Vélemény Vámos Ágnes: Kétnyelvű oktatás Magyarországon: tannyelvpolitika, tannyelvpedagógia című doktori munkájáról

Hasonló dokumentumok
OPPONENSI VÉLEMÉNY. Nagy Gábor: A környezettudatos vállalati működés indikátorai és ösztönzői című PhD értekezéséről és annak téziseiről

A pedagógiai kutatás metodológiai alapjai. Dr. Nyéki Lajos 2015

A pedagógia mint tudomány. Dr. Nyéki Lajos 2015

Hitelintézeti Szemle Lektori útmutató

A SZAKDOLGOZAT KÖVETELMÉNYEI A SZEXUÁLPSZICHOLÓGIAI SZAKPSZICHOLÓGUS KÉPZÉSBEN

II. Idegen nyelvek m veltségi terület. 1. Angol nyelv és kultúra tanára (általános iskolai)

Fentiek alapján javaslom az értekezés nyilvános vitára bocsátását és a Jelölt számára az MTA doktora fokozat odaítélését.

A képzett szakemberekért. SZFP II. Hazai Peer Review 2009

Innováció és eredményesség az alacsony státuszú iskolákban

A TANKÖNYVEK KIPRÓBÁLÁSÁNAK ESZKÖZRENDSZERE

KÉPZÉSI PROGRAM PTE BTK OKTATÁS ÉS TÁRSADALOM NEVELÉSTUDOMÁNYI DOKTORI ISKOLA A KÉPZÉS ÁLTALÁNOS JELLEMZŐI

CIGÁNY KISEBBSÉGI NÉPISMERET

AZ ISKOLAI EREDMÉNYESSÉG DIMENZIÓI ÉS HÁTTÉRTÉNYEZŐI INTÉZMÉNYI SZEMMEL

KÉPZÉSI PROGRAM PTE BTK OKTATÁS ÉS TÁRSADALOM NEVELÉSTUDOMÁNYI DOKTORI ISKOLA A KÉPZÉS ÁLTALÁNOS JELLEMZŐI

Tájékoztató a. munkájáról. Református Tananyagfejlesztő Csoport. Pompor Zoltán. szakmai vezető

ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ AZ EMELT SZINTŰ SZÓBELI VIZSGÁHOZ

es országos kompetenciamérés eredményeinek összehasonlítása intézményünkben

A XXXIV. OTDK PEDAGÓGIAI, PSZICHOLÓGIAI, ANDRAGÓGIAI ÉS KÖNYVTÁRTUDOMÁNYI SZEKCIÓJÁNAK 1. SZÁMÚ MELLÉKLETE

Közzétételi lista. 1. A pedagógusok iskolai végzettsége és szakképzettsége hozzárendelve a helyi tanterv tantárgyfelosztásához (2016.

A TARTALOMFEJLESZTÉS ÚJ MODELLJE

ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ AZ EMELT SZINTŰ SZÓBELI VIZSGÁHOZ. Általános útmutató

A TANKÖNYVFEJLESZTÉS ÚJ MODELLJÉNEK TAPASZTALATAI ÉS EREDMÉNYEI KOJANITZ LÁSZLÓ

A TANÁRI MUNKANAPLÓK ALKALMAZÁSA A TANESZKÖZÖK BEVÁLÁSÁNAK VIZSGÁLATÁHOZ

CSÜTÖRTÖK (NOVEMBER 8.) Plenáris ülés CSÜTÖRTÖK (NOVEMBER 8.) Szimpóziumok

KULTÚRÁK EGYMÁSRA HATÁSA, INTERETNIKUS VISZONYOK A KÁRPÁT- MEDENCÉBEN

Természetismeret. 1. A természettudományos nevelés folyamatában történő kompetenciafejlesztés lehetőségei az alsó tagozaton.

Nagyboldogasszony Római Katolikus Általános Iskola T A P O L C A BESZÁMOLÓ 2017/2018. tanév

2.3 A SZTENDERDEK 0-5. SZINTJEI. 0. szint. Készítették: Tókos Katalin Kálmán Orsolya Rapos Nóra Kotschy Andrásné Im

Minta. Az emelt szintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója

Emelt szintű szóbeli érettségi vizsga értékelési útmutatója. Olasz nyelv. Általános jellemzők

Esettanulmány készítése

Tanulásfejlesztés, hálózati tanulás, tanuló szervezetek. Baráth Tibor, igazgató SZTE KÖVI

AZ ESÉLYTEREMTŐ PEDAGÓGIA INTÉZMÉNYI BUDAPESTI CORVINUS EGYETEMEN. Horváth H. Attila, Pálvölgyi Krisztián, Bodnár Éva, Sass Judit

8 iskola világába Bevezetés a tanítás és tanulás társadalmi összefüggéseibe. 2 kollokvium 3. 2 kollokvium 3. 1 gyakorlati jegy 2.

A pedagógus önértékelő kérdőíve

AZ ÚJGENERÁCIÓS TANKÖNYVEK FEJLESZTÉSE

Tájékoztatás a 4- éves doktori tanulmányok komplex vizsgájáról: a jelentkezésre és a vizsga lebonyolítására vonatkozó információk

Értékelési szempont. A kommunikációs cél elérése és az interakció megvalósítása 3 Szókincs, kifejezésmód 2 Nyelvtan 1 Összesen 6

6. A tantervek szerepe az oktatás tartalmi szabályozásában

Takács Katalin - Elvárások két értékelési területen. Az értékelés alapját képező általános elvárások. Az értékelés konkrét intézményi elvárásai

BME VIK TDK Bírálói lap 1. rész (a dolgozat részletes értékelése)

ÁGAZATI SZAKMAI ÉRETTSÉGI VIZSGA PEDAGÓGIA ISMERETEK EMELT SZINTŰ SZÓBELI VIZSGA MINTAFELADATOK ÉS ÉRTÉKELÉSÜK

Az emelt szintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója

OPPONENSI VÉLEMÉNY. A transzferárazás filozófiája és alkalmazásának aspektusai

KÁROLY KRISZTINA SZÖVEGKOHERENCIA A FORDÍTÁSBAN

Minta. Javítási-értékelési útmutató az emelt szintű írásbeli vizsgához. Íráskészség

Eredmény rögzítésének dátuma: Teljesítmény: 97% Kompetenciák értékelése

KOMPLEX VIZSGA Tájékoztató Prof. Dr. Haig Zsolt mk. ezredes

A PÁLYAORIENTÁCIÓ, ILLETVE A GAZDASÁGI ÉS PÉNZÜGYI NEVELÉS JELENTŐSÉGE ÉS MEGVALÓSULÁSA A KÖZNEVELÉSBEN

Opponensi vélemény Wilhelm Gábor: Antropológiai tárgyelmélet című doktori disszertációjáról

A szakdolgozat-készítés szabályai

Témaválasztás, kutatási kérdések, kutatásmódszertan

Munkaanyag ( )

A TANTÁRGY ADATLAPJA

ZRÍNYI MIKLÓS NEMZETVÉDELMI EGYETEM Hadtudományi Doktori Iskola

Mátészalka Város Polgármesteri Hivatal Szervezetfejlesztése /ÁROP-1.A.2/A sz./

HUMBOLDT-UNIVERSITÄT ZU BERLIN

Módszertani segédlet az intézmények országos pedagógiai-szakmai ellenőrzése során az elvárások értékeléséhez

Az új érettségi rendszer bevezetésének tapasztalatai

Gyakorlati oktató Gyakorlati oktató

Középszintű szóbeli érettségi vizsga értékelési útmutatója. Olasz nyelv

Bihari Sándorné Pedagógiai intézményértékelési tanácsadó

Nyelv és szakma - nemzetközi kitekintés és a hazai tapasztalatok

PEDAGÓGUSKÉPZÉS TÁMOGATÁSA TÁMOP-3.1.5/

A középszintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója. Orosz nyelv. Általános útmutató

A STANDARDFEJLESZTÉS LEHETŐSÉGEI MAGYARORSZÁGON

OKTATÁSKUTATÓ ÉS FEJLESZTŐ INTÉZET TÁMOP / századi közoktatás fejlesztés, koordináció

Opponensi vélemény. Miért is tartom fontosnak a jelölt témaválasztását? A felvetett kérdéssel kapcsolatban a következő válaszokat tudom megfogalmazni:

Térinformatika amit tudni kell Márkus Béla

ÉPÍTŐIPAR ISMERETEK ÁGAZATI SZAKMAI ÉRETTSÉGI VIZSGA A VIZSGA LEÍRÁSA KÖZÉPSZINTEN. Középszint

TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz

KERESKEDELMI ÉS MARKETING ALAPISMERETEK ÉRETTSÉGI VIZSGA II. A VIZSGA LEÍRÁSA

Szakdolgozati szeminárium

Az emelt szintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója. Általános útmutató

FIT - jelentés Kompetenciamérés a SIOK Vak Bottyán János Általános Iskolában

Kompetencia alapú angol nyelvi tanító szakirányú továbbképzési szak képzési és kimeneti követelményei

Interdiszciplináris Doktori Iskola. A Kárpát-medence és a szomszédos birodalmak között Doktori Program. Képzési program

SZOLNOK VÁROSI ÓVODÁK. A Portfólió elemzés tapasztalatai a gyakorlatban

Erasmus+ Nemzetközi Kredit mobilitási Program MUNKATERV

Az emelt szintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója

A SZAKDOLGOZAT KÉSZÍTÉSE ÉS A VÉDÉS

Az államvizsga dolgozat tartalmi követelményei

GÉPÉSZETI ALAPISMERETEK ÉRETTSÉGI VIZSGA II. A VIZSGA LEÍRÁSA

Az új típusú szaktanácsadás

A pedagógusok minősítése. Mit kell tennem?

Dr. Kozma Gábor rektor, Gál Ferenc Főiskola. Dr. Thékes István ERASMUS koordinátor, Gál Ferenc Főiskola

IDŐTERV. Ösvények: - Oktatás és Társadalom Neveléstudományi Doktori Iskola nevelésszociológia program MK-1 Közös bevezető tanulmányok

Fővárosi Diákönkormányzati. A Diákakadémia célja. A tanulási folyamat

MENTOR(H)ÁLÓ 2.0 PROGRAM PROJEKTZÁRÓ KONFERENCIA SZEGEDI TUDOMÁNYEGYETEM október 20. A mentorrá válás útja

Értékelési útmutató a középszintű szóbeli vizsgához. Angol nyelv. Általános jellemzők. Nincs értékelés

Than Károly Ökoiskola Budapest

Lakóhelyi szuburbanizációs folyamatok a Budapesti agglomerációban

A KÉPZÉSI TERV FELÉPÍTÉSE

MÉRÉS KÖVETELMÉNY KIMENET RENDSZER

jellemezhető csoportot; továbbá azt, hogy az értékorientációk összefüggnek az egészségmagatartás mutatóival.

Az alsó tagozatos munkaközösség véleménye az intézményvezetői pályázatról

Miért jönnek és milyen kompetenciákkal távoznak a külföldi hallgatók?

Külön könyvvizsgálói jelentés

TÁMOP / Eötvös József Program Pedagógiai-szakmai szolgáltató intézet fejlesztése és Projektháló TEMATIKA

EMELT SZINT ÍRÁSKÉSZSÉG ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Minta. Értékelési szempontok

Átírás:

Vélemény Vámos Ágnes: Kétnyelvű oktatás Magyarországon: tannyelvpolitika, tannyelvpedagógia című doktori munkájáról A doktori mű témája a kéttannyelvű oktatás. Egyedisége, hogy szerzője teljes szakmai pályafutásából fakad, így nem egyetlen nagyobb kutatás eredményeinek a bemutatása, hanem Vámos Ágnes több évtizedes, folyamatos tudományos-szakmai tevékenységének új kutatási eredményekkel kiegészített, kritikus szemléletű szintézise. Abba a komplex és multidiszciplináris nemzetközi kutatási trendbe illeszkedik, amely a kétnyelvű oktatást a különféle közösségi szinteken (egyéni, csoportos, nemzeti szint) és intézményi, valamint módszertani programokban vizsgálja. A mű fókuszában a magyarországi tannyelvpolitika és a tannyelvpedagógia áll, eredményei a nyelvi tervezés, a nyelvpolitika, a nyelvoktatás és az oktatáspolitika szempontjából relevánsak és újszerűek. Egyik legfontosabb megállapítása, hogy a tannyelvpolitika a koronként változó nyelvtanulási és nyelvoktatási érdekek, általában az iskoláztatás, nevelés adott keretei között működik, s mindegyikre közvetlenül hat az általános nyelvpolitika amely a társadalom, gazdaság, kultúra egészének szövete (165. old.). Másik lényeges tézise, hogy a tannyelvpolitika és tannyelvpedagógia kapcsolata egymást erősítő és gyengítő elemek rendszere, és hogy a tannyelvpolitikai célokat annak megfelelő tannyelvpedagógiával lehet elérni (172. old.). Végkonklúziója, hogy a tannyelvpedagógia szakmai elhanyagolása mind a tannyelvpolitikai, mind a pedagógiai célok elérését veszélyeztetheti (173. old.). A téma igen aktuális, lévén, hogy Magyarországon az idegen nyelvismeret még mindig nem éri el a nemzetközi versenyképességhez szükséges szintet, sem a beszélt nyelvek számának, sem azok szintjének tekintetében. A kéttannyelvű oktatás pedig azon lehetséges színterek egyike, amely jelentős mértékben tudna hozzájárulni a kialakult helyzet javításához mind motivációs, mind nyelvfejlesztési szempontból. E törekvésünkben Vámos Ágnes munkája, hatalmas ismeret-, forrás- és adatanyaga révén, szilárd bázisát adhatja a jövő fejlesztéseinek, és komplexitása miatt jelentős szakmai érdeklődésre tarthat számot. A következőkben a doktori mű tudományos eredményeit, érdemeit értékelem azok előfordulásának sorrendjében, és rátérek azokra a pontokra is, amelyek kérdéseket, kritikai megfontolásokat vetettek fel bennem olvasás közben, elsősorban elméleti, módszertani vagy 1

szerkezeti szempontból. Szeretném azonban hangsúlyozni, hogy ezek egyáltalán nem kisebbítik a disszertáció jelentőségét. Bevezető fejezet helyett Vámos Ágnes az első részben a témaválasztását indokolja meg (6. old.). A szakterület iránti elkötelezettsége és kitartó figyelme tiszteletet parancsoló. Életműve jelentős hozzájárulás nem csupán a hazai kéttannyelvű oktatás eredményességéhez, hanem általánosabban nézve is a magyarországi nyelvtanulás hatékonyságának növeléséhez. A témára fókuszált személyes szakmai életút láttán és ehhez kapcsolódóan azonban nem vált számomra egyértelművé, hogy miként illeszkedik e dolgozat magyar vonatkozásain túl a nemzetközi kutatási térbe, és melyek azok a hazai és a nemzetközi kutatási tevékenységben már fellelhető konkrét eredmények (vagy éppen hiányok), amelyek Vámos Ágnes munkáját inspirálták. Nehezíti az olvasó dolgát az is, hogy (Bevezető fejezet híján) nem kapunk arról képet, hogy az egyes fejezetek mire vállalkoznak, logikájukat tekintve hogyan épülnek egymásra, és hogy végighaladva rajtuk, a neveléstudomány mely alterületein jutunk majd újszerű tudományos eredményhez. A második, az elméleti alapokat tartalmazó fejezetet Vámos Ágnes a doktori mű kulcsfogalmainak meghatározásával, a kétnyelvű oktatás, a tannyelvpolitika, valamint a tannyelvpedagógia terminusok tisztázásával kezdi (2.1. rész). A kétnyelvű oktatás tárgyalása során megnyerő szakirodalmi tájékozottsággal mutat rá a fogalom sokféle megközelítésére, rokonfogalmaira, koncepcionális változataira és történeti változásaira. Az alfejezetet azzal zárja, hogy A kétnyelvű oktatás gyűjtőfogalom. Általánosabban lefedi azt, hogy két nyelv és nem nyelvi tantárgyak oktatása összekapcsolódik. Ezt használom a továbbiakban. (9. old.) Jó volna tudni azt is, hogy e részletesen vázolt terminológiai bőségből a szerző értelmezésében pontosan mely összetevők alkotják a jelzett gyűjtőfogalmat (vagy, ahogy később utal rá: ernyőfogalmat ; 13. old.). Mi indokolja az általánosítást? A kétnyelvű oktatással szemben a tannyelvpolitika terminus már jól körülhatárolt, egyértelmű a hatóköre és a célja is (11. old.). A tannyelvpedagógia problematikáját is komoly szakirodalmi megalapozottsággal és árnyaltsággal tárgyalja és kitér a kódváltás jelenségére is; a fogalom definiálására azonban már nem kerül sor. A kétnyelvű oktatásról szóló (2.2 és 2.3) alfejezetek imponáló történeti áttekintését nyújtják magának az oktatási formának és a hozzá kapcsolódó kutatásoknak Magyarországon. Érdekes volna látni azt is, hogy Vámos Ágnes hogyan látja e kutatások eredményeit nemzetközi 2

összehasonlításban: hogyan viszonyulnak ezek más országok gyakorlatához és más anyanyelvi hátterű tanulók eredményességéhez? A második fejezet 4. alfejezete a dolgozatban alkalmazott kutatásokról szól. A 2.4.1. rész az értekezés kutatási problémáját, céljait és fő kérdéseit fogalmazza meg. Az értekezés kutatási problémája a magyarországi kétnyelvű oktatás tannyelvpolitikájának és tannyelvpedagógiájának kapcsolata. (17. old.). Vámos Ágnes vizsgálati fókusza ebből egyértelműen kiderül, ezt követően azonban a célok és a fő kutatási kérdések értelmezéséhez tudnunk kellene azt is, hogy a hazai kétnyelvű oktatás tannyelvpolitikájának és tannyelvpedagógiájának kapcsolatában pontosabban milyen problémát lát. A célmeghatározások (jellemzők leírása, keresése, a kapcsolat modellálása stb.) és a kérdések a kutatási téma leíró jellegű megközelítését vetítik előre. Az értekezéshez felhasznált kutatások módszertanának áttekintésére és indoklására szintén az Elméleti alapok fejezetben, a 2.4.2. részben kerül sor (18-20. old.). Az értekezés új kutatások és több, különböző időben végzett kutatás szintézise, metodológiát tekintve kvalitatív és kvantitatív feldolgozást is tartalmaz. Példaértékű az a gazdag módszertani eszköztár, amellyel Vámos Ágnes dolgozik. Körültekintő tervezést mutat, hogy kutatásai időben elnyúló jellegére való tekintettel, bizonyos vizsgálatokat időről időre megismételt és a változásokat nyomon követte. Az elemzésekhez saját személyes tapasztalatait is felhasználja, kritikus szemlélettel és fegyelmezett szubjektivitással. Az értekezés több száz forrásra épülő forráskutatást is alkalmaz, amelyek hatókörét, perspektíváját és a feldolgozásuk metodológiáját egy jól áttekinthető mátrixba (2.2. táblázat) rendezi. Maga a módszertani áttekintés azonban megmarad általános szinten: a leírás nem konkretizálja, hogy az adott megközelítés vagy jellemző az értekezésben bemutatott vizsgálatok közül pontosan melyekben érvényesültek. Nem teremt kapcsolatot az itt bemutatott elvek és a későbbi fejezetekben említett konkrét vizsgálatok között (nem tudni, hogy amit itt elmond, ott mire vonatkozik). Időnként csak annyi szerepel, hogy pl. A 2008/2009. tanévi kérdőíves vizsgálatban (150. old.), majd ezt már csak az eredmények bemutatása követi. Ily módon a konkrét kutatás-módszertani háttér (a résztvevők, a mérőeszközök, az adatelemzés módszerének bemutatása) nélkül nehéz értelmezni, megítélni a fejezetek elején feltett kutatási kérdésekhez kapcsolódóan bemutatott vizsgálati eredményeket. Ez különösen azon vizsgálatok 3

esetében volna lényeges, amelyek még máshol nem, csak ebben az értekezésben kerültek publikálásra (tehát nem férhetők hozzá). A 3. fejezettől kezdődően kerül sor az elméleti (történeti), majd empirikus kutatások eredményeinek bemutatására, a korai tannyelvpolitikától a két tanítási nyelvű oktatás eredményességének vizsgálatáig. E (3-11.) fejezetek egységes, logikus szerkezetet követnek: kérdésfelvetésekkel indulnak, amelyet azok tematikus alfejezetekben történő kifejtése követ, leíró szemlélettel, példás részletességgel és gazdag forrásanyaggal illusztrálva. A fejezetek Vámos Ágnes összegzésével, értékelésével, a feltett kérdésekre adott válaszával zárulnak. A történeti bemutatást jól áttekinthető, rendszerező táblázatok és ábrák segítik (pl. tanítási nyelvekről, jogszabályokról, idegen nyelven/két nyelven nevelő-oktató intézményekről). A 4. fejezet (Az idegen nyelvű tagozatok és oktatáspolitika a 20. század első felében) a magyarországi viszonyokat és azok változásait mutatja be részleteiben és tényszerűen, gazdag magyar forrásanyagra támaszkodva. Miközben Vámos Ágnes rendre utal, majd a fejezet összegzésében (4.7) ki is tér a nemzetközi kontextus befolyására a különféle folyamatokban, nem említi a kapcsolódó nemzetközi szakirodalmat. Mit tart fontosnak e folyamatokban az oktatáspolitika és a nyelvtanulás tágabb kontextusából? Milyen érintkezési pontjaik vannak a közép-kelet európai, európai oktatáspolitikai, nyelvpolitikai folyamatokkal, előzményekkel? Az angol, a francia és az olasz kapcsolatok, illetve a nyelvtanítási módszerek és a tannyelvpedagógia tárgyalása során a kitekintés a nemzetközi kutatási térbe (már csak azok hatásai miatt is) különösen érdekes volna. Ugyanígy, az 5-9. fejezetek esetében is a dolgozat gondolati anyaga sokat nyerhetne, ha a bemutatás kitérne a többi (volt) szocialista ország releváns folyamataira. A 8. fejezet tárgyalja a nyílt nyelvpolitika hatását. Bár a doktori értekezés 2016-ra datált, a történeti bemutatás egyes időbeli utalásai nincsenek ehhez igazítva ebben a fejezetben: több olyan utalást tartalmaz a szöveg, amely 2015-re utal mint a történeti bemutatás jelenére (pl. Az iskola azóta is, azaz 2015-ben is hasonló profillal működik. 118. old.; Számos iskola ma is kétnyelvű profillal és több célnyelvvel működik 2015-ben is. 119. old.). A 9. fejezet mélyreható részletességgel mutatja be a két tanítási nyelvű oktatást 2008 és 2015 között: az iskolalétesítés szempontjait, valamint a kétnyelvű oktatás országos, regionális és települési alapadatait. A 10. fejezet írja le a kétnyelvű iskolák tanulóit: családi hátterüket, az 4

esélyegyenlőtlenség jellemzőit, az iskola és a család kapcsolatát. Az eredmények hasznosíthatósága szempontjából érdemes volna a jelenségek okait is feltárni. Ezekben a fejezetekben különösen hiányzott nekem, hogy a vizsgálatok kutatás-módszertani hátterére (pl. a résztvevők kiválasztására, a mérőeszközökre, az adatelemzés módjára stb.), valamint nemzetközi összehasonlítására nem láthattam rá. A 12. összefoglaló fejezet a doktori munka fő kérdéseire ad választ. Rendkívül jelentősnek tartom Vámos Ágnesnek azt a bírálatom elején is már kiemelt végkövetkeztetését, hogy az általános nyelvpolitika a társadalom, gazdaság, kultúra egészének szövete (165. old.). Örülnék, ha kifejtené mit ért itt szöveten. További kérdésként merült fel bennem nyelvészként az, hogy vajon mindaz, amit a magyar nyelvtanulóról és a magyarországi nyelvtanulásról/- tanításról ebben a speciális (két nyelvű) kontextusban megállapított, miként viszonyul más országok tapasztalataihoz, más anyanyelvűek eredményességéhez, tanulási stratégiáihoz, oktatási módszereihez (pl. 149-151. old.). Tágabb kontextusba helyezve ezeket a jelenségeket, széleskörű munkássága alapján, neveléstudósként, miben látja annak okát, hogy minden erőfeszítés ellenére mind a mai napig elmarad Magyarországon az idegen nyelvismeret szintje még a hasonló helyzetben levő országokétól is? A formai szempontok tekintetében a doktori mű szerkezete jól áttekinthető és logikus. A szöveg könnyen olvasható, a tartalmi megértést gondosan szerkesztett táblázatok és ábrák is segítik. A 11. fejezet kivételével azonban a fejezetek nem tartalmaznak egy olyan bevezető részt, amely definiálná céljukat és rámutatna relevanciájukra a dolgozat egésze szempontjából. Csupán a felsorolt kérdések orientálják az olvasót a tartalmi fókuszok tekintetében. Az elemzéseknél okoz némi problémát, hogy miközben óriási adathalmazra épülnek, nem minden adatforrást jelöl a szerző. A 7. fejezetben (Tannyelvpolitikai fordulat az 1980-as években) például egyebek mellett arról ad számot, hogy a kéttannyelvű oktatás beindításának második évében, az 1988/1989. tanévben kérdőíves vizsgálat zajlott az iskolák személyi és tárgyi ellátottságára, az idegen nyelvű tantárgyak tantervi követelményeinek teljesítésére, a tanulók tudásának első megítélésére és a képzéssel kapcsolatos élményekre irányulóan. Ebből kitűnik, hogy (111. old.). Nem tudni azonban pontosan hol, ki vagy milyen intézmény folytatta le a kérdőíves felmérést, és hogy ennek eredményei eredetiben hol hozzáférhetők. Hasonló probléma jelentkezik a 11. fejezetben is, ami a két tanítási nyelvű oktatás eredményességét tárgyalja, többek között érettségi vizsgák és országos kompetenciamérések 5

eredményei tükrében, és elemez számos, az eredményességet befolyásoló tényezőt. Itt például Vámos Ágnes arra mutat rá, hogy az óra-megfigyelések, a pedagógusokkal folytatott beszélgetések (főleg a kilencvenes évek elején), valamint a Kétnyelvű Iskoláért Egyesület által szervezett belső pedagógustovábbképzés tapasztalatai szerint a nyelvváltás kérdése érdekelte leginkább a pedagógusokat (149. old.). Hasznos volna látni, hogy az állítás hátterében álló adatok részleteiben hol hozzáférhetők, a szerző (vagy más kutatók?) mely munkájában olvashatók. Az értekezés szerkesztési szempontból megfelelő, csupán kisebb hivatkozásbeli pontatlanságok (pl. a szövegbeli hivatkozásokban bent maradtak angol nyelvű megfogalmazások: pl. 7. old.-on Cookson and Sadovnik 2002), betű elütések, szükségtelen egybeírások, apróbb mondatszerkesztési pontatlanságok és központozási hibák fordulnak benne elő. Összegzés: Vámos Ágnes szakmai életművén alapuló doktori munkája jelentős és egyedülálló hozzájárulás a magyar kéttannyelvű oktatáshoz. Egyedülálló az által, hogy nem csupán a tudományos kutató, hanem az oktatáspolitikában és a köznevelésben is jártas szakember perspektívája ötvöződik a soraiban. A magyar viszonyokat gazdag adat- és forrásállomány felhasználásával rendkívül részletesen mutatja be és elemzi. A bemutatott eredmények hitelesek és meggyőzőek. Téziseit elfogadom új tudományos eredményként. A fentiek alapján a doktori mű tudományos eredményeit elegendőnek tartom az MTA doktori cím megszerzéséhez. A nyilvános vita kitűzését javaslom. Budapest, 2017. november 29. Károly Krisztina az MTA doktora 6