99 987.HU.80H.1 SERVO 25. (MaschNr +.. 01001) SERVO 25 NOVA. (MaschNr +.. 01001) váltvaforgató eke. Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.



Hasonló dokumentumok
SERVO 45 SERVO 45 PLUS SERVO 45 NOVA SERVO 45 NOVA PLUS SERVO 45 S SERVO 45 S PLUS SERVO 45 S NOVA SERVO 45 S NOVA PLUS HU.80H.

HU.80H.0. EUROTOP 851 A multitast (Típus SK 2861 : ) Kettős rendsodró Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ oldal

.R HU.80I.0 NOVADISC

HU.80H.1 SERVO 25. (MaschNr ) SERVO 25 NOVA. (MaschNr ) váltvaforgató eke. Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

HU.80I.0 HIT 610 N. (Típus 2181 : ) HIT 610 NZ. (Típus 2181 : ) Rendterítôk Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

SERVO 35 SERVO 35 PLUS SERVO 35 NOVA SERVO 35 NOVA PLUS HU.80H.0. Váltva forgató eke. (MaschNr )

Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ oldal

Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása

NOVACAT 266 F NOVACAT 306 F NOVACAT 356 F HU.80I.0. Tárcsás kasza. (Típus PSM 375 : ) (Típus PSM 376 : )

Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ oldal SERVO 1 SERVO 1 NOVA SERVO I SERVO I-M SERVO I NOVA SERVO I-M NOVA. Nr HU.80A.

Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ oldal

TERRASEM 4000 T Standardline. TERRASEM 4000 T Profiline. Vetögép Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr HU.80I.0

Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása SERVO 45 S SERVO 45 S PLUS SERVO 45 S NOVA

CAT 190. CAT 190 plus CAT 190 conditioner CAT 190 plus conditioner. Dobos kaszák HU (Típus PTM 330 : )

Használati utasítás KMS síkfalmetsző

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, hó

Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG

Üzemeltetési utasítás

HU.80F.0 ROLLPROFI 3200 SC. (Típus RP 3200 : ) Körbálázó. Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

Kezelési utasítás + TERMÉKÁTADÁSI ÚTASÍTÁS... Oldal 3 SERVO 65 SERVO 65 PLUS SERVO 65 NOVA SERVO 65 NOVA PLUS

Üzemeltetési utasítás

Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ OLDAL PONY I PONY II. Rendfelszedô rakodókocsi. Nr HU.80F.0. (Type 501 : +..

gnn cloj=klk=tsvjmssnsd

/2004 HU

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Ekék a sikeres talajműveléshez

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása

Kezelési utasítás SERVO 6.50 SERVO 6.50 PLUS SERVO 6.50 NOVA SERVO 6.50 NOVA PLUS. Váltva forgató eke. Nr HU.80J.0

Pöttinger SYNKRO. Két- és háromgerendelyes kultivátor

Kezelési utasítás. Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A. LEMKEN GmbH & Co.KG

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!

Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap

Egyszerű és könnyű karbantartás A karbantartási munkák megkönnyítése érdekében a nagygém összes kenési pontja a jobb oldalra került.

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el (2011/02) HU

HU.80I.0 TOP 620 A. (Type SK 271 : ) EUROTOP 620 A. (Type SK 271 : ) Rendkezelö Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

Üzemeltetési útmutató

Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ oldal SYNKRO Grubber. Nr HU.80I.1. (Típus 9762 : )

Üzemeltetési útmutató

LAGG 18M Pneumatikus zsírpumpák kezelése, LAGG 18AE, LAGG 50AE, LAGG 180 AE 9

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

Használati utasítás KMS Fűmagvető

JUMBO 6000 L/D Combiline. JUMBO 6600 L/D Combiline. JUMBO 7200 L/D Combiline. Kombinált silózó pótkocsi Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL WE FL CP WE FL

HERZ-TS-90. HERZ Armatúra Hungária Kft. Normblatt 7723/ szept. kiadás. Termosztátszelep alsórészek, R=1" Beépítési méretek, mm.

Szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Pöttinger TERRADISC. Rövidtárcsa boronálógép

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

METAL-FACH bálacsomagolók

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186

Q30 ventilátor használati útmutató

PANTANET és FORTINET kerítés

Triathlon - Ütőképes vetőgép

SPC szállítókocsi SPC 6 soros vetőgép Közúton hosszában történő vontatásához

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

MEZŐGAZDASÁGI GÉP ALKATRÉSZ KENŐANYAG - SZERVIZ Telephely: 7522 Kaposújlak, 610-es Fő út, 095/3 hrsz. Telefon: 82/ , 82/ , 30/ ,

Az eke felépítése, eketípusok, az ekék beállítása, ekére ható erık

Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ oldal. EUROTOP 280 U (Type SK 292 : ) Rendkezelö. Nr HU.809.

HU.80K.0 HIT 610 N. (Típus 2181 : ) HIT 610 NZ. (Típus 2181 : ) Rendterítôk Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás

EXS40 Szerelési és kezelési utasítás

PONTOS. ERŐS. TÁGAS. KÖLTSÉGHATÉKONY. Sokoldalú műtrágya adagolós vetőgép amely minimálisan és hagyományosan előkészített magágyba vetéshez alkalmas

DM-TRFD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000

KOMBINÁTOR PÓTALKATRÉSZEK

Teherbírás. Magasság. (mm) (kg) felár

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató

/2006 HU

plus Hozzáértés Tanácsadás Szerviz Világszerte VN átfogó program Függesztett váltvaforgató ekék Vogel & Noot MEZÖGÉPGYÁR KFT. H-9200 Mosonmagyaróvár

Árlista 2017 OPaLL-AGRI munkagépek

Üzemeltetési utasítás

Tiger - Master - Master Pro - Maxer. Vontatott magágykészítő kombinátorok

e=mr cloj=klk=ttmjmvptg

Üzemeltetési útmutató

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

STIGA PARK 107 M HD

Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz

Szántóföldi kultivátorok

H2O kád beépítési és karbantartási útmutató

GÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H Budapest Fogarasi u. 7.

Vízszintes teherbírás. (kg) (m) (mm) (kg) Dróthálófeszítõ lánc. Megr. szám: Ár: 23,-

TERRA KOMBI KNT vontatott tárcsás boronák

CA légrétegződést gátló ventilátorok

ÁRAJÁNLAT FELHASZNÁLÓK RÉSZÉRE

Pöttinger LION. Forgóboronák

VIBRO MASTER. Kezelési utasítás. VIBRO MASTER Magágykészítő kombinátorokhoz

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Félig-függesztett váltvaforgató ekék Diamant

Kezelési utasítás. Függesztett váltvaforgató eke. Vari-EurOpal. LEMKEN GmbH & Co.KG

Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás

Telepítési leírás Hidraulikus, csuklókaros ajtóbehúzókhoz

HORSCH Säwagen. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás

Átírás:

99 987.U.80. SERVO 5 (MaschNr +.. 000) SERVO 5 NOVA (MaschNr +.. 000) váltvaforgató eke Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

Igen Tisztelt Mezôgazdasági Vállalkozó! Jól választott, örülünk és gratulálunk Önnek, hogy a Pöttinger mellett döntött. Mint az Ön mezôgéptechnikai partnere jó minôséget és nagy teljesítményt kínálunk Önnek jó szervízszolgálattal összekötve. Ahhoz, hogy mezôgazdasági gépeink üzemi körülményeit felmérhessük és ezeket a követelményeket az új gépek fejlesztése során figyelembe tudjuk venni, kérünk Öntôl néhány adatot. Ezenkívül ezáltal számunkra az is lehetôvé válik, hogy új fejlesztéseinkrôl tájékoztassuk. Termékszavatosság, tájékoztatási kötelezettség A termékszavatosság kötelezi a gyártót és a kereskedôt, hogy a gépek eladásakor a kezelési utasítást átadja a vevônek és a vevôt a gyakorlatban a gép kezelési-, biztonsági- és ápolási elôírásairól oktatásban részesítse. Annak bizonyítására, hogy a gép és a kezelési utasítás átadása rendben megtörtént, egy igazolás szükséges. Ebbôl a célból az - A okmányt a Pöttinger cégnek aláírva meg kell küldeni. - B okmányt a gépet átadó cégnél marad. - C okmányt a vevô megtartja. A termékszavatossági törvény szellemében minden gazdálkodó vállalkozó. A dologi kár a termékszavatossági törvény értelmében olyan kár, amelyet egy gép okoz, de nem azon keletkezik; a szavatosságra önfenntartás szolgál (Euro 500,-). Vállalkozási dologi károk a termékszavatossági törvény értelmében a szavatosságból ki vannak zárva. Figyelem! a a vevô a késôbbiekben továbbadja a gépet akkor a gép új átvevôjét is a nevezett elôírásokról oktatásban kell részesíteni. ALLG./BA SEITE / 0000-

TERMÉKÁTADÁSI ÚTASÍTÁS Okmány D ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gmb A-70 Grieskirchen Tel. (078) 600-0 Telefax (078) 600-5 GEBR. PÖTTINGER GMB D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße Telefon (0 8 9) 9 99- / Telefax (0 8 9) 9 99-88 GEBR. PÖTTINGER GMB Servicezentrum D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße Telefon (0 8 9) 9 99-0 / Telefax (0 8 9) 59 656 Kérjük Önöket, hogy a termékszavatossági kötelezettség szerint a következôkben felvezetett pontokat ellenôrizzék. A vonatkozó pontokat kérjük bejelölni. X A Servo váltvaforgató ekét a szállítólevél szerint átvizsgáltam, a felszereléseket ellenöriztem. Az összes biztonságtechnikai berendezés és kezelöberendezés rajta van. A gép kezelését, elsö üzembehelyezését és karbantartását a kezelési utasítás segítségével és átadásával a vevönek elmagyaráztam. A traktorra való felszerelés és beállítás megtörtént. A traktorral való hidraulikus összekötés megtörtént és a helyes csatlakoztatást ellenöriztem. A hidraulikus funkciókat (forgatás, fogásszélesség beállítás) bemutattam és elmagyaráztam. Az ekét a traktorhoz helyesen beállítottam (az elsö ekefej fogásszélességét és a vonópontot). A szállítási és munkahelyzetet elmagyaráztam. Az opcionális és kiegészítö felszereléseket elmagyaráztam. A kezelési utasítás feltétlen elolvasására felhívtam a figyelmet. Annak bizonyítására, hogy a gép és a kezelési utasítás átadása rendben megtörtént, egy igazolás szükséges. - Ebbôl a célból az A okmányt a Pöttinger cégnek aláírva meg kell küldeni. - A B okmány a gépet átadó cégnél marad. - A C okmányt a vevô megtartja. -0600 Dokum D Servo - -

TARTALOMJEGYZÉK Tartalomjegyzék CE-jel... 5 A figyelmeztetô táblák jelentése... 5 Elokészítés a vontatón... 6 Az emelomu hidraulikus szabályozása... 6 idraulikus csatlakoztatás... 7 Elôkészületi munkák az ekén... 7 Csatlakoztatás a vontatóhoz... 8 Leszerelés a vontatóról... 8 A gép leállítása, tisztítása és téliesítése... 8 A szántóra történo út elott... 9 Finombeállítás (F méret)... Táblázat Kat. II... Az eke beállítása a SERVOMATIC -kal... felszerelt vontatóhoz... Az eke forgatása... Az eke hajlásának beállítása ()... Ekemunka szabályozó hidraulikával... ON LAND (tarlónjáró) szántás... 5 agyományos szántás... 5 Átállítás hagyományos szántásra... 5 Átállítás "ON LAND" (tarlónjáró) szántás... 5 Nyírócsapos csavarok... 6 Teljesen automatikus nonstop túlterhelés biztosítás... 7 Gáztartály ()... 8 A nyomás módosítása a gáztartályban... 8 Általános karbantartási utasítások... 9 A gépalkatrészek tisztítása... 9 idraulikus berendezés... 9 Az eketestek hajlásának beállítása... 0 Az eketestek alapbeállítása... 0 Tárcsás csoroszlya beállítása (*... Tárcsás csoroszlya rugós (*... Eloszerszámok... Csúszófej (60)... Beforgató-, terelolemez (6)... Késes ekenád (6) (*... Kettos tapogató kerék... Kinyúlókar hidraulikus kioldással pakkerhez és utánfutó berendezésekhez... Munka az utánfutó berendezésekkel... A megfogókar felszerelése... A csillapítás beállítása... Kinyúlókar hidraulikus kioldással pakkerhez és utánfutó berendezésekhez... 5 Munka az utánfutó berendezésekkel... 6 Az eke rendeltetésszeru használata... 8 A típustábla... 8 Muszaki adatok... 9 Kívánság szerinti felszerelés... 0 Eketest formák... M E L L É K L E T... Biztonságtechnikai utasítások... Üzemanyagok... Traktor és függesztett gép kombinációja... 6 Fontos információk az Ön biztonsága érdekében...6 070_-INALT_987 - -

TARTALOMJEGYZÉK CE-jel A gyártó által felhelyezett CE-jel kifelé dokumentálja, hogy a gép megfelel az Európai Közösség gépgyártási irányelveinek és más elôírásainak. Az EK konformitási nyilatkozat (lásd melléklet). Az EK konformitási nyilatkozat aláírásával a gyártó igazolja, hogy a forgalomba hozott gép minden idevágó biztonsgtechnikai- és egészségügyi követelménynek megfelel. A figyelmeztetô táblák jelentése Ne tartózkodjunk a munkagép lengési tartományában. Soha ne nyúljunk a gép zúzásveszélyes részeibe, amíg ott az alkatrészek még mozoghatnak. 950_-WARNBILDER_9-5 -

CSATLAKOZTATÁS A VONTATÓOZ Általános megjegyzések Elokészítés a vontatón Kérjük figyeljenek a használt vontató gép teljesítményének határára. Kerekek - A vontató hátsó kerekeinek levegonyomása szántás közben 0,8 bar legyen. - Nehéz környezeti viszonyok esetén kiegészíto keréksúlyok elonyt jelenthetnek. Lásd továbbá a vontató gyártójának használati utasításait. Ballasztsúlyok A vontató elejét megfelelo ballasztsúllyal kell ellátni, annak érdekében, hogy biztosítsuk a gép kormányozhatóságát és fékezhetoképességét A jármû önsúlyának legalább 0%-a az elsõ tengelyre kell hogy essen. Kg 0% Az emelômû - Az emelô támaszoknak () a jobb és a bal oldalon egyforma hosszúnak kell lenniük. A beállítás a beállító berendezéssel történik (). - Amennyiben az emelô támaszok () az alsó vezetoknél különbözo helyzetekben rögzíthetôk, úgy a hátsó helyzetet () kell választani. Ezáltal a vontató hidraulikus berendezése nincs túlságosan igénybe véve. - A felsô vezetôt () a vontató gyártójának utasításai szerint kell rögzíteni (). Beállítás szállítás esetén - Az alsó vezetoket a támaszokkal (5) úgy kell rögzíteni, hogy a csatlakoztatott eszköz szállítás közben ne tudjon kilengeni. - A hidraulika kezelési emelokarját el kell reteszelni, annak érdekében, hogy ilyenkor a leengedés ne legyen lehetséges. - Közúton történo szállítás nem történhet ON-LAND állásban. Beállítás szántás esetén - A támaszokat (5) úgy állítsuk be, hogy minél nagyobb kilengo tartomány legyen oldalra. Az emelomu hidraulikus szabályozása elyzet szabályozás: A gép fel- és leszereléséhez és szállításokhoz. A helyzetszabályozás az emelomu hidraulika normál beállítása. A függesztett gép a vezérlomun (ST) beállított magasságban marad ( = helyzet). úzóellenállás szabályozása, vegyes szabályozás: A szántás az egyik üzemeltetési móddal történi. A pontos leírást lásd az asználat c. fejezetben. ST---00 0600- ANBAU_987-6 -

CSATLAKOZTATÁS A VONTATÓOZ idraulikus csatlakoztatás Kettõsmûködésû vezérlõberendezés Elôkészületi munkák az ekén Függesztôtengely 85 mm A traktor emelôszerkezetéhez történô beállítás: - Mindkét felszerelô lemezt fel tudja szerelni -féle helyzetben (P, P, P, P). Felsôkormányzó rudazat A felsôkormányzórudazatot (6) az ábra szerint rögzítse. - sasszeggel (K) biztosítsa. 6 K 6-0-5 0600- ANBAU_987-7 -

CSATLAKOZTATÁS A VONTATÓOZ Csatlakoztatás a vontatóhoz Biztonságtechnikai utasítás: lásd az A melléklet 8a-h pontját. - Kapcsoljuk a vontató hidraulikáját helyzetszabályozásra. - A gépet csatlakoztassuk az alsó vezetohöz és biztosítsuk a záró biztosítékkal. Utasítás A függeszto muvet az orsó () forgatásával lehet vízszintes helyzetbe hozni. Ezáltal megkönnyítjük az alsó vezeto csatlakoztatását. Ezután az orsót () újra fordítsuk vissza. Lásd a asználat c. fejezetet. Leállításhoz használt támasz - Az excenter emelo (8) muködtetésével oldjuk a támaszt, hátrafelé f e l l e n d í t - j ü k é s a kengyelre (9) helyezzük. 8 TD65/9/ 9 Rögzítsük a felso vezetot () - A felso vezetot úgy rögzítsük, hogy az ekén a kapcsolási pont (P) munka közben is magasabban legyen, mint a vontató kapcsolási pontja (P). TD65/9/7 P P Alsó vezeto szabályozás a a vontató szabályozó hidraulikáját az alsó vezetokön keresztül vezéreljük a felso vezetot a függesztomu hosszú furatába (LL) rögzítsük. Világítás - Figyelmezteto berendezések Ködben, szürkületben vagy sötétségben történo szállítás estén a kiálló részeket meg kell jelölni. Utasítások a figyelmezteto táblák, fényvisszavero fóliák vagy felfestések elhelyezésére a Függesztett gépek c. fejezet mellékletében találhatók. Kérésére a PÖTTINGER cég világítási berendezéseket és figyelmezteto táblákat szállítani tud. Alapvetoen a törvényhozó eloírásait kell figyelembe venni. Leszerelés a vontatóról Megjegyzés: Az ekevasak csúcsai edzettek; kemény altalajra (kő, beton, stb.) történő lerakáskor fennáll a törés veszélye. Ezért az ekevasak alá mindig tegyen megfelelő alátétet (deszka)! - Az eke gerendelyét fordítsa munkahelyzetbe és a gépet mindig szilárd, sík talajra állítsa le. - A nyomás csökkentésére a hidraulikus vezetékekben a vezérlokart (ST) többször mozgassuk ide-oda. - A vontató hidraulikáját k a p c s o l j u k h e l y z e t ST---00 szabályozásra. - A hidraulika vezetékeit szereljük le a vontatóról. - Az excenter emelo muködtetésével (8) oldjuk a támaszt, lefelé hajlítsuk és az excenter emelovel újra rögzítsük. - Az alsó és felso vezetot vegyük le a géprol. Felso vezeto szabályozás a a vontató szabályozó hidraulikáját a felso vezeton keresztül vezéreljük a függesztomu két furatát (RL) kell használni. - A hidraulika tömloit csatlakoztassuk a vontatóhoz. A gép leállítása, tisztítása és téliesítése Kérjük ügyeljenek a Karbantartás és ápolás c. fejezetben leírtakra. 0600- ANBAU_987-8 -

AZ EKE ELÔBEÁLLÍTÁSA A szántóra történo út elott SERVO SERVO NOVA - lásd a következõ oldalt SERVO PLUS SERVO NOVA PLUS. Alapbeállítást az B-táblázat szerint végezze.. A pontos beállítást az üzembehelyezéskor végezze el. TD6/98/07 ZP A két orsó beállítása (ZP, VF) Vontatási pont (ZP) Barázda (VF) A beállítás függ a vontató kerekeinek belso távolságától (RA) és a beállított vágás szélességtol. - Több információ a vonópontra és az elobarázdára vonatkozóan lásd Alkalmazás c. fejezetben. VF TD65/9/5 RA B-táblázat SERVO PLUS B-táblázat SERVO NOVA PLUS 0000- VOREINSTELLUNG (98) - 9 -

AZ EKE ELÔBEÁLLÍTÁSA A szántóra történo út elott SERVO. Alapbeállítást az C-táblázat szerint végezze.. A pontos beállítást az üzembehelyezéskor végezze el. SERVO NOVA. Alapbeállítást az A-táblázat szerint végezze.. A pontos beállítást az üzembehelyezéskor végezze el. TD 9-07-0 SK 5 Munkaszélesség beállítása. - Lazítsuk meg az elülso hatlapfeju csavart (SK). - Vegyük ki a hátsó hatlapfeju csavart. - A rögzíto konzolt addig lendítsük, amíg a kívánt vágási szélességet elértük és a hatlapfeju csavar beleillik valamelyik furatba (,,,, 5). - A hatlapfeju csavart húzzuk meg szorosra. ZP VF TD65/9/5 A két orsó beállítása (ZP, VF) Vontatási pont (ZP) Barázda (VF) A beállítás függ a traktorkerekek belsô vonalának távolságától (RA) és a beállított fogásszélességtôl (,,,,5) - Több információ a vonópontra és az elobarázdára vonatkozóan lásd Alkalmazás c. fejezetben. RA C-táblázat SERVO A-táblázat SERVO NOVA 0700- Voreinstellung (98) - 0 -

AZ EKE ELÔBEÁLLÍTÁSA B F A W 65-0- Finombeállítás (F méret) A finombeállítás az eke és a használt vontató összehangolására szolgál és ezért csak egyszer szükséges elvégezni. A finom beállítás orsóját ezért a kívánt méretre (F) kell beállítani (lásd a következo oldal). - Az (A) és (B) méreteket mérjük le az alsó vezetokön és a táblázat alapján II. kat. esetében állípítsuk meg a vágási pontot (F). Az méreteket (A, B) mindig a golyó közepétol a golyó közepéig kell mérni. - A táblázat diagonális vonalai közti vágópont helyzete adja meg a beállítási értéket (F). Példa: A = 6 mm B = 9 mm W = 80 mm (W = 00 mm) A vágópont (F) a 06 és 08 vonalak között fekszik. Ennek középértéke tehát 07 mm. F = 07 mm A beállító orsó átállítása - A csapszeget () szereljük ki. - A beállító orsót állítsuk be a kapott méretre (F). - A csapszeget () szereljük vissza. Táblázat Kat. II Kat. II = 85 mm W = 80 mm 0700_-VOREINSTELLUNG_987 - -

ASZNÁLAT Az eke beállítása a SERVOMATIC -kal felszerelt vontatóhoz A SERVOMATIC beállítási technikával az ekét és a vontatót optimálisan lehet összhangba hozni. A beállítás következo ellenorzéseit sorban el kell végezni. B. Finombeállítás (F) - Ellenorizzük a finom beállítás orsójának (F) beállítási méretét. Lásd Az eke elobeállítása c. fejezet. A W. Az elso eketest (elobarázda) vágás szélességének beállítása Az elso eketest (S) vágás szélességét az orsó (VF) elforgatásával állítható be. SK 65-0- 65-0- F ZP VF A vágás szélessége (S) túl keskeny - Az orsót (VF) hosszabban forgassuk. A vágás szélessége túl széles - Az orsót rövidebb ideig forgassuk. A vágás szélessége megfelelo. - Az orsót a táblázat alapján állítsuk be megfeleloen. Lásd Az eke elobeállítása c. fejezetet.. (Z) vonópont beállítása Megfelelo beállítás A vonóvonal (ZL) a vontató hátsó tengelyének középpontjában (M) halad át. A vontatónál nem lép fel oldalra húzás. Az eke könnyen vontatható. - Állítsuk be az orsót (ZP) a táblázat alapján. Lásd Az eke elobeállítása c. fejezetet. Nem megfelelo beállítás A vonóvonal (ZL) nem halad át a vontató hátsó tengelyének középpontjában (M). Vontatáskor az eke a megszántott területre húz. Ez csak ellenkormányzással egyenlítheto ki. - Az orsót (ZP) forgassuk hosszabb ideig. Lásd Az eke elobeállítása c. fejezetet. 000- EINSATZ_987 - -

ASZNÁLAT Figyelem! Az eke forgatása Forgatás közben senkinek sem szabad a lengési tartományban tartózkodnia. A lengési muvet csak a vontató ülésérol szabad muködtetni. A forgatás muveletéhez az ekét teljesen ki kell emelni. Az automatikus átkormányzásnak az a hatása, hogy a teljes forgatás muvelete, a vezérlo berendezés (ST) egyetlen kapcsolóállásával történhet. s 0 ST h Forgatás kettos hatású hengerrel - Állítsuk a vezérlo berendezést (ST) emelésre (h). Az eketest 80 elfordul. - Állítsuk a vezérlo berendezést (ST) semlegesre (0). Kb. 5 másodperc múlva egy újabb forgatás végezheto el. TD 65/9/8 Az eke hajlásának beállítása () Szántás közben az eketestnek megközelítoen függoleges helyzetben kell lenni a talajhoz (90 ). Ez a helyzet, a következok szerint, a két orsó () elforgatásával érheto el. - Az ekét emeljük meg 5 0 cm-rel. - A vezérlo berendezést röviden muködtessük. 90 TD 65/9/5 Az ekekeret az ütközotüskétol () egy kicsit elfordul. - A hajlást állítsuk be a tüskével. - Az ekekeretet újra ütközésig forgassuk vissza. - Folytassuk a munkát és ellenorizzük, hogy az új beállítással az eketest megközelítoen függoleges van a talajhoz képest. (90 ). 000- EINSATZ_987 - -

ASZNÁLAT Ekemunka szabályozó hidraulikával Annak érdekében, hogy a szabályozó hidraulika megfeleloen muködjön a következokre kell ügyelni. - A felso vezetot () úgy kell rögzíteni, hogy az ekén (P) lévo csatlakoztatási pont munka közben egy kicsit magasabbon legyen, mint a vontatón (P) lévo csatlakoztatási pont. P P TD65/9/7 Felso vezetot rögzítsük LL,RL = rögzítési helyzet als vezetoszabályozáskor. RL = rögzítési helyzet felso vezetoszabályozáskor. Továbbá lásd a Csatlakoztatás a vontatóra c. fejezetben. - Az ekekeretnek hosszirányban, munka közben megközelítoen párhuzamosnak kell lennie a szántó felszínéhez. - A munkamélységet eloször az emelomuvel a szabályozó szelepen keresztül (ST) kell beállítani. Szántás közben a talaj váltakozó ellenállása, a szabályozó hidraulika kivitelétol függoen, a felso vezeton át () vagy a két alsó vezeton keresztül a szabályozó vezérlo szelepen keresztül jut tovább. A megfelelo impulzus az emelomuvön egy emelo vagy leengedési muveletté változik. Példa: felso vezeto szabályozás Az eke mélyebben hatol a talajba. Ezáltal a nyomás a felso vezeton keresztül a szabályozó szelepen növekszik. Következésképpen a szabályozó szelepet addig kell emelésre kapcsolni, amíg a kívánt munkamélységet elértük. Utalás: Kérjük vegyék figyelembe a vontató gyártójának használati utasításait is. ST---00 000- EINSATZ_987 - -

ASZNÁLAT ON LAND (tarlónjáró) szántás agyományos szántás Mit jelent az ON - LAND szántás? A traktor kereke nem a barázdában jár. - Minden kerék a tarlón jár. Szántás a barázdában járó kerékkel Az ekét a hidraulikus fordítóberendezéssel a traktor közepéig kell befordítani. Az ON LAND eke elônyei: Talajkímélés ON LAND szántáskor A traktor kereke nincs a barázdában és nem tömöríti, csomósítja a talajt. Nedves körülmények között kisebb a traktor kerekeinek csúszása, mint a hagyományos szántáskor. Nagyobb fordulóterület Ez lehetôvé teszi, hogy ikerkerekekkel is a tarlón maradva közlekedhessünk. A szegélyszántás lehetôsége Az ekét (ellentétesen az ON LAND helyzettel) a már megszántott területtôl elfordítjuk. Így tudunk pontosan egy bizonyos határig szántani vele. agyományos szántás Ehhez az ekét a traktor közepéig el kell fordítani = hagyományos szántás, a kerék a barázdában jár. Átállítás hagyományos szántásra Biztonságtechnikai utasítás Az átállítást csak sík talajon végezze el. Ne menjen a kiemelt helyzetû eke közelébe. Átállításkor ne maradjon a kiemelt helyzetû eke közelében.. Emelje ki egy kicsit az ekét - A traktor emelôszerkezetével. Az orsót rögzítse a (KP) helyzetben - A csapot biztosítsa le rugós biztosítóval. Állítsa be újra a vonópontot (ZP) - lásd a következõ oldalt KP = OP = hagyományos szántás ON LAND (tarlónjáró) szántás Átállítás "ON LAND" (tarlónjáró) szántás Biztonságtechnikai utasítás Az átállítást csak sík talajon végezze el. Ne menjen a kiemelt helyzetû eke közelébe. Átállításkor ne maradjon a kiemelt helyzetû eke közelében.. Emelje ki egy kicsit az ekét - A traktor emelôszerkezetével. Az orsót rögzítse a (OP) helyzetben - A csapot biztosítsa le rugós biztosítóval. Állítsa be újra a vonópontot (ZP) - lásd a következõ oldalt 000- ON LAND_98-5 -

TÚLTERELÉS BIZTOSÍTÁS Az eketesteket nyírócsapos csavarokkal rögzítették. Nyírócsapos csavarok Túlterhelés esetén a nyírócsapos csavar (0) eltörik és az eketest felfelé lendül. - Távolítsuk el a nyírócsapos csavar maradványait. - Lazítsuk meg a hatlapfeju csavart (). - Az eketestet lendítsük vissza munkahelyzetbe. - elyezzünk be új nyírócsapos csavart és mindkét csavart húzzuk szorosra. Figyelem! Kizárólag eredeti gyártmányú, megfelelo méretu és minoségi nyírócsapos csavarokat (lásd alkatrészlista) használjunk. Semmi esetre sem szabad olyan csavarokat felhasználni, amelyek szilárdsága nagyobb vagy kisebb. (9) 900 SICERUNG - 6 -

SERVO NOVA Teljesen automatikus nonstop túlterhelés biztosítás Nehezen megmunkálandó talajokhoz, amelyekben sok ko vagy egyéb idegen test található, ajánljuk a teljesen automatikus túlterhelés biztosítást. A SERVO-NOVA eke esetében minden egyes eketest külön h i d r o m e c h a n i k u s a n biztosított károsodás ellen. A k a d á l y o k o n v a l ó áthaladáskor az eketest m i n d e n i r á n y b a n kilendülhet. A vontatóval eközben nem szükséges megállni. Az eketest önmagától visszalendül munkahelyzetbe. A teljesen automatikus nonstop túlterhelés biztosítás mellett minden eketesttartót egy pótlólagos nyírócsapos csavarral védenek. A leírást lásd a Túlterhelés biztosítás c. fejezetet. Beállítási tartomány A túlterhelés biztosítás kioldó erejét a különféle talajtípusokhoz lehet viszonyítani. Normál beállítás - A hidraulika hengerekben a nyomásnak (0) kb. 0 barral magasabbnak kell lennie, mint a gáztartályban () a nitrogénnyomásnak. Nitrogénnyomás a gáztartályban() (üzemi beállítás) 80 bar Beállítási tartomány a hidraulika henger (0) nyomásának 90 bis 60 bar Amennyiben a gyakorlati alkalmazás során megmutatkozna, hogy a túlterhelés biztosítás túl sokszor kapcsol be, a leszállított feltöltési berendezéssel () növelni lehet a nyomást a hidraulika hengerben. Táblázat Druck ( * Auslösekraft ( bar ) ( kp ) 90 970 00 060 0 50 0 0 0 0 0 0 50 500 60 590 A nyomás növelése a hidraulika hengerben: - A lezáró csapot állítsuk A helyzetbe. - Vegyük le a zárósapkát () a csapról és csavarjuk le a feltölto vezetéket. - A vezérlo szelepet a vontatón nyomástól mentesítsük. - A dugaszoló tengelykapcsolót () csatlakoztassuk a vontatóhoz. - Nyissuk meg a lezáró csapot (E helyzet). A hidraulika nyomás csökken. - A vontatón a vezérlo szelepet addig muködtessük amíg a nyomásméro a kívánt nyomást mutatja. Ezután zárjuk a lezáró csapot (A helyzet) Figyelem! A lezáró csapnak szántás közben mindig zárva kell lennie (A állás). - A vezérlo szelep segítségével a feltölto vezetéket nyomástól mentesítsük. - Vegyük le a feltölto vezetéket és a zárósapkát () csavarjuk vissza. (98) 0500- NOVA - 7 -

SERVO NOVA Gáztartály () A gáztartályban a nyomás szintén módosítható. A gáznyomás csökkentése vagy növelése a tartályban a különféle talajtípusoktól függ. Nagyon laza talaj esetében, a gáznyomást egy kicsit lehet csökkenteni. Figyelem! A tartályon sem hegesztési, sem forrasztó munkák, valamint mechanikus megmunkálások nem végezhetok el. A nyomás módosítása a gáztartályban Ez a munka kizárólag a vevoszolgálat vagy egy szakmuhely által végezheto el. Annak érdekében, hogy a gáztartályban az elofeszültség nyomást csökkentsük vagy növeljük, egy speciális feltölto és ellenorzo berendezés szükséges.. Nyomás leeresztése: a) Vegyük le a muanyag sapkát. Az ólomdugaszt (amennyiben van) az üvegfeltölto csavarból () egy éles szerszámmal vegyük ki. b) Gázfeltölto csavart () csak könnyen lazítsuk meg. c) A feltölto és ellenorzo berendezést csatlakoztassuk. d) A leereszto csapot a feltölto berendezésen enyhén nyissunk meg. A nitrogént (N) lassan engedjük le, a míg a nyomásméron a kívánt nyomást elértük. e) Zárjuk a leereszto csapot, a feltölto berendezést vegyük le, a gázfeltölto csavart húzzuk szorosra és az ólomdugaszt (amennyiben van) újra helyezzük vissza.. Nyomás növelése: A tartály feltöltéséhez kizárólag nitrogént (N) használjunk, semmi esetre se használjunk oxigént (robbanás veszélyes). f) A feltölto berendezést csatlakoztassuk a nitrogén palackhoz. g) Vegyük le a muanyag sapkát. Az ólomdugaszt (amennyiben van) az üvegfeltölto csavarból () egy éles szerszámmal vegyük ki. Gázfeltölto csavart () csak könnyen lazítsuk meg. A feltölto és ellenorzo berendezést csatlakoztassuk. h) Az ellenorzo berendezést csavarjuk fel a nitrogén palackra. i) A feltölto berendezésen enyhén nyissuk meg a csapot és töltsük fel a nitrogént, amíg a nyomásméron a megfelelo nyomást elértük. k) Zárjuk a leereszto csapot, vegyük le a feltölto berendezést, húzzuk meg a gázfeltölto csavart és helyezzük vissza az ólomdugaszt (ha van). Utalás A ydac üzemi adatok szerint minden gáztartályon egy bizonyos ido után enyhe nyomáscsökkenés lép fel. A gázveszteség (nitrogén) évente kb. -%-ot tesz ki. Ajánljuk, hogy -5 évente ellenorizzük a tartálynyomást és adott esetben állítsuk be a helyes értékre. (98) 0500- NOVA - 8 -

KARBANTARTÁS ÉS GONDOZÁS Általános karbantartási utasítások Annak érdekében, hogy a gép hosszú üzemtartam után is jó állapotban legyen, kérjük vegyék figyelembe a következo utasításokat: - Az elso üzemórák után húzzunk meg minden csavart. asználat közben - Esetenként minden csavart ellenorizzünk és ha szükséges húzzuk utána ezeket. - A négy kenési helyet a két lengési csapszegnél hetente zsírozzuk. - Minden más kenési helyet legalább kétszer egy szezonban kenjük le. A gépalkatrészek tisztítása Figyelem! Nagynyomású tisztító berendezést ne használjunk a csapágyak és a hidraulikus alkatrészek tisztítására. - Rozsdásodási veszély! - A gép megtisztítása után a kenésterv szerint kenjük le és végezzünk el rövid próbajáratot. - Nagy nyomással végzett tisztítás következtében lakksérülések keletkezhetnek. Szabadban történo tárolás Egyidoben olajozni kell a csuklókat és az állító tüskéket is. Kopó alkatrészek - Annak érdekében, hogy szerkezeti elemek ne sérüljenek meg az elhasználódott kopó alkatrészeket idoben ki kell cserélni. Kerekek nyomása - Kérjük ügyeljenek a meg felelo nyomásra! A levegonyomást rendszeresen ellenorizzük! Szabadban történo hosszabb ideig tartó tárolás esetén a dugattyúrudat tisztítsuk meg és kenjük be zsírral. Téliesítés FETT - A téliesítés elott a gépet alaposan tisztítsuk meg. - Állítsuk idojárástól védett helyre. - A csupasz alkatrészeket rozsdától védjük. - A kenésterv alapján minden kenohelyet kenjünk le. idraulikus berendezés - A hidraulikus tömloket rendszeresen ellenorizzük sérülésekre. Lyukas vagy sérült tömloket azonnal ki kell cserélni. Felpumpálás közben és túl nagy levegônyomás esetén fennáll a repedés veszélye! Vigyázat fertozés veszélye! Defekt esetén ne érintsük meg a hidraulikus berendezés szivárgó részeit. A hidraulikus berendezés munkái elott - A gépet engedjük le a talajra. - Megemelt gépen történo karbantartási munkák esetében, végezzük el a megfelelo támasztást. - A hidraulikus berendezést nyomástól mentesítsük és állítsuk le a motort. (955) 9700- WARTUNG - 9 -

KARBANTARTÁS ÉS GONDOZÁS Az eketestek hajlásának beállítása a az eke nem hatol be megfeleloen a talajba, az excenterpersely elforgatásával javulást érhetünk el. Az excenterpersely beállításától függoen (A vagy B) az ekevas hegyét az S tartományban mélyebbre vagy magasabbra lehet állítani. A csavarokat beállítás után újra húzzuk szorosra. Néhány típus esetében az excenterpersely helyett raszterlemezt használtak fel. Lásd Az eketest alapbeállítás c. fejezetet. Az eketestek alapbeállítása Kopó alkatrészek cseréje után a következo ellenorzési sorozatot kell elvégezni:. Állítsuk le az ekét egyenes talajra.. Az ekekeret és az ekevasak éle közti távolságnak (A) minden eketest esetében egyformának kell lennie.. Ellenorizzük a távolságot (B) az utolsó eketest esetében. B = 0-5 mm W, UWS típusú eketestek* esetében 0-0 mm UW, UWS, WSS típusú eketestek* esetében. (996 gyártási év). A (B) távolságot ugyanolyan méretre állítsuk be mint B. tábláján lehet leolvasni. * Az eketest típusát a gyártó (955) 9700- WARTUNG - 0 -

KIEGÉSZÍTÔ SZERSZÁMOK Tárcsás csoroszlya beállítása (* A tárcsás csoroszlya vágási mélységét 5 cm távolságra állítsuk be az ekevasak hegyétol. Eloszerszámok Kukoricabeforgató, trágyabeforgató Ezeket a szerszámokat szalma vagy trágya földbe juttatásához használhatjuk. A munkamélységet az összmunkamélység /-ra állítsuk be. A hosszanti irányú szerelési helyzetet a konzolon levo tartó eltolásával lehet kiválasztani. További szerelési helyzetek adódhatnak az excenter (50) 80 -os elforgatása által. A hosszanti szerelési helyzetnek az ekevas hegycsúcsa felett vagy mögötte helyezkedjen el. Sok felületi növényzet esetén, vagy szalma bedolgozásakor, ezeket az eloszerszámokat leheto leghátsóbb helyzetbe kell állítani Az oldalsó távolsága az ekevasak hegyétol számítva -cm legyen. Ezt az excenter (50) elforgatásával lehet elérni. Csúszófej (60) Azok a csúszófejek, amelyeket az eketestre szerelnek, arra szolgálnak, hogy a szalma beforgatásakor a szár nem törik meg, így jobb az egyengetés. Tárcsás csoroszlya rugós (* Ezt a tárcsás csoroszlyát minden 7 cm feletti keretmagassággal rendelkezo SERVO NOVA ekénél fel lehet szerelni. Beforgató-, terelolemez (6) Trágya vagy egyéb vagy egyéb trágya bedolgozásához. Beforgatólemez UW, W és WSS eketestekhez. Terelolemez UW, W és WWS eketestekhez. Ezeket a szerszámokat a trágyabeforgató helyett (lásd fent) lehet használni, de kicsi munkamélység mellett kevésbé hatékonyak. Késes ekenád (6) (* Ezeket a szerszámokat a tárcsás csoroszlya helyett lehet használni (lásd fent), de kis beállítási lehetoséget kínálnak. (9) 9500 ZUSÄTZE - - (* Vigyázat! A késeknél fennáll a sérülés veszélye

TAPOGATÓ KERÉK Kettos tapogató kerék A kettos tapogató kereket az utolsó eketesten szereljük fel. A munkamélységet az orsón (70) keresztül a leszállított kereppel lehet beállítani. vasú ekék esetében a kettos tapogató kereket az utolsó elotti eketestre is felszerelheto. Ennek az az elonye, hogy szántáskor a tapogató kerék a szántó határon nem lóg ki túlságosan az utolsó eketesten felül. Kettos tapogató kerék az utolsó elotti eketestre szerelve. 000- TASTRÄDER_987 - -

EKEUTÁNFUTÓK Kívánság szerinti felszerelés Kinyúlókar hidraulikus kioldással pakkerhez és utánfutó berendezésekhez A vontatón egy kettos hatású vezérlo berendezés szükséges A kinyúlókart a fokereten kell rögzíteni. Az eke forgató hengerén a visszafutó vezetéken (T) egy T csavarkötést szerelnek fel dugaszoló tengelykapcsoló karmantyúval. Munkahelyzet A támaszt (8) az elülso furatba (A) rögzítsük. A támasszal (8) a vontató kerékhez való távolságot (0-50 cm) is beállítjuk. Szállítási helyzet A támaszt (8) a hátsó furatba (B) rögzítsük. A kinyúlókar ezáltal befelé, az ekekeret irányába lendül. Munka az utánfutó berendezésekkel Az utánfutó berendezésen egy fogókészüléket szereltek fel a kinyúlókar részére, amely a felfüggesztéshez oldalra lefelé a menetirányhoz áll. Az utánfutó berendezések befogása 0cm TD65/9/8 8v TD65/9/8 A csapszeg legyen elreteszelt helyzetben (8v) A csapszeg elreteszeléséhez a vezérlo szelepet rövid ideig kapcsoljuk emelésre. A kinyúlókarral a külso tartományban (0 cm) az utánfutó berendezés fogókészülékébe kapcsolódjunk. TD65/9/85 8e 8 Az utánfutó berendezés kioldása A csapszeget hidraulikusan oldjuk (8e). A csapszeg kioldásához a vezérlo szelepet rövid ideig kapcsoljuk leengedésre. (98) 0000- AUSLEGER - -

EKEUTÁNFUTÓK A megfogókar felszerelése. A hidraulikacsöveket (yd) levenni.. Mindkét csapot (B, B) eltávolítani.. A megfogókart a csapágyazási helyekröl kiszerelni. A csillapítás beállítása A megfogókarhoz két nyomórugót (F, F) szállítanak Ezek csökkentik a lökést az utánfutó gép beakasztásakor. Az utánfutó gép tömegének megfelelö rugót kell felszerelni. Nehéz utánfutó gép esetén ( 000 kg-ig) mindkét rugót fel kell szerelni. F F F+F 500 kg-ig 00 kg-ig 000 kg-ig F F 08-0- (98) 0000- AUSLEGER - -

EKEUTÁNFUTÓK Kinyúlókar hidraulikus kioldással pakkerhez és utánfutó berendezésekhez a 006-es gyártási évtôl *) Szerelés:. A tartót (K) szerelje fel a gerendelyre.. A tartókart (A) a csappal (B) a tartóra (K), ott rögzítse és biztosítsa le.. A húzórugót (Z) feszítse elô (max. cm).. A fordítóhengeren a hidraulikacsatlakozót csatlakoztassa a T-csavarzattal a visszafolyó T-csatlakozóra vagy egy egyszeres mûködésû vezérlôegységgel történik. B A Z K 5-07-0 Beállítások: A tartókar két beállítórendszerrel rendelkezik:. Munkahelyzet (A furatok) (Az utánfutó gép beállítása az eke mellett) Az A lyuksor segítségével lehet az utánfutó gépet az eke mellett öt különbözô távolságban vezetni. 5-07-0 B. A fogásszélesség beállítása (B furatok) (A tartókar állása a fogásszélességhez) A B lyuksor segítségével lehet a tartókart öt különbözô távolságban beállítani a fogásszélességet az utánfutó géphez. - A tartókar kinyúlása a traktor abroncsához képest kb. 0-50 cm legyen. - Az átfedés a tartókar és az utánfutó gép fogóberendezése között 0-0 cm legyen. Útmutatás! Az utánfutó gépet lehetôség szerint egészen közel vezesse az eke mellett, de mégse ütközzön vele. 5 A Beállítási helyzetek: A legkisebb távolság A 0 cm-rel nagyobb távolság, mint az A A 60 cm-rel nagyobb távolság, mint az A A 60 cm-rel nagyobb távolság, mint az A A5 legnagyobb távolság 0-50 cm 0-0 cm Útmutatás! a az utánfutó gép fogókarjának hosszát nem lehet megfelelôen beállítani, akkor ezt a fogási helyzet megváltoztatásával lehet kiegyenlíteni. 0700_-SCWENKAUSLEGER_98-5 - *) kívánság szerinti felszerelés a SERVO 5 S, SERVO 5 S és a SERVO 5 S-hez 5-07-0

EKEUTÁNFUTÓK Munka az utánfutó berendezésekkel Az utánfutó berendezésen egy fogókészüléket szereltek fel a kinyúlókar részére, amely a felfüggesztéshez oldalra lefelé a menetirányhoz áll. Munkahelyzet: Fogási helyzet: 5-07-0 5-07-05 Az utánfutó berendezések befogása A csapszeg legyen elreteszelt helyzetben (8v) A csapszeg elreteszeléséhez a vezérlo szelepet rövid ideig kapcsoljuk emelésre. A kinyúlókarral a külso tartományban (0 cm) az utánfutó berendezés fogókészülékébe kapcsolódjunk. Szántás utánfutó gép nélkül: Szántás tömörítô nélkül, de mégis felszerelt tartókarral: - A csapot () a furatban (B5) kell rögzíteni. Az utánfutó berendezés kioldása A csapszeget hidraulikusan oldjuk (8e). A csapszeg kioldásához a vezérlo szelepet rövid ideig kapcsoljuk leengedésre. 5-07-06 8v B5 Szállítás: Szállításhoz a tartókart teljesen be kell hajtani. - A csapot () a furatban (T) kell rögzíteni. 8e 8 5-07-07 TD65/9/85 T 0700_-SCWENKAUSLEGER_98-6 -

EKEUTÁNFUTÓK Leszerelés:. Szerelje le a hidraulika csatlakozót.. Szerelje le a húzórugót (Z).. Távolítsa el a csapot (B).. Vegye le a tartókart (A). K Z B A Felszerelés PLUS ekéknél A PLUS-ekéknél egy vezérlôláncot (S) kell felszerelni. Ezzel a vezérlôlánccal lehet a lánc hosszától függôen beállítani a tartókar (A) fogási helyzetét. A eljárásmód:. Szerelje fel a lánctartót () és a vezérlôláncot (S).. Szerelje fel a láncfeszítôt (L) a tartókarra.. Az ekét állítsa be a legkisebb fogásszélességre.. Akassza be a vezérlôláncot (S) a láncfeszítôbe (L) és biztosítsa le a csappal (a lánc hosszúsága a fogási helyzettôl függ). Felszerelés SERVO - PLUS 5-07-0 Felszerelés SERVO PLUS NOVA A Figyelem! A vezérlôláncot (S) csak a legkisebb munkaszélességnél lehet felszerelni, különben károk keletkezhetnek az ekén és a tömörítô karján, ha a fogásszélességet vagy a gerendelybefordítást változtatjuk. L S L A S 5-07- 5-07-0 0700_-SCWENKAUSLEGER_98-7 -

MUSZAKI ADATOK A típustábla Az Ön gépének pontos megnevezése és annak kivitele (keretmagasság, testforma...) a típus nevezetu mezoben beütve látható. A gyártási szám a mellékelten bemutatott típustáblán és a keretbe beütve látható. Garanciális eseteket és felmerülo kérdéseket ezen gyártási szám megadása nélkül nem tudunk feldolgozni. Kérjük, hogy a jármu/munkagép átvétele után azonnal vezesse fel ezt a számot a kezelési utasítás címlapjára Az eke rendeltetésszeru használata Az eke ( SERVO, SERVO NOVA) kizárólag a szokásos mezogazdasági munkák elvégzésére használható. Szántóföldek, rétek és egyéb talajok szántásához használható. Minden ettol eltéro alkalmazás nem rendeltetésszerunek minosül. Az ebbol eredo károkért a gyártó nem szavatol; ezen esetekben a kockázatot az üzemelteto viseli. A rendeltetésszeru használat körébe tartozik a gyártó által eloirt gondozási és karbantartási utasítások betartása is. 000- TECN. DATEN_987-8 -

MUSZAKI ADATOK Muszaki adatok Az üzemi zajszint A maximális vonóerôigény <70 db(a) 88 kw / 0 LE SERVO 5 Standard Teljesítményigény Típus Vasak száma Eketestek távolsága Keretmagasság Munkaszélesség Súly (kw / LE)-tôl SERVO 5-85 85 7 / 78-6-0-69 5/70 SERVO 5-85 (+) 85 7 / 78-6-0-8 66/90 SERVO 5-95 95 7 / 78-7--5 55 0/55 SERVO 5-95 95 7 / 78-7--5 708 5/70 SERVO 5-95 (+) 95 7 / 78-7--5 85 66/90 SERVO 5-0 0 7 / 78 5-0--8 556 0/55 SERVO 5-0 0 7 / 78 5-0--8 70 5/70 SERVO 5-0 (+) 0 7 / 78 5-0--8 86 66/90 SERVO 5 NOVA Teljesítményigény Típus Vasak száma Eketestek távolsága Keretmagasság Munkaszélesség Súly (kw / LE)-tôl SERVO 5-N85 85 7 / 80-6-0-907 5/70 SERVO 5-N85 (+) 85 7 / 80-6-0-09 66/90 SERVO 5-N95 95 7 / 80-7--5 689 /60 SERVO 5-N95 95 7 / 80-7--5 9 5/70 SERVO 5-N95 (+) 95 7 / 80-7--5 9 66/90 SERVO 5-N0 0 7 / 80 5-0--8 69 /60 SERVO 5-N0 0 7 / 80 5-0--8 99 5/70 000- TECN. DATEN_987-9 - Csak a standard kivitelre érvényes

MUSZAKI ADATOK Kívánság szerinti felszerelés Beforgató lemez UW, UWS, W, WSS. Csuszófej U, UW, UWS, W, WSS. Terelô lemez U, UW, UWS. Késes ekenád U, UW, W, WSS. Védôberendezés UW, UWS, W, WSS Kukoricabeforgató M / M Trágyabeforgató- DV 50-5 Tárcsás csoroszlya egyenesen rugózás Tárcsás csoroszlya cakkozott rugózás Altalajlazító TD65/9/8 Kinyúlókar az ekéhez kapcsolt eszközökhöz Sárga fényvisszavero az oldalsó jelzéshez, Világítási egység piros fényvisszaverovel Lengô tapogató kerék Kettôs tapogató kerék 000- TECN. DATEN_987-0 -

FELSZERELÉS Eketest formák Leírás Megnevezés Munkaszélesség Munkamélység könnyen vontatható kitûnô morzsaképzôdés minden talajtípushoz alkalmas UW 6 UW 9 UW 0 0 5 0 5 0 elsôsorban lejtôkhöz ajánljuk könnyen vontatható rétek felszántásához kitûnô tulajdonságokkal rendelkezik 5-6 W 6 W 5 W W 5 0 5 5 6 5 5 0 A kisebbik sávos eketest. Elsôsorban nehéz, tapadós talajok esetében. 0 UWS Nagyon könnyen vontatható. A nagyobbik sávos eketest. Alkalmas nehéz, tapadó talajokhoz Nagyon könnyen vontatható. 5 WSS 5 0 0000- AUSRÜSTUNGEN (98) - -

M E L L É K L E T -Anhang Titelblatt _BA-Allgemein

ogy az eredetit ne hamisítsák Az eredeti Pöttinger alkatrészekkel jobban tud dolgozni Minôség és méretpontosság - Üzembiztosság. Megbízható mûködés Nagyobb élettartam - Gazdaságosság. Garantáltan rendelkezésére áll az Ön Pöttinger kereskedôjénél. a Ön olyan döntés elôtt áll, hogy Eredetit vagy utángyártottat? Akkor a döntést gyakran az ár határozza meg. De egy olcsó vétel néha igen drága tud lenni Ezért ügyeljen vásárláskor a négylevelû lóherével ellátott eredeti alkatrészekre! -Anhang Titelblatt _BA-Allgemein

Biztonságtechnikai utasítások A-melléklet Biztonságtechnikai utasítások Ebben a kezelési utasításban minden olyan hely, ami a biztonságot érinti ezzel a jellel van ellátva..) Rendeltetésszerû használat a. Lásd mûszaki adatok. b. A rendeltetésszerû használat körébe tartozik a gyártó által készített üzemeltetési ápolásiés karbantartási utasítások betartása is..) Alkatrészek a. Eredeti alkatrészek és tartozékok speciálisan ezekhez a gépekhez ill. berendezésekhez készültek. b. Nyomatékosan felhívjuk a figyelmet arra, hogy a nem általunk szállított eredeti alkatrészek és tartozékok általunk nem kerültek bevizsgálásra és jóváhagyásra sem. c. Ilyen termékek beépítése és/vagy alkalmazása bizonyos körülmények között az Ön gépének általunk megadott tulajdonságait negatívan befolyásolhatják. Azokért a károkért, amelyek a nem eredeti alkatrészek és tartozékok alkalmazása miatt keletkeztek a gyártó semmiféle felelôsséget nem vállal. d. A gépen történô önhatalmú változtatások, valamint idegen szerkezeti elemek rászerelése a gépre a gyártó szavatosságát kizárja..) Védôberendezések Az összes védôberendezésnek a gépre rászerelve és megfelelô állapotban kell lennie. Az elkopott és sérült burkolatokat vagy védôkereteket idôben fel kell újítani..) Üzembehelyezés elôtt a. A munka megkezdése elôtt az üzemeltetô minden mûködtetô szerkezetet, valamint a munkamenetet meg kell, hogy ismerje. Az üzembehelyezés alatt ez már túl késô! b. A jármû vagy a gép üzembehelyezése elôtt ellenôrizni kell a közlekedésiés üzembiztonsági feltételeket. 5.) Azbeszt Bizonyos kereskedelmi alkatrészek mûszaki okok miatt azbesztet tartalmazhatnak. Figyeljük az alkatrészek jelzését. 6.) Személyek szállítása tilos a. Személyek szállítása a gépen nem megengedett. b. A gépet a közutakon csak a közútra elôírt pozícióban szabad szállítani. 7.) Menetsebesség munkagéppel való felszerelés esetében a. A vontatójármû elôl és hátul elegendô mennyiségû ballasztsúllyal van ellátva, hogy a kormányozhatóságot és a fékezhetôséget biztosítsa (a jármû önsúlyának legalább 0%-a a mellsô tengelyre essen). b. A menettulajdonságokat közúton a munkagé pek befolyásolják. A haladási módot minden kor a domborzatiés talajviszonyokhoz kell igazítani. c. K a n y a r m e n e t b e n vontatott kocsival ezenkívül még a kirakodás távolságát Kg és a munkagép 0% lendsúlyát is figyelemmel kell kísérni! d. K a n y a r m e n e t b e n vontatott vagy nyerges felfüggesztésû munkagépek esetében ezenkívül még a kinyúlási távolságot és a munkagép lendsúlyát is figyelembe kell venni! 8.) Általános tudnivalók a. Mielôtt munkagépeket a hárompontfelfüggesztésre akasztunk a rendszerkart olyan állásba kell hozni, hogy véletlen emelés vagy süllyesztés lehetetlen legyen! b. Munkagépeknek a traktorra való csatolása közben sérülés veszélye áll fenn! c. A hárompontrudazat tartományában sérülés veszélye állhat fenn a nyírózúzó helyeken! d. Külsô mûködtetésnél a tevékenység közben ne lépjünk a traktor és a munkagép közé! e. A kardántengely felés leszerelése csak leállított motornál végezhetô. f. Felemelt munkagéppel történô közúti közlekedésnél a kezelôkart lesüllyedés ellen reteszelni kell. g. A traktor elhagyása elôtt a munkagépeket eresszük le a talajra - a gyujtáskulcsot húzzuk ki! h. A traktor és a munkagép között senki sem tartózkodhat anélkül, hogy a jármû elgördülés ellen rögzítôfékkel és/vagy alátétékekkel biztosítva ne legyen! i. Minden ápolási-, karbantartási-, és átszerelési munkánál a meghajtómotort le kell állítani és a meghajtókardántengelyt ki kell húzni. 9.) A gép tisztítása A csapágyakat és hidraulika alkatrészeket ne tisztítsuk nagynyomású tisztítóberendezéssel 900_-Anhang A_Sicherheit - A -

TÁBLÁZAT SK TD65/9/5 0 cm 65-0- RA 65-0-0 Type: SERVO 5 Vasak száma: Munkaszélesség 5 cm 0 cm cm 8 cm Position ZP VF RA VF ZP VF ZP VF ZP VF ZP [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 900 09 500 0 57 00 59 000 0 90 97 506 9 59 89 5 00 97 79 9 96 86 509 8 5 00 9 69 85 85 80 99 75 5 00 86 58 79 75 7 88 68 50 00 80 6 7 6 68 77 6 90 500 7 5 67 5 6 66 56 79 SK 0 cm 65-0- TD65/9/5 RA Type: SERVO 5 NOVA Vasak száma: 65-0-0 Munkaszélesség 5 cm 0 cm cm 8 cm Position ZP VF RA VF ZP VF ZP VF ZP VF ZP [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 900 07 9 0 5 98 55 000 0 8 95 500 9 5 87 58 00 95 70 89 88 8 50 79 56 00 89 57 8 76 78 90 7 505 00 8 5 77 6 7 78 66 9 00 78 7 5 66 66 60 8 500 7 9 66 8 60 5 5 68 000- TABELLE_987-5 -

TÁBLÁZAT SK 0 cm 0 cm 65-0- TD65/9/5 RA Type: SERVO 5 Vasak száma: 65-0-0 Munkaszélesség 5 cm 0 cm cm 8 cm Position ZP VF RA VF ZP VF ZP VF ZP VF ZP [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 900 08 7 0 86 97 98 9 50 000 0 58 96 7 9 86 85 98 00 97 5 90 6 85 7 79 86 00 9 8 8 79 6 7 7 00 86 9 79 5 7 8 67 60 00 80 05 7 67 5 6 7 500 75 9 68 08 6 55 SK 0 cm 0 cm 65-0- TD65/9/5 RA Type: SERVO 5 NOVA Vasak száma: (+) 65-0-09 Munkaszélesség 5 cm 0 cm cm 8 cm Position ZP VF RA VF ZP VF ZP VF ZP VF ZP [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 900 06 67 00 8 95 97 90 50 000 0 5 9 70 89 8 8 97 00 95 9 88 57 8 70 77 8 00 90 5 8 77 57 7 70 00 8 77 9 7 65 57 00 79 96 7 65 9 59 500 7 80 66 99 60 5 8 000- TABELLE_987-6 -

TÁBLÁZAT SK 0 cm 0 cm 0 cm 65-0- TD65/9/5 RA 65-0- Type: SERVO 5 Vasak száma: (+) Munkaszélesség 5 cm 0 cm cm 8 cm Position ZP VF RA VF ZP VF ZP VF ZP VF ZP [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 900 08 50 0 6 96 76 9 87 000 0 5 96 50 90 6 8 7 00 97 90 6 8 8 78 59 00 9 05 85 79 7 5 00 86 90 79 06 7 8 67 0 00 8 7 7 90 68 0 6 5 500 75 58 68 7 6 87 56 00 SK 0 cm 0 cm 65-0- TD65/9/5 RA 65-0-0 Type: SERVO 5-NOVA Vasak száma: Munkaszélesség 5 cm 0 cm cm 8 cm Position ZP VF RA VF ZP VF ZP VF ZP VF ZP [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 900 55 8 5 000 5 50 0 58 07 5 00 09 89 0 505 99 58 95 5 00 0 76 97 9 9 505 88 58 00 97 6 9 79 86 9 8 505 00 9 9 85 66 80 79 7 9 500 86 5 79 5 7 66 68 79 000- TABELLE_987-7 -

TÁBLÁZAT 95 cm SK 65-0- TD65/9/5 RA 65-0-05 Type: SERVO 5 Vasak száma: Munkaszélesség cm 7 cm cm 5 cm Position ZP VF RA VF ZP VF ZP VF ZP VF ZP [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 900 06 98 0 5 96 5 9 57 000 00 88 9 50 89 5 8 57 00 9 77 88 9 8 50 77 57 00 88 66 8 80 76 9 70 507 00 8 56 76 69 70 8 6 96 00 77 70 58 6 7 57 86 500 7 6 7 58 6 5 75 SK 95 cm 65-0- TD65/9/5 RA 65-0-05 Type: SERVO 5 NOVA Vasak száma: Munkaszélesség cm 7 cm cm 5 cm Position ZP VF RA VF ZP VF ZP VF ZP VF ZP [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 900 0 90 99 505 9 59 89 5 000 98 78 9 9 87 508 8 5 00 9 66 86 8 80 96 7 5 00 86 5 80 70 7 8 68 99 00 80 7 57 68 7 6 87 00 75 9 68 5 6 60 55 75 500 69 6 6 56 8 9 6 000- TABELLE_987-8 -

TÁBLÁZAT SK TD65/9/5 95 cm 95 cm 65-0- RA 65-0-0 Type: SERVO 5 Vasak száma: Munkaszélesség cm 7 cm cm 5 cm Position ZP VF RA VF ZP VF ZP VF ZP VF ZP [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 900 05 68 99 8 9 9 87 505 000 99 56 9 68 87 8 8 9 00 9 87 56 8 68 75 8 00 88 0 8 75 56 68 68 00 8 7 76 0 69 6 56 00 77 0 70 7 6 0 57 500 7 89 65 0 58 7 5 0 SK 95 cm 95 cm 65-0- Type: SERVO 5 Vasak száma: ( + ) 65-0-0 ZP VF 000- TABELLE_987-9 -

TÁBLÁZAT SK 95 cm 95 cm 65-0- TD65/9/5 RA Type: SERVO 5 NOVA Vasak száma: (+) 65-0-0 Munkaszélesség cm 7 cm cm 5 cm Position ZP VF RA VF ZP VF ZP VF ZP VF ZP [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 900 0 6 97 78 9 9 86 50 000 97 50 9 6 85 78 79 9 00 9 7 86 5 79 65 7 78 00 86 80 7 7 5 67 65 00 8 08 7 68 7 6 5 00 75 9 69 08 6 55 7 500 70 78 6 9 56 09 9 SK 95 cm 95 cm 65-0- TD65/9/5 RA 65-0-0 Type: SERVO 5 NOVA Vasak száma: Munkaszélesség cm 7 cm cm 5 cm Position ZP VF RA VF ZP VF ZP VF ZP VF ZP [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 900 8 5 55 0 57 000 99 07 5 0 55 98 58 00 06 86 00 500 95 5 90 55 00 00 7 9 87 88 500 8 5 00 9 60 88 7 8 87 76 500 00 88 6 8 60 76 7 70 87 500 8 77 7 70 6 6 7 000- TABELLE_987-0 -

TÁBLÁZAT SK 95 cm 95 cm 95 cm 65-0- TD65/9/5 RA 65-0-06 Type: SERVO 5 Vasak száma: (+) Munkaszélesség cm 7 cm cm 5 cm Position ZP VF RA VF ZP VF ZP VF ZP VF ZP [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 900 05 7 99 59 9 70 86 8 000 99 9 5 87 56 80 68 00 9 8 87 0 8 7 5 00 88 0 8 6 75 8 68 0 00 8 88 76 0 70 6 5 00 77 7 7 85 6 98 57 0 500 7 56 65 69 58 8 5 95 SK 95 cm 95 cm 95 cm 65-0- TD65/9/5 RA 65-0-06 Type: SERVO 5 NOVA Vasak száma: (+) Munkaszélesség cm 7 cm cm 5 cm Position ZP VF RA VF ZP VF ZP VF ZP VF ZP 900 7 9 506 07 58 0 59 000 80 06 9 00 50 95 56 00 05 65 99 78 9 90 88 50 00 00 5 9 6 87 76 8 88 00 9 6 88 9 8 6 75 7 00 89 8 76 7 69 60 500 8 05 77 9 70 6 5 000- TABELLE_987 - -

TÁBLÁZAT SK 85 cm 85 cm 65-0- TD65/9/5 RA 65-0-07 Type: SERVO 5 Vasak száma: Munkaszélesség cm 6 cm 0 cm cm Position ZP VF RA VF ZP VF ZP VF ZP VF ZP [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 900 95 7 89 8 8 96 76 505 000 89 6 8 7 76 85 70 9 00 8 50 77 60 69 7 6 8 00 78 8 7 8 6 60 57 70 00 7 5 66 5 58 8 5 58 00 66 60 5 5 5 5 500 6 99 55 09 6 9 SK 85 cm 85 cm 65-0- TD65/9/5 RA 65-0-07 Type: SERVO 5 NOVA Vasak száma: Munkaszélesség cm 6 cm 0 cm cm Position ZP VF RA VF ZP VF ZP VF ZP VF ZP [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 900 09 58 05 58 000 0 506 98 56 9 59 87 58 00 96 9 9 50 8 56 79 56 00 90 80 8 9 77 50 7 5 00 8 67 78 78 7 9 65 50 00 78 5 7 65 6 79 58 89 500 7 66 5 58 66 5 76 000- TABELLE_987 - -

TÁBLÁZAT SK 85 cm 85 cm 85 cm 65-0- TD65/9/5 RA 65-0-08 Type: SERVO 5 Vasak száma: (+) Munkaszélesség cm 6 cm 0 cm cm Position ZP VF RA VF ZP VF ZP VF ZP VF ZP [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 900 9 5 89 6 8 7 75 8 000 89 8 8 7 75 59 69 67 00 8 77 69 5 6 5 00 78 0 7 9 6 57 0 00 7 95 66 05 58 7 5 6 00 67 80 6 90 5 0 5 500 6 65 55 75 6 88 0 97 SK TD65/9/5 85 cm 85 cm 85 cm 65-0- RA 65-0-08 Type: SERVO 5 NOVA Vasak száma: (+) Munkaszélesség cm 6 cm 0 cm cm Position ZP VF RA VF ZP VF ZP VF ZP VF ZP [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 900 07 99 0 508 96 50 9 59 000 0 85 96 9 89 507 8 55 00 95 7 90 8 8 9 76 50 00 89 57 8 67 76 79 70 88 00 8 78 5 70 65 6 75 00 78 8 7 8 6 5 57 6 500 7 67 58 7 5 6 000- TABELLE_987 - -

Üzemanyagok 997-ös kiadás A gép teljesítménye és élettartama függ a gondos karbantartástól és a jó üzemanyagok alkalmazásától. Üzemanyagfelsorolásunk megkönnyíti az alkalmas üzemanyagok helyes kiválasztását. A kenéstervben a mindenkor alkalmazandó üzemanyagot jelzéssel (pl. III ) szimbolizáljuk. Az Üzemanyagjelölés segítségével a kívánt minôségi ismérv és az ásványolajcégek megfelelô terméke kiválasztható. Az ásványolajcégek jegyzéke a teljesség igénye nélkül készült. A hajtómûolajat a kezelési utasítás szerint - de legalább évente x cserélni kell. - Az olajleeresztô csavart kivesszük, a régi olajat leeresztjük és annak rendje módja szerint eltávolítjuk. Leállítás elôtt (téli idôszak) olajcserét végzünk és minden kenôhelyet megkenünk. Csupasz fémrészeket kívülrôl (csuklók stb.) a következô táblázat egy IV rovat szerinti termékével megzsírozzuk, hogy a rozsdától védjük. (II) F E T T I II III IV V (IV) VI VII Ö L Üzemanyag karakterisztika igényelt minöségi ismérv LP IDRAULIKA DIN 55,. rész t. MEGJEGYZÉSEK * ** *** SAE 0 motorolaj az API CD/SF szerint SAE 90 ill. SAE 85 W-0 hajtó müolaj az API-GL vagy API-GL 5 Li-zsír (DIN 5 50, KP K) Folyékony hajtómükenöanyag (DIN 5 50:GO) Komplexzsír (DIN 5 50: KP R) SAE 90 ill. 85 W-0 hajtómü-olaj az API-GL 5 szerint - D -

Firma Company Société Societá AGIP ARAL I (II) II III F E T T IV (IV) V VI VII MEGJEGYZÉSEK OSO /6/68 ARNICA /6 VITAM GF /6/68 VITAM F /6 MOTOROIL D 0 SIGMA MULTI 5W-0 SUPER TRACTOROIL UNIVERS. 5W-0 SUPER KOWAL 0 MULTI TURBO- RAL SUPER TRAKTORAL 5W-0 ROTRA Y 80W-90/85W-0 ROTRA MP 80W-90/85W-0 GETRIEBEÖL EP 90 GETRIEBEÖL YP 85W-90 GR MU GR SLL GR LFO ROTRA MP 80W-90 ROTRA MP 85W-0 ARALUB L ARALUB FDP 00 ARALUB FK GETRIEBEÖL YP 90 - Ö L AVIA BAYWA BP CASTROL ELAN ELF ESSO EVVA FINA FUCS GENOL MOBIL RG SELL TOTAL VALVOLINE VEEDOL WINTERSALL * Folyadékfékestrktorokka végzett esatolt munkáknál J 0 A specifikáció szükség AVILUB RL /6 AVILUB VG /6 YDRAULIKÖL LP /6/68 SUPER 000 CD-MC * YDRA YDR. FLUID * YDRAU- LIKÖL MC 50 ** PLANTOYD 0N *** MOTOROIL D 0 MULTIGRADE DC 5W-0 TRAC- TAVIA F SUPER 0 W-0 SUPER 000 CD-MC SUPER 000 CD D SUPERIOR 0 W-0 D SUPERIOR SAE 0 ENERGOL SF /6/68 VISCO 000 ENERGOL D 0 VANELLUS M 0 YSPIN AWS /6/68 YSPIN AW /6 RX SUPER DIESEL 5W-0 POWERTRANS GETRIEBEÖL MZ 90 M MULTIYP 85W-0 SUPER 8090 MC YPOID 80W-90 YPOID 85W-0 GEAR OIL 90 EP YPOGEAR 90 EP EPX 80W-90 YPOY C 80W-0 AVIA MERZWECKFETT AVIA ABSCMIERFETT MULTI FETT SPEZIALFETT FLM PLANTOGEL N AVIA GETRIEBEFLIESSFETT AVIALUB SPEZIALFETT LD GETRIEBEÖL YP 90 EP MULTIYP 85W-0 EP GETRIEBEFLIESSFETT NLGI 0 RENOLIT DURAPLEX EP 00 PLANTOGEL 00N ENERGREASE LS-EP FLIESSFETT NO ENERGREASE TO CASTROLGREASE LM RENOPLEX EP YPOID 85W-0 OLEX PR 9 YPOGEAR 90 EP YPOGEAR 85W-0 EP IMPERVIA MMO CASTROLGREASE LMX EPX 80W-90 YPOY C 80W-0 ** idraulikaolajok LP-(D) + V *** LP + V növénbázisú hidraulikaolajok biológiailag lebonthatók, ezért különösen környeze barát termékek LP /6/68 LP-M M/M6 OLNA /6/68 YDRELF 6/68 NUTO /6/68 NUTO P /6/68 MOTORÖL 00 MS SAE 0 MOTORÖL 0 CM 5W-0 AUS- TROTRAC 5W-0 PERFORMANCE B SAE 0 8000 TOURS 0W-0 TRACTORELF ST 5W-0 PLUS MOTORÖL 0W-0 UNIFARM 5W-0 GETRIEBEÖL MP 85W-90 GETRIE- BEÖL B 85W-90 GETRIEBEÖL C 85W-90 TRANSELF TYP B 90 85W-0 TRANSELF EP 90 85W-0 GEAROIL GP 80W-90 GEAROIL GP 85W-0 LORENA 6 LITORA 7 EPEXA ROLEXA MULTI RENOX GA O EP POLY G O MULTI PURPOSE GREASE FIBRAX EP 70 NEBULA EP GP GREASE GETRIEBEÖL B 85W-90 GETRIEBE- ÖL C 85W-0 MULTIMOTIVE TRANSELF TYP B 90 85W-0 TRANSELF TYP BLS 80 W-90 GEAR OIL GX 80W-90 GEAR OIL GX 85W-0 ENAK LP /6/68 ENAK MULTI 6/68 SUPER EVVAROL D/B SAE 0 UNIVERSAL TRACTOROIL SUPER YPOID GA 90 YPOID GB 90 OCDRUCKFETT LT/SC 80 GETRIEBEFETT MO 70 EVVA CA 00 YPOID GB 90 YDRAN /6/68 DELTA PLUS SAE 0 SUPER UNIVERSAL OIL RENOLIN 05 MC *** TITAN YDRAMOT 00 MC ** RENOGEAR YDRA * PLANTOYD 0N *** TITAN YDRAMOT OO MC TITAN UNIVERSAL D PONTONIC N 85W-90 PONTONIC MP 85W-90 85W-0 SUPER UNIVERSAL OIL RENOGEAR SUPER 8090 MC RENOGEAR YPOID 85 W-0 RENOGEAR YPOID 90 MARSON EP L NATRAN 00 MARSON AX PONTONIC MP 85W-0 RENOLIT MP RENOLIT FLM RENOLIT ADESIV PLANTOGEL N RENOSOD GFO 5 DURAPLEX EP 00 PLANTOGEL 00N RENOPLEX EP RENOGEAR SUPER 8090 MC RENOGEAR YPOID 85W-0 RENOGEAR YPOID 90 YDRAULIKÖL LP//6/68 YDRAMOT 00 MC * YDRAU- LIKÖL 50 ** PLANTOYD 0N *** MULTI 00 000 TC YDRAMOT 5W-0 YDRAMOT 00 MC GETRIEBEÖL MP 90 YPOID EW 90 YPOID 85W-0 MERZWECKFETT SPEZIALFETT GLM PLANTOGEL N GETRIEBEFLIESSFETT PLANTOGEL 00N RENOPLEX EP YPOID EW 90 YPOID 85W-0 DTE //5 DTE /5 RENOLIN B 0/5/0 RENOLIN B VI/6VI TELLUS S/S 6/S68 TELLUS T /T6 AZOLLA ZS, 6, 68 EQUIVIS ZS, 6, 68 D 0W-0 DELVAC 0 SUPER UNIVERSAL 5W-0 EXTRA D 0 SUPER D 0 W-0 AGROMA 5W-0 ROTELLA X 0 RIMULA X 5W-0 RUBIA 0 MULTAGRI TM 5W-0 MOBILUBE GX 90 MOBILUBE D 90 MOBILUBE D 85W-0 MERZWECKGETRIEBEÖlSAE90 YPOID EW 90 SPIRAX 90 EP SPIRAX D 90 SPIRAX D 85/0 TOTAL EP 85W-90 TOTAL EP B 85W-90 MOBILGREASE MP MOBILUX EP 00 MOBILPLEX 7 MOBILUBE D 90 MOBILUBE D 85W-0 MERZWECKFETT RENOLIT MP DURAPLEX EP RETINAX A ALVANIA EP RENOSOD GFO 5 RENOPLEX EP YPOID EW 90 SPEZ. GETRIEBEFETT SIMMNIA GREASE O AEROSELL GREASE DOLIUM GREASE R SPIRAX D 90 SPIRAX D 85W-0 MULTIS EP MULTIS EP 00 MULTIS T TOTAL EP B 85W-90 ULTRAMAX LP /6/68 SUPER TRAC FE 0W-0* ULTRAMAX VLP ** ULTRAPLANT 0 *** SUPER PO 0 STOU 5W-0 SUPER TRAC FE 0W-0 ALL FLEET PLUS 5W-0 P GEAR OIL 90 oder 85W-0 TRANS GEAR OIL 80W-90 MULTILUBE EP VAL-PLEX EP PLANTOGEL N RENOLIT LZR 000 DEGRALUB ZSA 000 DURAPLEX EP P GEAR OIL 90 oder 85W-0 ANDARIN /6/68 D PLUS SAE 0 MULTIGRADE SAE 80/90 MULTI- GEAR B 90 MULTIGEAR C SAE 85W-0 MULTIPURPOSE MULTIGEAR B 90 MULTI C SAE 85W-0 WIOLAN S (G) /6/68 WIOLAN VG 6 ** WIOLAN R /6 *** YDROLFLUID * MULTI-REKORD 5W-0 PRIMANOL REKORD 0 YPOID-GETRIEBEÖL 80W-90, 85W-0 MERZWECKGETRIEBEÖL 80W-90 WIOLUB LFP WIOLUB GFW WIOLUB AFK YPOID-GETRIEBEÖL 80W-90, 85W-0 - - - - D5 -