A k k u m u l á t o r o s k ü l t é r i h a n g - é s f é n y j e l z ő. Telepítői és programozási útmutató
|
|
- Gergő Hegedüs
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 A k k u m u l á t o r o s k ü l t é r i h a n g - é s f é n y j e l z ő Telepítői és programozási útmutató
2 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK ÁTTEKINTÉS A GYÁRTÓ ADATAI LEÍRÁS ADATAI AZ IVY TERMÉKCSALÁD MODELLJEI ÉS TULAJDONSÁGAIK A DOBOZ TARTALMA TECHNIKAI JELLEMZŐK FELSZERELÉS SZERELÉSI LÉPÉSEK VEZETÉKEZÉS vezetékes bekötés vezetékes bekötés I-BUS rendszerbuszos bekötés Extra bekötés AKKUMULÁTOR CSATLAKOZTATÁSA INDÍTÁSI MÓDSZEREK AZ INDÍTÁS TÍPUSAI TÖBB RIASZTÁSI FELTÉTEL EGY IDŐBEN JELZÉS JELZÉS TÍPUSOK SZABOTÁZS MEMÓRIA ÉS HIBAJELZÉS PROGRAMOZÁS A PROGRAMOZÁS LÉPÉSEI PROGRAMOZÓI MENÜ PROGRAMOZÁS SZÁMÍTÓGÉPRŐL IVY install HUN docx 1
3 1 ÁTTEKINTÉS Az IVY sorozatú akkumulátoros kültéri hang- és fényjelzők a maximális telepítési rugalmasságot biztosítanak. A mikroprocesszoros vezérlés folyamatosan felügyeli az eszköz működési paramétereit, így biztosítva a magas fokú megbízhatóságot és az elsőrendű teljesítményt. A feszültségfüggetlen relékontaktusnak köszönhetően bármilyen rendszer számára jelezhető a szabotázs. A hibajelző pedig lehetővé teszi a hibajelzések távoli kezelését. A sokoldalú beállítási lehetőségeknek köszönhetően kiválasztható a leginkább megfelelő vezetékezési mód (indítás és hibajelzés 2 vagy 3 vezetékkel, stb.), de a gyári beállításokkal is azonnal működőképes a készülék. Az INIM Electronics gyár az Ivy szirénákat BUS-os kiveitelben is gyártja, melyeket így távolról is lehet programozni, ezáltal az alkalmazhatóságot tekintve első osztályú terméket biztosít a biztonságtechnikai rendszerekhez. Telepítői és programozási útmutató 1. fejezet Gyártó neve: Gyártó címe: INIM Electronics s.r.l. 1.1 A gyártó adatai Via Fosso Antico Centobuchi 63076, Monteprandone (AP) Olaszország Telefonszám: Fax: inim@inim.biz Web: Verzió: 2.55 Dátum: 2011 január Kód: DCMIINE0IVY 1.2 Leírás adatai 1.3 Az IVY termékcsalád modelljei és tulajdonságaik Megnevezés: akkumulátoros kültéri hang- és fényjelző A gyártás kezdete: 2011 Minősítés: CEI 79-2:1992+Ab:2000 Minősítő intézet: IMQ Sistemi di sicurezza IVY install HUN docx 2
4 1. táblázat - IVY sorozat elérhető modellek Modell IVY IVY-F IVY-M IVY-FM IVY-B IVY-BF IVY-BM IVY-BFM Leírás Alapmodell Alapmodell, habkifúvás jelzéssel Alapmodell, krómhatású házban Alapmodell, krómhatású házban, habkifúvás jelzéssel Buszos modell Buszos modell, habkifúvás jelzéssel Buszos modell, krómhatású házban Buszos modell, krómhatású házban, habkifúvás jelzéssel 2. táblázat - IVY modellek tulajdonságok Tulajdonságok IVY IVY- IVY- IVY- IVY- IVY- IVY- IVY- F M FM B BF BM BFM Tápfeszültség és riasztási bemenet Programozható indítási polaritás (START/STOP) Programozható kiegészítő jelzés bemenet (LED) Programozható polaritású hibajelző (FAULT) Szabotázsjelző relé programozható polaritással Nagyfényű LED-es villogó nagyáramú vezérlő áramkörrel Beépített hővédelem Magneto-dinamikus kürt automatikus vezérléssel Falról letépés és fedélnyitás szabotázs védelem Belső fém védőburkolat 4 hangú hangjelzés Csippanás jelzés Programozható hangjelzési idő Programozható hangerő Programozható villogási ütem Programozható villogási idő Akkumulátortöltés felügyelettel 12V / 2,1Ah akkumulátorhely IP34 védelem CEI 79-2:1998 és 79-2/Ab:2000 megfelelőség Habkifúvás jelzés Króm hatású ház Kiegészítő riasztási bemenet (START) Riasztást leállító bemenet (STOP) I-BUS rendszerbusz csatlakozás Közvetlen I-BUS rendszerbuszos kapcsolat a SmartLiving központok 3-as firmware verziójától Rendszerbuszos LED vezérlés (STATUS és PRG) Rendszerbuszos hiba és szabotázs felügyelet (FAULT/ TAMPER) 1.4 A doboz tartalma IVY kültéri hang- és fényjelző 2 csavar a fém burkolat rögzítéséhez 2 csavar a külső műanyagház rögzítéséhez 5 csavar + tipli a falhoz való rögzítéshez Fúrási minta Telepítői és programozói leírás (ez a leírás) Programtáblázat (a külső burkolat belsejére ragasztva) IVY install HUN docx 3
5 1.5 Technikai jellemzők 3. táblázat - technikai jellemzők Működési feszültség 13,8V Minimális áramfelvétel 15mA Maximális áramfelvétel 150mA Hangnyomás 3m Percenkénti villogások száma (programozható) Maximális riasztási időtartam (programozható) perc Védettségi osztály IP34 Működési hőmérséklettartomány -25 C +55 C Akkumulátor 12V, 2,1Ah Méretek (szélesség x magasság x mélység) 21 x 29 x 9,5cm Súly (akkumulátor nélkül) 2,2kg I I I 4. táblázat - A részek leírása A Programozó nyomógomb (PAGE) B Programozó nyomógomb (SEL) C Magneto-dinamikus hangjelző D Akkumulátor helye E Akkumulátor vezeték F Sorkapcsok G LED-es villogó bal oldal H LED-es villogó jobb oldal I Habkifúvás érzékelő J Hővédelem érzékelő K Szabotázsérzékelő L Kábelbevezetés M Fali rögzítőcsavarok helye N Szabotázsérzékelő O Fém védőburkolatot rögzítő csavarok helye P Külső műanyag burkolatot rögzítő csavarok helye Q Vörös állapotjelző (STATUS) LED R Zöld program (PRG) LED S Magneto-dinamikus hangjelző csatlakozója T Külső műanyag burkolat U Külső műanyag burkolat zsanérok V Fém védőburkolat A S B F K J 5. táblázat A sorkapcsok kiosztása ikon / sz. Leírás név Pozitív tápbemenet 13,8Vdc, 2 vezetékes 1 + kiépítés esetén ez az indítóbemenet is 2-0V tápcsatlakozó. START Indítóbemenet, beállítható polaritással. 3 D I-BUS rendszerbusz D jelvezeték. 4 STOP S 5 LED 6 FAULT 7 8 TAMPER Bemenet a riasztás leállításhoz és a hibajelző LED-hez (STATUS LED). I-BUS rendszerbusz S jelvezeték. Bemenet a hangjelzés / villogó indításához. Open-kollektor (OC) hibajelző. (jelzéskor 0V-ra zár, max. árama 100mA) Feszültségfüggetlen relé a szabotázs jelzéséhez. E Q G H R IVY install HUN docx 4
6 M M C L I I N K O P P O D M M M G H M O P V P O U G H U P T P IVY install HUN docx 5
7 2 FELSZERELÉS Az IVY hang- és fényjelzőt olyan sík felületre kell elhelyezni, amely megfelelő magasságban van, hogy illetéktelenek ne tudják elérni, de megfelelően látható legyen. Telepítői és programozási útmutató 2. fejezet 2.1 Szerelési lépések 1. Áramtalanítsa az eszközt. 2. Nyissa le az eszköz műanyag előlapját. Az előlap alul rögzítve van (4. táblázat, [U]). 3. Vegye le a fém védőburkolatot (4. táblázat, [V]). 4. Húzza át a kébeleket a kábelbevezető nyíláson (4. táblázat, [L]). 5. Megfelelő méretű csavarok és tiplik segítségével rögzítse a rögzítőfuratokon (4. táblázat, [M]) keresztül a készüléket a falhoz. 6. Rögzítse a szabotázskapcsolóhoz tartozó csavart (4. táblázat, [N]). 7. Rakja a helyére, és csatlakoztassa az akkumulátort (4. táblázat, [D]). Ügyeljen a helyes polaritásra! 8. Kösse be a vezetékeket a megfelelő sorkapocsba. A bekötés után a vörös állapotjelző LED 1 másodperces időközökkel villog. 9. Konfigurálja a készülék működési jellemzőit. Megjegyzés: ha a gyári alapbeállítások megfelelnek a telepítés igényeinek, nem sükséges az eszköz konfigurálása. 10. Helyezze fel a fém védőburkolatot, és rögzítse a tartozék csavarok segítségével. 11. Zárja vissza a műanyag burkolatot, és rögzítse a tartozék csavarok segítségével (4. táblázat, [P]). A vörös állapotjelző LED 0,5 másodperces időközökkel fog villogni. 12. Helyezze feszültség alá az eszközt. A vörös állapotjelző LED 10 másodpercre bekapcsol, és akkor kapcsol ki, amikor az IVY készenléti állapotba kerül. Ha rendszerbuszos (IVY-Bx) modellt használ, akkor a vörös állapotjelző LED az IBUS rendszerbusz állapotát jelzi vissza: LED bekapcsolva: a busz nincs csatlakoztatva. LED villog 1mp időközzel: a rendszerbusz működik, de a sziréna nincs beolvasva. LED villog 0,2mp időközzel: a rendszerbusz működik és a sziréna is be van olvasva a központ konfigurációjába. 2.2 Vezetékezés A következő fejezetek leírják az IVY szirénák különféle csatlakoztatási módjait a behatolásjelző központhoz (részletesen bemutatva az INIM Electronics által gyártott SmartLiving központokhoz). Minden bekötéshez az áramköri lapon található sorkapocssor (4. táblázat [F]) használt. Minden egyes csatlakozópont külön-külön beállítható a programozás során. IVY install HUN docx 6
8 vezetékes bekötés Ez a szabványos vezetékezési módszer akkor aktiválja a szirénát, ha a pozitív tápfeszültség elvételre kerül vezetékes bekötés Ez a vezetékezési módszer a választható polaritású indítóbemeneten (START) keresztül aktiválja a hang- és fényjelzést, és a szintén beállítható STOP bemeneten keresztül állítja le azt. A hangjelzés indítása a központ open-kollektor típusú én keresztül indítható. Egy második ilyen tel pedig leállítható a jelzés és blokkolható a sziréna működése a behatolásjelző központról, pl. szerelés vagy karbantartás esetén I-BUS rendszerbuszos bekötés IVY install HUN docx 7
9 Csak az Ivy-B, Ivy-BF, Ivy-BM és Ivy-BFM modellek csatlakoztathatóak I-BUS vezetékezéssel a központhoz. Ennél a bekötési módszernél használható ki teljeskörűen az IVY által nyújtott összes szolgáltatás. Minden esetben, amikor a SmartLiving központ újraindítja a BUS-t és a csatlakoztatott perifériákat, az Ivy 60 másodperces ellenőrzést futtat le a BUS-on Extra bekötés Összekötve a LED bemenetet a központ egyik OC ével, vezérelni tudjuk közvetlenül a STATUS és a PRG LEDeket, a villogót és a kürtöt. A FAULT és a TAMPER eket a központ bemeneteire kötve szabotázs- és hibajelzéseket tudunk fogadni. Ez a funkció lehetővé teszi a szabotázs és hiba jelek küldését a sziréna vizuális jelzésinek bekapcsolása nélkül. 2.3 Akkumulátor csatlakoztatása A sziréna 12V 2,1Ah-s akkumulátor csatlakoztatására van kialakítva. (Az akkumulátor nem tartozék!), amit a sziréna saját akkuvezetékével kell bekötni, odafigyelve a polaritásra! (piros=pozitív, fekete=negatív). Az akkumulátor-teljesítmény teszt a telepítés után 60 perccel fog először megtörténni, majd ezt követően további 10 percenként. Egy riasztási esemény újból 60 percre tolja ki ezt az időt. Az akkumulátor hiba esetén történő jelzés típusát a sziréna programozói menüjében lehet beállítani (6.táblázat, Akku feszültség alacsony). Ha az akkumulátor feszültség 11V alá esik riasztás közben, a hangjelző automatikusan elnémul, viszont minden más jelzés menni fog, amíg 10V alá nem esik a feszültség. Minden funkció visszaáll normális működésre, amint újra fennáll a 12V. IVY install HUN docx 8
10 3 INDÍTÁSI MÓDSZEREK 3. fejezet Az Ivy indítható a központpanelről a vezetékezéstől függően, továbbá saját magát is el tudja indítani. A sziréna meg fog állni az alábbi esetekben: A riasztási feltétel megszűnik A maximum riasztási idő lejár (csak a hangjelzés szűnik meg) A STOP bemenet aktiválásra kerül Ha riasztás közben letelik a maximum riasztási idő, a hangjelzés meg fog szűnni, de a vizuális jelzés az indító jel megszűnéséig fenn fog állni. 3.1 Az indítás típusai Az Ivy feldolgozza a jeleket és generál egy megfelelő eseményt. Az Ivy az alábbi eseményeket képes generálni: Táp hiba Akkumulátor merül Akkumulátor lemerült Fedél nyitva Falról leszerelve Habkifúvás érzékelés Leégetés érzékelés Kürt szabotázs I-BUS kapcsolat hiba HANG- ÉS FÉNYJELZŐ ESEMÉNYEK Az audio és vizuális jelzés elindul a fedél nyitva, habkifúvás és a leégetés esetén, mely 30másodperc után áll le magától, vagy azonnal a STOP jelzés hatására. MEGJEGYZÉS A fedél nyitva esemény nem fogja elindítani a hangjelzést abban az esetben, ha BUS-os szirénáról van szó és a központ épp Programozás módban van. MEGJEGYZÉS Ez a jelzési módszer valódi védelmet nyújt a vezeték elvágással szemben. A hálózati feszültség elvesztése esetén beindul az audio-vizuális jelzés. 230V HIBA A kiegészítő START bemenet teljes mértékben programozható, aktiválja a hang-fényjelzést akár pozitív (elvétel/hozzáadás) akár negatív (elvétel/hozzáadás) indítással. START BEMENET A STOP bemenet használatával lehetőség van a sziréna azonnali elnémítására. Ahogy ez a jel megszűnik az eszköz újraindítja a kiértékelést és ha a riasztási feltételek még fennállnak, el fogja indítani a megfelelő jezéseket. STOP BEMENET IVY install HUN docx 9
11 Habár a STOP bemenet szabadon beállítható, a gyár mégis erősen ajánlja, hogy ne indítójel hozzáadásra, hanem elvételre indítsuk a szirénát. Ebben az esetben vezeték elvágás esetén is indulni fognak a jelzések. MEGJEGYZÉS Ez a kiegészítő bemenet (negatív ráadással) indítja a programozás alapján kiválasztott LED-et, illetve a hangjelzést. LED BEMENET Minden BUS-os szirénát a központpanelen keresztül lehet felprogramozni. A központ eseményei képesek közvetlenül indítani a hangfényjelzést, ek aktiválása nélkül. I-BUS 8 hangminta áll rendelkezésre, amit akár eseményenként külön is beállíthatunk. Több BUS-os sziréna esetén a ek -nél tudjuk kiválasztani, hogy melyiket szeretnénk használni az adott eseményhez. 3.2 Több riasztási feltétel egy időben Nincs elsőbbrendűség különböző jelzések között. Ha az Ivy sziréna kap egy jelet, aktiválni fogja a programozott jelzési ciklust. Ha ezzel egyidőben érkezik egy másik indító jelzés, akkor az fenntartja a riasztási ciklust. A riasztási ciklus automatikusan leáll, amint a vezérlő jel visszaáll, de amennyiben egy másik jelzés is fennál, abban az esetben nem áll le a riasztási ciklus. Az Ivy sziréna az összes riasztási feltétel megszűnte után fog alaphelyzetbe állni. IVY install HUN docx 10
12 4 JELZÉS 4. fejezet Az IVY több jelzési lehetőséget is biztosít: hangjelzést, fényjelzést, valamint a FAULT és TAMPER ek aktiválását. Minden egyes jelzés külön beállítható és kombinálható más jelzésekkel, legyen szó a jelzés indításáról vagy leállításáról. 4.1 Jelzés típusok A legújabb technológiájú fénykibocsátó diódákat használó villogó maximális láthatóságot biztosít extra alacsony energiafelvétel mellett. A villogó két részre van osztva: jobboldal és baloldal. A felosztásnak köszönhetően lehetséges a programozás során a menüpontok kiválasztása. Villogó Két kiegészítő LED, amely az eszköz állapotát jelzi, valamint segíti a programozás során (Állapotjelző (STATUS) LED, Program (PRG) LED). Állapotjelző (STATUS) LED és Program (PRG) LED A 4 hangú megneto-dinamikus szirénának beállítható a maximális hangjelzési ideje, valamint a jelzése hozzárendelhető különböző riasztási jelzésekhez. A buszos IVY-B modellek 5 hangmintát tartalmaznak, beállítható hangjelzési idővel és hangerővel. 100mA terhelhetőségű open-kollektor, amelynek a programozás során meghatározható a nyugalmi állapota (alapban nyitott vagy alapban zárt), valamint az aktiváló események. Hibajelző (FAULT) Feszültségfüggetlen relékontaktus, amellyel a sziréna szabotázsa jelezhető külső eszközök felé, amelynek a programozás során meghatározható a nyugalmi állapota (alapban nyitott vagy alapban zárt), valamint az aktiváló események. Szabotázsjelző (TAMPER) 4.2 Szabotázs memória és hibajelzés A STATUS és a PRG LED vizuális jelzéseket adnak a sziréna hibája és a szabotázsmemória jelzésére (0,5 másodperces gyors villogási intervallummal). Ez a folyamat körülbelül 5 másodpercig tart, ezek után a LED-ek 1 másodperces villogásra térnek át, melyek a hiba típusát jelentik. Ha különböző feltételek egyszerre állnak fenn, mindkét LED képes a különböző hibákat egymás után villogtatni. IVY install HUN docx 11
13 Az alábbi táblázat mutatja a hibák jelzéseit, illetve a program menüben azt az opciót, ahol ki lehet kapcsolni őket. LED Villanások száma Esemény Menü opció 1 Kürt hiba 13 STATUS 2 Hibák Akku feszültség alacsony 14 3 Akku lemerült 14 1 Táphiba 9 PRG 2 Fedél szabotázs 10 Szabotázs memória 3 Habkifúvás szabotázs 11 4 Leégetés szabotázs 12 Hiba jelzése automatikusan leáll a hiba okainak megszűnésekor. A szabotázs memória jelzése 2 egymást követő riasztási esemény után fog törlődni. 5 PROGRAMOZÁS 5. fejezet A programozói mód csak az alábbi feltételek teljesülése esetén érhető el: Minden tápforrást (táp és akku) válasszunk le a szirénáról Szabotázsérzékelő nyitott állapotú legyen A riasztóközpont engedélyeznie kell az Ivy szerelését, így nem fog riasztást indítani (pl.: ha a központ programozói módban van) A programozói menü lehetővé teszi a sziréna beállításainak módosítását. A programozás a 4db LED (STATUS LED, 2 középső sárga LED, PRG LED) segítségével történik. A PAGE gomb használatával tudunk a menübe belépni és az opciók közül választani. 5.1 A programozás lépései 1.Nyissuk le a sziréna burkolatát. 2.Helyezzük feszültség alá az eszközt; a STATUS LED 1 másodperces időközönként felvillan. Az eszköz automatikusan ki fog lépni a programozói módból, amennyiben nem kap utasítást a megadott időn belül. 3.Tartsa lenyomva a PAGE gombot, amíg a STATUS LED ki nem alszik. 4.A PAGE gomb használatával tud választani a beállítási opciók közül, melyeket a LED-ek kombinációja mutat. 5.Nyomja meg a SEL gombot, válassza ki a kívánt menüpontot. A LED-ek kombinációja mutatja az aktuális menüpontot. 6.Az adott opció beállításához újból használja a SEL gombot. 7.A PAGE gomb segítségével tud a következő menüpontra lépni. IVY install HUN docx 12
14 8. A kilépéshez várni kell 20 másodpercet (nem kell nyomni semmit). A LEDek felvillanása jelzi a programból való kilépést. Ha mentés nélkül akar kilépni, akkor válassza a 0 menüpontot. 5.2 Programozói menü Az alábbi táblázat mutatja a programozói menüpontokat és LED kombinációkat. Az alapértelmezett beállítások szürke háttérrel vannak megjelölve. Sz LED kombináció Menüpont Opció Kilépés mentés nélkül Opciók / / / / Kilépés Címzés / START indítójel Jelvesztés késleltetés I-BUS STOP némítójel I-BUS elveszett típusa i idő maximuma 5 Villogás Kimenetek állapota A START bemenet ezt indítja A LED bemenet ezt indítja 9 Táphiba jelzése Burkolat nyitása Habkifúvás jelzése 12 Leégetés jelzése Negatív ráadás Pozitív ráadás Negatív elvétel Pozitív elvétel +8 perc +4 perc +2 perc +1 perc Negatív ráadás FAULT kiemenet Pozitív ráadás TAMPER Negatív elvétel Vizuális jelzés Pozitív elvétel Hangjelző Tone 4 Tone 3 Tone 2 Tone 1 / ** 9 perc 6 perc 3 perc / a LED bemenet villogtat TAMPER NC STATUS LED (Piros) STATUS LED (Piros) FAULT FAULT FAULT FAULT 50 villanás /perc TAMPER NO PRG LED (Zöld) PRG LED (Zöld) TAMPER PRG LED TAMPER PRG LED TAMPER PRG LED TAMPER PRG LED 42 villanás /perc FAULT NC Vizuális jelzés Vizuális jelzés Vizuális jelzés Vizuális jelzés Vizuális jelzés Vizuális jelzés 33 villanás /perc FAULT NO / / 13 Kürt hiba FAULT TAMPER / STATUS IVY install HUN docx 13
15 LED Telepítői és programozási útmutató 14 Akku hiba 15 : BUS-os Ivy esetén Alapértelmezett visszaállítás FAULT TAMPER Alapértelmezett: az opció engedélyezett, a STATUS LED folyamatosan világítani fog. 0 : PRG LED 1: Jobb oldali sárga LED 2: Bal oldali sárga LED 3: STATUS LED : Kikapcsolt LED : Folyamatosan világító LED : Villogó LED Az alábbiakban a menüpontok funkcióit értelmezzük: 0 - Kilépés mentés nélkül; ezt az opciót választva 20 másodperc elteltével kilép a programozói menüből, mentés nélkül - BUS-os sziréna címzése; az alábbi táblázatban a címzésnek megfelelő LED beállítást láthatjuk. STATUS LED (akku merül) STATUS LED (akku lemerült) Kilépés 1 - START indítójel; itt tudjuk kiválasztani az indításhoz szükséges polaritást - I-BUS jelvesztés késleltetés; itt megadható az az idő, aminek el kell telnie, mielőtt a jelzés megtörténik (15 perc alapértelmezett) 2 STOP némítójel; itt tudjuk kiválasztani a némításhoz szüksége polaritást - I-BUS elveszett; itt lehet kiválasztani a jelzés módját 3 típusa; itt választhatja ki a kürt dallamát 4 i idő maximuma; 5 Villogás; az első opció a STATUS és a PRG LED villogtatására vonatkozik, amiket a LED bemenettel lehet vezérelni; a többi opció a villanások számára vonatkozik 6 Kimenetek állapota; itt tudja beállítani a TAMPER és a FAULT alapállapotát (alapból nyitott vagy zárt) 7/8 START/LED bemenet hatása; itt lehet beállítani, hogy mit aktiváljanak a szóban forgó bemenetek 9/14 Táphiba, burkolat nyitása, habkifúvás, leégetés, hangjelző hiba, akku hiba; itt tudjuk beállítani az eseményekhez tartozó jelzési módot IVY install HUN docx 14
16 15 Alapértelmezett visszaállítás; amennyiben úgy állítja be ezt az opciót, hogy minden LED világít, visszaáll a gyári beállítás. 5.3 Programozás számítógépről Csak a BUS-os szirénákat lehet számítógépről programozni. A SmartLeague szoftver segítségével a fent említett beállítások mindegyikét módosíthatja. Ráadásul, a program lehetővé tesz több hangminta létrehozását is, mely magában foglalja a jelzés típusát, a hangerőt és a villogás paraméterezését. A SmartLeague szoftver megnyitását követően a Buszos szirénák menüpontban találja a szirénát érintő alábbi beállításokat. Hangminta a hangminta elnevezése Hangtípus 5 féle hangjelzés közül választhatunk Időtartam az aktiválási idő percben vagy másodpercben kifejezve (1-125) Hangerő 17 erősségi szint közül választhatunk Villogó a percenkénti villogások számát, vagy a folyamatos jelzés opciót választhatjuk itt ki Villogás időtartama aktiválási idő másodpercben, percben vagy lehet végtelen is. Az utóbbi opciót választva a villogó folyamatosan fog jelezni egészen a memória törléséig. Sziréna aktiválás a hangjelző engedélyezése/tiltása Villogó aktiválás a villogás engedélyezése/tiltása STATUS LED aktiválás PRG LED aktiválás Szabotázsjelző aktiválás Hibajelző aktiválás HANGMINTA IVY install HUN docx 15
17 Sz. Hangjelző A 8 elérhető hangminta alaphelyzetben az alábbiak szerint van konfigurálva: ideje ideje (mp) Típusa Hangerő Villogó Villogás ideje STATUS LED, PRG LED, FAULT és TAMPER ek 1 Betörés BE 180 Hang 1 16 BE KI 2 Betörés alacsony hangerő BE 180 Hang 1 6 BE KI 3 Tűzjelzés BE 180 Hang 3 16 BE KI 4 Szabotázs BE 180 Hang 1 16 BE KI 5 Előriasztás BE 30 Hang 1 0 BE KI 6 BE 3 Hang 1 6 KI KI 7 Csippanás BE 1 Hang 5 0 BE 3 8 BE 3 Hang 4 0 BE 3 A valós idő menüpontban az alábbi értékek valós állapotát láthatjuk Akkufeszültség a sziréna akkujának feszültsége Vonali feszültség az 1-es és 2-es csatlakozóponton mért feszültség Hőmérséklet a szirénában mért hőmérséklet értéke Bal/jobb oldali habérzékelő mutatja a habkifúvás mértékét Szabotázs a szabotázskapcsoló állapota VALÓS IDŐ Villogások száma (villogás/perc) Automatika Folyamatos Ajtócsengő Folyamatos KI KI A szirénából olvas és a szirénába írás gombokkal tudjuk letölteni illetve feltölteni a sziréna beállításait. Ráadásul, az IBUS felügyelő funkció bekapcsolása esetén a PRG LED az alábbiak szerint fog működni a központ újraindítását követő 1 percben: Folyamatosan világít BUS vonal nincs csatlakoztatva 1 villanás/mp BUS vonal csatlakoztatva, de a sziréna nincs beolvasva 2 villanás / mp BUS vonal csatlakoztatva, sziréna beolvasva BUSZOS SZIRÉNA BEÁLLÍTÁ- SOK Amennyiben hibásnak találjuk a szirénában mért hőmérséklet adatot, itt tudjuk beállítani a valós értéknek megfelelőt. HŐMÉRSÉKLET KOMPENZÁ- CIÓ Itt tudjuk a PRG LED és a STATUS LED vezérléseit beállítani. Amennyiben az esemény visszaállás opció engedélyezett, abban az esetben az esemény megszűnése fogja aktiválni az adott LED-et. Ebben a szekcióban megadhatunk legfeljebb 5 olyan eseményt, melynek hatására azonnal leállíthatjuk a hang-fényjelzést. Az esemény visszaállás opció engedélyezésekor az esemény visszaállására történik csak meg a sziréna elnémítása. Impulzus jellegű események esetén az esemény visszaállása opció nem fog működni. LED BEKAPCSOLÁS ESEMÉ- NYEK HANGJELZŐT AZONNAL ELNÉMÍTÓ ESEMÉNYEK MEGJEGYZÉS IVY install HUN docx 16
18 Az INIM Electronics és a magyarországi forgalmazó 24 hónap garanciát vállal normál körülmények között történő meghibásodás esetére. A gyártó nem tudja garantálni, hogy az INIM Electronics által nem tanúsított eszközök nem eredményeznek minőségbeli vagy teljesítménybeli romlást az eszközök használata során. Garancia A garancia csak szakszerű telepítés és megfelelő használat esetén érvényes, és nem vonatkozik az alábbi esetekre: gondatlanságból vagy szakszerűtlen karbantartásból eredő meghibásodás elemi erők okozta sérülés, úgymint villámcsapás, tűzvész, árvíz vagy szélvihar vandalizmus használat közben szokásos elhasználódás A meghibásodott termékek javítása és cseréje a gyártó és a forgalmazó feladata. A garanciával kapcsolatos részletekért nézze meg a gyártó vagy a forgalmazó weblapját. A gyártó és a forgalmazó nem tud felelősséget vállalni a vásárló felé a helytelen tárolásból, kezelésből vagy felhasználásból eredő károkért. Korlátozott garancia A termék felszerelését és beprogramozását szakképzett telepítő szakemberrel kell végeztetni. A telepítés folyamán a termék leírásában foglaltakat szem előtt tartva kell eljárni. A dokumentációban szereplő leírások a forgalmazó és a gyártó tulajdonát képezik. A dokumentációnak része vagy egésze semmilyen formában nem másolható és terjeszthető a forgalmazó írásos hozzájárulása nélkül. Jogi nyilatkozat Minden jog fenntartva! Az INIM Electronics s.r.l. ezúton kijelenti, hogy az IVY termék megfelel az 2004/108/CE előírásainak. A termékek megfelelőségi nyilatkozata elérhető az alábbi weblapon: /108/CE (EMC) megfelelőségi nyilatkozat IVY install HUN docx 17
CTR 31 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy motorra, 230 V, AC; egy fázisú, tolókapu és garázskapu mozgatására, végálláskapcsolók nélkül.
CTR 31 VEZÉRLÉS Elektronikus vezérlés egy motorra, 230 V, AC; egy fázisú, tolókapu és garázskapu mozgatására, végálláskapcsolók nélkül. HASZNÁLAT FIGYELEM: mielőtt a vezérlést használatba helyezné, ügyeljen
RészletesebbenKültéri időjárásálló kódkapcsoló DK-2861K és DK-2865K Használati utasítás (MK-II)
Kültéri időjárásálló kódkapcsoló DK-2861K és DK-2865K Használati utasítás (MK-II) Elektromos zárakhoz és vagyonvédelmi rendszerekhez Tartalomjegyzék Bevezetés... 3 Jellemzők... 4 Választható eszközök a
RészletesebbenB-TEL99 Kétcsatornás telefonhívó
B-TEL99 Kétcsatornás telefonhívó Felszerelési és Felhasználási útmutató 1 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK...2 BEVEZETŐ...3 Általános jellemzők...3 Leírás...3 Hívási folyamat...4 Műszaki jellemzők...4 Részegységek
RészletesebbenKIT BOB5 ECO2 vezérléssel
1 KIT BOB5 ECO2 vezérléssel Használati és üzembe helyezési utasítás Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB50 típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék
RészletesebbenBEN. BEN vezérlés 1. oldal
BEN vezérlés 1. oldal BEN Csuklókaros kapumozgató szett 24V-os vezérléssel Beüzemelési útmutató BEN vezérlés 2. oldal BEN vezérlés 3. oldal BEN vezérlés 4. oldal BEN vezérlés 5. oldal BEN vezérlés 6. oldal
RészletesebbenB e h a t o l á s j e l z ő r e n d s z e r e k. Felhasználói útmutató
B e h a t o l á s j e l z ő r e n d s z e r e k Felhasználói útmutató SmartLiving user HUN v2.10 (100330) 1 Az INIM Electronics és a magyarországi forgalmazó 24 hónap garanciát vállal normál körülmények
Részletesebben2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK
4. oldal 2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK 2A A VEZETÉKEK KERESZTMETSZETE - A vezérlőegység áramellátását (a külső biztosítódobozának csatlakozókapcsán) egy legalább 3x1,5 mm 2 -es vezetékkel kell megoldani. Amennyiben
RészletesebbenECO2 ECO-2 vezérlőelektronika beüzemelése
ECO-2 vezérlőelektronika beüzemelése 1 Figyelem! A helytelen szerelés ill. üzemeltetés komoly baleseteket és károkat okozhat! A helyes szerelés ill. üzemeltetés érdekében feltétlenül be kell tartani az
RészletesebbenKING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK
KING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK A termék felszerelése előtt győződjön meg arról, hogy a törvénynek és a rendszabályoknak megfelelően, betartják a biztonsági előírásokat. Használjon
RészletesebbenNice Wingo 3524 szett telepítési útmutatója
Nice Wingo 3524 szett telepítési útmutatója Tipikus Elrendezés: A: Wingo motor E: Villogó B: Küls fotocella F: Kulcsos, mágneskártya vagy kódzáras kapcsoló C: Mechanikus végállás ütköz G: Vezérlés D: Bels
RészletesebbenPC160 Vezérlés 24VDC SZÁRNYASKAPU MOTORHOZ TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV
PC10 Vezérlés 24VDC SZÁRNYASKAPU MOTORHOZ TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV Tartalomjegyzék 1. PC10 Vezérlés 2. Beállítás 2.1 SW1 Dip kapcsoló beállítása 2.2 Funkció kapcsolók és LED jelzések magyarázata 2.3 Távirányító
RészletesebbenDigitális kódzár ajtócsengő-funkcióval
Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Digitális zár ajtócsengő-funkcióval Rend. sz.: 75 17 80 Rendeltetés A zár ajtócsengőként használható, feladatai ezen kívül: házajtó, garázsajtó
RészletesebbenTelepítési Útmutató. KS4F Tolókapu szett
1. oldal Telepítési Útmutató 2. oldal BEVEZETÉS Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Beninca KS 4 tolókapu szettet választotta. A Beninca cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási tapasztalat,
RészletesebbenCTR 32 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására.
CTR 32 VEZÉRLÉS Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására. HASZNÁLAT FIGYELEM: mielőtt a vezérlést használatba helyezné, ügyeljen arra,
RészletesebbenJME-52F. Oltásvezérlő modul. DSC Hungária Kft. JELLEMZŐK:
JME-52F Oltásvezérlő modul JELLEMZŐK: Programozható késleltetés (30, 60, 90, 150 másodperc) ÉS, VAGY üzemmód Vezérelhető, programozható kimenet 3 bemenet: tiltás, indítás, nyomáskapcsoló felügyelet Hiba,
RészletesebbenBeszerelési és beüzemelési kézikönyv
SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject
RészletesebbenProCOM GPRS ADAPTER TELEPÍTÉSI ÉS ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ. v1.0 és újabb modul verziókhoz Rev. 1.2 2010.09.20
ProCOM GPRS ADAPTER TELEPÍTÉSI ÉS ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ v1.0 és újabb modul verziókhoz Rev. 1.2 2010.09.20 Tartalomjegyzék 1 A ProCOM GPRS Adapter alapvető funkciói... 3 1.1 Funkciók és szolgáltatások...
RészletesebbenM210E M220E M221E M201E
M210E Egybemenetű monitor modul M220E Kétbemenetű monitor modul M221E Kétbemenetű monitor és egy relés modul M201E Vezérlő modul egy felügyelt kimenettel vagy relével A System Sensor 200 sorozatú moduljai
RészletesebbenTelepítői és programozói leírás
SmartLine Hagyományos tűzjelző központ Oltásvezérlő központ Telepítői és programozói leírás Tartalomjegyzék 1 BEMUTATÁS...5 1.1 ALKALMAZÁS ÉS FELHASZNÁLÁS...5 1.2 ÁTTEKINTÉS...5 1.3 A RENDSZER EGYÉB RÉSZEINEK
RészletesebbenB-TEL99 KÉTBEMENETŰ, AUTOMATA TELEFONHÍVÓ. Felszerelési és Felhasználási útmutató
KÉTBEMENETŰ, AUTOMATA TELEFONHÍVÓ. B-TEL99 Felszerelési és Felhasználási útmutató K.0.HUNG 00006 a V4. BUS FirmWare változathoz az. 07099 angol nyelvű leírás alapján . TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETŐ Általános
RészletesebbenSTAGNOLI PROFESSIONAL VEZÉRLÉS
STAGNOLI PROFESSIONAL VEZÉRLÉS A VEZÉRLŐEGYSÉG TETEJE Akkumulátor töltő kapcsolat kivezetés. 24 V motor kivezetés. Kiegészítő külső áramforrás kimenet. Villogó kimenet (15 W max., 12 V AC) ; a villogást
RészletesebbenGi.Bi.Di. gyártmányú F4 Plus típusú egyfázisú két motorhoz alkalmazható mikroprocesszoros vezérlés, - beépített rádiófrekvenciás vevővel.
1 Gi.Bi.Di. gyártmányú F4 Plus típusú egyfázisú két motorhoz alkalmazható mikroprocesszoros vezérlés, - beépített rádiófrekvenciás vevővel. ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Ezen óvintézkedések a termék szerves
RészletesebbenV2 CITY9 Analóg vezérl egység H gördül kapukhoz
V2 CITY9 Analóg vezérlegység H gördül kapukhoz TARTALOMJEGYZÉK FONTOS MEGJEGYZÉSEK...3 MEGFELELSÉGI NYILATKOZAT...3 A VEZÉRLEGYSÉG LEÍRÁSA...3 ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS TÁBLÁZATA...5 MOTORER ÉS MKÖDÉSI
RészletesebbenVezeték hossza (m) 7.6 15.2 30.5
Automatatöltő és tesztműszer 12.8V-s (4x 3,2V) LiFePO4 lítium-vas-foszfát, 2Ah és 100Ah közötti kapacitású akkumulátorokhoz Modell: TM290 / TM291 Ne használja NiCd, NiMh vagy nem újratölthető akkumulátorokhoz!
Részletesebben10003580, 10003579. Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor. Használati útmutató
10003580, 10003579 Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor Használati útmutató Tisztelt Vásárlónk, először is szeretnénk gratulálni Önnek a termék megvásárlásához. Kérjük, olvassa el
RészletesebbenUNIK2E TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 12/24 VDC KÉTMOTOROS VEZÉRLÉS SZÁRNYASKAPUKHOZ. A CE jelzés összhangban van az R&TTE 99/05CE Európai Direktívával.
UNIK2E TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ UNIK2E 12/24 VDC KÉTMOTOROS VEZÉRLÉS SZÁRNYASKAPUKHOZ FIGYELEM!! Telepítés elott olvassa el ezt a kézikönyvet, mely a termék szerves részét képezi. N.B. - A Prastel nem vállal
RészletesebbenMINERALHOLDING KFT. Orbit Easy-Set-Logic. Parköntözés vezérlőautomatika. Szerelési és használati utasítás
Orbit Easy-Set-Logic Parköntözés vezérlőautomatika Szerelési és használati utasítás Magyarországi forgalmazó: Mineralholding Kft. Vízöntő öntözéstechnika üzletág H-1118 Budapest, Kelenhegyi út 7-9. Tel.:
RészletesebbenDAKER NIKY 400, 600, 850 UPS
DAKER NIKY 400, 600, 850 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV CE Megfelel sségi Nyilatkozat Alkalmazott direktívák: 77/23/EEC, 89/336/EEC valamint 92/31/EEC, 93/68/EEC. A készülékek a következ szabványoknak felelnek
Részletesebben2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK
4. oldal 2A A VEZETÉKEK KERESZTMETSZETE 2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK - A vezérlıegység áramellátását (a külsı biztosítódobozának csatlakozókapcsán) egy legalább 3x1,5 mm 2 - es vezetékkel kell megoldani. Amennyiben
RészletesebbenCAESAR CT-220U -típ. autóriasztó + rablásgátló
CAESAR CT-220U -típ. autóriasztó + rablásgátló Beszerelési útmutató A BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ csak a beszereléshez szükséges információkat tartalmazza, a készülék mőködését lásd a FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓBAN.
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ T-DEX
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ T-DEX Tartalomjegyzék A csomag tartalma 2 Funkciók 3 Beállítás 4 Vezeték nélküli beállítás 4 A nyakpánt felszerelése 4 Működés 5 Visszajelzők 5 Töltés 5 A hangerő beállítása 5 Bejövő
RészletesebbenM12 GSM kommunikátor Telepítői kézikönyv
M12 GSM kommunikátor Telepítői kézikönyv DSC Hungária 2015.01.14. 1.02 v. Tartalomjegyzék Bemutatás 1 Bemutatás 1 Fő funkciók 1 Műszaki jellemzők 1 A GSM modul üzembe helyezése 2 Telepítés 2 Részegységek
RészletesebbenFAAC/740&741_24V. 1.oldal
FAAC/740&741_24V 1.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 2.oldal 1) Figyelem! A személyi biztonság érdekében nagyon fontos az alábbi utasítások elolvasása és követése.
RészletesebbenSI-7E20A-002-02 SI-7E20A-002 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SM-EC79. Ellenőrző műszer
SI-7E20A-002-02 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SI-7E20A-002 SM-EC79 Ellenőrző műszer SM-EC79 MUTATÓ n Az ellenőrző műszer használata Problémák helyének azonosítása az ellenőrző műszer használatával 4 Probléma az
RészletesebbenKIT-BOB24 1 KIT-BOB24. Használati és üzembe helyezési utasítás
KIT-BOB24 1 KIT-BOB24 Használati és üzembe helyezési utasítás KIT-BOB24 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék
RészletesebbenOmnia 4 Omnia 8 VERZIÓ: 3.04 BEHATOLÁSJELZŐ KÖZPONT, KOMMUNIKÁTORRAL PROGRAMOZÁS KEZELŐBILLENTYŰZETRŐL
BEHATOLÁSJELZŐ KÖZPONT, KOMMUNIKÁTORRAL Omnia 4 Omnia 8 VERZIÓ: 3.04 PROGRAMOZÁS KEZELŐBILLENTYŰZETRŐL K3.0 HUNG010824 a V4.2 BUU 2.0 300300 kiadás alapján A BENTEL SECURITY srl fenntartja a jogot a leírás
RészletesebbenOPTICON Telepítési útmutató SMU-10
1/5. oldal 1. Az SMU-10 telepítése Az SMU-10 telepítését szakképzett villanyszerelő végezze a helyi hatósági és szabványossági előírások, szabályok és törvények messzemenő betartása mellett. A vezérlőegységet
RészletesebbenBYC08HE Fűtő termosztát programozása Használati útmutató
BYC08HE Fűtő termosztát programozása Használati útmutató [Általános] Ez a nagy teljesítményű termosztát alkalmazható víz- és elektormos melegítésű rendszereknél. Az előre beállítottnhőmérsékleti értéknek
RészletesebbenVOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05
Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05 1. BEVEZETÉS Ezzel a töltővel Ön egy kiváló Voltcraft termék birtokába jutott.
RészletesebbenTIREE FAN COIL TERMOSZTÁT T6580
TIREE FAN COIL TERMOSZTÁT T6580 TERMÉK LEÍRÁS LEÍRÁS Kellemes és modern megjelenésével a TIREE ideális lakókörnyezeti alkalmazásokhoz, különösen irodákban és szállodákban. Minden változatban a szabályozás
RészletesebbenForgalmazza: KLING Mérnöki, Ipari és Kereskedelmi Kft.
KLING Mérnöki, Ipari és Kereskedelmi Kft 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66, Fax:262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu ZA5 Magyarországi Képviselet nyomatékszabályzós, egymotoros vezérlıpanel
RészletesebbenZC3. vezérlőpanel. Általános jellemzők. A vezérlőpanel leírása
ZC3 vezérlőpanel Általános jellemzők A vezérlőpanel leírása A ZC3 elektromos vezérlőpanel a C és az F3000 sorozatba tartozó 230 V-os automatikus ipari tolókapuk vezérlésére alkalmas 600 W teljesítményig,
RészletesebbenSmartLink-G SmartLink-GP GSM hívó. Telepítői leírás
SmartLink-G SmartLink-GP GSM hívó Telepítői leírás Tartalomjegyzék TARTALOMJEGYZÉK... 2 1 BEMUTATÁS... 4 1.1 ALKALMAZÁS... 4 1.2 ALKALMAZÁSI PÉLDÁK... 5 2 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 7 2.1 MELLÉKELT DOKUMENTÁCIÓK...
RészletesebbenVEZÉRLŐPANEL GÖRDÜLŐKAPUKHOZ
VEZÉRLŐPNEL GÖRDÜLŐKPUKHOZ Használati útmutató Többfunkciós vezérlőpanel gördülőkapukhoz 0 Vac Programkijelző Motor munkaidejének elektronikus beállítása utomatikus programozási eljárás akadályérzékeléssel
RészletesebbenQ60A/R Vezérlőegység egy és kétmotoros szárnyaskapukhoz 230V AC Q60S/R VEZÉRLÉS GÖRDÜLŐ KAPUKHOZ. http://protecokapunyito.hu/ 1.
Q60S/R VEZÉRLÉS GÖRDÜLŐ KAPUKHOZ 1. oldal A VEZÉRLŐEGYSÉG RÉSZEI A főmenü választó gomb B almenü választó gomb, valamint a menüpontok közötti léptetés C a beállított érték növelése, vagy engedélyezés SI
RészletesebbenWilarm 2 és 3 távjelző GSM modulok felhasználói leírása
Wilarm 2 és 3 távjelző GSM modulok felhasználói leírása Általános leírás: A készülék általános célú GSM alapú távjelző modul, amely bemeneti indítójel (pl. infravörös mozgásérzékelő) hatására képes SMS
RészletesebbenCity 11 ANALÓG VEZÉRLŐ EGYSÉG LENGŐ KAPUKHOZ
V2 S.p.A. Corso Principi di Piemonte, 65/67 12035 RACCONIGI (CN) ITALY Telefon: +39 01 72 81 24 11 - fax +39 01 72 84 050 info@v2home.com - www.v2home.com IL n. 353 Kiadás dátuma 2011/06/20 City 11 ANALÓG
RészletesebbenGi.Bi.Di. gyártmányú, F12 Rally típusú mikroprocesszoros vezérlés 12 V DC motorokhoz
1 Gi.Bi.Di. gyártmányú, F12 Rally típusú mikroprocesszoros vezérlés 12 V DC motorokhoz ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Ezen óvintézkedések a termék szerves és alapvető részét képezik, amelyet a felhasználó rendelkezésére
RészletesebbenFAAC 531 EM. Az 531 EM automata mozgató belső használatra és garázskapuk működtetésére lett tervezve és gyártva. Minden másfajta használat helytelen.
FAAC 531 EM Az 531 EM automata garázsmotor szekcionált vagy billenő kapuk mozgatására használandó. A készülék egy egybeéptített elektromechanikus motorból, vezérlőegységből és egy lámpából áll, ami a plafonra
RészletesebbenZL 80. Általános leírás
KLING Mérnöki, Ipari és Kereskedelmi Kft 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66, Fax:262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu Magyarországi Képviselet ZL 80 Vezérlıpanel CBXE-24 motorhoz A
RészletesebbenKEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Tartalom:
Tartalom: KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Digitális fali kezelőegység MicLCD 1. A digitális fali kezelőegység felépítése... 3 2. A menü használata... 4 3. A menürendszer felépítése... 5 4. Felhasználói képernyők...
RészletesebbenSzerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
eco1 kapuvezérlő eco1 kapuvezérlő Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Áramütés veszélye! A készülék szerelését, bekötését, beállítását kizárólag feszültség mentesített állapotban lehet végezni
RészletesebbenYale CORNI Szerelési útmutató az 570-es elektromos zárhoz
Yale CORNI Szerelési útmutató az 570-es elektromos zárhoz A ábra A retesz átkapcsolása 57039.25/30/35 1) Csavarja ki teljesen a csavarokat 2) Húzza le és fordítsa el a reteszt 180 ºC-kal, majd helyezze
RészletesebbenOSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D 81536 Munich Tel.: +49 89 6213 0 Fax: +49 89 6213 2020
Használati útmutató DALI BASIC világításvezérlő rendszer Típus: DALI RC BASIC SO OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D 81536 Munich Tel.: +49 89 6213 0 Fax: +49 89 6213 2020 Vevőszolgálati Központ (KSC) Németország
RészletesebbenDL2 adatnaplózó *11209658* Rövid útmutató. Szerelés Elektromos csatlakozás Kezelőszervek. a belső vezérlőprogram 2.0.0 verziójától
DL2 adatnaplózó a belső vezérlőprogram 2.0.0 verziójától Rövid útmutató Szerelés Elektromos csatlakozás Kezelőszervek *11209658* 11209658 Köszönjük, hogy RESOL-készüléket vásárolt. Kérjük, figyelmesen
RészletesebbenACTIVE-A. RoHS A502/A1004/A1506/A2008/A505/A1010/A1515/A2020. Felhasználói, és telepítési kézikönyv
Kétsugaras, oszlopos infrasorompó, fekete, vagy fehér, aluminium, polikarbonát burkolattal. Optikai szinkronizálás, 3 hatótávolsági szint, megfelel az EN előírásoknak. Tápfeszültség: 12VAC/VDC. A502/A1004/A1506/A2008/A505/A1010/A1515/A2020
RészletesebbenIkonos LCD kezelõ DGP2-640. Felhasználói útmutató DGP2-640
Ikonos LCD kezelõ DGP2-640 Felhasználói útmutató DGP2-640 Tartalom Bevezetés... 1 Alapmûveletek... 2 Mûveletgombok... 2 Kezelõ jelzõfények... 3 Látható jelzések... 4 Hangjelzések... 5 Módok és beállítások...
RészletesebbenDS410 CAN Felhasználói leírás
DS410 CAN Felhasználói leírás FONTOS! A (*)-gal jelölt jellemzők függnek a jármű típusától és a konfigurációtól, használatuk csak bizonyos feltételek teljesülésekor lehetséges. Riasztó élesítése és központi
RészletesebbenZT6-ZT6C. 400V-os háromfázisú vezérlés BK2200T, CBYT, CBXT motorokhoz. Általános információk
1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu magyarországi képviselet ZT6-ZT6C 400V-os háromfázisú vezérlés BK2200T, CBYT, CBXT motorokhoz Általános
RészletesebbenZL170 N. Egymotoros vezérlés 24V-os motorokhoz. Általános leírás
1106 Budapest Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu magyarországi képviselet ZL170 N Egymotoros vezérlés 24V-os motorokhoz Általános leírás - A vezérlés 24V-os
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 7601 Sport fülhallgató Bluetooth-szal insportline Anval BP-7003
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 7601 Sport fülhallgató Bluetooth-szal insportline Anval BP-7003 1 TARTALOM FIGYELMEZTETÉS... 3 HASZNÁLAT... 3 Elemtöltés... 3 Fülhallgató csatlakoztatása a telefonhoz Bluetooth
RészletesebbenKöszönjük, hogy DEVI terméket választott! A megvásárolt kiváló minőségű terméket úgy tervezték, hogy a lehető legjobb komfortérzetet biztosítsa a
Devireg TM 550 HU Köszönjük, hogy DEVI terméket választott! A megvásárolt kiváló minőségű terméket úgy tervezték, hogy a lehető legjobb komfortérzetet biztosítsa a leggazdaságosabb energiafelhasználás
RészletesebbenFELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FÖLDGÁZ ÉRZÉKELŐ
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV GZD01 Bevezetés Mivel a metán gáz könnyebb a levegőnél, ezért a szoba felső részén gyűlik össze, így a készüléket célszerű a 2. ábrán látható helyere telepíteni. A folyékony autógáz
RészletesebbenKIT-ASTER1 és KIT-ASTER2
KIT-ASTER-Q36 új 1. oldal, összesen: 24 KIT-ASTER1 és KIT-ASTER2 Q36A vezérléssel Felszerelési és használati utasítás A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó
RészletesebbenKIT BATTENTE. Felszerelési és használai kézikönyv
KIT BATTENTE Felszerelési és használai kézikönyv 1 Szárnyas ajtó muködési terve 2. Leírás 3. Meghajtó motor 4. Ellenorzo egység 5. Adó, vevo fotócella 6. Antenna 7. Rádióvevo 8. Villogó fény 9. Automata
RészletesebbenHasználati útmutató az M355, M357 motorkerékpár riasztókhoz
Használati útmutató az M355, M357 motorkerékpár riasztókhoz FORGALMAZÓ SETECH Meta Hungária Kft. 1116 Budapest, Fehérvári út 130. Tel/fax: 06 1 206-1881 www.setech.hu - 2 - A riasztó védelme az alábbiakra
RészletesebbenEXTOX-UNI K1/K2 TELEPÍTETT GÁZÉRZÉKELŐ KÉSZÜLÉK MŰSZERKÖNYV. www.gazerzekelo.hu
EXTOX-UNI K1/K2 TELEPÍTETT GÁZÉRZÉKELŐ KÉSZÜLÉK MŰSZERKÖNYV www.gazerzekelo.hu Gyártó : MŰSZER AUTOMATIKA KFT. 2030: Érd, Alsó u. 10., Pf. 56. Telefon : {06/23} 365-087, -152, -280, 366-748, -838 Telefax:
RészletesebbenMELLKASI KOMPRESSZIÓS RENDSZER
MELLKASI KOMPRESSZIÓS RENDSZER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU 100901-15 A. változat, érvényes: CO J2665 2014 Jolife AB LUCAS 2 mellkasi kompressziós rendszer Használati útmutató 2 Köszönjük, hogy a LUCAS TM 2
RészletesebbenMoon. MC824H vezérlőegység. Telepítési és használati útmutató
Moon MC824H vezérlőegység Telepítési és használati útmutató 1 A TERMÉK LEÍRÁSA ÉS MEGFELELŐ HASZNÁLATA Az MC824H egy elektromos vezérlőegység lengőkapuk automatizálásához. FIGYELMEZTETÉS! Ebben a kézikönyvben
Részletesebbenµ chiller Kompakt hőtésszabályozó Kezelési utasítás
µ chiller Kompakt hőtésszabályozó Kezelési utasítás Tartalom 1. Általános információk...3 2. A kezelı rész...3 2.1 A kijelzı...3 2.2 Állapotkijelzı...3 2.3 Billentyőzet...4 2.4 Programozás...4 2.5 A billentyők
RészletesebbenMACH7RX Szárnyaskapu vezérlés
MACH7RX Szárnyaskapu vezérlés Telepítői és használati utasítás 1.) Biztonsági előírások: FIGYELMEZTETÉS: Bármely felszerelést, javítást bízzon szakemberre. Mindíg kövesse a telepítési útmutatóban foglaltakat
RészletesebbenSmartLink-G SmartLink-GP GSM hívó. Programozói leírás
SmartLink-G SmartLink-GP GSM hívó Programozói leírás Tartalomjegyzék TARTALOMJEGYZÉK... 2 1 BEMUTATÁS... 4 2 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 4 2.1 MELLÉKELT DOKUMENTÁCIÓK... 4 2.2 LEÍRÁSOK... 4 2.3 ELÉRHETŐSÉGEK...
RészletesebbenKFUV1 és a KFUV1A típusú
1106 Budapest, Gránátos u. 6. tel.: (+ 361) 433 1666 fax: (+ 361) 262 2808 TERMÉKISMERTETİ ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KFUV1 és a KFUV1A típusú egycsatornás fixkódos/ugrókódos rádióvevıhöz 1. Alkalmazási lehetıségek:
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MEZZO SOUND EK-28 (2006.11.16.)
EasyKnob 18 MIDI KONTROLLER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MEZZO SOUND EK-28 (2006.11.16.) Üzembehelyezés MIDI kábelek csatlakoztatása általános felhasználása esetén Általános felhasználás esetén a MIDI láncban a
RészletesebbenPAX - 104 HOME LINE KEZELŐI / TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV
PAX - 104 HOME LINE KEZELŐI / TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV PAX - 104 HOME LINE KEZELŐI / TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV Bevezetés Telepítés Jellemzők/szolgáltatások Rendszerprogramozás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt
RészletesebbenC80/1, C90, C150. HU Vezérlőegységek
C80/1, C90, C150 HU Vezérlőegységek 1. C80/1, C90 ÉS C150 VEZÉRLŐEGYSÉGEK 1.1. Általános tudnivalók A C80/1 vezérlőegység azoknak a családi szaunákban használt, egyfázisú elektromos kályháknak (2-8 kw)
Részletesebben900CT-201 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Vezérlőegység 900CT-201 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG...3 MUNKAESZKÖZÖK...3 TECHNIKAI ADATOK...4 ÁTTENTŐ ÁBRA...5 ELEKTROMOS CSATLAKOZÁSOK...6 PROGRAMOZÁS...7 PROGRAMOZÁSI FUNKCIÓK...8
RészletesebbenKING GATES DYNAMOS 500 és 1000 230V-os TOLÓMOTOR PROGRAMOZÁSA FIGYELMEZTETÉSEK
KING GATES DYNAMOS 500 és 1000 230V-os TOLÓMOTOR PROGRAMOZÁSA FIGYELMEZTETÉSEK A termék felszerelése előtt győződjön meg arról, hogy a törvénynek és a rendszabályoknak megfelelően, betartják a biztonsági
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL Tartalom Környezetvédelem 3 Szállítási csomagolás - 3 Régi készülékének elszállítása 3 Hulladékkezelés 4 Biztonsági el írások 5 Rendeltetésszer használat 5
RészletesebbenA típusszámok felépítése
Egyfázisú feszültségrelé K8AB-VW Ideális választás a feszültség figyelésére ipari berendezéseknél és készülékeknél. és feszültségesés egyidejű figyelése. Független beállítások és kimenetek a feszültségcsökkenés
RészletesebbenS Z E R E L É S I Ú T M U T A T Ó C O B R A 3 8 6 1, 3 8 6 3, 3 8 6 8. berendezésekhez
AUTÓRIASZTÓK S Z E R E L É S I Ú T M U T A T Ó C O B R A 3 8 6 1, 3 8 6 3, 3 8 6 8 berendezésekhez Szerelési útmutató 2 AZ EGYES CSOMAGOK TARTALMA 3868 3863 3861 Kompakt egység Saját akku BEVEZETÉS A riasztó
RészletesebbenBGSM-A v1.1. 1. ábra. DSC Hungária 1
DSC Hungária Kft Tartalomjegyzék JELLEMZŐK...3 BGSM-A...3 Opcionális üzenetküldő (NC2/VOX)...3 LEÍRÁS...3 A BGSM-A TELEPÍTÉSE...4 CSATLAKOZÓK...4 ÁLTALÁNOS MŰKÖDÉS...6 GSM INTERFÉSZ EGYSÉG...6 SMS KÜLDŐ
RészletesebbenCALL FPI CALL FCRI CALL FS CALL FCRS
CALL FPI CALL FCRI CALL FS CALL FCRS ÁLATLÁNOS JELLEMZŐK Mikroprocesszor vezérlésű kültéri sziréna, villogóval. Ellenálló polikarbonát ház Időjárásálló belső fémburkolat Egy hang,- és egy fényindító bemenet.
RészletesebbenFAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok
FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék
RészletesebbenFELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV GPS navigációs készülék NAVON N250 Tartalom: Biztonsági információ 3 Telepítés 7 Nézetek 13 GPS (Globális helymeghatározó rendszer) 15 2 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ Biztonsági utasítások
RészletesebbenFAAC 844T. Háromfázisú Toló Motor Vezérlés
FAAC 844T Háromfázisú Toló Motor Vezérlés MASCO Biztonságtechnikai és Nyílászáró Automatizálási Kereskedelmi Kft. H-1045 Budapest, Madridi u.2., T: (+36 1) 3904170, Fax: 3904173, masco@masco.hu, www.masco.hu
RészletesebbenH Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14. GIGAcontrol T. 46820V007-382013-0-OCE-Rev.A-HU
H H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14 GIGAcontrol T 46820V007-8201-0-OCE-Rev.A-HU Általános adatok... Szimbólumok... Ez a vezérlés az alábbi szabványok szerint készült:... Biztonsági utasítások...
RészletesebbenA készülék működése. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a Használati utasítás megfelelő szakaszaiban találhatók.
A készülék működése További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a Használati utasítás megfelelő szakaszaiban találhatók. A ruhaneműt válogassa szét a kezelési útmutató szerint Ne szárítsa
RészletesebbenCA-RX2/4K 1 SATEL. RX2/4K rádiókontroller
CA-RX2/4K 1 SATEL RX2/4K rádiókontroller Az RX2K (RX4K) többcsatornás rádiókontroller vagyonvédelmi rendszerekben való használatra lett tervezve, ahol vezérlő funkciókat tud ellátni a partíciók élesítése,
Részletesebbenwww.summatrade.hu Elemes vezérlő Kezelési és programozási utasítás
ÚJ Elemes vezérlő Kezelési és programozási utasítás A TARTALOMJEGYZÉK A NODE JELLEMZŐI.... 2 A NODE KEZELŐELEMEI....3 Kezelő gombok... 3. LCD kijelző...............................................................................3
RészletesebbenTVR 40 Rövid áttekintés
GE Security TVR 40 Rövid áttekintés Tartalom A csomag tartalma 1 Telepítési környezet 1 A TVR 40 beállítása első alkalommal 1 Eszközök csatlakoztatása 1 Külső adat és riasztási ki/bemeneti kábel csatlakoztatása
RészletesebbenBFT Alpha egymotoros vezérlő, 230 V egyszerűsített leírás
BFT Alpha egymotoros vezérlő, 230 V egyszerűsített leírás Köszönjük, hogy a BFT gyár termékét vásárolta, cégünk biztos abban, hogy több mint elégedett lesz a teljesítményével. Minden gyártmányunkhoz mellékelünk
RészletesebbenINFRAVÖRÖS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ
INFRAVÖRÖS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ Biztonsági előírások és kezelési útmutató EXHR14003B-15 (HT-F62913A-500) Köszönjük, hogy ez a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt
Részletesebben73R típusú vezérlő panel 24 V= egymotoros automatikákhoz, 433,92 MHz es beépített, négyfunkciós rádióval. Szerelési útmutató
73R típusú vezérlő panel 24 V= egymotoros automatikákhoz, 433,92 MHz es beépített, négyfunkciós rádióval Szerelési útmutató - 2 - - 3 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Ez a szerelési utasítás csak
RészletesebbenCRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp Telepítési és üzemeltetési utasítás Supplement instructions for pumps with integrated frequency converter Magyar (HU) Magyar (HU)
RészletesebbenSZEKCIONÁLT BILLENŐKAPU AUTOMATIKÁK
SZEKCIONÁLT BILLENŐKAPU AUTOMATIKÁK SZERELÉSI ÚTMUTATÓ ÉS TUDNIVALÓK AZ ÜZEMBEHELYEZŐ SZÁMÁRA Figyelmeztetések az üzembehelyezési és karbantartási kézikönyvhöz EZ A KÉZIKÖNYV KIZÁRÓLAG AZ ÜZEMBEHELYEZÉSRE
RészletesebbenMG5000 V2.0 MG5050 V2.0 SP5500 V2.0 SP6000 V2.0 SP7000 V2.0. Programozói útmutató
MG5000 V2.0 MG5050 V2.0 SP5500 V2.0 SP6000 V2.0 SP7000 V2.0 Programozói útmutató Reméljük termékünk maximális megelégedésére szolgál. Látogasson el honlapunkra, a www.paradox.com címen, és küldje el kérdéseit,
RészletesebbenHARVIOT 500 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat
HARVIOT 500 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV CE Megfelel sségi Nyilatkozat Alkalmazott direktívák: 89/336/EEC valamint 92/31/EEC, 93/68/EEC, 73/23/EEC. A készülék a következ szabványoknak felel meg: EN 50091-2
RészletesebbenGS3105/GS3125 GSM/GPRS kommunikátor Programozói kézikönyv
GSM/GPRS kommunikátor Programozói kézikönyv DSC Hungária 2012.01.. Tartalomjegyzék Bemutatás 2 Verziók 2 Jellemzők 3 Műszaki jellemzők 3 Leírás 3 Csatlakozók 5 Állapotjelző LED-ek 6 Általános működés 7
RészletesebbenCORPORATION Hungary SUPER ELECTRONICS RADIO CONTROL SYSTEMS
R/C SYSTEMS CORPORATION Hungary SUPER ELECTRONICS RADIO CONTROL SYSTEMS PHONE OFFICE: +36.1.303-8109, FACTORY:+36.1.303-1056/17 FAX: +36.1.303-8109/18 Site: http://enforcer.hu E-mail: rcsys@rcsysline.com
Részletesebben