ÍRÁSTÖRTÉNETI TANULMÁNYOK. Az Írástörténeti Kutató Intézet sorozata. Borbola János KIRÁLYKÖRÖK

Hasonló dokumentumok
EGYIPTOMI ŐSMAGYAR GEOMETRIA

Bevezetés a Nílus-parti hieroglifák magyar nyelvő olvasatába alapfokú elıadássorozat kollokviumának írásbeli kérdései.

Kiadja a recell Kft. Szerzı: Borbola János. Nyomdai munkák: Piremon Kisvállalat Vámospércsi Nyomdaüzeme. Felelıs vezetı: Becker György vezérigazgató

BORBOLA JÁNOS A HOLTAK KÖNYVE I. KÖTET

ÍRÁSTÖRTÉNETI TANULMÁNYOK. Az Írástörténeti Kutató Intézet sorozata. Borbola János KIRÁLYKÖRÖK

CSILLAGSZOBA ÚT A SZAKKARAI PIRAMISFELIRATOK MAGYAR NYELŐ OLVASATÁHOZ. ÍRÁSTÖRTÉNETI KUTATÓ INTÉZET Budapest Kiadja az Írástörténeti Kutató Intézet

BORBOLA JÁNOS ŐSMAGYARUL

A 3. országos kompetenciamérés (2004) eredményeinek értékelése, alkalmazása iskolánkban

Megint válság van: ismét inadekvát válaszok és hatalmas károk

A Középbirodalom korának aritmetikája Egyiptomban.

PEDAGÓGIAI PROGRAM ÉS HELYI TANTERV MÓDOSÍTÁSA

A Középbirodalom korának aritmetikája Egyiptomban.

ÍRÁSTÖRTÉNETI TANULMÁNYOK. Az Írástörténeti Kutató Intézet sorozata. Borbola János OLVASSUK EGYÜTT MAGYARUL!

Kiadja a recell Kft. Szerzı: Borbola János. Tördelés, nyomdai elıkészítés: Nyomdai munkák: Felelıs vezetı: A címlapot tervezte: Kiss Barnabás

Önkormányzati kötvénykibocsátások Magyarországon: tapasztalatok és lehetıségek

A Rhind Matematikai Papirusz 48-as feladata, IV. fejezet

14-469/2/2006. elıterjesztés 1. sz. melléklete. KOMPETENCIAMÉRÉS a fıvárosban

Szabó Júlia-Vízy Zsolt: A szaktanácsadói munka tapasztalatai a képesség- készségfejlesztés területén (Földünk és környezetünk mőveltségterület)

Matematika. 1. évfolyam. I. félév

Nyugat-magyarországi Egyetem Széchenyi István Gazdálkodás- és Szervezéstudományok Doktori Iskola

KOLLÉGIUM FELNİTTKÉPZÉSI

Határozati javaslat. Szécsény Város Önkormányzata Képviselı-testületének./2010.(XI.30.) számú határozata

TÉZISEK. Közszolgáltatások térbeli elhelyezkedésének hatékonyságvizsgálata a földhivatalok példáján

Vezetıi elképzelések, vezetıi program és a motiváció ismertetése

Füzesabony Város Önkormányzat GAZDASÁGI PROGRAMJA ig terjedı idıszakra

Bevezetés a nyelvtudományba

KISTELEPÜLÉSEK TÉRBEN ÉS IDİBEN 1

MAGYAR MINT IDEGEN NYELV

NEMZETGAZDASÁGI MINISZTÉRIUM. Szóbeli vizsgatevékenység

LEA kérdıív tanároknak

A megfeleltetés útja

LOVASKOCSIVAL AZ INFORMÁCIÓS SZUPERSZTRÁDÁN. információtartalma /1

Békés Város Képviselı-testületének május 26-i ülésére

УГОРСЬКА МОВА MAGYAR NYELV

NEMZETI ERİFORRÁS MINISZTÉRIUM. Szóbeli vizsgatevékenység

Hatály: 2009.X III.31. Online évi LXVI. törvény - a köziratokról, a közlevéltárakról és a magá

ÁLTALÁNOS ÜZLETSZABÁLYZAT

Erasmus Krétán 2008/2009 ıszi félév

SZOCIÁLIS ÉS MUNKAÜGYI MINISZTÉRIUM. Szóbeli vizsgatevékenység

156/2009. (VII. 29.) Korm. rendelet

Tanodakutatás A tanoda monitoring-program fı eredményeinek a bemutatása. XII. Pedagógiai Értékelési Konferencia, 2014, Szeged

PEDAGÓGIAI PROGRAM Székesfehérvár Munkácsy Mihály utca oldal, összesen: 124

Bevezetés a nyelvtudományba. 1. Nyelv és kommunikáció általános kérdések

Tisztelt Elnök Úr! Tisztelt Képviselı Hölgyek és Urak! Tisztelt Miniszter Úr!

Pályázati Tájékoztató az ÉFE Minısített - Fogyasztóbarát Építıipari Szolgáltató minısítés elnyeréséhez

9. A feladat elemzése

Szervezeti és Mőködési Szabályzat

a szociális és családügyi miniszter irányítása alá tartozó államigazgatási szervekre vonatkozó egységes iratkezelési szabályzatról

INNOVATÍV ÖTLETEK MEGVALÓSÍTÁSA

EMELT SZINT ÍRÁSKÉSZSÉG ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Minta. Értékelési szempontok

2 A MAGYAR STILISZTIKA A KEZDETEKTÕL A XX. SZÁZAD VÉGÉIG

Hatósági ellenırzési tervek közzététele

Tájékoztató az Íráskészség feladatok értékeléséről május-júniusi vizsgaidőszaktól. Spanyol nyelv

Az anyanyelv hatásának tükrözõdése a spanyol névszórendszerben a magyar tanulóknál

Értelmezı rendelkezések

MAGYAR MINT IDEGEN NYELV

Avagy: Sikeres bárki lehet

NEMZETI ERİFORRÁS MINISZTÉRIUM. Szóbeli vizsgatevékenység

SZAKDOLGOZAT. Czibere Viktória

Laudatio Dr. Borbola Jánosról

33/2009. (X. 20.) EüM rendelet az orvostechnikai eszközök klinikai vizsgálatáról

ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓ ÉS ÚTMUTATÓ

2006. évi V. törvény a cégnyilvánosságról, a bírósági cégeljárásról és a végelszámolásról

NÉHÁNY GONDOLAT AZ ELMÚLT KÉT ÉVTIZED ALFÖLDI VÁLTOZÁSAIRÓL

KÖRNYEZETI FENNTARTHATÓSÁGI SEGÉDLET. ÚMFT-s. építési beruházásokhoz. 1.0 változat augusztus. Szerkesztette: Kovács Bence.

Félévi óraszám Ajánlott félév. Követelmény. Heti óraszám. Felvétel típusa. Kreditpont. Felvétele. típusa

Matematika A 9. szakiskolai évfolyam. 7. modul EGYENES ARÁNYOSSÁG ÉS A LINEÁRIS FÜGGVÉNYEK

Hévízgyörk község esélyegyenlıségi programja

MAGYARORSZÁG ALAPTÖRVÉNYE

Árvainé Libor Ildikó Murátiné Szél Edit. Tanítói kézikönyv. tanmenetjavaslattal. Sokszínû matematika. 4

Kastélysziget Kulturális-Turisztikai Központ Edelény

A Magyar Könyvvizsgálói Kamara szakmai továbbképzési szabályzata

RETORIKA Gyakorlati útmutató

TANEGYSÉGLISTA (MA) EGYIPTOLÓGIA MESTERKÉPZSÉI SZAK (MA) A SZAKOT GONDOZÓ INTÉZET: ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK A SZAKRÓL: A mesterképzési szak megnevezése:

Az adóbevételi elıirányzatok megalapozottsága a számvevıszéki ellenırzések

Ingatlanfinanszírozás és befektetés

I. INTÉZMÉNYI ADATOK II. BEVEZETÉS

ALTERNATÍVÁJA-E MA A NÖVÉNYI BIOMASSZA A SZÉNNEK A VILLAMOS ENERGIA TERMELÉSÉBEN?

Alice Rejtvényországban

MKB BANK ZRT. ÜZLETSZABÁLYZATA A BANKSZÁMLÁK VEZETÉSÉRİL, A BETÉTGYŐJTÉSRİL ÉS A KAPCSOLÓDÓ SZOLGÁLTATÁSOKRÓL

Pedagógiai Programja

TEGNAPI FILOLÓGIÁNK MAI SZEMMEL

A MODELLALKOTÁS ELVEI ÉS MÓDSZEREI

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Tájékoztató az Íráskészség feladatok értékeléséről május-júniusi vizsgaidőszaktól. Szlovén nyelv

Salgótarján Megyei Jogú Város J e g y zıjétıl 3100 Salgótarján, Múzeum tér 1. 32/ jegyzo@salgotarjan.hu

TERVEZÉS ÉS SZABÁLYOZÁS A VÁROSALAKÍTÁSBAN

Javítási-értékelési útmutató a középszintű írásbeli vizsgához. Minta. Íráskészség. Első feladat. Minta. Értékelési szempontok

L a R a i z A n c e s t r a l Alapító Örökös Főszerkesztő: Badiny Jós Ferenc

Követelmény az 5. évfolyamon félévkor matematikából

ŐRLAP ÖSSZEFONÓDÁS ENGEDÉLYEZÉSE IRÁNTI KÉRELEM BENYÚJTÁSÁHOZ

A mintavételezés és a becslés módszertana

Elıterjesztés a Fıvárosi Közgyőlés részére

BALATONFÖLDVÁRI TÖBBCÉLÚ KISTÉRSÉGI TÁRSULÁS KÖZOKTATÁSI ESÉLYEGYENLİSÉGI PROGRAMJA

MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM évfolyam

MAGYAR MINT IDEGEN NYELV

ÚJGÖRÖG NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Témakeresés, a kutatási kérdés és a hipotézis megfogalmazása I.

Tájékoztató. ügyfelei számára

Szólj, gondolj, tégy jót s minden szó, gondolat és tett tiszta tükörként fog visszamosolygani rád.

Átírás:

ÍRÁSTÖRTÉNETI TANULMÁNYOK Az Írástörténeti Kutató Intézet sorozata Borbola János KIRÁLYKÖRÖK

Ne feledd: csak egy igazság létezik. A kérdés az, hogy mennyit ismerünk fel belıle. B. J. Könyvünk anyagának alapját a Rhind Matematikai Papirusz képezi. Munkánk során több ezer éves matematikai, geometriai feladatokat, számolási módszereket elemeztünk, királykörökkel, törtekkel és többek között összetett idomok jellemzıivel foglalkoztunk. Ezirányú számításaink ellenırzésénél és a feladatok matematikai, geometriai megoldásánál nyújtott segítségért köszönetünket tolmácsoljuk a Budapesti Mőszaki Egyetem docensének, Dr. Rátky Istvánnak.

BORBOLA JÁNOS KIRÁLYKÖRÖK A Rhind Matematikai Papirusz királyköreinek magyar nyelvő olvasata A Szent Korona egyiptomi méretei ÍRÁSTÖRTÉNETI KUTATÓ INTÉZET Budapest

Kiadja az Írástörténeti Kutató Intézet Szerzı: Borbola János Szerkesztette: Farkas Márta Tördelés, nyomdai elıkészítés: Kis Sándor Nyomdai munkák Schnell-Print Nyomda Felelıs vezetı: Podlovics József Kézirat lezárva: 2001. július Borbola János 2001. ISBN 963 00 7468 0 ISSN 1217 6974

Tartalom I. Bevezetés...7 II. Hasznos ismeretek... A. Az egyiptomi nyelv története... B. Az egyiptomi nyelv... C. Az írás... D. A nyelvtan... E. Hangtan...Fout! Bladwijzer niet gedefinieerd. F. A transzliteráció...fout! Bladwijzer niet gedefinieerd. G. Genealógiai meggondolások...fout! Bladwijzer niet gedefinieerd. H. A könyv szerkezete...fout! Bladwijzer niet gedefinieerd. I. Munkamódszerünk...Fout! Bladwijzer niet gedefinieerd. III. A Rhind Mathematical Papyrus bevezetı oszlopaifout! Bladwijzer niet gedefinieerd. A. Bevezetı...Fout! Bladwijzer niet gedefinieerd. B. A címoldal leírása...fout! Bladwijzer niet gedefinieerd. C. Az RMP kezdı oszlopai...fout! Bladwijzer niet gedefinieerd. D. Chace átírása...fout! Bladwijzer niet gedefinieerd. E. A szöveg feldolgozása...fout! Bladwijzer niet gedefinieerd. F. Az olvasott szöveg tartalmának elemzésefout! Bladwijzer niet gedefinieerd. G. Összefoglalás...Fout! Bladwijzer niet gedefinieerd. IV. A Rhind papirusz 48-as feladata...fout! Bladwijzer niet gedefinieerd. A. A feladat leírása...fout! Bladwijzer niet gedefinieerd. B. A szakirodalom megállapításai, válogatásfout! Bladwijzer niet gedefinieerd. C. Észrevételeink...Fout! Bladwijzer niet gedefinieerd. D. A példa tárgyalása...fout! Bladwijzer niet gedefinieerd. V. A Rhind papirusz 43-as példája...fout! Bladwijzer niet gedefinieerd. A. A feladat leírása...fout! Bladwijzer niet gedefinieerd. B. A példa tárgyalása...fout! Bladwijzer niet gedefinieerd. C. A 43-as példa magyar nyelvő szövegefout! Bladwijzer niet gedefinieerd. D. A számolás összefoglalása...fout! Bladwijzer niet gedefinieerd. E. A példa tartalmának elemzése...fout! Bladwijzer niet gedefinieerd. F. A szakirodalom fordításainak elemzése. Válogatás.... 106 G. Összefoglalás...Fout! Bladwijzer niet gedefinieerd. VI. A Rhind papirusz 41-es feladata... 111 A. A szöveg tárgyalása... 112 B. A magyar olvasat:... 116 C. Megjegyzések... 117 D. A szakirodalom álláspontja, részletek... 123 5

E. Gondolatok a q(a)b jelek lehetséges hangzósításáról... 124 F. Összefoglalás... 125 VII. A Rhind papirusz 42-es feladata...127 A. A szöveg részletes tárgyalása... 128 B. A 42-es feladat számításai... 133 C. A szöveg magyar olvasata... 135 D. Összefoglalás... 135 VIII. A Rhind papirusz 50-es feladata...137 A. A szöveg feldolgozása... 138 B. A számolás menete... 142 C. A végeredmény... 143 D. A magyar olvasat... 143 E. Megjegyzések... 144 IX. A Kahun töredék két számoszlopa...147 A. Bevezetés... 147 B. A feladat elemzése... 148 C. Összefoglalás... 156 X. Hogyan számoltak?...157 XI. A matematikai papiruszok közös vonásainak áttekintése...181 A. A példák szerkezete... 181 B. A körterület ısi számításának áttekintése... 184 C. Az idomok áttekintése... 186 D. A példákban használt mértékegységekrıl... 188 XII. A kör kulcsa és a magyar számsor...205 XIII. A Szent Korona egyiptomi méretei...213 A. A Szent Korona mai méretei... 214 B. Gondolatok a Szent Korona méreteirıl... 215 C. A Szent Korona vázának területe... 221 E. További geometriai összehasonlítások... 221 E. Gondolatok a Szent Korona arányairól... 226 F. A párta titka... 229 G. Mi a Nbi helyes magyar olvasata?... 234 I. Összefoglalás... 236 XIV. Forrásmunkák...241 6

I. Bevezetés A Nílus-völgyi hieroglifák elemzése, kutatása során óhatatlanul elénk tolakodik az egyik legalapvetıbb kérdés: helyreállítható-e csupán a ránk maradt írás birtokában ez az ısi nyelv? Megoldható-e szókincsének és nyelvtani szerkezetének kutatása közben többek között a nyelv hangzósítása, más szóval a beszéd helyreállítása is? Ez a kérdés azért is jogos, mert ezt a nyelvet nem csak lejegyezték, esetünkben rendszeresen kıbe is vésték, hanem minden valószínőség szerint sok millióan, hosszú évezredeken keresztül beszélték, egymás közötti közlekedési eszközként használták. Megbízhatunk-e a szaktudomány eddigi eredményeiben, különösen akkor, ha tudjuk, hogy a hangtan ellenırzı szerepe, a beszéd helyreállítása még ma is hiányzik? Fogalmazzunk kereken: elegendı-e a vizsgált nyelv szókincsének és nyelvtani szerkezeteinek felderítése, s a továbbiakban mi a biztosíték arra, hogy a szaktudomány az ismeretlen nyelv kutatása közben jó úton haladt. Ellenırizhetık, elfogadhatók-e megállapításai, és melyik az a pillanat, amikor az írást megfejtettnek tekinthetjük? Megannyi kérdés, megnyugtató válasz nélkül. Úgy tőnik, hogy a késı utókor viszonylag könnyen megelégedett a részeredményekkel. A köztudatban meggyökeresedett álláspont szerint a hieroglifák titkát kb. 170 évvel ezelıtt már megfejtették, így felesleges az ısi írás alapjait tovább kutatni. Az esetleg még nyitva maradt kérdésekre a menet közben tudománnyá duzzadt elmélet minden bizonnyal hamarosan válasszal szolgál, ezért a hieroglifák megfejtésének kérdését közmegelégedésre nyugodt szívvel lezárhatjuk. Az olyan, ma már jelentéktelennek minısíthetı apróságokat, mint a beszédhez szükséges tartópillér, a hangtan alaposabb megismerését, az archaikus szövegek közvetlen olvasását, a középbirodalmi nyelv hiteles megszólaltatását, stb. nem érdemes feszegetni, már csak azért sem, mert a szakirodalom szerint ez az ısi nyelv magvaszakadt, ma már senki sem használja. Így aztán az sem csoda, ha a szaktudomány ez a nyelvet is a holt nyelvek közismert süllyesztıjébe irányította. Szívünk mélyén azért valami határozottan tiltakozik. Elfogadhatjuk-e ezt az álláspontot, más szóval az egyiptológia ismert eredményei alapján megfejtettnek tekinthetjük-e ezt az írást? Valóban csak a nem jelölt magánhangzók felelısek a hangzósítási kísérletek kudarcáért, vagy létezik valami komolyabb, elfogadható magyarázat erre a visszásságra? Sıt, mehetünk egy lépéssel tovább! A szakirodalom halkan bevallja, hogy ma már senki sem tudja ezt a nyelvet közvetlenül olvasni. A mondattan, a szent szintaxis nélkül lehetetlen a hieroglifás írást megfejteni. Úgy is fogalmazhatunk, hogy az alaktan, a hieroglifás/hieratikus jelekkel írt szavak és mondatok látható, külsı megjelenési formája nem alkalmas a közvetlen olvasásra. Csak a mondattani elemzés alapján dönthetı el egy-egy jelcsoport szerepköre, jelentése. Érdemes ennél a furcsa gondolatnál kissé elidızni. Elképzelhetı-e az, hogy emberek milliói évezredeken keresztül olvasás helyett analizáltak? Hogyan lehetett az ıskor egyik legnagyobb birodalmát kormányozni, Földünk egyik legnagyobb folyamát megszelídíteni, a többi között csodálatos építmények sokaságát emelni úgy, hogy a szaktudomány mai álláspontja szerint írásukat közvetlenül sem olvasni, sem hangzósítani nem lehetett? Az egyiptológia ennél a pontnál megtorpant, nem tudott tovább lépni. Ma ezt kell elfogadnunk, vagy elvetnünk. Ha vesszük a fáradságot, és igyekezünk a helyreállított középbirodalmi nyelv nyelvtanát elsajátítani, további kérdések sokasága tolakodik elénk. A már említettek mellett a felfedezett nyelvtani szerkezetek sora, valamint a más nyelvekbıl kölcsönzött és ide erıltetett ismeretek forgataga támaszt további kételyeket. Mint azt látni fogjuk, elfogadható, megalapozott magyarázattal a szakirodalom mindeddig adós maradt. Kétségeinket a következıkben foglaljuk össze: lehetséges-e az, hogy a Közép-birodalom szótana és mondattana helyreállításakor elkövetett alapvetı hibák, helytelen elemzések csak egy mesterséges vázrendszer felállításához vezettek, valamint elképzelhetı-e az, hogy ezért nem lehet ezt az ısi írást közvetlenül sem olvasni, sem megszólaltatni? Válaszunk egyenes és rövid: lehetséges! 7

Errıl szól ez a könyv. Pontosabban az ısi írások egyikét, az egyiptomi hieroglifák és a vele csaknem egyidıs hieratikus írás újfajta olvasatát szeretnénk bemutatni a Rhind Papirusz címoldala és a körrel foglalkozó geometriai feladatainak megoldásán keresztül. Mint azt látni fogjuk, az ısi egyiptomi írás megfejtéséhez vezetı út az agglutináción, a suffixes ragozáson és többek között a lágy mássalhangzókon keresztül a magyar nyelv ısébe torkollott. Eddigi kutatásaink során azt tapasztaltuk, hogy nyelvünk ısi formájának szótana, nyelvtani szerkezete, de hangtana is a kezdeti idık hieroglifás/hieratikus írásának alapját alkotja. Megszólaltatásához nem szükséges más, például sémi nyelvek mássalhangzóit kölcsönözni vagy a nemzetközi megállapodás értelmében bevezetett, ismeretlen magánhangzókat helyettesítı e hangot a torlódó mássalhangzók közé ékelni, nincs szükségünk áttekinthetetlen mondattani szerkezetek elemzésére sem, mert, mint látni fogjuk, ez az írás a magyar nyelv ısén közvetlenül olvasható. Nem állítunk keveset. Sıt, ez a gondolat sokak számára csaknem hihetetlen. A legelsı kérdések egyike: mit keres a magyar nyelv Egyiptomban? Egyáltalán lehet-e anyanyelvünk valóban ilyen régi, és ha mégis elfogadnánk ezt a gondolatot, akkor hol marad nyelvünk tudományosan bizonyított finn-ugor eredete? Nos, ma még nem szolgálhatunk mindenre kielégítı válasszal. Könyvünkben csupán észleléseinket, a valóság elemeit, a tényeket rögzítettük, ısi, mindmáig vitatott matematikai és geometriai szöveges példákat oldottunk meg, valamint 4000 éves szövegeket olvastunk közvetlenül magyarul. Neves elıdeink példája bizonyítja, hogy ısi szövegek magyar nyelvő olvasatát egyik szaktudomány sem tekinti bizonyító erejőnek, így a nyilvánvaló szerkezeti és szótani párhuzamok, azonosságok sokaságát, mint délibábos, kutyabırkeresı, nosztalgikus áltudósok mosolygásra késztetı igyekezetét, a hivatalos fórumokon elvetik. Hangzósítási eredményeink már komolyabb elınyt jelentenek, de tekintve, hogy ez is csak nyelvészeti ismereteken nyugszik, igazunk elfogadtatásához még mindig nem elég súlyos érv. Alaptételünk helyességének igazolásához valami új, biztosabb alapot kerestünk. Megítélésünk szerint a 4000 éves matematikai papiruszokat bízvást tekinthetjük kétnyelvő leleteknek, melyekben a matematika, az emberiség egyetemes nemzetközi nyelve és az ısi egyiptomi hieratikus írás egymást kiegészíti, egyúttal egymást ellenırzi is. Ugyanis hibásan értelmezett szöveges példákat nem lehet megoldani. Így születetett meg a Királykörök győrője. Néhány töredéktıl eltekintve gyakorlatilag csak két komolyabb papirusz foglalkozik ısi matematikai és geometriai ismeretekkel: a Moszkvai Matematikai Papirusz (MMP), mely Moszkvában a Puskin Szépmővészeti Múzeum győjteményét gazdagítja, valamint terjedelmesebb társa, a Rhind Matematikai Papirusz (RMP), melyet Londonban, a British Múzeumban csodálhatunk meg. Könyvünkben a fentiekbıl válogatva az összes körrel foglalkozó példát egy csokorba kötöttük, melyeknek magyar olvasata a szakirodalom számolási eredményeinek helyesbítéséhez, és mint látni fogjuk, több esetben a feladat egyedüli helyes megoldásához vezetett (az RMP 41-, 42-, 43-, 48-, és 50-es feladatairól, valamint az el-lahun-ból 1 származó papirusztöredékek IV/a, 13-14-es oszlopairól van szó). Az MMP 10. feladatára most csak utalunk, az Olvassuk együtt magyarul! 2 címő korábbi munkánkban már részletesen tárgyaltuk. A hieroglifák valódi értelmének, hangzósításának megismerése természetesen körültekintı, aprólékos munkát igényel, részleteinek feltárása, rendszerezése és feldolgozása nem lehet csupán egy szakterület, egyetlen kutatócsoport feladata. Az elveszett szálak felkutatására és összekötésére szakavatott egyiptológusok mellett nyelvészek, történészek, mérnökök, matematikusok, 1 Griffith, Hieratic Papyri from Kahun and Gurob I-II (London, 1898), Vol.II, T. VIII.Kol.13-14. 2 Borbola, Olvassuk együtt magyarul! A Moszkvai matematikai Papirusz két feladatának magyar nyelvő olvasata (Budapest, 2000), 61-90. 8

archeológusok, sıt hittudósok, mővészettörténészek, ötvösök és sok más szakember összehangolt munkája, közös erıfeszítése szükséges. Mindez azért is idıszerő, mert állításunk alátámasztására további, kézzel fogható leletekkel szolgálhatunk. Számai között nyelvünk még ma is ırzi a kör ısi egyiptomi számolásának állandóit, sıt a Királykörök győrőjének központjába helyezett nemzeti kincsünket képezı Szent Korona az ıskorból származó ismeretek elveszettnek hitt egyiptomi szálait köti össze népünk történelmével, napjaink kultúrájával. 9