Kiadja a recell Kft. Szerzı: Borbola János. Tördelés, nyomdai elıkészítés: Nyomdai munkák: Felelıs vezetı: A címlapot tervezte: Kiss Barnabás
|
|
- Ernő Veres
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1
2 Kiadja a recell Kft Szerzı: Borbola János Tördelés, nyomdai elıkészítés: Nyomdai munkák: Felelıs vezetı: A címlapot tervezte: Kiss Barnabás Kézirat lezárva: szeptember Borbola János ISBN A szerzı eddig megjelent munkái: Borbola János: Olvassuk együtt magyarul! A Moszkvai Matematikai Papirusz két feladatának magyar nyelvő olvasata (Budapest, 2000). ISBN Borbola János: Királykörök. A Rhind Matematikai Papirusz királyköreinek magyar nyelvő olvasata. A Szent Korona egyiptomi mérete (Budapest, 2001). ISBN Borbola János: Csillagszoba. Út a szakkarai piramisfeliratok magyar nyelvő olvasatához (Budapest, 2004). ISBN Budapest
3 Pectoral Nut, Carter 261. P. (1). Gianni Guadalupi, Goud, zilver en juwelen TextCase, Groningen, 40.
4 T Elıszó Történeti, módszertani áttekintés utanhamonról, az Újbirodalom fiatalon elhunyt királyáról könyvtárakat töltı irodalom látott napvilágot. Sírjának feltárása során elıkerült tárgyak, díszítések, feliratok szemkápráztató gazdagsága rövid életérıl, s egyúttal korának szokásairól nyújt felbecsülhetetlen képet. Eddigi ismereteink szerint még senki sem nevezte az amon-vallásra visszatért, túlvilági útjára gazdagon elbocsátott uralkodót számadónak. Pedig pontosan ez a rang olvasható az egyik melldíszére írt kartusán. Ki volt ez a titokzatos számadó, és mirıl kellett számot adnia? Egyáltalán mit jelentett ez a szó az ısi hitvilágban? Errıl szól pectoráljának magyar nyelvő olvasata. Tekintve, hogy olvasási módszerünk alapjaiban eltér a nemzetközi szakirodalom szabályaitól a szöveg érdembeli tárgyalásának bemutatása elıtt célszerő az általunk bevezetett rendszer kialakulását áttekinteni. J * * * ean François Champollion 1822-ben tett korszakalkotó felfedezése óta a mővelt világ megfejtettnek tekinti az egyiptomi hieroglifák titkát. Bebizonyosodott, hogy a korábbi hiedelmekkel szemben a mágikus jelek nem díszítések, hanem írott szövegek alkotóelemei. Kutatásuk 182 éve alatt nyilvánvalóvá vált, hogy jellegét tekintve alapvetıen mássalhangzós írást képeznek, melyben a képecskék (ideogrammák) mellett egy, ill. több mássalhangzóból álló jelcsoportok (fonémák) is szerepelnek. Vegyes írás. Tekintve, hogy a hieroglifák alaki sajátosságaiból kiindulva a tudósoknak nem sikerült olvasathoz jutni, a kutatásban a mondattani elemzés, a szintaxis vette át a vezetı szerepet. Ennek köszönhetı, hogy az egyiptológusok mind a mai napig a hieroglifákat nem tudják közvetlenül olvasni, helyette helyzetüket elemezve azokat csak megfeleltetik. 1 A legnagyobb gondot a hangtan okozta. Tekintve, hogy a Nílus-parti írás a magánhangzókat nem jelölte, valamint az egyiptológusok a szavak formai sajátosságait elvetették, csak találgatni lehetett, hogy hány és milyen hangértékő magánhangzó szerepelt a mássalhangzók körül. Eleinte ismert nyelvcsoportokkal igyekeztek összevetni a lassan kibontakozó mássalhangzós vázakat, de az azonosítási kísérletek sorra kudarcot vallottak. Kiderült, hogy a Nílus-völgyiek ragozó nyelve nem hasonlít sem az indogermán, sem a szemita nyelvekhez. Biblikus alapokból kiindulva a Középbirodalom hangtanát a szemita hangokkal egészítették ki, ám ahogy ez várható volt a hangzósítás terén ez sem hozott javulást. Végül is az egyiptomit a kihalt nyelvek csoportjába sorolták, melyet a hamita nyelvekkel vonható párhuzamok alapján hamita/szemita, napjainkban inkább a semmit mondó afró-ázsiai nyelvként határoztak meg. A kimondhatatlan mássalhangzók torlódását nemzetközi megállapodás alapján aztán az ismeretlen magánhangzók helyére illesztett e hanggal oldották fel. Így kapott lábra a szépségérıl híres királynı Nefer-Tete neve is. Az elmúlt évszázad második felében a kopt és 1 Röviden ez annyit jelent, hogy a vizsgált jelcsoport a szóban forgó mondat meghatározott helyén bizonyos értelemmel rendelkezik. Emellett kérdéses, hogy a szavakat alkotó hieroglifák összetartozását helyesen határozták-e meg; ugyanez vonatkozik a mondatok hosszára is. Gardiner a megfeleltetés pontatlanságát általában az and derivatives, and the related words megjegyzésekkel hidalta át.
5 etióp nyelv tanulmányozása hozott a mondattan téren némi fejlıdést (Polotsky), mely a hangtan kutatására is kihatott. A *-gal jelölt hangalakok az általános nyelvészeti szabályok figyelembe vételével alakultak ki, melyek eredete a szakirodalom feltevésében a feltételezett ısafrikai állapotra vezethetı vissza. 2 Egyébként csak néhány tucat szó vázának pontos hangzósítását kellett volna megoldani, ezek ismeretében a többi már logikai úton is felgöngyölíthetı. Ismertetınkbıl természetesen nem hiányozhat a nagy nyelvtani rendszerezı/szerkesztı, munkássága elismeréséért lovaggá ütött Sir Alan Gardiner neve sem, aki az Egyptian Grammar vaskos kötetében az akkor érvényes nyelvtani szabályokat győjtötte össze. Rendszere azóta számos finomításon ment keresztül, de szabályai alapjaiban ma is érvényesek. A nemzetközi porondon közismert nagyságok neveit tovább sorolhatnánk, hiszen Fl. Petrie, T.E. Peet, G. Möller, B. Gunn, J. von Beckerath, L. Borchard, K. Sethe, J. Čzernŷ és még sokan mások, napjainkban R. Hannig, H. Satzinger, L.M.J. Zonhoven sokat tettek a vélt egyiptomi nyelvtani rendszer továbbfejlesztéséért, hangtana tisztításáért. Összességében leszögezhetjük: a köztudatban kialakult szemlélet szerint a hieroglifás írás titkát napjainkra megfejtették, ezt a problémát tehát ad acta lehet tenni. Valóban! Miért kell mindezt újra napirendre tőzni? Miért nem hiszünk a jó szándékú, feddhetetlen tudósok csaknem két évszázad óta folyó kutatásainak, eredményeinek? Más szóval mi az oka kétségeinknek? Kezdjük talán a leglényegesebbel: A Nílus-parti birodalom négyezer éve több tucatra tehetı dinasztiát, vele sok millió embert számlált. Határai gyakran Mezopotámiáig terjedtek, ill. magukba foglalták a teljes Mediteránumot. Bizonyítható kapcsolataik voltak Indiával, és Távol Kelettel is. Ilyen birodalmat csak élı, azaz beszélt nyelvvel, és annak pontos rögzítésével lehetett irányítani. Kultúrájuk számtalan nyoma maradt ránk, írásuk szerencsékre négyezer éven keresztül követhetı. Ergó: ha azt állítjuk, hogy a hieroglifás írást megfejtettük, ami azonos nyelvük helyreállításával, akkor beleértve a nyelv többszöri változását is ma ismét tudnunk kellene egyiptomiul beszélni. Helyette a szakirodalom még mindig a hehegı torokbetegség tévútján bukdácsol. 3 A fenti állításban az írás megfejtését azonosítottuk, a nyelv megfejtésével. Az írás a beszéd másodlagos jegye, annak pontos rögzítése. Megfejtésekor a nyelv alapvetı tartópillérei, azaz a szókincs, a szerkezet, és a hangtan közül egyik sem hiányozhat. Ha a kıbe vésett írásjelek olvasásával a beszédet nem sikerült helyreállítani, akkor ez azt jelenti, hogy még nem tudunk értelmesen olvasni. Magyarul: az írást még nem fejtettük meg! Az archeológiai leletek sokasága, nyilvánvalósága, a korszerő technika a nyelv segítsége nélkül is csodákra képes. Az Amarna-kori hulladékok elemzésével például rekonstruálni lehetett az üveg és faiance égetés hajdan volt lépéseit. 4 Az ásatások során felszínre került alapzatok, falak, nyílásszerkezetek elhelyezése, méretei megannyi adattal szolgálnak az akkori élet hétköznapjairól. Sírokból elıkerült tárgyak, ételek, szerszámok, még a mikroorganizmusok is a hajdan volt kultúra szintjérıl árulkodnak. Falfestmények tömege, szobrok sokasága támasztja alá a bıségesen ránk maradt feliratok kavalkádját. Ezek ismeretében könnyő elméleteket gyártani, hitvilágot teremteni, és a 182 év szorgos 2 Kammerzell, Graphonemrelationen im älteren Ägyptisch, Hannig, Großes Handwörterbuch Ägyptisch-Deutsch (Mainz, 1995), XLV-LVI. 3 Hogy ma a transzliterációkat mégis ki lehet ejteni, az a héber ábc gyenge mássalhangzóinak köszönhetı. Ilyenkor a fent bemutatott e hang mellett az āyin, az āleph, a yodh i/j és a wāw ú hangjait magánhangzósítják. 4 Pharaohs of the Sun. Akhenaten, Nefertiti, Tutankhamen (Bulfinch Press/Little, Brown and Company)
6 kutatásának vitathatatlan részsikereire körül-belül történelmet építeni. Hangsúlyozzuk, mindezt olvasni tudás nélkül is össze lehet állítani. Másrészt nemcsak a hangtan jótékony ellenırzı szerepe hiányzik. Komolyabb furcsaságok is terhelik az egyiptológiai kutatás két évszázadát. 1.) Ha a Bibliából ismert exodust történelmi tényként fogjuk fel (valószínősített idejét II. Ramszesz korára teszik), akkor más, korábbi népvándorlásokról szóló adatok hiányában el kellene fogadnunk, hogy Mózes és népének ıshazája szintén Egyiptom volt. Ezirányú tárgyi tényekkel, leletekkel viszont az egyiptológia tudománya egyáltalán nem rendelkezik. Így enyhén szólva furcsa, egyúttal tudományos szinten megalapozatlan fordulat volt a szemita hangokat a Középbirodalom nyelvezetébe bevezetni. Sıt! Ha a biblikus hátteret mégis elfogadnánk valóságos eseménynek, akkor egyszerően érthetetlen, hogy az Óbirodalom és az Archaikus kor hangtanát miért nem egyeztették vele. Az ellenkezıje történt! 5 Kezdetben a szakirodalom szerint is a Nílus völgyében az egyiptomi nyelv ısi hangalakjain beszéltek (Archaikus kor, és az Óbirodalom idején). Majd szintén az egyiptológia vélekedése szerint a Középbirodalom idején különösebb említésre méltó apropó nélkül eluralkodtak a szemita hangok. 6 Napjainkban ezekkel az értékekkel transzliteráljuk az írott szövegeket. Kérdés, mennyire tartható ez az álláspont? Vegyük például az egyik közismert hieroglifa, a fekvı oroszlán hangértékeit. Gardiner: E 23 recumbent lion. Ideo. In var. Pyr. rw lion. 7 A (középbirodalmi) hangértékét tehát RÚ-ban határozta meg. A kérdéses hangot a hieroglifa képezi. Gardiner szerint corresponds to רHebrew rēsh, more rarely to לHebrew lāmedh. 8 Tehát a resh (rés?) hanggal egyezteti, szerinte sokkal ritkább az l változat. Kammerzell (Umschreibung und Lautung) viszont eredeti hangértékét (Graphonemrelationen im älteren Ägyptisch) l -ben határozta meg: <r> Standard: /l/ aus *l. 9 Nem lehet kétség. A szakirodalom ma érvényes értékei szerint a fekvı oroszlán eredeti (archaikus és óbirodalmi) neve LW-LÚ volt, mely a héber hangtannal vont párhuzam alapján a Középbirodalom idejére átalakult RÚ-vá. A Ptolemaioszok korára viszont ugyanaz a jel egyszerően l hanggá transzformálódott (vissza), lásd Ptolemaios rövid kartusát: részlet a Rozettei-kırıl. Mindezt betetızi az Ókor népeinek hangátvétele, mely tovább örökítve egyiptomi gyökereit, az oroszlán megnevezését napjainkig csakis az l hanggal képezi: Leo, Lion, LeV, Lıwe, Leeuw stb. Kérdés: mitıl vált az eredeti l hang a Középbirodalomban r hanggá, hogy aztán az utódok számára ismét visszatérjen ısi l értékéhez? Egyáltalán megtörtént-e a valóságban is a többi hangváltással együtt a fent követhetı l r l transzponáció, vagy mindez csak korunk mőterméke? 10 5 Pontos képet nyújt Kammerzell táblázata mindhárom kor hangtanáról. Hannig, Großes Handwörterbuch Ägyptisch-Deutsch (Mainz, 1995), XLV-LVI. 6 Az átmeneti korok kezdetben belsı villongásoknak tekinthetık, kívülrıl érkezı szemita népek migrációjáról nincsenek adatok. Egyiptom ma ismert történetében a hykszoszok az elsı kívülrıl érkezı hódítók (i.e ). 7 Gardiner, Egyptian Grammar (Oxford, 1994), 460; ISBN Gardiner, op. cit., R. Hannig, op cit., XLVII. 10 A hangváltásokról bıvebben Borbola, Királykörök (Budapest, 2001), , valamint a Csillagszoba (Budapest, 2004), oldalain olvashatnak.
7 2.) A formai jegyek megítélésével is komoly gondok tornyosodtak. Szavakat képezı jelek/jelcsoportok elkülönítése értelmük pontos meghatározása nélkül is elvégezhetı. A szótövek meghatározása már jóval bonyolultabb feladat volt, hiszen látszólag számos co- és inherens hangot nem, másokat viszont többször is jelöltek a Nílus völgyi ıslakók. Mindezt a suffix conjugatió egyiptomi változata bonyolította. Gardiner is kénytelen volt a különbözı változatokat jóváírni. Ekkor született meg a determinatívok rendszere. 11 Magyarul meghatározóknak nevezhetjük, melyeket a szakirodalom nemcsak értelmi-, hanem hangtani determinatívként is megkülönböztet. Hangzósításuk éppen ezért hibának számít. Álljon példaként a mindenki által ismert élet jele. Gardiner S 34 hangértéke anx (Tutanhamon nevében is szerepel, lásd késıbb). A szakirodalom szerint a gyakran látható változat is anx-nak olvasandó. Ilyenkor az hieroglifák n-x értékkel hangtani alátámasztók/determinatívok. Tehát akár önmagában, akár kísérı jelei társaságában a fenti hieroglifát ma hivatalosan ANH-nak kell olvasnunk. Miért? Mindehhez tudni kell, hogy ezeket a jeleket többnyire kıbe vésték, illetve drága papiruszra vetették. A determinatívok bevezetésével viszont lecsökkentek a feleslegesnek tőnı jelek; ezzel egyidejőleg végleg elvetették a közvetlen alaki jegyek alapján történı hangzósítást, magyarul az olvasást. Megjegyezzük, hogy az eddigi munkánk során még nem találkoztunk determinatívokkal (tapasztalatunk több ezer szó közvetlen hangzósításán alapszik). 3.) A fentiekben már jeleztük, hogy a mondattani elemzés (szintaxis), és a szerkezeti rendszerek kialakítása váltotta fel az olvasás természetes folyamatát. 12 Sorra jelentek meg a komoly nyelvészeti alapokkal rendelkezık számára írt vaskos tankönyvek, melyekben a hieroglif írás szerkezetét analizálták. Egyik legismertebb kötetét a fentiekben már bemutattuk, az Egyptian Grammar Gardiner nevéhez főzıdik. Minden nyelv sajátos szerkezettel rendelkezik, olyan ez, mint az ujjlenyomat. Ez az oka, hogy a szintaxis elsajátítása nélkül a nemzetközi porondon ma senki sem tud fordítani. Ha aztán mégsem volt azonos a talált felirat a szakirodalom által kialakított vázrendszerrel, akkor a hajdan volt írnok a hibás, hiszen nem ismerte saját nyelvtanát, nyelvének helyesírási szabályait. Csak kevesekben merült fel, hogy esetleg mi, az arrogáns utókor is tévedhetünk. Mi más ez, mint az önbizalom súlyos túltengése, és a józan értékrendszerek hiánya! A szakirodalom vívmányainak helyességét nemzetközi fórumokon ma már nem lehet vitatni, mindez elkönyvelt tény, így az alapok újraértékelése, ismételt vizsgálata szóba sem jöhet. Miért is kellene a még meglévı hiányokat nyilvánosan feszegetni, holott az analitikus rendszerünk segítségével tudunk fordítani, azaz a közhit szerint már megfejtettük a hieroglifás írást! Azért érdemes csöndben megjegyezni, hogy számos megoldatlan probléma mellett CSAK hangzósítani, közvetlenül olvasni, más szóval egyiptomiul beszélni nem tudunk! A megoldás önmagától kínálkozik: Vissza kell térni a hieroglifás írás alkotóelemeihez, a képekhez. Meg kell ismerkedni az ısi gondolkodás, ezen keresztül az írás alapszabályával: a képezéssel, és a rébusz rendszerrel. A nagytól a kicsi felé, a fontostól a lényegtelen felé haladással, a mellérendelésekkel, az 11 Borbola, Olvassuk együtt magyarul! (Budapest, 2000), Az utóbbi idık finomításai Polotsky nevéhez főzıdnek. Transpozicionális elmélete következtében szinte eltőntek az igei állítmányok (lásd az állítmány adjectiv, substantiv és adverbiális szerepeit). Csak a legújabb kutatások állították vissza az indicatív és imperatív sdm.f rendszert.
8 ismétlésekkel, a birtokviszony ısi változataival, az igeidıkkel, az írásjelek sajátosságaival, a rövidítésekkel, és még sok minden mással. A képek mondanivalójának ismerete tehát az olvasáshoz elengedhetetlen. Kereken, a formai jegyeket nem lehet félretenni, és csak mondattani szerkezetekkel helyettesíteni. Egyeztetni kell a hieroglifák képértékét transzliterációs értékeivel. Elıször természetesen a (mesterséges) középbirodalmi hangokat illik visszavezetni ısi archaikus, és óbirodalmi állapotukhoz (a hivatalos értékeket Kammerzell közli). Majd meg kell keresni a hieroglifák ábrázolta szavak hangalakjait, melyek mássalhangzós váza egyúttal a helyes transzliterációs értékekkel azonos. Nos, ez az a pont, ahol érdemes megállnunk. Nevezetesen: a keresett szótövek legnagyobb részét a magyar nyelvben lehet megtalálni. 13 Ha a (korrigált) nemzetközi mássalhangzós vázat (a magánhangzó illeszkedés szabályát követve) magánhangzóinkkal töltjük fel, akkor értelmét tekintve olyan (ıs)magyar hangalakot kapunk, melyet a kérdéses hieroglifa, azaz a képecske is ábrázol. Röviden: a kép/hieroglifa által nyújtott látvány egybeesik a nemzetközi vázra épülı magyar megnevezésével. 14 De nemcsak a hieroglifák képértéke és hangértéke közötti összefüggés utal az ısmagyar nyelvre, hanem a mondatok építkezése, a nyelvtani szerkezetek sokasága is. A tárgyeset t hangja, a többes szám k jele, a birtokviszony sorrendje, a teljes igeragozás, az igekötık rendszere, a fınevek képzése, ragjai, a számnevek egyes számú vonzata, de a mellé- és alárendelések, a kérdı mondatok szórendje stb. mind a maival azonos nyelvtani építkezést bizonyítják. Összefoglalva: Vissza a Nílus-völgyi írás alapjához, a képekhez! Tegyük ezt úgy, hogy az általuk nyújtott látvány, és a hozzájuk tartozó nemzetközi (transzliterációs) mássalhangzós váz magánhangzókkal kiegészített hangalakja (a kimondott szó), a hieroglifák képértékével egybeessen. Ezt csak az (ıs)magyar nyelven lehet elérni. 15 Mi nem megfeleltetünk, hanem a formai jegyek alapján közvetlenül hangzósítunk, azaz magyarul olvasunk! K * * * orábbi munkáinkkal már igazoltuk a fenti állítást. Eddig megoldatlan szöveges példák helyes matematikai levezetésével támasztottuk alá a magyar olvasatok létjogosultságát. Gondolunk itt a Moszkvai Matematikai Papiruszról és a Rhind Matematikai Papiruszról vett válogatásunk feldolgozásaira. 16 Aki a szöveges példákat nem tudja értelmesen olvasni, az a tartalmával sem lehet tisztában, tehát képtelen a mellékelt ısi levezetéseket követni. Így kapott lábra a szakirodalom vélekedése, miszerint a szegény egyiptomi írnokok (esetleg másolók) sorozatosan hibáztak, és még számolni sem tudtak. 13 Finnugor nyelvészeink által elfogadott spekulatív hangmegfelelések törvényét ezennel mellızzük, helyette a négyezer év valóságban is követhetı nemzetközi hangértékeit tekintjük kiindulási alapunknak. Bıvebben szólunk errıl a Csillagszoba IV. Az ısi hangértékek változása címő fejezetében. 14 Nyelvjárási eltérések nagyrészt a magánhangzókat érintik, így a mássalhangzós írást kevésbé befolyásolják. 15 Ezen az úton már többen is jártak elıttünk, tisztelettel gondolunk Némäti Kálmánra, Pálfy Károlyra és Baráth Tiborra. Munkásságuk részben mostani eredményeink elıfutárának tekinthetı, még akkor is, ha számos megállapításuk ma már kiegészítésre, javításra szorul. 16 Borbola, Olvassuk együtt magyarul! (Budapest, 2000), és Borbola, Királykörök (Budapest, 2001).
9 Ellenkezıleg: a szöveget (ıs)magyarul olvasva egyszerre megvilágosodik, egyértelmő lesz a keresett idomok formája, a hiányzó méretek nagysága, s ezzel az eddig megoldatlan ısi példák korrekt matematikai levezetése is. A fentiek természetesen csak gondolataink összefoglalt végeredményét tükrözik. Az ısi szövegek követéséhez sokkal mélyebb ismeretek elsajátítása szükséges. Nem elég a mai magyar köznyelvet anyanyelvi szinten beszélni, nyelvünk új alapokra helyezett kutatását, ısi hangtani és szerkezeti rendszerének megismerését, valamint szókincsünk átrostálását újfent napirendre kell tőznünk. Sıt! Az ısi gondolkodásmód, a hittételek, de a hajdan volt mindennapi gondok felderítése nélkül ismét üres kézzel állnánk. Gondoljuk csak végig, hasonló helyzetben mondjuk négyezer év múlva mai kultúrrétegün-ket kiásó utódaink elıtt minden bizonnyal értelmetlennek tőnnének a képben lenni, a túllihegtük, vagy a lenyúltak új kelető fogalmak. Ne várja senki, hogy az olvasatok majd önmaguktól az ölébe pottyannak. Kép- és mássalhangzós írás lévén elıször a maitól eltérı írásmódját, valamint az ebbıl következı sajátos szerkezetét kell megismernünk, miközben meg kell küzdenünk nyelvünk hatalmas szókincsébıl fakadó bıség zavarával is. A fenti kérdések megvilágítására külön fejezeteket szenteltünk a Csillagszoba címő munkánkban, melyeket az érdeklıdık tájékoztatására az İsmagyar-Magyar-, valamint a Magyar-İsmagyar Szószedettel egészítettünk ki. 17 * * * Hatalmas munka vár ránk. Az út kezdetén állunk, s a pirkadatban egyelıre csak a kontúrokat, csak a fıbb vonalakat látjuk. A hiányzó részleteket mélységében csak alapos, kitartó csapatmunka derítheti fel. Hitünk szerint a Nap újra felkel, és bevilágítja utunkat. Ezek után térjünk vissza eredeti célunkhoz, a titokzatos számadó mellképének magyar olvasatához 17 Borbola, Csillagszoba (Budapest, 2004)
Bevezetés a Nílus-parti hieroglifák magyar nyelvő olvasatába alapfokú elıadássorozat kollokviumának írásbeli kérdései.
Bevezetés a Nílus-parti hieroglifák magyar nyelvő olvasatába alapfokú elıadássorozat kollokviumának írásbeli kérdései A kérdések a 2009 szeptember-októberben tartott elıadások alapgondolatait ölelik át.
Kiadja a recell Kft. Tördelés, nyomdai előkészítés: Nyomdai munkák: Felelős vezető: A címlapot tervezte: Kiss Barnabás
Kiadja a recell Kft Szerző: Borbola János Tördelés, nyomdai előkészítés: Nyomdai munkák: Felelős vezető: A címlapot tervezte: Kiss Barnabás Kézirat lezárva: 2004. szeptember Borbola János 2004. ISBN A
A megfeleltetés útja
Bevezetés a Nílus-parti hieroglifák magyar nyelvő olvasatába alapfokú elıadássorozat 2010 január 9.-én sorra kerülı kollokviumának szóbeli tételei A szóbeli vizsga két kérdés kifejtésébıl áll. Kérem, készüljön
Kiadja a recell Kft. Szerzı: Borbola János. Nyomdai munkák: Piremon Kisvállalat Vámospércsi Nyomdaüzeme. Felelıs vezetı: Becker György vezérigazgató
BORBOLA JÁNOS Kiadja a recell Kft Szerzı: Borbola János Nyomdai munkák: Piremon Kisvállalat Vámospércsi Nyomdaüzeme Felelıs vezetı: Becker György vezérigazgató A címlapot tervezte: Kiss Barnabás A kézirat
ÍRÁSTÖRTÉNETI TANULMÁNYOK. Az Írástörténeti Kutató Intézet sorozata. Borbola János KIRÁLYKÖRÖK
ÍRÁSTÖRTÉNETI TANULMÁNYOK Az Írástörténeti Kutató Intézet sorozata Borbola János KIRÁLYKÖRÖK Ne feledd: csak egy igazság létezik. A kérdés az, hogy mennyit ismerünk fel belıle. B. J. Könyvünk anyagának
BORBOLA JÁNOS A HOLTAK KÖNYVE I. KÖTET
BORBOLA JÁNOS A HOLTAK KÖNYVE I. KÖTET Borbola János munkái: Olvassuk együtt magyarul! A Moszkvai Matematikai Papirusz két feladatának magyar nyelvű olvasata Budapest, 2000 Királykörök A Rhind Matematikai
EGYIPTOMI ŐSMAGYAR GEOMETRIA
BORBOLA JÁNOS EGYIPTOMI ŐSMAGYAR GEOMETRIA A RHIND MATEMATIKAI PAPIRUSZ 48 60. PÉLDÁI ÉS A MOSZKVAI MATEMATIKAI PAPIRUSZ 14. FELADATA Borbola János Kézirat lezárva: 2013 július A szerző magánkiadása www.
CSILLAGSZOBA ÚT A SZAKKARAI PIRAMISFELIRATOK MAGYAR NYELŐ OLVASATÁHOZ. ÍRÁSTÖRTÉNETI KUTATÓ INTÉZET Budapest Kiadja az Írástörténeti Kutató Intézet
CSILLAGSZOBA ÚT A SZAKKARAI PIRAMISFELIRATOK MAGYAR NYELŐ OLVASATÁHOZ ÍRÁSTÖRTÉNETI KUTATÓ INTÉZET Budapest Kiadja az Írástörténeti Kutató Intézet Szerzı: Borbola János Tördelés, nyomdai elıkészítés: Kardos
ÍRÁSTÖRTÉNETI TANULMÁNYOK. Az Írástörténeti Kutató Intézet sorozata. Borbola János KIRÁLYKÖRÖK
ÍRÁSTÖRTÉNETI TANULMÁNYOK Az Írástörténeti Kutató Intézet sorozata Borbola János KIRÁLYKÖRÖK Ne feledd: csak egy igazság létezik. A kérdés csupán az, hogy mennyit ismerünk fel belőle. B. J. Könyvünk anyagának
A Középbirodalom korának aritmetikája Egyiptomban.
Történeti bevezetés Néhány történelmi mérföldkő. A Középbirodalom korának aritmetikája Egyiptomban. Klukovits Lajos TTIK Bolyai Intézet 206. február. A két birodalom. Kapcsolat Mezopotámiával a 4. évezred
A Középbirodalom korának aritmetikája Egyiptomban.
Történeti bevezetés Néhány történelmi mérföldkő. A Középbirodalom korának aritmetikája Egyiptomban. Klukovits Lajos TTIK Bolyai Intézet 204. február 8. A két birodalom. Kapcsolat Mezopotámiával a 4. évezred
ÍRÁSTÖRTÉNETI TANULMÁNYOK. Az Írástörténeti Kutató Intézet sorozata. Borbola János OLVASSUK EGYÜTT MAGYARUL!
ÍRÁSTÖRTÉNETI TANULMÁNYOK Az Írástörténeti Kutató Intézet sorozata Borbola János OLVASSUK EGYÜTT MAGYARUL! Mottó: Nem szükséges minden újat a tudomány keretei közé szorítani, kezdetben elég, ha egyszerűen
Élethelyzetek. Dr. Mészáros Attila. Élethelyzetek. Élethelyzetek. Élethelyzetek. Élethelyzetek. 2. Élethelyzetek, konfliktusok
Négy alaphelyzetet különböztetünk meg, attól függıen, hogy Az innováció humánaspektusai: üzleti kommunikáció alárendelt, felsıbbséggel bíró vagy egyenlı a személyközi kapcsolat. A pozitív és negatív simogatás
BORBOLA JÁNOS ŐSMAGYARUL
BORBOLA JÁNOS ŐSMAGYARUL 1 ŐSMAGYARUL Kérdés: Hogyan kell az egyiptomi hieroglifákat olvasni? A válasz egyértelmű: ősmagyarul! Ezzel gyakorlatilag elmondtam gondolataim lényegét, úgy, ahogy azt ősi nyelvünk
Megint válság van: ismét inadekvát válaszok és hatalmas károk
Megint válság van: ismét inadekvát válaszok és hatalmas károk nem léphetsz kétszer ugyanabba a folyóba állította Hérakleitosz. Magyarországon mintha ez a bölcsesség is megdılne, úgy tőnik, folyamatosan
Ókori Egyiptom. Oktatási segédanyag 9. osztályos diákoknak
Ókori Egyiptom Oktatási segédanyag 9. osztályos diákoknak Témakörök 1. Földrajzi viszonyok 2. Gazdaság 3. Társadalom Súgó 3.1. Fáraó 3.2. Katonai és Hivatalnoki réteg 3.3. Közrendű szabadok és Rabszolgák
SZAKDOLGOZAT. Czibere Viktória
SZAKDOLGOZAT Czibere Viktória Debrecen 2009 Debreceni Egyetem Informatikai Kar Könyvtárinformatikai Tanszék A könyvtárhasználati ismeretek oktatásának sajátosságai különbözı életkori csoportokban Témavezetı:
BME VIK TDK Bírálói lap 1. rész (a dolgozat részletes értékelése)
Szerzőıő(k):. Dolgozat címe:.. A. A, dolgozat szerkesztése, stílusa (0-5 pont): 0-1: gyenge (ha a dolgozat nehezen áttekinthető, gondatlanul szerkesztett, sok szerkesztési, nyelvtani hibával) 2: átlagos
A bírósági eljárás elhúzódása miatti kifogásról
A bírósági eljárás elhúzódása miatti kifogásról 1.) A jogintézmény bevezetésének indoka A 2006.évi XIX. tv. a bírói kar jelentıs részének komoly elvi és gyakorlati aggályai ellenére bevezette a bírósági
Az állami tulajdon sorsa. (Dr. Kovács Árpád, az Állami Számvevıszék elnöke)
Duna Charta és az Élılánc Magyarországért konferenciája: Vagyonleltár Budapest, 2008. szeptember 27. Az állami tulajdon sorsa (Dr. Kovács Árpád, az Állami Számvevıszék elnöke) Tisztelt Hallgatóim! Megköszönve
í t é l e t e t : Ez ellen az ítélet ellen további fellebbezésnek nincs helye. I n d o k o l á s
Fıvárosi Ítélıtábla 2.Kf.27.415/2011/3. szám A Fıvárosi Ítélıtábla a dr. Nagy László Gyula ügyvéd által képviselt Könyvmíves Könyvkiadó Kft. (Budapest) felperesnek a dr. László Ildikó Katalin ügyvéd által
Tájékoztató a közigazgatási hatósági eljárás és szolgáltatás általános szabályairól szóló 2004. évi CXl. törvényrıl
Tájékoztató a közigazgatási hatósági eljárás és szolgáltatás általános szabályairól szóló 2004. évi CXl. törvényrıl A Ket. módosításának lényegesebb elemei: A 2008. évi CXI. Tv. módosította a Ket-et. Ezt
CSATLAKOZÁSUNK AZ EURÓPAI UNIÓHOZ - A MAGYAR MEZİGAZDASÁG ÉS A JÁSZSÁG A LEHETİSÉGEI
Kis Zoltán CSATLAKOZÁSUNK AZ EURÓPAI UNIÓHOZ - A MAGYAR MEZİGAZDASÁG ÉS A JÁSZSÁG A LEHETİSÉGEI Az ezredforduló felé közeledve egyre reálisabbnak és kézzelfoghatóbbnak tőnik Magyarország csatlakozása a
14-469/2/2006. elıterjesztés 1. sz. melléklete. KOMPETENCIAMÉRÉS a fıvárosban
KOMPETENCIAMÉRÉS a fıvárosban 2005 1 Tartalom 1. Bevezetés. 3 2. Iskolatípusok szerinti teljesítmények.... 6 2. 1 Szakiskolák 6 2. 2 Szakközépiskolák. 9 2. 3 Gimnáziumok 11 2. 4 Összehasonlítások... 12
MAGYAR KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA. H/11435. számú. országgyőlési határozati javaslat
MAGYAR KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA H/11435. számú országgyőlési határozati javaslat a Magyar Köztársaság és Szerbia és Montenegró között a Magyar Köztársaságban élı szerb kisebbség és a Szerbia és Montenegróban
SZEGHALOM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA POLGÁRMESTERI HIVATALÁNAK SZERVEZETFEJLESZTÉSE MINİSÉGIRÁNYÍTÁS AZ ÖNKORMÁNYZATOKNÁL 1. MINİSÉGÜGY AZ ÖNKORMÁNYZATOKNÁL
V I AD ORO KÖZIGAZGATÁSFEJLESZTÉSI TANÁCSADÓ ÉS SZOLGÁLTATÓ KFT. 8230 BALATONFÜRED, VAJDA J. U. 33. +36 (30) 555-9096 A R O P.PALYAZAT@YAHOO.COM SZEGHALOM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA POLGÁRMESTERI HIVATALÁNAK
Jankó István Iskolaérettség- éretlenség logopédus szemmel
Jankó István Iskolaérettség- éretlenség logopédus szemmel Nem minden gyermek lesz azonban iskolaérett 6 évesen. Sok szülınek problémát jelent eldönteni az iskolakezdés idıpontját. Bizonytalanok, hogy vajon
KÖRNYEZETI FENNTARTHATÓSÁGI SEGÉDLET. ÚMFT-s. építési beruházásokhoz. 1.0 változat. 2009. augusztus. Szerkesztette: Kovács Bence.
KÖRNYEZETI FENNTARTHATÓSÁGI SEGÉDLET ÚMFT-s építési beruházásokhoz 1.0 változat 2009. augusztus Szerkesztette: Kovács Bence Írta: Kovács Bence, Kovács Ferenc, Mezı János és Pataki Zsolt Kiadja: Független
Bevezetés a nyelvtudományba
Bevezetés a nyelvtudományba Előadás 2009/2010. I.félév Pázmány Péter Katolikus Egyetem 1. előadás: Bevezetés Előadó: Tóth Ildikó, PhD. Bevezetés a nyelvtudományba Előadás 2009/2010. I.félév Pázmány Péter
A nyelvtudomány rövid története: humanizmus & kora újkor
De ez fölvetett több kérdést is (mindenütt) melyik nyelvi változatot használják? (nem volt köznyelv!) milyen írásformát használjanak? nemcsak betűválasztás, írásjelek, hanem nyelvi elemzés is! mi legyen
NEVELİTESTÜLETI VÉLEMÉNY
NEVELİTESTÜLETI VÉLEMÉNY GERİCS IBOLYA PÁLYÁZATÁRÓL (Corvin Mátyás Gimnázium és Szakközépiskola intézményvezetıi munkakör betöltésére kiírt pályázati anyagához kapcsolódóan) 1. Általánosságban Gerıcs Ibolya
1. A dolgozat tárgya és célkitőzései
Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar Nyelvtudományi Doktori Iskola Germanisztikai Nyelvtudományi Doktori Program Juhász Márta A csolnoki nyelvjárás. Egy magyarországi német dialektus nyelvi
Sárospatak Város Polgármesterétıl. 3950 Sárospatak, Kossuth u. 44. sz. Tel.: 47/513-240 Fax: 47/311-404 E-mail: sarospatak@sarospatak.
Sárospatak Város Polgármesterétıl 3950 Sárospatak, Kossuth u. 44. sz. Tel.: 47/513-240 Fax: 47/311-404 E-mail: sarospatak@sarospatak.hu ELİTERJESZTÉS - A Képviselı-testületnek - Az RFV-Sárospatak Városgazdálkodási
Integrált rendszerek az Európai Unió országaiban Elınyeik és hátrányaik
TÁMOP 1.3.1-07/1-2008-0002 kiemelt projekt A foglalkoztatási szolgálat fejlesztése az integrált munkaügyi és szociális rendszer részeként Stratégiai irányítás és regionális tervezés támogatása komponens
Minta. Javítási-értékelési útmutató az emelt szintű írásbeli vizsgához. Íráskészség
Javítási-értékelési útmutató az emelt szintű írásbeli vizsgához Íráskészség Az írásfeladatok értékelése központilag kidolgozott analitikus skálák segítségével történik. Ez az értékelési eljárás meghatározott
E L İ T E R J E S Z T É S
AZ ELİTERJESZTÉS SORSZÁMA: 226. MELLÉKLET: 1 db TÁRGY: Beszámoló a 2011. évi nyári gyermekétkeztetés lebonyolításáról E L İ T E R J E S Z T É S SZEKSZÁRD MEGYEI JOGÚ VÁROS ÖNKORMÁNYZATA KÖZGYŐLÉSÉNEK 2011.
Ókori közel-keleti kultúrák diszciplináris minor a 2019-től fölvett hallgatóknak
Ókori közel-keleti kultúrák diszciplináris minor a 2019-től fölvett hallgatóknak A minorokat elsődlegesen az ELTE BTK hallgatóinak hirdetjük meg, az előírt bemeneti követelmények figyelembevételével. A
Bevezetés a nyelvtudományba. 1. Nyelv és kommunikáció általános kérdések
Bevezetés a nyelvtudományba 1. Nyelv és kommunikáció általános kérdések Gerstner Károly Magyar Nyelvészeti Tanszék tudomány (általában) az emberi tudás szisztematikus rendszere Ismérvek: 1. a tudásnak
URBANIZÁCIÓ-IGAZGATÁS ÉS PÉNZÜGYI FÖDERALIZMUS
Tér és Társadalom XXII. évf. 2008 1: 125 139 Kulcsszavak: URBANIZÁCIÓ-IGAZGATÁS ÉS PÉNZÜGYI FÖDERALIZMUS (Urban Management and Fiscal Federalism) pénzügyi föderáció közjavak közfeladat-ellátás HORVÁTH
Laudatio Dr. Borbola Jánosról
Laudatio Dr. Borbola Jánosról Miskolci Bölcsész Egyesület Nagy Lajos Király Magánegyeteme 2006. szeptember 23. Budapest, Magyarok Háza A Miskolci Bölcsész Egyesület elnöksége és doktori bizottsága 2006.
PEDAGÓGIAI PROGRAM 2013. Székesfehérvár 8000. Munkácsy Mihály utca 10. 1 oldal, összesen: 124
1 PEDAGÓGIAI PROGRAM 2013. Székesfehérvár 8000. Munkácsy Mihály utca 10. 1 oldal, összesen: 124 I. rész: 2 NEVELÉSI PROGRAM II. rész: HELYI TANTERV 2 oldal, összesen: 124 3 MOTTÓNK: Félig sem olyan fontos
MÚMIÁK ÉS DOKTOROK. Az óegyiptomi orvoslás titkai
MÚMIÁK ÉS DOKTOROK Az óegyiptomi orvoslás titkai Az ókori Egyiptom kronológiája Egyiptom egyesítése elıtti korszak ( Kr.e.3500-3000 k.) Archaikus kor ( Kr.e 3000-2635 k.) I. - II. dinasztia ÓBIRODALOM
Békéscsaba Megyei Jogú Város Önkormányzatának. kulturális stratégiája 2008 2015.
1 Békéscsaba Megyei Jogú Város Önkormányzatának kulturális stratégiája 2008 2015. Tartalomjegyzék Bevezetés Az országos kulturális stratégia fontosabb célkitőzései 3 A helyi kulturális stratégia elvei
Korszerő és modern államháztartás a kihívások és az el nem kerülhetı reformok tükrében. (Dr. Kovács Árpád, az Állami Számvevıszék elnöke)
MKKSZ Akadémia zárórendezvénye a Parlamentben Budapest, 2009. december 8. Korszerő és modern államháztartás a kihívások és az el nem kerülhetı reformok tükrében (Dr. Kovács Árpád, az Állami Számvevıszék
Címlap (http://www.pecsma.hu/)
Legfrissebb Pénzmosásról is tudhatott Welsz /csemege /penzmosasrol-is-tudhatott-welsz/) /) Keresés az oldalon... Címlap /) Pécs aktuál /category/pecs-aktual/) Választás 2014 /category/valasztas2014/) Hírzóna
2 A MAGYAR STILISZTIKA A KEZDETEKTÕL A XX. SZÁZAD VÉGÉIG
1 SZATHMÁRI ISTVÁN A MAGYAR STILISZTIKA A KEZDETEKTÕL A XX. SZÁZAD VÉGÉIG 2 A MAGYAR STILISZTIKA A KEZDETEKTÕL A XX. SZÁZAD VÉGÉIG 3 SEGÉDKÖNYVEK A NYELVÉSZET TANULMÁNYOZÁSÁHOZ XXXIX. SZATHMÁRI ISTVÁN
Tisztelt Elnök Úr! Tisztelt Képviselı Hölgyek és Urak! Tisztelt Miniszter Úr!
Ülésnap Napirend Felszólaló Az Állami Számvevőszék elnökének expozéja - A Magyar Köztársaság 2011. 2010. évi költségvetésének végrehajtásáról szóló törvényjavaslatról és a Domokos László szeptember 20.
J e g y z ı k ö n y v
1 J e g y z ı k ö n y v amely készült 2012. február 6-án, 17 óra 25 perc kezdettel a Polgármesteri Hivatal tanácstermében megtartott, Pilis Város Önkormányzata Képviselı-testülete Szociális és Egészségügyi
TARTALOMJEGYZÉK. Elıszó a magyar kiadáshoz 13 Elıszó az angol kiadásokhoz 15 Rövidítések 18. 1. Bevezetés 21 2. Az Ószövetség ihletettsége 29
TARTALOMJEGYZÉK Elıszó a magyar kiadáshoz 13 Elıszó az angol kiadásokhoz 15 Rövidítések 18 1. Bevezetés 21 2. Az Ószövetség ihletettsége 29 ELSİ RÉSZ ÁLTALÁNOS BEVEZETÉS 3. A héber kéziratok és a korai
Bodrogkeresztúr Község Önkormányzat 11/2010. (XI. 30.) Önkormányzati rendelete BODROGKERESZTÚR KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZAT SZERVEZETI ÉS MŐKÖDÉSI SZABÁLYAIRÓL
Bodrogkeresztúr Község Önkormányzat 11/2010. (XI. 30.) Önkormányzati rendelete BODROGKERESZTÚR KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZAT SZERVEZETI ÉS MŐKÖDÉSI SZABÁLYAIRÓL (továbbiakban SZMSZ) Bodrogkeresztúr Község Önkormányzat
HARASZTY GÁBOR SÁNDOR VERESS GÁBOR VERESS GÁBORNÉ A KULTÚRA SZEREPE A RENDVÉDELEM MINİSÉGBIZTOSÍTÁSÁBAN
HARASZTY GÁBOR SÁNDOR VERESS GÁBOR VERESS GÁBORNÉ A KULTÚRA SZEREPE A RENDVÉDELEM MINİSÉGBIZTOSÍTÁSÁBAN A biztonság nehezen meghatározható ( félelem, aggodalom nélkül ) 68 latin eredető fogalom. A biztonság
Egyiptom művészete Ókor-1
Egyiptom művészete Ókor-1 I.e. III. évezredtől - I.e. XI. század óbirodalom középbirodalom új birodalom A művészetnek a halotti kultuszt kellett szolgálnia. Fáraók (isten) attribútumaik az állszakáll és
Munkavédelmi helyzet a Vegyipari Ágazati Párbeszéd Bizottság területén
Mottó: Felelısségteljes élet és cselekvés a munkahelyeken (Fıcze Lajos) Munkavédelmi helyzet a Vegyipari Ágazati Párbeszéd Bizottság területén Vegyipari Ágazati Párbeszédbizottság Budapest 2009. május
Bertóthyné dr. Végvári Erzsébet: Módszertani útmutató a felsıfokú szakképzésben részt vevı hallgatók számára az
B/IV. Külsı szakmai gyakorlat kidolgozása (tananyagának, tematikáinak, módszertani útmutatóinak kidolgozása a külsı szakmai gyakorlaton részt vevı hallgatók számára) Bertóthyné dr. Végvári Erzsébet: Módszertani
II. Az Új Magyarország Vidékfejlesztési és Stratégiai Terv (2007-2013) által támogatott fejlesztési irányok... 194 A horizontális politikák:...
Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék... 1 BEVEZETÉS... 7 A TERÜLETI ALAPON SZERVEZETT GAZDASÁG STRUKTÚRÁJA... 15 1. Bevezetés... 15 2. A területi rendszerő gazdaság irányításának alapjai... 16 3. A területi
E L İ T E R J E S Z T É S a költségvetési intézmények 2010. évi pénzügyi-gazdasági ellenırzéseinek tapasztalatairól
HAJDÚNÁNÁS VÁROSI ÖNKORMÁNYZAT P O L G Á R M E S T E R É T İ L 8. Száma: 9214-9/2011. Elıkészítı: Dr. Nagy Attila revizor Az elıterjesztés törvényességi ellenırzıje: Dr. Kiss Imre jegyzı E L İ T E R J
Jegyzıkönyv. Készült: Dömös Község Önkormányzat Képviselıtestületének 2011. május 26-án megtartott munkaterv szerinti rendes ülésérıl
Jegyzıkönyv Készült: Dömös Község Önkormányzat Képviselıtestületének 2011. május 26-án megtartott munkaterv szerinti rendes ülésérıl Jelen vannak:novák Lajos polgármester Szilágyi Gábor Pálmai József Dr.
Koreografált gimnasztikai mozgássorok elsajátításának és reprodukálásának vizsgálata
Koreografált gimnasztikai mozgássorok elsajátításának és reprodukálásának vizsgálata Doktori tézisek Fügedi Balázs Semmelweis Egyetem, Testnevelési és Sporttudományi Kar (TF) Sporttudományi Doktori Iskola
Tanegységlista (BA) a 2015-től fölvett hallgatóknak
Tanegységlista (BA) Ókori és keleti filológia képzési ág Ókori nyelvek és kultúrák alapszak, egyiptológia szakirány a 2015-től fölvett hallgatóknak Jelek, rövidítések: EF = egyéni felkészülés G = gyakorlati
A sámánista szövegek és a zsidó misztika szöveginterpretációjának összehasonlítása
A sámánista szövegek és a zsidó misztika szöveginterpretációjának összehasonlítása Czimbalmos Mercédesz Viktória Dr. Birtalan Ágnes 2010-2011/1 A szöveginterpretációnak a legtöbb tudományban óriási jelentısége
Királyhegyes Községi Önkormányzat Képviselı-testületének. 7/2011. (IV. 28.) önkormányzati rendelete
Királyhegyes Községi Önkormányzat Képviselı-testületének 7/2011. (IV. 28.) önkormányzati rendelete az önkormányzat Szervezeti és Mőködési Szabályzatáról Királyhegyes Község Önkormányzat Képviselı-testülete
MUNKAANYAG A KORMÁNY ÁLLÁSPONTJÁT NEM TÜKRÖZI
FÖLDMŐVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI MINISZTÉRIUM IGAZSÁGÜGYI ÉS RENDÉSZETI MINISZTÉRIUM 41.381/5/2007 ELİTERJESZTÉS a Kormány részére a földrendezı és földkiadó bizottságokról szóló 1993. évi II. törvény
Hagyjuk vagy fejlesszük? A magyar műszaki nyelv jelenéről és jövőjéről. Dr. Balázs Géza tszv. egyetemi tanár ELTE Mai Magyar Nyelvi Tanszék
Hagyjuk vagy fejlesszük? A magyar műszaki nyelv jelenéről és jövőjéről Dr. Balázs Géza tszv. egyetemi tanár ELTE Mai Magyar Nyelvi Tanszék Sztenderd - szaknyelv A fejlett nyelvek rétegződnek sztenderd
Fejér megye Integrált Területi Programja 2.0
Fejér megye Integrált Területi Programja 2.0 Cím Verzió 2.0 Megyei közgyőlési határozat száma és dátuma Területfejlesztés stratégiai tervezéséért felelıs minisztériumi jóváhagyás száma és dátuma IH jóváhagyó
Dr`avni izpitni center MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM. 1. feladatlap. Nem művészi szöveg elemzése. Péntek, augusztus 27. / 60 perc
A jelölt kódszáma: Dr`avni izpitni center *P042A10311* ŐSZI IDŐSZAK MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM 1. feladatlap Nem művészi szöveg elemzése Péntek, 2004. augusztus 27. / 60 perc Engedélyezett segédeszközök:
3B SCIENTIFIC MEDICAL. BASIC Billy TM életmentési baba P72 [1012793]
3B SCIENTIFIC MEDICAL BASIC Billy TM életmentési baba P72 [1012793] BLS-Szimulátor BasicBilly TM 1. BasicBilly TM tartalma 2. Összeszerelés 2.1 Rugó cseréje 2.1 Tüdı zacskó cseréje 3. Tisztítás és ápolás
Korok, Képek, Kamerák címő fotográfiatörténeti állandó kiállítás beszámolója
Korok, Képek, Kamerák címő fotográfiatörténeti állandó kiállítás beszámolója 1. A kitőzött pályázati cél megvalósul, a Dömötör Zoltán fotótörténeti anyagát bemutató, Korok, Képek, Kamerák címő kiállítás
MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM. 9-12. évfolyam
MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM 9-12. évfolyam A magyar nyelv és irodalom tantárgy biztos és állandó értékeket és a jelenben alakuló, változó kultúrát közvetít. A tantárgy tanítása és tanulása különösen alkalmas
Ahol a katonai és gazdasági tisztességtelenség véget ér, ott kezdıdik a politikai tisztességtelenség
Ahol a katonai és gazdasági tisztességtelenség véget ér, ott kezdıdik a politikai tisztességtelenség Churchill azt mondta: Ahol a tisztesség véget ér, ott kezdıdik a politika. Az utóbbi napok kiegészítették
Tájékoztató az Íráskészség feladatok értékeléséről május-júniusi vizsgaidőszaktól. Spanyol nyelv
Tájékoztató az Íráskészség feladatok értékeléséről 2017. május-júniusi vizsgaidőszaktól Spanyol nyelv A feladatlapon az alábbi figyelmeztetés és tájékoztatás jelenik meg: Ügyeljen a megadott szószámra!
Nyilvános jelentés a FIDESZ KDNP által javasolt öt alkotmánybíró-jelöltrıl
Nyilvános jelentés a FIDESZ KDNP által javasolt öt alkotmánybíró-jelöltrıl A Jelentést készítették ez Eötvös Károly Közpolitikai Intézet és a Társaság a Szabadságjogokért munkatársai: Hegyi Szabolcs Hüttl
JEGYZİKÖNYV. Jelen vannak:
JEGYZİKÖNYV Készült: Sárospatak Város Polgármesteri Hivatala Dísztermében 2009. augusztus 3-án, az Ügyrendi és Jogi Bizottság és a Gazdasági, Idegenforgalmi és Városfejlesztési Bizottság rendkívüli együttes
2005. évi.. törvény. a szövetkezetekrıl
2005. évi.. törvény a szövetkezetekrıl Az Országgyőlés - kiindulva az Alkotmány 12. -ából, amely szerint az állam támogatja az önkéntes társuláson alapuló szövetkezeteket, - felismerve, hogy a szövetkezeti
ALAPTÁJÉKOZTATÓ. QUAESTOR FINANCIAL HRURIRA Tanácsadó és Szolgáltató Korlátolt Felelısségő Társaság, mint Kibocsátó
ALAPTÁJÉKOZTATÓ QUAESTOR FINANCIAL HRURIRA Tanácsadó és Szolgáltató Korlátolt Felelısségő Társaság, mint Kibocsátó 50 milliárd forint keretösszegő 2008-2009. évi Kötvényprogramjáról Forgalmazó: QUAESTOR
ELİTERJESZTÉS az önkormányzati fenntartású intézmények vezetıinek minısítési eljárása teljesítményértékelési eljárásrendben történı meghatározására
HAJDÚNÁNÁS VÁROSI ÖNKORMÁNYZAT P O L G Á R M E S T E R É T İ L 13. Száma: 9214-14/2011. Elıkészítık: Éles Béláné közoktatási és közmővelıdési intézményi ügyintézı, Nagyné Bózsár Katalin egészségügyi és
Pusztavám Csákberény Községek körjegyzıségének Polgármesteri Hivatala
Pusztavám Csákberény Községek körjegyzıségének Polgármesteri Hivatala Cím: 8073 Csákberény, Hısök tere 41. Telefon: 06-22-564-007 Telefax: 06-22-564-008 E-mail: hivatal@csakbereny.hu Ügyfélfogadás rendje:
Tájékoztató az Íráskészség feladatok értékeléséről május-júniusi vizsgaidőszaktól. Szlovén nyelv
Tájékoztató az Íráskészség feladatok értékeléséről 2017. május-júniusi vizsgaidőszaktól Szlovén nyelv A feladatlapon az alábbi figyelmeztetés és tájékoztatás jelenik meg: Ügyeljen a megadott szószámra!
Tájékoztató az Íráskészség feladatok értékeléséről május-júniusi vizsgaidőszaktól. Orosz nyelv
Tájékoztató az Íráskészség feladatok értékeléséről 2017. május-júniusi vizsgaidőszaktól Orosz nyelv A feladatlapon az alábbi figyelmeztetés és tájékoztatás jelenik meg: Ügyeljen a megadott szószámra! Amennyiben
EMELT SZINT ÍRÁSKÉSZSÉG ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Minta. Értékelési szempontok
A feladat I. Összefoglaló táblázat az értékelési szempontokról Értékelési szempontok A feladat teljesítése, a megadott szempontok követése Hangnem, az olvasóban keltett benyomás Szövegalkotás Szókincs,
SZAKMAI MEGJEGYZÉSEK
SZAKMAI MEGJEGYZÉSEK A DUNA STRATÉGIA HAZAI MEGBESZÉLÉSE ELÉ 1 Fleischer Tamás BEVEZETÉS A Bizottság 2009. október 22-én 14 érintett országot keresett meg a Duna Stratégia megindítására vonatkozó levelével.
KÖZLEMÉNY A KÉPVISELİK RÉSZÉRE
EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Alkotmányügyi Bizottság 18.10.2011 KÖZLEMÉNY A KÉPVISELİK RÉSZÉRE Tárgy: VÉLEMÉNY MAGYARORSZÁG ÚJ ALAPTÖRVÉNYÉRİL Elfogadta a VELENCEI BIZOTTSÁG 87. plenáris ülésén (Velence,
Javítási-értékelési útmutató a középszintű írásbeli vizsgához. Minta. Íráskészség. Első feladat. Minta. Értékelési szempontok
Javítási-értékelési útmutató a középszintű írásbeli vizsgához Íráskészség Az írásfeladatok értékelése központilag kidolgozott analitikus skálák segítségével történik. Ez az értékelési eljárás meghatározott
a 2016-tól fölvett hallgatóknak
TANEGYSÉGLISTA (BA) ÓKORI ÉS KELETI FILOLÓGIA KÉPZÉSI ÁG ÓKORI NYELVEK ÉS KULTÚRÁK ALAPSZAK, EGYIPTOLÓGIA SZAKIRÁNY a 2016-tól fölvett hallgatóknak Jelek, rövidítések: EF = egyéni felkészülés G = gyakorlati
Értékelési útmutató az emelt szintű szóbeli vizsgához
Értékelési útmutató az emelt szintű szóbeli vizsgához Az emelt szintű szóbeli feladatok értékelése központilag kidolgozott analitikus skálák segítségével történik. Ez az értékelési eljárás meghatározott
A PÉRI ÖVEGES JÓZSEF ÁLTALÁNOS ISKOLA
A PÉRI ÖVEGES JÓZSEF ÁLTALÁNOS ISKOLA PEDAGÓGIAI PROGRAMJA 2004. TARTALOMJEGYZÉK 1 AZ INTÉZMÉNY ADATLAPJA... 5 2 AZ ISKOLA HELYZETE... 6 2.1 A FÖLDRAJZI, TÁRSADALMI KÖRNYEZET... 6 2.2 AZ ISKOLA BELSİ ÁLLAPOTA,
TANMENETJAVASLAT. Adamikné dr. Jászó Anna és dr. Fercsik Erzsébet ÉDES ANYANYELVÜNK. címû nyelvtankönyvéhez, valamint az ÚTITÁRS I.
TANMENETJAVASLAT Adamikné dr. Jászó Anna és dr. Fercsik Erzsébet ÉDES ANYANYELVÜNK címû nyelvtankönyvéhez, valamint az ÚTITÁRS I. feladatfüzethez Általános iskola 5. osztály Az integrált magyar nyelv és
Értékelési szempont. A kommunikációs cél elérése és az interakció megvalósítása 3 Szókincs, kifejezésmód 2 Nyelvtan 1 Összesen 6
Összefoglaló táblázatok az emelt szintű vizsga értékeléséhez A szóbeli feladatok értékelése központilag kidolgozott analitikus skálák segítségével történik. Ez az értékelési eljárás meghatározott értékelési
J E G Y Z İ K Ö N Y V
Szám: K.83-23/2010. J E G Y Z İ K Ö N Y V Készült: Kislıd Község Önkormányzata Képviselı-testületének 2010. december 8-án 17 órakor kezdıdı rendes, nyílt ülésérıl. Az ülés helye: Mővelıdési Ház, Kislıd
Catherine Talor JÁTÉKOS OLASZ. olasz nyelvköny és munkafüzet gyerekeknek I. ELŐSZÓ
Catherine Talor JÁTÉKOS OLASZ olasz nyelvköny és munkafüzet gyerekeknek I. ELŐSZÓ Szeretettel ajánlom ezt a nyelvkönyvsorozatot kezdő tanulóknak (felnőtteknek gyerekeknek) egyaránt. Ez az olasz nyelvkönyv
Kollányi Bence: Miért nem használ internetet? A World Internet Project 2006-os felmérésének eredményei
Kollányi Bence: Miért nem használ internetet? A World Internet Project 2006-os felmérésének eredményei A World Internet Project magyarországi kutatása országos reprezentatív minta segítségével készül.
Tájékoztató az Íráskészség feladatok értékeléséről (2017. május-júniusi vizsgaidőszaktól) Román nyelv
Tájékoztató az Íráskészség feladatok értékeléséről (2017. május-júniusi vizsgaidőszaktól) Román nyelv A feladatlapon az alábbi figyelmeztetés és tájékoztatás jelenik meg: Ügyeljen a megadott szószámra!
Források: magyar nyelv és kommunkikáció kísérleti tk. és mf. (OFI, 2014) Czinegéné L.J.
Források: magyar nyelv és kommunkikáció kísérleti tk. és mf. (OFI, 2014) http://www.drama.hu/jatektar/ http://www.google.com/ Czinegéné L.J. 2014 Tanulói feladatlap 1. Jelöld a magánhangzókat! (Karikázd
Élı nyelv 81. Gondolatok a Kárpát-medencei magyar nyelvi korpusz bıvítésérıl A magyar nyelv határtalanításának egyik újabb eredménye
Élı nyelv 81 É Lİ NYELV Gondolatok a Kárpát-medencei magyar nyelvi korpusz bıvítésérıl A magyar nyelv határtalanításának egyik újabb eredménye 1. B e v e z e t é s. A mai nyelvészeti kutatások módszertani
Tanmenet. Kínai, mint második idegen nyelv
Tanmenet Kínai, mint második idegen nyelv Az óra címe: Kínai, mint második idegen nyelv Évfolyam: 11. évfolyam Óraszám: heti 3 tanóra 43 héten keresztül: 129 tanóra/év Óraadó: Az óra rövid leírása: Az
HELYZETKÉP A SZLOVÁKIAI MAGYAR KÖZOKTATÁSRÓL. A Szlovákiai Magyar Oktatási Fórum konferenciájának anyaga
HELYZETKÉP A SZLOVÁKIAI MAGYAR KÖZOKTATÁSRÓL A Szlovákiai Magyar Oktatási Fórum konferenciájának anyaga ÖSSZEÁLLÍTOTTA HODOSSY GYULA Lilium Aurum, 2002 ISBN 80-8062-146-2 HELYZETKÉP A SZLOVÁKIAI MAGYAR
Csemı Község Önkormányzata Képviselıtestületének. 9/2007. (XI. 05.) rendelete. Csemı Község Önkormányzatának Szervezeti és Mőködési Szabályzatáról
Csemı Község Önkormányzata Képviselıtestületének 9/2007. (XI. 05.) rendelete Csemı Község Önkormányzatának Szervezeti és Mőködési Szabályzatáról A Magyar Köztársaság Országgyőlése a többpártrendszerő jogállam,
JÖVİ NEMZEDÉKEK ORSZÁGGYŐLÉSI BIZTOSA 1051 Budapest, Nádor u. 22. 1387 Budapest, Pf. 40.Telefon: 475-7100 Fax: 269-1615
JÖVİ NEMZEDÉKEK ORSZÁGGYŐLÉSI BIZTOSA 1051 Budapest, Nádor u. 22. 1387 Budapest, Pf. 40.Telefon: 475-7100 Fax: 269-1615 A JÖVİ NEMZEDÉKEK ORSZÁGGYŐLÉSI BIZTOSÁNAK ÁLLÁSFOGLALÁSA Budapest, XVIII. ker. Petıfi
6. A nemzetközi szerzıdések joga II.
6. A nemzetközi szerzıdések joga II. Nemzetközi jog I. elıadás 2010. 10. 14. Vázlat 1. A nemzetközi szerzıdés kötelezı ereje és teljesítésének biztosítékai 2. A szerzıdések értelmezése a) Az értelmezés
A mintavételezés és a becslés módszertana
A mintavételezés és a becslés módszertana út az alapbizonylatig Mit szeretnénk elérni? Elegendı és megfelelı legyen, Túl - és alul vizsgálat elkerülése Minél hatékonyabban dolgozzunk! 2 530. st. TARTALOM
Tájékoztató. a Salgótarjáni Városi Gyámhivatal 2008. évi hatósági tevékenységérıl
Salgótarján Megyei Jogú Város Gyámhivatala 3100 Salgótarján Múzeum tér 1. Ü.sz: 24.580 /2009. Tájékoztató a Salgótarjáni Városi Gyámhivatal 2008. évi hatósági tevékenységérıl Tisztelt Közgyőlés! A gyámhatóságokról