IST 03 C 405-01 ANTEA HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS
Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót, mert a beépítésre, beüzemelésre, használatra és karbantartásra vonatkozó információk betartása elengedhetetlenül fontos a készülék biztonságos működéséhez. A készülék beüzemelését és karbantartását csak az arra kijelölt és megfelelően kioktatott szakember végezheti. 2
Általános információk a szereléshez, karbantartáshoz és használathoz Jelen használati útmutatót, amely elválaszthatatlan része a készüléknek, a beépítést követően a kivitelező át kell, hogy adja a felhasználónak. Kérjük, a használati útmutatót biztonságos helyen őrizni és a készülék, vagy esetleg az ingatlan értékesítésekor átadni az új tulajdonosnak. A beépítés után a kivitelező, illetve a beüzemelő szakembernek javasoljuk tájékoztatni a felhasználót a készülék biztonságos üzemeltetéséről. A készülék központi fűtési rendszerekbe építhető be, fűtési és használati melegvíz készítési céllal. Minden más alkalmazás helytelennek minősül és személyi, vagy anyagi kárt okozhat, ezért elkerülendő. A készüléket csak az arra kiképzett személy üzemeltetheti be a vonatkozó szabványok és előírások betartása mellett jelen leírásban foglaltak szerint. A nem megfelelő szerelés személyi és/vagy vagyoni sérülést okozhat. A gyártót nem terheli felelősség a termék nem rendeltetésszerű használata, és/vagy szakszerűtlen szerelése miatt bekövetkezett károkért. A helytelen kivitelezés, valamint a gyártó utasításainak be nem tartása miatt okozott károkért a gyártót nem terheli felelősség. A készülék felszerelése előtt ellenőrizze, hogy annak műszaki adatai megfelelnek-e az Ön által elvártaknak, hogy a fűtési rendszere tökéletesen működhessen. Ellenőrizze, hogy a berendezés ép állapotban van-e, és hogy azon szállítás és mozgatás okozta károk nem láthatók: ne helyezzen üzembe sérült és/vagy hibás berendezéseket. Soha ne takarja le a levegő bevezető rácsokat. Csak gyári kiegészítőket alkalmazzon a készülékhez. A csomagolóanyag újrahasznosítható, kérjük ennek megfelelően, szelektív hulladékgyűjtőben helyezze el. A csomagolóanyagot kérjük tartsa távol gyermekétől, mert balesetet okozhat. Meghibásodás és/vagy helytelen működés esetén kapcsolja ki a berendezést. A készülék javítását csak szakember végezheti. A készülék javításához, csak a gyártó által elfogadott alkatrészek használhatók. A fentiek be nem tartása veszélyezteti a berendezés biztonságát, illetve a körülötte tartózkodó személyek, állatok és/vagy tárgyak épségét. A készülék beüzemelését és karbantartását, csak a Fondital készülékek szerviz-címjegyzékében szereplő szakszerviz végezheti. A készüléket a használati útmutató ide vonatkozó részében meghatározott időközönként karban kell tartani. A készülék rendszeres karbantartása biztosítja a legmagasabb hatásfokú működést, a legalacsonyabb károsanyagkibocsátást környezetünk védelme érdekében, valamint a biztonságos működést, személyi és anyagi javaink védelme érdekében. A nem megfelelő karbantartás, illetve annak hiánya személyi és/vagy anyagi sérülést okozhat. A készülék beüzemelését és karbantartását, csak a Fondital készülékek szerviz-címjegyzékében szereplő szakszerviz végezheti. Amennyiben hosszabb ideig nem használja a berendezést, áramtalanítsa a készüléket, és zárja el a gázcsapot. Figyelem: Ebben az esetben a berendezés fagyvédelem funkciója nem működik. Fagyveszély esetén a fűtési rendszert fagyálló folyadékkal töltse fel. A rendszer leürítése nem javasolt, mert meghibásodást eredményezhet. A fűtési rendszerébe csak erre alkalmas fagyálló folyadékot töltsön, amely alkalmazható minden fémhez, amely a fűtési rendszerében taláható. FONTOS Amennyiben gázszagot érez: - ne használjon semmilyen elektromos kapcsolót, és ne indítson be elektromos berendezéseket, - ne gyújtson lángot, és ne dohányozzon, - zárja el a központi gázcsapot, - tárja szélesre az ajtókat és az ablakokat, - értesítse a szakszervizt, illetve a beüzemelést végző szakembert, vagy a gázszolgáltatót. A gázszivárgás helyének nyílt lánggal történő megkeresése szigorúan tilos. A berendezést csak a csomagolás címkéjén és a készülék műszaki adattábláján feltüntetett országokban helyezheti üzembe. Az ettől eltérő országokban történő üzembe helyezés személyi és/vagy anyagi sérülést okozhat. Olvassa el figyelmesen a jótállási jegyen szereplő garanciális feltételeket, amelyek betartása elengedhetetlenül fontos a készülék hosszú ideig tartó, biztonságos működtetéséhez. A gyártó minden szerződésben és azon kívül szabályozott felelősséget elhárít a fenti rendelkezések be nem tartásából eredő károkért. 3
TARTALOMJEGYZÉK Figyelmeztetés... 2 Általános információk a szereléshez, karbantartáshoz és használathoz... 3 1. A FELHASZNÁLÓNAK SZÓLÓ ÚTMUTATÓ...6 4 1.1. Kezelő felület... 6 1.2. LCD kijelző... 7 1.3. Az LCD kijelző visszajelzései... 8 1.4. A készülék működése... 9 1.4.1. Begyújtás... 9 1.4.2. Működés... 9 1.4.3. Fagyvédelem funkció...10 1.4.4. Letapadásgátló funkció a szivattyú védelmére...10 1.4.5. Utókeringtetés...10 1.4.6. Ventilátor utókeringtetés...10 1.5. Készülék leállás...10 1.5.1. Az égőfej leállása...10 1.5.2. Leállás túlmelegedés miatt...10 1.5.3. Leállás elégtelen nyomás miatt...10 1.5.4. Leállás a szivattyú letapadása miatt...11 1.5.5. Leállás az égési levegő bevezető és füstgáz elvezető rendszerben észlelt rendellenesség miatt...11 1.5.6. A hőmérséklet-érzékelők helytelen működésére figyelmeztető jelzés...11 1.5.7. Az időjárásfüggő-szabályzó (opcionális) helytelen csatlakozására figyelmeztető jelzés...11 1.6. Karbantartás...12 1.7. A felhasználónak szánt megjegyzések...12 2. MŰSZAKI ADATOK ÉS MÉRETEK...13 2.1. Műszaki adatok...13 2.2. Méretek...14 2.3. Hidraulikai vázlat...16 2.4. Működési adatok...17 2.5. Műszaki jellemzők...18 3. ÚTMUTATÓ A FELSZERELÉSHEZ ÉS ÜZEMBE HELYEZÉSHEZ...19 3.1. Üzembe helyezési előírások...19 3.2. Felszerelés...19 3.2.1. Kicsomagolás...19 3.2.2. A készülék helyének kiválasztása...19 3.2.3. A készülék elhelyezése...20 3.2.4. A készülék felszerelése...21 3.2.5. A kazánhelyiség szellőztetése...21 3.2.6. Égési levegő bevezető és füstgáz elvezető rendszer...21 3.2.6.1. Természetes huzattal működő készülék...21 3.2.6.2. Zárt égésterű készülék...23 3.2.6.2.1. Az égési levegő bevezető és füstgáz elvezető rendszer lehetséges megoldásai...23 3.2.6.2.2. Égési levegő bevezetés és füstgáz elvezetés100/60-as koncentrikus rendszerrel...24 3.2.6.2.3. Égési levegő bevezetés és füstgáz elvezetés80/80-as szétválasztott rendszerrel...25 3.2.7. Füstgázelemzés...26 3.2.7.1. Kéményseprő funkció...26 3.2.7.2. Koncentrikus rendszer...26 3.2.7.3. Szétválasztott rendszer...26 3.2.8. Csatlakoztatás a gázhálózathoz...27 3.2.9. Csatlakoztatás a fűtési és használati víz hálózathoz...27 3.2.10. Csatlakoztatás az elektromos hálózathoz...28 3.2.11. Csatlakoztatás a szobatermosztáthoz (opcionális)...28 3.2.12. OpenTherm időjárásáfüggő-szabályzó (opcionális) üzembe helyezése...28 3.3. A rendszer feltöltése...30 3.4. A készülék beindítása...30 3.4.1. Előzetes ellenőrzések...30 3.4.2. Indítás és leállítás...30 3.5. Rendelekzésre álló emelőmagasság...30 3.6. Elektromos kapcsolási rajz...31 3.7. Átállítás más gáztípusra, az égő beállítása...33 4. BEÜZEMELÉS...34 4.1. Előzetes ellenőrzések...34 4.2. Beindítás és leállítás...34 5. KARBANTARTÁS...35 5.1. Karbantartási program...35 5.2. Füstgázelemzés...35 6. HIBAELHÁRÍTÁS...36
ÁBRAJEGYZÉK 1. ábra - Kezelő felület... 6 2. ábra - LCD kijelző... 7 3. ábra - Töltőcsap...11 4. ábra - CTN modell méretei...14 5. ábra - CTFS modell méretei...15 6. ábra - Hidraulikai vázlat, CTN modell...16 7. ábra - Hidraulikai vázlat, CTFS modell...16 8. ábra - Rögzítősablon...20 9. ábra - CTN modell füstgáz elvezetése...22 10. ábra - CTN modell füstgáz csatlakozása...22 11. ábra - CTFS modell koncentrikus füstgáz elvezetése...24 12. ábra - CTFS modell koncentrikus füstgáz csatlakozása...24 13. ábra - CTFS modell szétválasztott rendszerű füstgáz elvezetése...25 14. ábra - CTFS modell szétválasztott rendszerű füstgáz csatlakozása...25 15. ábra - Kiépítési példa szétválasztott rendszerre 1....26 16. ábra - Kiépítési példa szétválasztott rendszerre 2....26 17. ábra - Füstgázelemzés mérőpontjai...26 18. ábra - Gázcsatlakozás...27 19. ábra - Elérhető szint...30 20. ábra - Elektromos kapcsolási rajz...31 21. ábra - SIEMENS VGU56 gázszelep beszabályozása...33 22. ábra - SIT 845 gázszelep beszabályozása...33 23. ábra - SIEMENS VGUS56 gázszelep beszabályozása...34 TÁBLÁZATJEGYZÉK 1. táblázat - LCD - a készülék üzemszerű működésének visszajelzései... 8 2. táblázat - LCD - a helytelen működés visszajelzései... 8 3. táblázat - CTN modell kalibrálási adatai...17 4. táblázat - CTFS modell kalibrálási adatai...17 5. táblázat - Műszaki jellemzők...18 6. táblázat - CTN modell égési paraméterek...19 7. táblázat - CTFS modell égési paraméterek...19 8. táblázat - TSP paraméterek beállítható és alapértelmezett értékei...29 9. táblázat - A hőmérséklet és hőmérséklet-érzékelők névleges ellenállása közötti összefüggés...32 5
1. a FELHASZNÁLÓNAK SZÓLÓ ÚTMUTATÓ 1.1. Kezelő felület 5 1 7 2 3 4 6 1. ábra 1. Használati melegvíz hőmérsékletének beállítása Ezen gomb funkciója a HMV hőmérsékletének beállítása a minimális 35 C és a maximális 50 C között. 2. Lekérdezés és megerősítés Ezen gomb ismételt megnyomásával tekinthet meg egyes működési paramétereket, úgy mint fűtési előremenő hőmérséklet és HMV hőmérséklet, illetve az utolsó 5 hibaüzenetet. Továbbá ezen gombbal tudja megerősíteni a beállított paramétereket. 3. Funkcióválasztó A gomb megnyomásával az alábbi üzemmódok közül választhat: NYÁR A készülék csak használati melegvizet készít. TÉL A készülék fűtővizet és használati melegvizet is készít. CSAK FŰTÉS A készülék csak fűtővizet készít. KÉSZENLÉT A készülék készenléti módban várakozik: fűtési és HMV készítési funkció kikapcsolva. 4. Újraindítás Ezzel a gombbal lehet újraindítani a készüléket, miután a készülék biztonsági leállás funkciója aktiválódott. 5. LCD kijelző Az LCD kijelző mutatja a működő funkciókat és működési paramétereket (lásd 2. ábra). 6. Fűtővíz hőmérsékletének beállítása Ezen gomb funkciója a fűtővíz hőmérsékletének beállítása a minimális 35 C és a maximális 78 C között. 7. Nyomásmérő A nyomásmérő a fűtési rendszerben lévő nyomás értékét mutatja. 6
1.2. LCD kijelző b c a d 2. ábra h g f e a. HMV jelzés Világít, amikor a készülék HMV funkciót lát el. Villog, mialatt a HMV hőmérsékletét a HMV szabályzóval (1. ábra /1/) éppen beállítja. b. Paraméter jelzés Világít a működési paraméterek beállítása során (a szakszerviz számára szükséges). c. Alfanumerikus kijelző A következők jelölésére: - a fűtővíz előremenő hőmérséklet - a fűtővíz hőmérsékletének beállítása - a HMV hőmérsékletének beállítása - a kiválasztott készülék funkció - a készülék diagnosztikája d. Fűtés jelzés Világít, ha a készülék fűtési funkciót lát el. Villog, mialatt a fűtővíz hőmérsékletét a fűtési szabályzóval (1. ábra /6/) éppen beállítja. e. Paraméter beállítás jelzés Világít mikor a paraméter módosítható (ebben az esetben a b jelzéssel együtt világít). A paraméter azonosítás kijelzője felváltva villog az értékkel. f. Kéményseprő funkció (a szakszerviz számára szükséges információ) Világit, ha a kéményseprő funkció aktív (nyomja meg egyszerre az info és a reset gombokat). A kijelzőn a készülék fűtési előremenő hőmérséklete látható. g. Működő égő jelzés Folyamatosan világít az égő működése közben. h. Funkció visszajelzés Ez a két ikon jelzi a kiválasztott készülék funkciót: NYÁR csak a HMV szimbólum világít. TÉL mindkét szimbólum világít. CSAK FŰTÉS csak a fűtés szimbólum világít. KÉSZENLÉT szimbólum látható az alfanumerikus kijelzőn c 7
1.3. Az LCD kijelző visszajelzései A készülék üzemszerű működésének visszajelzései A készülék készenléti állapotban A készülék funkcióválasztója NYÁR helyzetben Nincs aktív funkció Előremenő hőmérséklet látható A készülék funkcióválasztója TÉL helyzetben Nincs aktív funkció Előremenő hőmérséklet látható A készülék funkcióválasztója CSAK FŰTÉS helyzetben Nincs aktív funkció Előremenő hőmérséklet látható A készülék funkcióválasztója NYÁR helyzetben HMV funkció aktív HMV hőmérséklet látható A készülék funkcióválasztója TÉL helyzetben HMV funkció aktív HMV hőmérséklet látható A készülék funkcióválasztója TÉL helyzetben Fűtés funkció aktív Előremenő hőmérséklet látható A készülék funkcióválasztója CSAK FŰTÉS helyzetben Fűtés funkció aktív Előremenő hőmérséklet látható 1. táblázat - Az LCD kijelző visszajelzései a készülék üzemszerű működése közben Helytelen működés visszajelzései Nincs elektromos ellátás A készülék láng hiánya miatt leállt A készülék a biztonsági termosztát beavatkozása miatt leállt A készülék a füstgáz termosztát beavatkozása miatt leállt (CTN) A készülék a légnyomáskapcsoló beavatkozása miatt leállt (CTFS) A készülék a víznyomáskapcsoló beavatkozása miatt leállt A fűtési előremenő hőmérséklet-érzékelője meghibásodott A HMV hőmérséklet-érzékelő meghibásodott A fűtési visszatérő hőmérséklet-érzékelője meghibásodott Időjárásfüggő-szabályzó kapcsolata meghibásodott 8
Gázszelep motor meghibásodott A készülék leállt a szivattyú helytelen működése miatt (nyomás túl magas) Az újraindítási kisérletek száma túl sok 2. táblázat - Az LCD kijelző visszajelzései a készülék helytelen működése következtében 1.4. A készülék működése 1.4.1. Begyújtás Ezen utasítások feltételezik, hogy a készüléket erre kijelölt cég helyezte üzembe, aki az első begyújtást elvégezte és a készüléket a helyes működésre előkészítette. - Nyissa meg a gázcsapot. - Helyezze elektromos feszültség alá a készüléket. - Válassza ki a funkcióválasztóval (1. ábra /3/) a kívánt üzemmódot. - Állítsa be a fűtővíz kívánt hőmérsékletét a fűtési szabályzóval (1. ábra /6/). - Állítsa be HMV kívánt hőmérsékletét a HMV szabályzóval (1. ábra /1/). - Állítsa be a szobatermosztáton (opcionális) a kívánt helyiséghőmérsékletet. A fűtés szimbólum világít miközben a készülék fűtővízet készít a fűtési rendszer számára. Az égő működése közben a láng szimbólum világít. 1.4.2. Működés Amennyiben a készüléket hosszabb ideig nem használja, akkor különösen a propánnal működő készülékek esetén begyújtási nehézségeket észlelhet, ezért a készülék begyújtása előtt, gyújtson be egy másik gázzal működő berendezést (például gáztűzhelyet). A készülék esetenként így is leállhat, ebben az esetben a működésének helyreállításához nyomja meg az ÚJRAINDÍTÁS gombot. Fűtési üzemmódban az égő gyakori be-, és kikapcsolásának elkerülése érdekében a készülék két begyújtása között legalább 4 percnek el kell telnie. Amennyiben a fűtési rendszerben található víz hőmérséklete 40 C alá süllyed, a várakozási idő lenullázódik, és a készülék ismét bekapcsol. A HMV készítés mindig elsőbbséget élvez a fűtési funkciójával szemben. A HMV hőmérséklete 35 C és 58 C között állítható. A készülékben található áramlásszabályzó percenként 10 literre korlátozza a HMV hozamot. A percenkénti melegvízhozam a készülék teljesítményétől és a bejövő hidegvíz hőmérsékletétől függ,, és a következő képlet szerint számítható: K l = melegvízhozam (liter/perc) = -------- ΔT ΔT = melegvíz hőmérséklet bejövő hidegvíz hőmérséklet K: 317 CTN készülék esetén 340 Ctfs készülék esetén Például, ha a bejövő hidegvíz hőmérséklete 8 C és 38 C-os melegvízre van igény, akkor a ΔT értéke egyenlő: ΔT = 38 C 8 C = 30 C a percenként készített 38 C-os melegvízhozam (literben kifejezve): l = 340/30 = 11,3 liter percenként (kevert víz a csapnál mérve, Ctfs készülék esetén) 9
1.4.3. Fagyvédelem funkció A készülék rendelkezik fagyvédelem funkcióval, ami TÉL, NYÁR és CSAK FŰTÉS üzemmódokban aktív. (Készenléti állapotban csak a szivattyú aktív, az égő nem fog beindulni.) Amennyiben a fűtővíz hőmérséklet-érzékelője 5 C-os fűtővíz hőmérsékletet jelez, a készülék bekapcsol és minimális teljesítményen működik amíg a fűtővíz hőmérséklete el nem éri a 30 C-ot, vagy el nem telik legalább 15 perc. Az égő leállása után, a szivattyú még jár. A fagyvédelem funkció csak a készüléket védi, nem a teljes fűtési rendszert. A fűtési rendszer elfagyás elleni védelméről a szobatermosztáttal gondoskodhat. FIGYELEM: amennyiben a készülék készenléti helyzetben van, a szobatermosztát nem aktív. A fűtési rendszer elfagyás elleni védelméről fagyálló folyadékkal is gondoskodhat. A fűtési rendszerébe csak erre alkalmas fagyálló folyadékot töltsön, amely alkalmazható minden fémhez, amely a fűtési rendszerében található. Ne használjon gépjárművekhez tervezett fagyálló folyadékot. A fagyálló folyadékot csak annak szavatossági idején belül használja. 1.4.4. Letapadásgátló funkció a szivattyú védelmére Amennyiben a készülékhez nem érkezik sem fűtési, sem HMV igény, ezért nem kapcsol be, de a készülék elektromos ellátása biztosított a keringtető szivattyú 24 óránként 30 másodpercre bekapcsol, megelőzendő a letapadást. 1.4.5. Utókeringtetés A készülék működése után (fűtés, HMV készítés, fagyvédelem) a szivattyú még 30 másodpercig folytatja működését. Amennyiben ez idő alatt fűtési, HMV készítési, vagy fagyvédelmi igény érkezik a készülékhez a készülék abbahagyja az utókeringtetést és teljesíti a beérkező ifgényt. 1.4.6. Ventilátor utókeringtetés NYÁR üzemmódban minden HMV készítés után a ventilátor 1 percig folytatja működését. Amennyiben ez idő alatt új HMV igény érkezik, a készülékhez a készülék abbahagyja az utókeringtetést és teljesíti a beérkező ifgényt. 1.5. Készülék leállás A készülék automatikusan leáll, ha működési hibát észlel. Tanulmányozza a 2. táblázatot a készülék különböző hibajelenségeinek felismerésére. A leállás lehetséges okainak felismerésére vonatkozóan további információk találhatók a 6. Hibaelhárítás című fejezetben. A leállás típusától függően kövesse az alábbi lépéseket. 1.5.1. Az égőfej leállása Amennyiben az égőfej a láng hiánya miatt leáll, akkor az LCD kijelzőn megjelenik az E1 kód. Ebben az esetben a következőképp járjon el: - ellenőrizze, hogy a gázscsap nyitva van-e és hogy van-e nyomás a gázhálózatban (például a sütő bekapcsolásával), - amennyiben a gázellátás rendben van, indítsa újra a készüléket a Reset gomb (1. ábra /4/) megnyomásával. Amennyiben a készülék két újraindítási kísérlet után sem indul forduljon szakszervizhez. Az égőfej gyakori leállása valamilyen működési rendellenességre utal, ilyen esetben forduljon a szakszervizhez. 1.5.2. Leállás túlmelegedés miatt Amennyiben az előremenő víz túlmelegedik, készülék leáll, az LCD kijelzőn megjelenik az E2 kód. Forduljon szakszervizhez. 1.5.3. Leállás elégtelen nyomás miatt Amennyiben nincs elégséges nyomás a fűtési rendszerben a nyomáskapcsoló leállítja a készülék működését, az LCD kijelzőn megjelenik az E4 kód. Töltse fel a fűtési rendszert a készülék alján elhelyezkedő töltőcsap segítségével (3. ábra). A fűtési rendszert 1-1,3 bar közötti értékre ajánlott feltölteni. A rendszer feltöltéséhez a következőképpen járjon el: - Nyissa a töltőcsapot (3. ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba, tartsa nyitva amíg a kezelő felületen lévő nyomásmérő (1. ábra /7/) 1 1,3 bar közötti nyomásértéket nem mutat, majd zárja el a csapot, az óramutató járásával megegyező irányba. A készülék gyakori leállása valamilyen működési rendellenességre utal, ilyen esetben forduljon a szakszervizhez. A feltöltési művelet végén zárja el a töltőcsapot. Amennyiben a csapot nem zárja el teljesen, az a fűtési rendszer nyomásának emelkedéshez, ezáltal a készülék biztonsági szelepének aktiválásához és vízkiömléshez vezethet. 10
Töltőcsap 3. ábra 1.5.4. Leállás a szivattyú letapadása miatt Amennyiben a készülék a szivattyú letapadása miatt megáll, az LCD kijelzőn megjelenik az E78 kód. Forduljon szakszervizhez. 1.5.5. Leállás az égési levegő bevezető és füstgáz elvezető rendszerben észlelt rendellenesség miatt Az égési levegő bevezető és füstgázelvezető rendszerben tapasztalható működési rendellenesség esetén a készülék leáll, az LCD kijelzőn megjelenik az E3 kód. Forduljon szakszervizhez. 1.5.6. A hőmérséklet-érzékelők helytelen működésére figyelmeztető jelzés Amennyiben az égőfej a hőmérséklet-érzékelők helytelen működése miatt áll le, akkor az LCD kijelzőn a következő kódok valamelyike látható: - E5 fűtési előremenő hőmérséklet-érzékelő. Ebben az esetben a készülék csak HMV-t készít, a fűtési funkció nem elérhető. - E6 HMV hőmérséklet-érzékelő. Ebben az esetben a készülék csak fűtési üzemmódban működik, a HMV készítés nem elérhető. - E15 fűtési visszatérő hőmérséklet-érzékelő. Ebben az esetben a készülék funkciói üzemszerűen működnek. Mindhárom esetben forduljon szakszervizhez. 1.5.7. Az időjárásfüggő-szabályzó (opcionális) helytelen csatlakozására figyelmeztető jelzés A készülék automatikusan érzékeli az időjárásfüggő-szabályzó jelenlétét (opcionális). Amennyiben az időjárásfüggő-szabályzó csatlakoztatását követően a készülék nem kap adatokat a időjárásfüggő-szabályzótól, a készülék 60 másodpercen keresztül próbálkozik a kapcsolat helyreállításával, és amennyiben nem sikerül az LCD kijelzőn megjelenik az E31 kód. A készülék a kezelő felület beállításai szerint működik (1. ábra) tovább, az időjárásfüggő-szabályzó beállításait figyelmen kívül hagyva.. A készülék 24 óra alatt maximum háromszor tudja automatikusan helyreállítani a megszakadt kapcsolatot az időjárásfüggő-szabályzóval a 60 másodperces időintervallumon belül. Amennyiben ez 24 órán belül háromnál többször fordul elő, az LCD kijelzőn megjelenik az E99 kód. Forduljon szakszervizhez. 11
1.6. Karbantartás A készüléket a jelen kézikönyv megfelelő szakaszában meghatározott ütemterv szerint rendszeresen karban kell tartani. A készülék rendszeres karbantartása biztosítja a hatékony, környezetet legkevésbé megterhelő üzemeltetést, és biztonságos működést. A készülékek karbantartási és javítási munkálatait csak a Fondital készülékek szerviz-címjegyzékében szereplő szakszervizek végezhetik. Kérjük ilyen munkák esetén forduljon hozzájuk bizalommal. A karbantartási műveletekhez lásd az 5. Karbantartás című fejezetet. A felhasználó saját maga csak a készülék burkolatának tisztítását végezheti bútortisztító szerekkel. Ne használjon vizet a tisztításhoz! 1.7. A felhasználónak szánt megjegyzések A készülék felhasználó által is beállítható elemei szerszámok és speciális eszközök használata nélkül is hozzáférhetőek. A felhasználó nem jogosult a készülék burkolatának eltávolítására és a belső alkatrészeken bármilyen munkafázis elvégzésére. Senki - ideértve a szakembereket - sem jogosult a készülék bárminemű átalakítására. A gyártót nem terheli felelősség, a készülék megrongálásából és/vagy a nem szakszerű használatból eredő károkért. Amennyiben a készüléket hosszú ideig nem használta, és az elektromos tápellátás is ki volt kapcsolva, akkor szükséges lehet a szivattyú működésének ellenőrzése. Ez a folyamat a készülék burkolatának eltávolításával jár, így kizárólag szakszerviz végezheti. A szivattyú letapadása elkerülhető megfelelő adalékanyag használatával a fűtési rendszerben, csak olyan adalékot használjon, amely alkalmazható minden a rendszerben található fémhez. 12
2. MŰSZAKI ADATOK ÉS MÉRETEK 2.1. Műszaki adatok A készülék atmoszférikus égőfejjel működik, és két változatban kapható: - CTN 24 AF természetes huzattal működő, nyílt égésterű készülék elektromos gyújtással és átfolyós rendszerű melegvíz készítéssel, - CTFS 24 AF füstgázventilátorral működő, zárt égésterű készülék elektromos gyújtással és átfolyós rendszerű melegvíz készítéssel, Mindkét változat ionizációs lángőrzéssel biztosított. A készülékek a Magyarországon hatályos összes előírásnak megfelelnek, a főbb paraméterek a műszaki adattáblán fel vannak sorolva. A célországtól eltérő országban történő üzembe helyezés veszélyeztetheti személyek és vagyontárgyak épségét. A következőkben felsoroljuk a készülék főbb műszaki jellemzőit: Szerkezeti elemek - Bitermikus, nagy teljesítményű, réz hőcserélő, - Beépített légtelenítővel ellátott fűtési keringető szivattyú, - 7 literes tágulási tartály, - Biztonsági nyomáskapcsoló, az elégtelen nyomáson történő üzemeltetés elkerülésére, - Váltószelep (HMV előnykapcsolás), - 10 l/perc mennyiségre beállított HMV áramláskorlátozó, - Töltő és leeresztő csap, - Fűtési és HMV hőmérséklet-érzékelő, - Biztonsági termosztát, - IPX4D védettség, - Elektromos panel, - Elektronikus begyújtás és ionizációs lángőr, - Égési levegő/füstgáz nyomáskapcsoló (CTFS), - Füstgáz termosztát (CTN), - Két tekercses, modulációs gázszelep. Felhasználói kezelő felület - Fűtés funkcióválasztó/szabályozó (35/78 C), - Készülék újraindító/hmv szabályozó (35/50 C), - Nyomásmérő, - Világító szimbólumok a következők jelzésére: fűtés igény, láng jelenléte, égőfej leállás, gázszelep működési rendellenesség, égőfej leállás túlmelegedés miatt, égőfej leállás az égései levegő/füstgáz nyomáskapcsoló beavatkozása miatt (CTFS), égőfej leállás a készülék huzatában észlelt rendellenesség miatt (CTN), elégtelen víznyomás a fűtési rendszerben, hőmérséklet-érzékelők meghibásodása. Működési adatok - HMV előnykapcsolás, - Elektronikus lángmoduláció fűtési üzemmódban időzítővel, - Elektronikus lángmoduláció HMV üzemmódban, - Készülék fagyvédelmi funkció (BE: 5 C; KI: 30 C, vagy 15 perc működés után), - Lángelosztási funkció a begyújtás során (CTFS), - A szobatermosztát időzítése (240 másodperc > 40 C előremenő hőmérséklet), - A fűtési szivattyú utókeringtetése fűtési és fagyvédelmi funkció esetén (30 másodperc), - A fűtési szivattyú utókeringtetése HMV funkció esetén (6 másodperc tél, 1 másodperc nyár üzemmódban), - Utószellőztetési funkció a HMV készítés során, csak nyár üzemmódban (1 perc - CTFS), - Biztonsági utószellőztetési funkció a hőmérséklet-érzékelők rendellenssége miatti leállás után (1 perc - CTFS), - Szivattyú letapadásgátló funkció (30 másodperc, minden 24 órányi üzemmentes időszak után). 13
2.2. Méretek CTN modell 700 400 250 232 Acqua calda sanitaria HMV Gáz Gas Hidegvíz Acqua fredda sanitaria 118 Mandata Fűtési előremenő riscaldamento Fűtési Ritorno visszatérő riscaldamento 114 31 81 91 66 60 62 67 82 63 felülnézet alulnézet G Gázcsatlakozás (1/2 ) M Fűtési rendszer előremenő csatlakozás (3/4 ) C HMV csatalkozás (1/2 ) F Hidegvíz csatlakozás (1/2 ) R Fűtési rendszer visszatérő csatlakozás (3/4 ) Csatlakozási méretek Standard bekötő szett esetén (opcionális) Csatlakozási méretek Plus bekötő szett esetén (opcionális) 4. ábra 14
CTFS modell 700 400 250 108 93 Acqua calda sanitaria HMV Gáz Gas Hidegvíz Acqua fredda sanitaria 74 Mandata Fűtési riscaldamento előremenő Fűtési Ritorno visszatérő riscaldamento 114 31 81 91 60 66 60 62 67 82 63 felülnézet alulnézet G Gázcsatlakozás (1/2 ) M Fűtési rendszer előremenő csatlakozás (3/4 ) C HMV csatalkozás (1/2 ) F Hidegvíz csatlakozás (1/2 ) R Fűtési rendszer visszatérő csatlakozás (3/4 ) Csatlakozási méretek Standard bekötő szett esetén (opcionális) Csatlakozási méretek Plus bekötő szett esetén (opcionális) 5. ábra 15
2.3. Hidraulikai vázlat CTN modell 1. HMV hőmérséklet-érzékelő 2. Modulációs gázszelep 3. Fűtési hőmérséklet-érzékelő 4. Égőfej fúvóka 5. Égőfej 6. Gyújtó és lángőr elektróda 7. Biztonsági termosztát 8. Bitermikus hőcserélő 9. Füstgáz deflektor 10. Füstgáz termosztát 11. Tágulási tartály 12. Légtelenítő 13. Keringtető szivattyú 14. Nyomáskapcsoló 15. Biztonsági szelep - 3 bar 16. Töltőcsap 17. Áramláskorlátozó - 10 l/perc 18. Használati hidegvíz áramláskapcsoló 19. Használati hidegvíz szűrő 20. Visszatérő hőmérséklet-érzékelő M C G F R Fűtési rendszer előremenő csatlakozás HMV csatlakozás Gázcsatlakozás Hidegvíz csatlakozás Fűtési rendszer visszatérő csatlakozás 6. ábra CTFS modell 1. HMV hőmérséklet-érzékelő 2. Modulációs gázszelep 3. Fűtési hőmérséklet-érzékelő 4. Égőfej fúvóka 5. Égőfej 6. Gyújtó és lángőr elektróda 7. Biztonsági termosztát 8. Bitermikus hőcserélő 9. Zárt égéstér 10. Füstgáz elvezető ventilátor 11. Füstgázelemző csatlakozó 12. Levegő/füstgáz nyomáskapcsoló 13. Levegő/füstgáz koncentrikus cső 14. Füstgázelemző csatlakozó 15. Légtelenítő 16. Visszatérő hőmérséklet-érzékelő 17. Tágulási tartály 18. Keringtető szivattyú 19. Töltőcsap 20. Nyomáskapcsoló 21. Biztonsági szelep - 3 bar 22. Áramláskorlátozó - 10 l/perc 23. Használati hidegvíz áramláskapcsoló 7. ábra M C G F R Fűtési rendszer előremenő csatlakozás HMV csatlakozás Gázcsatlakozás Hidegvíz csatlakozás Fűtési rendszer visszatérő csatlakozás 16
2.4. Működési adatok A következő táblázatokban megadott égőfej nyomási adatokat a készülék 3 perces üzemelése után ellenőrizni kell. CTN 24 AF Tüzelőanyag Névleges hőterhelés [kw] Névleges hőteljesítmény [kw] Minimális hőteljesítmény [kw] Gáznyomás [mbar] Fúvókák átmérője [mm] Égőfej nyomás [mbar] min. max. G20 földgáz 24,5 22,1 10,5 25 1,27 3,2 12,4 G30 butángáz 24,5 22,1 10,5 30 0,77 7,2 27,1 G31 propángáz 24,5 22,1 10,5 30 0,77 9,2 35,0 3. táblázat Működési adatok CTN 24 AF HMV teljesítmény átfolyós üzemben (ΔT=45 C): 7,0 l/perc HMV teljesítmény átfolyós üzemben (ΔT=40 C): 8,1 l/perc HMV teljesítmény átfolyós üzemben (ΔT=35 C): 9,1 l/perc HMV teljesítmény átfolyós üzemben (ΔT=30 C): 10,6 l/min* HMV teljesítmény átfolyós üzemben (ΔT=25 C): 12,7 l/min* *Megjegyzés: csapon kifolyó, kevert víz CTFS 24 AF Tüzelőanyag Névleges hőterhelés [kw] Névleges hőteljesítmény [kw] Minimális hőteljesítmény [kw] Gáznyomás [mbar] Fúvókák átmérője [mm] Égőfej nyomás [mbar] min. max. G20 földgáz 25,5 23,7 11,0 25 1,35 3,0 11,9 G30 butángáz 25,5 23,7 11,0 30 0,80 6,8 26,4 G31 propángáz 25,5 23,7 11,0 30 0,80 8,6 33,9 4. táblázat Működési adatok CTFS 24 AF HMV teljesítmény átfolyós üzemben (ΔT=45 C): 7,5 l/perc HMV teljesítmény átfolyós üzemben (ΔT=40 C): 8,5 l/perc HMV teljesítmény átfolyós üzemben (ΔT=35 C): 9,7 l/perc HMV teljesítmény átfolyós üzemben (ΔT=30 C): 11.3 l/min* HMV teljesítmény átfolyós üzemben (ΔT=25 C): 13,6 l/min* *Megjegyzés: csapon kifolyó, kevert víz Az égőnyomás és a hőterhelés közötti összefüggés СTN 24 Hőterhelés [kw] 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Égőnyomás [mbar] Siemens VGU 56 Siemens VGUS 56 Sit 845 17
Hőterhelés [kw] 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 СTFS 24 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Égőnyomás [mbar] Siemens VGU 56 Siemens VGUS 56 Sit 845 2.5. Műszaki jellemzők CTN 24 AF CTFS 24 AF Berendezés kategória - II2H3+ II2H3+ Égőfej fúvókák száma db 11 11 Fűtési oldal minimális nyomása bar 0,5 0,5 Fűtési oldal maximális nyomása bar 3 3 HMV oldal minimális nyomása bar 0,5 0,5 HMV oldal maximális nyomása bar 8 8 HMV teljesítmény ( T=30 C) l/perc 10,3 11,1 Elektromos ellátás - Feszültség/Frekvencia V - Hz 230-50 230-50 Tápellátás olvadóbiztosíték A 2 2 Maximális felvett teljesítmény W 69 98 Elektromos védelmi fokozat IP X4D X4D Üres súly kg 22,5 24,0 Földgáz fogyasztás (*) m 3 /h 2,6 2,7 Butángáz fogyasztás kg/h 1,93 2,0 Propángáz fogyasztás kg/h 1,89 1,98 Maximális fűtővíz hőmérséklet C 83 83 Maximális HMV hőmérséklet C 57 57 Tágulási tartály teljes térfogata l 7 7 Fűtési rendszer ajánlott, maximális térfogata (**) l 100 100 5. táblázat - Műszaki jellemzők (*) 15 C-on és 1013 mbar-on (**) 83 C maximális hőmérséklet és 1 bar-os előnyomás esetén 18
CTN 24 AF Max. teljesítmény Min. teljesítmény 30%-on Veszteség a burkolaton % 3,92 4,45 - Veszteség a kéménynél, működő égő esetén % 5,98 8,15 - Maximális füstgáz mennyiség g/s 16,72 14,98 - Füstgáz hőmérséklet levegő hőmérséklet C 83 62 - CO 2 (földgáz / butángáz / propángáz) % 5,7 / 6,7 / 7,3 3,0 / 3,5 / 3,7 - Hatásfok % 90,1 87,4 89,2 Hatásfok besorolás (92/42/EK szerint) 6. táblázat - CTN 24 AF modell égési paraméterek CTFS 24 AF Max. teljesítmény Min. teljesítmény 30%-on Veszteség a burkolaton % 1,01 2,04 - Veszteség a füstgáz rendszernél, működő égő esetén % 5,89 10,26 - Maximális füstgáz mennyiség g/s 14,18 15,21 - Füstgáz hőmérséklet levegő hőmérséklet C 110 87 - CO 2 (földgáz / butángáz / propángáz) % 7,2 / 8,6 / 6,8 3,0/ 3,6 / 3,0 - Hatásfok % 93,1 87,7 90,5 Hatásfok besorolás (92/42/EK szerint) 7. táblázat - CTFS 24 AF modell égési paraméterek 3. Útmutató a FELSZERELéshez és üzembe helyezéshez 3.1. Üzembe helyezési előírások A készülék II2H3P kategóriába tartozik, felszerelése és üzembe helyezése csak az erre vonatkozó helyi és országos előírások betartása mellett engedélyezett. 3.2. Felszerelés Az üzembe helyezés és karbantartás során kizárólag eredeti, a gyártó által szállított kiegészítőket és alkatrészeket használjon. Nem gyári kiegészítők és alkatrészek használata esetén nem garantálható a készülék biztonságos működése. 3.2.1. Kicsomagolás A készüléket merev kartondobozba csomagolva szállítjuk. Miután kicsomagolta a készüléket, ellenőrizze annak teljes épségét. A csomagolóanyag újrahasznosítható, ennek megfelelően, kérjük szállítsa a megfelelő szelektív hulladékgyűjtő helyre. A csomagolóanyagot kérjük tartsa távol gyermekétől, mert balesetet okozhat. A gyártót nem terheli felelősség a fentiek be nem tartásából eredő károkért. A készülékkel szállított tartozékok: a) a készülék jelen üzembe helyezési, felhasználási és karbantartási kézikönyve; b) a készülék falra szereléséhez szükséges rögzítősablon (8. ábra); c) 2 csavar a hozzájuk tartozó tiplivel a készülék falra szereléséhez; d) CTFS modell esetében három füstgáz szűkítőgyűrű (d=39,8; 44,0 és 49,0 mm); e) CTFS modell esetén egy tömített záródugó légbevezetéshez. 3.2.2. A készülék helyének kiválasztása Az üzembe helyezési hely kiválasztásakor vegye figyelembe az alábbiakat: - a 3.2.6. és 3.2.7. bekezdésben részletezett utasítások, - győződjön meg róla, hogy a fal szerkezete elég erős a teherviseléshez, kerülje a válaszfalakra rögzítést, - ellenőrizze, hogy a felszerelés után legalább 1-1 cm szabadon maradjon a készülék bal és jobb oldalán, hogy a burkolatot szükség esetén le tudja szerelni, - ne szerelje a készüléket olyan berendezés fölé, amely befolyásolhatja a készülék működését (pl: tűzhely, amelyről zsiradékkal telített gőz kerülhet a készülékbe, vagy mosógép, stb.), - a természetes huzattal működő készülékeket ne szerelje fel olyan helyiségekbe, ahol a levegő korrozív, vagy sok szennyezőanyagot tartalmaz, úgymint fodrászat, mosószalon, stb. Az ilyen helyiségekben üzemeltetett készülék élettartama jelentősen lecsökkenhet. 19
Ø 80 108 Ø 80 93 Ø 12 Ø 100 31,5 371 49 9 3.2.3. A készülék elhelyezése A készülékkel szállított rögzítősablon (9. ábra) segítségével jelölheti ki a készülék rögzítési pontjait, valamint a fűtési, HMV, gáz, és füstgáz rendszer vezetékeinek csatlakozási pontjait. Az erős kartonpapírból készült rögzítősablonnal jelölje ki a készülék helyét, majd a rögzítési pontokat, ahová a készülék akasztófüle kerül. A sablon alsó része jelöli a csatlakozópontokat, ahová a fűtési, használati víz és gázvezetékekkel kell kiállni. A sablon felső része jelöli az égési levegő bevezető és füstgáz elvezető rendszer csatlakozási pontjait. Ø 12 114 Mivel a falszerkezet hőmérséklete, amelyekre a készüléket szereli, valamint a koncentrikus égési levegő bevezető és füstgáz elvezető rendszer hőmérséklete nem éri el a 60 C-ot, nem szükséges gyúlékony falaktól minimális távolságot tartani. Szétválasztott égési levegő bevezető és füstgáz elvezető rendszer gyúlékony falon történő átvezetése esetén, a fal és a füstgáz elvezető cső közé szigetelőanyagot kell helyezni. 755 0DIMACAR14 66 60 62 67 82 63 8. ábra 20
3.2.4. A készülék felszerelése Mielőtt a készüléket csatlakoztatná a fűtési és HMV rendszerhez, alaposan mossa át a rendszert, hogy eltávolítson minden, a gyártásból vagy szerelésből esetlegesen bennmaradt szennyeződést, lerakódást, sorját, olajat, vagy zsiradékot, amelyek megrongálhatják a készüléket, vagy ronthatják annak teljesítményét. Ne használjon oldószereket, amelyek károsíthatják a fűtési rendszer egyes elemeit. A készülék csak a jelen útmutatóban előírtak, továbbá a helyi és országos előírások figyelembevételével szerelhető fel és üzemelhető be. A készülék biztonságos működésének érdekében csak a gyártó által elfogadott füstgáz elvezető és égési levegő bevezető rendszert alkalmazzon. A gyártó mindennemű felelősséget kizár a fentiek be nem tartásából eredő balesetekkel és károkkal kapcsolatban. A készülék felszereléséhez kövesse az alábbi lépéseket: - Rögzítse a szerelősablont (8. ábra) a falra; - Győződjön meg róla, hogy a készülék bal és jobb oldalán is szabadon marad legalább 1-1 cm hely a burkolat eltávolításához; - Fúrjon négy Ø12mm lyukat a falban a tiplik számára, a rögzítősablon által meghatározott helyen; - Szükség esetén fúrja ki a füstgáz rendszer kivezetéséhez szükséges furatokat; - Helyezze a tipliket a falba, majd rögzítse az akasztófület a csavarokkal; - Ellenőrizze a csatlakozóvezetékek elhelyezkedését, gáz (G), a hidegvíz (F), HMV (C), fűtési előremenő (M) és visszatérő (R) a rögzítősablon segítségével; - Akassza a készüléket az akasztófülre; - Csatlakoztassa a készüléket a fűtési, HMV és gázvezetékhez a bekötő szettel; - Csatlakoztassa a készüléket az égési levegő bevezető és füstgáz elvezető rendszerhez (lásd 3.2.6. és 3.2.7 fejezetekben); - Kösse be a készüléket az elektromos hálózatra; 3.2.5. A kazánhelyiség szellőztetése A CTN modell nyílt égésterű készülék, füstgáz oldalon füstgáz elvezető rendszerbe csatlakoztatva. Az égéshez szükséges levegőt közvetlenül a helyiségből nyeri, amelyben a készüléket felszerelték. A CTFS modellek zárt égéstérrel rendelkeznek, az égéshez szükséges levegőt nem a kazánhelyiség levegőjéből nyerik, ezért a gyártónak sem a szellőzőnyílásra, sem a kazánhelyiségre nincs külön előírása. A készüléket minden esetben erre alkalmas helyiségben kell felszerelni, amely megfelel az országos és helyi jogszabályban, továbbá jelen útmutatóban előírtaknak. 3.2.6. Égési levegő bevezető és füstgáz elvezető rendszer A füstgázok légkörbe kivezetése során, tartsa be az ide vonatkozó törvényeket és jogszabályi előírásokat. A készülék biztonsági szerelvénye védelmet nyújt az égéstermék kazánhelyiségbe történő visszaáramlása ellen. A füstgáz rendszerben észlelt rendellenesség esetén a készülék leáll és az LCD kijelzőn az E3 kód jelenik meg. A biztonsági szerelvény kiiktatása, illetve működésének módosítása szigorúan tilos. Amennyiben a készülék több esetben leáll, ellenőriztesse az égési levegő bevezető és füstgáz elvezető rendszert, amely esetleg eldugulhat, vagy nem megfelelő méretű rendszer alkalmazása esetén nem képes ellátni a feladatát. A gyártó nem vállal felelősséget a készülék helytelen szereléséből, használatából vagy módosításából, illetve a fentiek be nem tartásából eredő károkért és sérülésekért. 3.2.6.1. Természetes huzattal működő készülék Csatlakozás a füstgáz elvezető rendszerhez A füstgáz elvezető rendszer nélkülözhetetlen része a készüléknek, így a készülék megfelelő működéséhez, a füstgáz elvezető rendszernek meg kell felelnie az alábbi követelményeknek: - vízhatlan anyagból kell készülnie, bírnia kell a füstgáz hőmérsékletét és ellen kell állnia a kondenzátumnak, - biztosítson kellő mechanikus ellenállást és alacsony hővezetést, - tökéletes tömítettséggel kell rendelkeznie, - a függőlegest legjobban megközelítő helyzetben kell lennie, a kivezető terminál sapkájának eltávolíthatónak kell lennie az ellenőrzés és a tisztítás végett, - a füstelvezető rendszer átmérője nem lehet kisebb a készülék füstgáz csatlakozásának átmérőjénél, a füstelvezető rendszerben nem lehet szűkítés, - a füstelvezetésnek egy függőleges elemmel kell indulnia, amely minimális hossza az átmérő háromszorosa. 21
700 Füstgáz elvezetés közvetlenül a légkörbe A természetes huzattal rendelkező készülékek az égésterméket közvetlenül a légkörbe vezetik el az épület külső falán áthaladó füstcsatornán keresztül, amely egy szélvédett kivezető terminálban végződik. A füstelvezető csatornának a következő követelményeknek kell megfelelnie: - az épületen belüli, lejtéssel ellátott vízszintes rész a lehető legrövidebb legyen (max. 1000 mm), - nem lehet benne több, mint 2 irányváltoztatás, - csak egy készülék füstgáz elvezetését láthatja el, - a falon átvezetésnél védőcsövet kell alkalmazni, a védőcső belső felét kell tömíteni, a kültér felőli részt nyitva kell hagyni, - a végső szakasz, amelyhez a kivezető terminál csatlakozik, és az épület fala között legalább két átmérőnyi védőtávolságot kell tartani, - a kivezető terminálnak legalább 1,5 méterrel magasabban kell elhelyezkednie a készülék füstgáz csatlakozásánál (lásd 9. ábra). 2 Ø min. 2 Ø min. 1,5 m min. 2 Ø Ø Склон Lejtés Pendenza мин. Min. min. 3% 3 % 1 m max. 1,5 m min. 2 Ø Ø Склон Lejtés Pendenza мин. Min. min. 3% 3 % 1 m max. > 3 Ø > 3 Ø 9. ábra 118 168 232 Ø 130,8 400 250 10. ábra 22
3.2.6.2. Zárt égésterű készülékek A füstgáz elvezetésénél és annak épületen való kivezetésénél mindig tartsa be a jelen útmutatóban foglaltakat és az ide vonatkozó helyi és országos előírásokat. 3.2.6.2.1. Az égési levegő bevezető és füstgáz elvezető rendszer lehetséges megoldásai B22 C12 B22 A készülék füstgázelvezetése épületen belüli, vagy kívüli fűstgáz elvezető rendszerhez csatlakozik. Az égési levegőt a kazánhelyiségből nyeri, az égéstermékek elvezetése a helyiségen kívülre történik. A készülékre nem szabad füstgáz csappantyút szerelni, a füstgáz az égéstérből ventilátor segítségével távozik. C12 A készülék vízszintesen kivezetett, koncentrikus, vagy szétválasztott égési levegő bevezető és füstgáz elvezető rendszerhez csatlakozik. Az égési levegő bevezető és füstgáz elvezető rendszer csövei között minimum 250 mm-es távolságot kell tartani, illetve a két kivezető terminált egy 500 mm oldaltávolságú négyzeten belülre kell elhelyezni. C32 C42 C32 A készülék függőlegesen kivezetett, koncentrikus, vagy szétválasztott égési levegő bevezető és füstgáz elvezető rendszerhez csatlakozik. Az égési levegő bevezető és füstgáz elvezető rendszer csövei között minimum 250 mm-es távolságot kell tartani, illetve a két kivezető terminált egy 500 mm oldaltávolságú négyzeten belülre kell elhelyezni. C42 A készülék olyan gyűjtőkéménybe csatlakozik, amely két csőrendszerrel rendelkezik, egyel az égési levegő bevezetéshez, egyel a füstgáz elvezetéshez. Lehet koncentrikus és szétválasztott rendszer is. A gyűjtőkéménynek meg kell felelnie a hatályos jogszabályi előírásoknak. C52 A készülék szétválasztott rendszerű, az épületből nem azonos helyen kivezetett égései levegő bevezető és füstgáz elvezető rendszerhez csatlakozik. Az égési levegő és a füstgáz között lehetséges különböző nyomásszint. A két terminált nem szabad úgy elhelyezni, hogy a füstgáz elvezető terminálon kiáramló füstgáz közvetlenül a szívó terminálba jusson be. C52 C82 C82 A készülék égési levegő bevezető terminálhoz csatlakozik, a füstgáz elvezetés pedig vagy külön terminálhoz, vagy gyűjtőkéménybe csatlakozik. A gyűjtőkéménynek meg kell felelnie a hatályos jogszabályi előírásoknak. 23
3.2.6.2.2. Égési levegő bevezetés és füstgáz elvezetés 100/60-as koncentrikus rendszerrel C12 típus A vízszintes cső megengedett legrövidebb hossza 1 méter, plusz a készülékhez csatlakozó indító könyök. A vízszintes cső megengedett maximális hossza 6 méter, plusz a készülékhez csatlakozó indító könyök. Minden további könyök 1m-rel csökkenti a megengedett legnagyobb hosszt. A csőnek a kivezetés irányába 1%-os lejtést kell biztosítani elkerülendő az esővíz befolyását. A csőhossz függvényében alkalmazza a megfelelő méretű füstgáz szűkítőgyűrűt (11. ábra, a készülékkel szállított tartozék)! Csőhossz [m] Füstgáz szűkítőgyűrű [mm] 1 L < 3* Ø 39,8 3 L 6* Ø 44 * az indító könyök nélkül C32 típus A függőleges cső megengedett legrövidebb hossza 1 méter, megegyezik a kémény hosszával. A függőleges cső megengedett legnagyobb hossza 6 méter a kéménnyel együtt. Minden könyök 1m-rel csökkenti a megengedett legnagyobb hosszt A csőhossz függvényében alkalmazza a megfelelő méretű füstgáz szűkítőgyűrűt (11. ábra, a készülékkel szállított tartozék)! Csőhossz [m] Füstgáz szűkítőgyűrű [mm] 1 L < 3 Ø 39,8 3 L 6 Ø 44 Ezen értékek a gyártó által elfogadott és szállított, merev égési levegő bevezető és füstgáz elvezető rendszerre vonatkoznak. 134 1m < L < 6m DA 1 FINO a 6 m 700 100 ZÁRÓSAPKA ЗАГЛУШКА NEOPRÉN GUARNIZIONE TÖMÍTÉS IN NEOPRENE DIAFRAMMA SZŰKÍTŐGYŰRŰ NEOPRÉN GUARNIZIONE TÖMÍTÉS IN NEOPRENE 12. ábra 400 250 Az ábrák tájékoztató jellegűek, az egyes füstgáz elemek beépítésénél vegye figyelembe a vele szállított használati útmutatóban foglaltakat. 11. ábra 24
3.2.6.2.3. Égési levegő bevezetés és füstgáz elvezetés 80+80-as szétválasztott rendszerrel C42 C52 C82 típus Égési levegő bevezetés A légbevezető cső hossza legalább 1 méter legyen. A légbevezető rendszerben minden normál könyök 90 (R=D) 1,3 méter egyenes csőhossznak felel meg. Minden rövid könyök 90 (R<D) 2,7 méter egyenes csőhossznak felel meg. Füstgáz elvezetés A füstgáz elvezető cső hossza legalább 0,5 méter legyen. A füstgáz elvezető rendszerben minden normál könyök 90 (R=D) 1,5 méter egyenes csőhossznak felel meg. Minden rövid könyök 90 (R<D) 3,5 méter egyenes csőhossznak felel meg. A füstgáz szűkítőgyűrű alkalmazása a csőhossz függvényében (13. ábra). A levegő bevezetésnél alkalmazandó szűkítőgyűrűt az opcionális indítóidom szett tartalmazza. Csőhossz [m] Füstgáz szűkítőgyűrű [mm] 0.5 L < 26* Ø 44 26 L < 40* Ø 49 40 L < 47 - * az indító könyök nélkül Ezen értékek a gyártó által elfogadott és szállított, merev égési levegő bevezető és füstgáz elvezető rendszerre vonatkoznak. 134 199 108 74 Ø 80 700 14. ábra 400 250 Az ábrák tájékoztató jellegűek, az egyes füstgáz elemek beépítésénél vegye figyelembe a vele szállított használati útmutatóban foglaltakat. 13. ábra Szétválasztott rendszerű, 80+80-as égési levegő bevezető és füstgáz elvezető rendszer 1. példa (15. ábra) Levegő bevezetés és füstgáz elvezetés két egymással ellentétes külső falon. 2. példa (15. ábra) Levegő bevezetés külső falon át és füstgáz elvezetés a tetőn át. 3. példa (16. ábra) Levegő bevezetés és füstgáz elvezetés ugyanazon a falon át. 25
500 135 3. példa 1. Esempio példa 1 250 min. H min. = 150 mm Esempio 2 2. példa 45 500 mm 500 mm 15. ábra 16. ábra 3.2.7. Füstgázelemzés 3.2.7.1. Kéményseprő funkció A készülék kéményseprő funkciója a teljesítmény mérésére és az égőfej szabályozására szolgál. A kéményseprő funkció aktiválásához tartsa lenyomva párhuzamosan az info és a Reset gombokat 3 másodpercig. Az LCD kijelzőn a kéményseprő funkció szimbóluma és a fűtési előremenő hőmérséklet látható. Miután aktiváltuk a kéményseprő funkciót TÉL vagy NYÁR üzemmódban, a készülék begyújt, majd a P1 paraméternek (max. fűtési telejesítmény) megadott állandó teljesítményen fog működni. A kéményseprő funkció megszüntetéséhez nyomja meg a Reset gombot, vagy várjon 15 percet. 3.2.7.2. Koncentrikus rendszer Az égés hatékonyságának meghatározásához kövesse a következő lépéseket: - Mérje meg az égési levegő hőmérsékletét a zárt égésterű készülék 1. számú mintavételi helyen (17A. ábra). - Mérje meg a füstgáz hőmérsékletét és CO2 tartalmát az 2. számú mintavételi helyen (17A. ábra). A méréseket csak az után végezze el, hogy a készülék elérte a normál üzemi hőmérséklet. A vizsgálat végén zárja el a melegvízcsapokat, és állítsa a készüléket a kívánt üzemmódba. 3.2.7.3. Szétválasztott rendszer Az égés hatékonyságának meghatározásához kövesse a következő lépéseket: - Mérje meg az égési levegő hőmérsékletét az 2. számú mintavételi helyen (17B. ábra). - Mérje meg a füstgáz hőmérsékletét és CO2 tartalmát az 1. számú mintavételi helyen (17B. ábra) A méréseket csak az után végezze el, hogy a készülék elérte a normál üzemi hőmérséklet. A vizsgálat végén zárja el a melegvízcsapokat, és állítsa a készüléket a kívánt üzemmódba. A ÉRZÉKELŐ B ÉRZÉKELŐK FÜSTGÁZ levegő 17. ábra 26
3.2.8. Csatlakoztatás a gázhálózathoz A készüléket ellátó gázvezeték keresztmetszetének legalább akkorának kell lennie, mint a készülék gázbevezetése. A gázvezeték keresztmetszete azok hosszától, nyomvonalától és a hálózati nyomástól függ. A gázhálózatot minden esetben méretezni kell. A tervezés és kivitelezés során mindig vegye figyelem az ide vonatkozó országos és helyi előírásokat. A gázelosztó hálózat üzembe helyezése előtt, illetve a gázmérőhöz való csatlakoztatás előtt ellenőrizni kell a hálózat tömítettségét. - A tömítettség ellenőrzését az elburkolás előtt kell elvégezni. - A tömítettségi vizsgálatot NEM éghető gázzal kell végezni, használjon levegőt vagy nitrogént. - Amennyiben a csőrendszer már gázzal feltöltött a szivárgás helyét soha ne keresse nyílt lánggal. Használjon a kereskedelmi forgalomban kapható, erre a célra tervezett termékeket. A készülék gázhálózatra történő csatlakozásánál megfelelő méretű és anyagú tömítést használjon (18. ábra). A csatlakozás tömítésére NE használjon kendert, teflonszalagot, vagy más, erre nem alkalmas tömítőanyagot. TÖMÍTÉS 18. ábra 3.2.9. Csatlakoztatás a fűtési és használati víz hálózathoz A készülék fűtési és használati víz hálózatra történő csatlakoztatása előtt ajánlott a rendszerek átmosása, hogy eltávolítsunk minden esetleges szennyeződést, ami károsíthatná a szivattyút, vagy a hőcserélőt (lásd a 3.2.4 fejezetet). FŰTÉSI RENDSZER A fűtési rendszer előremenő (3/4 ) és visszatérő vezetékét (3/4 ) a 8. ábrán M illetve R betűvel jelölt csatlakozási pontokra kösse be. A fűtési vezetékhálózat méretezésekor figyelembe kell venni a radiátorok, radiátorszelepek, elzárószerelvények és egyéb rendszerelemek nyomásveszteséget. A készülék biztonsági szelepeinek leeresztő csonkjait ajánlott bekötni a szennyvízcsatornába. Ennek be nem tartása esetén, amennyiben a rendszerben túlnyomás keletkezik és biztonsági szelep kinyit a kifolyó víz eláraszthatja a kazánhelyiséget. A gyártót nem terheli felelősség a fentiek be nem tartásából eredő károkért. HASZNÁLATI MELEGVÍZ RENDSZER (HMV) A használati hidegvíz (1/2 ) és használati melegvíz vezetékeket (1/2 ) a 8. ábrán F illetve C betűvel jelölt csatlakozási pontokra kösse be. A használati víz keménységétől függően rendszeresen tisztítsa HMV hőcserélőt. FIGYELEM Magas keménységi fokú használati víz esetén javasoljuk vízkezelő berendezés beépítését, amely a készülék hőcserélője mellett minden más, ivóvíz hálózatról működő berendezés védelmét is szolgálja. Amennyiben a keménységi fok nagyobb, mint 20 F mindenképpen ajánlott a víz kezelése. A hagyományos vízlágyító szerek alkalmazása a nem megfelelő PH érték miatt károsíthatja a rendszer egyes elemeit. 27