STIHL MS 200 T. Használati utasítás

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "STIHL MS 200 T. Használati utasítás"

Átírás

1 { STIHL Használati utasítás

2

3 Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL AG & Co. KG, M0-031.C11.DDS _006_H Ehhez a használati utasításhoz 2 Biztonsági előírások és munkatechnika 3 Vágóberendezés 11 Vezetőlemez és fűrészlánc felszerelése 11 A fűrészlánc feszítése (oldalsó láncfeszítés) 12 Fűrészlánc feszítésének ellenőrzése 13 Üzemanyag 13 Üzemanyag betöltése 14 Lánckenőolaj 16 Lánckenőolaj betöltése 16 Lánckenés ellenőrzése 17 Láncfék 17 Téli működtetés 18 Motor beindítása / leállítása 18 Üzemeltetési tanácsok 21 Olajmennyiség beállítása 22 Vezetőlemez rendbentartása 23 Levegőszűrő tisztítása 23 A gázosító beállítása 24 Szikravédőrács a hangtompítóban 25 Gyújtógyertya 26 Indítókötél / visszahúzórugó cseréje 27 A berendezés tárolása 28 Lánckerék ellenőrzése és cseréje 29 Fűrészlánc ápolása és élezése 30 Karbantartási és ápolási tanácsok 34 { Az elkopás csökkentése és a károsodások elkerülése 36 Fontos alkotórészek 37 Műszaki adatok 38 Külön rendelhető tartozékok 39 Alkatrészbeszerzés 39 Javítási tanácsok 40 A gyártó CE-minőségtanusítása 40 Minőségi bizonyítvány 41 Tisztelt vevőnk, köszönjük, hogy a STIHL-cég minőségi áruját vásárolta. Ez a termék modern gyártási technikával és széleskörű, jó minőséget biztosító módszerekkel készült. Cégünk mindent megtesz azért, hogy Ön ezzel a berendezéssel elégedett legyen és azzal minden probléma nélkül dolgozhasson. Ha a berendezéssel kapcsolatban kérdései lennének, kérjük forduljon a kereskedőjéhez, vagy közvetlenül cégünk képviseletéhez. Tisztelettel, Hans Peter Stihl 1

4 Ehhez a használati utasításhoz Képi szimbólumok A berendezésen található képi szimbólumok jelentését ebben a használati utasításban részletesen ismertettük. A készüléktől és a felszereltségtől függően a készüléken a következő képi szimbólumokat helyezhetik el. Üzemanyagtartály; benzinből és motorolajból álló üzemanyag-keverék A lánckenőolaj tartálya; lánckenőolaj A beszívott levegő vezetése: téli működtetés A beszívott levegő vezetése: nyári működtetés Fogantyúfűtés A dekompresszorszelep működtetése A kézi üzemanyagszivattyú működtetése Ezért az ebben a használati utasításban közöltek alapján, és az ábrák szerint támasztott követeléseknek eleget tenni nem tudunk. A láncfék reteszelése és kioldása Utánfutófék A lánc haladási iránya Ematic; a lánckenőolajmennyiség átállítása A fűrészlánc megfeszítése A szövegrészek jelölése Figyelmeztetés baleset- és személyi sérülés, valamint jelentős anyagi károk veszélyére. Figyelmeztetés a berendezés vagy az alkotórészek sérülésének veszélyére. Műszaki továbbfejlesztés A STIHL cég valamennyi gépének és munkaeszközének állandó továbbfejlesztésén fáradozik; ezért a gép formájára, műszaki paramétereire és felszerelésére vonatkozóan a változtatás jogát fenntartjuk. 2

5 Biztonsági előírások és munkatechnika Ezt a speciális motoros fűrészt kizárólag csak azok használhatják faápolásra, akik különleges kiképzésen vettek részt. A faápolási motoros fűrészek a felül elhelyezkedő kézifogantyúval, speciálisan a fa ápolására és az álló fa koronáján történő munkavégzéshez használandóak. Ezzel a géppel fadöntési munkálatok és a tűzifa készítése tilos. Ezekhez a munkálatokhoz a szokványos kivitelű, hosszú fogantyútávolsággal rendelkező motoros fűrészeket használjuk. Ennél a berendezésnél a fogantyúrendszer különleges kialakítása miatt (rövid fogantyútávolság) nagyobb a balesetveszély. (vágási sérülések a motoros fűrész hirtelen reakcióként fellépő mozgása miatt). A faápolási munkavégzés csakis megelelő biztonsági felszerelések (pld. emelő munkaállvány, személyi biztonsági felszerelés, lezuhanás elleni biztosítás) alkalmazásával történjen. A berendezés kezelője a faápolási motoros fűrésszel történő faápolási munkavégzésben kiképzett legyen: a biztonságos munkatechnikákban a személyi védőfelszerelés használatában a lezuhanás elleni védelemben A fán történő munkavégzéskor különleges munkatechnikák alkalmazása szükséges és nagyon óvatosan kell dolgozni, ha az előírások nem betartottak, a berendezés kezelőjének nagyobb balesetveszélyre kell számítania. Rossz időjárás esetén (eső, hó, jég, szél) halasszuk el a munkavégzést nagyobb a balesetveszély! Azon kívül különleges biztonsági előírások szükségesek a motoros fűrésszel történő munkavégzéskor, mivel a munkavégzés gyorsabban történik, mint a baltával és kézi fűrésszel, és mivel a munkavégzéskor a fűrészlánc sebessége nagyon magas és a vágóélek nagyon élesek. A teljes használati utasítást olvassuk el figyelmesen az első üzembehelyezés előtt és gondosan őrizzük meg a későbbi használatoz. A biztonsági előírások be nem tartása életveszélyes lehet. Az országban érvényes biztonsági előírásokat, pld. a társadalombiztosítási szervek, munkavédelmi hatóságok és hasonlók előírásait, be kell tartani. A motoros berendezéssel fiatalkorúak nem dolgozhatnak. Kivéve azok a 16 éven felüli fiatalok, akik a faápolási motoros fűrésszel történő faápolási munkavégzésre kiképzettek. magyar Tartsuk távol a gyermekeket, állatokat és nézelődőket. Ha a motoros berendezés nem használt, azt úgy állítsuk le, hogy senki se legyen veszélyeztetve. A motoros berendezéshez mások ne jussanak. A berendezés kezelője felelős azokért a balesetekért vagy károkért, melyek más személyekkel vagy azok tulajdonával történnek. A motoros berendezést csakis olyan személyeknek adjuk át vagy kölcsönözzük, akik a faápolási motoros fűrésszel történő faápolási munkavégzésre kiképzettek, és ezt a kivitelt és annak használatát jól ismerik. A használati utasítást is adjuk át mindig. Aki a motoros berendezéssel dolgozik, legyen kipihent, egészséges és jó állapotban. Aki egészségügyi okok miatt nem erőltetheti meg magát, az kérdezze meg kezelőorvosát, hogy a motoros berendezéssel történő munkavégzés engedélyezett-e. Csakis szívritmus szabályozóval rendelkező személyeknek szóló tanácsok: Ennek a gépnek a gyújtóberendezése egy nagyon gyenge elektromagnetikus teret hoz létre. Ennek hatása bizonyos szívritmus szabályozó berendezés típusok esetén nem teljesen kizárható. A testi épség megőrzése érdekébn a STIHL-cég a kezelőorvos és a szívritmus szabályozó berendezés gyártójának ezzel kapcsolatos tanácsainak betartását javasolja. Alkohol fogyasztása után, gyógyszerek, bevétele után, melyek a reakcióképességet csökkentik, vagy drogok élvezete után, tilos a motoros berendezéssel dolgozni. 3

6 Csakis fát és fából készült tárgyakat fűrészeljünk. Más célból a motoros berendezés használata tilos, mivel az baleseteket, vagy a berendezés károsodását okozhatja. A berendezésen semmiféle változtatás sem végezhető ez is baleseteket, vagy a motoros berendezés károsodását okozhatja. Csakis azokat a szerszámokat, vezetőlemezeket, fűrészláncokat, lánckerekeket vagy tartozékokat használjuk, melyeket a STIHL-cég ehhez a motoros berendezéshez engedélyezett, vagy melyek technikai szempontból a géphez illőek. Ezzel kapcsolatos kérdések esetén forduljunk a szakkereskedéshez. Csakis nagyon jó minőségű szerszámokat vagy tartozékokat használjunk. Máskülönben balesetek történhetnek, vagy a motoros berendezés könnyen megsérülhet. A STIHL-cég eredeti STIHLszerszámok, vezetőlemezek, fűrészláncok, lánckerekek és tartozékok használatát ajánlja. Ezek tulajdonságaik szempontjából a termékhez nagyon jól illenek és a berendezés kezelőjének igényei szerintiek. Ruházat és felszerelés Viseljünk előírásnak megfelelő ruházatot és felszerelést. A ruházat legyen célnak megfelelő és ne akadályozzon. A láb- a és a lábszárrésznél, a kezeknél és a karoknál vágásbéléssel ellátott testhez símuló ruházatot viseljünk egybeszabott overallt, nem munkaköpenyt. e viseljünk olyan ruházatot, mely fába vagy bozótba beleakadhat, vagy mely a gép mozgó alkatrészeibe beleakadhat. A sál, nyakkendő és ékszer viselete is tilos. A hosszú hajat biztosítsuk (pld. fejkendővel, sapkával, sisakkal). Viseljünk olyan biztonsági csizmát, mely a mászási technikának megfelelő vágásbéléssel, bordázott talppal és fémnyelvvel. Viseljünk védősisakot (lehetőleg állszíjjal) ha tárgyak leeshetnek. Viseljünk védőszemüveget vagy arcvédőt és hordjunk személyi hallásvédőt pld. hallásvédő dugaszt. Viseljünk erős kesztyűt vágásbéléssel. Használjunk személyi védőfelszerelést a leesés megelőzése érdekében. Csakis az adott alkalmazási esetnek megfelelő és bizonylattal rendelkező felszerelést használjunk. A használat előtt ellenőrizzük a felszerelés állapotát és a sérült alkatrészeket cseréljük ki. A STIHL-cég sokféle, a személyi biztonságot biztosító felszerelést kínál. A motoros fűrész szállítása A láncféket mindig blokkoljuk le és helyezzük fel a láncvédőt még kisebb távolságra való szállításkor is. agyobb távolságra történő szállítás esetén (több mint kb. 50 m) még a motort is állítsuk le. A motoros fűrészt csakis a kezelőfogantyúnál fogva vigyük a forró hangtompító testünktől távol legyen, a vezetőlemez hátrafelé nézzen. A gép forró részeit, mindenek előtt a hangtompító felületét, tilos megérinteni égésveszély! Járműveken: Ügyeljünk arra, hogy a motoros berendezés ne dőljön el, ne sérülhessen meg és üzemanyag ne folyhasson ki belőle. Feltankolás A benzin rendkívül könnyen meggyullad a nyílt lángtól tartsunk megfelelő távolságot az üzemanyagot ne csepegtessük el dohányozni tilos. A feltankolás előtt állítsuk le a motort. 4

7 Addig ne tankoljunk, míg a motor még forró az üzemanyag kifolyhat Tűzveszély! A tartályzárat óvatosan nyissuk ki, így a fennálló túlnyomás lassan csökkenhet és üzemanyag nem fröccsenhet ki. A feltankolást csakis jól átszellőztetett helyiségekben végezzük. Ha üzemanyag elcsepegtetett, a motoros berendezést azonnal tisztogassuk meg. Üzemanyag ne kerüljön a ruházatunkra, máskülönben azonnal öltözzünk át. A motoros berendezések sorozatgyártásban különféle tartályzárakkal lehetnek felszerelve. Ezáltal csökkentett a veszélye annak, hogy a tartályzár a motor rezgése miatt kilazul és üzemanyag kifolyik. A szivárgásra ügyeljünk. Ha üzemanyag folyik ki, a motort tilos beindítani életveszély égési sérülések miatt! Beindítás előtt A feltankolás után a becsavarozható tartályzárat a lehető legszorosabban húzzuk meg. A csapószárnyas tartályzárakat (bajonett-zárat) megfelelően helyezzük be, csavarozzuk el az ütközésig és a kengyelt zárjuk. Ellenőrizzük, a motoros fűrész üzembiztos állapotú-e. A használati utasítás megfelelő fejezeteit vegyük figyelembe: jól működő láncfék, elülső kézvédő megfelelően felszerelt vezetőlemez megfelelően feszített fűrészlánc a gázemeltyű és a gázemeltyűzár legyen könnyen mozgatható a gázemeltyű önmagától ugorjon vissza az üresjárati állásba a kombitolóka / stop-kapcsoló legyen könnyen 0-ra ill. STOP-ra állítható ellenőrizzük a gyújtásvezeték dugasz feszes elhelyezkedését lazán elhelyezkedő dugasz esetén szikrák képződhetnek, melyek a kiáramló üzemanyag-levegő keveréket meggyújthatják Tűzveszély! a kezelési és biztonsági berendezések változtatása tilos a kézifogantyúk legyenek tiszták és szárazak, olaj- és gyantamentesek a motoros fűrész biztonságos vezetése érdekében A motoros fűrészt csakis üzembiztos állapotban szabad működtetni Balesetveszély! Motor beindítása A beindítás a fán nagyon veszélyes. A berendezés kezelője a gépen elveszítheti uralmát Sérülésveszély! A faápolási motoros fűrészt a talajon egy, a talajon dolgozó személy ellenőrizze, tankolja fel, indítsa be és járassa melegre, mielőtt a gép a fán levő munkásnak továbbadott. magyar A beindítás előtt blokkoljuk le a láncféket Sérülésveszély a forgó fűrészlánc miatt! A motor beindítása a feltankolás helyétől legalább 3 méterre, és ne zárt helyiségben történjen. A motoros fűrészt csakis egy személy kezelheti. Senki mást ne engedjünk a munkaterületre még a beindításkor sem. A motoros fűrészt ne indítsuk be, ha a fűrészlánc a vágáshézagban helyezkedik el. Munkavégzés közben A faápolási motoros fűrészt a fán történő munkavégzéskor mindig egy kötéllel biztosítsuk a fülecsnél erősítsük fel és a biztosítókötéllel kössük össze. Mielőtt a motoros fűrészt a kötélbe engednénk, a láncféket mindig blokkoljuk le. Ha veszély fenyget ill. vészhelyzetben a motort azonnal állítsuk le a kombitolókát / stop-kapcsolót hozzuk 0 ill. STOP helyzetbe. A motoros berendezést sose járassuk felügyelet nélkül. Amikor a motor jár: A fűrészlánc rövid ideig még továbbfut, amikor a gázemeltyűt elengedjük utánfutási hatás. Vigyázat jeges talajon, nedvesség, hó, jég esetén, lejtőkön, egyenletlen felületeken, vagy frissen hántott fa (fakéreg) esetén csúszásveszély! Vigyázat fatörzsek, gyökerek, árkok esetén botlásveszély! 5

8 Mindig ügyeljünk a biztos és biztonságos álláshelyzetre. e dolgozzunk egyedül legyünk mindig hallótávolságra olyan személyektől, akik a vészhelyzetben szükséges segélynyújtási munkálatokban kiképzettek és vészhelyzetben a segítségünkre lehetnek. Ha a berendezés alkalmazásának területén segítséget nyújtó személyzet is jelen van, azoknak is védőruházatot (sisak!) kell viselniük, és tilos közvetlenül a levágandó ágak alatt tartózkodniuk. Ha hallásvédőt viselünk, még nagyobb figyelem és körültekintés szükséges mivel a veszélyt jelző zajok (kiáltások, jelzőhangok és hasonlók) kevésbé észlelhetőek. Idejében tartsunk munkaszünetet, így a fáradtság és a kimerültség elkerülhető Balesetveszély! A könnyen meggyulladó anyagokat (pld. faforgácsok, fakéreg, száraz fű, üzemanyag) tartsuk távol a forró kipufogófüst sugártól és a hangtompítótól Balesetveszély! A katalizátorral ellátott hangtompítók különösen felforrósodhatnak. 6 Amint a motor jár, a motoros berendezés mérgező gázokat fejleszt. Ezek a gázok esetleg szagtalanok és láthatatlanok lehetnek, és nem elégetett szénhidrogén vegyületeket és benzolt tartalmazhatnak. A motoros berendezéssel tilos zárt vagy rosszul átszellőztetett helyiségben dolgozni ez még a katalizátoros berendezésekkel is tilos. Ha árkokban, gödrökben, vagy szűk területen dolgozunk, mindig ügyeljünk a megfelelő légáramlatra Életveszély mérgezés miatt! A munkálatot azonnal hagyjuk abba hányinger, fejfájás, látási zavarok (pld. ha a látókör beszűkül), hallászavarok, szédülés, csökkenő koncentráló képesség esetén ezek a tünetek többet között a túl nagy mennyiségű kipufogófüst hatását is jelezhetik Baleseveszély! A fűrészelés közben keletkező por (pld. a fűrészpor), a pára és a füst az egészségre ártalmas lehet. Erős porképződés esetén viseljünk lélegzésvédő maszkot. Dohányozni tilos a berendezés használatakor és a motoros berendezés közvetlen közelében Tűzveszély! Az üzemanyagrendszerből elillanó benzinpára rendkívül tűzveszélyes. Ha a motoros berendezés igénybevétele a szokványostól eltérő (pld. erőszakos hatások ütés vagy esés miatt), a berendezést a további használat előtt feltétlenül ellenőrizzük, üzembiztos állapotú-e lásd még a Beindítás előtt részt is. Mindenek előtt az üzemanyagrendszer szigetelését és a biztonsági berendezések megfelelő működését ellenőrizzük. Azokat a motoros berendezéseket, melyek működése nem üzembiztos, semmi esetre sem szabad tovább használni. Kétség esetén keressük fel a szakkereskedést. Ügyeljünk arra, hogy a motor üresjárati fordulata esetén a fűrészlánc ne mozogjon ha szükséges, az üresjárati fordulat beállítását változtassuk meg ha a fűrészlánc mégis mozog, a berendezést a szakkereskedéssel javíttassuk meg. Erőhatások A leggyakrabban fellépő erőhatások a következőek: visszacsapódás, visszaütés és behúzódás. Veszély visszacspódás miatt A visszacsadás halálos vágási sérüléseket okozhat.

9 A visszacsapódás (Kickback) esetén a motoros fűrész hirtelen és megakadályozhatatlanul a berendezés kezelője felé csapódik. Visszacsapódás történik, pld. ha a fűrészlánc a síncsúcs felülső negyedében véletlenül fába vagy szilárd testbe ütközik pld. ha gallyazáskor véletlenül egy másik gally megérintett a fűrészlánc a síncsúcsnál rövid ideig beszorul a vágásba 001BA036 K 001BA093 LÄ Quickstop-láncfék: Ezzel adott helyzetben a sérülésveszély csökken maga a visszacsapódás azonban nem akadályozható meg. A láncfék kioldásakor a lánc egy másodperc töredéke alatt leáll ez a folyamat ebben a használati utasításban a Láncfék fejezetben ismertetett. A visszacsapódás veszéléynek csökkentése: megfontoltan, az előírásoknak megfelelően dolgozzunk a motoros fűrészt mindig két kézzel és biztos fogással tartsuk csakis teljes gázzal fűrészeljünk a síncsúcsot figyeljük a síncsúccsal ne fűrészeljünk vigyázat kicsi, szívós ágaknál, talaj közeli növényzet és facsemeték esetén a fűrészlánc ezekbe könnyen beleakadhat sose fűrészeljünk több ágat egyszerre ne dolgozzunk túlságosan előrehajolva ne fűrészeljünk vállmagasság felett a vezetőlemezt nagy elővigyázatossággal illesszük bele egy már megkezdett vágásba csak akkor végezzünk beszúrási munkálatot, ha ezt a munkatechnikát ismerjük a törzs hosszára és az erőtényezőkre ügyeljünk, ezek hatására a vágási nyílás bezárulhat és a fűrészlánc beszorulhat magyar csakis megfelelően élezett és feszített fűrészlánccal dolgozzunk a mélységhatároló távolsága ne legyen túl nagy a visszacsapódás veszélyét csökkentő fűrészláncot valamint kis sínfejű vezetőlemezt alkalmazzunk Beszívódás (A) Ha a vezetőlemez alsó részével történő fűrészeléskor tenyeres vágás a fűrészlánc beakad, vagy a fában kemény tárgyba ütközik, a motoros fűrész megrándulva hirtelen a törzsbe húzódhat ez elkerülhető, ha a rönktámaszt mindig biztonságosan helyezzük fel. Visszaütés (B) A B Ha a vezetőlemez felső részével történő fűrészeléskor visszakéz vágás a fűrészlánc beakad vagy a fában kemény 001BA037 K 001BA038 K 7

10 tárgyba ütközik, a motoros fűrész visszaüthet a kezelőszemély irányába ez elkerülhető, ha: a vezetőlemez felső része nem szorul be ha vezetőlemezt a vágásban nem fordítjuk el A feszültséget mutató törzs esetén: először mindig a nyomás (A) oldalán fűrészeljünk be egy megkönnyítő vágást (1) azután a húzás (B) oldalán fűrészeljünk be egy választóváságt (2) a motoros fűrész máskülönben beakadhat vagy visszaüthet Csak akkor, ha másképp nem lehetséges, fűrészeljünk választóvágást alulról felfelé (visszakéz vágás) Visszaütés veszélye! A berendezés tartása és vezetése 001BA081 K A motoros fűrészt két kézzel tartsuk nagyobb a balesetveszély: Jobb kézzel a kezelési fogantyúnál akkor is, ha bal kezesek vagyunk. A biztos vezetés érdekében a fogantyúcsövet és a kézifogantyút hüvelykujjunkkal erősen fogjuk át. Mindig ügyeljünk a biztos és biztonságos álláshelyzetre. Vigyázat, ha a fa törzse nedves csúszásveszély! A berendezés kezelése egy kézzel rendkívül veszélyes pld. száraz, elkorhadt és elhalt fa esetén a fűrészlánc nem húzódik bele a vágásba. A berendezés az erőhatások miatt hirtelen elugorhat ("eltáncol", "visszaüt") és a berendezés kezelője a gépen elveszítheti az uralmát. agyobb a visszaütés veszélye halálos sérülések veszélye! Egy kézzzel csak az alábbi esetekben használjuk a faápolási motoros fűrészt: ha a berendezés használata két kézzel nem lehetséges és ha egy kézzel a munkavégzés közbeni helyzet biztosítása szükséges és ha a motoros fűrész erős tartással fogott és ha a kezelőszemély valamennyi testrésze a motoros fűrész kilengési területén kívül helyezkedik el Az egy kézzel történő fűrészelésnél: sose fogódzkodjunk a lefűrészelendő ágban sose dolgozzunk a síncsúccsal sose próbáljuk a leeső ágakat tartani Fűrészelés A motoros fűrészt mindig teljes gázzal hozzuk bele a vágásba és (ha lehetséges) a rönktámaszt helyezzük fel erősen csak azután fűrészeljünk. Indítógáz állásban tilos a munkavégzés. A motor fordulatszáma ennél a gázemeltyű beállításnál nem szabályozható. Lehetőleg rönktámasszal dolgozzunk, ezáltal a berendezésen jobban uralkodhatunk. Ha rönktámasz nélkül történik a munkavégzés, a motoros fűrész a kezelőjét könnyen előreránthatja. A motoros fűrészt csakis futó fűrészlánccal húzzuk ki a fából. 8

11 yugodtan és meggondoltan dolgozzunk csakis jó fény- és látási viszonyok esetén. Másokat ne veszélyeztessünk körültekintéssel dolgozzunk. Lehetőleg rövid vezetőlemezt alkalmazzunk: A fűrészlánc, a vezetőlemez és a lánckerék egymáshoz és a motoros fűrészhez illő legyen. A fűrészelési technikára vonatkozó tanácsok: a vékony ágakat egy vágással fűrészeljük át a vastag ágakon először végezzünk tehermentesítő vágást alulról (kb. az átmérő 1/5 dnagyságában), azután felülről fűrészeljük át a nehéz ágakat kössük ki e dolgozzunk létrán állva, ne dolgozzunk bizonytalan álláshelyzetben és a vállmagasság felett sem. 001BA064 LÄ Lehetőleg egy emelő munkaállványon állva dolgozzunk, ha azt a munkafeltételek megengedik. A területet biztosítsuk a leeső ágakkal szemben (a területet zárjuk le) a sérülések és anyagi károsodások (pld. járművek esetén) elkerülése érdekében. Ha a munkavégzés kötélbiztosítással történik, a kötél könnyen átvágódhat Lezuhanás veszélye! A kettős kötélbiztosítás (dupla) nagyon fontos. agyon vigyázzunk az ágak átfűrészelésekor. A berendezés előrehúzódása erős fogással és ellentartással szabályozható. A vágás befejezésekor a motoros fűrész a vezetőlemez által már nem feltámasztott a vágásban. A gép kezelőjének kell felfognia a berendezés súlya miatt létrehozott erőhatást nagyobb a balesetveszély! Ha a motoros fűrész beszorul a vágásba: magyar a motoros fűrészt kapcsoljuk ki és biztosítsuk a fán a törzs irányába a motoros fűrészt óvatosan szabadítsuk ki, ha szükséges, egy másik fűrésszel Idegen tárgyak ne kerüljenek a motoros fűrészhez: kövek, szögek, stb. elpattanhatnak és megsérthetik a fűrészláncot. A motoros fűrész elugorhat Baleseveszély! A szabadon lógó ágakat ne alulról vágjuk át Visszacsapódás veszélye a beszorult fűrészlánc miatt! Vigyázat szálkás fa vágásánál sérülésveszély a kitépett fadarabkák miatt! Amikor a vágást befejeztük, és mielőtt a motoros fűrészt a fán egy másik pontra helyeznénk fel (áthelyezés), a láncféket blokkoljuk le, vagy a motort állítsuk le. Rezgések Figyelem! Áramütés veszélye a magas feszültségű területek szabaddá vágásakor. Ha áramot vezető vezetékek közelében dolgozunk, az áram legyen kikapcsolt. A berendezés huzamos használata esetén a rezgésektől vérkeringési zavarok jelentkezhetnek a kezekben ("fehérujj betegség"). Ezzel kapcsolatban általános érvényű használati időtartam nem adható meg, mivel az több tényezőtől függ. A berendezés hosszabb időn keresztül használható, ha: 9

12 a kezek védettek (meleg kesztyűvel) munkaszüneteket iktatnak be A berendezés csak rövidebb ideig használható, ha: a berendezés kezelőjének különleges egyéni hajlam miatt rossz a vérkeringése (ismertetőjele: gyakran hideg ujjak, bizsergés) alacsony a külső hőmérséklet erősen szorítja a berendezést (az erős szorítás akadályozza a vérkeringést) A berendezés rendszeres, huzamos használata és a felsorolt jelek (pl. ujjbizsergés) ismételt jelentkezése esetén forduljon szakorvoshoz. Karbantartás és javítások A motoros berendezés rendszeres karbantartása szükséges. Csakis azokat a karbantartási és javítási munkálatokat szabad elvégezni, melyek a használati utasításban leírtak. Az összes többi munkálatot a szakkereskedéssel végeztessük el. A STIHL cég azt ajánlja, hogy a karbantartási munkálatokat és a javításokat csakis a STIHL szakkereskedés végezze. A STIHL szakkereskedés dolgozói rendszeres továbbképzésen vesznek részt, és ott a Műszaki Ismertetések is rendelkezésre állnak. Csakis jó minőségű alkatrészeket alkalmazzunk. Máskülönben balesetek történhetnek, vagy maga a berendezés megsérülhet. Az ezzel kapcsolatos kérdések esetén kérjük, forduljon a szakkereskedéshez. A STIHL cég az eredeti STIHL alkatrészek használatát ajánlja. Ezek az alkatrészek a berendezéshez kiválóan alkalmasak és a berendezés kezelőjének igényei szerintiek. Javítási, karbantartási és tisztítási munkálatok esetén mindig állítsuk le a motort sérülésveszély! Kivétel: Porlasztó- és üresjárai fordulat beállítása. A motort lehúzott gyújtásvezeték dugasz, vagy kicsavarozott gyújtógyertya esetén a beindító berendezéssel csak akkor hozzuk mozgásba, ha a kombi-tolóka / stopkapcsoló STOP ill. 0 helyzetben áll Tűzveszély a hengeren kívüli gyújtószikrák miatt. A motoros berendezésnek se a karbantartása, sem pedig tárolása ne történjen nyílt láng közelében tűzveszély az üzemanyag miatt! A tartályzár szigetelését rendszeresen ellenőrizzük. Csakis kifogástalan állapotú, a STIHL cég által előírt lásd "Műszaki adatok" gyújtógyertyát alkalmazzunk. Ellenőrizzük a gyújtózsinórt (kifogástalan szigetelés, szoros csatlakozás). Ellenőrizzük a hangtompító kifogástalan állapotát. e dolgozzunk rossz, vagy leszerelt hangtompítóval Tűzveszély! Halláskárosodás! A forró hangtompítót tilos megérinteni Égési sérülések veszélye! A rezgéscsökkentő elemek állapota a vibrációhatás meghatározója a rezgéscsökkentő elemeket rendszeresen ellenőrizzük. A láncfogót ellenőrizzük ha sérült, cseréljük. A motort állítsuk le a láncfeszesség ellenőrzéséhez a fűrészlánc utánfeszítéséhez a fűrészlánc cseréjéhez a zavarok elhárításakor Az élezési utasítást tartsuk be a biztos és megfelelő működtetés érdekében a fűrészlánc és a vezetőlemez mindig kifogástalan állapotban legyen, a fűrészlánc legyen megfelelően élezett, feszített és jól kent. A fűrészláncot, a vezetőlemezt és a lánckereket idejében cseréljük. A kupplungdob kifogástalan állapotát rendszeresen ellenőrizzük. Az üzemanyagot és a lánckenőolajat csakis az előírásoknak megfelelő és kifogástalan felirattal ellátott tartályokban raktározzuk el. A benzin közvetlen bőrrel való érintkezését kerüljük el, a benzingőzöket ne lélegezzük be az egészségre káros! Ha a láncfék működésében zavarokat észlelünk, a motoros berendezést azonnal állítsuk le Sérülésveszély! Keressük fel a szakkereskedést a motoros berendezés használata tilos addig, míg a zavar el nem hárított, lásd "Láncfék" fejezet. 10

13 Vágóberendezés A STIHL-cég az egyetlen olyan gyártó cég, mely motoros fűrészeket, vezetőlemezeket, fűrészláncokat és lánckerekeket saját maga gyárt. A vágóberendezés a fűrészláncot, a vezetőlemezt és a lánckereket tartalmazza. A berendezéssel együtt szállított vágóberendezés a motoros fűrésznek optimálisan megfelelő. 1 a t = a : 2 A fűrészlánc (1), a lánckerék és a Rollomatic vezetőlemez vezetőcsillagának felosztása (t) legyen ugyanakkora A fűrészlánc (1) meghajtótagjainak vastagsága (2) a vezetőlemez (3) horonyszélességének megfelelő legyen Ha olyan komponensek használtak együtt, melyek nem illenek egymáshoz, a vágóberendezés már rövid üzemeltetési idő után megsérülhet úgy, hogy az már nem javítható meg BA191 K Vezetőlemez és fűrészlánc felszerelése A láncféket oldjuk A kézvédőt (4) nyomjuk a kezelési fogantyú felé addig, míg az hallhatóan kattan a láncfék kioldott A lánckerékfedél leszerelése Az anyát (5) csavarozzuk le és a fedelet (6) vegyük le 142BA057 K 142BA058 K A vezetőlemez felszerelése magyar A csavart (7) forgassuk el balra addig, míg a feszítőtolóka (8) bal oldalon a gépház vájatánál felfekszik A vezetőlemezt helyezzük fel a csavarra (9) és a rögzítőfuratot (10) vezessük rá a feszítőtolóka csapjára A fűrészlánc felhelyezése 142BA059 K 142BA060 K Vegyünk fel védőkesztyűt Sérülésveszély az éles vágófogak miatt 11

14 A fűrészlánc feszítése (oldalsó láncfeszítés) BA061 K A fűrészláncot helyezzük rá a lánckerékre (11) és a vezetőlemezre a fogak vágóélei jobbra mutassanak 1 A működés közbeni utánfeszítéshez: 142BA063 K A motort állítsuk le Az anyát oldjuk 7 A csavart (7) forgassuk el jobbra addig, míg a fűrészlánc alul már csak egy kicsit lóg be és a meghajtótagok fülecsei a vezetőlemez hornyában helyezkednek el 142BA062 K A lánckerékfedelet helyezzük fel újból a kézvédő csapágytüskéje nyúljon bele a hüvelybe és az anyát kézzel csak könnyedén húzzuk meg A továbbiakban lásd a "Fűrészlánc feszítése" A vezetőlemezt a csúcsánál emeljük meg A csavarhúzóval csavarozzuk el a csavart (1) jobbra addig, míg a fűrészlánc a vezetőlemez alsó részén felfekszik A vezetőlemezt tartsuk továbbra is megemelve és az anyát erősen húzzuk meg A továbbiakban: lásd "A fűrészlánc feszességének ellenőrzése" Egy új fűrészláncot gyakrabban kell utánfeszíteni, mint azt a láncot, mely már régebben használatra került! A láncfeszességet gyakran ellenőrizzük lásd "Üzemeltetési tanácsok" 12

15 Fűrészlánc feszítésének ellenőrzése A motort állítsuk le Vegyünk fel védőkesztyűt A fűrészlánc a vezetőlemez alsó oldalán feküdjön fel és az kioldott láncfék esetén kézzel még a vezetőlemezen kihúzható legyen Ha szükséges, a fűrészláncot utána kell feszíteni Egy új fűrészláncot gyakrabban kell utánfeszíteni, mint azt a láncot, mely már régebben használatra került. A láncfeszességet gyakran ellenőrizzük lásd "Üzemeltetési tanácsok" 142BA064 K Üzemanyag A motor működtetéséhez benzinből és motorból álló üzemanyag keverék szükséges. Az üzemanyag közvetlen bőrrel való érintkezését kerülje és az üzemanyag páráját ne lélegezze be. STIHL MotoMix A STIHL cég a STIHL MotoMix használatát ajánlja. Ez az előre elkészített üzemanyag nem tartalmaz benzol-vegyületeket, ólommentes, magas oktánszámú és mindig a megfelelő keverési arányt biztosítja. A STIHL MotoMix STIHL motorokhoz illő és a motor hosszú időn keresztüli tartósságát biztosítja. A MotoMix nem minden országban kapható. Az üzemanyag keverése A nem megfelelő üzemanyag használata, vagy az előírásoktól eltérő keverési arány a hajtómű komoly károsodását okozhatja. A rosszabb minőségű benzin vagy motorolaj a motor, a tömítőgyűrűk, a vezetékek és az üzemanyagtartály károsodását okozhatja. magyar Benzin Csakis márkás benzint használjon, amelynek oktánszáma legalább 90 ROZ ólommentes vagy ólmozott. A kipufogó katalizátorral ellátott berendezések esetén ólommentes benzint kell használni. Ha az üzemanyagtartály többszöri feltöltésekor ólmozott benzint használ, a katalizátor hatása jelentősen csökken. A 10%-nál több alkoholt tartalmazó benzin a kézzel állítható gázosítóval rendelkező motoroknál működési zavarokat okozhat, ezért ilyen motorok üzemeltetéséhez nem szabad használni azt. Az M-Tronic vezérléssel rendelkező motorok akár 25% alkoholt tartalmazó benzinnel (E25) is teljes teljesítményt biztosítanak. Motorolaj Csakis minőségi kétütemű motorolajt használjon legjobb, ha STIHL kétütemű-motorolajat használ, ez a STIHL motorokhoz illő és a motor tartósságát garantáltan megnöveli. Ha a STIHL kétütemű motorolaj nem áll rendelkezésre, akkor csakis léghűtéses motorokhoz való kétütemű motorolajat szabad használni ne használjon vízhűtésű motorokhoz való motorolajat, és ne használjon elválasztott olajkeringésű motorokhoz való motorolajat sem (pl. hagyományos négyütemű motorok). 13

16 MIX magyar A kipufogó katalizátorral ellátott motoros berendezések esetén az üzemanyag elkészítéséhez csakis STIHL kétütemű-motorolajt használjon 1:50 arányban. Keverési arány STIHL kétütemű motorolaj esetén 1:50; 1:50 = 1 rész olaj + 50 rész benzin Példák Benzin mennyisége STIHL kétütemű olaj 1:50 Liter Liter (ml) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500) más márkás kétütemű motorolajok esetén; 1:25 = 1 rész olaj + 25 rész benzin Egy, az üzemanyag tárolására engedélyezett tartályba először a motorolajt, majd a benzint töltse be és alaposan keverje össze 3 hónapnál tovább. A fény, napsugár, az alacsony vagy a magas hőmérséklet hatására az üzemanyag keverék már rövidebb időn belül használhatatlanná válik. Az üzemanyag keveréket tartalmazó tartályt a feltankolás előtt erősen rázza fel. A tartályban nyomás keletkezhet a tartályt óvatosan nyissa fel. Az üzemanyagtartályt és a tárolóedényt időnként alaposan tisztogassa meg. A maradék üzemanyagot és a tisztításhoz használt folyadékot az előírásoknak megfelelően és környezetvédelmi szempontok szerint távolítsa el! Üzemanyag betöltése A berendezés előkészítése A tanksapkát és annak környékét a tankolás előtt tisztogassa meg, hogy szennyeződés ne kerülhessen a tartályba. A berendezést úgy helyezze el, hogy a tanksapka felfelé álljon. Megnyitás 1/1 1/2 142BA065 K Az üzemanyag keverék tárolása Az üzemanyag tárolása csakis az üzemanyag tárolására engedélyezett tartályban, száraz, hűvös és biztonságos helyen, fénytől és naptól védetten történjen. Az üzemanyag keverék elöregszik csakis az üzemanyag keverék néhány hétre szükséges mennyiségét készítse el. Az üzemanyag-keveréket ne tárolja A kengyelt nyissa fel, hogy az merőlegesen álljon. 001BA218 K 14

17 Zárás Fordítsa el a tanksapkát az óramutató járásával ellentétes irányba (kb. 1/4 fordulattal). 001BA219 K A kengyel függőleges helyzetben: 001BA220 K Ütközésig csukja rá a kengyelt. A reteszelés vizsgálata 001BA222 K Tegye fel a tanksapkát a tanksapkán és az olajbetöltőcsonkon lévő pozíciójelöléseknek egybe kell esniük. Vegye le a tanksapkát. Az üzemanyag betöltése 001BA224 K Ütközésig nyomja lefelé a tanksapkát. A kengyel orrának teljesen a mélyedésbe (nyíllal jelölve) kell illeszkednie. 001BA223 K Tankoláskor ne loccsantsa ki az üzemanyagot és a tartályt ne töltse túl. A STIHL cég az üzemanyaghoz való STIHL betöltőrendszer (külön tartozék) használatát ajánlja. Töltsön be üzemanyagot. A tanksapkát lenyomva tartva fordítsa el azt balról jobbra, amíg be nem kattan. 001BA221 K 001BA225 K Fogja meg a tanksapkát a tansapka akkor reteszelődik szabályosan, ha azt nem lehet sem mozgatni, sem pedig levenni. 15

18 Ha a tanksapka mozgatható vagy levehető Lánckenőolaj Lánckenőolaj betöltése A tanksapka alsó része elcsavarodott a felső részhez képest: bal oldalt: jobb oldalt: A tanksapka alsó része el van csavarodva. A tanksapka alsó része a megfelelő helyzetben van. Tegye fel a tanksapkát, majd forgassa azt balról jobba, amíg be nem akad az olajbetöltő csonk illesztésébe. Fordítsa tovább a tanksapkát jobbról balra (kb. 1/4 fordulattal) a tanksapka alsó része ezáltal elfordul a megfelelő helyzetbe. 001BA227 K 001BA226 K A fűrészlánc és a vezetőlemez hosszan tartó, automatikus kenéséhez csakis környezetbarát minőségi lánckenőolajat alkalmazzunk lehetőleg a biológiai szempontból könnyen lebontható STIHL Bioplus-t. A biológiai lánckenőolajnak (pld. STIHL Bioplus-nak) megfelelő mértékben időállónak kell lennie. A kisebb mértékben időálló olaj gyorsabban elgyantásodik. Ennek következtében kemény, nehezen eltávolítható lerakódások képződnek, mindenek előtt a láncmeghajtás, a kupplung és a fűrészlánc területén sőt az olajszivattyú is leblokkolhat emiatt. A fűrészlánc és a vezetőlemez tartóssága lényegében a kenőolaj állapota szerint meghatározott ezért csakis speciális kenőolajat használjunk. A fáradt olaj használata tilos! Ha a fáradt olaj hosszabb időn keresztül vagy ismételten a bőrrel érintkezik, az bőrrákot okozhat, és a környezetre is káros! A fáradt olaj nem rendelkezik a szükséges kenési tulajdonságokkal és a lánckenésre is alkalmatlan. A tartályzárat és annak környékét alaposan tisztogassuk meg, így szennyeződés nem kerülhet az olajtartályba A tartályzárat nyissuk A lánckenőolajat töltsük be minden esetben, amikor üzemanyag betöltött A tartályzárat zárjuk A tartályban még legyen egy kis maradék kenőolaj, amikor az üzemanyagtartály már teljesen kiürült. Ha az olajtartályban az olaj mennyisége nem csökken, a zavar a kenőolajtovábbításban lehet: a lánckenést ellenőrizzük, az olajutakat tisztogassuk meg, ha szükséges, keressük fel a szakkereskedést. A STIHL cég azt ajánlja, hogy a karbantartási munkálatokat és a javításokat csakis a STIHL szakkereskedéssel végeztessük. 142BA068 K Fordítsa el a tanksapkát jobbról balra és zárja le azt lásd a Zárás és az A reteszelés vizsgálata c. fejezetet. 16

19 Lánckenés ellenőrzése A fűrészlánc mindig egy kevés olajat kell eresszen magából. Az összes új fűrészlánc 2-3 perces bejáratási időt kíván. A bejáratás után ellenőrizzük a láncfeszességet és ha szükséges, változtassunk rajta lásd a "Fűrészlánc feszességének ellenőrzése". 142BA069 K Sose dolgozzunk lánckenés nélkül! Szárazon futó lánc esetén a vágóberendezés rövid idő alatt megjavíthatatlanul tönkremegy. A munkakezdés előtt mindig ellenőrizzük a lánckenést és a tartályban levő olaj mennyiségét. Láncfék A fűrészláncot blokkoljuk le vész esetén beindításkor üresjárati fordulatban A kézvédőt nyomjuk bal kezünkkel a vezetőlemez csúcsa felé vagy automatikusan a fűrészlánc visszacsapódása miatt: a fűrészlánc leblokkolódik és leáll. A láncfék oldása A kézvédőt húzzuk a fogantyúcső felé magyar A gázadagolás előtt (kivéve a működési ellenőrzést) és a fűrészelés megkezdése előtt a láncféket ki kell oldani. A leblokkolt láncfék esetén (a fűrészlánc leáll) a magasabb fordulatszám már rövid idő múlva a hajtómű és a láncmeghajtás (kupplung, láncfék) károsodását okozza. A láncfék automatikusan működtetett, ha a motoros fűrész visszacsapódásának nagysága megfelelő nagyságú a kézvédő tömegtehetetlensége miatt: A kézvédő előrefelé, a vezetőlemez csúcsának irányába ugrik. A láncfék csak akkor működik, ha a kézvédőn semmi sem lett megváltoztatva. A láncfék működésének ellenőrzése Minden esetben a munka megkezdése előtt: A motor üresjárati fordulata esetén blokkoljuk le a láncféket (a kézvédő a vezetőlemez csúcsa felé) és adjunk röviden teljes gázt (max. 3 másodperc) a fűrészlánc eközben nem mozoghat. A kézvédő legyen szennyeződésmentes és könnyen mozgatható. A láncfék karbantartása A láncfék dörzsölés miatti elkopásnak kitett (természetes elkopás). Annak érdekében, hogy a láncfék jól működjön, annak rendszeres, szakképzett személyzet általi karbantartása és ápolása szükséges. A STIHL-cég azt ajánlja, hogy a karbantartási 17

20 munkálatokat és javításokat csakis a STIHL-szakkereskedéssel végeztessük. A következő időközöket feltétlenül be kell tartani: Teljes idejű működtetés: negyed évenként Rész-idejű működtetés: fél évente Téli működtetés Kb. +10 C alatti hőmérséklet esetén Motor beindítása / leállítása A kombiemeltyű négy beállítási helyzete BA077 K A csavart (1) csavarozzuk ki A tolókát (2) húzzuk ki, a nyílással lefelé helyezzük be újból és a csavart (1) csavarozzuk be újból A tolóka ekkor a "Téli működtetés" helyzetben áll. A hideg levegőn kívül ilyenkor a henger környékéről előmelegített levegő is beszívódik, mely a levegőszűrő és a porlasztó eljegesedését megakadályozza. +10 C feletti hőmérséklet esetén A tolókát és az előszűrőt feltétlenül állítsuk újból a "yári működtetés" helyzetbe A motor járása közben zavarok jelentkezhetnek Túlfűtöttség! Stop 0 Motor áll gyújtás kikapcsolva. Üzemi állás F A motor jár vagy indítható. Melegindítás n ebben a helyzetben a meleg motort kell beindítani Hidegindítás l ebben a helyzetben a hideg motort kell beindítani A kombiemeltyű beállítása A kombiemeltyűnek az üzemi állásból F hidegindításra l történő átállításához egyidejűleg le kell nyomni a kombiemeltyűzárat és a gázemeltyűt. 162BA003 K 18

21 A melegindításra n való beállításhoz a kombiemeltyűt először a hidegindítás l állásába kell kapcsolni, majd a melegindítás n állásba kell nyomni azt. A motorfűrész tartása Melegindításra n csak hidegindítás l állásból lehet átkapcsolni. A gázemeltyű működtetésekor a kombiemeltyű a melegindítás n állásból az üzemi állásba Fugrik. A motor kikapcsolásához állítsa a kombiemeltyűt a Stop 0 állásba A motorfűrészt állítsa biztonságosan a földre az stabilan álljon a fűrészlánc semmilyen tárgyat nem érinthet, még a földet sem. Jobb kézzel szorosan fogja át a motorfűrész kezelő fogantyúját. Jobb térdével támaszkodjon a gázosító fedelére. A motor beindítása A fűrész kilengési zónájában mások nem tartózkodhatnak. Tartsa be a biztonsági előírásokat. 142BA070 K yomja előre a kézvédőt (1) a lánc blokkolódik. yomja le egyszerre és tartsa lenyomva a gázemeltyűzárat (2), valamint a gázemeltyűt (3) állítsa a kombiemeltyűt (4) a kívánt állásba. Indítócsappantyú zárva l állás hideg motornál (akkor is, ha a motor az indítás után gázadáskor leáll) Startgáz n állás meleg motornál (ha a motor már kb. egy perce működik) 162BA004 K 19

22 Berántás Az első begyújtást követően Amint a motor jár Bal kézzel húzza ki a berántófogantyút lassan az első érzékelhető megakadásig majd húzza meg gyorsan és erőteljesen miközben lefelé nyomja a kezelő fogantyút de ne húzza ki a kötelet annak végéig Szakadásveszély! e engedje visszarándulni az indítófogantyút függőlegesen vezesse vissza azt, így a berántókötél megfelelően csavarodhat fel. 142BA071 K Állítsa a kombiemeltyűt (1) Startgáz n állásba. Tartsa erősen a motorfűrészt és rántsa be azt. 162BA005 K Egy pillanatra nyomja le a gázemeltyűt (2), ettől a kombiemeltyű (1) üzemi állásba F ugrik, és a motor üresjáratban kezd működni. 162BA006 K Új motor esetén, vagy ha hosszabb ideig nem használta a gépet és nincs hozzá kiegészítő kézi üzemanyag-szivattyú, a berántókötélet adott esetben többször ki kell húzni, amíg elegendő üzemanyag nem jut a gépbe. Kézvédő a kezelő fogantyúhoz A láncfék kioldva a motorfűrész használatra kész. 20

23 agyon alacsony hőmérsékleten A motort rövid ideig kis gázadással melegítse. Ha szükséges, állítsa át téli működtetésre lásd: "Téli működtetés". A motor leállítása Állítsa a kombiemeltyűt Stop 0 állásba. Ha a motor nem indul be Az első gyújtás után a kombiemeltyűt nem állították idejében Startgáz n állásba és a motor lefulladt. Állítsa a kombiemeltyűt Stop 0 állásba. Csak kioldott láncfék esetén szabad gázt adni. A magasabb motorfordulatszám reteszelt láncfék esetén (a fűrészlánc nyugalmi helyzetben) már rövid idő elteltével is a kuplung és a láncfék károsodását okozza. Szerelje ki a gyújtógyertyát lásd: "Gyújtógyertya". Szárítsa ki a gyújtógyertyát. Húzza meg többször a berántószerkezetet az égéstér átszellőztetése céljából. Szerelje vissza a gyújtógyertyát lásd: "Gyújtógyertya". Állítsa a kombiemeltyűt Startgáz n állásba hideg motor esetén is. Rántsa be újra a motort. Ha a tartályt teljesen üresre járatták, majd újból feltöltötték A kellő mennyiségű üzemanyag beadagolásához többször húzza meg a berántókötelet. Rántsa be újra a motort. Üzemeltetési tanácsok Kezdeti üzemeltetéskor magyar A gyárból újonnan kikerülő gépet a harmadik tartályfeltöltésig ne járassuk megterhelés nélkül magas fordulatszámmal, így a bejáratási időben a megterhelés nem túlságosan nagy feleslegesen. A bejáratási idő alatt a mozgatott részek működése összhangba kell kerüljön a hajtóműben nagyobb a súrlódási ellenállás. A motor a maximális teljesítményét az 5-15-szöri tartályfeltöltésnyi bejáratás után éri el. Munkavégzés közben A porlasztót ne állítsuk hígabbra annak érdekében, hogy magasabb teljesítményt érjünk el a motor esetleg megsérülhet lásd "Porlasztó beállítása". Gázadagolás csakis oldott láncfék esetén. A magasabb fordulatszám leblokkolt láncfék esetén (a fűrészlánc nyugalmi helyzetben) már rövid idő elteltével a hajtómű és a láncmeghajtás (kupplung, láncfék) károsodását okozza. A láncfeszességet gyakran ellenőrizzük Egy új fűrészláncot gyakrabban utána kell feszíteni, mint azt, mely már hosszabb ideje működtetett. 21

24 Hideg állapotban A fűrészlánc a vezetőlemez alulsó részére feküdjön fel, míg kézzel a vezetőlemez felett kihúzható. Ha szükséges, a fűrészláncot utána kell feszíteni lásd "Fűrészlánc feszítése". Üzemhőmérsékleten A fűrészlánc kitágul és belóg. A vezetőlemez alulsó részén elhelyezkedő meghajtótagok nem léphetnek ki a horonyból a fűrészlánc különben lecsúszhat. A fűrészlánc utánfeszítése lásd "Fűrészlánc feszítése". Hosszabb idejű teljes gázzal történő működtetés után A motort rövid ideig járassuk még üresjárati fordulatban, míg a hő nagy része a hideg légáramlattal levezetődik, így a hajtóműnél elhelyezkedő alkotóelemek (gyújtóberendezés, porlasztó) nem terheltek meg túlságosan a hőtorlódás miatt. Munkavégzés után A lehűléskor a fűrészlánc összehúzódik. Egy nem lazított fűrészlánc a forgattyústengelyt és a csapágyat megsértheti. A fűrészláncot lazítsuk, ha annak feszítése a munkavégzés közben az üzemhőmérsékleten történt A fűrészláncot a munkavégzés után feltétlenül újból lazítani kell! A lehűléskor a fűrészlánc összehúzódik. Egy nem lazított fűrészlánc a forgattyústengelyt és a csapágyat megsértheti. Ha a gép rövid időre leállított A motort engedjük lehűlni. A berendezést a következő használatig a feltöltött üzemanyagtartállyal egy száraz, biztonságos, tűzveszélytől távoli helyen tároljuk. Ha a gép hosszabb időre leállított lásd "A berendezés tárolása" Olajmennyiség beállítása A különböző vágáshosszak, fafajták és munkatechnikák esetén különböző mennyiségű kenőolaj szükséges. A gép felső részén található beállítócsapszeggel (1) a szállított olaj mennyisége szükség szerint beállítható Az Ematic-beállításnál (E), közepes mennyiségű kenőolaj szállított A beállítócsapszeget forgassuk el "E" helyzetbe (Ematic-beállítás) A szállított olaj mennyiségének növelése A beállítócsapszeget forgassuk el az óramutató járásának irányába A szállított olaj mennyiségének csökkentése A beállítócsapszeget forgassuk el az óramutató járásával ellentétesen A fűrészlánc legyen mindenkor kenőolajjal benedvesített. 144BA008 LÄ 22

25 Vezetőlemez rendbentartása 2 Lánctípus Láncfelosztá s Minimális horonymélys ég Picco 3/8 P 5,0 mm Rapid 1/4 4,0 mm Rapid 3/8 ; ,0 mm Rapid ,0 mm Ha a horony nem ilyen mély legalább: A vezetőlemezt cseréljük ki A meghajtótagok máskülönben a horony alapján súrlódást okoznak a fogláb és az összekötőtagok nem fekszenek fel a vezetőlemez futórészen. Levegőszűrő tisztítása Ha a motor teljesítménye érzékelhetően csökken: A gázemeltyűzárat és ugyanakkor a gázemeltyűt nyomjuk be és a kombiemeltyűt helyezzük hideg start l állásba BA026 K A vezetőlemezt fordítsuk meg a fűrészlánc minden egyes élezése után és mindig, ha a fűrészláncot kicseréltük így az egy oldali elkopás elkerülhető, mindenek előtt az átfordulatnál és az alsó részen Az olajbelépési furatot (1), az olajkilépési csatornát (2) és a vezetőlemez hornyát (3) rendszeresen tisztogassuk meg A horonymélység nagyságát mérjük meg az élezősablon (külön rendelhető tartozék) mérési eszközével azon a részen, ahol a futórész elkopása a legnagyobb mértékű A porlasztóházfedélnél levő gombot forgassuk el balra a bevágás függőlegesen álljon A porlasztóház fedelét húzzuk le felfelé 142BA031 LÄ A szűrő környékét tisztogassuk meg a nagyobb szennyeződéstől 23

26 A gázosító beállítása 1 Alapismeretek 142BA074 K A gyárból kikerülve a porlasztó standard-beállítással ellátott. 162BA009 K A levegőszűrőt (1) húzzuk le A szivacs szűrőt (2) vegyük le Az anyát (3) csavarozzuk le A szűrőfeneket (4) vegyük le A szűrőfeleket válasszuk el egymástól A szűrőt mossuk ki tiszta, nem gyúlékony tisztítófolyadékban (pld. meleg, szappanos víz) és szárítsuk meg. A pelyhezett szűrőt tilos sűrített levegővel, kefével vagy tisztítóronggyal tisztítani A sérült szűrőt feltétlenül cseréljük A levegőszűrőt szereljük be újból 3 142BA075 K A porlasztó beállítása úgy történt, hogy a motorhoz valamennyi üzemállapot esetén a legmegfelelőbb mennyiségű üzemanyag-levegő-keverék juttatott. A fő állítócsavar beállításával a teljesítmény és a terheletlen motor max. fordulatszáma befolyásolt. Standarbeállítás Ha a beállítás túl híg, a hajtómű könnyen megsérülhet kenési elégtelenség és túlfűtöttség miatt. A motort állítsuk le A levegőszűrőt ellenőrizzük ha szükséges, tisztogassuk meg vagy cseréljük A hangtompítóban levő szikravédőrácsot (csak az országnak megfelelően beszerelt) ellenőrizzük ha szükséges, tisztogassuk meg vagy cseréljük A fő állítócsavart (H) forgassuk el az óramutató járásával ellentétesen az ütközésig (max. 3/4 fordulat) Az üresjárati beállítócsavart (L) forgassuk el óvatosan az óramutató járásának irányába az ütközésig Az üresjárati beállítócsavart (L) 1 fordulattal nyitni Üresjárati fordulat beállítása Motor leáll az üresjárati fordulatban Végezzük el az üresjárati beállítócsavar (L) standardbeállítását 162BA010 K Az üresjárati ütközőcsavart (LA) forgassuk el az óramutató járásának irányába, míg a fűrészlánc szintén mozogni kezd azután 1/4 fordulattal forgassuk vissza 24

27 A fűrészlánc is mozog az üresjárati fordulatban Végezzük el az üresjárati beállítócsavar (L) standardbeállítását Az üresjárati ütközőcsavart (LA) forgassuk el az óramutató járásával ellentétesen addig, míg a fűrészlánc leáll azután 1/4 fordulattal forgassuk tovább ugyanabba az irányba Fordulatszám az üresjárati fordulatban nem egyenletes; a felgyorsítás rossz Végezzük el az üresjárati beállítócsavar (L) standardbeállítását Az üresjárati beállítás túl híg az üresjárati beállítócsavart (L) forgassuk el az óramutató járásával ellentétesen addig, míg a motor járása egyenletes és a felgyorsítás megfelelő Az üresjárati beálítócsavaron (L) végzett minden egyes változtatás után legtöbbször az üresjárati ütközőcsavar (LA) változtatása is szükséges. Beállítás a hegységben vagy a tenger szintjének közelében történő használatkor Amikor a motor teljesítménye a hegységben vagy a tenger szintjének közelében történő használatkor nem megfelelő a beállítás kisebb mértékű megváltoztatása szükséges lehet: A standardbeállítást ellenőrizzük A motort járassuk melegre A hegységben A fő állítócsavart (H) forgassuk el kissé az óramutató járásának irányába (hígabb) max. az ütközésig Ha a beállítás túl híg, a hajtómű könnyen megsérülhet kenési elégtelenség és túlfűtöttség miatt. A tenger szintjének közelében A fő állítócsavart (H) forgassuk el kissé az óramutató járásával ellentétesen (dúsabb) max. az ütközésig Szikravédőrács a hangtompítóban éhány országban a kipufogó szikravédőráccsal van felszerelve. magyar Ha a motor teljesítménye csökken, akkor ellenőrizze a kipufogóban lévő szikravédőrácsot. Várja meg, amíg a kipufogó lehűl. Csavarja ki a csavart (1) BA040 LÄ Húzza ki a szikravédő rácsot (2). Tisztítsa meg, károsodás, vagy erős elszennyeződés esetén pedig cserélje ki a beszennyeződött szikravédő rácsot. Ismét tolja be a szikravédőrácsot. Csavarja be a csavart. 142BA076 K 25

28 Gyújtógyertya Elégtelen motorteljesítmény, rossz beindítás vagy az üresjárati fordulatban jelentkező zavarok esetén először a gyújtógyertyát ellenőrizzük Kb. 100 üzemóra leteltével cseréljük a gyújtógyertyát erősen leégett elektródák esetén már hamarabb csak a STIHL-cég által engedélyezett, zavarmentes gyújtógyertyát alkalmazzuk lásd "Műszaki adatok" A gyújtógyertya dugaszt húzzuk le A gyújtógyertyát csavarozzuk ki A gyújtógyertya ellenőrzése 142BA073 K A külön csatlakozóanyával (1) rendelkező gyújtógyertya esetén a csatlakozóanyát feltétlenül csakavozzuk fel a csavarmenetre és erősen húzzuk meg a szikraképződás miatt tűzveszély! 1 000BA045 K A gyújtógyertya kiszerelése A gyújtógyertya beszerelése A kombiemeltyűt helyezzük stophelyzetbe 0 A 000BA039 K A gyújtógyertyát csavarozzuk be és a gyújtógyertya dugaszt nyomjuk fel erősen az alkotórészeket fordított sorrendben szereljük össze újból A láncféket oldjuk A lánckerékház fedelét vegyük le 142BA072 K Az elszennyeződött gyújtógyertyát tisztogassuk meg Az elektrodatávolságot (A) ellenőrizzük, és ha szükséges, állítsuk utána, a távolság nagyságára vonatkozóan lásd "Műszaki adatok" A gyújtógyertya elszennyeződését okozó körülményeket szüntessük meg Az elszennyeződést okozhatják: túl sok motorolaj az üzemanyagban elszennyeződött levegőszűrő nem megfelelő üzemfeltételek 26

STIHL MS 460. Használati utasítás

STIHL MS 460. Használati utasítás { STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL

Részletesebben

STIHL MS 210, 230, 250. Használati utasítás

STIHL MS 210, 230, 250. Használati utasítás { STIHL MS 210, 230, 250 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható.

Részletesebben

STIHL HT 56 C. Használati utasítás

STIHL HT 56 C. Használati utasítás { STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL

Részletesebben

STIHL MS 461. Használati utasítás

STIHL MS 461. Használati utasítás { STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL

Részletesebben

STIHL MS 170, 180. Használati utasítás

STIHL MS 170, 180. Használati utasítás { STIHL MS 170, 180 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható.

Részletesebben

STIHL FS 300, 350, 400, 450, 480. Használati utasítás

STIHL FS 300, 350, 400, 450, 480. Használati utasítás { STIHL FS 300, 350, 400, 450, 480 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból

Részletesebben

STIHL HL 95, 100. Használati utasítás

STIHL HL 95, 100. Használati utasítás { STIHL HL 95, 100 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható.

Részletesebben

STIHL FS 38. Használati utasítás

STIHL FS 38. Használati utasítás { STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL

Részletesebben

STIHL HS 45. Használati utasítás

STIHL HS 45. Használati utasítás { STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL

Részletesebben

STIHL MS 261. Használati utasítás

STIHL MS 261. Használati utasítás { STIHL MS 261 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS

Részletesebben

STIHL FS 55. Használati utasítás

STIHL FS 55. Használati utasítás { STIHL FS 55 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS

Részletesebben

STIHL SR 200. Használati utasítás

STIHL SR 200. Használati utasítás { STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL

Részletesebben

STIHL SG 51, 71. Használati utasítás

STIHL SG 51, 71. Használati utasítás { STIHL SG 5, 7 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. Ehhez

Részletesebben

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó J15 FORM NO. 769-01834F jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 11 18 24 30 37 43 49 55 61 69 77 86 93 100 Magyar Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében.... 4 Kicsomagolás/összeszerelés....

Részletesebben

STIHL MS 460 R. Használati utasítás

STIHL MS 460 R. Használati utasítás { STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. Ehhez a használati

Részletesebben

MTD OHV Series I15 FORM NO. 769-01577I. MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany

MTD OHV Series I15 FORM NO. 769-01577I. MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany MTD OHV Series I15 FORM NO. 769-01577I MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany 8 15 23 31 38 46 54 61 68 75 82 90 99 107 115 122 130 138 145 152 159 166 175 183 193 202 211 218 226 Motor

Részletesebben

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó a=nn cloj=klk=tsvjmtmun jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó N O P Q R S U 4 11 19 27 34 42 50 56 63 70 77 85 94 101 Magyar Tartalomjegyzék A dokumentum kezelése...... 94 Az Önök biztonsága

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Eredeti üzemeltetési utasítás DCS460 DCS500 DCS5121 Figyelem: Az első üzembehelyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt az üzemeltetési utasítást, és feltétlenül tartsa be a biztonsági

Részletesebben

les=péêáéë J=N5 cloj=klk=tsvjmosote jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

les=péêáéë J=N5 cloj=klk=tsvjmosote jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó les=péêáéë J=N5 cloj=klk=tsvjmosote jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 10 18 25 32 39 45 52 59 66 73 80 88 97 104 111 118 125 132 139 146 Magyar Tartalomjegyzék A kezelési utasítás

Részletesebben

123HD60. Használati utasítás

123HD60. Használati utasítás Használati utasítás 123HD60 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes

Részletesebben

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

HYUNDAI HYD 7016 HYD 7018 Motoros láncfűrész Eredeti használati útmutató

HYUNDAI HYD 7016 HYD 7018 Motoros láncfűrész Eredeti használati útmutató HYUNDAI HYD 7016 HYD 7018 Motoros láncfűrész Eredeti használati útmutató HYD 7016 HYD 7018 Maximális teljesítmény 2.2 KW/3 LE - Elmozdulás 52CC - Üzemanyag tartály 550 ml - Lánc osztás 0.325 - Vezetőlemez

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS. 3 W-650 Benzinmotoros háti permetező Az eredeti kezelési utasítás fordítása 3W-650

KEZELÉSI UTASÍTÁS. 3 W-650 Benzinmotoros háti permetező Az eredeti kezelési utasítás fordítása 3W-650 KEZELÉSI UTASÍTÁS 3 W-650 Benzinmotoros háti permetező Az eredeti kezelési utasítás fordítása 3W-650 TARTALOM MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ... 3 BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK... 3 LEGFONTOSABB ALKALMAZÁSOK... 6 A SZERKEZET

Részletesebben

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás 0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390

Részletesebben

Tartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken Üzemhelyezés elõtt olvassa el a kezelési útmutatót!

Tartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken Üzemhelyezés elõtt olvassa el a kezelési útmutatót! Tartalom Használt szimbólumok................ 163 Mûszaki adatok..................... 163 Az elsõ pillantásra................... 164 Az Ön biztonsága érdekében........... 165 Zaj és vibráció......................

Részletesebben

Biztonsági kézikönyv

Biztonsági kézikönyv Biztonsági kézikönyv Az úthengerről tilos eltávolítani A CA, CC, CG, CP és CS úthengerekre érvényes RSAFEHU3 1 Miért fontos az Ön számára, hogy beszéljünk a biztonságról? Tervezőink mindenekelőtt az Ön

Részletesebben

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Használati utasítás 240F 240R 250R 252R 265R Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:

Részletesebben

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás 0215051hu 003 12.2009 Vágókészülék RCE Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 A német nyelvű

Részletesebben

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. CS 2163 CS 2165 CS 2171 CE-länder Használati utasítás Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. A szimbólumok magyarázata

Részletesebben

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. CS 2141 CS 2141S CS 2145S CS 2150 Használati utasítás Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

Részletesebben

Tartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken. L3906 C sarokköszörû

Tartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken. L3906 C sarokköszörû L3906 C sarokköszörû Tartalom Használt szimbólumok............... 152 Mûszaki adatok..................... 152 Az elsõ pillantásra................... 153 Az Ön biztonsága érdekében.......... 154 Zaj és

Részletesebben

281XP 288XP. Használati utasítás. Magyar

281XP 288XP. Használati utasítás. Magyar Használati utasítás 281XP 288XP Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Magyar A fırészen látható szimbólumok: A SZIMBÓLUMOK

Részletesebben

GS 180E - GS 200E. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁSOK

GS 180E - GS 200E. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁSOK GS 180E - GS 200E H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁSOK 1 2 3 4 5 6 7 3 8 9 10 11 12 14 13 15 16 18 4 17 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 5 EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA BEVEZETŐ A jelen kézikönyv figyelmes

Részletesebben

K 760 K760 Rescue Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

K 760 K760 Rescue Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Használati utasítás K 760 K760 Rescue Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A

Részletesebben

OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató

OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató A készülék szériaszáma: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELŐSZÓ Tisztelt Hölgyem/Uram, Szeretnénk megköszönni Önnek, hogy megvásárolta cégünk ágaprító készülékét. A használati

Részletesebben

Fúrókalapács HR2230 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Fúrókalapács HR2230 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Fúrókalapács HR2230 KETTOS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA ORIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A LN50QT-4/6 motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet

Részletesebben

GF 250 ES # 94364. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

GF 250 ES # 94364. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština. GF 250 ES Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski # 94364 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse

Részletesebben

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. CS 2156, CS 2159 Használati utasítás Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. A szimbólumok magyarázata VIGYÁZAT A motorfırészek

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com

Részletesebben

HERON EPH 80 (8895102) Benzinmotoros szivattyú

HERON EPH 80 (8895102) Benzinmotoros szivattyú HERON EPH 80 (8895102) Benzinmotoros szivattyú Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és HERON termékünket választotta. A terméket gyárunkban

Részletesebben

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Használati utasítás 240F 240R 250R 252R 265R Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

Részletesebben

PW035 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. HORDOZHATÓ MOSÓKÁD 13 l GARANCIA KARTYA

PW035 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. HORDOZHATÓ MOSÓKÁD 13 l GARANCIA KARTYA GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

340 340e 345e 350. Használati utasítás

340 340e 345e 350. Használati utasítás Használati utasítás 340 340e 345e 350 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A gépen látható szimbólumok:

Részletesebben

Fordulatszám 1/perc 11000 11000 290011000 21007500 Teljesítményfelvétel (> 110 V) 1400 (1300) Teljesítményleadás W 1010 1400 (1300) W 610 880 (800)

Fordulatszám 1/perc 11000 11000 290011000 21007500 Teljesítményfelvétel (> 110 V) 1400 (1300) Teljesítményleadás W 1010 1400 (1300) W 610 880 (800) Tartalom Használt szimbólumok............... 159 Mûszaki adatok.................... 159 Az elsõ pillantásra................... 160 Az Ön biztonsága érdekében.......... 161 Zaj és vibráció.....................

Részletesebben

435 435e 440e. Használati utasítás. 115 13 80-58 Rev.3 2009-01-08

435 435e 440e. Használati utasítás. 115 13 80-58 Rev.3 2009-01-08 Használati utasítás 435 435e 440e Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A gépen

Részletesebben

PW200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. MOSÓASZTAL 75 l GARANCIA KARTYA

PW200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. MOSÓASZTAL 75 l GARANCIA KARTYA GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

MT 2200 - GS 220. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁSOK

MT 2200 - GS 220. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁSOK MT 2200 - GS 220 H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁSOK 1 2 3 4 5 6 7 8 3 10 11 9 12 13 14 15 16 17 18 19 4 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 5 EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA BEVEZETŐ A jelen kézikönyv

Részletesebben

Fúrókalapács HR4501C HR4510C HR4511C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Fúrókalapács HR4501C HR4510C HR4511C HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Fúrókalapács HR4501C HR4510C HR4511C KETTŐS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA ŐRIZZE

Részletesebben

L 3206 CD/CDT L 3208 CD

L 3206 CD/CDT L 3208 CD Tartalom Használt szimbólumok.......... 155 Mûszaki adatok............... 155 Az elsõ pillantásra.............. 156 Az Ön biztonsága érdekében..... 157 Zaj és vibráció................. 160 Használati útmutató............

Részletesebben

FÚRÓKALAPÁCS HR4001C HR4010C HR4011C

FÚRÓKALAPÁCS HR4001C HR4010C HR4011C FÚRÓKALAPÁCS HR4001C HR4010C HR4011C KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA

Részletesebben

POW6451 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (FIG. A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW6451 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (FIG. A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (FIG. A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

MTX-1A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MOTORKERÉKPÁR EMELŐ MTX - 1A

MTX-1A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MOTORKERÉKPÁR EMELŐ MTX - 1A GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

Használati utasítás Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

Használati utasítás Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Használati utasítás 355 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Magyar Szimbólumok A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA VIGYÁZAT

Részletesebben

HS998 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉKOLAJ SZIVATTYÚ TARTOZÉKOKKAL

HS998 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉKOLAJ SZIVATTYÚ TARTOZÉKOKKAL GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása

RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása 766091 Eredeti használati utasítás / Alkatrész jegyzék RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása Tartalom 1 Jelek 2 Műszaki adatok 3 Rendeltetés szerinti használat 4 Működtető elemek

Részletesebben

MTD VERTICAL ENGINES 1P60,1P61,1P65,1P70 FOR MOWER AND TILLER

MTD VERTICAL ENGINES 1P60,1P61,1P65,1P70 FOR MOWER AND TILLER Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató MTD VERTICAL ENGINES 1P60,1P61,1P65,1P70 FOR MOWER. Megtalálja a választ minden kérdésre az MTD VERTICAL

Részletesebben

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA SK SI HU A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes jelek VIGYÁZAT! Atisztító,bokorvágó és trimmelő fűrészek veszélyesek lehetnek! A vigyázatlan vagy helytelen használat komoly vagy halálos kimenetelű sérülésekhez

Részletesebben

English... 11-29 Čeština... 31-49 Slovenčina... 51-69 Magyarul... 71-90 Polski... 91-111 Русский... 119-135

English... 11-29 Čeština... 31-49 Slovenčina... 51-69 Magyarul... 71-90 Polski... 91-111 Русский... 119-135 FZP 4001-B 2 English... 11-29 Čeština... 31-49 Slovenčina... 51-69 Magyarul... 71-90 Polski... 91-111 Русский... 119-135 FZP 4001-B 3 4 5 6 7 8 9 10 FZP 4001-B 5 11 12 (8) 13 14 15 16 6 18 19 20 21 FZP

Részletesebben

Tartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken. Szimbólumok az útmutatóban

Tartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken. Szimbólumok az útmutatóban L602VR Tartalom Használt szimbólumok........... 133 Mûszaki adatok................ 133 Az elsõ pillantásra.............. 134 Az Ön biztonsága érdekében...... 135 Zaj és vibráció................. 137 Használati

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Függesztett ekék Juwel 7M Juwel 7M V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com

Részletesebben

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések: GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PNEUMATIKUS FÚRÓ - ÁTMÉRŐ 13 MM

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PNEUMATIKUS FÚRÓ - ÁTMÉRŐ 13 MM GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

K750. Használati utasítás

K750. Használati utasítás Használati utasítás K750 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A gépen látható

Részletesebben

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató MPE 50 H H Bőrkeményedés-eltávolító Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉMLEMEZ VÁGÓ HSM 1 500, 2 000

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉMLEMEZ VÁGÓ HSM 1 500, 2 000 GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató John Gardener G81061 benzines fűkasza Használati útmutató Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat. Mindig tartsa be a vonatkozó utasításokat! 2 4 5 6 Tartalomjegyzék

Részletesebben

Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz

Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz OBJ_BUCH-399-001.book Page 28 Thursday, May 10, 2007 10:25 AM Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást.

Részletesebben

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZF 4010 E EN Tartalom 51 HU Elektromos kerti porszívó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kerti porszívót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

0217417hu 008 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRSE-FU. Használati utasítás

0217417hu 008 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRSE-FU. Használati utasítás 0217417hu 008 01.2011 Belső vibrátor beépített átalakítóval IRSE-FU Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354

Részletesebben

Gyémánt- száraz-magfúrógép Üzemeltetési utasítás DBM130

Gyémánt- száraz-magfúrógép Üzemeltetési utasítás DBM130 Gyémánt- száraz-magfúrógép Üzemeltetési utasítás DBM130 Műszaki adatok Névleges feszültség: Teljesítményfelvétel: Terhelés alatti fordulatszámok: 1. fokozat 0-1000 min -1 2. fokozat 0-2000 min -1 Maximális

Részletesebben

Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. Ha a

Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. Ha a BOZÓTVÁGÓ HU Használati útmutató Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. Ha a terméket továbbajándékozza valakinek, mellékelje hozzá az útmutatót is. A gyártó

Részletesebben

Orrfűrész. Használati utasítás JR1000FT

Orrfűrész. Használati utasítás JR1000FT Orrfűrész Használati utasítás JR1000FT 2 Szimbólumok Az alábbiakban a géppel kapcsolatosan használt szimbólumokat soroljuk fel. Gondoskodjon arról, hogy a gép használatba vétele előtt tisztában legyen

Részletesebben

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken találja,

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken találja, Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató LB 88 H H Levegőpárásító Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com MAGYAR Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy a kínálatunkban szereplő termékek egyikét választotta.

Részletesebben

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYD-78M Eredeti használati útmutató Hálózati feszültség 230 V Hálózati frekvencia 50 Hz Motor teljesítmény 200W A motor sebességeinek száma 1 fokozat Amotor üresjárati sebessége

Részletesebben

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó _=NN cloj=klk=tsvjmnmvtb jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó English (Original operating instructions) Français (Notice d'instructions d'origine) Deutsch (Originalbetriebsanleitung)

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GARANCIAKÁRTYA

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GARANCIAKÁRTYA Termék: GARANCIAKÁRTYA??? 1. A KH Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor

Részletesebben

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS RHD-262CE[7741380]_RHD-262CE[7741380].qxd 03/11/2011 20:23 Page 2 www.keyang.com ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS HU EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ RHD-262 A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak

Részletesebben

Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás

Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás Figyelem: Kérjük, pontosan tartsa be a biztonsági előírásokat. A sövénynyíró helytelen használata balesetet okozhat! Gondosan őrizze meg a kezelési utasítást!

Részletesebben

English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89

English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 FZN 2001-E 1 English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 1 3 4 1 2 7 6 5 2 FZN 2001-E Tartalom 38 HU Elektromos sövényvágó HASZNÁLATI

Részletesebben

POWX07551T HU 1 BERENDEZÉS... 4 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 4 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 4 4 JELZÉSEK... 5 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX07551T HU 1 BERENDEZÉS... 4 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 4 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 4 4 JELZÉSEK... 5 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 4 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 4 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 4 4 JELZÉSEK... 5 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 5 5.1 Munkakörnyezet... 5 5.2 Elektromos biztonság... 5 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

AL02 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PLATÓS MOTORKERÉKPÁR-EMELŐ

AL02 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PLATÓS MOTORKERÉKPÁR-EMELŐ GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

FDB 2001-E FDB 2002-E

FDB 2001-E FDB 2002-E FDB 2001-E FDB 2002-E 3 4 FDB 2001/2002-E Tartalom 47 HU Elektromos szögcsiszoló HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy cégünk elektromos szögcsiszolójának megvásárlása mellett döntött. Mielőtt használatba

Részletesebben

0212651hu 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRFU. Használati utasítás

0212651hu 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRFU. Használati utasítás 0212651hu 009 01.2011 Belső vibrátor beépített átalakítóval IRFU Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354

Részletesebben

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonsá... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

N-BM 46 HW. Kezelési útmutató Benzines fűnyíró. Cikksz.: 34.007.71 A.sz.: 11054

N-BM 46 HW. Kezelési útmutató Benzines fűnyíró. Cikksz.: 34.007.71 A.sz.: 11054 N-BM 46 HW Kezelési útmutató Benzines fűnyíró Cikksz.: 34.007.71 A.sz.: 11054 1 2 3 4 5 6 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági útmutatások 2. A készülék áttekintése, szállítási terjedelem 3. Rendeltetésszerű

Részletesebben

Vésőkalapács HK1820L HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Vésőkalapács HK1820L HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Vésőkalapács HK1820L KETTŐS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA ŐRIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI

Részletesebben

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZD 5010 E Tartalom 51 HU Kerti aprítógép Tisztelt ügyfelünk, nagyon köszönjük az irántunk táplált bizalmát! Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót! Minden utasítást

Részletesebben

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a kezeléssel. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a kezeléssel. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

KH-SLP1kW HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS HORNYOLÓGYALU, 1 KW PLUS

KH-SLP1kW HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS HORNYOLÓGYALU, 1 KW PLUS GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

Az Ön kézikönyve BOSCH WOL1650PL http://hu.yourpdfguides.com/dref/3655872

Az Ön kézikönyve BOSCH WOL1650PL http://hu.yourpdfguides.com/dref/3655872 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

POWX1186 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1186 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 6.1 Munkakörnyezet... 4 6.2 Elektromos biztonság... 4 6.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Használati utasítás PRM0600

Használati utasítás PRM0600 Használati utasítás PRM0600 BEMUTATÁS HU BEMUTATÁS Kedves Ügyfelünk! Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni, hogy termékeink közül választott és kívánjuk, hogy az új fűnyíró gépének használata kivívja teljes

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381

200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 HU Üzemeltetési utasítás Automatikus szóróautomata A 20 T-Dok-657-HU-Rev. 0 200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének

Részletesebben

JINN FA JCL 52/52A-60/60A CNC ESZTERGAGÉP KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

JINN FA JCL 52/52A-60/60A CNC ESZTERGAGÉP KEZELÉSI ÚTMUTATÓ JINN FA JCL 52/52A-60/60A CNC ESZTERGAGÉP KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Kiadás dátuma: 2009-04-06 1 / 33 NCT Kft. TARTALOMJEGYZÉK 1. FEJEZET: BEVEZETÉS, BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK...3 1.1. ELŐSZÓ A FELHASZNÁLÓHOZ...3

Részletesebben

P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Használati utasítás P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes

Részletesebben