STIHL MS 440. Használati utasítás
|
|
- Sándor Kocsis
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 { STIHL Használati utasítás
2
3 Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL AG & Co. KG, VA1.K _005_H Ehhez a használati utasításhoz 2 Biztonsági előírások és munkatechnika 3 Vágóberendezés 15 Vezetőlemez és fűrészlánc felszerelése 15 Fűrészlánc feszítése 16 Fűrészlánc feszítésének ellenőrzése 17 Üzemanyag 17 Üzemanyag betöltése 18 Lánckenőolaj 20 Lánckenőolaj betöltése 20 Lánckenés ellenőrzése 21 Láncfék 21 Téli működtetés 22 Elektromos fogantyúfűtés 23 Beindítás előtti tudnivalók 23 Motor beindítása / leállítása 24 Üzemeltetési tanácsok 27 Olajmennyiség beállítása 28 Vezetőlemez rendbentartása 28 Levegőszűrő rendszer 29 Levegőszűrő kiszerelése 30 Levegőszűrő tisztítása 31 A gázosító beállítása 32 Gyújtógyertya ellenőrzése 34 Indítókötél / visszahúzórugó cseréje 35 A berendezés tárolása 37 Lánckerék ellenőrzése és cseréje 37 Fűrészlánc ápolása és élezése 38 { Karbantartási és ápolási tanácsok 42 Az elkopás csökkentése és a károsodások elkerülése 44 Fontos alkotórészek 45 Műszaki adatok 46 Külön rendelhető tartozékok 47 Alkatrészbeszerzés 47 Javítási tanácsok 48 A gyártó CE-minőségtanusítása 48 Minőségi bizonyítvány 49 Tisztelt vevőnk, köszönjük, hogy a STIHL-cég minőségi áruját vásárolta. Ez a termék modern gyártási technikával és széleskörű, jó minőséget biztosító módszerekkel készült. Cégünk mindent megtesz azért, hogy Ön ezzel a berendezéssel elégedett legyen és azzal minden probléma nélkül dolgozhasson. Ha a berendezéssel kapcsolatban kérdései lennének, kérjük forduljon a kereskedőjéhez, vagy közvetlenül cégünk képviseletéhez. Tisztelettel, Hans Peter Stihl 1
4 Ehhez a használati utasításhoz Képi szimbólumok A berendezésen található képi szimbólumok jelentését ebben a használati utasításban részletesen ismertettük. A készüléktől és a felszereltségtől függően a készüléken a következő képi szimbólumokat helyezhetik el. Üzemanyagtartály; benzinből és motorolajból álló üzemanyag-keverék A lánckenőolaj tartálya; lánckenőolaj A beszívott levegő vezetése: téli működtetés A beszívott levegő vezetése: nyári működtetés Fogantyúfűtés A dekompresszorszelep működtetése A kézi üzemanyagszivattyú működtetése Ezért az ebben a használati utasításban közöltek alapján, és az ábrák szerint támasztott követeléseknek eleget tenni nem tudunk. A láncfék reteszelése és kioldása A szövegrészek jelölése Utánfutófék A lánc haladási iránya Ematic; a lánckenőolajmennyiség átállítása Figyelmeztetés baleset- és személyi sérülés, valamint jelentős anyagi károk veszélyére. Figyelmeztetés a berendezés vagy az alkotórészek sérülésének veszélyére. Műszaki továbbfejlesztés A fűrészlánc megfeszítése A STIHL cég valamennyi gépének és munkaeszközének állandó továbbfejlesztésén fáradozik; ezért a gép formájára, műszaki paramétereire és felszerelésére vonatkozóan a változtatás jogát fenntartjuk. 2
5 Biztonsági előírások és munkatechnika A motorfűrésszel végzett munkavégzéskor különleges biztonsági előírások szükségesek, mivel a munkavégzés gyorsabban történik, mint a baltával és kézi fűrésszel, és mivel a munkavégzéskor a fűrészlánc sebessége nagyon magas és a vágóélek nagyon élesek. A teljes használati utasítást olvassuk el figyelmesen az első üzembehelyezés előtt és gondosan őrizzük meg a későbbi használatoz. A biztonsági előírások be nem tartása életveszélyes lehet. Az országban érvényes biztonsági előírásokat, pld. a szakszövetkezetek, a társadalombiztosítási szervek, munkavédelmi hatóságok és hasonlók előírásait be kell tartani. Aki először dolgozik a motoros berendezéssel: Az eladóval vagy más szakemberrel mutattassa be, hogyan kell a berendezést biztonságosan használni vagy szakmai tanfolyamon vegyünk részt. A motoros berendezéssel fiatalkorúak nem dolgozhatnak kivéve azok a 16 éven felüli fiatalok, akik felügyelet melletti kiképzésben részesülnek. Tartsuk távol a gyermekeket, állatokat és nézelődőket. Ha a motoros berendezés nem használt, azt úgy állítsuk le, hogy senki se legyen veszélyeztetve. A motoros berendezéshez mások ne jussanak. A berendezés kezelője felelős azokért a balesetekért vagy károkért, melyek más személyekkel vagy azok tulajdonával történnek. A motoros berendezést csakis olyan személyeknek adjuk át vagy kölcsönözzük, akik ezt a kivitelt és annak kezelését jól ismerik és a használati utasítást is adjuk át mindig. A hangos működésű motoros gépek használata az adott országban és a helyileg érvényes előírásoknak megfelelően is korlátozott lehet. Aki a motoros berendezéssel dolgozik, legyen kipihent, egészséges és jó állapotban. Aki egészségügyi okok miatt nem erőltetheti meg magát, az kérdezze meg kezelőorvosát, hogy a motoros berendezéssel történő munkavégzés lehetséges-e. Csakis szívritmus szabályozóval rendelkező személyeknek szóló tanácsok: Ennek a gépnek a gyújtóberendezése egy nagyon gyenge elektromagnetikus teret hoz létre. Ennek hatása bizonyos szívritmus szabályozó berendezés típusok esetén nem teljesen kizárható. A testi épség megőrzése érdekében a STIHL cég a kezelőorvos és a szívritmus szabályozó berendezés gyártójának ezzel kapcsolatos tanácsainak betartását javasolja. magyar Alkohol fogyasztása után, gyógyszerek bevétele után, melyek a reakcióképességet csökkentik, vagy drogok élvezete után, tilos a motoros berendezéssel dolgozni. Rossz idő esetén (eső, hó, jég, szél) napoljuk el a munkát nagyobb a balesetveszély! Csakis fát és fa anyagú tárgyakat fűrészeljünk. A motoros berendezés alkalmazása más célból tilos Balesetveszély! Csakis azokat a szerszámokat, vezetőlemezeket, fűrészláncokat, lánckerekeket vagy tartozékokat használjuk, melyeket a STIHL cég ehhez a motoros berendezéshez engedélyezett, vagy melyek technikai szempontból a géphez illőek. Ezzel kapcsolatos kérdések esetén forduljunk a szakkereskedéshez. Csakis nagyon jó minőségű szerszámokat vagy tartozékokat használjunk. Máskülönben balesetek történhetnek, vagy a motoros berendezés könnyen megsérülhet. A STIHL cég eredeti STIHL szerszámok, vezetőlemezek, fűrészláncok, lánckerekek és tartozékok használatát ajánlja. Ezek tulajdonságaik szempontjából a termékhez nagyon jól illenek és a berendezés kezelőjének igényei szerintiek. A berendezésen ne végezzünk semmiféle változtatást ez is a biztonságot veszélyeztetheti. Azokért a személyi- és anyagi károkért, melyek a nem engedélyezett adapter szerszámok használata miatt történtek, a STIHL cég mindennemű felelősséget elhárít. 3
6 A berendezés tisztítására ne használjunk magasnyomású tisztítót. Az erős vízsugár a gép alkotórészeit megsértheti. Ruházat és felszerelés Viseljünk előírásnak megfelelő ruházatot és felszerelést. A ruházat legyen célnak megfelelő és ne akadályozzon. Testhez símuló ruházat vágásbéléssel egybeszabott overall, nem munkaköpeny. e viseljünk olyan ruházatot, mely fába vagy bozótba beleakadhat. Sál, nyakkendő és ékszer viselete is tilos. A hosszú hajat kössük össze és biztosítsuk (fejkendővel, sapkával, sisakkal, stb.). Viseljünk védőcsizmát vágásbéléssel, bordázott talppal és fémkaplival Viseljünk védősisakot ha tárgyak leeshetnek. Viseljünk védőszemüveget vagy arcvédőt és hordjunk személyi hallásvédőt pld. hallásvédődugaszt. Viseljünk erős kesztytűt. A STIHL cég sokféle, a személyi biztonságot elősegítő felszerelést kínál. A motorfűrész szállítása A láncféket mindig blokkoljuk le és helyezzük fel a láncvédőt még kisebb távolságra való szállításkor is. agyobb távolságra történő szállítás esetén (több mint kb. 50 m) még a motort is le kell állítani. A motorfűrészt csakis a fogantyúcsőnél fogva vigyük a forró hangtompító testünktől távol legyen, a vezetőlemez hátrafelé nézzen. A gép forró részeit, mindenek előtt a hangtompító felületét, tilos megérinteni Tűzveszély! Járműveken: ügyeljünk arra, hogy a motoros berendezés ne dőljön el, ne sérülhessen meg és üzemanyag ne folyhasson ki belőle. Feltankolás A benzin rendkívül könnyen meggyullad a nyílt lángtól tartsunk megfelelő távolságot az üzemanyagot ne csepegtessük el dohányozni tilos. A feltankolás előtt állítsuk le a motort. Addig ne tankoljunk, míg a motor még forró az üzemanyag kifolyhat Tűzveszély! A tartályzárat óvatosan nyissuk ki, így a fennálló túlnyomás lassan csökkenhet és üzemanyag nem fröccsenhet ki. A feltankolást csakis jól átszellőztetett helyiségekben végezzük. Ha üzemanyag elcsepegtetett, a motoros berendezést azonnal tisztogassuk meg ruházatunkra üzemanyag ne kerüljön, máskülönben azonnal öltözzünk át. A motoros berendezések sorozatgyártásban különféle tartályzárakkal lehetnek felszerelve. Ezáltal csökkentett a veszélye annak, hogy a tartályzár a motor rezgése miatt kinyílik és üzemanyag kifolyik. Beindítás előtt A feltankolás után a becsavarozható tartályzárat a lehető legszorosabban húzzuk feszesre. A csapószárnyas tartályzárakat (bajonett-zárat) megfelelően helyezzük be, csavarozzuk be ütközésig és zárjuk a szárnyrészt. Ellenőrizzük, a motorfűrész üzembiztos állapotú-e a használati utasítás megfelelő fejezeteit vegyük figyelembe: jól működő láncfék, elülső kézvédő megfelelően felszerelt vezetőlemez megfelelően feszített fűrészlánc a gázemeltyű és a gázemeltyűzár legyen könnyen mozgatható a gázemeltyű önmagától ugorjon vissza az üresjárati állásba a kombiemeltyű / stop-kapcsoló legyen könnyen STOP ill. 0-ra állítható 4
7 ellenőrizzük a gyújtásvezeték dugasz feszes elhelyezkedését lazán elhelyezkedő dugasz esetén szikrák képződhetnek, melyek a kiáramló üzemanyag-levegő keveréket meggyújthatják Tűzveszély! a kezelési és biztonsági berendezések megváltoztatása tilos a kézifogantyúk legyenek tiszták és szárazak, olaj- és gyantamentesek a motorfűrész biztonságos vezetése érdekében A motorfűrészt csakis üzembiztos állapotban szabad működtetni Balesetveszély! Motor beindítása Legalább 3 m méterre a feltankolás helyétől és nem zárt helyiségben. Csakis vízszintes talajon, ügyeljünk a szilárd és biztonságos álláshelyzetre, a motoros berendezést biztonságosan fogjuk a vágószerszám semmilyen tárgyhoz, még a földhöz sem érhet hozzá, mert az a beindításkor esetleg szintén foroghat. A motorfűrészt csakis egy személy kezelheti ne engedjünk senki mást a munkaterületre még a beindításkor sem. A beindítás előtt blokkoljuk le a láncféket a forgó fűrészlánc miatt Sérülésveszély! A motort ne indítsuk be a kézben tartva a beindítást a használati utasításban leírtak szerint végezzük. A motorfűrészt ne indítsuk be, ha a fűrészlánc a vágáshézagban helyezkedik el. A berendezés tartása és vezetése A motorfűrészt mindig két kézzel fogjuk erősen: A jobb kezünk a hátulsó kézifogantyún legyen akkor is, ha bal kezesek vagyunk. A gép biztos vezetése érdekében a fogantyútcsövet és a kézifogantyút a hüvelykujjunkkal fogjuk át erősen. Munakvégzés közben 001BA087 LÄ Mindig ügyeljünk a biztos és biztonságos álláshelyzetre. Ha veszély fenyget ill. vészhelyzetben a motort azonnal állítsuk le a kombiemeltytűt / stop-kapcsolót hozzuk STOP ill. 0 helyzetbe. A gépet csakis egy személy kezelheti ne engedjünk senki mást a munkaterületre. A motoros berendezést sose járassuk felügyelet nélkül. Amikor a motor jár: A fűrészlánc rövid ideig még mozog, amikor a gázemeltyűt elengedjük utánfutási hatás. magyar Vigyázat jeges talajon, nedvesség, hó, jég esetén, lejtőkön, egyenletlen felületeken vagy frissen hántott fa (fakéreg) esetén Csúszásveszély! Vigyázat fatörzsek, gyökerek, árkok esetén Botlásveszély! e dolgozzunk egyedül másoktól legyünk hallótávolságra, így azok szükség esetén segítségünkre lehetnek. Ha hallásvédőt viselünk, még nagyobb figyelem és körültekintés szükséges mivel a veszélyt jelző zajok (kiáltások, jelzőhangok és hasonlók) kevésbé észlelhetőek. Idejében tartsunk munkaszünetet, így a fáradtság és a kimerültség elkerülhető Balesetveszély! Tartsuk távol a könnyen meggyulladó anyagokat (pld. faforgácsok, fakéreg, száraz fű, üzemanyag) a forró kipufogófüst sugártól és a hangtompító forró felületétől Tűzveszély! A katalizátorral ellátott hangtompítók különösen felforrósodhatnak. A motoros berendezés mérgező gázokat fejleszt, amint a motor jár. Ezek a gázok esetleg szagtalanok és láthatatlanok lehetnek, és nem elégetett szénhidrogén vegyületeket és benzolt tartalmazhatnak. A motoros berendezéssel tilos zárt, vagy rosszul átszellőztetett helyiségekben dolgozni még katalizátoros gépekkel is. 5
8 Ha árkokban, gödrökben, vagy szűk területen dolgozunk, mindig ügyeljünk a megfelelő légáramlatra. Életveszély mérgezés miatt! A munkálatot azonnal hagyjuk abba hányinger, fejfájás, látási zavarok (pld. ha a látókör beszűrül), hallászavarok, szédülés, csökkenő koncentráló képesség esetén ezek a tünetek többek között a túl nagy mennyiségű kipufogófüst hatását is jelezhetik Balesetveszély! A fűrészelés közben keletkező por (pld. fűrészpor), gőz és füst az egészségre ártalmas lehet. Erős porképződés esetén viseljünk lélegzésvédőt. A fűrészláncot rendszeresen, rövid időközönként és az érzékelhető elváltozás esetén azonnal ellenőrizzük: A motort kapcsoljuk ki, várjuk meg, míg a fűrészlánc leáll Ellenőrizzük a fűrészlánc állapotát és feszes elhelyezkedését Ügyeljünk az élezettségi állapotra Ha a motor jár, a fűrészláncot megérinteni tilos. Ha a fűrészlánc egy tárgy miatt leblokkol, a motort azonnal állítsuk le csak azután távolítsuk el a tárgyat Sérülésveszély! A fűrészlánc cseréjekor állítsuk le a motort Sérülésveszély! Dohányozni tilos a berendezés használatakor és a motoros berendezés közvetlen közelében Tűzveszély! Az üzemanyagrendszerből elillanó benzinpára rendkívül tűzveszélyes. Ha a motoros berendezés igénybevétele a szokványostól eltérő (pld. erőszakos hatások ütés vagy esés miatt), a berendezést a további használat előtt feltétlenül ellenőrizzük, üzembiztos állapotú-e lásd még a Beindítás előtt részt is. Mindenek előtt az üzemanyagrendszer szigetelését és a biztonsági berendezések megfelelő működését ellenőrizzük. Azokat a motoros berendezéseket, melyek működése nem üzembiztos, semmi esetre sem szabad tovább használni. Kétség esetén keressük fel a szakkereskedést. Ügyeljünk a motor kifogástalan üresjárati fordulatára, így a fűrészlánc a gázemeltyű elengedése után már nem mozog. Az üresjárati fordulat beállítását rendszeresen ellenőrizzük ill. korrigáljuk. Ha a fűrészlánc az üresjárati fordulatban mégis mozog, a berendezést a szakkereskedéssel javíttassuk meg. Reakciós erők A leggyakrabban előforduló reakciós erők a következők: visszacsapódás, visszaütés és behúzódás. Veszély visszacsapódás miatt A visszacsapódás halálos vágási sérüléseket okozhat. A visszacsapódás (Kickback) esetén a fűrész hirtelen és megakadályozhatatlanul a berendezés kezelője felé csapódik. Visszacsapódás történik, pld. ha a fűrészlánc a síncsúcs felülső negyedében véletlenül fába vagy szilárd testbe ütközik pld. ha gallyazáskor véletlenül egy másik gally megérintett a fűrészlánc a síncsúcsnál rövid ideig beszorul a vágásba 001BA036 K 001BA093 LÄ 6
9 QuickStop-láncfék: Ezzel adott helyzetben a sérülésveszély csökken maga a visszacsapódás azonban nem akadályozható meg. A láncfék kioldásakor a lánc egy másodperc töredéke alatt leáll ez a folyamat ebben a használati utasításban a Láncfék fejezetben ismertetett. A visszacsapódás veszélyének elkerülése megfontoltan, az előírásoknak megfelelően dolgozzunk a fűrészt mindig két kézzel és biztos fogással tartsuk csakis teljes gázzal fűrészeljünk a síncsúcsot figyeljük a síncsúccsal ne fűrészeljünk vigyázat kicsi, szívós ágaknál, talaj közeli növényzet és facsemeték esetén a fűrészlánc ezekbe könnyen beleakadhat sose fűrészeljünk több ágat egyszerre ne dolgozzunk túlságosan előrehajolva ne fűrészeljünk vállmagasság felett a vezetőlemezt nagy elővigyázatossággal illesszük bele egy már megkezdett vágásba csak akkor végezzünk beszúrási munkálatot, ha ezt a munkatechnikát ismerjük a törzs elhelyezkedésére és az erőtényezőkre ügyeljünk, ezek hatására a vágási nyílás bezárulhat és a fűrészlánc beszorulhat csakis megfelelően élezett és feszített fűrészlánccal dolgozzunk a mélységhatároló távolsága ne legyen túl nagy a visszacsapódás veszélyét csökkentő fűrészláncot valamint kis sínfejű vezetőlemezt alkalmazzunk Beszívódás (A) A Ha a vezetőlemez alsó részével történő fűrészeléskor tenyeres vágás a fűrészlánc beakad vagy a fában kemény tárgyba ütközik, a motorfűrész megrándulva hirtelen a törzsbe húzódhat ennek megelőzésére a rönktámaszt mindig biztosan helyezzük fel. 001BA037 K Visszaütés (B) magyar B Ha a vezetőlemez felső részével történő fűrészeléskor visszakéz vágás a fűrészlánc beakad vagy a fában kemény tárgyba ütközik, a motorfűrész visszaüthet a kezelőszemély irányába ennek elkerülésére: a vezetőlemez felső része ne szoruljon be a vezetőlemezt a vágásban ne fordítsuk el agyon vigyázzunk lejtős területeken olyan törzseknél, melyek az előnytelen esés miatt más fák közt feszültséget mutatnak vihar által kidöntött fák esetén Ezekben az esetekben ne dolgozzunk a motorfűrésszel hanem használjunk markolóhúzót, kötélmotollát vagy vontatót. A szabadon levő vagy szabaddá vágott törzseket vontassuk ki. A fa feldolgozását lehetőleg szabad területen végezzük. Az elszáradt fa (száraz, elkorhadt vagy elhalt) fával történő munkavégzés sokkal nagyobb, nehezen felmérhető veszélyt jelent. A veszély felmérése 001BA038 K 7
10 jóval nehezebb, vagy szinte lehetetlen. Segédeszközként használjuk a kötélmotollát vagy vontatót. Ha utak, vasútvonalak, villanyvezetékek stb. közelében dolgozunk, rendkívül elővigyázatosan dolgozzunk. Ha szükséges, értesítsük a rendőrséget, a villamossági műveket vagy a vasúti felügyeletet. Fűrészelés Indítógáz állásban tilos a munkavégzés. A motor fordulatszáma ennél a gázemeltyű-állásnál nem szabályozható. yugodtan és meggondoltan dolgozzunk csakis jó fény- és látási viszonyok esetén. Másokat ne veszélyeztessünk körültekintéssel dolgozzunk. Lehetőleg rövid vezetőlemezt alkalmazzunk: a fűrészlánc, vezetőlemez és a lánckerék egymáshoz és a motorfűrészhez illő legyen. Semmilyen testrészünk se legyen a fűrészlánc kilengésének területén. A motorfűrészt csakis futó fűrészlánccal húzzuk ki a fából. 001BA082 K A motorfűrészt csakis fűrészelésre használjuk ne ágak vagy gyökerek leszedésére vagy eltávolítására. A szabadon lógó ágakat ne alulról vágjuk át. Vigyázat szálkás fa vágásánál sérülésveszély a kitépett fadarabkák miatt! Idegen tárgyak ne kerüljenek a motorfűrészhez: kövek, szögek stb. elpattanhatnak és megsérthetik a fűrészláncot a motorfűrész elrándulhat. Lejtős területen mindig a törzstől vagy a fekvő fától felfelé vagy annak oldalán álljunk. Vigyázzunk a leguruló törzsekre. Ha magasban dolgozunk: mindig használjunk emelő munkaállványt ne dolgozzunk létrán állva, vagy fára mászva sem 001BA033 K ne dolgozzunk bizonytalan álláshelyzetben ne dolgozzunk vállmagasság felett ne dolgozzunk egy kézzel A motorfűrészt teljes gázzal hozzuk bele a vágásba és biztonságosan támasszuk fel a rönktámaszt csak azután fűrészeljünk. Sose dolgozzunk rönktámasz nélkül, a fűrész a berendezés kezelőjét könnyen előreránthatja. A rönktámaszt mindig biztonságosan helyezzük fel. A vágás végén a motorfűrész a vágásban vágószerszám segítségével már nem feltámasztott. A gép kezelőjének kell felfognia a berendezés súlya miatt létrehozott erőhatást a berendezésen esetleg nem tudunk uralkodni! Döntés Csakis azok végezhetnek döntési munkálatokat, akik erre képesítettek és akik ezt a szakmát kitanulták. Akinek nincs gyakorlata a motorfűrész használatában, az nem végezhet se fadöntést, se gallyazást nagyobb a balesetveszély! Az adott országban érvényes, a döntési technikára vonatkozó előírások betartása kötelező. A döntés területén csakis azok a személyek tartózkodhatnak, akik a döntési munkálatokat végzik. Ellenőrizzük, hogy senki sem veszélyeztetett a leeső fa miatt a kiáltások a motor lármája miatt esetleg nem hallhatóak. 8
11 1 1/ / 2 A távolság a következő munkaterületig legyen legalább 2 1/2 fatörzs hosszúságú. 001BA088 LÄ A döntés irányát és a menekülési szakaszt határozzuk meg Határozzuk meg a tisztás területét, ahová a fa lezuhanhat. Eközben ügyeljünk a: fa természetes dőlési irányára szokatlanul erős gallyképződésre, a nem szimmetrikus kinövésekre, a fa károsodásaira szél irányára és a szél sebességére erős szél esetén ne végezzünk döntést lejtés irányára szomszéd fákra a hó miatti megterhelésre vegyük figyelembe, milyen egészséges a fa nagyon vigyázzunk, ha a törzsön sérüléseket veszünk észre, vagy az elszáradt fa esetén (kiszáradt, elkorhadt vagy elhalt fa) A B B A Dőlési irány B Menekülési útszakaszok Jelöljük ki a menekülési útszakaszt minden egyes dolgozó számára kb. 45 -ban rézsutosan hátrafelé A menekülési útszakaszokat tiszogassuk meg, az akadályokat távolítsuk el A szerszámokat és a gépeket biztos távolságban helyezzük el de ne a menekülési útszakaszokra A döntésnél a ledőlő törzstől csakis oldalirányban tartózkodjunk és csakis oldalirányban menjünk vissza a menekülési útszakaszokhoz 001BA040 K magyar A menekülési útszakaszokat a meredek, lejtős területeken a lejtővel párhuzamosan jelöljük ki Visszamenetelkor ügyeljünk a leeső gallyakra és vegyük figyelembe a korona nagyságát Készítsük elő a munkaterületet a fatörzsnél A fatörzsnél távolítsuk el a munkaterületről a zavaró ágakat, a bozótos részeket és az akadályokat valamennyi dolgozó álláshelyzete legyen biztonságos A fatörzs alsó részét alaposan tisztogassuk meg (pld. baltával) a homok, a kövek és más idegen tárgyak a fűrészláncot eltompíthatják A nagyobb gyökérterpeszeket fűrészeljük be: először a legnagyobb gyökérterpeszt először függőlegesen, azután vízszintesen fűrészeljük be csak egészséges fa esetén 001BA146 K 9
12 Hajk elkészítése Szíjácsvágás C 001BA153 K A döntés irányát a hajk bevágásakor a motorfűrész fedelén és a szellőzőházon található döntési irányjelzés segítségével ellenőrizhetjük. A hajk elkészítésekor a motorfűrészt úgy helyezzük el, hogy a döntési irányjelzés pontosan abba az irányba mutasson, amerre a fának dőlnie kell. Az egymás után létrehozott vízszintes és ferde bevágással a döntés többféle változata kivitelezhető az adott országban érvényes döntési technikára vonatkozó előírásokat be kell tartani. A hajk (C) a dőlés irányát határozza meg. A STIHL cég az alábbi műveletek elvégzését ajánlja: hozzuk létre a vízszintes bevágást eközben döntési irányjelzéssel ellenőrizzük a dőlés irányát C hozzuk létre a ferde bevágást kb. 45 nagyságban ellenőrizzük a hajk nagyságát ha szükséges, a hajkot változtassuk meg Fontos: a hajk a dőlés irányára merőleges legyen lehetőleg közel a talajhoz a törzs átmérőjének mintegy 1/5-1/3 részét vágjuk be 001BA143 K A szíjácsvágás a hosszú-rostos fafajták esetén a törzs döntésekor megakadályozza a szíjácsfa felszakadását fűrészeljünk be a törzs mindkét oldalán a hajk talpának magasságában a törzsátmérő mintegy 1/10-ére vastagabb törzs esetén maximálisan a vezetőlemez szélességének nagyságában. e végezzünk szíjácsvágást beteg fa esetén. 001BA150 K 10
13 Döntővágás E Vékony törzseknél: egyszerű legyezővágás D D Mielőtt a döntővágáshoz kezdenénk, figyelmeztetésként kiáltsuk hangosan Vigyázat!. A döntővágást (D) magasabban fűrészeljük be, mint a hajk vízszintes bevágása pontosan vízszintesen a döntővágás és a hajk közt maradjon meg a törzsátmérőnek kb. 1/10 része = Töréslépcső A döntővágásba idejében helyezzük bele az ékeket csakis fa-, könnyűfémvagy műanyagéket használjunk ne féméket. A fémékek megsértik a fűrészláncot és visszacsapódást okozhatnak. 001BA144 K E A töréslépcső (E) a fát csuklóként irányítja a földre. ebbe semmi esetre sem szabad a döntővágásnál belefűrészelni különben az előre meghatározott dőlésiránytól eltérünk Balesetveszély! az elkorhadt törzsek esetén egy szélesebb töréslépcsőt hagyjunk meg Közvetlenül a fa döntése előtt figyelmeztetésként mégegyszer kiáltsuk Vigyázat!. 001BA145 K A rönktámaszt helyezzük fel a töréslépcső mögött. A motorfűrészt ezen a középponton hajlítsuk el csak a töréslépcsőig a rönktámasz eközben a törzsön körbe fog járni. 001BA147 K 11
14 Vastag törzseknél: utánhúzott legyezővágás 3 1 Az utánhúzott legyezővágást (többrészű vágás) végezzük el, ha a fa törzsének átmérője nagyobb, mint a motorfűrész vágáshossza. 1. Első vágás a vezetőlemez csúcsa a töréslépcső mögött siklik a fába a motorfűrészt teljesen vízszintesen és lehetőleg széles ívben hajlítsuk el a rönktámasz legyen az elforgatás középpontja a motorfűrészt a lehető legminimálisabb mértékben helyezzük utána. 001BA148 K 2 2. az utánhelyezésnél a következő vágáshoz a vezetőlemezt hagyjuk teljesen a vágásban, így az egyenletlen döntővágás elkerülhető helyezzük fel újból a rönktámaszt, stb. 3. az éket (3) készítsük el 4. az utolsó vágásnál: a motorfűrészt úgy helyezzük fel, mint az egyszerű legyezővágásnál A töréslépcsőt ne fűrészeljük be! Különleges vágástechnikák A beszúráshoz és a szívvágáshoz megfelelő kiképzés és gyakorlat szükséges. Beszúrás az előredőlő fák kidöntésekor tehermentesítő vágásként szakaszolásnál barkácsmunkálatoknál 4 1 kevésbé visszacsapódásveszélyes fűrészláncot használjunk és dolgozzunk rendkívül óvatosan 1. A vezetőlemezt a csúcs alulsó részével helyezzük fel ne a felülső részével Visszaütésveszély! Fűrészeljünk be addig, míg a vezetőlemez szélességének kétszeresére helyezkedik el a törzsben 2. Forgassuk el lassan a beszúrási helyzetbe visszaütés- vagy visszacsapódásveszély! 3. Óvatosan végezzük a beszúrást visszacsapódásveszély! Szívvágás amikor a törzs átmérője több, mint kétszer akkora, mint a vezetőlemez hossza ha különösen vastag törzsek esetén egy középrész megmarad 2 001BA179 K 12
15 nehezen dönthető fafajták (tölgy, bükk) esetén a döntés irányának pontosabb betartása érdekében és azért, hogy a kemény középrész ne szakadjon be puha lombfa esetén a törzsben rejlő feszültség oldására és annak megakadályozására, hogy a törzsből faszilánkok kiszakadjanak óvatosan szúrjunk bele a hajkba Visszaütésveszély! azután hajlítsuk el a gépet a nyíl irányába Gallyazásnál Csakis azok végezhetnek gallyazási munkálatokat, akik erre képesítettek és akik ezt a szakmát kitanulták. Akinek nincs gyakorlata a motorfűrész használatában, az nem végezhet se fadöntést, se gallyazást Balesetveszély! használjuk a visszacsapódásra kevésbé hajlamos fűrészláncot a motorfűrészt lehetőleg támasszuk fel a gallyazást tilos a törzsön állva végezni ne fűrészeljünk a síncsúccsal ügyeljünk azokra az ágakra, melyek feszültséget mutatnak sose fűrészeljünk több ágat egyszerre Vékony fa fűrészelésekor használjunk szilárd, biztos állású befogószerkezetet fűrészbakot a fát ne a lábunkkal fogjuk mások még a fát sem foghatják és nem segédkezhetnek másképpen sem Feszültséget mutató álló vagy fekvő törzs esetén A vágás megfelelő sorrendjét feltétlenül be kell tartani (először a nyomás oldalán (1), azután a húzás oldalán (2), máskülönben a motorfűrész könnyen beszorulhat vagy visszaüthet Sérülésveszély! BA151 K 001BA152 K Választóvágás esetén alulról felfelé fűrészeljünk (visszakéz vágást) Visszaütésveszély! magyar A fekvő fa a vágás helyén nem érintheti a földet a fűrészlánc különben megsérül. Hosszoló vágás Fűrészelési technika a rönktámasz használata nélkül behúzódás veszélye a vezetőlemezt lehetőleg kis szögben helyezzük fel nagyon óvatosan dolgozzunk nagyobb a visszaütésveszély! 001BA189 K a nyomás oldalán (1) fűrészeljük be a megkönnyítő vágást a húzás oldalán (2) fűrészeljük be a választóvágást 13
16 Rezgések A berendezés huzamos használata esetén a rezgésektől vérkeringési zavarok jelentkezhetnek a kezekben ("fehérujj betegség"). Ezzel kapcsolatban általános érvényű használati időtartam nem adható meg, mivel az több tényezőtől függ. A berendezés hosszabb időn keresztül használható, ha: a kezek védettek (meleg kesztyűvel) munkaszüneteket iktatnak be A berendezés csak rövidebb ideig használható, ha: a berendezés kezelőjének különleges egyéni hajlam miatt rossz a vérkeringése (ismertetőjele: gyakran hideg ujjak, bizsergés) alacsony a külső hőmérséklet erősen szorítja a berendezést (az erős szorítás akadályozza a vérkeringést) A berendezés rendszeres, huzamos használata és a felsorolt jelek (pl. ujjbizsergés) ismételt jelentkezése esetén forduljon szakorvoshoz. Karbantartás és javítások A motoros berendezés rendszeres karbantartása szükséges. Csakis azokat a karbantartási és javítási munkálatokat szabad elvégezni, melyek a használati utasításban leírtak. Az összes többi munkálatot a szakkereskedéssel végeztessük el. A STIHL cég azt ajánlja, hogy a karbantartási munkálatokat és a javításokat csakis a STIHL szakkereskedés végezze. A STIHL szakkereskedés dolgozói rendszeres továbbképzésen vesznek részt, és ott a Műszaki Ismertetések is rendelkezésre állnak. Csakis jó minőségű alkatrészeket alkalmazzunk. Máskülönben balesetek történhetnek, vagy maga a berendezés megsérülhet. Az ezzel kapcsolatos kérdések esetén kérjük, forduljon a szakkereskedéshez. A STIHL cég az eredeti STIHL alkatrészek használatát ajánlja. Ezek az alkatrészek a berendezéshez kiválóan alkalmasak és a berendezés kezelőjének igényei szerintiek. Javítási, karbantartási és tisztítási munkálatok esetén mindig állítsuk le a motort sérülésveszély! Kivétel: Porlasztó- és üresjárai fordulat beállítása. A motort lehúzott gyújtásvezeték dugasz, vagy kicsavarozott gyújtógyertya esetén a beindító berendezéssel csak akkor hozzuk mozgásba, ha a kombi-tolóka / stopkapcsoló STOP ill. 0 helyzetben áll Tűzveszély a hengeren kívüli gyújtószikrák miatt. A motoros berendezésnek se a karbantartása, sem pedig tárolása ne történjen nyílt láng közelében tűzveszély az üzemanyag miatt! A tartályzár szigetelését rendszeresen ellenőrizzük. Csakis kifogástalan állapotú, a STIHL cég által előírt lásd "Műszaki adatok" gyújtógyertyát alkalmazzunk. Ellenőrizzük a gyújtózsinórt (kifogástalan szigetelés, szoros csatlakozás). Ellenőrizzük a hangtompító kifogástalan állapotát. e dolgozzunk rossz, vagy leszerelt hangtompítóval Tűzveszély! Halláskárosodás! A forró hangtompítót tilos megérinteni Égési sérülések veszélye! A rezgéscsökkentő elemek állapota a vibrációhatás meghatározója a rezgéscsökkentő elemeket rendszeresen ellenőrizzük. A láncfogót ellenőrizzük ha sérült, cseréljük. A motort állítsuk le a láncfeszesség ellenőrzéséhez a fűrészlánc utánfeszítéséhez a fűrészlánc cseréjéhez a zavarok elhárításakor Az élezési utasítást tartsuk be a biztos és megfelelő működtetés érdekében a fűrészlánc és a vezetőlemez mindig kifogástalan állapotban legyen, a fűrészlánc legyen megfelelően élezett, feszített és jól kent. A fűrészláncot, a vezetőlemezt és a lánckereket idejében cseréljük. A kupplungdob kifogástalan állapotát rendszeresen ellenőrizzük. Az üzemanyagot és a lánckenőolajat csakis az előírásoknak megfelelő és kifogástalan felirattal ellátott tartályokban raktározzuk el. A benzin 14
17 közvetlen bőrrel való érintkezését kerüljük el, a benzingőzöket ne lélegezzük be az egészségre káros! Ha a láncfék működésében zavarokat észlelünk, a motoros berendezést azonnal állítsuk le Sérülésveszély! Keressük fel a szakkereskedést a motoros berendezés használata tilos addig, míg a zavar el nem hárított, lásd "Láncfék" fejezet. Vágóberendezés A STIHL-cég az egyetlen olyan gyártó cég, mely motoros fűrészeket, vezetőlemezeket, fűrészláncokat és lánckerekeket saját maga gyárt. A vágóberendezés a fűrészláncot, a vezetőlemezt és a lánckereket tartalmazza. A berendezéssel együtt szállított vágóberendezés a motoros fűrésznek optimálisan megfelelő. magyar Vezetőlemez és fűrészlánc felszerelése Lánckerékfedél leszerelése 143BA034 K 1 2 Az anyát csavarozzuk le és a lánckerékházfedelet vegyük le. a t = a : 2 A fűrészlánc (1), a lánckerék és a Rollomatic vezetőlemez vezetőcsillagának felosztása (t) legyen ugyanakkora A fűrészlánc (1) meghajtótagjainak vastagsága (2) a vezetőlemez (3) horonyszélességének megfelelő legyen Ha olyan komponensek használtak együtt, melyek nem illenek egymáshoz, a vágóberendezés már rövid üzemeltetési idő után megsérülhet úgy, hogy az már nem javítható meg BA191 K 2 1 A csavart (1) csavarozzuk el balra addig, míg a feszítőtolóka (2) balra a gépház nyílásnál helyezkedik el. 001BA185 K 15
18 A láncfék oldása A kézvédőt a fogantyúcső felé húzzuk, amíg hallhatóan be nem kattan - a láncfék kioldott. A fűrészlánc felhelyezése Vegyünk fel védőkesztyűt Sérülésveszély az éles vágófogak miatt. A fűrészláncot fektessük fel a vezetőlemez csúcsánál kezdve. 001BA186 K 143BA003 K A vezető sínt helyezze a csavar (1) fölé a fűrészlánc vágóperemeinek jobbra kell nézni A rögzítő furatot (2) helyezze a feszítőretesz csapjai fölé ezzel együtt a fűrészlánc a lánckerék (3) fölött feküdjön. A csavart (4) csavarozzuk el jobbra addig, míg a fűrészlánc alul még egy kicsit belóg és a meghajtó tagok szemei a vezetőlemez hornyában helyezkednek el. A lánckerékházfedelet helyezzük fel újból és az anyát kézzel csak könnyedén húzzuk meg. Tovább a "fűrész lánc feszítése" résszel. 001BA187 K Fűrészlánc feszítése 1 133BA024 K Az utánfeszítéshez a működés közben: A motort állítsuk le Az anyákat oldjuk A vezetőlemezt emeljük meg a csúcsnál A csavarhúzóval forgassuk el a csavart (1) jobbra addig, míg a fűrészlánc a vezetőlemez alsó részén felfekszik A vezetőlemezt tartsuk továbbra is megemelve, és az anyákat húzzuk meg feszesen A továbbiakban: Lásd a "Fűrészlánc feszítésének ellenőrzése" Egy új fűrészláncot gyakrabban kell utánfeszíteni, mint azt a fűrészláncot, mely már régebben használatra került! A láncfeszességet gyakran ellenőrizzük lásd "Üzemeltetési tanácsok" 16
19 Fűrészlánc feszítésének ellenőrzése Állítsuk le a motort Vegyünk fel védőkesztyűt A fűrészlánc a vezetőlemez alulsó részére feküdjön fel és a lánc kioldott láncfék esetén kézzel még a vezetőlemezen kihúzható legyen Ha szükséges, a fűrészláncot utána kell feszíteni Egy új fűrészláncot gyakrabban kell utánfeszíteni, mint azt a láncot, mely már régebben használatra került. A láncfeszességet gyakran ellenőrizzük lásd "Üzemeltetési tanácsok" 143BA007 K Üzemanyag A motor működtetéséhez benzinből és motorból álló üzemanyag keverék szükséges. Az üzemanyag közvetlen bőrrel való érintkezését kerülje és az üzemanyag páráját ne lélegezze be. STIHL MotoMix A STIHL cég a STIHL MotoMix használatát ajánlja. Ez az előre elkészített üzemanyag nem tartalmaz benzol-vegyületeket, ólommentes, magas oktánszámú és mindig a megfelelő keverési arányt biztosítja. A STIHL MotoMix megfelel a STIHL motorokhoz és biztosítja a motor tartósságát hosszú időn keresztül. A MotoMix nem minden országban kapható. Az üzemanyag keverése A nem megfelelő üzemanyag használata, vagy az előírásoktól eltérő keverési arány a hajtómű komoly károsodását okozhatja. A rosszabb minőségű benzin vagy motorolaj a motor, a tömítőgyűrűk, a vezetékek és az üzemanyagtartály károsodását okozhatja. magyar Benzin Csakis márkás benzint használjon, amelynek oktánszáma legalább 90 ROZ ólommentes vagy ólmozott. A kipufogó katalizátorral ellátott berendezések esetén ólommentes benzint kell használni. Ha az üzemanyagtartály többszöri feltöltésekor ólmozott benzint használ, akkor a katalizátor hatásfoka jelentősen csökken. A 10%-nál több alkoholt tartalmazó benzin a kézzel állítható gázosítóval rendelkező motoroknál működési zavarokat okozhat, ezért ilyen motorok üzemeltetéséhez nem szabad használni azt. Az M-Tronic vezérléssel rendelkező motorok akár 25% alkoholt tartalmazó benzinnel (E25) is teljes teljesítményt biztosítanak. Motorolaj Csakis minőségi kétütemű motorolajat használjon legjobb, ha STIHL kétütemű motorolajat használ; ez megfelel a STIHL motorokhoz és a motor tartósságát garantáltan megnöveli. Ha STIHL kétütemű motorolaj nem áll rendelkezésre, akkor csakis léghűtésű motorokhoz való kétütemű motorolajat szabad használni ne használjon vízhűtésű motorokhoz való motorolajat, és ne használjon elválasztott olajkontúrral rendelkező motorokhoz való motorolajat sem (pl. hagyományos négyütemű motorok). 17
20 A kipufogó katalizátorral ellátott motoros berendezések esetén az üzemanyag elkészítéséhez csakis STIHL kétütemű motorolajat használjon 1:50 keverési arányban. Keverési arány STIHL kétütemű motorolaj esetén 1:50; 1:50 = 1 rész olaj + 50 rész benzin Példák Benzinmennyi ség STIHL kétütemű olaj 1:50 Liter Liter (ml) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500) Egy, az üzemanyag tárolására engedélyezett tartályba először a motorolajat, majd a benzint töltse be és alaposan keverje össze azokat. Az üzemanyagkeverék tárolása hatására az üzemanyagkeverék már rövidebb időn belül használhatatlanná válik. Az üzemanyagkeveréket tartalmazó tartályt tankolás előtt erősen rázza fel. A tartályban nyomás keletkezhet a tartályt óvatosan nyissa fel. Az üzemanyagtartályt és a tárolóedényt időnként alaposan tisztogassa meg. A maradék üzemanyagot és a tisztításhoz használt folyadékot az előírásoknak és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően távolítsa el! Üzemanyag betöltése A berendezés előkészítése A sapkát és annak környékét a tankolás előtt tisztogassa meg, hogy ne kerülhessen szennyeződés az üzemanyagtartályba. A berendezést úgy helyezze el, hogy a sapka felfelé álljon. Megnyitás 001BA229 K Az üzemanyag tárolása csakis az üzemanyag tárolására engedélyezett tartályban, száraz, hűvös és biztonságos helyen, fénytől és naptól védetten történjen. Az üzemanyagkeverék elöregszik csakis az üzemanyagkeverék néhány hétre szükséges mennyiségét készítse el. Az üzemanyagkeveréket ne tárolja 3 hónapnál tovább. A fény, napsugár, az alacsony vagy a magas hőmérséklet A kengyelt nyissa fel, hogy az merőlegesen álljon. 001BA218 K 18
21 Zárás Fordítsa el a tanksapkát az óramutató járásával ellentétes irányba (kb. 1/4 fordulattal). 001BA219 K A kengyel függőleges helyzetben: 001BA220 K Ütközésig csukja rá a kengyelt. A reteszelés vizsgálata 001BA222 K Tegye fel a tanksapkát a tanksapkán és az olajbetöltőcsonkon lévő pozíciójelöléseknek egybe kell esniük. Vegye le a tanksapkát. Az üzemanyag betöltése 001BA224 K Ütközésig nyomja lefelé a tanksapkát. A kengyel orrának teljesen a mélyedésbe (nyíllal jelölve) kell illeszkednie. 001BA223 K Tankoláskor ne loccsantsa ki az üzemanyagot és a tartályt ne töltse túl. A STIHL cég az üzemanyaghoz való STIHL betöltőrendszer (külön tartozék) használatát ajánlja. Töltsön be üzemanyagot. A tanksapkát lenyomva tartva fordítsa el azt balról jobbra, amíg be nem kattan. 001BA221 K 001BA225 K Fogja meg a tanksapkát a tansapka akkor reteszelődik szabályosan, ha azt nem lehet sem mozgatni, sem pedig levenni. 19
22 Ha a tanksapka mozgatható vagy levehető Lánckenőolaj Lánckenőolaj betöltése A tanksapka alsó része elcsavarodott a felső részhez képest: A fűrészlánc és a vezetőlemez hosszan tartó, automatikus kenéséhez csakis környezetbarát minőségi lánckenőolajat alkalmazzunk lehetőleg a biológiai szempontból könnyen lebontható STIHL Bioplus-t. A berendezés előkészítése bal oldalt: jobb oldalt: A tanksapka alsó része el van csavarodva. A tanksapka alsó része a megfelelő helyzetben van. Tegye fel a tanksapkát, majd forgassa azt balról jobba, amíg be nem akad az olajbetöltő csonk illesztésébe. Fordítsa tovább a tanksapkát jobbról balra (kb. 1/4 fordulattal) a tanksapka alsó része ezáltal elfordul a megfelelő helyzetbe. Fordítsa el a tanksapkát jobbról balra és zárja le azt lásd a Zárás és az A reteszelés vizsgálata c. fejezetet. 001BA227 K 001BA226 K A biológiai lánckenőolajnak (pld. STIHL Bioplus-nak) megfelelő mértékben időállónak kell lennie. A kisebb mértékben időálló olaj gyorsabban elgyantásodik. Ennek következtében kemény, nehezen eltávolítható lerakódások képződnek, mindenek előtt a láncmeghajtás, a kupplung és a fűrészlánc területén sőt az olajszivattyú is leblokkolhat emiatt. A fűrészlánc és a vezetőlemez tartóssága lényegében a kenőolaj állapota szerint meghatározott ezért csakis speciális kenőolajat használjunk. A fáradt olaj használata tilos! Ha a fáradt olaj hosszabb időn keresztül vagy ismételten a bőrrel érintkezik, az bőrrákot okozhat, és a környezetre is káros! A fáradt olaj nem rendelkezik a szükséges kenési tulajdonságokkal és a lánckenésre is alkalmatlan. A tartályzárat és annak környékét alaposan tisztogassuk meg, így szennyeződés nem kerülhet az olajtartályba A berendezést úgy helyezzük el, hogy a tartályzár felfelé mutasson A tartályzárat nyissuk ki A lánckenőolaj betöltése Töltsük be a lánckenőolajat minden alkalommal, amikor az üzemanyag betöltött A betöltéskor a lánckenőolajat ne csepegtessük el és a tartályt ne töltsük fel egészen a tartály széléig. A STIHL-cég a STIHL lánckenőolaj betöltésrendszer (külön rendelhető tartozék) használatát ajánlja. A tartályzárat zárjuk 001BA158 K 20
23 Az olajtartályban még legyen maradék lánckenőolaj, amikor az üzemanyagtartály már teljesen kiürült. Ha az olajtartályban az olaj mennyisége nem csökken, a zavar a kenőolajtovábbításban lehet: a lánckenést ellenőrizzük, ha szükséges, keressük fel a szakkereskedést. A STIHL-cég azt ajánlja, hogy a karbantartási munkálatokat és a javításokat csakis a STIHL szakkereskedéssel végeztessük el. Lánckenés ellenőrzése Láncfék A fűrészláncot blokkoljuk le 143BA024 K A fűrészlánc mindig egy kevés olajat kell eresszen magából. Sose dolgozzunk lánckenés nélkül! Szárazon futó lánc esetén a vágószerkezet már rövid idő alatt megjavíthatatlanul tönkremegy. A munkálatok megkezdése előtt mindig ellenőrizzük a lánckenést és a tartályban levő olaj mennyiségét. Valamennyi új fűrészlánc 2-3 perces bejáratási időt kíván. A bejáratás után ellenőrizzük a láncfeszességet, és ha szükséges, változtassunk rajta lásd a "Fűrészlánc feszességének ellenőrzése". vész esetén beindításkor üresjárati fordulatban A kézvédőt bal kezünkkel nyomjuk a vezetőlemez csúcsa felé vagy automatikusan a fűrészlánc visszacsapódása miatt: a fűrészlánc leblokkolódik és leáll. 143BA011 K 21
24 A láncfék oldása csúcsa felé akkor is, ha a bal kéz nincs a fogantyúcsövön a kézvédő mögött, mint pld. a döntővágás esetén. A láncfék csakis akkor működik, ha a kézvédőn semmi sem lett megváltoztatva. Téli működtetés A kézvédőt húzzuk a fogantyúcső felé A gázadagolás előtt (kivéve a működési ellenőrzést) és a fűrészelés megkezdése előtt oldjuk a láncféket. A magasabb motorfordulatszám a leblokkolt láncfék esetén (a fűrészlánc nyugalmi helyzetben) már rövid idő elteltével a hajtómű és a láncmeghajtás (kupplung, láncfék) károsodását okozza. A láncfék automatikusan működtetett a fűrész egy megfelelően erős visszacsapódása esetén a kézvédő tömegtehetetlensége miatt: A kézvédő előrefelé irányba üt a vezetőlemez 143BA012 K A láncfék működésének ellenőrzése Mindig, mielőtt a munkához kezdenénk: Blokkoljuk le a láncféket a motor üresjárati fordulata esetén (kézvédőt nyomjuk a vezetőlemez csúcsa felé) és adjunk röviden (max. 3 másodperc) teljes gázt a fűrészlánc nem mozoghat. A kézvédő legyen szennyeződésmentes és könnyen mozgatható. A láncfék karbantartása A láncfék kidörzsölés miatti elkopásnak kitett (természetes elkopás). Annak érdekében, hogy a láncfék jól működjön, annak rendszeres, szakképzett személyzet általi karbantartása és ápolása szükséges. A STIHL-cég azt ajánlja, hogy a karbantartási munkálatokat és a javításokat csakis a STIHL szakkereskedéssel végeztessük el. A következő időközök betartása kötelező: Teljes idejű működtetés: negyedévente Rész idejű működtetés: félévente Alkalmankénti használat: évente A gázosító előmelegítése +10 C alatti hőmérsékleten Vegye le a gázosítószekrény fedelét. A gázosítószekrény fedelében a tolókát nyári állásból (1) s téli állásba (2) r kell átkapcsolni. Ekkor a hideg levegőn kívül meleg levegőt is szív a motor a henger közeléből a gázosító nem jegesedik el. 1 2 Ha a hőmérséklet meghaladja a +20 C értéket: A tolókát feltétlenül állítsa vissza nyári működésre különben fennál a motorhiba veszélye túlhevülés miatt! 175BA001 K 22
25 Levegőszűrő rendszer Elektromos fogantyúfűtés Beindítás előtti tudnivalók magyar A levegőszűrőt adott esetben át kell szerelni lásd: "Levegőszűrő rendszer". A kombiemeltyű négy beállítási helyzete -10 C alatti hőmérsékleten A fogantyúfűtés bekapcsolása (a felszereltség szerint) STOP 145BA041 K 0 Szélsőséges téli körülmények esetén (a hőmérséklet -10 C alatt, por, vagy szálló hó) javasoljuk a rászerelhető "fedőlemezt" (külön tartozék). Az megakadályozza a por, vagy a szálló hó behatolását. Ha a fedőlemez fel van szerelve, akkor a tolókának téli állásban kell lennie a gázosítószekrény fedelében. Ha erősen lehűlt a motorfűrész (deres) akkor a motort a beindítás után magas üresjárati fordulatszámon (láncfék kioldva) melegítse fel üzemi hőmérsékletre. A motor üzemzavara esetén először is vizsgálja meg, hogy elő kell-e melegíteni a szívólevegőt. KapcsolóF állásban a kikapcsoláshoz ismét 0 Tartós működtetés esetén a túlhevülés kizárt. A fűtőberendezés nem igényel karbantartásat. 145BA015 K Stop 0 A motor nem működik a gyújtás kikapcsolt Üzemállás F A motor jár vagy beindulhat Meleg start n ebben a helyzetben a meleg motort kell beindítani Hideg start l ebben a helyzetben a hideg motort kell beindítanit A kombiemeltyű beállítása 001BA140 K Amikor a kombiemeltyű az üzemállásból F a hideg start l helyzetbe állított, a gázemeltyűzárat és ugyanakkor a gázemeltyűt kell benyomni. 23
26 Amikor a beállítás a meleg start n helyzetbe szükséges, a kombiemeltyűt állítsuk először a hideg start l helyzetbe, azután a kombiemeltyűt nyomjuk a meleg start n beállítási helyzetbe. Motor beindítása / leállítása Csak dekompresszor szelepes kiviteli változatoknál 0 STOP A beállítási a meleg start n helyzetbe csak a hideg start l helyzetből kiindulva történhet. 1 A kombiemeltyű a gázemeltyű működtetésével a meleg start n helyzetből az üzemállás F beállítási helyzetbe ugrik. A motor kikapcsolásához a kombiemeltyűt helyezzük stop 0 helyzetbe BA007 K yomja le a gombot, mire a dekompresszor szelep megnyílik. Az első gyújtásnál az automatikusan zárul. 133BA001 K l n A kézvédőt (1) előre kell nyomni: A lánc reteszelődik. yomja le egyszerre, és tartsa lenyomva a gázemeltyűzárat (2) és a gázemeltyűt (3) állítsa be a kombiemeltyűt. hideg motornál meleg motornál ha a motor már kb. egy perce működik. A gombot ezért minden további indítás előtt le kell nyomni. Minden kiviteli változatnál Tartsa be a biztonsági előírásokat. 24
27 143BA018 K 143BA019 K 143BA020 K A motorfűrészt állítsa biztonságosan a földre az stabilan álljon a fűrészlánc semmilyen tárgyat nem érinthet, még a földet sem. A fűrész kilengésének területén senki más sem tartózkodhat. A motorfűrészt bal kézzel a fogantyúcsőnél fogva erősen nyomja a földre hüvelykujja legyen a fogantyúcső alatt. Jobb lábbal lépjen a hátulsó fogantyúba. Másik lehetőség: Fogja a hátsó fogantyút térdei vagy combjai közé. A fogantyúcsövet tartsa erősen bal kézzel hüvelykujja legyen a fogantyúcső alatt. Jobb kézzel húzza ki az indítófogantyút lassan az első érzékelhető megakadásig majd húzza meg gyorsan és erőteljesen miközben lefelé nyomja a fogantyúcsövet de ne húzza ki a berántókötelet annak végéig Szakadásveszély! e engedje visszarándulni az indítófogantyút függőlegesen vezesse vissza, így a berántókötél megfelelően csavarodhat fel. Új motor esetén a berántókötelet többször húzza meg, míg elegendő üzemanyag nem áll rendelkezésre. 25
28 Az első begyújtást követően A motor leállítása 0 STOP 6 Állítsa a kombiemeltyűt Stop 0 állásba. Ha a motor nem indul be Az első gyújtás után a kombiemeltyűt nem állították idejében meleg indítás n állásba, a motor lefulladt. 4 yomja vissza a dekompresszor szelep gombját. A kombiemeltyűt (4) állítsa n állásba és folytassa a beindítást amint a motor jár, azonnal érintse meg röviden a gázemeltyűt (5), a kombiemeltyű (4) beugrik az üzemi állásba F (6), a motor pedig üresjárati fordulatba kapcsol. A motort azonnal üresjárati fordulatba kell kapcsolni különben a leblokkolt láncfék miatt a motorház és a láncfék megsérülhet BA008 K A kézvédőt húzza a fogantyúcső felé: U. A láncfék kioldva a motorfűrész használatra kész. Csak kioldott láncfék esetén szabad gázt adni. A magasabb motorfordulatszám reteszelt láncfék esetén (a fűrészlánc nyugalmi helyzetében) már rövid idő elteltével a hajtómű és a lánchajtás (kuplung, láncfék) károsodását okozza. Először mindig a lánckenést ellenőrizze. agyon alacsony hőmérsékleten 143BA012 K Csavarja ki a hátulsó fogantyú fölötti gombot a nyíl irányába, és vegye le a gázosítószekrény fedelét. 1 Vegye ki a légszűrőt (1) (dobozos szűrővel rendelkező kiviteli változatok) 2 145BA027 K 175BA002 K A motort rövid ideig kis gázadással melegítse. Ha szükséges, állítsa át téli működtetésre, lásd: "Téli működtetés". A gyújtógyertya dugaszát (2) húzza ki. A gyújtógyertyát csavarozza ki és szárítsa meg. 26
29 Állítsa a kombiemeltyűt Stop 0 állásba. yomja le a gázemeltyűzárat adjon teljes gázt egyidejűleg többször húzza meg a berántó szerkezetet az égéstér átszellőztetéséhez. Csavarja be a gyújtógyertyát és szorosan nyomja rá a gyertya dugaszát szerelje újból össze az alkatrészeket. A kombiemeltyűt állítsa melegíndítás n helyzetbe hideg motor esetén is. Rántsa be újra a motort. Ha a tartályt teljesen üresre járatták, majd újból feltöltötték A kellő mennyiségű üzemanyag beadagolásához többször húzza meg a berántókötelet. Üzemeltetési tanácsok Kezdeti üzemeltetéskor A gyárból újonnan kikerülő gépet a harmadik tartályfeltöltésig ne járassuk megterhelés nélkül magas fordulatszámmal, így a bejáratási időben a megterhelés nem túlságosan nagy feleslegesen. A bejáratási idő alatt a mozgatott részek működése összhangba kell kerüljön a hajtóműben nagyobb a súrlódási ellenállás. A motor a maximális teljesítményét az 5-15-szöri tartályfeltöltésnyi bejáratás után éri el. Munkavégzés közben A porlasztót ne állítsuk hígabbra annak érdekében, hogy magasabb teljesítményt érjünk el a motor esetleg megsérülhet lásd "Porlasztó beállítása". Gázadagolás csakis oldott láncfék esetén. A magasabb fordulatszám leblokkolt láncfék esetén (a fűrészlánc nyugalmi helyzetben) már rövid idő elteltével a hajtómű és a láncmeghajtás (kupplung, láncfék) károsodását okozza. A láncfeszességet gyakran ellenőrizzük Egy új fűrészláncot gyakrabban utána kell feszíteni, mint azt, mely már hosszabb ideje működtetett. magyar Hideg állapotban A fűrészlánc a vezetőlemez alulsó részére feküdjön fel, míg kézzel a vezetőlemez felett kihúzható. Ha szükséges, a fűrészláncot utána kell feszíteni lásd "Fűrészlánc feszítése". Üzemhőmérsékleten A fűrészlánc kitágul és belóg. A vezetőlemez alulsó részén elhelyezkedő meghajtótagok nem léphetnek ki a horonyból a fűrészlánc különben lecsúszhat. A fűrészlánc utánfeszítése lásd "Fűrészlánc feszítése". A lehűléskor a fűrészlánc összehúzódik. Egy nem lazított fűrészlánc a forgattyústengelyt és a csapágyat megsértheti. Hosszabb idejű teljes gázzal történő működtetés után A motort rövid ideig járassuk még üresjárati fordulatban, míg a hő nagy része a hideg légáramlattal levezetődik, így a hajtóműnél elhelyezkedő alkotóelemek (gyújtóberendezés, porlasztó) nem terheltek meg túlságosan a hőtorlódás miatt. Munkavégzés után A fűrészláncot lazítsuk, ha annak feszítése a munkavégzés közben az üzemhőmérsékleten történt 27
STIHL MS 460. Használati utasítás
{ STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL
STIHL MS 210, 230, 250. Használati utasítás
{ STIHL MS 210, 230, 250 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható.
STIHL MS 200 T. Használati utasítás
{ STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL
STIHL MS 461. Használati utasítás
{ STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL
STIHL HT 56 C. Használati utasítás
{ STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL
STIHL MS 170, 180. Használati utasítás
{ STIHL MS 170, 180 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható.
STIHL MS 650, 660. Használati utasítás
{ STIHL MS 650, 660 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható.
Biztonságos munkavégzés a motorfűrésszel
Biztonságos munkavégzés a motorfűrésszel { Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható.
STIHL MS 260. Használati utasítás
{ STIHL MS 260 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS
STIHL MS 341, 361. Használati utasítás
{ STIHL MS 34, 36 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS
STIHL MS 441 C-M. Használati utasítás
{ STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL
STIHL FS 300, 350, 400, 450, 480. Használati utasítás
{ STIHL FS 300, 350, 400, 450, 480 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból
STIHL HL 95, 100. Használati utasítás
{ STIHL HL 95, 100 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható.
STIHL MS 361 C-Q. Használati utasítás
{ STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL
STIHL FS 38. Használati utasítás
{ STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL
STIHL MS 241 C-M. Használati utasítás
{ STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL
STIHL MS 261. Használati utasítás
{ STIHL MS 261 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS
STIHL MS 192 T. Használati utasítás
{ STIHL MS 192 T Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS
STIHL MS 150 TC. Használati utasítás
{ STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL
STIHL HS 45. Használati utasítás
{ STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL
STIHL MS 201 T. Használati utasítás
{ STIHL MS 201 T Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS
STIHL MS 441. Használati utasítás
{ STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL
STIHL MS 271, 291. Használati utasítás
{ STIHL MS 27, 29 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS
STIHL MS 171, 181, 211. Használati utasítás
{ STIHL MS 171, 181, 211 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható.
STIHL MS 231, 251. Használati utasítás
{ STIHL MS 231, 251 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható.
STIHL MS 170, 180. Használati utasítás
{ STIHL MS 170, 180 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható.
STIHL MS 261 C-M. Használati utasítás
{ STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL
STIHL MS 193 T. Használati utasítás
{ STIHL MS 193 T Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS
STIHL FS 55. Használati utasítás
{ STIHL FS 55 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS
STIHL SG 10. Használati utasítás
{ STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Ehhez a használati utasításhoz 2 Biztonsági előírások és munkatechnika 2 A folyadéktartály feltöltése 6 Permetezés 6 A permetezés
STIHL MS 461 R. Használati utasítás
{ STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. Ehhez a használati
STIHL SR 200. Használati utasítás
{ STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL
A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!
A termék leírása részére. Magyarázat a rajzhoz Biztonsági utasítások a motoron VIGYÁZAT! A motorok szénmonoxidot termelnek, A szénmonoxid belégzése rosszullétet, eszméletvesztést, vagy halált okozhat.
STIHL MSE 170 C, 190 C, 210 C, 230 C. Használati utasítás
{ STIHL MSE 70 C, 90 C, 20 C, 230 C Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból
STIHL GS 461. Használati utasítás
{ STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL
Szerelés és használati utasítások
Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva
STIHL MSE 220 C. Használati utasítás
{ STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,
jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó
J15 FORM NO. 769-01834F jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 11 18 24 30 37 43 49 55 61 69 77 86 93 100 Magyar Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében.... 4 Kicsomagolás/összeszerelés....
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás
0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390
STIHL HT 100, 101, 130, 131. Használati utasítás
{ STIHL HT 100, 101, 130, 131 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható.
STIHL SG 51, 71. Használati utasítás
{ STIHL SG 5, 7 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. Ehhez
Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!
Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:
OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató
OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató A készülék szériaszáma: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELŐSZÓ Tisztelt Hölgyem/Uram, Szeretnénk megköszönni Önnek, hogy megvásárolta cégünk ágaprító készülékét. A használati
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
Szoba edzőgép
Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó
ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...
0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás
0215051hu 003 12.2009 Vágókészülék RCE Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 A német nyelvű
AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás
AB GENERATOR Termék száma: 1515 Használati utasítás Fontos: olvassa el figyelmesen a használati leírást, mielőtt használatba venné ezt a terméket. Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Maximális terhelhetőség:
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet
STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Biztonsági tudnivalók
{ STIHL AP 100, 200, 300, 300 S Biztonsági tudnivalók magyar Tartalomjegyzék Az eredeti használati útmutató fordítása 1 Biztonsági tudnivalók................................ 1 1.1 Figyelmeztető szimbólumok.........................
KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161
SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 HINTAVÁZ HINTA 01/07-1 - READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma,
Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
A cserét a következő sorrendben végezze:
Útmutató: Volkswagen Polo IV A cserét a következő sorrendben végezze: 1 A szűrőt az olajjal együtt cserélje. Viseljen kesztyűt, hogy ne kerüljön a kezére forró folyadék. Álljon az autóval a szerelőakna
jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó
a=nn cloj=klk=tsvjmtmun jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó N O P Q R S U 4 11 19 27 34 42 50 56 63 70 77 85 94 101 Magyar Tartalomjegyzék A dokumentum kezelése...... 94 Az Önök biztonsága
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,
Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.
i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv
i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket
Biztonsági kézikönyv
Biztonsági kézikönyv Az úthengerről tilos eltávolítani A CA, CC, CG, CP és CS úthengerekre érvényes RSAFEHU3 1 Miért fontos az Ön számára, hogy beszéljünk a biztonságról? Tervezőink mindenekelőtt az Ön
ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR
ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR Termék száma: 1330 HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS: Mindig bizonyosodjon meg róla, hogy a terméket egy egyenes, csúszásmentes felületre helyezze. Ez elengedhetetlen a biztonságos
Szállítás. Ellen rzés üzemeltetés el tt
Bevezetés Üzembe helyezés el tt olvassa át ezt a leírást. Ez a biztonságos munka és a zavarmentes kezelés el feltétele. Tartsa be a használati utasításban és a motoron látható biztonsági utasításokat és
STIHL HS 46, 56. Használati utasítás
{ STIHL HS 46, 56 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. Ehhez
John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató
John Gardener G81061 benzines fűkasza Használati útmutató Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat. Mindig tartsa be a vonatkozó utasításokat! 2 4 5 6 Tartalomjegyzék
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Ultrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1
(Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező
MTD OHV Series I15 FORM NO. 769-01577I. MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany
MTD OHV Series I15 FORM NO. 769-01577I MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany 8 15 23 31 38 46 54 61 68 75 82 90 99 107 115 122 130 138 145 152 159 166 175 183 193 202 211 218 226 Motor
Klarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
STIGA VILLA 85 M READY 85 M
STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. MAGYAR HU SZIMBÓLUMOK Az alábbi szimbólumok láthatók a gépen, hogy emlékeztessék Önt: használata közben gondosan
Használati útmutató. Lefolyótisztító kézi vagy gépi alkalmazásra INDUSTRIAL. Kérjük olvassa el és őrizze meg. Art.-Nr E
072990E_Anleitung_,GB 27.0.2011 11:0 Uhr Seite 1 INUSTRIAL Használati útmutató GB Kérjük olvassa el és őrizze meg Lefolyótisztító kézi vagy gépi alkalmazásra Art.-Nr. 072990E www.rothenbergerindustrial.com
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Eredeti üzemeltetési utasítás DCS460 DCS500 DCS5121 Figyelem: Az első üzembehelyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt az üzemeltetési utasítást, és feltétlenül tartsa be a biztonsági
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges
Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
gnn cloj=klk=tsvjmssnsd
gnn cloj=klk=tsvjmssnsd B=92 cm B=105 / 122 cm ¼ 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 60 63 66 69 72 75 79 82 85 88 P Q 1. 2. 3. 2. 2. A 1. 5. R R A 4. 4. L A 5. 3. 3. R S T U Fûfelfogó
F40PT ventilátor használati útmutató
F40PT ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel
Nutribullet turmixgép 600W
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Biztonsága érdekében a készülék használata előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a Használati útmutatót, és tartsa meg későbbi használat céljából is. A készülék tulajdonságai Teljesítmény
281XP 288XP. Használati utasítás. Magyar
Használati utasítás 281XP 288XP Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Magyar A fırészen látható szimbólumok: A SZIMBÓLUMOK
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan
123HD60. Használati utasítás
Használati utasítás 123HD60 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes
Klarstein Herakles
Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
STIHL HS 81. Használati utasítás
{ STIHL HS 81 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS
TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató
TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató A kerékpárszállító az első használat előtt figyelmes összeszerelést igényel. Ez a folyamat megfelelő körültekintéssel házilag is elvégezhető, de amennyiben
Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186
Kosárlabdapalánk készlet Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Helytelen üzembehelyezés vagy lengés a gyűrűn komoly sérüléseket vagy halált okozhat!!! Megjegyzés az összeszereléshez: Minden kosárpalánk,
Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.
Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.
Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)
(Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
3 Funkciós gondolás kerti hinta
HASZNÁLATI UTASÍTÁS: 3 Funkciós gondolás kerti hinta Hinta Gondola Lovagló hinta 01/10 1 READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma, kérjük forduljon
Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás
Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó Kezelési utasítás Az EVV-3 papír élvédő vágó alkalmazási területe A Paperfox EVV-3 papír élvédő vágót papír alapanyagú élvédők vágására tervezték a műszaki adatok táblázatban
GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.
GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ
SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX.
HU PLANARIO TOWER SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK MAX. 360 2 SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK SZERELÉS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Figyelem! A keverőcsap beszerelése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni,
BOB Használati és üzembe helyezési utasítás
1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási
Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII
Körömszárító hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90156FV05X01VII 2016-12 Kedves Vásárlónk! Új körömszárítója gondoskodik róla, hogy körme néhány perc alatt megszáradjon, így megkönnyíti
SpeedForce 50 Teljes áttekintés
SpeedForce 50 Teljes áttekintés 1. Sisaktartó szerszámkészlettel 2. Csomagakasztó 3. Üzemanyag olaj tároló burkolat 4. Akkumulátor és biztosíték 5. Gyújtáskapcsoló, kormányzár 6. Fékfolyadék tartály 7.
Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FZD 5010 E Tartalom 51 HU Kerti aprítógép Tisztelt ügyfelünk, nagyon köszönjük az irántunk táplált bizalmát! Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót! Minden utasítást
Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25.
Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás v1.1. 2009.04.25. A Paperfox A-1000 Áttekercselő alkalmazási területe A Paperfox A-1000 áttekercselő alkalmas automatikus mosóművel rendelkező ofszet nyomdagépek