A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, AZ EURÓPAI TANÁCSNAK ÉS A TANÁCSNAK
|
|
- Krisztina Péter
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, COM(2015) 510 final A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, AZ EURÓPAI TANÁCSNAK ÉS A TANÁCSNAK A menekültügyi válság kezelése: Az európai migrációs stratégia szerinti kiemelt intézkedések végrehajtásának helyzete HU HU
2 A MENEKÜLTÜGYI VÁLSÁG KEZELÉSE: AZ EURÓPAI MIGRÁCIÓS STRATÉGIA SZERINTI KIEMELT INTÉZKEDÉSEK VÉGREHAJTÁSÁNAK HELYZETE I. BEVEZETÉS Az év első kilenc hónapjában több mint ember 1 menekültek, lakóhelyüket elhagyni kényszerült személyek és más migránsok érkezett Európába, és ez a tendencia folytatódni látszik. Ez próbára teszi az Európai Uniót. Az Európai Bizottság által májusban 2 előterjesztett európai migrációs stratégia megállapította, hogy a migrációkezelés átfogó megközelítésére van szükség. Azóta több fontos intézkedésre került sor ideértve két szükséghelyzeti program elfogadását, amelyek értelmében , egyértelműen nemzetközi védelemre szoruló személyt helyeznek át a leginkább érintett tagállamokból más uniós tagállamokba. A folyamatban lévő menekültügyi válság miatt azonban további azonnali lépésekre van szükség. Ezért az Európai Bizottság szeptember 23-án részletesen ismertette az európai migrációs stratégia végrehajtása céljából a következő hat hónapban meghozandó kiemelt intézkedésekből álló csomagot 3, amely a jelenlegi helyzet stabilizálására irányuló rövid távú intézkedéseket, valamint egy, az idők próbáját kiálló, erőteljes rendszer létrehozására irányuló hosszabb távú intézkedéseket is tartalmazott. A kiemelt intézkedések felsorolása meghatározta a haladéktalanul szükséges, legfontosabb intézkedéseket az alábbiak tekintetében: i. operatív intézkedések; ii. költségvetési támogatás, valamint iii. az uniós jog végrehajtása. Az állam-, illetve kormányfők szeptember 23-i nem hivatalos ülése jóváhagyta a felsorolást 4. Három hét elteltével e közlemény felméri a kiemelt intézkedések végrehajtása terén folyamatban lévő előrehaladást (lásd az 1. mellékletet). Az e heti Európai Tanács lehetőséget nyújt az állam-, illetve kormányfők számára, hogy világos és egyértelmű kötelezettségvállalást tegyenek a menekültügyi válságra vonatkozó uniós reagálás új szakaszának a gyors és határozott végrehajtásnak az elindítására. II. OPERATÍV INTÉZKEDÉSEK Ahhoz, hogy, a schengeni közös külső határ egyes szakaszain hatékonyan kezeljük a migrációs áramlás okozta nyomást, minden tagállam felelősségvállalására és szolidaritására szükség van. Az uniós fogadóállomásokon alapuló koncepció gyors kiépítése támogatást nyújt a leginkább érintett tagállamoknak az érkezők megfelelő fogadásához, azonosításához és kezeléséhez. Ezzel egyidejűleg a Bizottság javaslata alapján a Tanács intézkedéseket fogadott el , egyértelműen nemzetközi védelemre szoruló személy áthelyezése érdekében. 1 A Frontex október 13-án közzétett adatai. 2 COM(2015) 240 final. 3 COM(2015) 490 final. 4 A nyilatkozat elérhető az alább internetcímen: 2
3 Ezzel jelentősen hacsak részben is enyhülhet a leginkább érintett tagállamokra nehezedő nyomás. Döntő fontosságú, hogy most végrehajtásra kerüljenek az említett párhuzamos intézkedések, továbbá az alábbiak: ujjnyomatvétel az összes migránstól, a menedékkérők gyors kiválasztása és áthelyezése, a megfelelő befogadási kapacitások kialakítása, amit a másodlagos migrációs mozgások megelőzésére, valamint a más tagállamban megtalált, áthelyezett személyeknek az áthelyezési célországba való azonnali visszaküldésére szolgáló lépések kísérnek. Továbbá lényeges elem a nemzetközi védelemre nem szoruló, és ezért áthelyezésre nem jogosult személyek gyors önkéntes vagy kötelező visszatérésének biztosítása. A Bizottság által meghatározott, kiemelt intézkedések nagy hangsúlyt fektettek az említett intézkedések operatív működésére. II.1 Az uniós fogadóállomásokon alapuló koncepció végrehajtása A legnagyobb nyomás alatt álló külső határokon megfelelően működő és hatékony migrációkezelés alapvetően fontos az egész rendszer, és különösen a belső határellenőrzés nélküli szabad mozgást biztosító schengeni térség iránti bizalom helyreállításához. Az uniós stratégia és hitelesség szempontjából központi kérdés annak igazolása, hogy vissza lehet állítani a migrációs rendszer megfelelő működését, kiváltképpen azáltal, hogy migrációs csomópontokra kiküldött migrációkezelési támogató csoportokat 5 alkalmaznak abból a célból, hogy segítséget nyújtsanak a legintenzívebb nyomás alatt álló tagállamoknak kötelezettségeik és feladataik teljesítéséhez. A támogató csoportoknak munkájukhoz szükségük van az uniós ügynökségek nyújtotta szilárd bázisra, az olasz és görög hatóságokkal való legszorosabb együttműködésre, továbbá a többi tagállam támogatására. A Bizottság különmegbízottakat küldött Olaszországba és Görögországba, hogy gyakorlati koordinációt és támogatást biztosítsanak. Görögországban az e célra létrehozott csoport a Strukturálisreform-támogató Szolgálat bizottsági főigazgatójának irányítása alatt dolgozik, aki közvetlenül az elnöknek számol be. E csoport fokozatos megközelítést fogadott el a migrációs csomópontok azonosítása, a támogató csoportok kiküldése, az áthelyezések megkezdése, a visszatérések újraindítása, valamint a határ megerősítése tekintetében. A közvetlen, valós idejű támogatás és koordináció hasonló modellje működik Olaszországban. A Bizottság említett intenzív, teljes időráfordítással nyújtott támogatása valódi eredményeket ért el az áthelyezés végrehajtási szakaszára való áttéréshez a két tagállamnak nyújtott segítség tekintetében (lásd a 2. és a 3. mellékletet). Miután az európai migrációs stratégiában meghatározottaknak megfelelően sor került az ügynökségek fokozott mozgósítására, az európai regionális munkacsoportok Görögországban és Olaszországban egyaránt felállítják és koordinálják a migrációkezelési támogató csoportokat. A Frontex, az Európai Menekültügyi Támogatási Hivatal (EASO), valamint az Eurojust egyaránt részt vesz ebben 6. Ennek következtében azonnal reagálni tudnak az Olaszország és Görögország által előterjesztett ütemtervekben azonosított szükségletekre. Mindazonáltal munkájuk során nagymértékben rászorulnak a tagállamok támogatására. A Frontex és az EASO egyaránt hozzájárulás-igénylési felhívást tett közzé abból a célból, hogy humán erőforrásokat és műszaki felszerelést kérjen a tagállamoktól. E felhívások mindkét esetben az ügynökségek korábbi igényléseihez képest példa nélküli számokat 5 A migrációs csomópont az uniós külső határ azon szakasza vagy olyan régió, amelyre rendkívüli nyomás nehezedik, ami sürgetővé teszi az uniós ügynökségek megerősített és összehangolt támogatását. 6 Az említett ügynökségek képviselői együtt dolgoznak a kikötőkben vagy az egyes befogadóállomásokon lévő közös irodahelyiségekben, hogy összehangolják a nemzeti hatóságoknak az alábbiakhoz nyújtott uniós támogatást: azonosítás, regisztrálás és visszatérés, valamint az információk és hírszerzési értesülések gyűjtése, megosztása és elemzése az embercsempész hálózatokkal szembeni bűnügyi nyomozások elősegítése céljából. 3
4 tartalmaznak, ami a leginkább érintett tagállamok előtt álló nehézségek kivételes jellegét tükrözi: rendkívül lényeges, hogy a többi tagállam pozitív, konkrét és gyors választ adjon ezekre a felhívásokra. A Frontex legutóbbi felhívása 775 további határőrt, szűrő-ellenőrző és kikérdezési szakértőt és tolmácsot igényelt ezek a feladatok egyaránt nélkülözhetetlenek az Európai Unió külső határainak hatékony igazgatásához. A felhívást ketté bontották 670 tisztviselőre, akik főként az Olaszországban és Görögországban alkalmazandó, uniós fogadóállomási rendszer közvetlen támogatását szolgálják, és január végéig fedezik a becsült igényeket, valamint 105 kiküldött határőrre, akiket az Európai Unió különböző külső szárazföldi határain fognak bevetni. Az EASO legutóbbi felhívása több mint 370 szakértőre vonatkozik, akik révén az olaszországi és görögországi igényeket kívánják fedezni 2017 harmadik negyedévéig. Ezek a szakértők támogatást nyújtanának a két tagállam menekültügyi hatóságainak a regisztrációs folyamat, az áthelyezéssel kapcsolatos tájékoztatási feladatok, valamint az esetleges hamisított okmányok felderítése során. Az uniós állam-, illetve kormányfők szeptemberi nem hivatalos ülésén kifejezetten elismerték a személyzet és a felszerelés iránt igényt és novemberi határidőt szabtak meg ezen szükségletek kielégítéséhez. A tagállamok mostanáig tett kötelezettségvállalásai azonban elmaradnak a valós szükségletektől. Október 8-ig csupán hat tagállam 7 válaszolt az EASO hozzájárulás-igénylési felhívására, és a 374 szükséges szakértő közül 81-et ajánlottak fel. Mostanáig hat tagállam 8 válaszolt a Frontex felhívására, 48 határőr tisztviselő felajánlásával. A tagállamoknak gyorsan el kell juttatniuk hozzájárulásukat, hogy megfeleljenek az ügynökségek igényfelmérésének. Olaszország a következő migrációs csomópontokat azonosította: Augusta, Lampedusa, Porte Empedocle, Pozzallo, Taranto és Trapani (lásd az 5. mellékletet). Lampedusában létrejött és működik az első migrációkezelési támogató csoport. Ez a 2015 júniusában, a szicíliai Cataniában felállított európai regionális munkacsoportra épül 9. A támogató csoport jelenleg a Frontex két kikérdező csoportjából, valamint a migrációs csomóponton és az áthelyezéshez használt közeli befogadóállomáson dolgozó EASO szakértőkből áll. A Frontex már mozgósított 42 kiküldött határőrt, az EASO pedig 6 szakértőt. Ahhoz, hogy az uniós fogadóállomásokon alapuló koncepció hatékony legyen, rendkívül lényeges a befogadási kapacitások növelése annak érdekében, hogy áthelyezésük előtt fogadják a menedékkérőket. Megfelelő kapacitás szükséges ahhoz is, hogy a visszatérést elrendelő határozat végrehajtása előtt őrizetben tartsák az irreguláris migránsokat. Olaszország kibővítette befogadási kapacitásait, és mostanra rendelkezik a négy azonosított migrációs csomóponton található érkezési befogadóállomásokkal, amelyek mintegy személyt képesek elszállásolni. Az év végéig tovább bővítik a kapacitást, hogy további helyet biztosítsanak, és így ra növelik az érkezési befogadási kapacitást. Görögország a következő öt migrációs csomópontot azonosította: Leszbosz, Hiosz, Lerosz, Számosz és Kosz (lásd a 4. mellékletet). A pireuszi székhelyű európai regionális 7 Ausztria, Belgium, Hollandia, Románia, Szlovákia és Spanyolország. 8 Belgium, a Cseh Köztársaság, Litvánia, Portugália, Románia és Svédország. 9 A munkacsoport a Frontex, az EASO, az Europol, az EUNAVFORMED-SOPHIA uniós tengeri művelet, valamint az olasz hatóságok bevonásával működik. 4
5 munkacsoport teljes mértékben működőképes. Az első migrációkezelési támogató csoport a leszboszi migrációs csomópont közelében fog állomásozni. A Frontex már kiküldött 53 szakértőt; az EASO-nak jelenleg egy munkatársa tartózkodik állandó jelleggel Görögországban, hogy segítséget nyújtson az EASO-szakértők kiküldésének megszervezéséhez. Görögország bővítette befogadási kapacitásait, és jelenleg hét érkezési befogadóállomással, szűrő-ellenőrző állomással és ideiglenes létesítménnyel rendelkezik négy, azonosított migrációs csomópont (Leszbosz, Hiosz, Számosz és Lerosz) területén, amelyek mintegy embert képesek elszállásolni. A kapacitást tovább bővítik 10. A migrációs csomópontok fogadási szükségleteinek egy része azoknak az irreguláris migránsoknak az azonosításához és regisztrálásához kapcsolódik, akik nem szorulnak egyértelműen nemzetközi védelemre, és így nem jogosultak az áthelyezésre. Ez szükségessé teszi, hogy elegendő kapacitás álljon rendelkezésre a létesítményekben az irreguláris migránsok szökésének megakadályozásához. II.2 Az áthelyezési program fokozatos megvalósítása A Tanács szeptember 14-én elfogadta a Bizottság határozatra irányuló javaslatát 11, amely , Olaszországban és Görögországban tartózkodó, egyértelműen nemzetközi védelemre szoruló menekült áthelyezéséről rendelkezik. Ezt egy héttel később követte az a (szintén a Bizottság javaslatán alapuló) határozat 12, amely , Olaszországban és Görögországban és a menekültügyi válság által közvetlenül érintett más tagállamokban tartózkodó, egyértelműen nemzetközi védelemre szoruló menekült áthelyezéséről rendelkezik. A migrációkezelési támogató csoportok eszközként szolgálnak ahhoz, hogy az említett áthelyezés megvalósulhasson az Unió külső határainál. Mindkét határozat azonnali nyomon követést tesz szükségessé az uniós intézmények, a nyomás alatt álló tagállamok, valamint az áthelyezett személyek befogadására kötelezettséget vállaló tagállamok részéről. Az Európai Bizottság a gyakorlati végrehajtás előre vitele céljából október 1-jén egy áthelyezési és áttelepítési fórum keretében összehívta a tagállamok, az uniós ügynökségek, a Nemzetközi Migrációs Szervezet, valamint az Egyesült Nemzetek menekültügyi főbiztosa (UNHCR) több mint 80 küldöttjét. Olaszország és Görögország a fórumon bemutatták áthelyezési ütemterveiket körvonalazva a menedékjogra, az érkezési befogadásra és a visszatérésre vonatkozó intézkedéseket, valamint azt, hogy milyen lépéseket kívánnak tenni az elkövetkező hetek során az áthelyezési program teljes körű megvalósítása érdekében. Sor került az első, egyértelműen nemzetközi védelemre szoruló személyek áthelyezésére, azonban még sok munkára van szüksége ahhoz, hogy ezt gyorsan kövesse a havonta több száz áthelyezéssel járó komoly áramlás. Minden tagállamot felkértek arra, hogy az országon belül határozzák meg a nemzeti kapcsolattartó pontokat: mostanáig 21 tagállam állapította meg 10 Például az év végéig férőhelyes ideiglenes létesítménnyel Kosz szigetén. 11 A Tanács (EU) szeptember 14-i 2015/1523 határozata a nemzetközi védelem területén Olaszország és Görögország érdekében elfogadott átmeneti intézkedések megállapításáról (HL L 239., , 146. o.). 12 A Tanács (EU) szeptember 22-i 2015/1601 határozata a nemzetközi védelem területén Olaszország és Görögország érdekében elfogadott átmeneti intézkedések megállapításáról (HL L 248., , 80. o.). 5
6 nemzeti kapcsolattartó pontját 13. A tagállamok arra is felkérést kaptak, hogy adott esetben küldjenek összekötő tisztviselőket Olaszországba és Görögországba. Eddig 22 tagállam rendelt ki ilyen tisztviselőket 14. Az áthelyezési lánc lényeges részét képezi, hogy a befogadó tagállamban megfelelő befogadási kapacitás legyen az áthelyezett személyek elszállásolására. Mostanáig csupán hat tagállam jelentette be az áthelyezett személyek befogadása céljából rendelkezésre bocsátott, említett befogadási kapacitást 15. Október végéig mindegyik tagállamnak el kell küldenie ezt az értesítést. Az egyértelműen nemzetközi védelemre szoruló személyek első tényleges áthelyezése október 9-én Rómából felszállt az első repülő, fedélzetén 19 eritreaival, akik Svédországban kezdenek új életet. Dimitriosz Avramopulosz migrációs ügyekért és uniós belügyekért felelős európai biztos, Jean Asselborn luxemburgi külügyminiszter és Angelino Alfano olasz belügyminiszter jelenlétében öt nő és 14 férfi szállt fel a Ciampino repülőtérről. Ez a fontos, szimbolikus esemény a menedékjog iránti kérelmek kezelésére vonatkozó új európai megközelítés kezdetét jelezte. Mindazonáltal a szimbólumokon túl jelenleg arra van szükség, hogy az áthelyezések rendszeres, rutinszerű gyakorlattá váljanak Olaszországban és Görögországban. Az első járat annak eredményeként indulhatott el, hogy az olasz és a svéd hatóságok, a Frontex és más uniós ügynökségek, helyi nem kormányzati szervezetek, valamint az Európai Bizottság kiküldött különmegbízottja intenzív helyszíni előkészítő munkát végeztek. Lankadatlan erőfeszítések biztosították a rendszer működőképességét, valamint azt, hogy a folyamat minden állomásánál elvégezhessék a szükséges regisztrálást és kezelést. Az eritreai közösség bevonása döntő fontosságú volt az első művelet sikerének biztosításához. A menedékkérők kezdetben vonakodtak a regisztrációtól, mivel nem bíztak a rendszerben. A Bizottság helyszíni küldöttjei az UNHCR-rel és a helyi nem kormányzati szervezetekkel együttműködve sok erőfeszítést tettek az elmúlt hetek folyamán azért, hogy meggyőzzék az érintettek első csoportját arról, hogy valóban áthelyezik őket. A rendszer iránti bizalom azonban különösen azóta növekszik, hogy az első áthelyezést végrehajtották. Jelenleg Lampedusában és Villa Sikaniában sorokban állnak azok az emberek, akik regisztrálni szeretnének. Már több mint 100 eritreait azonosítottak áthelyezendő személyként. Most nagyon fontos, hogy további áthelyezések kövessék az első példáját, és elkerüljék az áthelyezendő személyek feltorlódásával kialakuló szűk keresztmetszeteket. 13 Ausztria, Belgium, Bulgária, Horvátország, Ciprus, Finnország, Franciaország, Németország, Görögország, Magyarország, Olaszország, Lettország, Luxemburg, Málta, Lengyelország, Portugália, Románia, Szlovákia, Szlovénia, Spanyolország, Svédország. 14 Ausztriából, Belgiumból, Horvátországból, Ciprusról, a Cseh Köztársaságból, Észtországból, Finnországból, Franciaországból, Németországból, Írországból, Lettországból, Litvániából, Luxemburgból, Máltáról, Hollandiából, Lengyelországból, Portugáliából, Romániából, Spanyolországból, Szlovákiából, Svédországból Olaszországba, Szlovéniából pedig Olaszországba és Görögországba is. 15 Ausztria, Franciaország, Németország, Luxembourg, Svédország és Spanyolország. 6
7 Az áthelyezési program keretében érintettek első csoportjainak sikeres átadása fontos első lépést jelent. Ezeket az áthelyezéseket most kellő nagyságrendű, szilárd és folyamatos gyakorlattá kell tenni. Itt az ideje, hogy minden tagállam eljutassa a Bizottsághoz arra vonatkozó egyértelmű kötelezettségvállalását, hogy szem előtt tartva a feladat sürgősségét mostantól fogva az év végéig hány személyt fog áthelyezni. II.3 Áttelepítés A nemzetközi védelemre szoruló személyeknek közvetlenül harmadik országokból történő áttelepítése megfelel az Unió humanitárius kötelezettségeinek, és biztonságos alternatívát nyújt a menekülteknek ahhoz képest, mintha saját maguk vállalkoznának az Európába irányuló veszélyes utazásra. Az október 1-jei áthelyezési és áttelepítési fórumon a tagállamok megerősítették azt a júliusban vállalt kötelezettségüket, hogy a következő két évben több mint menekültet fogadnak be ilyen módon. Az október 2-i áttelepítési munkaértekezlet gyakorlati megoldásokat dolgozott ki az áttelepítés eredményes alkalmazására. Mostanra sor került az első áttelepítésekre. 16 A tagállamoknak most tájékoztatniuk kell a Bizottságot arról, hogy hány személyt, és honnan fognak áttelepíteni a következő hat hónapban.. II.4 Visszatérés és visszafogadás Az uniós menekültügyi rendszert alkotó, összefonódó mechanizmusok egyik alapvető elemét jelenti annak biztosítása, hogy hatékonyan gondoskodjanak a nemzetközi védelemre nem jogosult személyek visszatéréséről. Jelenleg rendkívül kevés visszatérést elrendelő határozatot hajtanak végre a gyakorlatban, és az embercsempész hálózatok ezt arra használják ki, hogy vonzást gyakoroljanak a nemzetközi védelemre nem szoruló migránsokra. Minél hatékonyabbá válik a visszatérési rendszer, annál kevesebb az esélye, hogy az embercsempészek meg tudják győzni az embereket arról, hogy átcsúszhatnak a hálón, ha nemzetközi védelemre nem szoruló személyként azonosítják őket. A októberi IB Tanácson a tagállamok jóváhagyták a Bizottság által javasolt, visszatérésre vonatkozó uniós cselekvési tervet 17. Jelenleg a gyors és hatékony nyomon követésen van a hangsúly. 16 A július 20-án elfogadott program keretében a szomszédos országokban tartózkodó 132 szíriait már áttelepítettek a Cseh Köztársaságba (16), Olaszországba (96) és Liechtensteinbe (20). 17 COM(2015) 453 final. 7
8 Olaszország a közelmúltban két visszatérési intézkedést hajtott végre gondoskodott 28 tunéziai állampolgár Olaszországból Tunéziába, és 35 egyiptomi állampolgár Egyiptomba való visszatéréséről. Októberre Olaszországból egy, Görögországból pedig két, a Frontex által koordinált, közös visszatérési műveletet irányoztak elő. Az ilyen műveletek gyakoriságát növelni kell. A hatékony visszatérés biztosítása lényeges részét képezi a migrációs csomópontok területén tevékenykedő migrációkezelési támogató csoportok munkájának. Ehhez arra is szükség van, hogy hatékony rendszerek jöjjenek létre az Unión belül a visszatérést elrendelő határozatok kiadása és végrehajtása érdekében. Az előző hónapban konkrét lépéseket tettek az integrált visszatérés-kezelési rendszer kidolgozására, valamint arra, hogy a visszatérést elrendelő határozatokat és a beutazási tilalmakat belefoglalják az uniós információcsere-rendszerekbe. A tagállamok visszatéréssel foglalkozó intézményeinek szintén meg kell kapniuk a szerepük ellátásához szükséges forrásokat. A visszatérések kizárólag akkor hajthatók végre, ha a származási országok beleegyeznek abba, hogy visszafogadják az érintett személyeket. A visszafogadás a hatékony migrációs politika nélkülözhetetlen eleme. A visszatérőket vissza kell fogadni származási országukba. Ehhez szoros partnerséget kell kialakítani a harmadik országokkal, a rendelkezésünkre álló valamennyi eszköz felhasználásával. A tagállamoknak és a Bizottságnak együtt kell működniük ahhoz, hogy a visszatérések számának növelése érdekében megtalálják a nyomásgyakorlás és az ösztönzők közötti kényes egyensúlyt a harmadik országokhoz fűződő kapcsolatokban. E folyamat elősegítése érdekében megállapodás született arról, hogy a tagállamok 2015 végéig európai migrációs összekötő tisztviselőket küldenek tizenegy országba, de erre a kiküldésre még nem került sor 18. A főképviselő/alelnök elindította az első magas szintű párbeszédet az irreguláris migráció fő származási országaival, és ezt különféle, szélesebb körű párbeszédek fogják követni Etiópiával, Szomáliával, az Afrikai Unióval és a Száhil öv országaival. A közvetlen prioritás a meglévő visszafogadási megállapodások hatékony gyakorlati alkalmazásának biztosítása. A visszafogadás működőképessé tétele: gyakorlati együttműködés Pakisztánnal Az Uniónak 2012 óta van visszafogadási megállapodása Pakisztánnal. A nagyszámú érintettre tekintettel (lásd a 9. mellékletet) Pakisztán hosszú évek óta az Unióba irreguláris módon érkező harmadik országbeli állampolgárok negyedik legnagyobb kibocsátó országa ez a megállapodás különösen fontos. Azonban a becslések szerint azon pakisztáni állampolgárok közül, akikkel szemben visszatérést elrendelő határozatot adtak ki az Unión belül, csupán 54% esetében gondoskodtak a visszatérésről. A megállapodás végrehajtásának hatékonysága tagállamonként igen eltérő. Rendkívüli elakadást azonosítottak Görögországban, a dokumentációval kapcsolatos vitákból kifolyólag. Az e hónapban a Bizottság, Görögország és a pakisztáni hatóságok között lefolytatott, e témával foglalkozó visszafogadási megbeszélések célja a visszatérési folyamat újraindítása: Az EU Pakisztán visszafogadási megállapodás alkalmazásáról szóló megbeszélésekre Athénban került sor bizottsági, görög és pakisztáni tisztviselők részvételével; 18 A október 8-i tanácsi következtetések: A visszaküldési műveletek sikerének kulcsa a származási és a tranzitországokkal folytatott együttműködés. Az EU rövidesen megvizsgálja a helyszínen az Unió küldöttségein és különösen a tervek szerint 2015 vége előtt Egyiptomba, Marokkóba, Libanonba, Nigerbe, Nigériába, Szenegálba, Pakisztánba, Szerbiába, Etiópiába, Tunéziába, Szudánba, Törökországba and Jordániába kiküldendő európai migrációs összekötő tisztviselőkön keresztül folytatott uniós diplomáciában rejlő szinergiákat. 8
9 Az iszlámábádi uniós küldöttség és a pakisztáni külügyminisztérium között ugyanazon a napon történtek kapcsolatfelvételek; Avramopulosz biztos október 29-én Iszlámábádba utazik a migrációra vonatkozó együttes terv megvitatása céljából. Az alábbi eredményt kell elérni: Közös egyetértés a Görögország és Pakisztán közötti uniós visszafogadási megállapodás alkalmazásáról; A Frontex novemberben pakisztániakra vonatkozó közös visszatérési intézkedést fog végrehajtani Görögországból; A Bizottság operatív cselekvési tervet terjeszt majd elő a Pakisztánnal közös migrációkezelés javítása érdekében. II.5 A tagállamok támogatásának más módjai A tagállamoknak több egyéb lehetőségük is van arra, hogy uniós támogatást igényeljenek a határigazgatás és a migrációkezelésez történő segítségnyújtás céljából, azonban ezeket még mindig nem használják ki teljes mértékben. A tagállamok sürgős vagy kivételes migrációs nyomás esetén, az azonnali határőrségi támogatás érdekében kérhetik gyorsreagálású határvédelmi csapatok (Rabit) telepítését. A Bizottság úgy véli, hogy azok a körülmények, amelyek az elmúlt néhány hónapban Görögországban kialakultak, pontosan megfelelnek a csoportok létrehozásának alapjául szolgáló feltételeknek. Mostanáig sem Görögország, sem Olaszország nem kérte a mechanizmus beindítását. Az uniós polgári védelmi mechanizmust 19 akkor aktiválhatja egy adott ország, ha úgy ítéli meg, hogy önmagában nem képes megbirkózni a válsággal. A mechanizmus a tagállamok önkéntes hozzájárulásaira támaszkodik (ideértve a szakértőket, berendezéseket, szállást és orvosi felszerelést). A múlt hónapban felkérték a tagállamokat, hogy közöljék a Bizottsággal, milyen eszközöket tudnak készenlétbe helyezni a menekültek segélyezéséhez történő mozgósítás céljából. Mindössze nyolc tagállam 20 küldött értesítést arról, hogy rendelkeznek olyan korlátozott mennyiségű polgári védelmi eszközzel vagy szakértővel, amelyeket/akiket kérés esetén még az idén készek volnának kiküldeni. A Bizottság ismételten hangsúlyozza annak szükségességét, hogy a tagállamok lényeges hozzájárulásokkal támogassák a mechanizmust. A mechanizmust 2015-ben kétszer aktiválták, hogy Magyarországnak 21, egyszer pedig, hogy Szerbiának 22 nyújtsanak segítséget a menekültek és migránsok példa nélküli áramlása által okozott sürgős szükségletek kielégítésére. Továbbá emlékeztetni kell rá, hogy a Tritón és Poszeidón Frontex közös műveletek révén a tagállamoknak nyújtott támogatás továbbra is mindennapi segítséget biztosít a külső határok 19 A mechanizmus különféle típusú természetbeni támogatást mozgósíthat, beleértve a szakértőket, berendezéseket, szállást és orvosi felszerelést. 20 Belgium, Ciprus, Finnország, Svédország, Szlovákia, a Cseh Köztársaság, Litvánia, Lettország. 21 Ezeket a kérelmeket mostanra lezárták. 22 Ez a kérelem még nyitott. 9
10 igazgatásához, és ennek során migránsok és menekültek ezreit menti meg. Jelenleg 17 tagállam biztosít eszközöket a Tritón, 18 pedig a Poszeidón művelethez 23. Ugyanakkor a rendelkezésre bocsátott eszközök még mindig elmaradnak a szükségestől. Az elért haladás Következő lépések Az első működő uniós fogadóállomás Lampedusán (Olaszország). Az első leszboszi (Görögország) uniós fogadóállomás az elkövetkező napokban válik működőképessé. Megkezdődtek a más tagállamokban való áthelyezések. A migrációkezelési támogató csoportok működőképesek. Sor került az első áttelepítésekre. A Frontex támogatja a visszatérési műveleteket. Az év végéig összesen hat uniós fogadóállomást kell működőképessé tenni Olaszországban. Az év végéig összesen öt uniós fogadóállomást kell működőképessé tenni Görögországban. A tagállamoknak eleget kell tenniük a szakértők és felszerelés igénylésére irányuló felhívásoknak, hogy támogatást nyújtsanak a migrációkezelési támogató csoportoknak, lehetővé téve a csoportok teljes körű telepítését. A tagállamoknak értesítést kell adniuk, hogy hány áthelyezési és áttelepítési helyet biztosítanak, és meg kell határozniuk befogadási kapacitásukat. Újra kell kezdeni a Görögországból Pakisztánba történő visszatéréseket. A tagállamoknak megfelelő forrásokat kell biztosítaniuk a Tritón és Poszeidón Frontex közös műveleteknek. III. KÖLTSÉGVETÉSI TÁMOGATÁS A Bizottság három héttel ezelőtt kötelezettséget vállalt a pénzügyi támogatás azonnali megerősítésére. Azóta a Bizottság költségvetés-módosítást javasolt, hogy 2015-re és 2016-ra vonatkozó további 1,7 milliárd EUR-ral emelje a menekültügyi válság kezelésére szánt pénzügyi forrásokat. Ez az alábbiakat foglalja magába: A Menekültügyi és Migrációs Alap és a Belső Biztonsági Alap határigazgatást támogató eszköze keretében már 2015-ben további szükséghelyzeti segítségnyújtás (100 millió EUR) (lásd a 8. mellékletet); A három legfontosabb ügynökség 120 álláshellyel történő megerősítése (60 álláshely a Frontex, 30 az EASO, és 30 az Europol számára); 23 Málta, Portugália, Hollandia, Franciaország, Norvégia, Spanyolország, Görögország, Lengyelország, Románia, az Egyesült Királyság, Németország, Dánia, a Cseh Köztársaság, Bulgária és Lettország a Tritón esetében, Dánia, a Cseh Köztársaság, Norvégia, Svédország, Portugália, Lengyelország, Lettország, Németország, Horvátország, Hollandia, Finnország, Olaszország, Franciaország, Spanyolország, Belgium, az Egyesült Királyság és Románia a Poszeidón esetében. 10
11 További finanszírozás az Európai Szomszédsági Támogatási Eszköz számára (300 millió EUR), valamint további uniós pénzeszközök átcsoportosítása, hogy a Madad alap idén legalább 500 millió EUR-s finanszírozáshoz juthasson; A humanitárius segély finanszírozásának 500 millió EUR-val történő emelése (200 millió EUR 2015-ben, és 300 millió EUR 2016-ban), hogy közvetlenül segélyezzük a menekülteket, különösen az UNHCR, az Élelmezési Világprogram és más érintett szervezetek útján, segítve a menekültek alapvető szükségleteinek, például az élelmiszer és a szállás iránti igények kielégítését; 600 millió EUR 2016-ra vonatkozó kiegészítő kötelezettségvállalás a migrációs kérdések szükséghelyzeti finanszírozásának növelése (94 millió EUR), az áthelyezési csomag támogatása (110 millió EUR), a Frontex, az EASO és az Europol megnövekedett humán és finanszírozási forrásai (mintegy 86 millió EUR a visszatérések és a migrációs csomópontok támogatására, továbbá az ügynökségek megerősítésére), valamint további finanszírozás a menekültügyi válság által leginkább érintett tagállamok segítésére (310 millió EUR). Ez összességében véve azt jelenti, hogy 2015-ben és 2016-ban 9,2 milliárd EUR összegű finanszírozás áll majd rendelkezésre a menekültügyi válság kezelése céljából. Az Európai Parlament és a Tanács gyorsan járt el a 2015-ös költségvetés változtatásainak elfogadása érdekében. A Bizottság most fogadta el a 2016-os költségvetés módosításait, és felkéri a költségvetési hatóságot, hogy tegyen hasonló kötelezettségvállalást a 2016-os költségvetés gyorsított eljárásban történő elfogadására. Döntő fontosságú, hogy mostantól nemzeti kiadásokat mozgósítsanak az átfogó európai erőfeszítések erősítésére azon felül, hogy az uniós költségvetés keretén belül sor került a migrációval kapcsolatos kiadások említett lényeges megerősítésére. Ezt elismerte az uniós állam-, illetve kormányfők szeptember 23-i ülése is, amely kiemelte annak szükségességét, hogy a tagállami kormányok járuljanak hozzá és hasonló összeggel egészítsék ki az uniós finanszírozást az alábbi erőfeszítések tekintetében: A menekültek sürgős szükségleteire vonatkozó támogatás az UNHCR, az Élelmezési Világprogram 24 és más ügynökségek útján, hogy annak összege legalább 1 milliárd EUR-t érjen el. Az uniós költségvetés idén 200 millió EUR, jövőre pedig 300 millió EUR kiegészítő támogatást nyújt, ehhez 500 millió EUR-s kötelezettségvállalásra van szükség a nemzeti költségvetésekből. Szeptember 23. óta tíz tagállam 25 vállalt kötelezettséget arra hogy további hozzájárulást nyújt, amelynek összértéke eléri a mintegy 275 millió EUR-t. Valójában azonban ennek több mint 80 %-át mindössze két tagállam az Egyesült Királyság és Németország ajánlotta fel. Ez még mindig 225 millió EUR-ral elmarad a szükségestől. A szíriai válságra reagáló uniós regionális vagyonkezelői alap jelentős emeléséhez nyújtott támogatás. A Bizottság felszólítja a tagállamokat, hogy hasonló összeggel egészítsék ki az uniós költségvetésből származó 500 millió EUR-t. 24 Négy tagállam az Egyesült Királyság, Németország, Hollandia és Svédország 2015-ben az Élelmezési Világprogram 10 legnagyobb donora között szerepel (forrás: Élelmezési Világprogram, október 6.). 25 Ciprus, a Cseh Köztársaság, Finnország, Németország, Olaszország, Lettország, Luxemburg, Lengyelország, Spanyolország és az Egyesült Királyság. 11
12 Annak ellenére azonban, hogy Szíria áll a jelenlegi válság középpontjában, továbbá hogy az említett vagyonkezelői alap rugalmas és gyors megvalósítási eszközt kínál, a tagállamok mostanáig minimális mértékben reagáltak, mindössze két tagállam tett felajánlást Olaszország 3 millió EUR, Németország pedig 5 millió EUR összegben. Ez összesen közel 492 millió EUR-val elmarad a szükségestől. Az afrikai stabilitás és az irreguláris migráció és a lakóhelyelhagyás okainak kezelésével foglalkozó szükséghelyzeti uniós alap támogatása nemzeti hozzájárulásokkal. A Bizottság úgy véli, hogy a nemzeti hozzájárulásoknak hasonló összeggel kell kiegészíteniük az 1,8 milliárd EUR-s uniós finanszírozást. Az eddig vállalt támogatás ismételten elhanyagolható, jelenleg csak három tagállam Luxemburg, Németország és Spanyolország ígér egyenként 3 millió EUR-t. Hat tagállam 26 nem hivatalosan megerősítette a hozzájárulását, de nem közölt egyértelmű számokat. Négy másik 27 azt nyilatkozta, hogy nagy valószínűség szerint hozzá fog járulni, négy 28 pedig még mérlegeli ezt. Két nem uniós ország 29 nem hivatalosan azt közölte, hogy összesen mintegy 9 millió EUR-t ajánlhatnak fel. Ez jelentős mértékben, millió EUR-val elmarad a szükségestől. A pénzügyi források annak a módszernek a nélkülözhetetlen részét képezik, ahogyan egyaránt foglalkozni tudunk a menekültek pillanatnyi szorult helyzetével, és megkezdhetjük a kiváltó okok kezelését. Elengedhetetlen, hogy gyorsan orvosoljuk az Európai Tanács által megállapított szükségletek, valamint azon realitás közötti eltérést, hogy mostanáig csupán néhány tagállam tett felajánlást(lásd a 7. mellékletet). Az elért haladás Következő lépések A menekült és migrációs politika 800 millió EUR-s, a Bizottság javaslatának megfelelő évi megerősítésének az Európai Parlament és a Tanács általi elfogadása. Jelenleg a költségvetési hatóság előtt van a 2016-ra vonatkozó, 900 millió EUR-s további erősítés. Az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak el kell fogadniuk a 2016-os költségvetés Bizottság által javasolt változtatásait. A tagállamoknak hasonló összeggel kell kiegészíteniük a menekülteknek nyújtott humanitárius segély támogatására vonatkozó 500 millió EUR-s felajánlást, hogy annak összege elérje az 1 milliárd EUR-t. A tagállamoknak hozzá kell járulniuk az uniós költségvetésből a Madad alaprészére nyújtott 500 millió EUR-s finanszírozáshoz, valamint az Afrikáért létrehozott Uniós Szükséghelyzeti Alap részére nyújtott 1,8 milliárd EUR-s finanszírozáshoz. Ezzel összefüggésben kérdések merültek fel azzal kapcsolatban, hogy a Stabilitási és Növekedési Paktum keretében milyen bánásmódot biztosítanak a menekültügyi válság kezelése tekintetében felmerült kiadásoknak. A Bizottság megerősítette, hogy a tagállamoktól érkező konkrét kérés esetén megvizsgálja, hogy ezt figyelembe lehetne-e venni a Stabilitási és Növekedési Paktum hatályos szabályai alapján, és ha igen, hogyan. Ez többek között az előre 26 Belgium, Dánia, Franciaország, Olaszország, Málta és az Egyesült Királyság. 27 Ausztria, Hollandia, Finnország és Svédország. 28 A Cseh Köztársaság, Észtország, Lettország és Görögország. 29 Norvégia és Svájc. 12
13 nem látható körülményekre és szokatlan eseményekre való reagálás céljából a Paktumba épített rugalmasság révén történhet. Az említett értékelést eseti alapon, a nemzeti szintű költségvetési dokumentumok elemzésének keretében kellene elvégezni. A felmerült nettó költségekre vonatkozó bizonyítékokra kellene alapozni, összhangban a Paktum alkalmazására vonatkozó, elfogadott módszertannal. IV. AZ UNIÓS JOG VÉGREHAJTÁSA A közös európai menekültügyi rendszer arra épül, hogy segítséget nyújtanak a nemzetközi védelemre szoruló személyeknek, és visszatérítik azokat a migránsokat, akiknek nincs joguk az Unió területén tartózkodni. Ennek valóra váltása érdekében az Unió jelenleg szilárd közös szabályrendszerrel rendelkezik a menekültügy és az irreguláris migráció tekintetében. Ugyanakkor helyesen kell alkalmazni ezeket a szabályokat. A visszatérés terén történő hatékony végrehajtás előmozdítására szolgáló bizottsági erőfeszítések egyik példája, amikor a Bizottság segíti a tagállamokat a szabályok következményeinek megértésében. A Bizottság a témának szentelt párbeszédeket folytatott a tagállamokkal, hogy kiemelje azokat a lépéseket, amelyeket meg kell tenniük a visszatérés végrehajtására vonatkozó kötelezettségük teljesítéséhez. A tagállamoknak gondoskodniuk kell arról, hogy az irreguláris migránsok fizikailag elérhetők legyenek a visszatérés céljából, és az őrizet törvényes végső eszközként történő alkalmazásáról, amennyiben az irreguláris migránsok szökésének elkerülése érdekében szükséges. Egészen addig, amíg ésszerűen valószínűsíthető, hogy kitoloncolásra kerül sor, annak végrehajthatóságát nem szabad veszélyeztetni az őrizet idő előtti megszüntetésével. Végezetül a döntéshozatal sebessége, valamint a személyzet és a megfelelő őrizeti kapacitás rendelkezésre állása egyaránt lényeges hatást gyakorolhat a visszatérést elrendelő határozatok végrehajtására. A Bizottság augusztus óta öt tagállamnak küldött adminisztratív levelet az ujjnyomatvételről szóló Eurodac-rendelet, tíznek pedig a visszatérési irányelv helyes végrehajtása tekintetében. Minden érintett tagállam válaszolt az Eurodac-rendeletre vonatkozóan, és a Bizottság jelenleg értékeli a válaszokat, megvizsgálva, hogy azok kielégítőek-e, vagy kötelezettségszegési eljárást kell-e indítani. A visszatérési irányelvvel kapcsolatban mostanáig mindössze egy válasz 30 érkezett: a Bizottság várja a fennmaradó válaszokat, és gyorsan értékeli majd a helyzetet. További adminisztratív levelet intéztünk egy tagállamhoz a menekültügyi eljárásokról szóló irányelv, a befogadási feltételekről szóló irányelv, valamint a Schengeni Határ-ellenőrzési Kódex betartásával kapcsolatban. A Bizottság mostanáig semmilyen választ sem kapott a menekültügyi eljárásokról szóló irányelvvel, a befogadási feltételekről szóló irányelvvel, valamint a kvalifikációs irányelvvel kapcsolatos 40 lehetséges vagy tényleges kötelezettségszegési határozatra vonatkozó, szeptemberben elfogadott döntésre, amely a korábban megindított 34 ügyet egészíti ki. Az említett jogszabályok kiemelt fontosságára tekintettel sürgetjük a tagállamokat, hogy a két hónapos határidőn belül a lehető leghamarabb adjanak választ. A Bizottság szükség esetén gyorsan és hatékonyan folytatja majd a kötelezettségszegési eljárásokat annak érdekében, hogy biztosítsa az uniós jogszabályoknak való maradéktalan megfelelést ezen a területen (lásd a 6. mellékletet). 30 Olaszország. 13
14 A szeptemberben meghatározott, kiemelt intézkedések hangsúlyozták annak szükségességét, hogy kitüntetett figyelmet szenteljenek Görögországnak. A tagállamok 2010 novembere óta nem tudtak menedékkérőket visszaküldeni Görögországba. Az Emberi Jogok Európai Bírósága 2010-ben határozatot hozott arról, hogy számos esetben megsértették az emberi jogok európai egyezményét. Az Európai Unió Bírósága megerősítette, miszerint nem vélelmezhető, hogy a tagállamok tiszteletben tartják a menedékkérők alapvető jogait, ha a dublini rendszer alapján intézkednek a Görögországba való visszatérésről. Amint említettük a Bizottság jelentős forrásokat fordított Görögország támogatására. A tagállamok most kezdik meg az említett erőfeszítések kiegészítését. Rövid időszak alatt jelentős haladás történt. A migrációkezelési támogató csoportok létrehozása és működésük megkezdése révén orvosolják a dublini átadások tényleges felfüggesztését okozó legfontosabb hiányosságokat kibővítik a befogadólétesítményeket és a menekültügyi eljárások erőteljes rendszere alapján intézkednek a visszatérésről. A mostanáig elért haladás reménykeltő, és folytatódnia kell. Ennek alapján a Bizottság november 30-ig értékeli a helyzetet, és valamennyi feltétel teljesülése esetén 2015 decemberében vagy 2016 márciusában javaslatot tesz az Európai Tanácsnak a Görögországba irányuló dublini átadások visszaállításának megerősítése céljából. Több tagállam a közelmúltban a Schengeni Határ-ellenőrzési Kódex alapján élt a határellenőrzés ideiglenes visszaállításának lehetőségével. Ez rendkívüli válsághelyzetekben lehet indokolt, különösen egy adott tagállam közrendjét és belső biztonságát fenyegető komoly veszély esetén. Azonban semmilyen esetben sem jelenthet többet a helyzet stabilizálódását megelőző, rövidtávú intézkedésnél. A Bizottság jelenleg véglegesíti a helyzetre vonatkozó értékelését annak révén, hogy véleményt fogad el az ideiglenes határellenőrzés meghosszabbításáról, amit Németország, Ausztria és Szlovénia vezetett be a Schengeni Határ-ellenőrzési Kódex alapján. Az elért haladás A következő lépések A Bizottság orvosolja az uniós jog teljes körű átültetésével és végrehajtásával kapcsolatos hiányosságokat. Görögországban kibővítik a befogadólétesítményeket, és megteremtik a helyes menekültügyi rendszer és menekült kezelés feltételeit. A Bizottság gondoskodni fog a menekültügy és a visszatérés terén folytatott valamennyi kötelezettségszegési eljárás aktív és gyors nyomon követéséről. A Bizottság november 30-ig értékeli a Görögországba irányuló dublini átadásokkal kapcsolatos helyzetet. V. A KÜLSŐ DIMENZIÓ Az európai migrációs stratégia hangsúlyozta, hogy a sikeres migrációs politikának kikerülhetetlenül kell működnie az Unión kívül és belül egyaránt. Európának mindig be kell fogadnia a védelemre szorulókat. Mindenkinek érdekében áll azonban, hogy a gyökereiknél kezeljék azokat a válságokat, amelyek otthonuk elhagyására és rendkívül veszélyes utazásra kényszerítik a menekülteket. 14
15 A kiemelt intézkedéseknek, valamint Bizottság és a főképviselő/alelnök múlt hónapi közös közleményének 31 az állt a középpontjában, hogy a migrációt az Unió legfontosabb külső szempontjai közé emelje. A fentiekben ismertetett plusz finanszírozásra vonatkozó kötelezettségvállalás is ezt tanúsította. Ugyanakkor a jelenleg folyamatban lévő diplomáciai offenzíva szintén a migrációt helyezte a kétoldalú, regionális és többoldalú párbeszéd középpontjába. Törökország kulcsfontosságú partner. Libanonnal és Jordánival együtt ez az ország viseli a szíriai menekültek befogadásával kapcsolatos humanitárius erőfeszítés terheinek oroszlánrészét. Földrajzi elhelyezkedéséből kifolyólag a Nyugat-Balkánra érkező migránsok legfontosabb csatornáját jelenti. Törökország tanúságot tett arról, hogy képes döntő jelentőségű intézkedést tenni az embercsempészés elleni küzdelemben. A Juncker elnök által Erdoğan elnöknek október 5-én átadott részletes migrációs cselekvési terv egy sor olyan konkrét intézkedést ismertet, amelyek egyaránt lefedik a menekültek, a migránsok és a befogadó közösségek támogatását, valamint az irreguláris migráció megelőzésére szolgáló együttműködés erősítését. A dokumentum rövid, közép és hosszabb távú intézkedéseket határoz meg. A Bizottság jelenleg aktív megbeszéléseket folytat a török hatóságokkal a cselekvési terv véglegesítése érdekében. A Törökországgal való együttműködés szintén fontos téma volt a főképviselő/alelnök és a luxemburgi elnökség által október 8-án összehívott, a Földközi-tenger keleti térségében és a Nyugat-Balkánban húzódó útvonalról szóló magas szintű konferencián. Ezen az ülésen egy sor gyakorlati lépésről állapodtak meg az útvonalakon található partnerországokkal való együttműködés előmozdítására, többek között az első menedék szerinti és tranzitországok támogatása, valamint a kiváltó okok kezelésével és embercsempészés elleni küzdelemmel kapcsolatos tágabb kérdések hangsúlyozása révén. 32 A főképviselő/alelnök kiterjedt diplomáciai érintkezést folytatott, hogy megállapodásra jussanak a líbiai válságról. Ezeket a politikai és pénzügyi erőfeszítéseket annak érdekében fejtette ki, hogy támogatást nyújtson az ENSZ-főtitkár különleges képviselőjének, Bernardino Léonnak, aki október 8-án bemutatta a líbiai politikai megállapodás végleges szövegét a politikai párbeszéd valamennyi részvevőjének. Most azon van a hangsúly, hogy a felek támogassák ezt a megállapodást. Ebben az esetben az Unió készen áll arra, hogy olyan jelentős és azonnali támogatási csomagot nyújtson a nemzeti egységkormánynak, amelynek a líbiai lakosság lesz a haszonélvezője. A Külügyek Tanácsa október 12-én erre vonatkozó következtetéseket fogadott el. Az Uniónak a Földközi-tenger déli részén folytatott katonai művelete az EUNAVFOR MED Sophia művelet október 7-én második szakaszába lépett a nemzetközi vizeken, miután sikeresen elérte az 1. szakasz céljait (az embercsempész és emberkereskedő hálózatok felügyelete és értékelése), valamint hozzájárult több mint ember megmentéséhez. Mostantól lehetőség lesz a nyílt tengeren a gyaníthatóan embercsempészet vagy emberkereskedelem céljára használt hajók fedélzetére lépésre, a hajó átkutatására, lefoglalására és átirányítására, valamint az embercsempészéssel gyanúsított személyek bíróság elé állításának elősegítésére. Ez olyan lényeges előrelépést jelent az emberkereskedők/embercsempészek tevékenységi struktúrájának felbomlasztása terén, ami fontos politikai támogatást kapott az ENSZ Biztonsági Tanácsának október 9-én elfogadott számú határozata révén. 31 JOIN(2015) 40, szeptember Ez a dokumentum az alábbi internetes oldalon található: 15
16 A Külügyek Tanácsa az alelnök/főképviselő elnökletével október 12-én Szíriára vonatkozó következtetéseket fogadott el, amelyek alapján az Unió fokozza részvételének szintjét a konfliktus politikai megoldásának elérésére irányuló, az ENSZ vezette nemzetközi erőfeszítések támogatásában. A főképviselő/alelnök aktív párbeszédet folytatott az összes lényeges regionális és nemzetközi szereplővel, többek között Oroszországgal, az Egyesült Államokkal, Szaúd-Arábiával, Iránnal, Törökországgal és Irakkal. Az Európai Külügyi Szolgálat (EKSZ) intézkedéseket hozott, hogy megerősítse az átmenet részes feleként a Szírián belüli és kívüli politikai ellenzéknek nyújtott támogatást, továbbá hogy folytassa a számos politikai és katonai frakció közös stratégia keretében történő közelítésének és egyesítésének elősegítését. Az EKSZ és Staffan de Mistura ENSZ különmegbízott szeptember 7-én és 9-én részletes konzultációkat folytatott orosz, iráni, egyiptomi, és Szaúd-arábiai közvetítési szakemberekkel, valamint a tagállamok szíriai különmegbízottaival. Az Unió emellett aktív szerepet játszik a Dáis elleni nemzetközi koalíció tagjainak szűkebb köre által létrehozott munkacsoportokban, különösen azokban, amelyek a stabilizációval, a külföldi terrorista harcosokkal, és a finanszírozás megakadályozásával foglalkoznak. Folyamatban van a Szíriára és Irakra, valamint a Dáis fenyegetésére vonatkozó uniós regionális stratégia végrehajtása. Az uniós intézmények és a tagállamok képviselői az Egyesült Nemzetek Szervezetének szeptember végi 70. Közgyűlésén kulcsfontosságú témaként vitatták meg a migrációt. Ennek keretében hangsúlyozták, hogy a nemzetközi közösség részéről aktívabb reagálás és fokozott szerepvállalás szükséges a migráció és az emberi mobilitás támasztotta kihívások kezeléséhez, különösen a szíriai menekültügyi válság tekintetében. Jelenleg hajtják végre a májusban 33 előterjesztett, migránscsempészés elleni uniós cselekvési tervet valamint az Unión belüli és kívüli bűnüldözési műveleteket például kampányok folynak Etiópiában és Nigerben az embercsempészésnek a forrásnál történő megelőzése céljából. A jövő hónapban komoly hangsúlyt kapnak majd a migrációs kérdések új prioritásai a migrációval foglalkozó vallettai csúcstalálkozón (november ). E csúcstalálkozóra vonatkozó intenzív előkészületek folynak az afrikai partnerekkel. Ez lehetőséget nyújt majd annak bemutatására, hogy az Unió és afrikai partnerei egyaránt kézzelfogható lépést tehetnek az irreguláris migráció kiváltó okainak kezelésére, valamint az emberek rendezett, biztonságos és felelős migrációjának és mobilitásának biztosítására. Az ilyen partnerségek tekintetében alapvetően fontos, hogy az Uniónak támogatnia kell partnereit pénzügyi támogatás, szakértelem és az együttműködés iránti bizalom révén valamint tanúságot kell tennie a közös erőfeszítésről. Így annak sikere elválaszthatatlanul összekapcsolódik az Afrikáért létrehozott Uniós Szükséghelyzeti Alaphoz nyújtandó jelentős pénzügyi hozzájárulásra irányuló közös erőfeszítéssel (lásd a fenti III. szakaszt). Az haladás Következő lépések elért A főképviselő/alelnök és a Bizottság egy sor magas szintű ülése jelentéssel töltötte ki a migrációra vonatkozó új diplomáciai offenzíva fogalmát. Az EUNAVFOR MED Sophia művelet teljesítette az 1. szakasz célkitűzéseit. A cselekvési terv véglegesítése Törökországgal. A főképviselő/alelnök által, október re előirányzott magas szintű párbeszédek Etiópiával, az Afrikai Unióval és Szomáliával. 33 COM(2015) 285 final. 16
17 Az EUNAVFOR MED Sophia művelet 2. szakaszának végrehajtása. Az Uniónak támogatnia kell az új líbiai egységkormányt. Az Uniónak fokoznia kell részvételét a ENSZ által irányított azon nemzetközi erőfeszítések támogatásában, amelyek célja, hogy politikai megoldást érjenek el a szíriai konfliktusban. A migrációval foglalkozó vallettai csúcstalálkozó. VI. KÖVETKEZTETÉS A fentiekben kifejtett operatív és költségvetési lépéseket úgy alakították ki, hogy biztosítsák a szükséges támogatást ahhoz, hogy az uniós migrációs rendszert visszavezessék egy olyan rendezett megközelítéshez, amelyben megfelelően alkalmazzák a szabályokat, és a rendszer eléggé erőteljes ahhoz, hogy reagáljon a migráció elkerülhetetlen csúcsértékeire. A stabilitás visszaállításának nélkülözhetetlen része a külső határ. Ez a lényege a Bizottság azon kötelezettségvállalásának, hogy az év végéig javaslatokat terjeszt elő a teljes mértékben működőképes Európai Határ- és Parti Őrség kialakítására, elismerve, hogy erőteljesebb támogatást kell nyújtani a tagállamoknak az Európa külső határainak igazgatása terén jelentkező kihívás tekintetében. A konkrét következtetések összefoglalása A tagállamoknak gyorsan el kell juttatniuk hozzájárulásukat, hogy megfeleljenek az uniós ügynökségek uniós fogadóállomási rendszerrel kapcsolatos igényfelmérésének; Olaszországnak és Görögországnak növelniük kell befogadási kapacitásaikat; A tagállamoknak értesítést kell adniuk az áthelyezett személyek befogadására vonatkozó befogadási kapacitásukról; A tagállamoknak egyértelmű kötelezettséget kell vállalniuk arra nézve, hogy mostantól az év végéig hány személyt fognak áthelyezni; A tagállamoknak most kell tájékoztatniuk a Bizottságot arról, hogy hány személyt és honnan fognak áttelepíteni a következő hat hónapban; A tagállamoknak gyorsan végre kell hajtaniuk a visszatérésre vonatkozó, a Bizottság által javasolt uniós cselekvési tervet, az uniós szintű, hatékony visszatérési rendszer érdekében; Az Uniónak 2015 végéig európai migrációs összekötő tisztviselőket kell küldenie tizenegy harmadik országba; A tagállamoknak jelentős hozzájárulással kell támogatniuk az uniós polgári védelmi mechanizmust; A tagállamoknak elegendő eszközt kell rendelkezésre bocsátaniuk a Tritón és Poszeidón Frontex közös műveletek számára; A tagállamoknak hozzájárulást és hasonló összegű kiegészítést kell nyújtaniuk az UNHCR, az Élelmezési Világprogram és más nemzetközi szervezetek, valamint a Szíriáért és az Afrikáért létrehozott Uniós Szükséghelyzeti Alapok támogatására tett 17
18 erőfeszítések uniós finanszírozásához; Az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak el kell fogadniuk a Bizottság által javasolt, 2016-ra vonatkozó költségvetés-módosítási tervezetet; A Bizottság szükség esetén gyorsan és hatékonyan folytatja a kötelezettségszegési eljárásokat a menekültügy és a visszatérés terén meglévő vívmányokkal való maradéktalan összhang biztosítása érdekében; A Bizottság november 30-ig értékeli, hogy valamennyi feltétel teljesült-e ahhoz, hogy 2015 decemberében vagy 2016 márciusában ajánlást tegyen az Európai Tanácsnak a Görögországba irányuló dublini átadások visszaállításának megerősítésére; A Bizottság véglegesítnie fogja a véleményét az ideiglenes határellenőrzés Németország, Ausztria és Szlovénia általi, a Schengeni Határ-ellenőrzési Kódexen alapuló meghosszabbításáról; A Bizottság véglegesíteni fogja a cselekvési tervet Törökországgal. Mellékletek felsorolása 1. melléklet: A kiemelt intézkedések végrehajtási táblázata 2. melléklet: Görögország október 11-i helyzetjelentés 3. melléklet: Olaszország október 11-i helyzetjelentés 4. melléklet: A Görögországban kijelölt uniós fogadóállomások térképe 5. melléklet: Az Olaszországban kijelölt uniós fogadóállomások térképe 6. melléklet: A közös európai menekültügyi rendszer végrehajtása 7. melléklet: A tagállamok pénzügyi felajánlásai a migránsok szükségleteinek támogatására 8. melléklet: Pénzügyi támogatás a tagállamok számára a Menekültügyi, Migrációs és Integrációs Alap, valamint a Belső Biztonsági Alap keretében 9. melléklet: Az EU Pakisztán visszafogadási megállapodás működése 2012 és 2014 között 18
A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, AZ EURÓPAI TANÁCSNAK ÉS A TANÁCSNAK
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.4.20. COM(2016) 231 final A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, AZ EURÓPAI TANÁCSNAK ÉS A TANÁCSNAK Első eredményjelentés az EU Törökország nyilatkozat végrehajtásáról
RészletesebbenA BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, AZ EURÓPAI TANÁCSNAK ÉS A TANÁCSNAK. A schengeni rendszer helyreállítása - ütemterv
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.3.4. COM(2016) 120 final A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, AZ EURÓPAI TANÁCSNAK ÉS A TANÁCSNAK A schengeni rendszer helyreállítása - ütemterv HU HU 1. Bevezetés
RészletesebbenA BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK. A schengeni térség működéséről szóló nyolcadik féléves jelentés
EURÓPAI BIZOTTSÁG Strasbourg, 2015.12.15. COM(2015) 675 final A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK A schengeni térség működéséről szóló nyolcadik féléves jelentés 2015. május 1-december
RészletesebbenA BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK ÉS A RÉGIÓK BIZOTTSÁGÁNAK
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.5.27. COM(2015) 285 final A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK ÉS A RÉGIÓK BIZOTTSÁGÁNAK Az EU cselekvési
RészletesebbenA BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, AZ EURÓPAI TANÁCSNAK ÉS A TANÁCSNAK
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.6.15. COM(2016) 349 final A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, AZ EURÓPAI TANÁCSNAK ÉS A TANÁCSNAK Második eredményjelentés az EU Törökország nyilatkozat végrehajtásáról
RészletesebbenEURÓPAI PARLAMENT * JELENTÉSTERVEZET. Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság 2007/0810(CNS) 30.10.2007
EURÓPAI PARLAMENT 2004 2009 Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság 2007/0810(CNS) 30.10.2007 * JELENTÉSTERVEZET a schengeni vívmányok rendelkezéseinek a Cseh Köztársaságban, az Észt Köztársaságban,
RészletesebbenAZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA A BIZOTTSÁG JELENTÉSE A TANÁCSNAK. az egyes harmadik országok esetében érvényes vízummentesség viszonosságáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, 10.1.2006 COM(2006) 3 végleges A BIZOTTSÁG JELENTÉSE A TANÁCSNAK az egyes harmadik országok esetében érvényes vízummentesség viszonosságáról a külső határok átlépésekor
RészletesebbenA BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANKNAK ÉS AZ EURÓCSOPORTNAK
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.2.26. COM(2015) 85 final A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANKNAK ÉS AZ EURÓCSOPORTNAK 2015. évi európai szemeszter: A növekedési
RészletesebbenA BOLGÁR KÖZTÁRSASÁG ÉS ROMÁNIA CSATLAKOZÁSÁNAK FELTÉTELEIRŐL, VALAMINT AZ EURÓPAI UNIÓ ALAPJÁT KÉPEZŐ SZERZŐDÉSEK KIIGAZÍTÁSÁRÓL SZÓLÓ OKMÁNY
A BOLGÁR KÖZTÁRSASÁG ÉS ROMÁNIA CSATLAKOZÁSÁNAK FELTÉTELEIRŐL, VALAMINT AZ EURÓPAI UNIÓ ALAPJÁT KÉPEZŐ SZERZŐDÉSEK KIIGAZÍTÁSÁRÓL SZÓLÓ OKMÁNY AA2005/ACT/hu 1 A csatlakozási szerződés 2. cikkével összhangban
RészletesebbenFRONTEX 2011. évi általános jelentés
FRONTEX 2011. évi általános jelentés 1 Borítókép: (c) Guardia Costiera, Francesco Malavolta, 2011 Tartalomjegyzék Az Igazgatótanács elnökének előszava...5 Az ügyvezető igazgató előszava...7 1 Bevezetés...9
RészletesebbenA BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2013.12.18. COM(2013) 916 final A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK a lobogó szerinti állammal szembeni követelmények teljesítéséről szóló 2009/21/EK
RészletesebbenA BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK
EURÓPAI BIZOTTSÁG Strasbourg, 2016.4.12. COM(2016) 221 final A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK A jelenlegi állás és a lehetséges további lépések a vízumpolitika területén egyes
RészletesebbenA BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK ÉS A RÉGIÓK BIZOTTSÁGÁNAK
HU HU HU EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2011.2.23. COM(2011) 78 végleges A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK ÉS A RÉGIÓK BIZOTTSÁGÁNAK
RészletesebbenL 348/98 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2008.12.24.
L 348/98 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2008.12.24. AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 2008/115/EK IRÁNYELVE (2008. december 16.) a harmadik országok illegálisan tartózkodó állampolgárainak visszatérésével
RészletesebbenJavaslat A TANÁCS HATÁROZATA
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.3.2. COM(2016) 108 final 2016/0061 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA a nemzetközi párok vagyonjogi rendszerei tekintetében a joghatóság, az alkalmazandó jog, valamint
RészletesebbenJavaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE. az egyéni védőeszközökről. (EGT-vonatkozású szöveg) {SWD(2014) 118 final} {SWD(2014) 119 final}
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.3.27. COM(2014) 186 final 2014/0108 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az egyéni védőeszközökről (EGT-vonatkozású szöveg) {SWD(2014) 118 final} {SWD(2014)
RészletesebbenA BIZOTTSÁG HATÁROZATA 2010.6.11. a vízumosztályok működési rendjéről és a helyi schengeni együttműködésről szóló kézikönyv létrehozásáról
HU HU HU EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2010.6.11. C(2010)3667 végleges A BIZOTTSÁG HATÁROZATA 2010.6.11. a vízumosztályok működési rendjéről és a helyi schengeni együttműködésről szóló kézikönyv létrehozásáról
RészletesebbenTájékoztatások és közlemények
Az Európai Unió Hivatalos Lapja ISSN 1725-518X C 83 Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 53. évfolyam 2010. március 30. Közleményszám Tartalom Oldal 2010/C 83/01 Az Európai Unióról szóló
RészletesebbenA BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2012.3.9. COM(2012) 99 final A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK Az állampolgárságuktól eltérő tagállamban lakóhellyel rendelkező uniós polgárok aktív
RészletesebbenAjánlás A TANÁCS AJÁNLÁSA. Svédország 2013. évi nemzeti reformprogramjáról
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2013.5.29. COM(2013) 377 final Ajánlás A TANÁCS AJÁNLÁSA Svédország 2013. évi nemzeti reformprogramjáról és Svédország 2012 2016-os időszakra vonatkozó konvergenciaprogramjának
RészletesebbenAjánlás A TANÁCS AJÁNLÁSA. Szlovénia 2015. évi nemzeti reformprogramjáról, amelyben véleményezi Szlovénia 2015. évi stabilitási programját
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.5.13. COM(2015) 273 final Ajánlás A TANÁCS AJÁNLÁSA Szlovénia 2015. évi nemzeti reformprogramjáról, amelyben véleményezi Szlovénia 2015. évi stabilitási programját HU HU
Részletesebbentekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 77. cikke (2) bekezdésének d) pontjára,
2014.6.27. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 189/93 AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 656/2014/EU RENDELETE (2014. május 15.) az Európai Unió Tagállamai Külső Határain Való Operatív Együttműködési Igazgatásért
Részletesebben(Jogalkotási aktusok) IRÁNYELVEK
2011.4.15. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 101/1 I (Jogalkotási aktusok) IRÁNYELVEK AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 2011/36/EU IRÁNYELVE (2011. április 5.) az emberkereskedelem megelőzéséről, és az
RészletesebbenAZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA
HU HU HU AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, 20.4.2009 COM(2009) 178 végleges A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK, A RÉGIÓK
RészletesebbenJavaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.5.4. COM(2016) 279 final 2016/0141 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a külső határok átlépésekor vízumkötelezettség alá eső, illetve az e kötelezettség
RészletesebbenA BIZOTTSÁG JELENTÉSE. Állami támogatási értesítő. Jelentés az uniós tagállamok által nyújtott állami támogatásokról. 2012.
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2012.12.21. COM(2012) 778 final A BIZOTTSÁG JELENTÉSE Állami támogatási értesítő Jelentés az uniós tagállamok által nyújtott állami támogatásokról 2012. évi kiadás {SWD(2012)
RészletesebbenAZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE (...) a hordozható nyomástartó berendezésekről
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, 18.9.2009 COM(2009) 482 végleges 2009/0131 (COD) C7-0161/09 Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE (...) a hordozható nyomástartó berendezésekről
RészletesebbenAZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 439/2010/EU RENDELETE (2010. május 19.) az Európai Menekültügyi Támogatási Hivatal létrehozásáról
2010.5.29. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 132/11 AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 439/2010/EU RENDELETE (2010. május 19.) az Európai Menekültügyi Támogatási Hivatal létrehozásáról AZ EURÓPAI PARLAMENT
RészletesebbenELŐADÁSVÁZLAT A SZABADSÁG, BIZTONSÁG ÉS JOG ÉRVÉNYESÜLÉSÉNEK TÉRSÉGE AZ EURÓPAI UNIÓBAN II. Határőrizet, határellenőrzés a Schengeni egyezmény
A SZABADSÁG, BIZTONSÁG ÉS JOG ÉRVÉNYESÜLÉSÉNEK TÉRSÉGE AZ EURÓPAI UNIÓBAN II. Európai Közjog és Politika 2008. május 13. Jeney Petra ELŐADÁSVÁZLAT Határőrizet, határellenőrzés Migráció reguláris és illegális
Részletesebben2006.4.11. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 102/35
2006.4.11. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 102/35 AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 2006/22/EK IRÁNYELVE (2006. március 15.) a közúti szállításra vonatkozó egyes szociális jogszabályokkal kapcsolatos
RészletesebbenAjánlás A TANÁCS AJÁNLÁSA. Franciaország 2016. évi nemzeti reformprogramjáról, amelyben véleményezi Franciaország 2016. évi stabilitási programját
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.5.18. COM(2016) 330 final Ajánlás A TANÁCS AJÁNLÁSA Franciaország 2016. évi nemzeti reformprogramjáról, amelyben véleményezi Franciaország 2016. évi stabilitási programját
RészletesebbenJavaslat: A TANÁCS HATÁROZATA
HU HU HU EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2010.12.14. COM(2010) 790 végleges 2010/0384 (NLE) Javaslat: A TANÁCS HATÁROZATA az egységes szabadalmi oltalom létrehozásának területén megvalósítandó megerősített
Részletesebben(Jogalkotási aktusok) HATÁROZATOK
2011.11.22. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 303/1 I (Jogalkotási aktusok) HATÁROZATOK AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 1194/2011/EU HATÁROZATA (2011. november 16.) az Európai Örökség címre vonatkozó
Részletesebben2003R1788 HU 01.01.2007 003.001 1
2003R1788 HU 01.01.2007 003.001 1 Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért B A TANÁCS 1788/2003/EK RENDELETE (2003. szeptember 29.)
RészletesebbenA BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK ÉS A RÉGIÓK BIZOTTSÁGÁNAK
EURÓPAI BIZOTTSÁG Strasbourg, 11.6.2013 COM(2013) 401 final A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK ÉS A RÉGIÓK BIZOTTSÁGÁNAK A kollektív
RészletesebbenGyakran ismételt kérdések
Gyakran ismételt kérdések az európai parlamenti képviselőkről és az Európai Parlamentről A 2014. évi európai parlamenti választás: mikor és hogyan zajlik le? 2014-es választások: hogyan nevezik ki az EP
Részletesebben94. plenáris ülés 2012. február 15 16. A Régiók Bizottsága VÉLEMÉNYE
94. plenáris ülés 2012. február 15 16. CIVEX-V-020 A Régiók Bizottsága VÉLEMÉNYE A TÖBBSZINTŰ KORMÁNYZÁS EURÓPAI KULTÚRÁJÁNAK KIALAKÍTÁSA: A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA FEHÉR KÖNYVÉNEK NYOMON KÖVETÉSE A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA
RészletesebbenJavaslat A TANÁCS HATÁROZATA
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2011.5.19. COM(2011) 281 végleges 2011/0126 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és Ausztrália közötti, az utas-nyilvántartási adatállomány (PNR) adatainak feldolgozásáról
RészletesebbenAjánlás A TANÁCS AJÁNLÁSA. az Egyesült Királyság 2014. évi nemzeti reformprogramjáról
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.6.2. COM(2014) 429 final Ajánlás A TANÁCS AJÁNLÁSA az Egyesült Királyság 2014. évi nemzeti reformprogramjáról és az Egyesült Királyság 2014. évi konvergenciaprogramjának
RészletesebbenA BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.2.29. COM(2016) 93 final A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK A Schengeni Információs Rendszer második generációjában (SIS II) tárolt ujjnyomatok
RészletesebbenA tájékoztatásnyújtási és promóciós intézkedések általános célkitűzése, hogy megerősítsék az uniós mezőgazdasági ágazat versenyképességét.
C 41/20 HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2016.2.4. 2016. ÉVI PÁLYÁZATI FELHÍVÁS ÖSSZETETT PROGRAMOK Az 1144/2014/EU rendelettel összhangban a belső piacon és harmadik országokban megvalósított, mezőgazdasági
RészletesebbenA BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK ÉS AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2012.6.19. COM(2012) 286 final A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK ÉS AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK Az emberkereskedelem felszámolására
RészletesebbenEURÓPAI BIZOTTSÁG. Brüsszel, 2011.6.14. COM(2011) 327 végleges ZÖLD KÖNYV
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2011.6.14. COM(2011) 327 végleges ZÖLD KÖNYV A kölcsönös bizalom megerősítése a jog érvényesülésén alapuló európai térségben Zöld könyv az őrizetre vonatkozó uniós büntető igazságszolgáltatási
RészletesebbenKözösségi Határkódex ***I
C 133 E/57 P6_TA(2005)0247 Közösségi Határkódex ***I Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a személyek határátlépésére irányadó szabályok Közösségi Kódexének létrehozásáról szóló európai parlamenti
RészletesebbenAZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 2013/32/EU IRÁNYELVE
L 180/60 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2013.6.29. IRÁNYELVEK AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 2013/32/EU IRÁNYELVE (2013. június 26.) a nemzetközi védelem megadására és visszavonására vonatkozó közös
RészletesebbenA BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK ÉS A RÉGIÓK BIZOTTSÁGÁNAK
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.9.5. COM(2014) 548 final A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK ÉS A RÉGIÓK BIZOTTSÁGÁNAK A ritka betegségek:
RészletesebbenAjánlás A TANÁCS AJÁNLÁSA. Svédország 2014. évi nemzeti reformprogramjáról. és Svédország 2014. évi konvergenciaprogramjának tanácsi véleményezéséről
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.6.2. COM(2014) 428 final Ajánlás A TANÁCS AJÁNLÁSA Svédország 2014. évi nemzeti reformprogramjáról és Svédország 2014. évi konvergenciaprogramjának tanácsi véleményezéséről
RészletesebbenBrüsszel, 2015.10.2. COM(2015) 482 final ANNEX 1 MELLÉKLET
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.10.2. COM(2015) 482 final ANNEX 1 MELLÉKLET a következőhöz: JAVASLAT A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és a Zöld-foki Köztársaság közötti, a Zöld-foki Köztársaság és
RészletesebbenCIG 87/04 ADD 2 REV 2
A TAGÁLLAMOK KORMÁNYKÉPVISELŐINEK KONFERENCIÁJA Brüsszel, 2004. október 25. (OR. fr) CIG 87/04 ADD 2 REV 2 A CIG 87/04 DOKUMENTUM 2. FÜGGELÉKE REV 2 Tárgy: A kormányközi konferencia záróokmányához csatolandó
RészletesebbenEurópai Menekültügyi Támogatási Hivatal
EASO European Asylum Support Office Európai Menekültügyi Támogatási Hivatal Rólunk Az EASO az Európai Unió (EU) ügynöksége, amelyet a 439/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet értelmében hoztak
RészletesebbenAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, 2009. december 8. 17024/1/09 REV 1 (hu)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2009. december 8. 17024/1/09 REV 1 (hu) CO EUR-PREP 3 JAI 896 POLGEN 229 FELJEGYZÉS Küldi: az elnökség Címzett: az Általános Ügyek Tanácsa / az Európai Tanács Elızı dok.
RészletesebbenJavaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE. a Közösségi Vízumkódex létrehozásáról szóló 2009. július 13-i 810/2009/EK rendelet módosításáról
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2011.8.30. COM(2011) 516 végleges 2011/0223 (COD) C7-0226/11 Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a Közösségi Vízumkódex létrehozásáról szóló 2009. július 13-i
RészletesebbenJavaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2011.6.8. COM(2011) 326 végleges 2011/0154 (COD) C7-0157/11 HU Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE a büntetőeljárás során ügyvédi segítség igénybevételéhez való
RészletesebbenA BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK
HU HU HU EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2010.9.8. COM(2010) 465 végleges A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK A MENEKÜLTSTÁTUSZ MEGADÁSÁRA ÉS VISSZAVONÁSÁRA VONATKOZÓ TAGÁLLAMI ELJÁRÁSOK
RészletesebbenBIZOTTSÁGI SZOLGÁLATI MUNKADOKUMENTUM A HATÁSVIZSGÁLAT ÖSSZEFOGLALÁSA. amely az alábbi dokumentumokat kíséri: Javaslat
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2013.9.17. SWD(2013) 320 final BIZOTTSÁGI SZOLGÁLATI MUNKADOKUMENTUM A HATÁSVIZSGÁLAT ÖSSZEFOGLALÁSA amely az alábbi dokumentumokat kíséri: Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS
RészletesebbenT/5841. számú törvényjavaslat
MAGYARORSZÁG KORMÁNYA T/5841. számú törvényjavaslat a Belga Királyság, a Bolgár Köztársaság, a Cseh Köztársaság, a Dán Királyság, a Németországi Szövetségi Köztársaság, az Észt Köztársaság, Írország, a
RészletesebbenMELLÉKLET. a következőhöz:
EURÓPAI BIZOTTSÁG Strasbourg, 2014.12.16. COM(2014) 910 final ANNEX 2 MELLÉKLET a következőhöz: A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK
RészletesebbenAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, 2009. október 13. (15.10) (OR. en) 14299/09 ADD 1 AGRILEG 182 DENLEG 93
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2009. október 3. (5.0) (OR. en) 4299/09 ADD AGRILEG 82 DENLEG 93 FELJEGYZÉS AZ I/A NAPIRENDI PONTHOZ KIEGÉSZÍTÉS Küldi: az állat-egészségügyi szakértők munkacsoportja
RészletesebbenJavaslat A TANÁCS HATÁROZATA. az Európai Unió és a tengerentúli országok és területek társulásáról ( tengerentúli társulási határozat )
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2012.7.16. COM(2012) 362 final 2012/0195 (CNS) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és a tengerentúli országok és területek társulásáról ( tengerentúli társulási határozat
RészletesebbenAZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA A BIZOTTSÁG JELENTÉSE A TANÁCSNAK ÉS AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK
HU HU HU AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, 2009.5.15. COM(2009) 228 végleges A BIZOTTSÁG JELENTÉSE A TANÁCSNAK ÉS AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK a fertőző betegségek közösségi járványügyi felügyeleti
RészletesebbenA BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK. az Európai Unió működéséről szóló szerződés 294. cikkének (6) bekezdése alapján
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.1.26. COM(2016) 33 final 2013/0016 (COD) A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK az Európai Unió működéséről szóló szerződés 294. cikkének (6) bekezdése alapján
RészletesebbenAz EU választási megfigyelési küldetései: célok, gyakorlati lépések és a jövőbeni kihívások
2009.11.12. Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 271 E/31 151. elismeri az európai országoknak a CIA által foglyok szállítására és illegális fogva tartására való állítólagos használatával foglalkozó ideiglenes
RészletesebbenAz európai alkotmány létrehozásáról szóló szerződés
A TAGÁLLAMOK KORMÁNYKÉPVISELŐINEK KONFERENCIÁJA Brüsszel, 2004. augusztus 6. (OR. en) CIG 87/04 Tárgy: Az európai alkotmány létrehozásáról szóló szerződés CIG 87/04 JL HU TARTALOMJEGYZÉK PREAMBULUM I.
RészletesebbenAz EU terrorizmusellenes politikája A legfontosabb eredmények és a jövõbeni kihívások
BIZTONSÁGPOLITIKA 3 Az EU terrorizmusellenes politikája A legfontosabb eredmények és a jövõbeni kihívások Ez évben lett öt éves az Európai Unió terrorizmusellenes stratégiája. Az EU Bizottsága 2010 júliusában
Részletesebben9665/15 eh/zv/kf 1 DGD 1C
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2015. június 9. (OR. en) 9665/15 ENFOPOL 135 FELJEGYZÉS Küldi: Címzett: az elnökség a delegációk Előző dok. sz.: 5729/2/15 REV 2 Tárgy: Tervezet A Tanács következtetései
Részletesebben2008.11.8. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 299/25 IRÁNYELVEK
2008.11.8. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 299/25 IRÁNYELVEK AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 2008/95/EK IRÁNYELVE (2008. október 22.) a védjegyekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről (kodifikált
Részletesebben2004-2005 ELFOGADOTT SZÖVEGEK. 2005. február 23. szerdai ülés P6_TA-PROV(2005)02-23 IDEIGLENES VÁLTOZAT PE 354.214
2004-2005 ELFOGADOTT SZÖVEGEK 2005. február 23. szerdai ülés P6_TA-PROV(2005)02-23 IDEIGLENES VÁLTOZAT PE 354.214 TARTALOM A PARLAMENT ÁLTAL ELFOGADOTT SZÖVEGEK P6_TA-PROV(2005)0036 EK/Egyiptom közötti
RészletesebbenA BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.3.4. COM(2016) 140 final A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK Második jelentés a vízumliberalizációs ütemterve követelményeinek teljesítése során
RészletesebbenUNIÓS BELSŐ POLITIKÁK FŐIGAZGATÓSÁGA B. TEMATIKUS FŐOSZTÁLY: STRUKTURÁLIS ÉS KOHÉZIÓS POLITIKÁK REGIONÁLIS FEJLESZTÉS
UNIÓS BELSŐ POLITIKÁK FŐIGAZGATÓSÁGA B. TEMATIKUS FŐOSZTÁLY: STRUKTURÁLIS ÉS KOHÉZIÓS POLITIKÁK REGIONÁLIS FEJLESZTÉS A STRUKTURÁLIS ALAPOK, VALAMINT AZ ÁLTALÁNOS (GAZDASÁGI) ÉRDEKŰ SZOLGÁLTATÁSOK NYÚJTÁSA
RészletesebbenJavaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2013.11.27. COM(2013) 824 final 2013/0409 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE a szabadságuktól megfosztott gyanúsítottak és vádlottak ideiglenes költségmentességéről,
RészletesebbenJavaslat A TANÁCS HATÁROZATA
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2011.6.17. COM(2011) 371 végleges 2011/0160 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és a Libériai Köztársaság közötti, az erdészeti jogszabályok végrehajtásáról,
RészletesebbenNyilvános konzultáció a polgári és kereskedelmi ügyekben végzett közvetítés egyes szempontjairól szóló 2008/52/EK irányelv alkalmazásáról
Nyilvános konzultáció a polgári és kereskedelmi ügyekben végzett közvetítés egyes szempontjairól szóló 2008/52/EK irányelv alkalmazásáról A -gal jelölt mezőket kötelező kitölteni. A polgári és kereskedelmi
RészletesebbenA BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2014.12.19.) a finn tejtermelőknek nyújtott ideiglenes rendkívüli támogatásról
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.12.19. C(2014) 10120 final A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2014.12.19.) a finn tejtermelőknek nyújtott ideiglenes rendkívüli támogatásról HU HU
RészletesebbenEgyüttes javaslat A TANÁCS HATÁROZATA
EURÓPAI BIZOTTSÁG AZ UNIÓ KÜLÜGYI ÉS BIZTONSÁGPOLITIKAI FŐKÉPVISELŐJE Brüsszel, 2016.4.14. JOIN(2016) 6 final 2016/0112 (NLE) Együttes javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az egyrészről az Európai Unió és tagállamai,
RészletesebbenDOI azonosító: 10.17625/NKE.2013.013. Doktori (PhD) értekezés
Doktori (PhD) értekezés Tari Tamás 2012 NEMZETI KÖZSZOLGÁLATI EGYETEM Hadtudományi Doktori Iskola Tari Tamás: A magyar rendőrség tevékenysége a schengeni térséghez történő csatlakozás terén 2004-2010 között
RészletesebbenAZ EURÓPA TANÁCS MINISZTERI BIZOTTSÁGA. ResAP(2001)3. sz. Határozat
AZ EURÓPA TANÁCS MINISZTERI BIZOTTSÁGA ResAP(2001)3. sz. Határozat A fogyatékkal élő személyek teljes állampolgári részvétele felé az új integratív technológiák segítségével (Elfogadta a Miniszteri Bizottság
Részletesebben04SZ. HU 2014. Az uniós vízpolitika célkitűzéseinek integrálása a KAP-ba: részleges siker. Különjelentés EURÓPAI SZÁMVEVŐSZÉK
HU 2014 04SZ. Különjelentés Az uniós vízpolitika célkitűzéseinek integrálása a KAP-ba: részleges siker EURÓPAI SZÁMVEVŐSZÉK EURÓPAI SZÁMVEVŐSZÉK 12, rue Alcide De Gasperi 1615 Luxembourg LUXEMBURG Tel.
Részletesebben2001.03.10 Az Európai Közösségek Hivatalos Lapja C 80. szám NIZZAI SZERZŐDÉS (2001/C 80/01)
NIZZAI SZERZŐDÉS AZ EURÓPAI UNIÓRÓL SZÓLÓ SZERZŐDÉS, AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEKET LÉTREHOZÓ SZERZŐDÉSEK ÉS EGYES KAPCSOLÓDÓ OKMÁNYOK MÓDOSÍTÁSÁRÓL (2001/C 80/01) ŐFELSÉGE A BELGÁK KIRÁLYA, ŐFELSÉGE DÁNIA KIRÁLYNŐJE,
RészletesebbenA 29. cikk szerinti adatvédelmi munkacsoport
A 29. cikk szerinti adatvédelmi munkacsoport 02294/07/HU WP 143 A jog szerinti könyvvizsgálatról szóló 8. irányelv A 29. cikk szerinti munkacsoport 10/2007 számú véleménye Elfogadva 2007. november 23-án
RészletesebbenA BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK ÉS A RÉGIÓK BIZOTTSÁGÁNAK
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2013.1.30. COM(2013) 33 final A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK ÉS A RÉGIÓK BIZOTTSÁGÁNAK a vonaton
RészletesebbenAZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 761/2001/EK RENDELETE. (2001. március 19.) AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 761/2001/EK RENDELETE (2001. március 19.) a szervezeteknek a közösségi környezetvédelmi vezetési és hitelesítési rendszerben (EMAS) való önkéntes részvételének lehetővé
RészletesebbenAZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat: A TANÁCS RENDELETE
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, 29.7.2009 COM(2009) 393 végleges 2009/0114 (CNS) C7-0129/09 Javaslat: A TANÁCS RENDELETE a szomáliai helyzet tekintetében egyes természetes és jogi személyekkel,
RészletesebbenA BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK. Zárójelentés az EU élelmezésfinanszírozási eszközének végrehajtásáról
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2013.4.11. COM(2013) 194 final A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK Zárójelentés az EU élelmezésfinanszírozási eszközének végrehajtásáról {SWD(2013)
RészletesebbenA BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK ÉS AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.12.17. COM(2014) 740 final A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK ÉS AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK a vasúti biztonságról szóló irányelv végrehajtása terén elért eredményekről szóló
RészletesebbenT/ 7393. számú. törvényjavaslat. Az Egységes Szanálási Rendszerhez kapcsolódó kormányközi megállapodás kihirdetéséről
MAGYARORSZÁG KORMÁNYA T/ 7393. számú törvényjavaslat Az Egységes Szanálási Rendszerhez kapcsolódó kormányközi megállapodás kihirdetéséről Előadó: Varga Mihály nemzetgazdasági miniszter Budapest, 2015.
RészletesebbenGROUPAMA GÉPJÁRMŰ ASSZISZTENCIA BIZTOSÍTÁS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEK ÉS ÜGYFÉLTÁJÉKOZTATÓ
Az OTP Csoport partnere GROUPAMA GÉPJÁRMŰ ASSZISZTENCIA BIZTOSÍTÁS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEK ÉS ÜGYFÉLTÁJÉKOZTATÓ A Groupama Biztosító Zrt. a nála egyedi gépjármű-felelősségbiztosítási szerződéssel rendelkező
RészletesebbenBULGÁRIÁNAK ÉS ROMÁNIÁNAK AZ EURÓPAI UNIÓHOZ TÖRTÉNŐ CSATLAKOZÁSÁRÓL FOLYTATOTT TÁRGYALÁSOK
BULGÁRIÁNAK ÉS ROMÁNIÁNAK AZ EURÓPAI UNIÓHOZ TÖRTÉNŐ CSATLAKOZÁSÁRÓL FOLYTATOTT TÁRGYALÁSOK Brüsszel, 2005. március 31. (OR. en) AA 23/2/05 REV 2 CSATLAKOZÁSI SZERZŐDÉS: ZÁRÓOKMÁNY JOGI AKTUSOK ÉS EGYÉB
RészletesebbenA BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE 2015. ÉVI KÖLTSÉGVETÉSITERV-JAVASLATOK: ÁLTALÁNOS ÉRTÉKELÉS
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.11.28. COM(2014) 907 final A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE 2015. ÉVI KÖLTSÉGVETÉSITERV-JAVASLATOK: ÁLTALÁNOS ÉRTÉKELÉS HU HU Összefoglaló Ez a közlemény összefoglalja a makrogazdasági
RészletesebbenA BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK. A tejpiaci helyzet alakulása és a tejágazati csomag rendelkezéseinek alkalmazása
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.6.13. COM(2014) 354 final A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK A tejpiaci helyzet alakulása és a tejágazati csomag rendelkezéseinek alkalmazása
RészletesebbenA BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.1.28. COM(2014) 30 final A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK a szakoktatás és szakképzés európai minőségbiztosítási referenciakeretének létrehozásáról
RészletesebbenJavaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2012.1.25. COM(2012) 11 final Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a személyes adatok feldolgozása vonatkozásában az egyének védelméről és az ilyen adatok szabad
RészletesebbenEURÓPAI SZÁMVEVŐSZÉK ISSN 1831-130X ÉVES TEVÉKENYSÉGI JELENTÉS
EURÓPAI SZÁMVEVŐSZÉK ISSN 1831-130X ÉVES TEVÉKENYSÉGI JELENTÉS 2010 HU A Europe Direct szolgáltatás az Európai Unióval kapcsolatos kérdéseire segít Önnek választ találni. Ingyenesen hívható telefonszám
RészletesebbenAjánlás A TANÁCS AJÁNLÁSA. Ausztria 2016. évi nemzeti reformprogramjáról, amelyben véleményezi Ausztria 2016. évi stabilitási programját
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.5.18. COM(2016) 340 final Ajánlás A TANÁCS AJÁNLÁSA Ausztria 2016. évi nemzeti reformprogramjáról, amelyben véleményezi Ausztria 2016. évi stabilitási programját HU HU
RészletesebbenA BIZOTTSÁG JELENTÉSE A TANÁCSNAK ÉS AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK. A tagállamoknak a Számvevőszék 2012-es évről szóló éves jelentésére adott válaszai
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.2.28. COM(2014) 120 final A BIZOTTSÁG JELENTÉSE A TANÁCSNAK ÉS AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK A tagállamoknak a Számvevőszék 2012-es évről szóló éves jelentésére adott válaszai
RészletesebbenA határozatok elismerésére és végrehajtására vonatkozó szabályozás fejlődése. az Európai Unióban az 1968-as Brüsszeli Egyezménytől napjainkig
A határozatok elismerésére és végrehajtására vonatkozó szabályozás fejlődése az Európai Unióban az 1968-as Brüsszeli Egyezménytől napjainkig Szerző: dr. Varga Nóra Budapest, 2015. augusztus 27. A bírósági
RészletesebbenIII. (Előkészítő jogi aktusok) TANÁCS
2008.7.22. C 184 E/1 III (Előkészítő jogi aktusok) TANÁCS 15/2008/EK KÖZÖS ÁLLÁSPONT a Tanács által 2008. június 6-án elfogadva a közösségi hajóforgalomra vonatkozó megfigyelő és információs rendszer létrehozásáról
RészletesebbenUwe CORSEPIUS, az Európai Unió Tanácsának főtitkára
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2013. december 2. (OR. en) 17228/13 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET PUIGARNAU igazgató Az átvétel dátuma: 2013. november 25. Címzett:
RészletesebbenA BIZOTTSÁG JELENTÉSE A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.10.13. COM(2015) 495 final A BIZOTTSÁG JELENTÉSE A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK az európai fizetési meghagyásos
RészletesebbenAz átvétel dátuma: 2011. október 31. Uwe CORSEPIUS, az Európai Unió Tanácsának főtitkára
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2011. november 3. (03.11) (OR. en) 16291/11 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET PUIGARNAU igazgató AUDIO 63 CULT 91 TELECOM 165 PI 144 Az
RészletesebbenAZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat: A TANÁCS IRÁNYELVE
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, 12.11.2004 COM(2004) 716 végleges 2004/0249 (CNS) Javaslat: A TANÁCS IRÁNYELVE a kiégett fűtőelemek és radioaktív hulladékok szállításának felügyeletéről és ellenőrzéséről
Részletesebben