Kezelési és karbantartási útmutató

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Kezelési és karbantartási útmutató"

Átírás

1 Kompakt NVS kapcsolószekrények... CG OPTIMA SUP légcsatornába építhető befúvó légkezelőkhöz Kompakt NVS kapcsolószekrénye... CG 0-2 légcsatornába építhető elszívó légkezelőkhöz Kezelési és karbantartási útmutató DTR - CG OPTIMA - ver.2.0 ( )

2 A kapcsolószekrények a következő EN szabványok szerint készültek: EN ; EN ; EN ; EN ; EN

3 Tartalomjegyzék I. KEZELÉSI LEÍRÁS... 3 BEVEZETÉS - NVS... CG OPTIMA SUP... 3 BEVEZETÉS - NVS... CG KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NVS CG KEZELŐSZERVEK LEÍRÁSA... 4 FŐKAPCSOLÓK... 4 MOTORKAPCSOLÓK... 4 ÜZEMMÓD KAPCSOLÓK... 4 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NVS CG OPTIMA KEZELŐSZERVEK LEÍRÁSA... 5 FŐKAPCSOLÓK... 5 MOTORKAPCSOLÓK... 5 ÜZEMIÁLLAPOT VISSZAJELZÉS... 6 KEZELŐSZERV HMI OPTIMA... 6 RENDSZER INDULÁS... 7 KAPCSOLÓSZEKRÉNY ÁRAM ALÁ HELYEZÉSE... 7 GYORS ÁTTEKINTÉS ÉS INDÍTÁS AUTOMATIKA ALAPOK... 8 HMI CSATLAKOZTATÁSA ÉS BEÁLLÍTÁSA... 9 NYELV VÁLASZTÁSA English / Polski / Русский...10 JELSZÓ BEÍRÁSA CALENDAR (naptárprogram)...10 CALENDAR ANNUAL (éves)...11 CALENDAR MONTHLY (havi)...11 CALENDAR WEEKLY (heti)...11 CALENDAR DAILY (napi)...12 NAPTÁRPROGRAM PÉLDA PARAMETERS (paraméterek)...14 PARAMETERS DAMPERS (zsaluk)...14 PARAMETERS FANS (ventilátorok)...14 PARAMETERS WATER HEATER (vizes fűtő)...14 PARAMETERS COOLER (hűtő)...14 PARAMETERS PREHEATER (előfűtő) SETTINGS (beállítások)...15 SETTINGS DEF. WORK MODE (alapértékek)...15 SETTINGS STANDBY MODE (készenlét)...15 SETTINGS PERFORMANCE (teljesítmény)...16 SETTINGS TEMP. REGULATOR (hőmérséklet szabályzás)...16 SETTINGS FANS (ventilátorok)...17 SETTINGS HEATER (fűtő)...17 SETTINGS PREHEATER (előfűtő)...19 KEZELÉSI LEÍRÁS 1 A VTS fenntartja a jogot az előzetes bejelentések nélküli változtatásokhoz

4 II. HALADÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ SERVICE MENU (szerviz menü) SERVICE MENU SERVICE MODE (szerviz üzem) SERVICE MENU CHOOSE APPLICATION (alkalmazás kiválasztása) SERVICE MENU CONFIGURATION (konfiguráció) SERVICE MENU INPUT STATES (bemenetek) SERVICE MENU OUTPUT STATES (kimenetek) SERVICE MENU INPUT EMULATION (bemenet próba) SERVICE MENU OUTPUT FORCING (kimenet kényszerítése) SERVICE MENU RESTORE DEFAULT SETTINGS (gyári értékek visszaállítása) SERVICE MENU ALGORITHM LPS (algoritmus kör) HIBAKEZELÉS ÖNKIOLDÓ HIBÁK...24 KÉZI NYUGTÁZÁST IGÉNYLŐ HIBÁK MŰSZAKI ADATOK VÉDELMI BERENDEZÉSEK PARAMÉTEREI BEMENET/KIMENET KARAKTERISZTIKÁK KÁBELEZÉS ELEKTROMOS KAPCSOLÁSOK ALKALMAZÁS KAPCSOLÁSOK...31 A VTS fenntartja a jogot az előzetes bejelentések nélküli változtatásokhoz 2 KEZELÉSI LEÍRÁS

5 I. KEZELÉSI LEÍRÁS BEVEZETÉS - NVS... CG OPTIMA SUP Típus: Elektromos kapcsolószekrény, szöveges kezelőegységgel és naptárfunkció alapján történő működéssel. Alkalmazás: A légcsatornázható befúvó légkezelők védelme és szabályzása: egy ventilátor frekvenciaváltó nélkül egy zsalu hűtő és fűtő Működési tartomány: NVS 23 CG OPTIMA SUP - 0,55kW motorhoz NVS 39 CG OPTIMA SUP - 1,1 kw motorhoz NVS 65 CG OPTIMA SUP - 2,2 kw motorhoz NVS 80 CG OPTIMA SUP - 4 kw motorhoz Megjegyzés! További információk az NVS CG OPTIMA dokumentációban. Megjegyzés! Az NVS légkezelők opcionálisan frekvenciaváltókkal is fel lehet szerelni, mely esetében a kapcsolószekrény típusa változik. BEVEZETÉS - NVS... CG 0-2 Típus: Egyszerűsített kapcsolószekrény kezelő nélkül. Alkalmazás: A légcsatornázható elszívó légkezelők védelme és szabályzása: egy ventilátor frekvenciaváltó nélkül egy zsalu Működési tartomány: NVS 23 CG ,55kW motorhoz NVS 39 CG ,1 kw motorhoz NVS 65 CG ,2 kw motorhoz NVS 80 CG kw motorhoz Note! Az elszívó automatika együtt dolgozni a befúvó kapcsolószekrénnyel, ezáltal alkotnak egy befúvó-elszívó automatika rendszert. Megjegyzés! További információk az NVS CG 0-2 fejezetben. KEZELÉSI LEÍRÁS 3 A VTS fenntartja a jogot az előzetes bejelentések nélküli változtatásokhoz

6 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NVS CG KEZELŐSZERVEK LEÍRÁSA FŐKAPCSOLÓK Funkció: a vezérlőegység ki és bekapcsolása MOTORKAPCSOLÓK Funkció: Túlterhelés és rövidzárási motorvédelem. Kikapcsolt állapotban vagy megszakítás esetén a ventilátor megáll és bezárja a zsalut. A hibajel feszültségmentes kontaktus mely igény esetén a vezérlőtől távolra is kikábelezhető. Megjegyzés! Ezek a kapcsolók nem használhatók a motor ki és bekapcsolására. A vezérlő mágneskapcsolókon keresztül állítja a motorkapcsolók állását. Megjegyzés! A motorkapcsoló állása nincsen közvetlen hatással a mágneskapcsolóra.! A motorvédelem beállítása a légkezelőben található motornak megfelelő értékre kell beállítani. ÜZEMMÓD KAPCSOLÓK O - STOP Ventilátor kikapcsolva. I - AUTO A légkezelő automata üzemmódban működik. Távolról az X1:4-es relén keresztül indítható. Bővebb információ az elektromos kapcsolási sémák között. Külső tápigény 24V AC vagy X1:1 feszültség használható. A VTS fenntartja a jogot az előzetes bejelentések nélküli változtatásokhoz 4 KEZELÉSI LEÍRÁS

7 Note! Auto mode should be used to control exhaust unit from the supply control box NVS... CG OPTIMA. II - START Ventilátor bekapcsolva. Megjegyzés! Az elektromos kapcsolásokról bővebb információ a kezelési útmutató végén található. Második egység csatlakoztatása az NVS CG OPTIMA szekrényhez szintén itt található meg. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NVS CG OPTIMA 1. KEZELŐSZERVEK LEÍRÁSA FŐKAPCSOLÓK Funkció: a vezérlőegység ki és bekapcsolása MOTORKAPCSOLÓK Funkció: Túlterhelés és rövidzárási motorvédelem. Kikapcsolt állapotban vagy megszakítás esetén a ventilátor megáll jelet küld a vezérlőnek, mely hibát generál és leállítja a légkezelő működését. Megjegyzés! Ezek a kapcsolók nem használhatók a motor ki és bekapcsolására. A vezérlő mágneskapcsolókon keresztül állítja a motorkapcsolók állását.! A motorvédelem beállítása a légkezelőben található motornak megfelelő értékre kell beállítani. KEZELÉSI LEÍRÁS 5 A VTS fenntartja a jogot az előzetes bejelentések nélküli változtatásokhoz

8 ÜZEMIÁLLAPOT VISSZAJELZÉS A kezelőegység tetején található LED-ek funkciója 1. PIROS ALR hiba állapota a. Nem világít nincsen észlelt hiba b. Villog hiba esetén 2. ZÖLD COMM a Modbus kapcsolat állapota a. Off nincsen kommunikáció, HMI OPTIMA nincsen csatlakoztatva b. Villog stabil kommunikáció! 1. Minden kapcsolőszekrényt a fő elosztó szekrényből kall megtáplálni és a megfelelő biztonsági elemekkel és kábelezéssel kell ellátni. 2. Az automatika kábelezését csak megfelelően képzett szakemberek végezhetik. A beüzemelést csak VTS szakszerviz végezheti. 3. Az NVS CG OPTIMA kapcsolószekrények csak beltérben alkalmazhatók. KEZELŐSZERV HMI OPTIMA LCD kijelző Paraméterek kijelzése, beállítások végrehajtása Felső sor - paraméter neve Alsó sor - érték vagy választott lehetőség Megyjegyzés! Ha a szöveg nem fér ki egy sorba akkor szkrollozni kezd Kezelőszerv Balra / Jobbra nyilak a menük közötti léptetésre és a paraméterek változtatására OK menübe és paraméterbe történő belépés, változtatás elfogadása és mentése, hiba nyugtázása C menüből történő kilépés, paraméter változtatás elvetése Megyjegyzés! A jel azt jelenti, hogy az OK gomb megnyomásával továbblépés lehetséges. Tartsa ~3 másodpercig nyomva az [OK] gombot a belső HMI menübe történő belépéshez Tartsa ~3 másodpercig nyomva az [C] gombot a belső Hiba menübe történő belépéshez Bővebben a Haladó Kezelési Útmutatóban. Beépített hőmérséklet érzékelő Helyiség hőmérséklet mérése. Megyjegyzés! A kezelő megfelelő elhelyezése fontos a hőmérséklet mérés miatt. A VTS fenntartja a jogot az előzetes bejelentések nélküli változtatásokhoz 6 KEZELÉSI LEÍRÁS

9 Funkciók: Légkezelő működése, paraméterezés és karbantartás Szabályzó alkalmazás kiválasztása Működési paraméterekhez történő hozzáférés Időzóna beállítások Hiba megjelenítése és nyugtázása, hibalista megtekintése LED visszajelzés Hiba / kapcsolat Visszajelzés a légkezelő és a vezérlő állapotáról Kikapcsolva nincsen áramállátás, nincsen kapcsolat a vezérlővel vagy kezelő hiba Zöld villogás megfelelő és stabil kapcsolat a vezérlővel Piros villogás új hiba mely nyugtázásra vár Folyamatosan piros a hiba nyugtázáa után a rendszer további beavatkozást igényel! A kijelzett paraméterek elérhetősége a légkezelő típusától és az automatika típusától függ. Például fűtő nélküli légkezelő esetén a fűtési modul nem látható. RENDSZER INDULÁS! A légkezelő berendezés figyelemmel kiséri a különböző kritikus hibákat melyek a tűzjelzés, motorok hővédelme, elektromos fűtő hővédelme és légáramlás figyelése és a vizes fűtő fagyvédelme. Bármelyik esemény bekövetkezése esetén a légkezelő leállítás és kézi újraindítást igényel (bővebben a Haladó Kezelési Útmutatóban). KAPCSOLÓSZEKRÉNY ÁRAM ALÁ HELYEZÉSE A kapcsolószekrények a Q1M biztosítékok felkapcsolásával lehetséges a kapcsolószekrény áram alá helyezése. Megfelelő üzeme esetén a "COMM" villog vezérlőn és a HMI OPTIMA kezelőegységen. A rendszer a betáp felkapcsolását követően azonnal indítható. GYORS ÁTTEKINTÉS ÉS INDÍTÁS A következő négy képernyő a legalapvetőbb információkat és beállításokat tartalmazza. A napi működéshez ennyi információ elegendő. A gyors indításhoz a következő lépéseket kell követni: Ellenőrizze a 'Unit state' állapotát A 'Stop' azt jelenti, hogy a légkezelő vezérlése megfelelő és hibamentes, a készülék indulásra kész Ellenőrizze a hőmérséklet beállítást (Temp.Setting) beállítást és igény esetén változtassa meg az értéket Ellenőrizze a jelenlegi mért hőmérsékletet (Temp.readout) Válassza ki az üzemmódot (Operation mode) az igényeknek megfelelően Unit state Stop Operation mode Stop Temp. setting 22.0 C KEZELÉSI LEÍRÁS 7 A VTS fenntartja a jogot az előzetes bejelentések nélküli változtatásokhoz

10 1. Stop - a légkezelő áll 2. Stage I - a légkezelő 1. fokozatban fut (alacsony fordulat) 3. Stage II - a légkezelő 2. fokozatban fut (magas fordulat) 4. Standby - készenlét, a légkezelő energiatakarékosság miatt áll, de készen áll az azonnali elindításra a hőmérséklet egy meghatározott értéken belüli tartására 5. Calendar - a légkezelő automatiksan fut a naptárfunkció szerint Temp. readout 23.3 C 2. AUTOMATIKA ALAPOK Unit state Stop Unit state - megmutatja a légkezelő jelenlegi állapotát Stop a légkezelő áll, nincsen hiba Running a légkezelő fut az igényeknek megfelelő funkcióval (fűt, hűt, hővisszanyer, szellőztet) Alarm state a légkezelő hiba üzemmódban van Fault stop a légkezelő hiba miatt megállt Init. heating előfűtés a fagyvás elkerülése érdekében Service mode a légkezelő készen áll az alapvető funkciók változtatására Megjegyzés! Ezek az alap beállítások. Bővebben a Haladó Kezelési Útmutatóban. Overrun túlfutás elektromos fűtő és gázos hűtő esetén a fűtőszál lehülése és a hőcserélőben található hő elszállítása érdekében Operation mode a légkezelő üzemállapotának beállítása a kezelővel Stop - a légkezelő áll Stage I a légkezelő 1. fokozatban fut Note! However Stage II can be also selected, it will be automatically forced to Stage I, as direct starting motors run always at one fixed speed and there's no possibility to change the rpm of the fan. Standby készenlét, a légkezelő energiatakarékosság miatt áll, de készen áll az azonnali elindításra a hőmérséklet egy meghatározott értéken belüli tartására Calendar a légkezelő automatiksan fut a naptárfunkció szerint Temp. setting beállított hőmérséklet Alsó érték: 5 C Felső érték: 35 C Gyári beállítás: 22 C Temp. readout a fő hőmérséklet érzékelő által mért érték Operation mode Stop Temp. setting 22.0 C Temp. readout 23.3 C PARAMETERS CALENDAR SETTINGS SERVICE MENU EN / PL / RU Change password v VS OPTIMA A VTS fenntartja a jogot az előzetes bejelentések nélküli változtatásokhoz 8 KEZELÉSI LEÍRÁS

11 PARAMETERS ugrás a működési paraméterekhez CALENDAR ugrás a naptárfunkció beálításhoz SETTINGS ugrás a beállításokhoz SERVICE MENU ugrás a vezérlő alap programozásához, mint a vezérlő kód, csak 'Service mode' üzem esetén használható EN / PL / RU ugrás a nyelv kiválasztásához Change password jelszó megváltoztatása v a vezérlő program azonosítója VS OPTIMA vezérlő azonosítója Megyjegyzés! Minden menü dinamikusan változik a légkezelő konfigurációjának és a jelszó függvényében Ha a rendszer nem indul ellenőrizze az F1 védelem állapotát. A megfelelő működés az alkalmazások beállításának a függvénye. Az alkalmazás kódjának beállítását csak megfelelően képzett személy végezheti el a Haladó Kezelési Útmutatóban leírtaknak. HMI CSATLAKOZTATÁSA ÉS BEÁLLÍTÁSA Choose device Tartsa nyomva az [OK] gombot a menübe történő belépéshez Choose device vezérlő kiválasztása (egy kezelővel több automatika is vezérelhető) Only one device csak egy vezérlő csatlakoztatása, fix cím '1' (ajánlott) Scan devices eszközök keresése bus kapcsolaton keresztül Communication period az adatok frissítése közötti idő Alsó érték: 0.0s Felső érték: 10.0s Gyári beállítás: 0.5s (ajánlott) Communication timeout válaszidő a vezérlőtől. Amennyiben van, úgy ellenőrizze a jeladók vagy jelerősítők állapotát. Alsó érték: 0.0s Felső érték: 5.0s Gyári beállítás: 0.5s (ajánlott) Contrast / Minimal brightness / Maximal brightness LCD kijelző beállításai Activity time alvó üzemmódba térés ideje Communic. period 0.5s Communic.timeout 0.5s KEZELÉSI LEÍRÁS 9 A VTS fenntartja a jogot az előzetes bejelentések nélküli változtatásokhoz

12 After activity time alvó üzemmódból történő visszatérésnél a kezelő viselkedése Nothing semmi Alarms menu hiba menübe történő ugrás ha időközben hiba keletkezett Alarms/1st page hiba menübe történő ugrás, amennyiben nincsen hiba akkor a főmenübe HMI com speed / RS485M com speed a kommunikációs sebesség a kezelő és a vezérlő között. Az első paraméter a kezelőé, a második a vezérlőé Megjegyzés! A sebesség beállításoknak mindenhol ugyanannak kell lennie. Ellenkező esetben adatvesztés történhet. Adatvesztés esetén figyelje a kommunikáció sebességét. A bekötéssel kapcsolatban bővebb információt az elektromos bekötéseknél talál. NYELV VÁLASZTÁSA English / Polski / Русский HMI a következő nyelveket támogatja EN - Angol PL - Lengyel RU - Orosz Az alapbeállítás az angol. Megjegyzés! A hibaüzenetek minden esetben angolul jelennek meg. JELSZÓ BEÍRÁSA Néhány menü jelszóval védett ezáltal illetéktelenek és a nem kívánt változtatások ellen védett. Gyári jelszó: 1111 A nyilak segítségével írja be a számokat, az elfogadás minden esetben az [OK] gombbal lehetséges. Enter password 0 _ 3. CALENDAR (naptárprogram) CALENDAR A naptárprogram szerinti működés esetén a légkezelő egy előre beállított időprogram szerint üzemel. Set date a jelenleg beállított dátum és változtatás engedélyezése Set time a jelenleg beállított idő és változtatás engedélyezése Megjegyzés! Az első bekapcsolás esetén a jelenlegi dátumot és időt be kell állítani. Annual 1. prioritás (legmagasabb), az éves rutinhoz kapcsolódó beállítás pl. munkaszüneti napok Set date Th Set time 10:05.11 Annual A VTS fenntartja a jogot az előzetes bejelentések nélküli változtatásokhoz 10 KEZELÉSI LEÍRÁS

13 Monthly Monthly 2. prioritás, a havi rutinhoz kapcsolódó beállítások pl. tervezett leállások Weekly 3. prioritás, heti program a heti rutinhoz pl. hétvégék Daily 4. prioritás, napi beállítás Clear all minden beállított program törlése Weekly Daily Clear all CALENDAR ANNUAL (éves) Az éves programon belül láthatóak a korábban beállítot programok és a "New program" (új időprogram) menüpont. Új időprogram létrehozásával a következő beállítások állíthatóak. Nap és időtől Nap és időig Beállított üzemállapot Beállított hőmérséklet Az új program szerkesztése utána menteni kell a beállításokat (save). A programba történő belépés után szerkeszthetőek a beállítások (mindent mentéssel kell jóváhagyni). Az adott program törtléséhez használható a 'Delete' funkció. New program : : : :00.00 CALENDAR MONTHLY (havi) Új időprogram létrehozásával a következő beállítások állíthatóak. Nap és időtől Nap és időig Beállított üzemállapot Beállított hőmérséklet New program 01 18: :00.00 CALENDAR WEEKLY (heti) Új időprogram létrehozásával a következő beállítások állíthatóak. Nap és időtől Nap és időig Beállított üzemállapot Beállított hőmérséklet New program Пт 18:00.00 Пн 06:55.00 KEZELÉSI LEÍRÁS 11 A VTS fenntartja a jogot az előzetes bejelentések nélküli változtatásokhoz

14 CALENDAR DAILY (napi) New program Új időprogram létrehozásával a következő beállítások állíthatóak. Nap és időtől Nap és időig Beállított üzemállapot Beállított hőmérséklet 07: : : : : :00.00 NAPTÁRPROGRAM PÉLDA Tervezett beállítás egy irodai munkához 1. Napi: a. Normál munkaidő: 7 15 komfort üzem b. Túlóra: komfort üzem, kevés energiamegtakarítás c. Éjszaka üres az iroda csak készenlét üzem (hőntartás), nagy energiamegtakarítás 2. Heti: a. Munkanapok: Hétfőtől péntekig b. Hétvége: csak készenlét, nagy energiamegtakarítás 3. Éves: a. Karácsony: December 24-26, csak készenlét, nagy energiamegtakarítás Programozás 1. lépése: éves program beállítása CALENDAR ANNUAL NEW PROGRAM (új program) Dátumtől: (nap, hónap) Időtől: 17:00.00 Dátumig: (nap, hónap) Időig: 07:00.00 Operation mode: készenlét Beállítot hőmérséklet: 18 C Megjegyzés! A beállítosakat ne felejtse el menteni! Programozás 2. lépése: heti program kivételek beállítása New program Date from Time from 17:00.00 Date to Time to 07:00.00 Operation mode Standby Temp. setting 18 C Save A VTS fenntartja a jogot az előzetes bejelentések nélküli változtatásokhoz 12 KEZELÉSI LEÍRÁS

15 New program Week day from Fr Time from 17:00.00 CALENDAR WEEKLY NEW PROGRAM (új program) Dátumtől: (nap, hónap) Időtől: 17:00.00 Dátumig: (nap, hónap) Időig: 07:00.00 Operation mode: készenlét Beállítot hőmérséklet: 18 C Megjegyzés! A beállítosakat ne felejtse el menteni! Week day to Mo Time to 07:00.00 Operation mode Standby Temp. setting 18 C Save Programozás 3/4/5. lépése: napi program beállítása CALENDAR DAILY NEW PROGRAM (új program) Időtől: 07:00.00 Időig: 15:00.00 Operation mode: 1. fokozat Beállítot hőmérséklet: 22 C CALENDAR DAILY NEW PROGRAM (új program) Időtől: 15:00.00 Időig: 17:00.00 Operation mode: 1. fokozat Beállítot hőmérséklet: 21 C CALENDAR DAILY NEW PROGRAM (új program) Időtől: 17:00.00 Időig: 07:00.00 Operation mode: készenlét Beállítot hőmérséklet: 18 C Megjegyzés! A beállítosakat ne felejtse el menteni! New program Time from 17:00.00 Time to 07:00.00 Operation mode Standby Temp. setting 18 C Save KEZELÉSI LEÍRÁS 13 A VTS fenntartja a jogot az előzetes bejelentések nélküli változtatásokhoz

16 4. PARAMETERS (paraméterek) A paraméterek menü a légkezelő aktuális állapotáról ad felvilágosítást. Megjegyzés! Ez a menüpont megjelenítésre szolgál, változtatás a Beállítások (settings) menüpontban lehetséges. PARAMETERS PARAMETERS DAMPERS (zsaluk) Frisslevegő és elhasznált levegő zsaluk állapota Zárt Nyitott PARAMETERS FANS (ventilátorok) Ventilátorok állapota Fans status a ventilátorok jelenlegi állapota, megmutatja melyik fut Stop a légkezelő áll Supply csak a befúvás megy Supply/Exhaust a befúvó és az elszívó is megy PARAMETERS WATER HEATER (vizes fűtő) Vizes fűtő állapota Pump status keringtető szivattyú állapota Kikapcsolva Bekapcsolva Valve opening a három járatú szerep szabályzó jele, tartomány % (0..10V-os kiemenetnek megfelelően) Dampers Closed Fan status Stop WATER HEATER Pump status Off Valve opening 0% PARAMETERS COOLER (hűtő) Vizes hűtő állapota Cooler status - a hűtő berendezés állapota Kikapcsolva Bekapcsolva Hűtés értéke - a hűtés szabályzó jele 0-100% (0..10V-os kiemenetnek megfelelően) COOLER Cooler status Off Cooling rate 0% PARAMETERS PREHEATER (előfűtő) Vizes előfűtő állapota Pump status keringtető szivattyú állapota Kikapcsolva Bekapcsolva Valve opening a három járatú szerep szabályzó jele, tartomány % (0..10V-os kiemenetnek megfelelően) PREHEATER Pump status Off A VTS fenntartja a jogot az előzetes bejelentések nélküli változtatásokhoz 14 KEZELÉSI LEÍRÁS

17 Valve opening 0% 5. SETTINGS (beállítások) A beállítások menüpont alatt lehetséges a hőmérsékletek, határértékek, PI paraméterek és egyéb értékek állítása. SETTINGS SETTINGS DEF. WORK MODE (alapértékek) Meghatározza az alapértelmezett naptár szerinti üzemmódot ha a jelenlegi dátum/idő nem egyezik meg a programban lévővel. Ez akkor történhet ha a naptár szerinti működés van beállítva, de nincsen beállítva naptárfunkció. Stop - a légkezelő áll (gyári érték) Stage I a légkezelő 1. fokozatban fut Standby készenlét Megjegyzés! Ebben az esetben a tartandó hőmérséklet az általánosan beállított érték lesz. Megjegyzés! A Stage II kiválasztása esetén automatikusan átugrik Stage I-re. Frekvenciaváltó nélküli direkt meghajtású ventilátoroknál csak egy fordulat lehetséges. Def. work mode Stop SETTINGS STANDBY MODE (készenlét) STANDBY MODE Meghatározza a készenlét funkció engedélyezését. Active for engedélyezi a készenlét üzemet különböző típusú hőcserélők esetén. None a készenlét üzem tiltva Heating a készenlét engedélyezése csak fűtés esetén (a légkezelő elindul ha a helyiség túl hideg) Cooling a készenlét engedélyezése csak hűtés esetén (a légkezelő elindul ha a helyiség túl meleg) Heating/Cooling készenlét engedélyezése minden esetben Megjegyzés! A készenlét üzem beállításának lehetőségei a berendezésben található hőcserélő(k) típusától függ(enek). Standby hyster. - az a hőmérsékletkülönbség aminél a készenlét üzem elindítja a légkezelőt a helyiség felfűtése / lehűtése érdekében Megjegyzés! Az elfogadható hőmérséklet tartomány egyenlő a hőmérséklet beállítással. Active for None Standby hyster. 4.0 C KEZELÉSI LEÍRÁS 15 A VTS fenntartja a jogot az előzetes bejelentések nélküli változtatásokhoz

18 SETTINGS PERFORMANCE (teljesítmény) A paraméterek melyek a hőcserélőkhöz és a ventilátorokhoz kapcsolódnak. Stage I HE-limit a minimális és maximális fűtési jel 1. ventilátor fokozat esetén Alsó érték: 10% Felső érték: 100% Gyári beállítás: 100% Stage I Clg-limit defines the max. control signal for the cooler, when the unti Operation mode is set to Stage I Alsó érték: 10% Felső érték: 100% Gyári beállítás: 100% PERFORMANCE Stge I Htg-limit 100% Stge I Clg-limit 100% SETTINGS TEMP. REGULATOR (hőmérséklet szabályzás) Supply Tmax a befújt levegő maximális hőmérséklete Alsó érték: 20 C Felső érték: 50 C Gyári beállítás: 40 C Supply Tmin setting for the lower limit of supply air temperature Alsó érték: 0 C Felső érték: 30 C Gyári beállítás: 15 C Min.cooling temp. - a hűtés engedélyezésének alsó értéke. Ezen külső hőmérséklet alatt a hűtés tiltott és csak a külső levegő hőmérsékletével történik a hűtés. Alsó érték: -10 C Felső érték: 20 C Gyári beállítás: 12 C Heating PI / Cooling PI / Supply PI a PI értékek állítása Kp a szabályzás mértéke Ti a szabályzás integráló tagja Gyári beállítás fűtésre és hűtésre: Kp=1; Ti=60s Gyári beállítás befúvásra: Kp=2; Ti=10s TEMP.REGULATOR Supply Tmax 40 C Supply Tmin 15 C Min.cooling temp 12 C Heating PI Kp for heating 1.0 Ti for heating 60 s Supply PI Kp for supply 2.0 Ti for supply 30 s A VTS fenntartja a jogot az előzetes bejelentések nélküli változtatásokhoz 16 KEZELÉSI LEÍRÁS

19 SETTINGS FANS (ventilátorok) Switch-on delay bekapcsolási késleltetés. Alsó érték: 0s Felső érték: 3600s Gyári beállítás: 5s Switch-off delay kikapcsolási késleltetés Alsó érték: 0s Felső érték: 3600s Gyári beállítás: 5s FANS Switch-on delay 5 s Switch-off delay 5 s SETTINGS HEATER (fűtő) HEATER Initial heating / Max T.Out felső hőmérséklet határ, induláskor ezen külső hőmérsékletnél kezd működni a fűtés szabályzása Alsó érték: 0 C Felső érték: 30 C Gyári beállítás: 8 C Initial heating / Min T.Out alsó hőmérséklet határ, ezen alsó hőmérsékletnél a szelep 100%-ra kinyit Alsó érték: -40 C Felső érték: 0 C Gyári beállítás: -15 C Megjegyzés! A minimum és maximum értékek között a szabályzás lineáris. Például 50%-nál a szelep félig van nyitva. Initial heating / Preheating time előfűtési idő. Ezen idő után a légkezelő normál üzeme lép élete és a beállított PI értékeknek megfelelően történik a szabályzás. Alsó érték: 0s Felső érték: 3600s Gyári beállítás: 30s Initial heating / Fall ramp előfűtés utáni lefutás. A lefutási idő állításávál inimalizálni lehet az indulás utáni fagyvédelmi hibát, mert elkerülhető a szelep hirtelen zárása. Alsó érték: 0s Felső érték: 3600s Gyári beállítás: 30s Initial heatng Max T.Out 8 C Min T.Out -14 C Preheating time 30 s Fall ramp 60 s Pump work temp. 10 C Min. valve open 20% PUMP PROTECT. Set protection Active Stoppage period 7d KEZELÉSI LEÍRÁS 17 A VTS fenntartja a jogot az előzetes bejelentések nélküli változtatásokhoz

20 Run time 30s Pump work temp. - az a külső hőmérséklet mely alatt a keringttő szivattyú folyamatosan üzemel. Alsó érték: -20 C Felső érték: 15 C Gyári beállítás: 10 C Min. valve open minimális szelepnyitás. Alsó érték: 0% Felső érték: 100% Gyári beállítás: 20% Pump protection / Set protection alkalmanként elindítja a szivattyút, így megakadályozva a szennyeződések leülepedését. Nem aktív Aktív (gyári beállítás) Pump protection / Set protection alkalmanként elindítja a szivattyút, így megakadályozva a szennyeződések leülepedését. Alsó érték: 1 nap Felső érték: 30 nap Gyári beállítás: 7 nap Pump protection / Run time szivattyú működési ideje Alsó érték: 1s Felső érték: 3600s Gyári beállítás: 30s Tbwtr setpoint - a visszatérő vízhőmérséklet beállított értéke. Álló légkezelő esetén a szabályzás tartja a parancsolt értékes. Működő légkezelőnél a beállított érték figyelése, amennyiben a hőmérséklet a beállított alá esik a szelep nyitási parancsot kap függetlenül a fűtési szabályzástól. Alsó érték: 20 C Felső érték: 70 C Gyári beállítás: 50 C Megjegyzés! A helyiség tűlfűtését eredményezheti ez az opció. A szabályzás prioritása magasabb, mint a fő hőmérsékletérzékelőre történő szabályzás. Megjegyzés! Az opció tiltva van ha a külső hőmérséklet magasabb, mint a szivattyú indulási hőmérséklet. Kp Tbwtr a szabályzás mértéke Ti Tbwtr a szabályzás integráló tagja Gyári beállítás: Kp=1 / Ti=60s Tbwtr setpoint 50 C Kp Tbwtr 1.0 Ti Tbwtr 60s A VTS fenntartja a jogot az előzetes bejelentések nélküli változtatásokhoz 18 KEZELÉSI LEÍRÁS

21 SETTINGS PREHEATER (előfűtő) PREHEATER Temp.setting -9 C Temp. setting - az előfűtés értéke Megjegyzés! A beállított érték a B3-ból kiolvasott hőmérséklettel kerül összehasonlításra. A szabályzás célja a B3-al azonos hőmérséklet tartása. Megjegyzés! Figyelmesen tekintse át az eszközök elhelyezésének az ábráját, hogy minden érzékelő a megfelelő helyre kerüljön. Alsó érték: -24 C Felső érték: 0 C Gyári beállítás: -9 C Kp a szabályzás mértéke Ti a szabályzás integráló tagja Gyári beállítás: Kp=1 / Ti=60s Min. valve open - a szelepnyitás minimális értéke. Működő légkezelőnél a szabályzó parancs legalább a beállított érték. Alsó érték: 0% Felső érték: 100% Gyári beállítás: 20% Pump protection / Set protection alkalmanként elindítja a szivattyút, így megakadályozva a szennyeződések leülepedését és a tömítések károsítását. Nem aktív Aktív (gyári beállítás) Pump protection / Stoppage period szivattyú pihentetési ideje Alsó érték: 1day Felső érték: 30days Gyári beállítás: 7days Pump protection / Run time szivattyú működési ideje Alsó érték: 1s Felső érték: 3600s Gyári beállítás: 30s Kp 1.0 Ti 60s Min. valve open 20% PUMP PROTECT. Set protection Active Stoppage period 7d Run time 30s KEZELÉSI LEÍRÁS 19 A VTS fenntartja a jogot az előzetes bejelentések nélküli változtatásokhoz

22 II. HALADÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 6. SERVICE MENU (szerviz menü) A szerviz menü tartalmazza az alap beállításokat melyek szükségesek a megfelelő és biztonságos üzemhez. Ezen menü tartalmazza az egyszerű karbantartáshoz és probléma megoldáshoz kapcsolódó funkciókat. SERVICE MENU SERVICE MODE (szerviz üzem) Service mode a szerviz üzem engedélyezése/tiltása Off kikapcsolva, a légkezelő normál üzeme biztosított On szerviz üzem engedélyezve, a rendszer programozható és zárolva van szabályzás működése Default state for first power-up is On a szerviz üzem gyári állapota, a szabályzót fel kell programozni a normál üzem elött Megyjegyzés! A vezérlő szerviz üzemben nem indul el. A beállítások végeztével a szerviz üzemet kikapcsolt állapotba kell tenni. SERVICE MENU CHOOSE APPLICATION (alkalmazás kiválasztása) Choose application az alkalmazás kód kiválasztása, mely meghatározza a légkezelő típusát és mely alapján történik majd a szabályzás. Application type az alkalmazás betüjelzései, a légkezelő adatlapján szerepel ND NS Application code az adott alkalmazás kódja Note! However application types AD, AP, AR, AS could be also selected, they are not used for NVS units. Confirm code ellenőrzés, megmutatja, hogy az adott alkalmazás létezik vagy sem Error nem megfelelő kód, ellenőrizze a helyességét OK beállítás elfogadva SERVICE MENU CONFIGURATION (konfiguráció) S6 switch mode - univerzális digitális bemenet értéke a kiegészítő start/stop kapcsolóhoz OR S6 digitális bemenet állapota VAGY a fali kezelő start/stop jele alapján történik a légkezelő vezérlése Megjegyzés! Az alapbeállítás értéke VAGY. 20 HALADÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

23 AND a S6 digitális bemenet állapota ÉS a fali kezelő start/stop jele alapján történik a légkezelő vezérlése DI1 bemenet - programozható DI1 bemenet, három különböző üzemmód választható S1F (Fire) - tűzjelzés, leáll és lezárja a légkezelőt, NC feszültségmentes kontaktus xsxh (Filters) - szűrő nyomáskapcsoló figyelmeztetés, alapbeállítás, jelzi a hibát a légkezelő működésének megváltoztatása nélkül, NO feszültségmentes kontaktus S6 (Aux) - külső start/stop jel, NO feszültségmentes kontaktus Main sensor / Main sensor fő hőmérséklet érzékelő melyre történik a szabályzás. P1 T.Sup befújt hőmérséklet érzékelő HMI helyiség hőmérséklet érzékelő, melyet a fali kezelő mér Main sensor / Max. HMI resp. time kommunikációs időtúllépés. Amennyiben a hőmérsékletérzékelővel megszakad a kapcsolat akkor a fő hőmérséklet érzékelő hiba jelenik meg a fali kezelőn. Alsó érték: 0s Felső érték: 100s Gyári beállítás: 15s Tbwtr control - a visszatérő vízhőmérséklet figyelése Disabled - nem aktív Enabled - aktív - gyári beállítás Nx... alkalmazások esetén Megjegyzés! A visszatérő vízhőmérséklet szabályzás csak Nx... Alkalmazások esetén érhető el!! Supply FC and Exhaust FC - ezen almenük a frekvenciaváltó nélküli NVS rendszerek esetén nem érhetők el. Frekvenciaváltóval ellátott rendszerekhez VS...CG OPTIMA vagy VS...CG 0-1 kapcsolószekrények kerülnek leszállításra NVS...CG helyett. Communication - Modbus kommunikáció engedélyezése/tiltása Disabled - tiltva Enabled - engedélyezve Modbus address - Modbus kommunikáció címe Gyári címek: 2 - befúvás 3 - elszívás Min frequency - minimális működési frekvencia Alsó érték: 10Hz Felső érték: 50Hz Gyári beállítás: 10Hz Max frequency - maximális működési frekvencia Alsó érték: 10Hz Felső érték: 100Hz Gyári beállítás: 50Hz Acceleration - felfutási idő Alsó érték: 30s Felső érték: 120s Gyári beállítás: 30s HALADÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 21

24 Deceleration - lefutási idő Alsó érték: 30s Felső érték: 120s Gyári beállítás: 30s Response timeout frekvenciaváltó időtúllépése. Amennyiben a frekvenciaváltóval megszakad a kapcsolat akkor frekvneicaváltó hiba jelenik meg a fali kezelőn. A paraméter átállítása nem ajánlott. Gyári beállítás: 0.30s Comm break time két adatküldés közötti intervallum. A paraméter átállítása nem ajánlott. Gyári beállítás: 2.0s SERVICE MENU INPUT STATES (bemenetek) Digital inputs a digitális bemenetek jelenlegi állapota D1 Nyitott/Zárt D2 Nyitott/Zárt D3 Nyitott/Zárt D4 Nyitott/Zárt Sensor inputs a hőmérsékletek jelenlegi értéke (Pt1000-s szenzor által) P1 P2 P3 Megjegyzés! Hőmérsékletméréi szélső értékek -75 C to +110 C. Ha a kiolvasott érték alacsonyabb, mint -75 C akkor a -75 fog megjelenni. Ha túl magas akkor ugyanúgy 110 fog megjelenni. Ilyen esetekben ellenőrizze a kábelezés helyességét. SERVICE MENU OUTPUT STATES (kimenetek) Relay outputs a relékimenetek jelenlegi értéke REL1 Ki / Be REL2 Ki / Be REL3 Ki / Be Analog outputs az analóg kimenetek jelenlegi értéke A В A В 22 HALADÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

25 SERVICE MENU INPUT EMULATION (bemenet próba) Digital inputs a digitális bemenetek felülírása D1 Nincs / Nyitott / Zárt D2 Nincs / Nyitott / Zárt D3 Nincs / Nyitott / Zárt D4 Nincs / Nyitott / Zárt Sensor inputs hőmérséklet értékek felülírása P1 emulate Tiltva / Engedélyezve felülírás engedélyezése P1 temp. - írja be az értéket P2 emulate Tiltva / Engedélyezve felülírás engedélyezése P2 temp. - írja be az értéket P3 emulate Tiltva / Engedélyezve felülírás engedélyezése P3 temp. - írja be az értéket SERVICE MENU OUTPUT FORCING (kimenet kényszerítése) Relay outputs relékimenetek felülírása REL1 Nincs / Kényszerítés ki / Kényszerítés be REL2 Nincs / Kényszerítés ki / Kényszerítés be REL3 Nincs / Kényszerítés ki / Kényszerítés be Analog outputs analóg kimenetek felülírása A1 forcing Tiltva / Engedélyezve felülírás engedélyezése A1 voltage 0..10V A2 forcing Tiltva / Engedélyezve felülírás engedélyezése A2 voltage 0..10V SERVICE MENU RESTORE DEFAULT SETTINGS (gyári értékek visszaállítása) A gyári értékek visszaállításához nyomja meg az OK gombot. Ezt követően erősítse meg még egyszer. Megyjegyzés! A gyári értékek visszaállítása visszafordíthatatlan törlést eredményez. A vezérlő teljes újrakonfigurálása szükséges. Amennyiben a gyári beállítások visszaállítása nem működik akkor próbálja meg a következőt: kapcsolja le a betápot minden dip kapcsolót állítson ON-ra (az eredeti beállításokat jegyezze meg) kapcsolja fel a betápot (a hiba LED folyamatosan felgyullad) ismét kapcsolja ki minden dip kapcsolót állítson vissza az eredeti állásba és kapcsolja fel a betápot (kész) HALADÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 23

26 SERVICE MENU ALGORITHM LPS (algoritmus kör) Az algoritmusok kör jelzi az alkalmazás végrehajtás sebességét. 8. HIBAKEZELÉS A kezelőszerv és a kapcsolószekrény is LED-es visszajelzést ad az előforduló hibáról. A hibalistába a fali kezelők keresztül elérhető. A menübe a [C] gomb hosszú megnyomásával lehet belépni (kb. 2 másodperc). Megyjegyzés! Gyári beállításoknál hiba esetén a kezelő automatiksan átvált a hibalistára. A jelenlegi működés a beállítástól függ. Minden hiba a következőképpen jelenik meg: A9_HW_ThAir 09: A felső sorban a hiba megnevezése pl: A9_HW_ThAir, míg alatta a hiba időpontja jelenik meg. Új hiba esetén a LED villogni kezd. A hibák két csoportba vannak sorolva: Önkioldó hibák a légkezelő automatiksan újraindul amikor a hiba megszünik, A1 és A2 kódokkal jelölve. Kézi nyugtázást igénylő hibák kézi nyugtázást igényel mely után a légkezelő elindul (amennyiben a hiba megszűnt vagy elhárult), A50, A51... Kódokkal jelölve A hiba nyugtázásához folyamatosan tartsa nyomva az [OK] gombot. A nyugtázás elött a hiba forrását el kell hárítani máskülönben a hiba neve mellett egy * jelenik meg jelezve, hogy a hiba még mindig aktív. A nyugtázást követően a LED villogását a folyamatos fény veszi át. Megyjegyzés! Minden légkezelőt leállító hiba külön-külön kézi nyugtázást igényel. Az [OK] gomb tartásával csak az aktuális hiba kerül nyugtázásra. ÖNKIOLDÓ HIBÁK Hiba megnevezése Leírás Bemenet Controller reaction A1_Filter elpiszkolódott szűrő jelzése D1 nincsen reakció A4_Tmain fő hőmérséklet érzékelő hiba - leállás A5_Tsup befúvó hőmérséklet érzékelő hiba P1 leállás A6_Tout külső hőmérséklet érzékelő hiba P2 leállás A9_HW_ThAir vizes fűtő fagyvédelmi hiba D2 leállás, szivattyú indítás, szelep 100%-ra nyit A12_InEmul kézi üzem a bemenetek egyikén - leállás A13_OutForce kézi üzem a kimeneten egyikén - leállás A14_Troom HMI helyiség érzékelő komunikáció Modbus leállás A15_preHW_ThAir vizes előfűtő fagyvédelem D3 leállás 24 HALADÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

27 KÉZI NYUGTÁZÁST IGÉNYLŐ HIBÁK A50_MotSup A51_MotExh A52_3xTmain A53_3xTsup A54_3xTout A57_3xHW_ThAir befúvó motor / frekvenciaváltó védelem hiba elszívó motor / frekvenciaváltó védelem hiba fő hőmérséklet érzékelő hiba egy órán belül háromszor befúvó hőmérséklet érzékelő hiba egy órán belül háromszor külső hőmérséklet érzékelő hiba egy órán belül háromszor vizes fűtő fagyvédelmi hiba egy órán belül háromszor D4 D4 leállás leállás - leállás P1 P2 D2 leállás leállás leállás A60_Fire tűzjelzés D1 leállás helyiség hőmérséklet érzékelő hiba 3 A61_3xTroom alkalommal egy órán belül 9. MŰSZAKI ADATOK - leállás Paraméter NVS... CG OPTIMA SUP NVS... CG 0-2 Tömeg 5.5kg 5kg Méretek W x H x D 380 x 320 x 150 mm 395 x 235 x 115 Elektromos rendszer TN Névleges tápfeszültség 3~400V Névleges áram In 9A 8.5A Névleges szigetelési feszültség Ui Névleges átütési feszültség Uimp Névleges zárlati szilárdság a főáramkörökre a váltakozó áramú összetevő névleges értéke 1 másodpercig, rövidzárlat a névleges feszültségen Zárlati szilárdság csúcsértéke (ipk) cosφ= 0,5 nél Névleges rövidzárási áram 400V 2.5kV 6kA 10.2kA 6kA Bizonytalansági tényező 0.9 Névleges frekvencia 50Hz ±1Hz Védettség IP54 IP20 Működési hőmérséklet Vezérlőáramkörök tápfeszültsége C 24V AC EMC környezet 1 HALADÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 25

28 VÉDELMI BERENDEZÉSEK PARAMÉTEREI F1 F2 F3 F4 0.63A / 250V 5x20 lassú üveg biztosíték 6,3A / 250V 5x20 üveg biztosíték 16,0A / 250V 5x20 kerámia biztosíték 16,0A / 250V 5x20 kerámia biztosíték BEMENET/KIMENET KARAKTERISZTIKÁK Digitális bemenetek D1..D4 Névleges bemeneti feszültség Nagy érzékelési tartomány 24V AC / 24V DC V AC / V DC Hőmérséklet mérő bemenetek P1..P3 Érzékelő típusa Pt1000 Minimális ellenállás Frissítési idő 0Ω 60ms Tartomány C Pontosság ±0.5 C Felbontás 8bits / C Analóg kimenetes A1, A2 Feszültség Maximális terhelés Minimális ellenállás Felbontás 0..10V 20mA 500Ω 7bits / V Relé kimenetek Maximális kapcsolási feszültség Minimális kapcsolási feszültség Áramfelvétel AC1 / DC1 osztályban Minimális áram 250VAC 5VDC 8A 10mA Rated long term load 8A 26 HALADÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

29 10. KÁBELEZÉS A frekvenciaváltó és a kapcsolószekrény kábeleit a villamos rajznak megfelelően csatlakoztassa. A megadott kábelkeresztmetszetek hosszú távú terhelésre lettek meghatározva a levegőben (védőcsőben, kábeltálcán), a faltól min 0,3 kábelátmérőnyi távolságra, PVC szigeteléssel ellátva. A kábelhossz és az elhelyezések eltérései, rövidzárási áramerősségek miatt azonban szükség lehet az itt megadott keresztmetszetek felülvizsgálatára. Kábel típusa Kép Leírás Paraméterek [1] Rézkábel. PVC szigeteléssel. Néveleges feszültség: 450/750V Környezeti hőmérséklet: C [2] Árnyékolt rézkábel. PVC szigeteléssel. Néveleges feszültség: 450/750V Környezeti hőmérséklet: C [3] [4] [5] Szabályzó rézkábel. PVC szigeteléssel. Árnyékolt szablyzó rézkábel. PVC szigeteléssel. Csavart érpáras rézkábel (legalább 2 pár). PVC szigeteléssel. Néveleges feszültség: 300/500V Környezeti hőmérséklet: C Néveleges feszültség: 300/500V Környezeti hőmérséklet: C Néveleges feszültség: 150 V Környezeti hőmérséklet.: C Elem neve / csatlakozás helye Szimbólum Kábel típusa Kábelek keresztmetszete [mm 2 ] kapcsolószekrényhez szükséges kábel CG [1] see Table A tűzjelző S1F [3] 2x0,75 multifunkciós kapcsoló S6 [3] 2x0,75 befújt hőmérséklet érzékelő B1 [4] 3x0,75 külső hőmérséklet érzékelő B3 [4] 3x0,75 fűtővíz visszatérő hőmérséklet érzékelő B7 [4] 3x0,75 fűtési hőcserélő légoldali fagyvédelem S2F [3] 2x0,75 fűtő hőcserélő szelepmozgató motor Y1 [4] 3x0,75 vizes fűtő szivattyú indítójel M1 [1] 3x1,0 közvetítő közeges hőcserélő fagyvédő termosztát S6F [3] 2x0,75 közvetítő közeges hővisszanyerő szelepmozgató Y6 [4] 3x0,75 közveítő közeges hővisszanyerő keringtető szivattyú indítójel M3 [3] 3x1,0 HALADÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 27

30 Elem neve / csatlakozás helye Szimbólum Kábel típusa Kábelek keresztmetszete [mm 2 ] hűtő egység indítójel E1 [3] 2x0,75 hűtő egység hibajel S5F [3] 2x0,75 hűtő hőcserélő szelepmozgató motor Y2 [4] 3x0,75 HMI N3 [5] UTP 2 pairs nyomáskapcsoló befúvás elő és utószűrő 1S1H / 1S2H [3] 2x0,75 nyomáskapcsoló elszívás elő és utószűrő 2S1H / 2S2H [3] 2x0,75 frisslevegő zsalumozgató 1Y1 [3] 2x0,75 / 3x,75 kidobott levegő zsalumozgató 2Y2 [3] 2x0,75 / 3x,75 Megjegyzés! Kérem figyelmesen tekintse végig a kábelezési sémákat. A táblázat Motor névleges adatai [kw] / [V] / [A] Motor kábel Kapcsolószekrény áramfelvétele L1/L2/L3 [A] Kapcsolószekrény betáő kábel 0.55 / 3~400 / mm² 3,46 / 1,36 / 1,36 5 1mm² 1.1 / 3~400 / mm² 4,5 / 2,4 / 2, mm² 2.2 / 3~400 / mm² 6,65 / 4,55 / 4, mm² 4.0 / 3~400 / mm² 10 / 7,9 / 7, mm² 28 HALADÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

31 11. ELEKTROMOS KAPCSOLÁSOK HALADÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 29

32 30 HALADÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

33 12. ALKALMAZÁS KAPCSOLÁSOK HALADÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 31

34 32 HALADÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

35 HALADÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 33

36 34 HALADÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

37 HALADÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 35

38 36 HALADÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

39 HALADÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 37

40 38 HALADÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

41 HALADÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 39

42 40 HALADÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

43 + HALADÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 41

Befúvó és befúvó-elszívó légkezelő berendezések OPTIMA vezérlőegységei VS 10-75 CG OPTIMA VS 40-150 CG OPTIMA SUP VS 40-150 CG OPTIMA SUP-EXH

Befúvó és befúvó-elszívó légkezelő berendezések OPTIMA vezérlőegységei VS 10-75 CG OPTIMA VS 40-150 CG OPTIMA SUP VS 40-150 CG OPTIMA SUP-EXH Befúvó és befúvó-elszívó légkezelő berendezések OPTIMA vezérlőegységei VS 10-75 CG OPTIMA VS 40-150 CG OPTIMA SUP VS 40-150 CG OPTIMA SUP-EXH Kezelési és Karbantartási útmutató DTR-CG OPTIMA - ver 2.0

Részletesebben

Elektromos fűtők vezérlőegységei Kezelési és karbantartási útmutató

Elektromos fűtők vezérlőegységei Kezelési és karbantartási útmutató Elektromos fűtők vezérlőegységei Kezelési és karbantartási útmutató DTR-HE-ver. 3.4 (12.2012) A vezérlőszekrény az IEC/EN 60439-1 + AC Standard Kisfeszültségű elosztók és vezérlőberendezések szabvány követelményeinek

Részletesebben

TIREE FAN COIL TERMOSZTÁT T6580

TIREE FAN COIL TERMOSZTÁT T6580 TIREE FAN COIL TERMOSZTÁT T6580 TERMÉK LEÍRÁS LEÍRÁS Kellemes és modern megjelenésével a TIREE ideális lakókörnyezeti alkalmazásokhoz, különösen irodákban és szállodákban. Minden változatban a szabályozás

Részletesebben

2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK

2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK 4. oldal 2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK 2A A VEZETÉKEK KERESZTMETSZETE - A vezérlőegység áramellátását (a külső biztosítódobozának csatlakozókapcsán) egy legalább 3x1,5 mm 2 -es vezetékkel kell megoldani. Amennyiben

Részletesebben

EVO-PH ÉRINTŐKIJELZŐS VEZÉRLŐ EGYSÉG

EVO-PH ÉRINTŐKIJELZŐS VEZÉRLŐ EGYSÉG EVO-PH ÉRINTŐKIJELZŐS VEZÉRLŐ EGYSÉG KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Kiadvány száma : Rev. 01 17/02/14 Szoftver verzió 4.09.1 1 Tartalomjegyzék Oldalszám Kezdő ablak... 3 Ventilátor fordulatszám szabályozás állandó

Részletesebben

CTR 31 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy motorra, 230 V, AC; egy fázisú, tolókapu és garázskapu mozgatására, végálláskapcsolók nélkül.

CTR 31 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy motorra, 230 V, AC; egy fázisú, tolókapu és garázskapu mozgatására, végálláskapcsolók nélkül. CTR 31 VEZÉRLÉS Elektronikus vezérlés egy motorra, 230 V, AC; egy fázisú, tolókapu és garázskapu mozgatására, végálláskapcsolók nélkül. HASZNÁLAT FIGYELEM: mielőtt a vezérlést használatba helyezné, ügyeljen

Részletesebben

Vigilec Mono. Egyfázisú szivattyú vezérlő és védelmi doboz. I. A csavarok eltávolítása után csúsztassuk felfelé az előlapot a felső állásba (A ábra)

Vigilec Mono. Egyfázisú szivattyú vezérlő és védelmi doboz. I. A csavarok eltávolítása után csúsztassuk felfelé az előlapot a felső állásba (A ábra) Vigilec Mono Egyfázisú szivattyú vezérlő és védelmi doboz TECHNOCONSULT Kft. 2092 Budakeszi, Szürkebarát u. 1. T: (23) 457-110 www.technoconsult.hu info@technoconsult.hu Leírás Indító relé egyfázisú felszíni

Részletesebben

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject

Részletesebben

ACS 100 Felhasználói Kézikönyv

ACS 100 Felhasználói Kézikönyv ACS 100 Felhasználói Kézikönyv ACS 100 Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv ACS 100 Biztonsági előírások Figyelem! Az ACS 100-as frekvenciaváltót csak képzett szakember helyezheti üzembe. Figyelem!

Részletesebben

MDS30-50D Víz víz hőszivattyú

MDS30-50D Víz víz hőszivattyú MDS30-50D Víz víz hőszivattyú Használati útmutató A beépítés előtt olvassa el ezt az útmutatót Figyelem! A hőszivattyúk üzembe helyezését bízza szakemberre, mivel a szakszerűtlen üzembe helyezésből fakadó

Részletesebben

Öntanuló szobatermosztát

Öntanuló szobatermosztát 2 214 REV200.03RF REV200S.03RF REV-R.03/1 REV-R.03S/1 REV200RF/SE REV200SRF/SE Öntanuló szobatermosztát REV200../SE Háttérvilágított, érintőképernyős szobatermosztát, raádiófrekvenciás összeköttetéssel,

Részletesebben

BEN. BEN vezérlés 1. oldal

BEN. BEN vezérlés 1. oldal BEN vezérlés 1. oldal BEN Csuklókaros kapumozgató szett 24V-os vezérléssel Beüzemelési útmutató BEN vezérlés 2. oldal BEN vezérlés 3. oldal BEN vezérlés 4. oldal BEN vezérlés 5. oldal BEN vezérlés 6. oldal

Részletesebben

Multifunkciós Digitális Idõrelé

Multifunkciós Digitális Idõrelé Multifunkciós Digitális relé H5CX Jól látható, háttérmegvilágításos, inverz LCD kijelzõ. Programozható ellenõrzõjel szín a kimenet változásának vizuális figyelmeztetésére (sorkapcsos bekötésû típusok).

Részletesebben

BYC08HE Fűtő termosztát programozása Használati útmutató

BYC08HE Fűtő termosztát programozása Használati útmutató BYC08HE Fűtő termosztát programozása Használati útmutató [Általános] Ez a nagy teljesítményű termosztát alkalmazható víz- és elektormos melegítésű rendszereknél. Az előre beállítottnhőmérsékleti értéknek

Részletesebben

AC LAKATFOGÓ AX-202 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

AC LAKATFOGÓ AX-202 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AC LAKATFOGÓ AX-202 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Biztonság Nemzetközi biztonsági jelzések Ha egy másik jelzés vagy csatlakozó ezzel a szimbólummal van megjelölve azt jelenti, hogy olvassa el a használati útmutatót,

Részletesebben

EC 6 708 Digitális csoportaggregát vezérlő

EC 6 708 Digitális csoportaggregát vezérlő EC 6 708 Digitális csoportaggregát vezérlő Beállítási útmutató A csoportaggregát vezérlő beállítását kizárólag szakképzett személy végezze! Jegyezze fel a beállított paramétereket és tartsa illetéktelen

Részletesebben

OPTICON Telepítési útmutató SMU-10

OPTICON Telepítési útmutató SMU-10 1/5. oldal 1. Az SMU-10 telepítése Az SMU-10 telepítését szakképzett villanyszerelő végezze a helyi hatósági és szabványossági előírások, szabályok és törvények messzemenő betartása mellett. A vezérlőegységet

Részletesebben

NMT (D) MAX (C) Beépítési és kezelési kézikönyv. változat a 7340108.v6 dokumentum alapján. 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray.

NMT (D) MAX (C) Beépítési és kezelési kézikönyv. változat a 7340108.v6 dokumentum alapján. 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray. NMT (D) MAX (C) HU Beépítési és kezelési kézikönyv változat a 7340108.v6 dokumentum alapján 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray.hu A termék megfelel a következő EU szabványoknak EU direktíva

Részletesebben

Végfelhasználói kezelési utasítás

Végfelhasználói kezelési utasítás Tel. +36 20 9254726 E-mail: info@hotjet.hu Web: www.hotjet.hu something new in the air DC Inverter Végfelhasználói kezelési utasítás Kódszám: N273005A-Rev.1.7 1 Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni Önnek,

Részletesebben

DTR-CG ACX36-ver.3.6 (05.2009)

DTR-CG ACX36-ver.3.6 (05.2009) Befúvó és Befúvó-Elszívó légkezelő berendezések vezérlőegységei VS 10-15 CG ACX36-1; VS 21-150 CG ACX36-2 Befúvó; VS 21-150 CG ACX36-2 Befúvó-Elszívó VS 180-300 CG ACX36-2 SUP-EXH VS 400-650 CG ACX36-2

Részletesebben

UNISU9615 / BX 243 24V-os tolókapuhajtás

UNISU9615 / BX 243 24V-os tolókapuhajtás 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-1666 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu UNISU9615 / BX 243 24V-os tolókapuhajtás Magyarországi képviselet Általános leírás Ez a kapuhajtás alkalmas

Részletesebben

Drive IT Low Voltage Hajtások. Használati útmutató ACS50 típus AC Frekvenciaváltó 0.18-2.2 kw

Drive IT Low Voltage Hajtások. Használati útmutató ACS50 típus AC Frekvenciaváltó 0.18-2.2 kw Drive IT Low Voltage Hajtások Használati útmutató ACS50 típus AC Frekvenciaváltó 0.18-2.2 kw Más nyelvű ACS50 használati útmutatókat és ACS50 Műszaki leírást a következő internet címen találhat: http://www.abb.com.

Részletesebben

Wilo-Control SC-Fire Diesel

Wilo-Control SC-Fire Diesel Pioneering for You Wilo-Control SC-Fire Diesel hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 539 955-Ed.01 / 2014-03-Wilo 1. ábra: 2 ** SPRINKLER PUMP MOTOR SUPPLY. NOT TO BE SWICHED OFF IN THE EVENT OF FIRE

Részletesebben

OMRON DIGITÁLIS IDÕRELÉK H5CX

OMRON DIGITÁLIS IDÕRELÉK H5CX OMRON DIGITÁLIS IDÕRELÉK H5CX H5CX Multifunkciós digitális idõrelé Jól látható, háttérmegvilágításos, inverz LCD-kijelzõ Programozható ellenõrzõjel szín a kimenet változásának vizuális figyelmeztetésére

Részletesebben

DDC sorozatú Kerti vezérlő Szerelési és használati utasítás

DDC sorozatú Kerti vezérlő Szerelési és használati utasítás DDC sorozatú Kerti vezérlő Szerelési és használati utasítás Sateam Kft. 2092 Budakeszi, Fő u. 66. Tel.:23/ 453 453 Fax:23/ 457 127 sateam@sateam.hu www.sateam.hu Tartalomjegyzék Felszerelési útmutató:

Részletesebben

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal Truma CP plus Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal Truma CP plus kezelőegység Tartalomjegyzék Használati utasítás Alkalmazott jelölések... 3 Rendeltetés...

Részletesebben

ZC3. vezérlőpanel. Általános jellemzők. A vezérlőpanel leírása

ZC3. vezérlőpanel. Általános jellemzők. A vezérlőpanel leírása ZC3 vezérlőpanel Általános jellemzők A vezérlőpanel leírása A ZC3 elektromos vezérlőpanel a C és az F3000 sorozatba tartozó 230 V-os automatikus ipari tolókapuk vezérlésére alkalmas 600 W teljesítményig,

Részletesebben

DropsA VIP-5 Külső vezérlőegység Telepített és mobil alkalmazásokhoz. Kezelési és karbantartási utasítás

DropsA VIP-5 Külső vezérlőegység Telepített és mobil alkalmazásokhoz. Kezelési és karbantartási utasítás DropsA VIP-5 Külső vezérlőegység Telepített és mobil alkalmazásokhoz Kezelési és karbantartási utasítás VIP-5 külső vezérlőegység Státusz és leírása Szivattyú ON bekapcsolva LED ON OFF STANBY Ciklus státusz

Részletesebben

2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK

2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK 4. oldal 2A A VEZETÉKEK KERESZTMETSZETE 2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK - A vezérlıegység áramellátását (a külsı biztosítódobozának csatlakozókapcsán) egy legalább 3x1,5 mm 2 - es vezetékkel kell megoldani. Amennyiben

Részletesebben

CTR 32 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására.

CTR 32 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására. CTR 32 VEZÉRLÉS Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására. HASZNÁLAT FIGYELEM: mielőtt a vezérlést használatba helyezné, ügyeljen arra,

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER ASD-xxAIN CSATORNÁS EGYSÉGEK 1 Tartalomjegyzék 1 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 3 2 AZ EGYSÉG FŐ RÉSZEI... 4 3 BESZERELÉS ELŐKÉSZÍTÉSE... 5 3.1 Alaptartozékok... 5 3.2 A

Részletesebben

V2 CITY9 Analóg vezérl egység H gördül kapukhoz

V2 CITY9 Analóg vezérl egység H gördül kapukhoz V2 CITY9 Analóg vezérlegység H gördül kapukhoz TARTALOMJEGYZÉK FONTOS MEGJEGYZÉSEK...3 MEGFELELSÉGI NYILATKOZAT...3 A VEZÉRLEGYSÉG LEÍRÁSA...3 ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS TÁBLÁZATA...5 MOTORER ÉS MKÖDÉSI

Részletesebben

KING GATES DYNAMOS 500 és 1000 230V-os TOLÓMOTOR PROGRAMOZÁSA FIGYELMEZTETÉSEK

KING GATES DYNAMOS 500 és 1000 230V-os TOLÓMOTOR PROGRAMOZÁSA FIGYELMEZTETÉSEK KING GATES DYNAMOS 500 és 1000 230V-os TOLÓMOTOR PROGRAMOZÁSA FIGYELMEZTETÉSEK A termék felszerelése előtt győződjön meg arról, hogy a törvénynek és a rendszabályoknak megfelelően, betartják a biztonsági

Részletesebben

STAGNOLI PROFESSIONAL VEZÉRLÉS

STAGNOLI PROFESSIONAL VEZÉRLÉS STAGNOLI PROFESSIONAL VEZÉRLÉS A VEZÉRLŐEGYSÉG TETEJE Akkumulátor töltő kapcsolat kivezetés. 24 V motor kivezetés. Kiegészítő külső áramforrás kimenet. Villogó kimenet (15 W max., 12 V AC) ; a villogást

Részletesebben

City 11 ANALÓG VEZÉRLŐ EGYSÉG LENGŐ KAPUKHOZ

City 11 ANALÓG VEZÉRLŐ EGYSÉG LENGŐ KAPUKHOZ V2 S.p.A. Corso Principi di Piemonte, 65/67 12035 RACCONIGI (CN) ITALY Telefon: +39 01 72 81 24 11 - fax +39 01 72 84 050 info@v2home.com - www.v2home.com IL n. 353 Kiadás dátuma 2011/06/20 City 11 ANALÓG

Részletesebben

Általános tudnivalók. Rendszerfelépítés

Általános tudnivalók. Rendszerfelépítés Általános tudnivalók A 3G3JV típusú inverter miniatőr frekvencia-átalakító, a felhasználónak lehetısége van választani sok beállítható paraméter közül. A táplálás speciális megoldásának köszönhetıen az

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327 GP TÍPUSÚ HİLÉGFÚVÓK CE 0085AQ0327 KEZELÉSI UTASÍTÁS 2009.01.16 Mielıtt a megvásárolt meleg levegıt befúvó készüléket használatba veszik, olvassák el, és tartsák be a Kezelési Utasítás elıírásait. A gyártó,

Részletesebben

BFT Alpha egymotoros vezérlő, 230 V egyszerűsített leírás

BFT Alpha egymotoros vezérlő, 230 V egyszerűsített leírás BFT Alpha egymotoros vezérlő, 230 V egyszerűsített leírás Köszönjük, hogy a BFT gyár termékét vásárolta, cégünk biztos abban, hogy több mint elégedett lesz a teljesítményével. Minden gyártmányunkhoz mellékelünk

Részletesebben

Gi.Bi.Di. gyártmányú, F12 Rally típusú mikroprocesszoros vezérlés 12 V DC motorokhoz

Gi.Bi.Di. gyártmányú, F12 Rally típusú mikroprocesszoros vezérlés 12 V DC motorokhoz 1 Gi.Bi.Di. gyártmányú, F12 Rally típusú mikroprocesszoros vezérlés 12 V DC motorokhoz ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Ezen óvintézkedések a termék szerves és alapvető részét képezik, amelyet a felhasználó rendelkezésére

Részletesebben

Kültéri időjárásálló kódkapcsoló DK-2861K és DK-2865K Használati utasítás (MK-II)

Kültéri időjárásálló kódkapcsoló DK-2861K és DK-2865K Használati utasítás (MK-II) Kültéri időjárásálló kódkapcsoló DK-2861K és DK-2865K Használati utasítás (MK-II) Elektromos zárakhoz és vagyonvédelmi rendszerekhez Tartalomjegyzék Bevezetés... 3 Jellemzők... 4 Választható eszközök a

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Danfoss Link Link HC Hidronikus HC Hydronic szabályozó Controller Szerelési Installation útmutató Guide Danfoss Heating Solutions Szerelési útmutató Tartalomjegyzék

Részletesebben

Vezeték hossza (m) 7.6 15.2 30.5

Vezeték hossza (m) 7.6 15.2 30.5 Automatatöltő és tesztműszer 12.8V-s (4x 3,2V) LiFePO4 lítium-vas-foszfát, 2Ah és 100Ah közötti kapacitású akkumulátorokhoz Modell: TM290 / TM291 Ne használja NiCd, NiMh vagy nem újratölthető akkumulátorokhoz!

Részletesebben

300 (5/5) 300 (5/5) Normál érintkező anyag Tápfeszu ltség jellemzői 230 230 értékek U N. (0,8...1,2)U N DC Műszaki adatok Villamos élettartam AC1-nél

300 (5/5) 300 (5/5) Normál érintkező anyag Tápfeszu ltség jellemzői 230 230 értékek U N. (0,8...1,2)U N DC Műszaki adatok Villamos élettartam AC1-nél 71- - Villamos felu gyeleti relék 10 A 71- Ku lönböző funkciójú felu gyeleti és mérőrelék Feszu ltségfelu gyelet Pozitív biztonsági logika, a felu gyelt tartományból való kilépéskor a záróérintkező nyit

Részletesebben

MINERALHOLDING KFT. Orbit Easy-Set-Logic. Parköntözés vezérlőautomatika. Szerelési és használati utasítás

MINERALHOLDING KFT. Orbit Easy-Set-Logic. Parköntözés vezérlőautomatika. Szerelési és használati utasítás Orbit Easy-Set-Logic Parköntözés vezérlőautomatika Szerelési és használati utasítás Magyarországi forgalmazó: Mineralholding Kft. Vízöntő öntözéstechnika üzletág H-1118 Budapest, Kelenhegyi út 7-9. Tel.:

Részletesebben

Tel. +36 20 9254726 E-mail: info@hotjet.hu Web: www.hotjet.hu DIGITÁLIS VEZÉRLŐEGYSÉG NAPKOLLEKTOROS RENDSZEREKHEZ

Tel. +36 20 9254726 E-mail: info@hotjet.hu Web: www.hotjet.hu DIGITÁLIS VEZÉRLŐEGYSÉG NAPKOLLEKTOROS RENDSZEREKHEZ Tel. +36 20 9254726 E-mail: info@hotjet.hu Web: www.hotjet.hu DIGITÁLIS VEZÉRLŐEGYSÉG NAPKOLLEKTOROS RENDSZEREKHEZ RENDELHETŐ KIEGÉSZÍTŐK ÉS ALKATRÉSZEK Kiegészítők potenciálmentes érintkezőkhöz: 2 x 230V

Részletesebben

KING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK

KING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK KING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK A termék felszerelése előtt győződjön meg arról, hogy a törvénynek és a rendszabályoknak megfelelően, betartják a biztonsági előírásokat. Használjon

Részletesebben

WRS-K felszerelési és kezelési útmutató

WRS-K felszerelési és kezelési útmutató WRS-K felszerelési és kezelési útmutató KLM klíma- és szellőztető modul BMK kezelőmodul BMK-F távirányító Érvényes a 2.0.031 szoftververziótól Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax

Részletesebben

ZT6-ZT6C. 400V-os háromfázisú vezérlés BK2200T, CBYT, CBXT motorokhoz. Általános információk

ZT6-ZT6C. 400V-os háromfázisú vezérlés BK2200T, CBYT, CBXT motorokhoz. Általános információk 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu magyarországi képviselet ZT6-ZT6C 400V-os háromfázisú vezérlés BK2200T, CBYT, CBXT motorokhoz Általános

Részletesebben

M12 GSM kommunikátor Telepítői kézikönyv

M12 GSM kommunikátor Telepítői kézikönyv M12 GSM kommunikátor Telepítői kézikönyv DSC Hungária 2015.01.14. 1.02 v. Tartalomjegyzék Bemutatás 1 Bemutatás 1 Fő funkciók 1 Műszaki jellemzők 1 A GSM modul üzembe helyezése 2 Telepítés 2 Részegységek

Részletesebben

ROMEO OpenTherm távvezérlés

ROMEO OpenTherm távvezérlés 1 Áttekintés: Módválasztó gomb: -ki, -nyár/tél, -reset,hibák Automatikus/Kézi üzemmód átkapcsoló Főtés - HMV programozó gomb Idıpont és nap program gomb Főtési hımérséklet beállító gomb HMV hımérséklet

Részletesebben

Fan-coil termosztátok LCD kijelzővel

Fan-coil termosztátok LCD kijelzővel 3 058 RDF210, RDF210.2, RDF210/IR, RDF210.2/IR Fan-coil termosztátok LCD kijelzővel 7-napos időprogrammal RDF210 2-csöves fan-coil rendszerekhez DX típusú hűtőkompresszorokhoz Kimenet 2-pont működésű (BE/KI)

Részletesebben

HM 80 UNIVERZÁLIS KEVERŐSZELEP VEZÉRLŐ ÁLTALÁNOS MŰSZAKI ADATOK TULAJDONSÁGOK TERMÉK LEÍRÁS ELEKTROMOS. RF kommunikáció

HM 80 UNIVERZÁLIS KEVERŐSZELEP VEZÉRLŐ ÁLTALÁNOS MŰSZAKI ADATOK TULAJDONSÁGOK TERMÉK LEÍRÁS ELEKTROMOS. RF kommunikáció H 80 UNIVERZÁLIS KEVERŐSZELEP VEZÉRLŐ ÁLTALÁNOS TERÉK LEÍRÁS A vezeték nélküli Univerzális keverőszelep szabályzó fűtési/hűtési zónaszabályzáshoz alkalmazható. A a helyiség hőmérséklet és helyiség alapjel

Részletesebben

Masterpact NT és NW Kisfeszültségû megszakítók és szakaszolókapcsolók

Masterpact NT és NW Kisfeszültségû megszakítók és szakaszolókapcsolók NT és NW Kisfeszültségû megszakítók és szakaszolókapcsolók Katalógus 2003 E58856 Új fordulat a Nap alatt E58880 A megszakítók a nagy teljesítményû megszakító referenciájaként lettek ismertek a világon.

Részletesebben

OKTATÁSI ANYAG CSALÁD: TARTOZÉKOK MODELL: MELEGVÍZ ÁLLOMÁS

OKTATÁSI ANYAG CSALÁD: TARTOZÉKOK MODELL: MELEGVÍZ ÁLLOMÁS OKTATÁSI ANYAG CSALÁD: TARTOZÉKOK MODELL: MELEGVÍZ ÁLLOMÁS KIADVA: 1V0 20.04.2012 MÓDOSÍTÁSOK VERSION DATE NAME MODIFICATION Pag. 2 di 20 TARTALOM 1 ALAP INFORMÁCIÓK... HIBA! A KÖNYVJELZŐ NEM LÉTEZIK.

Részletesebben

HRS-R 5500VE/VW HRS-R 5500VE/VW RHX

HRS-R 5500VE/VW HRS-R 5500VE/VW RHX ATC HŐVISSZANYERŐ SZELLŐZŐBERENDEZÉSEK HRS-R 5500VE/VW HRS-R 5500VE/VW RHX Kezelési útmutató [ hu ] A konstrukció és kivitel változtatásának joga fenntartva 1 HRS-R 5500VE/VW/ HRS-R 5500VE/VW RHX [ hu

Részletesebben

ÓVINTÉZKEDÉSEK A LÉGKONDICIONÁLÓVAL KAPCSOLATBAN

ÓVINTÉZKEDÉSEK A LÉGKONDICIONÁLÓVAL KAPCSOLATBAN BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Tilos áram alatt levő készüléket üzembe helyezni. Az üzembe helyezést és a szervizelést/javítást szakembernek kell végeznie, a gyártó előírásaival és a helyi biztonsági normákkal

Részletesebben

FLEXY Szárnyaskapu vezérlés

FLEXY Szárnyaskapu vezérlés FLEXY Szárnyaskapu vezérlés Telepítıi és használati utasítás BIZTONSÁGI ELİÍRÁSOK FIGYELMEZTETÉS: Bármely felszerelést, javítást bízzon szakemberre. Mindíg kövesse a telepítési útmutatóban foglaltakat

Részletesebben

Q37A Vezérlés 1 vagy 2 szárnyú kapukhoz

Q37A Vezérlés 1 vagy 2 szárnyú kapukhoz Q37A Vezérlés 1 vagy 2 szárnyú kapukhoz Hordozható programozó egység = LCD ÖSSZETEVOK A A GOMB = BELÉPÉS A FOMENÜBE B B GOMB = BELÉPÉS AZ ALMENÜBE C C GOMB = NYUGTÁZÁS (IGEN) / NÖVELÉS D D GOMB = TAGADÁS

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BluWash BW-103 R KÉSZÜLÉKHEZ AZ ELEKTROMOS BALESETEK KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN! 1. Biztonságos, földelt konnektor használatával helyezze üzembe a készüléket! 2. Vigyázzon,

Részletesebben

A típusszámok felépítése

A típusszámok felépítése Egyfázisú feszültségrelé K8AB-VW Ideális választás a feszültség figyelésére ipari berendezéseknél és készülékeknél. és feszültségesés egyidejű figyelése. Független beállítások és kimenetek a feszültségcsökkenés

Részletesebben

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás APY-09CS és APY-12CS Hordozható klímaberendezés Használati utasítás Köszönjük, hogy kiváló minőségű klímaberendezésünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.

Részletesebben

Szelepmozgató AME 335

Szelepmozgató AME 335 AME 5 11-1 KIVITEL AME 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AME 5 szelepmozgató a VRB, VRG, VF és VL típusú két- és háromjáratú szelepeknél használható max. DN 80 átmérőig. A szelepmozgató rendelkezik néhány

Részletesebben

Pro-C Vezérlő Bel- és kültéri változat Felhasználói és telepítői kézikönyv

Pro-C Vezérlő Bel- és kültéri változat Felhasználói és telepítői kézikönyv Pro-C Vezérlő Bel- és kültéri változat Felhasználói és telepítői kézikönyv A Pro-C felépítése A.-LCD kijelző 1. Programazonosító - a használt programot (A,B,C) jelzi 2. Öntözési zóna sorszáma- jelzi az

Részletesebben

DT320 x. Túlfeszültségvédő, 4 20 ma áramhurokhoz. Kezelési útmutató

DT320 x. Túlfeszültségvédő, 4 20 ma áramhurokhoz. Kezelési útmutató Túlfeszültségvédő, 4 20 ma áramhurokhoz Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4

Részletesebben

Kezelési útmutató. brite WeighOnly Kereskedelmi mérleg

Kezelési útmutató. brite WeighOnly Kereskedelmi mérleg Kezelési útmutató brite WeighOnly Kereskedelmi mérleg 2 METTLER TOLEDO Kezelési útmutató brite WeighOnly Rendelési szám 30209992 Tartalom 1 Az Ön új kereskedelmi mérlege...4 1.1 Legfontosabb funkciók...4

Részletesebben

ZL170 N. Egymotoros vezérlés 24V-os motorokhoz. Általános leírás

ZL170 N. Egymotoros vezérlés 24V-os motorokhoz. Általános leírás 1106 Budapest Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu magyarországi képviselet ZL170 N Egymotoros vezérlés 24V-os motorokhoz Általános leírás - A vezérlés 24V-os

Részletesebben

VEZÉRLŐPANEL GÖRDÜLŐKAPUKHOZ

VEZÉRLŐPANEL GÖRDÜLŐKAPUKHOZ VEZÉRLŐPNEL GÖRDÜLŐKPUKHOZ Használati útmutató Többfunkciós vezérlőpanel gördülőkapukhoz 0 Vac Programkijelző Motor munkaidejének elektronikus beállítása utomatikus programozási eljárás akadályérzékeléssel

Részletesebben

A k k u m u l á t o r o s k ü l t é r i h a n g - é s f é n y j e l z ő. Telepítői és programozási útmutató

A k k u m u l á t o r o s k ü l t é r i h a n g - é s f é n y j e l z ő. Telepítői és programozási útmutató A k k u m u l á t o r o s k ü l t é r i h a n g - é s f é n y j e l z ő Telepítői és programozási útmutató TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK... 1 1 ÁTTEKINTÉS... 2 1.1 A GYÁRTÓ ADATAI... 2 1.2 LEÍRÁS ADATAI...

Részletesebben

Öntanuló Szobatermosztát

Öntanuló Szobatermosztát 2 264 Öntanuló Szobatermosztát 5 működési mód, fűtés/hűtés funkció, menü-rendszerű programozás az egygombos Push and Roll forgatógombbal REV23 Elemes tápellátású szobatermosztát Egyértelmű, grafikus menü;

Részletesebben

DT13xx Gyújtószikramentes NAMUR / kontaktus leválasztók

DT13xx Gyújtószikramentes NAMUR / kontaktus leválasztók DOC N : DT1361-1393-62 DT13xx Gyújtószikramentes NAMUR / kontaktus leválasztók Felhasználói leírás DT1361, DT1362, DT1363, DT1364, DT1371, DT1372, DT1373, DT1381, DT1382, DT1384, DT1393 típusokhoz Gyártó:

Részletesebben

V900E U4436, U4421 (ZL56. V5) Billenı és szekcionált kapu nyitó rendszer

V900E U4436, U4421 (ZL56. V5) Billenı és szekcionált kapu nyitó rendszer 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu V900E U4436, U4421 (ZL56. V5) Billenı és szekcionált kapu nyitó rendszer A vásárolt terméket csak megfelelı

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használati útmutató Vezeték nélküli készülék. Magyar. OM-GS02-0112(1)-DAIKIN Alkatrész szám: R08019037373A MODE TURBO TIMER

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használati útmutató Vezeték nélküli készülék. Magyar. OM-GS02-0112(1)-DAIKIN Alkatrész szám: R08019037373A MODE TURBO TIMER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató Vezeték nélküli készülék Magyar QUIET CLOCK OM-GS02-0112(1)-DAIKIN Alkatrész szám: R08019037373A BRC52A61/62/63 távszabályzó útmutató 1 2 6 7 9 11 QUIET 3 4 5 13

Részletesebben

Telepítési Útmutató. KS4F Tolókapu szett

Telepítési Útmutató. KS4F Tolókapu szett 1. oldal Telepítési Útmutató 2. oldal BEVEZETÉS Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Beninca KS 4 tolókapu szettet választotta. A Beninca cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási tapasztalat,

Részletesebben

72-es sorozat - Folyadékszintfigyelõ relék 16 A

72-es sorozat - Folyadékszintfigyelõ relék 16 A 72-es sorozat - Folyadékszintfigyelõ relék 16 A Vezetõképes folyadékok szintfelügyelete Pozitív biztonsági logika töltés és ürítés vezérléséhez Beállított szint vagy tartomány figyelhetõ Érzékenység állítható

Részletesebben

WESTPOINT MOBIL KLÍMA

WESTPOINT MOBIL KLÍMA WESTPOINT MOBIL KLÍMA WPK15 WPK15H WPK15RC WPK15HRC HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék megfelelő és biztonságos használata érdekében gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót és az abban foglaltakat maradékta

Részletesebben

Digitális kódzár ajtócsengő-funkcióval

Digitális kódzár ajtócsengő-funkcióval Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Digitális zár ajtócsengő-funkcióval Rend. sz.: 75 17 80 Rendeltetés A zár ajtócsengőként használható, feladatai ezen kívül: házajtó, garázsajtó

Részletesebben

STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető

STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető 1 STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető A STEADYPRES egy fordulatszámszabályzó, amelyet egy fázis (230 V AC) táplál, és egy és három fázisú váltakozó áramú motorok meghajtására szolgál. - A motor fordulatszámának

Részletesebben

ASTRASUN HIBRID SZIGETÜZEMŰ INVERTEREK ÉS TÖLTÉSVEZÉRLŐK

ASTRASUN HIBRID SZIGETÜZEMŰ INVERTEREK ÉS TÖLTÉSVEZÉRLŐK Szerelési és üzemeltetési utasítás ASPI _._K HIBRID INVERTERHEZ 1. BEVEZETÉS Jelen leírás tartalmazza, az összes telepítéshez és üzemeltetéshez szükséges információt. Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el

Részletesebben

GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő. Használati utasítás Magyar

GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő. Használati utasítás Magyar GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély!

Részletesebben

Kétmotoros vezérlés 24V-os motorokhoz

Kétmotoros vezérlés 24V-os motorokhoz 1106 Budapest, Gránátos u. 6. tel.: (+361) 433 1666 fax: (+361) 262 2808 Kétmotoros vezérlés 24V-os motorokhoz ZLJ24 leírás 1 / 36 www.kling.hu Általános leírás: A terméket teljes egészében a CAME fejlesztette

Részletesebben

SITRANS FUS380 ultrahangos áramlásmér. SITRANS FUE380 ultrahangos áramlásmér

SITRANS FUS380 ultrahangos áramlásmér. SITRANS FUE380 ultrahangos áramlásmér Beépítési utasítás 2007/08-as kiadás SITRANS F US SITRANS FUS380 ultrahangos áramlásmér SITRANS FUE380 ultrahangos áramlásmér (MID tanúsítvánnyal h mennyiség méréshez) [ ] Technical Documentation (handbooks,

Részletesebben

Digitális vezérlés jégtelenítővel és ventilátor-vezérléssel XR06CX típus

Digitális vezérlés jégtelenítővel és ventilátor-vezérléssel XR06CX típus dixell Használati Útmutató 1592020160 sz. 1. TARTALOM Digitális vezérlés jégtelenítővel és ventilátor-vezérléssel XR06CX típus 1. Tartalom 1 2. Általános biztonságtechnikai figyelmeztetések 1 3. Berendezés

Részletesebben

Analóg helyzetvezérelt szelepmozgató motorok AME 435

Analóg helyzetvezérelt szelepmozgató motorok AME 435 Analóg helyzetvezérelt szelepmozgató motorok AME 435 Leírás szelepkarakterisztika beállítási lehetőség; az áramlási karakterisztikát változtatni lehet lineárisról logaritmikusra és fordítva. energiamegtakarító,

Részletesebben

DIGITÁLIS MULTIMÉTER AX-101B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DIGITÁLIS MULTIMÉTER AX-101B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS MULTIMÉTER AX-101B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ I. BEVEZETÉS A stabil és megbízható multiméter 3 ½ számjegyes, könnyen olvasható LCD kijelzővel rendelkezik. A mérőműszerrel elvégezhető mérések: AC és

Részletesebben

ECO2 ECO-2 vezérlőelektronika beüzemelése

ECO2 ECO-2 vezérlőelektronika beüzemelése ECO-2 vezérlőelektronika beüzemelése 1 Figyelem! A helytelen szerelés ill. üzemeltetés komoly baleseteket és károkat okozhat! A helyes szerelés ill. üzemeltetés érdekében feltétlenül be kell tartani az

Részletesebben

SPDT csatlakozás 24 V AC/DC, 2 A induktív terhelés Normál működés során

SPDT csatlakozás 24 V AC/DC, 2 A induktív terhelés Normál működés során ACLO EC3-D72/D73 Digitális túlhevítés szabályzó Az EC3-D72/3-as túlhevítés szabályzó a Digitális Scroll és hozzá kapcsolódó elektromos adagoló (EX4 6) működését hangolja össze, egy külső szabályzótól érkező

Részletesebben

E - F. frekvenciaváltó gépkönyv. Érvényes: 2006. júliustól

E - F. frekvenciaváltó gépkönyv. Érvényes: 2006. júliustól E - F frekvenciaváltó gépkönyv Érvényes: 2006. júliustól P Köszönjük Önnek, hogy a PROCON Hajtástechnika Kft. által gyártott frekvenciaváltót választotta. A gépkönyv biztosítja az Ön számára a frekvenciaváltó

Részletesebben

Q52 vezérlo elektronika

Q52 vezérlo elektronika Q52 1. oldal, összesen: 1 Q52 vezérlo elektronika Üzembe helyezési és használati kézikönyv A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó elméleti és gyakorlati ismereteket.

Részletesebben

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. Control MPC. Szerelési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. Control MPC. Szerelési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK Control MPC Szerelési és üzemeltetési utasítás Megfelelőségi nyilatkozat Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a Control MPC termékek, amelyekre jelen nyilatkozik

Részletesebben

MGE TM Galaxy TM 7000 160-500 kva

MGE TM Galaxy TM 7000 160-500 kva MGE TM Galaxy TM 7000 160-500 kva Használati utasítás Önálló szünetmentes tápegység ntegrált párhuzamos szünetmentes tápegység Párhuzamos szünetmentes tápegység statikus kapcsolószekrénnyel Frekvenciakonverterek

Részletesebben

GreenKeeper 212 Felhasználói kézikönyv

GreenKeeper 212 Felhasználói kézikönyv GreenKeeper 212 Felhasználói kézikönyv Könnyen bővíthető max. 12 zónáig,2 zónás vezérlőmodulokkal 3 beépített öntözőprogram Naptárszerinti ill. időtartam szerinti vagy páros/páratlan napok szerinti programozási

Részletesebben

VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05

VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05 Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05 1. BEVEZETÉS Ezzel a töltővel Ön egy kiváló Voltcraft termék birtokába jutott.

Részletesebben

ENVIRO 20 FÜSTGÁZELİKÉSZÍTİ EGYSÉG

ENVIRO 20 FÜSTGÁZELİKÉSZÍTİ EGYSÉG ENVIRO 20 FÜSTGÁZELİKÉSZÍTİ EGYSÉG GÉPKÖNYV Gyártó: STIEBER BT. 1116 Budapest, Mohai út 24. Tel./Fax: 06-1/204-5468 TARTALOM Oldal Általános ismertetı 3 Elölnézeti rajz 4 Oldalnézeti rajzok 5 A gáz útja

Részletesebben

MACH7RX Szárnyaskapu vezérlés

MACH7RX Szárnyaskapu vezérlés MACH7RX Szárnyaskapu vezérlés Telepítői és használati utasítás 1.) Biztonsági előírások: FIGYELMEZTETÉS: Bármely felszerelést, javítást bízzon szakemberre. Mindíg kövesse a telepítési útmutatóban foglaltakat

Részletesebben

SOROMPÓ. Beninca VE.650 sorompó DA.24V vezérléssel 1. oldal. Használati útmutató és alkatrészlista

SOROMPÓ. Beninca VE.650 sorompó DA.24V vezérléssel 1. oldal. Használati útmutató és alkatrészlista Beninca VE.650 sorompó DA.24V vezérléssel 1. oldal SOROMPÓ Használati útmutató és alkatrészlista Beninca VE.650 sorompó DA.24V vezérléssel 2. oldal VE.650 sorompó 1. Általános jellemzők A VE.500 sorompó

Részletesebben

Külvilági kapcsolat. UPS séma ábra, kétsoros LCD DISPLAY, 8db nyomógomb. A B C D E F G H

Külvilági kapcsolat. UPS séma ábra, kétsoros LCD DISPLAY, 8db nyomógomb. A B C D E F G H Külvilági kapcsolat. UPS séma ábra, kétsoros LCD DISPLAY, 8db nyomógomb. 3 KISEGITŐ hálózat INPUT MAINS hálózat FOGYASZTÓ LED 1 4 HIBA DISPLAY FUNKCIÓ nyomógombok LED INFORMÁCIÓ tartalom. A B C D E F G

Részletesebben

Paraméter csoport. Alapbeállítások

Paraméter csoport. Alapbeállítások Paraméter csoport A1 b1 b2 C1 C2 C3 C4 C6 d1 d2 d3 d4 E1 E2 H1 H2 H3 H4 H5 L1 L2 L3 L4 L5 L6 L8 n1 n3 o1 o2 o3 o4 U1 U2 U4 Neve Alapbeállítások Működésmód paraméterek Egyenáramú fékezés Fel és lefutási

Részletesebben

Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv

Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv H A M B U R G Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv Hő- és füstelvezető kompakt központok Típusok: EL 24a/1 /2 /3 Tel.: +36 (1) 226 1616 Fax: +36 (1) 226 1303 info@assaabloy.hu www.assaabloy.hu Tartalomjegyzék

Részletesebben

µ chiller Kompakt hőtésszabályozó Kezelési utasítás

µ chiller Kompakt hőtésszabályozó Kezelési utasítás µ chiller Kompakt hőtésszabályozó Kezelési utasítás Tartalom 1. Általános információk...3 2. A kezelı rész...3 2.1 A kijelzı...3 2.2 Állapotkijelzı...3 2.3 Billentyőzet...4 2.4 Programozás...4 2.5 A billentyők

Részletesebben

Bemutatás. Elrendezés. Leírás. Műszaki adatok. Funkciók

Bemutatás. Elrendezés. Leírás. Műszaki adatok. Funkciók Bemutatás Leírás A legújabb fejlesztésű STIM DSCR univerzális vevőegység a DSC egyirányú vezeték nélküli eszközeinek a jelzéseit fogadja és azokat 5 darab szabadon konfigurálható relével bármilyen központra

Részletesebben