Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása SERVO 45 S SERVO 45 S PLUS SERVO 45 S NOVA
|
|
- Elek Szabó
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSOZ oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása Nr U.80R.1 SERVO 45 S (Type 9831: Chassis-Nr: / MaschNr: ) SERVO 45 S PLUS (Type 9831: Chassis-Nr: / MaschNr: ) SERVO 45 S NOVA (Type 9841: Chassis-Nr: / MaschNr: ) SERVO 45 S NOVA PLUS (Type 9841: Chassis-Nr: / MaschNr: ) Váltva forgató eke
2 Pöttinger - A bizalom közel hoz óta A minőség olyan érték, amely kifizetődik. Ezért termékeinket a legmagasabb minőségi szabványoknak felelnek meg, melyet a házon belüli minőségügyi management és az ügyvezetés folyamatosan ellenőriz. Mivel gépeink használat közbeni biztonsága, tökéletes működése, legmagasabb minősége és abszolút megbízhatósága a mi szakértelmünk, amiért kiállunk. Mivel folyamatosan dolgozunk termékeink továbbfejlesztésén, ezért eltérések lehetnek ezen kezelési utasítás és a termék között. Az adatokból, képekből, leírásokból emiatt nem lehet igényeket levezetni. Az Ön gépének bizonyos tulajdonságainak kötelező jellegű információit kérjük kérje az Ön szervizénél-szakkereskedőjénél. Kérjük, legyen megértéssel amiatt, hogy mindig lehetnek változtatások a formában, a felszereltségben és a műszaki tartalomban. Utánnyomás, fordítás és sokszorosítás esetén bármilyen formában, akár kivételesen is, szükség van az Pöttinger Landtechnik Gmb. írásos engedélyére. A szerzői jogok értelmében minden jog az Pöttinger Landtechnik Gmb tulajdona és nyomatékosan fenntartva. Pöttinger Landtechnik Gmb 2012 október 31. Termékfelelősség, Információkötelezettség A termékfelelősség kötelezi a gyártót és a kereskedőt a gépek eladásakor a kezelési utasítás átadására és a vevőnek a gépen a kezelési, biztonsági és karbantartási előírások elmagyarázására. Arra az utasításra, hogy a gépet és a kezelési utasítást rendeltetésszerűen átadták, igazolás szükséges. Ezért az - A dokumentumot alá kell írni és a Pöttinger cégnek el kell küldeni vagy az interneten keresztül ( továbbítani kell - a B dokumentum marad annál a kereskedőnél, amelyik a gépet átadja. - a C dokumentum a vevőé marad. A termékfelelősségi törvény értelmében minden gazda vállalkozó. A termékfelelősségi törvény értelmében a tárgyi kár olyan kár, amely egy gép miatt keletkezik, de nem a gépen keletkezik. Ennek fedezésére szolgál az önrész (Euro 500,-). A vállalkozói tárgyi károk a termékfelelősségi törvény értelmében a szavatosságból ki vannak zárva. Figyelem! a a vevő később továbbadja a gépet, akkor is vele kell adnia a kezelési utasítást és a gép átvevőjét a nevezett előírásokra ki kell oktatni. A PÖTPRO-n talál kiegészítő információkat a gépéről: Az Ön gépéhez való kiegészítőket keres? Nem probléma, itt a rendelkezésére bocsátjuk sok más információvalegyütt. Szkennelje be a QR-kódot a gép típustáblájáról vagy a alatt és ha a keresetteket nem találja nálunk, akkor az Ön szerviz-szakkereskedője bármikor tanácsot ad és segít. 1500_-2.OLDAL
3 TERMÉKÁTADÁSI ÚTASÍTÁS Okmány D PÖTTINGER Landtechnik Gmb Industriegelände 1 A-4710 Grieskirchen Tel / Telefax / Kérjük Önöket, hogy a termékszavatossági kötelezettség szerint a következôkben felvezetett pontokat ellenôrizzék. A vonatkozó pontokat kérjük bejelölni. X A Servo váltvaforgató ekét a szállítólevél szerint átvizsgáltam, a felszereléseket ellenöriztem. Az összes biztonságtechnikai berendezés és kezelöberendezés rajta van. A gép kezelését, elsö üzembehelyezését és karbantartását a kezelési utasítás segítségével és átadásával a vevönek elmagyaráztam. A traktorra való felszerelés és beállítás megtörtént. A traktorral való hidraulikus összekötés megtörtént és a helyes csatlakoztatást ellenöriztem. A hidraulikus funkciókat (forgatás, fogásszélesség beállítás) bemutattam és elmagyaráztam. Az ekét a traktorhoz helyesen beállítottam (az elsö ekefej fogásszélességét és a vonópontot). A szállítási és munkahelyzetet elmagyaráztam. Az opcionális és kiegészítö felszereléseket elmagyaráztam. A kezelési utasítás feltétlen elolvasására felhívtam a fi gyelmet. Annak bizonyítására, hogy a gép és a kezelési utasítás átadása rendben megtörtént, egy igazolás szükséges. - Ebbôl a célból az A okmányt a Pöttinger cégnek aláírva meg kell küldeni vagy az interneten keresztül ( továbbítani kell - A B okmány a gépet átadó cégnél marad. - A C okmányt a vevô megtartja Dokum D Servo - 3 -
4 TARTALOMJEGYZÉK Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETŐ TÁBLÁK CE-Jel... 5 A figyelmeztető jelek jelentése... 5 FELSZERELÉS A TRAKTORRA Előkészületek a traktoron... 6 idraulikus szabályozása az emelőszerkezeten... 6 idraulika-csatlakozó... 7 Előkészületek az ekén... 7 Felszerelés a traktorra... 8 Szerelje fel a világítóegységet... 8 Leszerelés a traktorról... 9 AZ EKE ELŐBEÁLLÍTÁSA A mezőre hajtás előtt... 9 A mezőre behajtás előtt ASZNÁLAT A mezőre történő bejáráskor legyen óvatos...11 Az eke elfordítása...11 Állítsa be az eke dőlésszögét (11)...11 Az eke traktorhoz állítása Servomatic -kal Szántás hidraulikus vezérléssel idraulikus vágásszélesség beállítás (SERVO PLUS) TÚLTERELÉS BIZTOSÍTÁS Nyírócsapos csavarok...14 SERVO NOVA Teljesen automatikus "Nonstop" túlterhelés biztosítás Beállítási tartomány Gáztároló: A nyomás megváltoztatása a gáztárolóban KARBANTARTÁS Általános karbantartási utasítások...17 A gépalkatrészek tisztítása...17 idraulikus berendezés...17 Állítsa be az eketest dőlésszögét Az eketest alapbeállítása SERVO 45 S Plus Nova KIEGÉSZÍTÔ SZERSZÁMOK Tárcsás csoroszlya beállítása (* Tárcsás csoroszlya rugós (* Eloszerszámok: TALAJKÖVETŐ KEREKEK Talajkövető kerekek TAPOGATÓ KERÉK Átbillenô talajkövetô és mélységállító kerék Átállítás munkahelyzetbe Átállítás szállítási helyzetbe Előrehelyezett-szállító-lengőkerék asználata talajkövető kerékként asználata szállítókerékként Átállítás szállítási helyzetbe Átállítás munkahelyzetbe EKEUTÁNFUTÓK Kinyúlókar hidraulikus kioldással pakkerhez és utánfutó berendezésekhez Munka az utánfutó berendezésekkel VONTATÁS VEZÉRLÉS ajtás vezérlés -funkciómódok Gyári beállítás Szállítási és leállítási helyzet Karbantartás MŰSZAKI ADATOK Az eke rendeltetésszerű használata Műszaki adatok A típustábla helyzete Opciós felszerelések Csoroszlyaformák Talajkövető kerekek Kiegészítők Választható tartozék: FELSZERELÉSEK Eketestek VÁLTOZATOK SERVO típus...41 SERVO NOVA típus...41 SERVO PLUS típus...41 SERVO NOVA PLUS típus...41 MELLÉKLET Traktor és függesztett gép kombinációja _-INALT_
5 FIGYELMEZTETŐ TÁBLÁK CE-Jel A gyártó által elhelyezendő CE-jel dokumentálja kifelé a gépnek a gépirányelvek határozataival és más idevágó EU-iránelvekkel történő megfelelőségét. EU-Megfelelőségi nyilatkozat (lásd a mellékletet) Az EU-megfelelőségi nyilatkozattal a gyártó nyilatkozik, hogy a forgalomba hozott gép minden idevágó alapvető biztonsági és egészségügyi előírásnak megfelel. A figyelmeztető jelek jelentése Ne tartózkodjon a munkagép fordulási tartományában. Sose nyúljon a becsípődésveszélyes zónába, amíg a darabok mozoghatnak. Óvatosan, mert a tartály nyomás alatt van. Nézze át a fontosabb kézikönyv fejezeteket kiszerelés, javítás vagy egyéb kezelések elvégzése előtt. 1600_-FIGYELMEZTET TÁBLÁK_
6 FELSZERELÉS A TRAKTORRA Kerekek Előkészületek a traktoron - A traktor hátsó kerekeinek légnyomása szántáskor 0,8 bar legyen - Nehéz üzemi körülmények között további keréksúlyok használata előnyös lehet. Lásd még a traktor gyártójának használati utasítását. Ballasztsúlyok * A traktort elől megfelelő mennyiségű ballaszttömeggel kell felszerelni,hogy a kormányzási és fékezési képességét biztosítsa. *Legalább a traktor üres tömegének 20%-a jusson az első tengelyre. Beállítás szállítás során - Az alsó vezetőkart a rudakkal (5) úgy kell rögzíteni, hogy a felfüggesztett gép szállításakor ne tudjon kihajolni. - A hidraulika számára működő kezelőkart reteszelje el lesüllyedés ellen. - Közúton ne szállítsa "ON-LAND" helyzetben Beállítások szántáskor - A rudakat (5) úgy kell beállítani, hogy lehetőleg nagy, oldalsó lengéstartomány keletkezzen. idraulikus szabályozása az emelőszerkezeten elyzetszabályozás: A készülék telepítésénél és eltávolításánál és szállítás során. A helyzetszabályozás az emelőszerkezet hidraulika normális beállítása. A telepített eszköz marad a vezérlő egységben (ST) beállított magasságban (= helyzet) marad. Figyelem! Vegye figyelembe a használt vontató jármű teljesítményhatárait. Kg 20% Emelőszerkezet - Az emelőtámaszok (4) jobb és bal oldalon legyenek egyenlő hosszúságúak. Beállítás beállítóberendezéssel (3). - a az emelőtámaszok (4) az alsó vezetőkaron különböző pozíciókban is beállítható, akkor a hátsó helyzetet () kell választani. Így a traktor hidraulikus berendezését nem terheli le olyan erősen. - A felső vezetőkart (1) a traktor gyártójának (2) adatai szerint dugja le. Vonóellenállás szabályozás, kevert szabályozás: A szántás a két üzemmód egyikével történik. A leírást lásd a "ASZNÁLAT" fejezetben. 1600_-FELSZERELÉS_
7 FELSZERELÉS A TRAKTORRA idraulika-csatlakozó * a a traktornak csak egy egyszeres működésű vezérlőszelepe lenne, akkor ezt feltétlenül fel kell szereltetnie a szakműhelyével egy olaj visszafolyó vezetékkel (T). - A nyomóvezetéket (1) és az olaj visszafolyó vezetéket (2) csatlakoztassa rá. Biztonsági utasítás: 6 ekevassal történő szántáskor az erősített függesztőtengelyt (10) kell használni, különben törésveszély áll fenn. 1 Egyszeres működésű vezérlőegység vagy 1 kettős működésű vezérlőegység + 1 kettős működésű vezérlőegység Előkészületek az ekén Függesztőtengely (965 mm / 825 mm) * asználja a helyes függesztőtengelyt - lásd az alkatrészlistát. * Végezze el a beállítást a traktor függesztőszerkezetéhez - mindkét fordítólemezt 4 különböző helyzetben (P1, P2, P3, P4) fel lehet szerelni Felső vezetőkar csap A felső vezetőkar csapját (6) a kép szerint dugja be - rugós biztosítóval (K) biztosítsa. 1600_-FELSZERELÉS_
8 FELSZERELÉS A TRAKTORRA Felszerelés a traktorra - A traktorhidraulika helyzetszabályozásra kapcsolása. - Csatlakoztassa az alsó vezetőkarra és rögzítse záróbiztosítékkal. Megjegyzés A függesztőbakot a dőlésszög állító orsóelforgatásával (11) lehet vízszintes helyzetbe hozni. Ezzel megkönnyíti a csatlakoztatást az alsó vezetőkarra. Ezután újra forgassa vissza a dőlésszög állító orsót. Lásd a "ASZNÁLAT" fejezetet. Állítótámasz használatban 1. Tegye fel az állítótámaszokat a gerendely csapjára. 2. Az állítótámaszokat rugós biztosítóval (2) biztosítsa. Állítótámasz nincs használatban: 1. Az állítólábakat vezesse be a tartóba a réseken 2. Az állítótámaszokat rugós biztosítóval (2) biztosítsa. Biztonsági tudnivalók: Lásd az A1-melléklet 8a-h pontjait úzza ki a felső vezetőkart (1) - A felső vezetőkart (1) úgy rögzítse, hogy a csatlakozási pont (P1) az ekén munka közben egy kicsit magasabban legyen, mint a traktoron lévő csatlakozási pont (P2). P2 1 P1 Szerelje fel a világítóegységet Közúti szállításhoz gondoskodjon a törvénynek megfelelő világításról. Opcióként kapható az egyszerűen felszerelhető világítóegység. - A világítóegységet az arra szolgáló tartóba dugja be és szorítócsavarral (KS2) rögzítse - A világítást a felszerelt gép szélességének megfelelően a szorítócsavarral (KS1) szerelje fel. - A világítás csatlakozódugóját (ST) az ekegerendely csatlakozóaljzatába csatlakoztassa - Végezze el a működési ellenőrzést TD65/92/27 Alsó vezetőkar szabályozás a a traktor szabályozó hidraulikája az alsó vezetőkaronvezérel, akkor a felső vezetőkart a függesztőbak hosszfuratában (LL) kell rögzíteni. ST KS1 KS Felső vezetőkar szabályozás a a traktor szabályozó hidraulikája afelső vezetőkaronvezérel, akkor a függesztőbak mindkét furatát (RL) használni kell. - Csatlakoztassa rá s hidraulika csöveket a traktorra. Megjegyzés: asználat előtt a világítóegységet csavarozza le. Ez szántás közben megsérülhet. Alapvetően vegye figyelembe a törvényi előírásokat. 1600_-FELSZERELÉS_
9 FELSZERELÉS A TRAKTORRA Leszerelés a traktorról Megjegyzés: Az ekevasak edzettek; kemény altalajon történő felfekvéskor (kő, beton, stb.) törésveszély áll fenn. Ezért az ekevasakat mindig arra alkalmas alátétre (fadeszka) tegye le! - Az eke gerendelyét fordítsa munkahelyzetbe és a gépet szilárd és sík talajra állítsa le! - A hidraulikavezetékekben a nyomás lecsökkentésére vezérlőkart (ST) többször mozgassa ide-oda. - A traktorhidraulika helyzetszabályozásra kapcsolása. - A hidraulikacsöveket csatlakoztassa le a traktorról. - Az állítótámaszt fordítsa lefelé és csappal rögzítse. - A felső és az alsó vezetőkart vegye le a gépről. Leállítás, tisztítás és a készülék téliesítése * Kérem ügyeljen a "KARBANTARTÁS ÉS ÁLLAPOTFENNTARTÁS" fejezetben leírtakra! 1600_-FELSZERELÉS_
10 AZ EKE ELŐBEÁLLÍTÁSA A mezőre hajtás előtt SERVO SERVO NOVA - lásd a következő oldalt TD126/98/07 SERVO PLUS SERVO NOVA PLUS 1. Az alapbeállítást a B táblázatszerint végezze el, a fogásszélesség = 40 cm 2. A pontos beállítást használatkor kell elvégezni. ZP VF Mindkét orsó beállítása (ZP, VF) Vonópont (ZP) Előbarázda (VF) * A beállítás független a traktor kerekeinek belső távolságától (RA) és a beállított fogásszélességtől. - További információk a vonópontról és az előbarázdáról a"asználat" fejezetben. TD65/92/35 RA B-táblázat a SERVO 45 S PLUS RA (mm) ZP (mm) VF (mm) B-táblázat a SERVO 45 S NOVA PLUS RA (mm) ZP (mm) VF (mm) _VOREINSTELLUNGEN_
11 AZ EKE ELŐBEÁLLÍTÁSA A mezőre behajtás előtt SERVO 1. Az alapbeállítást az A-táblázat szerint végezze el. 2. A pontos beállítást használatkor kell elvégezni. SERVO NOVA 1. Az alapbeállítást a C-táblázat szerint végezze el. 2. A pontos beállítást használatkor kell elvégezni. Állítsa be a fogásszélességet. - Oldja ki mindkét hatlapfejű csavart (SK). - Vegye ki a hátsó hatlapfejű csavart. - A rögzítőtartókat annyira fordítsa el, hogy a kívánt helyzetet elérje és a hatlapfejű csavar belepasszoljon az egyik furatba (1, 2, 3, 4, 5). - úzza meg újra a hatlapfejű csavarokat. Mindkét orsó beállítása (ZP, VF) Vonópont (ZP) Előbarázda (VF) * A beállítás független a traktor kerekeinek belső távolságától (RA) és a beállított fogásszélességtől (1, 2, 3, 4, 5). - További információk a vonópontról és az előbarázdáról a"asználat" fejezetben. TD65/92/35 RA mm mm mm mm mm A-táblázat RA [mm] ZP [mm] VF [mm] ZP [mm] VF [mm] ZP [mm] VF [mm] ZP [mm] VF [mm] ZP [mm] VF [mm] a SERVO 45 S mm mm mm mm mm C-táblázat RA [mm] ZP [mm] VF [mm] ZP [mm] VF [mm] ZP [mm] VF [mm] ZP [mm] VF [mm] ZP [mm] VF [mm] a SERVO 45 S NOVA _VOREINSTELLUNGEN_
12 ASZNÁLAT A mezőre történő bejáráskor legyen óvatos Figyelem! Sérülésveszély áll fenn a mezőre történő behajtáskor, ha az eke még szállítási helyzetben van (vízszintes helyzet) és az ekét ekkor felemeli (A helyzet). - az erős rázkódás károsíthatja az orsót ezért - szállítókerékkel menjen a szántóföldre vagy előtte állítsa az ekét munkavégzési helyzetbe - Kapcsolja a vezérlőegységet (ST) emelés (h) helyzetbe. (befordító vagy memóriahengeres változatoknál először a keretet fordítja be.), fordulás után újra kifordítja. Lásd a változatok fejezetet. Az eketest 180 -kal elfordul. - Kapcsolja a vezérlőegységet (ST) semleges (0) helyzetbe. Körülbelül 5 másodperc múlva egy új forgási műveletet végezhet. Állítsa be az eke dőlésszögét (11) A szántás során az eketest álljon közel függőlegesen (90 ) a földre. A következőkben leírtak szerint ez a helyzet a két orsó (11) elfordításával érhető el. 90 Az eke elfordítása Figyelem! A forgási folyamatnál senki nem tartózkodhat a lendítési területen. A forgató berendezést csak a traktor üléséből kezelheti. A forgatási folyamathoz az ekét teljesen emelje ki. A forgató berendezésen van egy kettős működésű henger és beépített, automatikus irányváltás. Az automatikus irányváltással a teljes fordítási folyamatot a vezérlő egység (ST) egyetlen kapcsolási folyamatával elvégezheti. (Szükséges olaj mennyiség: l/perc) TD 65/92/25 - Emelje meg az ekét 5-10 cm-re. - Röviden működtesse a vezérlőegységet (ST). Az ekekeret egy darabon elfordul a rögzítő csavartól (11). - Az orsóval (11) állítsa be a dőlésszöget. - Az ekekeretet ismét fordítsa vissza az ütközőig. - Folytassa a szántást és ellenőrizze, hogy az új beállítással az eketest közel függőleges (90 ) a földre. ST 0 h s TD 65/92/48 Fordítási művelet A fordítási műveletet egyszeres és kétszeres működésű vezérlőszerkezettel azonos módon végezheti. Egyszeres működésű vezérlőegységgel a traktornak egy visszatérő vezetékre van szüksége. 1600_-ASZNÁLAT_
13 ASZNÁLAT Az eke traktorhoz állítása Servomatic - kal A SERVOMATIC beállítótechnikával az eke és a traktor tökéletesen illeszkedik egymáshoz. A következő ellenőrzéseket és beállításokat kell végezni egymás után. * Sose nyúljon a nyírásveszélyes területre, amíg ott az alkatrészek mozoghatnak. * Ne tartózkodjon a munkagép lengéstartományában. 1. Állítsa be a vágási szélességet - Lásd az EKE ELŐRE BEÁLLÍTÁSA fejezetet 2. Az első ekefej fogásszélességének beállítása. Az első eketest vágás szélességét (S2) az első orsó (VF) forgatásával is be lehet állítani. Vágásszélesség (S1) túl szűk - Forgassa az orsót (VF) hosszabbra. Vágásszélesség túl széles - Forgassa az orsót (VF) rövidebbre. Vágásszélesség (S2) helyes - Az orsót helyesen állította be. Lásd az EKE ELŐRE BEÁLLÍTÁSA fejezetet idraulikus vágásszélesség beállítás (SERVO PLUS) Ehhez a traktoron egy további kettős működésű vezérlőeszköz szükséges. 3. Állítsa be a vontatási pontot (Z) elyes beállítás A vontató vonal (ZL) a traktor hátsó tengelyének a középpontján (M) fut. A vontatásnál nincs oldalvontatás. Az eke könnyen húzható. - Az orsó (ZP) helyesen van beállítva. Lásd az EKE ELŐRE BEÁLLÍTÁSA fejezetet elytelen beállítás A vontatási vonal (ZL) nem halad át a traktor hátsó tengelyének a középpontján (M). a) a szántásnál a traktor a már szántott területre húzódik. Ezt ellenkormányzással lehet kiegyenlíteni. - Forgassa az orsót (ZP) hosszabbra. b) a szántásnál a traktor a még nem szántott területre húzódik. - Forgassa az orsót (ZP) rövidebbre. 1600_-ASZNÁLAT_
14 ASZNÁLAT Szántás hidraulikus vezérléssel Ahhoz, hogy a hidraulikus vezérlés megfelelően működjön, vegye figyelembe a következőket. - úzza ki a felső vezetőkart (1) úgy, hogy az eke csatlakoztatási pontja (P1) a munka közben némileg magasabb legyen, mint a traktor rögzítési pontja (P2). P2 1 P1 Például: Felső vezetőkar szabályozás Az eke mélyebben hatol a talajba. Így a vezérlő szelepre gyakorolt nyomás a felső vezetőkaron keresztül nagyobb. Következésképpen a szabályozó szelepet addig kell emelésre kapcsolni, amíg a beállított munkavégzési mélységet elérte. Megjegyzés: Vegye figyelembe a traktor gyártójának használati utasítását is. TD65/92/27 úzza ki a felső vezetőkart LL, RL = Rögzítési helyzet alsó vezetőkar szabályozás esetén. RL = Rögzítési helyzet felső vezetőkar szabályozás esetén. További információkhoz lásd a Felszerelés a traktorra fejezetet. idraulikus vágásszélesség beállítás (SERVO PLUS) A beállító készüléket egy hidraulikus henger működteti. Ehhez a traktoron egy további kettős működésű vezérlőeszköz szükséges. A vágásszélesség fokozatmentes beállítását a szántás során is beállíthatja. A vontatási vonal helyzetét ez nem befolyásolja (lásd: A vontatási pont (Z) beállítása fejezetet is). Előnyök: - Pontos szántás a határok mentén. - Akadályok körüli szántás (oszlopok, fák, stb.) - Az ekekeret munka közben hosszirányban, körülbelül párhuzamos áll a szántóföld felületéhez képest. - A munkamélységet először az emelőszerkezettel állítsa be a vezérlőszelepen (ST) keresztül. A hidraulikus vezérléstől függően a talaj szántás közbeni váltakozó ellenállása, a felső vezetőkaron (1) keresztül vagy a két alsó vezetőn keresztül kerül a szabályozó szelephez. A megfelelő impulzus emelő vagy leeresztő funkcióra változik az emelőszerkezeten. 1600_-ASZNÁLAT_
15 TÚLTERELÉS BIZTOSÍTÁS Nyírócsapos csavarok Az eketesteket nyírócsapos csavarokkal rögzítették. Túlterhelés esetén a nyírócsapos csavar (30) eltörik és az eketest felfelé lendül. - Távolítsuk el a nyírócsapos csavar maradványait. - Lazítsuk meg a hatlapfeju csavart (31). - Az eketestet lendítsük vissza munkahelyzetbe. - elyezzünk be új nyírócsapos csavart és mindkét csavart húzzuk szorosra. Figyelem! Kizárólag eredeti gyártmányú, megfelelo méretu és minoségi nyírócsapos csavarokat (lásd alkatrészlista) használjunk. Semmi esetre sem szabad olyan csavarokat felhasználni, amelyek szilárdsága nagyobb vagy kisebb. (943) 9200 SICERUNG
16 SERVO NOVA Teljesen automatikus "Nonstop" túlterhelés biztosítás Nehezen megművelhető, köves vagy egyéb idegen testes talajoknál ajánlott a teljesen automatikus túlterhelés biztosítás A SERVO-NOVA ekénél minden eketestet egyesével biztosítanak hidromechanikusan a sérülések ellen. Akadályok feletti áthaladáskor az eketest minden oldalra ki tud térni. A traktorral közben nem kell megállni. Az eketest magától visszatér munkahelyzetbe. A "Nonstop" teljesen automatikus túlterhelés biztosítás mellett minden eketestet is védenek egy nyírócsavarral. A leírását lásd a "TÚLTERELÉS BIZTOSÍTÁS" fejezetben. Beállítási tartomány * A túlterhelés védelem kioldási erejét be lehet állítani a különböző talajokhoz. Normál beállítás - A hidraulikus hengerek (40) nyomásának kb. 40 bar-ral kell nagyobbnak lennie, mint a nitrogén gáz nyomásának a gáztárolóban (43). A nyomás beállítási tartománya a hidraulikus hengerekben (40) 90-től 160 bar-ig a a használat azt mutatná, hogy a túlterhelés biztosítás túl gyakran kiold, akkor a géphez adott feltöltő berendezéssel(42) a nyomást ( * a hidraulikus hengerekben meg lehet emelni (lásd a táblázatot). Nyomás Kioldóerő ( * ( bar ) ( kp ) A nyomás megnövelése a hidraulika hengerekben: - A zárócsap A helyzetben. - A zárókupakot (41) vegye le a zárócsapról és csavarja rá a feltöltő vezetékre. - A traktoron nyomástalanítsa a vezérlőszelepet. - A dugós csatlakozót (42) csatlakoztassa a traktorra. - A zárócsapot nyissa ki (E helyzet). A hidraulikanyomás leesik. - A traktoron addig működtesse a vezérlőszelepet, amíg a nyomásmérő a kívánt nyomást nem mutatja. Ezután zárja el a zárócsapot (A helyzet). Figyelem! A zárócsapnak szántáskor mindig zárva kell lennie (A helyzet). - A vezérlőszeleppel nyomástalanítsa a feltöltő vezetéket. - A feltöltő vezetéket vegye le ésa zárókupakot (41) újra csavarozza rá. A nitrogén gáz nyomása a gáztárolóban (43) (gyári beállítás) 80 bar 1600_-NOVA_
17 SERVO NOVA Gáztároló: A nyomást a gáztárolóban szintén meg lehet változtatni. A gáznyomás csökkentése vagy emelése függ a különböző talajfajtáktól. - Nagyon könnyű talaj esetén a gáz nyomását lehet egy kicsit csökkenteni. e) A leeresztő csapot zárja el, a feltöltő berendezést vegye le, a gázfeltöltő csavart húzza meg és az ólom záródugót (ha van) újra üsse be. 2. A nyomás megnövelése: A tartályfeltöltéséhez csak nitrogént (N) használjon, oxigént ne (robbanásveszély). Figyelem! A memórián sem hegesztési, forrasztási vagy gépi feldolgozás és mechanikus megmunkálás sem végezhető. A nyomás megváltoztatása a gáztárolóban Ezt a munkát csak a vevőszolgálat vagy egy szakműhely végezheti el. Ahhoz, hogy az előfeszítést a gáztartályban csökkentse vagy megnövelje, egy speciális töltő és vizsgáló berendezés szükséges. f) A feltöltő berendezést csatlakoztassa a nitrogéntartályra. g) Vegye le a műanyag fedelet. - Az ólomdugót (ha van) a a gázfeltöltő csavarból (44) egy hegyes szerszámmal vegye ki. - A gázfeltöltő csavart (44) csak kicsit lazítsa meg. - Csavarozza rá a feltöltő és vizsgáló berendezést. h) A vizsgáló berendezést csavarozza rá a nitrogén tartályra. i) Nyissa ki egy kicsit a leeresztő csapot a feltöltő berendezésen és töltse fel nitrogénnel addig, amíg a nyomásmérő a kívánt értéket nem mutatja. k) Zárja le a zárócsapot, vegye le a feltöltő berendezést, húzza meg a gázfeltöltő csavart és üsse be újra az ólomdugót (ha van). Megjegyzés A "ydac" gyári adatai szerint minden gáztartálynak van egy bizonyos idő után némi nyomásvesztése. A gázveszteség (nitrogén) évente kb. 2-3 %. Ajánlott, hogy minden 4-5 év után a tartály nyomását ellenőrizze és szükség esetén helyesbítse. 1. Nyomás leengedése: a) vegye le a műanyag fedelet - Az ólomzárat (ha van) a gázfeltöltő csavarból (44) egy hegyes szerszámmal vegye ki. b) A gáz feltöltő csavart (44) csak kicsit lazítsa meg. c) Csavarozza fel a feltöltő és vizsgáló berendezést. d) A feltöltő berendezés leeresztő csapját egy kicsit nyissa meg. A nitrogént (N) lassan eressze le, addig, míg a nyomásmérő a kívánt nyomást nem mutatja. 1600_-NOVA_
18 KARBANTARTÁS Általános karbantartási utasítások Ahhoz, hogy a készüléket hosszú ideig jó állapotban megtarthassa, tartsa be a következő utasításokat: - Az első üzemórák után húzza meg az összes csavart. A használat során - Esetenként ellenőrizze az összes csavart és szükség esetén húzza meg. Kopó alkatrészek - Ahhoz, hogy a hordozó szerkezeti elemek ne károsodjanak, az elhasznált kopó alkatrészeket időben ki kell cserélni. Keréknyomás - Ügyeljen a helyes keréknyomásra! Rendszeresen ellenőrizze a légnyomást! A felpumpálásnál túl nagy keréknyomás esetén pukkadásveszély áll fenn! A gépalkatrészek tisztítása Figyelem! Ne használjon magas nyomású tisztítószereket a csapágy-, és hidraulikus részek tisztításához. - Rozsdaképződés veszélye! - A tisztítás után kenje be a gépet és végezzen egy rövid próbamenetet. - Nagy nyomással tisztítás esetén a lakkozás megsérülhet. Téliesítés - A téliesítés előtt a gépet alaposan tisztítsa meg. - Állítsa időjárástól védett helyre. - A csupasz alkatrészeket védje a rozsdásodással szemben. - Kenje be az összes kenéshelyet. idraulikus berendezés - Rendszeresen ellenőrizze hidraulika tömlők károsodását. A poros vagy sérült hidraulika tömlőket azonnal cserélje ki! Figyelem fertőzésveszély! a a hidraulika berendezés hibás, akkor soha ne fogjon meg szivárgó részeket. A hidraulika berendezésen végzett munka előtt - Eressze le a készüléket a talajra. - a megemelt berendezéssel végez karbantartási munkálatokat, akkor megfelelő támasztó elemekkel biztosítsa ki - Nyomásmentesítse a hidraulika berendezést és állítsa le a motort. Megjegyzés: Az összes kenési helyet és a kenés gyakoriságát megtalálja a fejezet végén levő kenési tervben. Leállítás a szabadban a hosszabb ideig állítja le a szabadban, akkor tisztítsa meg a dugattyúrudakat és zsírozza be. TD 49/93/2 FETT 1600_-Wartung_
19 KARBANTARTÁS Állítsa be az eketest dőlésszögét a az eke nem hatol be a földbe rendesen, akkor az excentrikus hüvely elforgatásával javítást érhet el. Az excentrikus hüvely helyzetétől függően (A vagy B) az ekevas hegye az S tartományban mélyebbre vagy magasabbra állítható. A beállítás után ismét húzza meg a csavarokat. Néhány típusnál az excentrikus hüvely helyett rácslapot talál. Lásd az Eketest alap beállítása részt. Az eketest alapbeállítása A kopóalkatrészek cseréje után a következő ellenőrzést végezze el: 1. Az ekét állítsa egyenes talajra. 2. Az ekekeret és a sárkaparó közti távolság (A) minden eketest esetében azonos. 3. Ellenőrizze a távolságot (B1) az utolsó eketestnél. B1 = 0-5 mm W, UWS típusú eketesteknél* mm UW, UWS, WSS típusú eketesteknél. 4. A (B) és B1 távolságot állítsa azonos méretre. * Az eketest típusa a gyártó címkéjén látható. 1600_-Wartung_
20 SERVO 45 S Plus Nova h h h _Schmierplan_
21 KIEGÉSZÍTÔ SZERSZÁMOK Tárcsás csoroszlya beállítása (* A tárcsás csoroszlya vágási mélységét 5 cm távolságra állítsuk be az ekevasak hegyétol. Az oldalsó távolsága az ekevasak hegyétol számítva 2-3cm legyen. Ezt az excenter (50) elforgatásával lehet elérni. A hosszanti irányú szerelési helyzetet a konzolon levo tartó eltolásával lehet kiválasztani. További szerelési helyzetek adódhatnak az excenter (50) 180 -os elforgatása által. Tárcsás csoroszlya rugós (* (* Vigyázat! A késeknél fennáll a sérülés veszélye 1600_-ZUSÄTZE_
22 KIEGÉSZÍTÔ SZERSZÁMOK Eloszerszámok: Kukoricabeforgató, trágyabeforgató Ezeket a szerszámokat szalma vagy trágya földbe juttatásához használhatjuk. A munkamélységet az összmunkamélység 1/3-ra állítsuk be. A hosszanti szerelési helyzetnek az ekevas hegycsúcsa felett vagy mögötte helyezkedjen el. Sok felületi növényzet esetén, vagy szalma bedolgozásakor, ezeket az eloszerszámokat leheto leghátsóbb helyzetbe kell állítani (* Vigyázat! A késeknél fennáll a sérülés veszélye 1600_-ZUSÄTZE_
23 TALAJKÖVETŐ KEREKEK Dupla talajkövető kerék Talajkövető kerekek * A munkamélységet az orsóval (70) a vele együtt szállított racsnival állítja be. Lengőkerék: * A munkamélységet az orsóval állítja be# * Ügyeljen a munkamélység jelzőre# * A dupla talajkövető kereket az utolsó előtti eketestre szerelik fel. idraulikus dupla talajkövető kerék * A munkamélységet hidraulikusan állítja be. * Ügyeljen a munkamélység jelzőre# DUPLA TALAJKÖVET KERÉK_
24 TAPOGATÓ KERÉK Átbillenô talajkövetô és mélységállító kerék Abroncsok SERVO 45 S 10.0/ PR 23x10, PR Levegonyomás max. 5,5 bar max. 2 bar Tapogató kerékként A munkamélységet be kell állítani 1. Az felsô vezetôkar-orsót (1) ennek megfelelôen kell beállítani 2. Mindkét orsót (2) ennek megfelelôen kell beállítan Szállítási kerékként Ezáltal a vontató hátsó tengelyét és emelômûjét teher mentesítjük Átállítás munkahelyzetbe - Csak SERVO PLUS: nyissa ki a hidraulikaszelepet () - Emelje ki az ekét a vontató emelőszerkezetével. - A rögzítést húzzuk ki (biztonsági okokból a húzókötéllel (S) a traktorülésbôl) Ehhez az excenter emelokart 90 lendítsük (A1 helyzet). - Az ekét a forgatómuvel hozzuk függoleges helyzetbe. - úzzuk ki a csapszeget (3) a támaszkerék konzolt kb. 90 lendítsük munkahelyzetbe és a csapszeggel (3) újra rögzítsük (A). A csapszeget biztosítsuk a záróbiztosítékkal (5). - A fogásszélességet be kell állítani - A SERVO PLUS-nál hidraulikusan - A mechanikus állítású ekéknél: a csapot (T3) a kívánt helyzetben kell rögzíteni. - A hidraulikahengert munkahelyzetbe kell hozni (A2). Átállítás szállítási helyzetbe - A legkisebb fogásszélességet kell beállítani. - A SERVO PLUS-nál hidraulikusan - A mechanikus állítású ekéknél: a csapot a (T3) a helyzetben, - A hidraulika munkahengert szállítási helyzetben (T2) kell rögzíteni - úzzuk ki a csapszeget (3) a támaszkerék konzolt kb. 90 lendítsük munkahelyzetbe és a csapszeggel (3) újra rögzítsük (T). A csapszeget biztosítsuk a záróbiztosítékkal (5). - A rögzítést ki kell húzni. Ehhez az excenter emelokart 90 lendítsük (T helyzet). - Az ekét a forgatómuvel hozzuk függoleges helyzetbe. - A forgatómuvel lassan hozzuk vízszintes helyzetbe amíg a reteszelo csapszeg a függesztomuvön automatikusan bekattan. - Csak SERVO PLUS: zárja el a hidraulikaszelepet (F) Fontos utasítás: A felső vezetőkart szállítás közben csak a hosszú furatban szabad az ekéhez rögzíteni. A, A2 = Munkahelyzet T, T2 = Szállítási helyzet A1 = T1 = Munkahelyzet Szállítási helyzet Szállítási helyzet SERVO Standard 1600_-TRANS-PENDELRAD_
25 TALAJKÖVETŐ KEREKEK Előrehelyezett-szállító-lengőkerék asználata szállítókerékként * Így a hátsó tengely és a traktor emelőszerkezete tehermentesül. Kerékváltozatok /75-12 Átmérő 705 mm Teherbírás 1600 kg x55-16 Átmérő 780 mm Teherbírás 2050 kg asználata talajkövető kerékként A munkamélység beállítása Megjegyzés: A felső vezetőkart (1) szállításkor csak a hosszlyukban szabad az ekével összekapcsolni. 1 1-es változat Mechanikus mélységi beállítás - Az orsót (1) ennek megfelelően állítsa be - Mindkét orsót (2) megfelelően állítsa be es változat idraulikus mélységi beállítás - Folyamatosan a traktorból, még szántás közben is állítható - Integrált keréklengés vezérlés forduláskor Átállítás szállítási helyzetbe 1. Állítsa be a legkisebb fogásszélességet - a SERVO PLUS ekéknél a hidraulikus fogásszélesség állítással - a fordítóhengerrel a hidraulikus gerendelybeforgatós ekéknél 2. Az ekét és esetleg a hidraulikus kereket eressze le a talajra 3. ozza szállítási helyzetbe a keréktartókat - A csapot (6) tegye át a "T5 helyzetből" a "T6 helyzetbe" (hidraulikus gerendelybeforgatású kivitelnél a zárócsapot zárja el, ha a hengert teljesen kijáratta) 1601_-ELREELYEZETT-SZÁLLÍTÓ-LENGKERÉK_
26 TALAJKÖVETŐ KEREKEK 4. A hengert (V1) vagy a csillapítót (V2) hozza szállítási helyzetbe. - Távolítsa el a biztosítékot (7) A csillapítót (V1) vagy a hengert (V2) a tengelytől vezesse ki. a nehezen mozog, akkor a beállítókulccsal fel lehet emelni a kereket. - A csillapítót (V1) forgassa el 180 fokkal felfelé. A villában ütközésig dugja be a csapot (7). - A hengert forgassa el 180 fokkal felfelé. Biztonsági utasítás! Bizonyosodjon meg róla, hogy a lengéstartomány szabad és senki sincs a veszélyes területen. A1 = T1 = Munkahelyzet Szállítási helyzet - A biztosítót dugja be 7. Emelje fel az ekét a traktor emelőszerkezetével. - A forgatószerkezettel lassan hozza vízszintes helyzetbe (szállítási helyzet) úgy, hogy a rögzítőcsap a függesztőbakon automatikusan beugorjon a helyére. 5. A keréktartót fordítsa szállítási helyzetbe - A csapot (3) húzza ki - A támasztókerék tartót fordítsa el kb. 90 -kal (A beállítókulccsal a kart hosszabbítsa meg) 8. Csak keretbefordító henger használata esetén: Zárja el a hidraulika szelepet (F). - A csapot (3) ismét dugja be (T) - A csapot rugós biztosítóval biztosítsa Átállítás munkahelyzetbe 1. Csak keretbefordító henger használata esetén: Nyissa ki a hidraulika szelepet (F). 2. Emelje fel az ekét a traktor emelőszerkezetével. 3. Oldja ki a szállítási biztosítást a függesztőbakon. - biztonsági okokból a vonókötéllel (S), a traktor üléséből. Ehhez az excenter kart 90 -kal forgassa el (A1 helyzet) A, A2 = Munkahelyzet T = Szállítási helyzet 6. A szállítási biztosítás aktiválása a függesztőbakon - Ehhez az excenter kart (a függesztőbakon) 90 -kal forgassa el (T1 helyzet) A1 = T1 = Munkahelyzet Szállítási helyzet 1601_-ELREELYEZETT-SZÁLLÍTÓ-LENGKERÉK_
27 TALAJKÖVETŐ KEREKEK 4. - Az ekét a forgatószerkezettel lassan hozza függőleges helyzetbe (munkahelyzet). 5. Az ekét eressze le a talajra, közben egy kicsit menjen előre, hogy a kerék hátraforduljon és felfeküdjön a talajon. 6. A keréktartót fordítsa munkahelyzetbe. - A csapot (3) húzza ki - A támasztókerék tartót kb. 90 -kal forgassa el. (A beállítókulccsal a kart hosszabbítsa meg) - A csapot (3) újra dugja be (A) - A csapot rugós biztosítóval biztosítsa 8. A keréktartót hozza munkahelyzetbe - A csapot (6) dugja át a "T6 helyzetből" a "T5 helyzetbe" (a hidraulikus gerendely fordítós kiviteleknél nyissa ki a zárócsapot) 9. Állítsa be a vágási szélességet - a SERVO PLUS ekéknél a hidraulikus fogásszélesség állítással - a fordítóhengerrel a hidraulikus gerendelyforgatású ekéknél Biztonsági utasítás! Bizonyosodjon meg róla, hogy a lengéstartomány szabad és senki sem tartózkodik a veszélyes területen. A, A2 = Munkahelyzet T = Szállítási helyzet 7. A hengert (V1) vagy a csillapítót (V2) hozza munkahelyzetbe. - A biztosítót távolítsa el - A hengert (V2) dugja rá a tengelyre. a nehezen mozog, akkor a beállító kulccsal a kereket emelje fel. - A csillapító hengert (88) (V2) a "T8 helyzet"-ből fordítsa "T7 helyzet"-be - A biztosítót dugja be. 1601_-ELREELYEZETT-SZÁLLÍTÓ-LENGKERÉK_
28 EKEUTÁNFUTÓK Kinyúlókar hidraulikus kioldással pakkerhez és utánfutó berendezésekhez a 2006-es gyártási évtôl *) Szerelés: 1. A tartót (K) szerelje fel a gerendelyre. 2. A tartókart (A) a csappal (B) a tartóra (K), ott rögzítse és biztosítsa le. 3. A húzórugót (Z) feszítse elô (max. 4cm). 4. A fordítóhengeren a hidraulikacsatlakozót csatlakoztassa a T-csavarzattal a visszafolyó T-csatlakozóra vagy egy egyszeres mûködésû vezérlôegységgel történik. B A Z K Beállítások: A tartókar két beállítórendszerrel rendelkezik: 1. Munkahelyzet (A furatok) (Az utánfutó gép beállítása az eke mellett) Az A lyuksor segítségével lehet az utánfutó gépet az eke mellett öt különbözô távolságban vezetni. B 2. A fogásszélesség beállítása (B furatok) (A tartókar állása a fogásszélességhez) A B lyuksor segítségével lehet a tartókart öt különbözô távolságban beállítani a fogásszélességet az utánfutó géphez. - A tartókar kinyúlása a traktor abroncsához képest kb cm legyen. - Az átfedés a tartókar és az utánfutó gép fogóberendezése között cm legyen. Útmutatás! Az utánfutó gépet lehetôség szerint egészen közel vezesse az eke mellett, de mégse ütközzön vele A 1 2 Beállítási helyzetek: A1 legkisebb távolság A2 30 cm-rel nagyobb távolság, mint az A1 A3 60 cm-rel nagyobb távolság, mint az A2 A4 60 cm-rel nagyobb távolság, mint az A cm cm Útmutatás! a az utánfutó gép fogókarjának hosszát nem lehet megfelelôen beállítani, akkor ezt a fogási helyzet megváltoztatásával lehet kiegyenlíteni. A5 legnagyobb távolság 0700_-SCWENKAUSLEGER_ *) kívánság szerinti felszerelés a SERVO 25 S, SERVO 35 S és a SERVO 45 S-hez
29 EKEUTÁNFUTÓK Munka az utánfutó berendezésekkel Az utánfutó berendezésen egy fogókészüléket szereltek fel a kinyúlókar részére, amely a felfüggesztéshez oldalra lefelé a menetirányhoz áll. Munkahelyzet: Fogási helyzet: Az utánfutó berendezések befogása A csapszeg legyen elreteszelt helyzetben (81v) A csapszeg elreteszeléséhez a vezérlo szelepet rövid ideig kapcsoljuk emelésre. A kinyúlókarral a külso tartományban (30 cm) az utánfutó berendezés fogókészülékébe kapcsolódjunk. Szántás utánfutó gép nélkül: Szántás tömörítô nélkül, de mégis felszerelt tartókarral: - A csapot (2) a furatban (B5) kell rögzíteni. Az utánfutó berendezés kioldása A csapszeget hidraulikusan oldjuk (81e). A csapszeg kioldásához a vezérlo szelepet rövid ideig kapcsoljuk leengedésre. 2 81v B5 Szállítás: Szállításhoz a tartókart teljesen be kell hajtani. - A csapot (3) a furatban (T) kell rögzíteni e 82 TD65/92/85 T 0700_-SCWENKAUSLEGER_
30 EKEUTÁNFUTÓK Leszerelés: 1. Szerelje le a hidraulika csatlakozót. 2. Szerelje le a húzórugót (Z). 3. Távolítsa el a csapot (B). 4. Vegye le a tartókart (A). K Z B A Felszerelés PLUS ekéknél A PLUS-ekéknél egy vezérlôláncot (S) kell felszerelni. Ezzel a vezérlôlánccal lehet a lánc hosszától függôen beállítani a tartókar (A) fogási helyzetét. A eljárásmód: 1. Szerelje fel a lánctartót () és a vezérlôláncot (S). 2. Szerelje fel a láncfeszítôt (L) a tartókarra. 3. Az ekét állítsa be a legkisebb fogásszélességre. 4. Akassza be a vezérlôláncot (S) a láncfeszítôbe (L) és biztosítsa le a csappal (a lánc hosszúsága a fogási helyzettôl függ). Felszerelés SERVO - PLUS Felszerelés SERVO PLUS NOVA A Figyelem! A vezérlôláncot (S) csak a legkisebb munkaszélességnél lehet felszerelni, különben károk keletkezhetnek az ekén és a tömörítô karján, ha a fogásszélességet vagy a gerendely-befordítást változtatjuk. L S L A S _-SCWENKAUSLEGER_
31 VONTATÁS VEZÉRLÉS ajtás vezérlés -funkciómódok A hajtás vezérléssel az eke tömegét átviszik a traktorra és így minimalizálják a csúszást. Ma Biztonsági utasítás! idraulikahenger (Zy) Manométer (Ma) Olvassa le a nyomást a hidraulika hengeren Zárócsap (Ab) Ga St Wa A henger nyomásának megváltoztatásakor nyírásveszély áll fenn. Ne nyúljon be a veszélyes tartományba! Gáztartály (Ga) Részletesen lásd a Servo Nova fejezetet Zy Dugós csatlakozó A hidraulika henger nyomásának megváltoztatásához csatlakoztassa rá egy egyutas vezérlőegységre a traktoron Karbantartási pontok (Wa) A hidraulikahenger csapágyazása Ab Megjegyzés! A megfelelő nagyságú ballaszt tömeg előnyösen hat a hajtásvezérlés működésére 1. A hidraulikahenger nyomásának beállítása: - A traktor vezérlőszelepét állítsuk nyomásmentesre. - A dugós csatlakozót (St) csatlakoztassa rá a traktorra. - A zárószelepet (Ab) nyissa ki (E helyzet). - Addig működtesse a vezérlőszelepet a traktoron, amíg az üzemi nyomás fel nem épül -> lásd a manométert (Ma) *) a a hidraulika csatlakozást nem használja, akkor a dugós csatlakozót csatlakoztatva hagyhatja a traktoron. A munkavégzési nyomás mindig módosítható. a hidraulikus csatlakozásra van szüksége: - Az elzárócsapot (Ab) zárja le (A helyzet). - A dugós csatlakozót (St) húzza ki. 2. Traktor emelőszerkezet vezérlés (ER): Keverékszabályozás 0%-tól... 50% vonóerő szabályozás beállítása. 3. A munkamélység beállítása: (lásd a Talajkövető kerék fejezetet) Gyári beállítás St Nyomás a manométeren [bar] E A bar 40 bar plusz tömegnövelés a traktor hátsó tengelyén [kg] 4. A felső vezetőkar beállítása: Ahhoz, hogy optimális talajkövetést célozhassunk meg, üzem közben a felső vezetőkart a tehermentesítő fül hosszfuratában középen rögzítsük. (lásd a Felszerelés a traktorra fejezetet) TD65/92/27a 1301_-TRAKTION STEUERUNG_
32 VONTATÁS VEZÉRLÉS Szállítási és leállítási helyzet - A hidraulika nyomást a hajtás vezérlésén csökkenteni. A felső vezetőkar leszerelését megkönnyíti és a hajtásvezérlés elemeit tehermentesíti. Karbantartás - A csapágyazást (Wa) a hidraulika hengeren minden szezon előtt kenni kell - Lásd a Megóvás és karbantartás 1301_-TRAKTION STEUERUNG_
33 MŰSZAKI ADATOK A típustábla helyzete A gépszámot az melléklet képen lévő típustáblába gravírozzák be. Garanciális esetekben, kérdések esetén és alkatrész rendelést a gépszám nélkül nem lehet feldolgozni. Kérjük, hogy rögtön a jármű / gép átvétele után írja be a kezelési utasítás címoldalára a gépszámot. Az eke rendeltetésszerű használata Az ekét kizárólag a mezőgazdasági munkák során szokásos használatra tervezték. * Szántóföldek, mezők és egyéb földes talajok átszántására. Minden ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek számít. Ebből adódó károkért a gyártó nem vállal felelősséget, a kockázatot kizárólag a felhasználó viseli. A rendeltetésszerű használathoz tartozik a gyártó által előírt üzemeltetési, karbantartási és állagmegóvási feltételek betartása is. Tartós üzemi zajszint < 70 db(a) Teljesítmény felső határ: 257 kw / 360 LE Műszaki adatok SERVO 45 S Típus (Márka) Ekevasak Eketest távolság Vázmagasság Vágásszélesség Tömeg * SERVO 45-S cm 80 / 90 cm cm 1290 kg SERVO 45-S (4+1) 95 cm 80 / 90 cm cm 1440 kg SERVO 45-S cm 80 / 90 cm cm 1440 kg SERVO 45-S (5+1) 95 cm 80 / 90 cm cm 1620 kg 1) SERVO 45-S cm 80 / 90 cm cm 1290 kg SERVO 45-S (4+1) 102 cm 80 / 90 cm cm 1440 kg SERVO 45-S cm 80 / 90 cm cm 1440 kg SERVO 45-S (5+1) 102 cm 80 / 90 cm cm 1620 kg 1) SERVO 45-S cm 80 / 90 cm cm 1050 kg SERVO 45-S (3+1) 115 cm 80 / 90 cm cm 1290 kg MSZAKI ADATOK_
34 MŰSZAKI ADATOK SERVO 45 S PLUS Típus (márka) Ekevas Eketest távolság Vázmagasság Vágásszélesség Tömeg * SERVO 45-S-P cm 80 / 90 cm cm 1350 kg SERVO 45-S-P (4+1) 95 cm 80 / 90 cm cm 1550 kg SERVO 45-S-P cm 80 / 90 cm cm 1550 kg SERVO 45-S-P (5+1) 95 cm 80 / 90 cm cm 1790 kg 2) SERVO 45-S-P cm 80 / 90 cm cm 1350 kg SERVO 45-S-P (4+1) 102 cm 80 / 90 cm cm 1550 kg SERVO 45-S-P cm 80 / 90 cm cm 1550 kg SERVO 45-S-P (5+1) 102 cm 80 / 90 cm cm 1790 kg 2) SERVO 45 S NOVA Típus (márka) Ekevas Eketest távolság Vázmagasság Vágásszélesség Tömeg * SERVO 45-S-N cm 80 cm cm 1578 kg SERVO 45-S-N (4+1) 95 cm 80 cm cm 1800 kg SERVO 45-S-N cm 80 cm cm 1800 kg SERVO 45-S-N (5+1) 95 cm 80 cm cm 2225 kg 3) SERVO 45-S-N cm 80 cm cm 1578 kg SERVO 45-S-N (4+1) 102 cm 80 cm cm 1800 kg SERVO 45 S NOVA PLUS Típus (márka) Ekevas Eketest távolság Vázmagasság Vágásszélesség Tömeg * SERVO 45-S-PN cm 80 cm cm 1638 kg SERVO 45-S-PN (4+1) 95 cm 80 cm cm 1910 kg SERVO 45-S-PN cm 80 cm cm 1910 kg SERVO 45-S-PN (5+1) 95 cm 80 cm cm 2400 kg 4) SERVO 45-S-PN cm 80 cm cm 1638 kg SERVO 45-S-PN (4+1) 102 cm 80 cm cm 1910 kg * A standard kivitelű gépekre érvényes 1) min. emelőerő 8t + gerendely befordító 2) min. emelőerő 8t + Memóriahenger 3) Keretbeforgatással együtt 4) Memóriahenger MSZAKI ADATOK_
35 MŰSZAKI ADATOK Opciós felszerelések Univerzális beforgató (minden beforgatási munkához, kukoricaszár) Kukorica beforgató (mélyszántás, nagy mennyiségű aratási maradék) Univerzális beforgató (kis munkamélység) RW műtrágya beforgató műanyagból (könnyű, nem kötő vagy erősen ragacsos talajokhoz) Kukorica beforgató (sok szerves tömeg,nagy munkamélység) MSZAKI ADATOK_
36 MŰSZAKI ADATOK 1 1. Dőlésszög állítás (biztosabb behúzás, kemény, száraz talajok esetén is) 2. Védőlemez (csak az utolsó eketesten) Kopóélek 4. Átmenő orros ekevas (biztosabb behúzás) 4 Vágócsoroszlya (jobb aprítás) Barázdaél-törő (csak széles abroncsoknál) Altalajlazító Csúszófej Beforgatólemez MSZAKI ADATOK_
37 MŰSZAKI ADATOK Csoroszlyaformák Állítható konzol (mélységi beállítás fogazott szegmensekkel) csipkézett csoroszlya (jól fut sok szerves tömeg esetén is) rugózott konzol (a SERVO NOVA-hoz túlterhelésbiztosítással) sima csoroszlya Késes ekevas (22 cm munkamélységtől)uw, W, WSS. Talajkövető kerekek Dupla talajkövető kerekek - Dupla talajkövető kerék acélból - Dupla talajkövető kerék fúvott - Dupla talajkövető kerék, fúvott, hidraulikusan állítható Lengő talajkövető kerekek - Lengő talajkövető kerék, acélból, csillapítatlan - Lengő talajkövető kerék, fúvott, csillapítatlan - Lengő talajkövető kerék, fúvott, csillapított Szállító lengőkerekek - Szállító lengőkerék, mechanikus - Szállító lengőkerék, hidraulikus MSZAKI ADATOK_
38 MŰSZAKI ADATOK Kiegészítők Tartókar utánfutó géphez Figyelmeztető tábla, sárga fényvisszaverő az oldalsó felismerhetőséghez, világító egység piros fényvisszaverővel ST KS1 KS Választható tartozék: Függesztőtengely KAT 2 Függesztőtengely KAT 3 Függesztőtengely kettős csapágyazású Kormányozható tengely KAT 2 Traction Control MSZAKI ADATOK_
39 MŰSZAKI ADATOK Gerendely beforgató henger SERVO PLUS memóriahenger Fordítható tartókar hidraulikus, a tömörítőhöz MSZAKI ADATOK_
40 FELSZERELÉSEK Eketestek 27 Wc Durastar Munkaszélesség 45 cm-ig Munkamélység 25 cm-ig Barázdakészítés 48 cm-ig 36 W Munkaszélesség 45 cm-ig Munkamélység 25 cm-ig Barázdakészítés 40 cm-ig 41 W Munkaszélesség 45 cm-ig Munkamélység 30 cm-ig Barázdakészítés 45 cm-ig 46 Wc Durastar Munkaszélesség 54 cm-ig Munkamélység 35 cm-ig Barázdakészítés 53 cm-ig 36 UWc Durastar Munkaszélesség 50 cm-ig Munkamélység 30 cm-ig Barázdakészítés 48 cm-ig FELSZERELÉSEK_
41 FELSZERELÉSEK 39 Wc Durastar Munkaszélesség 54 cm-ig Munkamélység 35 cm-ig Barázdakészítés 50 cm-ig 35 WSS Munkaszélesség 54 cm-ig Munkamélység 35 cm-ig Barázdakészítés 53 cm-ig 38 WWS Munkaszélesség 54 cm-ig Munkamélység 30 cm-ig Barázdakészítés 50 cm-ig 50 RW Munkaszélesség 54 cm-ig Munkamélység 35 cm-ig Barázdakészítés 53 cm-ig FELSZERELÉSEK_
42 VÁLTOZATOK SERVO típus SERVO PLUS típus A Standard eke a következőkből áll a. Standard-fogásszélesség állítás 5-szörös állítási lehetőség csavarokkal b. Négy csuklós emelő Változatok a standard ekéhez a következőkből áll a. - b. Négy csuklós emelő c. - d. idraulikus fogásszélesség állítás - fokozatmentes állítási lehetőség hidraulikus hengerrel. - Ehhez a traktoron egy plusz kettős működésű vezérlőegység szükséges. A vágásszélesség fokozatmentes beállítását a szántás során is beállíthatja. Előnyök: - Pontos szántás a határok mentén. Változatok a standard ekéhez a következőkből áll a. Standard-fogásszélesség állítás 5-szörös állítási lehetőség csavarokkal b. - c. idraulika henger Az eke gerendelyének befordításához Ez teszi lehetővé 4 - és többvasú ekéknél a problémamentes fordítást és a kis szállítási szélességet. A traktoron csak egy kettős működésű vezérlőegység szükséges. Ez a vezérlőegység gondoskodik egyidejűleg a hidraulikahenger (c) és forgatószerkezet hengerének ellátásáról. SERVO NOVA típus - Mint a SERVO típusnál, de kiegészítve a teljesen automatikus túlterhelés biztosítással. - Akadályok körüli szántás (oszlopok, fák, stb.) e. Memóriás hidraulikahenger (alternatíva a "d"-hez) Előnyök: - Lásd "d" pont + Az eke gerendelyének beforgatása. Ez teszi lehetővé 4 - és többvasú ekéknél a problémamentes fordítást és a kis szállítási szélességet. SERVO NOVA PLUS típus - Mint a SERVO PLUS típusnál, de kiegészítve a teljesen automatikus túlterhelés biztosítással _VÁLTOZATOK_
43 MELLÉKLET -Anhang Titelblatt _BA-Allgemein
44 ogy az eredetit ne hamisítsák Az eredeti Pöttinger alkatrészekkel jobban tud dolgozni Minôség és méretpontosság - Üzembiztosság. Megbízható mûködés Nagyobb élettartam - Gazdaságosság. Garantáltan rendelkezésére áll az Ön Pöttinger kereskedôjénél. a Ön olyan döntés elôtt áll, hogy Eredetit vagy utángyártottat? Akkor a döntést gyakran az ár határozza meg. De egy olcsó vétel néha igen drága tud lenni Ezért ügyeljen vásárláskor a négylevelû lóherével ellátott eredeti alkatrészekre! -Anhang Titelblatt _BA-Allgemein
45 Biztonságtechnikai utasítások A-MELLÉKLET Biztonságtechnikai utasítások Ebben a kezelési utasításban minden olyan hely, ami a biztonságot érinti ezzel a jellel van ellátva. 1.) Kezelési utasítás a. A kezelési utasítás a gép fontos része. Ezért gondoskodjon arról is, hogy a használat helyén is kézközelben legyen és rendelkezésre álljon. b. Őrizze meg a gép teljes időtartamán keresztül. c. A kezelési utasítást eladáskor vagy üzemeltető váltáskor adja át a géppel együtt. d. Mindig legyen rajta a gépen az összes biztonsági utasításra illetve veszélyre utaló jelzés a veszélymentes üzemeltetés és az Ön biztonsága érdekében. 2.) Képzett személyzet a. A géppel csak olyan személyek dolgozhatnak, akik elérték a törvényi minimum életkort, testileg és szellemileg is alkalmasak és megfelelő oktatással rendelkeznek, ill. kioktatták őket. b. Az a személyzet, amelyet még ki kell oktatni, tanítani, vagy betanítani vagy általános képzésen vesz részt, csak tapasztalt személy folyamatos felügyelete mellett dolgozhat a gépen vagy a géppel. c. A vizsgálati, beállítási és javítási munkákat csak feljogosított szakszemélyzet végezheti el. 3.) Karbantartási munkák elvégzése a. Ebben a leírásban csak olyan ápolási, karbantartási és javítási munkákat írunk le, amelyeket az üzemeltetők önállóan elvégezhetnek. Minden egyéb munkát, amelyek ezeken kívül esnek, szakműhellyel kell elvégeztetni. b. Az elektromos, vagy a hidraulika berendezésen, az előfeszített rugókon, a nyomástartókon, stb. végzett javítások megfelelő ismereteket, előírás szerinti szerszámokat és védőruházatot feltételeznek és csak szakműhelyben szabad ezeket elvégezni. 4.) Rendeltetésszerû használat a. Lásd mûszaki adatok. b. A rendeltetésszerû használat körébe tartozik a gyártó által készített üzemeltetési ápolásiés karbantartási utasítások betartása is. 5.) Alkatrészek a. Eredeti alkatrészek és tartozékok speciálisan ezekhez a gépekhez ill. berendezésekhez készültek. b. Nyomatékosan felhívjuk a figyelmet arra, hogy a nem általunk szállított eredeti alkatrészek és tartozékok általunk nem kerültek bevizsgálásra és jóváhagyásra sem. c. Ilyen termékek beépítése és/vagy alkalmazása bizonyos körülmények között az Ön gépének általunk megadott tulajdonságait negatívan befolyásolhatják. Azokért a károkért, amelyek a nem eredeti alkatrészek és tartozékok alkalmazása miatt keletkeztek a gyártó semmiféle felelôsséget nem vállal. d. A gépen történô önhatalmú változtatások, valamint idegen szerkezeti elemek rászerelése a gépre a gyártó szavatosságát kizárja. 6.) Védôberendezések a. Az összes védôberendezésnek a gépre rászerelve és megfelelô állapotban kell lennie. Az elkopott és sérült burkolatokat vagy védôkereteket idôben fel kell újítani. 7.) Üzembehelyezés elôtt a. A munka megkezdése elôtt az üzemeltetô minden mûködtetô szerkezetet, valamint a munkamenetet meg kell, hogy ismerje. Az üzembehelyezés alatt ez már túl késô! b. A jármû vagy a gép üzembehelyezése elôtt ellenôrizni kell a közlekedésiés üzembiztonsági feltételeket. 8.) Azbeszt a. Bizonyos kereskedelmi alkatrészek mûszaki okok miatt azbesztet tartalmazhatnak. Figyeljük az alkatrészek jelzését. 1200_-ANANGA_SICEREIT
46 A-MELLÉKLET 9.) Személyek szállítása tilos a. Személyek szállítása a gépen nem megengedett. b. A gépet a közutakon csak a közútra elôírt pozícióban szabad szállítani. 10.) Menetsebesség munkagéppel való felszerelés esetében a. A vontatójármû elôl és hátul elegendô m e n n y i s é g û ballasztsúllyal van ellátva, hogy a kormányozhatóságot és a Kg 20% fékezhetôséget biztosítsa (a jármû önsúlyának legalább 20%-a a mellsô tengelyre essen). b. A menettulajdon ságokat közúton a munkagé pek befolyásolják. A haladási módot minden kor a domborzatiés tal+ajviszonyokhoz kell igazítani. c. Kanyarmenetben vontatott kocsival ezenkívül még a kirakodás távolságát és a munkagép lendsúlyát is figyelemmel kell kísérni!d. Kanyarmenetben vontatott vagy nyerges felfüggesztésû munkagpek esetében ezenkívül még a kinyúlási távolságot és a munkagép lendsúlyát is figyelembe kell venni! 11.) Általános tudnivalók a. Mielôtt munkagépeket a hárompontfelfüggesztésre akasztunk a rendszerkart olyan állásba kell hozni, hogy véletlen emelés vagy süllyesztés lehetetlen legyen! b. Munkagépeknek a traktorra való csatolása közben sérülés veszélye áll fenn! c. A hárompontrudazat tartományában sérülés veszélye állhat fenn a nyírózúzó helyeken! d. Külsô mûködtetésnél a tevékenység közben ne lépjünk a traktor és a munkagép közé! e. A kardántengely felés leszerelése csak leállított motornál végezhetô. f. Felemelt munkagéppel történô közúti közlekedésnél a kezelôkart lesüllyedés ellen reteszelni kell. g. A traktor elhagyása elôtt a munkagépeket eresszük le a talajra - a gyujtáskulcsot húzzuk ki! h. A traktor és a munkagép között senki sem tartózkodhat anélkül, hogy a jármû elgördülés ellen rögzítôfékkel és/ vagy alátétékekkel biztosítva ne legyen! i. Minden ápolási-, karbantartási-, és átszerelési munkánál a meghajtómotort le kell állítani és a meghajtókardántengelyt ki kell húzni. 12.) A gép tisztítása a. A csapágyakat és hidraulika alkatrészeket ne tisztítsuk nagynyomású tisztítóberendezéssel 1200_-ANANGA_SICEREIT
47 FONTOS INFORMÁCIÓK AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN Traktor és függesztett gép kombinációja Az elsô vagy a hátsó hárompontra felszerelt gépek nem vezethetnek a traktor megengedett összsúly, megengedett tengelyterheléseinek és a a gumik hordképességének túllépéséhez. A traktor elsô tengelyét mindig minimum a traktor üres tömegének 20%-ával kell terhelni. Minden esetben gyôzôdjön meg munkagép vásárlás elôtt arról, hogy ezek a feltételek teljesülnek és végezze el ezeket a számításokat vagy vigye a traktort a mérlegre. Az össztömeg, a tengelyterhelések, a gumik hordképességének és a szükséges minimális súlyterhelés meghatározása: A számítások elvégzéséhez a következô adatokra lesz szüksége: T L [kg] T V [kg] A traktor üres tömege Az üres traktor elsô tengelyterhelése 1 1 a [m] A mellsö függesztésü gép / frontsúly súlypontja és az elsö tengely középvonala közti távolság 2 3 T [kg] G [kg] G V [kg] Az üres traktor hátsó tengelyterhelése A hátsó függesztésü gép tömege / hátsó súlyozás A mellsö függesztésü gép tömege /eslö súlyozás b [m] c [m] A hátsó függesztésü gép / hátsó súly súlypontja és a hátsó gengely középvonala közti távolság Lásd a traktor kezelési útmutatóját Lásd az árlistát és/vagy a gép kezelési utasítását Mérés d [m] A traktor tengelytávolsága Az alsó vezetökar golyója és a hátsó függesztésü gép / hátsó súly súlypontja közti távolság 2 átsó függesztésü gép illetve front és hátsó gépkombináció 1. A minimális elsö súlyozás számitása Írja be a táblázatba a számított szükséges elsô frontsúlyt, amely a traktor elején szükséges. Mellsô függesztésû gép 2. A minimális hátsó súlyozás számítása Írja be a táblázatba a számított szükséges hátsó súlyt, amely a traktor hátulján szükséges ZUSINFO / BA-EL ALLG. - Z.46 -
48 FONTOS INFORMÁCIÓK AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN 3. A tényleges elsötengely terhelés számitása Tvtat (a az elsô függesztésû munkagéppel (Gv) nem érjük el a minimális frontsúlyt (Gvmin), akkor a frontgép tömegét a szükséges frontsúly tömegére meg kell növelni). Írja be a táblázatba a számított szükséges és a traktor kezelési utasításában szereplô megengedett mellsô tengelyterhelést. 4. A tényleges össztömeg számítása Gtat (a a hátsó függesztésû munkagéppel (Gh) nem érjük el a minimális hátsó súlyt (Ghmin), akkor a hátsó gép tömegét a szükséges hátsó súly tömegére meg kell növelni). Írja be a táblázatba a számított szükséges és a traktor kezelési utasításában szereplô megengedett össztömeget. 5. A tényleges hátsótengely terhelés számítása Gtat Írja be a táblázatba a számított szükséges és a traktor kezelési utasításában szereplô megengedett hátsó tengelyterhelést. 6. A gumik teherbíróképessége Írja be a kerekek teherbírásának megengedett dupla értékeit (két kerékre) a táblázatba. Táblázat Tényleges érték a számitás szerint Megengedett érték a kez. ut. szerint Dupla megengedett teherbíróképesség M i n i m á l i s keréksúlyozás elöl / hátul Össztömeg Mellsö tengelyterhelés átsó tengelyterhelés A minimális súlyozást függesztett gépként vagy súlyként a traktorra mindenképpen fel kell rakni! A számított értékeknek kisebbnek / egyenlônek kell lennie a megengedett értékhez viszonyítva! ZUSINFO / BA-EL ALLG. - Z.47 -
49 EK megfelelőségi nyilatkozat Eredeti megfelelőségi nyilatkozat Gyártó megnevezése és címe: PÖTTINGER Landtechnik Gmb Industriegelände 1 AT Grieskirchen Gép (cserélhető felszerelések): SERVO 45 S 45 S Plus 45 S Nova 45 S Nova Plus Eke Típus Gyártási szám A gyártó nyilatkozatát adja, hogy a gép az alábbi EK irányelvek hatályos előírásainak megfelel: Gépek 2006/42/EG Kiegészítésként az alábbi EK irányvonalakra és/vagy hatályos előírásokra vonatkozó megfelelőségi nyilatkozatot adjuk Az alkalmazott harmonizált szabványok: EN ISO EN ISO Az egyéb alkalmazott műszaki szabványok és/vagy specifikációk: Dokumentációs meghatalmazott: Wilhelm Meindlhumer Industriegelände 1 A-4710 Grieskirchen Markus Baldinger, CTO R&D Jörg Lechner, CTO Production Grieskirchen,
SERVO 45 SERVO 45 PLUS SERVO 45 NOVA SERVO 45 NOVA PLUS SERVO 45 S SERVO 45 S PLUS SERVO 45 S NOVA SERVO 45 S NOVA PLUS 99 983.HU.80H.
SERVO 45 SERVO 45 PLUS SERVO 45 NOVA SERVO 45 NOVA PLUS SERVO 45 S SERVO 45 S PLUS SERVO 45 S NOVA SERVO 45 S NOVA PLUS 99 983.U.80.1 Váltva forgató eke Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Igen
CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó
ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...
SERVO 35 SERVO 35 PLUS SERVO 35 NOVA SERVO 35 NOVA PLUS 99 981.HU.80H.0. Váltva forgató eke. (MaschNr +.. 01001)
99 981.U.80.0 SERVO 35 (MaschNr +.. 01001) SERVO 35 PLUS (MaschNr +.. 01001) SERVO 35 NOVA (MaschNr +.. 01001) SERVO 35 NOVA PLUS (MaschNr +.. 01001) Váltva forgató eke Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.
Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ... 3. oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása
Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSOZ... 3. oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása Nr. 99 8507.U.80N.0 TERRASEM C 4 (Type 8505 : +.. 01191) TERRASEM C 4 fertilizer (Type 8515 : +.. 00001)
Használati utasítás KMS síkfalmetsző
Használati utasítás KMS síkfalmetsző Gyári szám: Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: 07634/505488-0 Fax: 07634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:www.kms-rinklin.de
.R 99 385.HU.80I.0 NOVADISC
99 385.U.80I.0 NOVADISC 225 (Típus PSM 385 : +.. 01001) NOVADISC 265 (Típus PSM 386 : +.. 01001) NOVADISC 305 (Típus PSM 387 : +.. 01001) NOVADISC 350 (Típus PSM 388 : +.. 01001) Tárcsás kasza Ihre / Your
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Függesztett ekék Juwel 7M Juwel 7M V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com
gnn cloj=klk=tsvjmssnsd
gnn cloj=klk=tsvjmssnsd B=92 cm B=105 / 122 cm ¼ 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 60 63 66 69 72 75 79 82 85 88 P Q 1. 2. 3. 2. 2. A 1. 5. R R A 4. 4. L A 5. 3. 3. R S T U Fûfelfogó
Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU
Szerelési utasítás Kaszkád-egység 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Szakemberek számára Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Termékáttekintés Termékáttekintés 9 1
Triathlon - Ütőképes vetőgép
Triathlon Triathlon - Ütőképes vetőgép kis vonóerő igénnyel a modern szántóföldi műveléshez Sok modern univerzális vetőgép nagy önsúlyuk miatt nagy vonóerőt igényelnek, magas az üzemanyagfelhasználásuk,
STIGA VILLA 85 M READY 85 M
STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. MAGYAR HU SZIMBÓLUMOK Az alábbi szimbólumok láthatók a gépen, hogy emlékeztessék Önt: használata közben gondosan
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com
Kverneland 150 B/S Variomat függesztett váltvaforgató eke 3-5 fejes kivitelben. Könnyü Robosztus Könnyen kezelhetö
függesztett váltvaforgató eke 3-5 fejes kivitelben Könnyü Robosztus Könnyen kezelhetö Könnyű, Robosztus, Egyszerűen kezelhető Kverneland 150 B/S Variomat Könnyű és robosztus függesztett váltva forgató
Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)
(Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35
7 747 004 225 06/2004 HU
7 747 004 5 06/004 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano S635 és Logano S735 speciális olaj-/gáztüzelésű kazán kazánajtó csere A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Általános
Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)
(Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670
METAL-FACH bálacsomagolók
Z552 - helyben csomagoláshoz MEZŐGAZDASÁGI GÉP ALKATRÉSZ KENŐANYAG - SZERVIZ METAL-FACH bálacsomagolók A Z552 bálacsomagoló helyben történő csomagolásra alkalmas. A traktorhoz hárompont felfüggesztéssel
99 987.HU.80H.1 SERVO 25. (MaschNr +.. 01001) SERVO 25 NOVA. (MaschNr +.. 01001) váltvaforgató eke. Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.
99 987.U.80. SERVO 5 (MaschNr +.. 000) SERVO 5 NOVA (MaschNr +.. 000) váltvaforgató eke Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Igen Tisztelt Mezôgazdasági Vállalkozó! Jól választott, örülünk és gratulálunk
PÖTTINGER SERVO. Függesztett ekék 97+210.10.0911
PÖTTINGER SERVO Függesztett ekék 97+210.10.0911 SERVO Függesztett ekék megállás nélküli munkavégzés Sok esetben, mint korábban is, az eke a legmegfelelőbb gép. Különösen gyors vetésforgó esetén dolgozik
Elülső agy/hátsó agy (standard típus)
(Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400
NOVACAT 266 F NOVACAT 306 F NOVACAT 356 F 99 375.HU.80I.0. Tárcsás kasza. (Típus PSM 375 : +.. 01001) (Típus PSM 376 : +.. 01001)
99 375.U.80I.0 NOVACAT 266 F (Típus PSM 375 : +.. 01001) NOVACAT 306 F (Típus PSM 376 : +.. 01001) NOVACAT 356 F (Típus PSM 381 : +.. 01001) Tárcsás kasza Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Igen
Használati utasítás KMS Fűmagvető
Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:
Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ oldal
Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSOZ... 3. oldal Nr. 99 955.U.80G.0 SERVO 55 SERVO 55 S SERVO 55 PLUS SERVO 55 NOVA SERVO 55 NOVA PLUS Váltva forgató eke Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.
FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása
FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása Verzió: 02/2002 Dátum: 2002. október Fordította: Dvorák László -2 1. ábra. Kézi mûködtetésû flap Rögzítse az (A) helyezõ fülekkel szerelt (igény esetén
Teherbírás. Magasság. (mm) (kg) 1.500 3.000 5.000 10.000 1.500 3.000 5.000 10.000. felár
VS és KB fogasléces emelõk, hébér DIN 7355 szerint. Alacsony szerkezeti a KB típus esetében. Biztonsági hajtókar behajtható fogantyúval. Kívánságra racsnis hajtókarral is szállítható. 10/ Köröm (legalacsonyabb)
SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX.
HU PLANARIO TOWER SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK MAX. 360 2 SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK SZERELÉS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Figyelem! A keverőcsap beszerelése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni,
Tiger - Master - Master Pro - Maxer. Vontatott magágykészítő kombinátorok
Tiger - Master - Master Pro - Maxer Vontatott magágykészítő kombinátorok Kverneland Tiger - az univerzális magágykészítő TIGER magágykészítő kombinátor A Tiger magágykészítő kiváló választás azoknak a
C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG
Kezelési utasítás Rövidtárcsa Heliodor S & K - HU - Biztosítjuk biztonságát! LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02)
CA légrétegződést gátló ventilátorok
CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:
Árlista 2017 OPaLL-AGRI munkagépek
Árlista 2017 OPaLL-AGRI munkagépek Érvényes 2017.01.01-től 1 Tartalom: JUPITER II 120/100 függesztett eke 3 JUPITER II 140/100 függesztett eke 4 JUPITER eke tartozékok 5 ORION 180 félig függesztett eke
Üzemeltetési útmutató
Üzemeltetési útmutató Kultivátor Thorit 9 KA Version 2004 - HU - A BIZTONSÁGÉRT KEZESKEDÜNK! Cikkszám: 175 3932 HU-2/05.06 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515
STIGA PARK 107 M HD
STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 HU MAGYAR SZIMBÓLUMOK A gépen a következő szimbólumok láthatók. Arra szolgálnak, hogy emlékeztessenek a használat
Felhasználói útmutató
Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!
Kezelési utasítás. Függesztett váltvaforgató eke. Vari-EurOpal. LEMKEN GmbH & Co.KG
Kezelési utasítás Függesztett váltvaforgató eke Vari-EurOpal Biztosítjuk biztonságát LEMKEN GmbH & Co.KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postafiók 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telex 8
Felhasználói Kézikönyv
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2
Klarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
Hercules tolókapu motor szerelési leírás
Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa
Üzemeltetési útmutató
Üzemeltetési útmutató Kultivátor Thorit 10 KA A BIZTONSÁGÉRT KEZESKEDÜNK! Cikkszám: 175 3998 HU-1/11.05 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28
Váltvaforgató ekék. Ekék. Öröm szántani
HU Váltvaforgató ekék Ekék Öröm szántani Válósággá vált álom Egy zártszelvény, furatok nélküli ekeváz, melyen hosszirányban akár 4 különböző eketesttáv állitható, ezáltal automatikusan 4 különböző munkaszélesség
DM-HB (Hungarian) Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI. Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800
(Hungarian) DM-HB0003-04 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos
VN plus Sorozat A siker alapja
VN lm-exp/hi - 200407 VN plus Sorozat A siker alapja Produktinformation Anbau-Drehpflüge Mit jelent a plus? plus az új generációs Vogel & Noot ekék neve plus a kiemelkedő kopási tulajdonságokat és a tökéletesített
MEZŐGAZDASÁGI GÉP ALKATRÉSZ KENŐANYAG - SZERVIZ Telephely: 7522 Kaposújlak, 610-es Fő út, 095/3 hrsz. Telefon: 82/713-274, 82/714-030, 30/336-9804,
METAL-FACH bálázók Z562 A Z562 bálázógép gyártásánál a Metal-Fach elsőként az országban alkalmazott olyan innovatív gyártási módszert, ahol a megbízhatóságot és a magas fokú préselést (szorítást) a teljesen
PÖTTINGER SERVO 6.50. Félig függesztett ekék 97+212.10.0209
PÖTTINGER SERVO 6.50 Félig függesztett ekék 97+212.10.0209 SERVO 6.50 Ütőerő nagy területek műveléséhez A SERVO 6.50 a Pöttinger félig függesztett ekéinek új generációja, felülmúlhatatlan előnyökkel első
F40P ventilátor használati útmutató
F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.
F40PT ventilátor használati útmutató
F40PT ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel
Egyszerű és könnyű karbantartás A karbantartási munkák megkönnyítése érdekében a nagygém összes kenési pontja a jobb oldalra került.
KUBOTA MINIKOTRÓ Egészen kis méret, gyors megtérülés, egyszerű és könnyű kezelés. Ezek a jellemzői az új Kubota K 008-3-as minikotrónak, melynek üzemi súlya 1 tonna alatt van. Gyors csapszeges csatlakoztatás
Q40P ventilátor használati útmutató
Q40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
Üzemeltetési útmutató Kuplung - Személygépkocsik Oldalütés-vizsgáló készülék Központosító tüske
Cikkszám 4200 080 560 Tartalom 1. Előszó... 1 2. Szállítási terjedelem... 2 3.... 2 3.1 Az oldalütés-vizsgáló készülék felszerelése... 3 3.2 A kuplungtárcsa felszerelése... 4 3.3 A mérőóra felszerelése
BOB Használati és üzembe helyezési utasítás
1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási
Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!
60 0047 0 / 00 HU Szakcég részére Szerelési utasítás Modulok a Logamatic 4xx szabályozóhoz FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! Elõszó Fontos általános alkalmazási
Vízszintes teherbírás. (kg) (m) (mm) (kg) Dróthálófeszítõ lánc. Megr. szám: 0310012 Ár: 23,-
MD POWER PULLER FESZÍTÕK Könnyû és különösen robusztus feszítõszerszám. Ideális sokféle mûvelethez. Végtelenül sok felhasználási lehetõség, amennyiben húzásról, vonszolásról és kifeszítésrõl van szó. -
Felhasználói útmutató
Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 50kg(110lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!
GÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7.
GÉPKÖNYV a RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7. Tel:(361) 46 76 300 Telefax:(361) 46 76 309 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK...2 ADATLAP...3 1. EMELÉSI ÁBRA...4
LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
Szerelés és használati utasítások
Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva
PONTOS. ERŐS. TÁGAS. KÖLTSÉGHATÉKONY. Sokoldalú műtrágya adagolós vetőgép amely minimálisan és hagyományosan előkészített magágyba vetéshez alkalmas
TITAN PONTOS. ERŐS. TÁGAS. KÖLTSÉGHATÉKONY. Sokoldalú műtrágya adagolós vetőgép amely minimálisan és hagyományosan előkészített magágyba vetéshez alkalmas A Tume Titan kitűnő vetést biztosít, direkt vetéshez
Allrounder 900 / profiline-
Allrounder 900 / 1200 -profiline- Allrounder 900 / 1200 - profiline - Az ALLROUNDER -profiline- a magas és tágas vázszerkezete miatt (vázmagasság 60 cm) nem egy klasszikus magágykészítő, hanem inkább egy
H2O kád beépítési és karbantartási útmutató
H2O kád beépítési és karbantartási útmutató Köszönjük vásárlását és bizalmát termékünk iránt. Reméljük, sok éven át nagy megelégedettséggel tudja majd használni termékünket. Általános tudnivalók: - Beépítés
Q30 ventilátor használati útmutató
Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó
Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.
GD Dollies Műszaki leírás
GD Dollies Műszaki leírás A szállítóeszköz elektromos működtetésű, rádiós távvezérlésű két kocsiból álló egység, mely páros és szóló üzemmódban egyaránt használható. Elsősorban beltéri ill. üzemi területen
Szerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
AMICO Külső szárnyaskapu hajtás 2db A18230 motorral (a leírásban a A1824 motor adatai is megtalálhatók!)
AMICO Külső szárnyaskapu hajtás 2db A18230 motorral (a leírásban a A1824 motor adatai is megtalálhatók!) A vásárolt terméket csak megfelelő szakismerettel rendelkező, cégünk által felkészített szakember
Függesztett ekék Félig függesztett ekék. A szántás öröme
Függesztett ekék Félig függesztett ekék A szántás öröme A függesztett EuroStar az egyszerű eke előnyeit az állítható munkaszélességgel kombinálja. A munkaszélesség 3, 4 és 5 furatos állításával az EuroStar
Ekék a sikeres talajműveléshez
Ekék a sikeres talajműveléshez A forgatásos talajművelés napjainkban Az eke a mezőgazdaság szimbóluma. A talajművelés, a tápanyag visszapótlás és a növényvédelem mellett, döntő jelentőségű a szántóföldi
/2006 HU
7 77 006 9 08/006 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano plus GB kaszkád füstgázgyűjtő (kettős kazán) A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Felállítás...................................................
Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató
Kertkapu motor Szárnyas kapukhoz AXOVIA MULTI PRO NS Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató Axovia Multi Pro NS Összeszerelés Tartalom Alap típus 1. Biztonságtechnikai ajánlások
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét
Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap
Visign for Style 10 működtetőlap Használati útmutató 2H vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2L vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2C vakolat alatti öblítőtartályokhoz és Standard 2S vakolat alatti öblítőtartályokhoz
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,
i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv
i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket
Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..
Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A
Pöttinger TERRADISC. Rövidtárcsa boronálógép 97+235.10.0310
Pöttinger TERRADISC Rövidtárcsa boronálógép 97+235.10.0310 TERRADISC A talajba életet lehelni A művelés során szántóföldi korszerű az új talajmegmunkáló rendszerek erősítik a minimális talajmegmunkálás
DM-TRFD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000
(Hungarian) DM-TRFD001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000 TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS... 3 A BIZTONSÁG
Heizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
Honeywell D04FS. Beépítési Útmutató. Nyomásszabályzó szelep HU1H-1039GE23 R0108. Kérjük őrizze meg a későbbi használatra!
Honeywell D04FS Beépítési Útmutató Kérjük őrizze meg a későbbi használatra! Nyomásszabályzó szelep 1. Biztonsági előírások 1. Kövesse a beépítési útmutatót 2. A készüléket csak úgy szabad használni: -
e=mr cloj=klk=ttmjmvptg
e=mr cloj=klk=ttmjmvptg båöäáëü cê~å ~áë aéìíëåü kéçéêä~åçë fí~äá~åç bëé~ çä pîéåëâ~ a~åëâ kçêëâ pìçãá mçêíìöìæë ÅëëçíéêÜ Magyar Polski esky Slovensky Române te Slovensko Hrvatski Srpski Pºcc å¼ ½æ apc
FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP
MAGYAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP A berendezés elindítása előtt kérjük ismerkedjen meg részletesen az alábbi útmutatóval és őrizze meg az esetleges későbbi felhasználás céljából. www.lge.com
Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet
Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet Gyártó: KMS GmbH Gewerbepark Breisgau Freiburger Srtraße 10 79427 Eschbach Tel.: 0049 7634 551611 Fax.: 0049 7634 551612 Forgalmazó: B A R T
Pöttinger SYNKRO. Két- és háromgerendelyes kultivátor 97+220.10.0110
Pöttinger SYNKRO Két- és háromgerendelyes kultivátor 97+220.10.0110 SYNKRO A föld az élet... A talajmegmunkálás klasszikus eszköze a talajlazító. A visszamaradt növényi részek felszíni bekeverése növeli
SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK
HU CAPRICE DOCCIA SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX. 40 2 SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK SZERELÉS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Figyelem! A keverőcsap beszerelése előtt a bekötő csővezetékeket
HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a
HERZ-TS-90. HERZ Armatúra Hungária Kft. Normblatt 7723/7724 1999. szept. kiadás. Termosztátszelep alsórészek, R=1" Beépítési méretek, mm.
Termosztátszelep alsórészek, R=1" Normblatt 7723/7724 1999. szept. kiadás Beépítési méretek, mm Standard modellek nikkelezett kivitelben, menetes karmantyúval és menetes kupakkal. 1 7723 93 Egyenes 1 7724
Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás
Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó Kezelési utasítás Az EVV-3 papír élvédő vágó alkalmazási területe A Paperfox EVV-3 papír élvédő vágót papír alapanyagú élvédők vágására tervezték a műszaki adatok táblázatban
Használati utasítás KMS Fűmagvető
Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:
Beszerelési és kezelési útmutató
Beszerelési és kezelési útmutató A101 DGPS-vevő Állapot: V3.20150602 3030246900-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright
SPC szállítókocsi SPC 6 soros vetőgép Közúton hosszában történő vontatásához
Mezőgazdasági Gép- és alkatrész kereskedelmi Kft. Postacím: 6900 Makó, Aradi u. 135. E-mail cím: info@hanki-ker.hu Telefon: +36-62/211-718, Fax: +36-62/510-640, Honlap: www.hanki-ker.hu SPC szállítókocsi
Szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz
Szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz Leírás AZ szelepmozgatókat, és külsõ menetes VMV szelepekhezhasználjuk. A szelepmeghajtó motorok klíma konvektorhoz, légfûtõ és léghûtõ készülékek szelepeire
BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. 1. MEGJEGYZÉS: FÉMVÁZAS MEDENCE használata esetében lásd a 8. oldalt.
BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. MEGJEGYZÉS: használata esetében lásd a 8. oldalt. Csatlakoztassa a szkimmer tömlőt () a szkimmer () alsó csatlakozójához. Az ábrán látható
TERRASEM 4000 T Standardline. TERRASEM 4000 T Profiline. Vetögép Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 8503.HU.80I.0
99 8503.U.80I.0 TERRASEM 4000 T Standardline (Típus 8503 : +.. 01001) TERRASEM 4000 T Profiline (Típus 8503 : +.. 01001) Vetögép Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Igen Tisztelt Mezôgazdasági
SYNKRO nova -multiline
Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSOZ... 3. oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása Nr. 99 979.U.80Q.2 SYNKRO 3030 -nova -multiline (Type 979: +..Masch#: 0209/Chassis#: 009) SYNKRO 3530 -nova
Körvágó olló KS 1 HTBS 650-15 M. Manuális táblalemezollók. BSS 1000 BSS 1020 BSS 1250 FTBS M - sorozat. FTBS P - sorozat. Motoros táblalemezollók
Metallkraft_01-71.qxp 2007.08.13. 13:06 Page 13 Körvágó olló KS 1 Asztali manuális táblalemezollók HTBS 650-15 M Manuális táblalemezollók BSS 1000 BSS 1020 BSS 1250 FTBS M - sorozat Pneumatikus táblalemezollók
Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.
Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú)
(Hungarian) DM-CN0001-05 Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 TARTALOM FONTOS FIGYELMEZTETÉS... 3 A BIZTONSÁG
ÁGAPRÍTÓ GÉPEK AY 400-10cm AY 600-16cm AY 900-21cm AY 1000-26cm
ÁGAPRÍTÓ GÉPEK AY 400-10cm AY 600-16cm AY 900-21cm AY 1000-26cm A Volverini gépgyár több mint 20 éve kezdte meg működését. A családi vállalkozásként működő gyár mára a világ számos pontjára szállít mezőgazdasági