CLIMATIC CONTROL HC RF-FŐTÉS-HŐTÉS VEZÉRLİ

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "CLIMATIC CONTROL HC RF-FŐTÉS-HŐTÉS VEZÉRLİ"

Átírás

1 CLIMATIC CONTROL HC RF-FŐTÉS-HŐTÉS VEZÉRLİ BESZERELÉSI ÉS FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ HU FŰTŐ ÉS HŰTŐ FUNKCIÓVAL RENDELKEZŐ KLÍMAVEZÉRLŐ GUIDE D INSTALLATION ET D UTILISATION F RÉGULATION POUR VANNE MÉLANGEUSE POUR INSTALLATION CHAUFFAGE & RÉVERSIBLE MONTAGE UND BEDIENUNGSANLEITUNG HEIZEN- UND KÜHLEN REGLER CLIMATICCONTROL-HC D 1

2 2

3 BESZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ ClimaticControl-HC Fűtés- és hűtésvezérlő FONTOS! A munka megkezdése előtt a beszerelést végző személynek alaposan át kell tanulmányoznia ezt a Beszerelési és kezelési útmutatót és az ebben foglalt utasításokat megértve azokat pontosan be is kell tartania. ClimaticControl-HC felszerelését, üzemeltetését és karbantartását csak megfelelő képzettséggel rendelkező személy végezheti. Szakképzés alatt álló személyek csak tapasztalt szerelő felügyelete mellett bánhat a termékkel. Tekintettel a fenti feltételekre, a gyártó a berendezésre a jogi kikötések alapján vállal felelősséget. A jelen Beszerelési és kezelési útmutatóban foglalt utasításokat a vezérlővel történő munkavégzés során be kell tartani. Bármely más alkalmazás nem kell, hogy megfeleljen az előírásoknak. A vezérlő berendezés szakszerűtlen használatból fakadó hibákért a gyártó nem vállal felelősséget. Biztonsági okok miatt tilos a berendezés bármilyen módosítása vagy kiegészítése. A ClimaticControl-HC karbantartását csak a gyártó által engedélyezett szervizműhelyek végezhetik. A vezérlő célalkalmassága a modelltől és a berendezéstől függ. Ez az információs prospektus a termék részét képezi és megszerzése elengedhetetlen. A műszaki változtatás jogát fenntartjuk! Tartalomjegyzék 1 Alkalmazás Referenciák, szimbólumok és rövidítések Biztonsági előírások Kijelző Telepítés és elektromos bekötések A ClimaticControl-HC vezérlő telepítése Elektromos bekötések Szobahőmérséklet Közvetlen bekötés Kevert kör (felületfűtés), szabvány szobatermosztát, vezetékes típusú Magas hőmérsékletű kör (radiátoros fűtés), szabvány szobatermosztát, vezetékes típusú Vezeték nélküli szobatermosztát (felületfűtés termosztát trf1 ) Vezeték nélküli relatív páratartalom érzékelős szobatermosztát (felületfűtés termosztát trf1 ) Vezeték nélküli szobatermosztát (Magas hőmérsékletű kör termosztátja trf2 ) Vezeték nélküli külsőhőmérséklet-érzékelő (Inst: System parameters: Input, OUSE // Inst: ==> Rendszer paraméterek: Input, OUSE ) Bemenetek funkciói (In1 és In2) Bemenet (Input1) Bemenet (Input2) Üzemmód típusok / Program menü Üzemmód típusok (1 = hétfő; 7 = vasárnap) Program mód Gyárilag beállított KOMFORT és CSÖKKENTETT hőmérsékletű idők a P1 - P9 programokban Rendszer paraméterek Menü Rendszer paraméterek beállítás Fűtési és hűtési diagramok Érzékelők megfelelő értékei Műszaki adatok / anyagok HIBAKERESÉS: Hidraulikai példa Fűtőrendszer kazánnal és használati melegvíz (HMV) elsőbbséggel Különálló rendszerekkel és egyirányú szeleppel szerelt rendszer Különálló rendszerekkel szerelt berendezés Reverzibilis hőszivattyúval rendelkező rendszer Reverzibilis hőszivattyúval rendelkező rendszer Komplett padlófűtési és hűtési rendszer

4 1 Alkalmazás A ClimaticControl-HC berendezés a fűtő- és hűtőrendszerekre jellemző alacsony hőmérsékletű rendszerekben, mint például a padlófűtési és hűtési rendszerekben alkalmazott változó hőmérsékletű előremenő folyadékok szabályozására lett kifejlesztve. Az előremenő hőmérséklet szabályozása a külső hőmérséklet függvényében egy diagram szerint történik. A ClimaticControl-HC alkalmazásával egy felületfűtési rendszer működését hozzá lehet igazítani a rendszer aktuális igényeihez. A vezérlő különösen jól alkalmazható olyan lakásokban, ahol a felhasználók saját egyéni életmódbeli szokásokkal rendelkeznek. Egy szobatermosztát is csatlakoztatható hozzá. A vezérlő rendelkezik egy 7 napos programozóval, beleértve 9 gyárilag beállított programot és 4 felhasználó által meghatározott programot. A vezérlő általában együtt használatos egy hidraulikai vezérlőegységgel, amely magában foglal keringető szivattyúkat, egy két- vagy háromjáratú keverőszelepet és egy szelepmozgató motort. A ClimaticControl-HC-t száraz környezetben való alkalmazásra tervezték, mint például: lakószobák, iroda helyiségek és ipari létesítmények. A létesítmény helyes használatának biztosítása érdekében még az üzembehelyezés előtt meg kell győződni arról, hogy a telepítés megfelel-e az érvényben lévő előírásoknak. 2 Referenciák, szimbólumok és rövidítések A jobb megértés kedvéért e dokumentumban hivatkozásokat alkalmaztunk szimbólumok és rövidítések formájában, melyek a továbbiakban kerülnek ismertetésre. Hivatkozás további dokumentumokra FlH Padlófűtés Fontos tudnivalók és alkalmazási tippek RaH Fűtés sugárzó hővel (általános) Biztonsági tudnivalók vagy funkciókkal kapcsolatos fontos tudnivalók FRG Hidraulikai vezérlőegység szivattyúval és keverőszeleppel OK-gomb (OK) HKV Osztó-gyűjtő Iránygomb, Balra ( ) MuB Beszerelési és kezelési útmutató Iránygomb, Jobbra ( ) TB Hőmérséklet határoló Plusz gomb (+) UWP Keringető szivattyú Mínusz gomb (-) WE Kazán / hőtermelő 3 Biztonsági előírások A munka megkezdése előtt az áramellátást le kell kapcsolni! A ClimaticControl-HC-n végzett valamennyi beszerelési és vezetékezési munkát csak annak áramtalanított állapotában szabad elvégezni. A berendezés bekötését és üzembehelyezését csak képesített személy végezheti. Biztosítani kell a hatályos előírások, különösen a VDE 0100 (az 1000 VAC-nál kisebb vagy egyenlő névleges feszültségű villamos létesítményekről intézkedő Német szabvány) betartását. A ClimaticControl-HC sem freccsenő, sem csepegő víz ellen nem védett. Ezért a berendezést száraz helyen kell felszerelni. A bekötésnél semmilyen körülmények között se cseréljük fel az érzékelők és a 230V csatlakozásait! Ezeknek a csatlakozásoknak a felcserélése életveszélyes áramütés kialakulásához vagy a berendezés illetve a csatlakoztatott érzékelők tönkremeneteléhez vezethet. 4

5 4 Kijelző 1: Üzemmódok 2: Billentyűzet lezárva 3: Szerviz menü* 4: Kézi működtetés / program felülírás aktív (hőmérséklet korrekció kijelzése) 5: a) hőmérséklet kijelzése ( C / F) b) idő kijelzése (12 h / 24 h) 6: Kijelzett hőmérsékletfajták: a) Vízhőmérséklet b) Külső hőmérséklet c) Szobahőmérséklet (ha RF szobatermosztát van bekötve) 7: A program ábrázolása az adott napon Komfort hőmérséklet Csökkentett hőmérsékletet 8: Szivattyú jelzés 9: Igény jelzése A 6. p. részletei a b c ábra Fűtés / Hűtés / Páratartalom funkció 10: A hét adott napjai (1 = hétfő; 7 = vasárnap) 11: RF vétel kijelzése (opcionális). 12: a) Hőmérséklet skálák jelzései: C / F b) AM / PM szimbólum 12 órás üzemmódban 13: a) Külső hőmérséklet ( C / F) b) Idő (12 h / 24 h) 14: Keverőszelep-működés jelzése A szelep mozgató motor nyit A szelep mozgató motor zár Méretek 160 mm 86 mm 47 mm OK 3. ábra 5 Telepítés és elektromos bekötések 5.1 A ClimaticControl-HC vezérlő telepítése A ClimaticControl-HC bármilyen szilárd alapra (pl.: falra) telepíthető. E célból a ClimaticControl-HC előlapját el kell távolítani (4.a ábra), a hátsó részét pedig megfelelő csavarok és csapok (melyek nem képezik részét a készletnek) használatával rögzíteni kell (4.b ábra). Rögzítse a ClimaticControl-HC-t sima felületre, például falra. Ha a ClimaticControl-HC-t már gyárilag felvezetékelték a szivattyúhoz, szelepmeghajtáshoz, hőmérséklet határolóhoz, érzékelőkhöz stb. történő bekötéshez, akkor vigyázni kell, meg ne sértsük vagy meg ne törjük azokat a telepítés során. Ezen túlmenően ezeket a vezetékeket nem szabad kitenni semmilyen húzó igénybevételnek. A vezetékek feszültségmentes rögzítése a ClimaticControl-HC-ban levő eszköz segítségével történik. Ha a ClimaticControl-HC berendezést hidraulikai vezérlőegységgel (pl.: FRG-vel vagy FlowBox-szal) együtt szállítják és az nincs hozzárögzítve az egységhez valamilyen szerelőlemezzel vagy tartólappal, akkor a berendezést az adott egység mellé kell telepíteni. Ha a ClimaticControl-HC-t nem közvetlenül a hidraulikus vezérlőegységre telepítették, hanem a jobb hozzáférhetőség miatt egy másik helyre, figyelemmel kell lenni a vezetékek helyes bekötésére. Ezzel kapcsolatos eligazításért nézze át az 5.2 Elektromos bekötések c. részt. 5

6 OK OK OK Feszültségmentes rögzítés 4.a ábra 4.b ábra 4.c ábra Az elektromos bekötések elvégzése után az előlapot vissza kell helyezni (4.c ábra). 5.2 Elektromos bekötések Valamennyi elektromos bekötést meghatalmazott szakembernek kell elvégeznie az elektromos beépítésekre vonatkozó előírásoknak megfelelően. Az elektromos vezetékek nem érhetnek hozzá semmilyen forró alkatrészhez. O COM C O COM C O COM C bleu Szelep 3 pontos rouge blanc Noir bleu Marron 1 Marron 2 Bleu 3 Blanc AXM117 ARA 600 NR230 Fermeture Commun Ouverture Hideg kimenet vagy 2. szivattyú Fűtési rendszer (kazán ) C Com O Áramellátás 230 Vac 50Hz L N L N L N Keverőkör 1. szivattyú N L Külső hőmérséklet Választható Visszafolyó vízhőmérséklet. Előremenő vízhőmérséklet. 5. ábra Opcionális bekötés TB hőmérséklet határoló (választható) csak az 1. szivattyúhoz. A bekötési pontokat gyárilag vezetékhíddal kötötték össze. TB csatlakoztatása esetén ezt el kell távolítani. 6

7 5.3 Szobahőmérséklet Közvetlen bekötés Külön rendelhető elemként egy szobatermosztát is beköthető a ClimaticControl-HC vezérlőbe. Egy szobatermosztát közvetlen bekötése optimalizálja a keringető szivattyú üzemidejét és még az előremenő hőmérsékletet is a fő helyiségben uralkodó viszonyoktól függően Kevert kör (felületfűtés), szabvány szobatermosztát, vezetékes típusú Ha egy vezetékes típusú szabvány szobatermosztát van bekötve és a szobahőmérséklet elérte az előre beállított értéket, akkor a padlófűtés keringető szivattyúja kikapcsol a szivattyú késleltetési idejének letelte után. (Elérési út: PUMP: System parameters: pump delay time // SZIVATTYÚ: ==> Rendszer paraméterek: szivattyú késleltetési idő) Magas hőmérsékletű kör (radiátoros fűtés), szabvány szobatermosztát, vezetékes típusú WFHT-BASIC WFHT-LCD MILUX xxx θ < C 2 In1 In2 4 L N TH Kimenet In1 In ábra Ha egy második keringető szivattyú is beszerelésre kerül és a ClimaticControl-HC vezérli azt (Inst: System parameters: installation type, 2P.x // Inst: ==> Rendszerparaméterek: installáció típusa, 2P.x ), beépíthetünk egy második vezetékes szobatermosztátot a magas hőmérsékletű szivattyú munkájának irányítására. Ez a szivattyú a következő módon működik: Ha a szobahőmérséklet elérte az előre beállított értéket, akkor a magas vízhőmérsékletű keringető szivattyú kikapcsol a szivattyú késleltetési idejének letelte után. (Elérési út: PUMP: System parameters: pump delay time // SZIVATTYÚ: ==> Rendszer paraméterek: szivattyú késleltetési idő) WFHT-BASIC WFHT-LCD MILUX xxx θ < C 2 L In1 In2 4 N TH Kimenet In1 In ábra 7

8 5.3.3 Vezeték nélküli szobatermosztát (felületfűtés termosztát trf1 ) WFHT-RF készülékkel (BASIC, LCD vagy MILUX) WFHT-RF BASIC WFHT-RF LCD MILUX-RF-xxx MILUX-RF-Hygrostat Csak a WFHT-RF vagy a MILUX-RF sorozatú RF termosztátok használhatóak együtt a 433,92 vagy 868 MHz-es aktív antennával. A MILUX-RF Hygrostat (páratartalom érzékelős termosztát) csak a 433,92 Mhz frekvenciájú antennával alkalmazható együtt. Az RF termosztát inicializálása a vezérlőhöz: SYSTEM PARAMETERS MENU, section RADIO-CONFIGURATION with RF room thermostat // RENDSZERPARAMÉTEREK MENÜ, 8. ábra RÁDIÓ KONFIGURÁLÁSA az RF szobatermosztáttal, rész Ha egy rádiófrekvenciás szobatermosztátot csatlakoztatunk a vezérlőhöz, akkor az előremenő hőmérséklet a külső hőmérséklet figyelembevételével kerül meghatározásra, a diagram (= az előremenő hőmérséklet előre beállított értéke) pedig optimalizálásra kerül a fő helyiség hőmérsékletének függvényében. A korrekciós érték meghatározása a következő: Szabályozás = előre beállított előremenő hőmérséklet + (szobahőmérséklet aktuális érték) х kompenzáló korrekció (Kompenzáló korrekció: System parameters: tr1o Flow temperature offset for trf1 // Rendszer paraméterek: tr1o Előremenő hőmérséklet korrekció a trf1 -re) 1. példa: az előremenő hőm. beállított számított értéke = 35 C; szobahőmérséklet: beállított értéke = 21 C, aktuális érték = 19 C; korrekció (tr1o) = 1,5 1. meghatározás: 35 C + (21 C 19 C) 1,5K =>> az előremenő hőmérséklet megnőtt 3,0K-val 38 C-ra. 2. példa: az előremenő hőm. beállított értéke = 35 C; szobahőmérséklet: beállított értéke = 21 C, aktuális érték = 22 C; korrekció (tr1o) = 1,5 2. meghatározás: 35 C + (21 C 22 C) 1,5K =>> az előremenő hőmérséklet lecsökkent 1,5K-val 33,5 C-ra. A szivattyú akkor kapcsolódik ki, amikor a szobahőmérséklet 1 C-kal meghaladja a termosztát beállított hőmérsékletét Vezeték nélküli relatív páratartalom érzékelős szobatermosztát (felületfűtés termosztát trf1 ) Ha egy rádiófrekvenciás relatív páratartalom érzékelős szobatermosztátot csatlakoztatunk a vezérlőhöz, akkor az előremenő hőmérséklet a külső hőmérséklet figyelembevételével kerül meghatározásra, a diagram (= az előremenő hőmérséklet előre beállított értéke) pedig optimalizálásra kerül a fő helyiség hőmérsékletének függvényében. (A részletesebb leírást lásd az előző részben.) A berendezés működési módját (fűtés vagy hűtés) a végfelhasználó tudja irányítani közvetlenül a relatív páratartalom érzékelős szobatermosztáton keresztül. (A részletesebb leírást lásd a MILUX páratartalom prospektusában.) A maradék páratartalmat a MILUX-RF páratartalom érzékelős termosztát fogja felügyelni a házban. Amennyiben a páratartalom érzékelős termosztát páratartalmat érzékel, akkor a Wcal hőmérséklet csak 0,1 C-kal fog emelkedni percenként azért, hogy elkerüljük a túl hideg vizet hidraulikai körön, valamint a páralecsapódást a házban. 8

9 5.3.5 Vezeték nélküli szobatermosztát (Magas hőmérsékletű kör termosztátja trf2 ) Ha egy második keringető szivattyú is beszerelésre kerül és a ClimaticControl-HC vezérli azt (Inst: System parameters: installation type, 2P.x // Inst:==>Rendszerparaméterek: installáció típusa, 2P.x ), beépíthetünk egy második rádiófrekvenciás szobatermosztátot a magas hőmérsékletű szivattyú munkájának felügyeletére. Ez a szivattyú a következő módon működik: Ha a szobahőmérséklet elérte az előre beállított értéket, akkor a magas vízhőmérsékletű keringető szivattyú kikapcsol a szivattyú késleltetési idejének letelte után. (Elérési út: PUMP: System parameters: pump delay time // ==> Rendszerparaméterek: szivattyú késleltetési idő) Megjegyzés: A második körbe csak egy szabvány termosztát szerelhető be. Például: WFHT-RF (BASIC, LCD vagy MILUX). 5.4 Vezeték nélküli külsőhőmérséklet-érzékelő (Inst: System parameters: Input, OUSE // Inst: ==> Rendszer paraméterek: Input, OUSE ). Külön rendelhető elemként egy vezeték nélküli külsőhőmérséklet-érzékelős szobatermosztát is beköthető a ClimaticControl-HC vezérlőbe. Ez a megoldás nagyon kedvelt az épületfelújításoknál, a vezetékek falon keresztül történő átvezetésének elkerülése érdekében, egy olyan épületfelügyeleti rendszerben, amely több CC-HC-t tartalmaz. Ebben az esetben elég csak egy külsőhőmérséklet-érzékelőt feltelepíteni az egész épület felügyeletére. VEZETÉK NÉLKÜLI KÜLSŐ ÉRZÉKELŐ A vezeték nélküli külső érzékelő csak a 433,92 Mhz frekvencián alkalmazható. Az RF külső érzékelő inicializálása a vezérlőhöz: SYSTEM PARAMETERS MENU, section (Inst: System parameters: OUSE // ==> RENDSZERPA- RAMÉTEREK MENÜ, (Inst: => Rendszerparaméterek: OUSE ) 9. ábra Rádió figyelmeztetés: RF felügyeleti funkció. Ha a ClimaticControl-HC egy vagy több RF termosztáttal kerül felszerelésre és több mint két órán keresztül a berendezés nem vesz rádiójelet, akkor egy kijelző figyelmeztetés aktiválódik, a háttérvilágítás és a kis RF rádióantenna logó fog villogni. 1. A figyelmeztetés kikapcsolásához az (OK) gombot lenyomva kell tartani kb. 10 másodpercig. 2. Ellenőrizze az RF termosztát(ok) vagy a külső RF érzékelő áramforrásait. Amennyiben kimerültek, cserélje ki azokat. 3. Ellenőrizze az antenna felszerelési helyzetét. Az antennát függőleges helyzetben kell felszerelni. Fém testre, vagy egy fém dobozba történt felszerelés esetén csökkenhet a rádióadás teljesítménye. A lehető legkisebbre kell csökkenteni az RF termosztáttól mért távolságot. Ha rádió figyelmeztetés jelenik meg: - A vezeték nélküli termosztát miatt a szabályozás úgy fog működni, mintha a beszerelés termosztát nélkül történt volna (nincs kompenzálás). - A vezeték nélküli külső érzékelő miatt a szabályozás a működését a külső érzékelőtől utoljára kapott érték alapján fogja folytatni. 5.5 Bemenetek funkciói (In1 és In2) Ha nincs vezetékes termosztát felszerelve a házban, akkor lehetőség van a ClimaticControl-HC két rendelkezésre álló bemenetének más feladatra történő felhasználására. (Inst: System parameters: Input, In1 & In2 // Inst: ==> Rendszer paraméterek: Bemenet, In1 & In2 ). 9

10 Bemenet (Input1) Elérési út: Inst: System parameters: Input, HC // Inst: ==> Rendszer paraméterek: Bemenet, HC Az 1. bemenetre ráköthető egy külső jel, amely megadja a berendezés fűtési vagy hűtési működési módját (ezt a jelet közvetlenül adhatja egy megfordítható bemenet). Elérési út: Inst: System parameters: Input, Aqu //Inst: ==> Rendszer paraméterek: Bemenet, Aqu 1/ Az 1. bemenetre ráköthető egy tárolótartályba tett merülő termosztát. Fűtési üzemmódban ez a merülő termosztát fogja kikapcsolni a keringető szivattyút (1. szivattyú) azért, hogy megelőzze a hideg víz keringetést a körben, ha a tárolótartályban a víz lehűlt. (Ezt a megoldást általánosan használják a fatüzelésű kazánok esetében.) 2/ Ezt a bemenetet akkor is lehet használni, ha a használati melegvíz (HMV) elsőbbséget élvez. Ebben az esetben a fűtési kör szivattyúja leáll a használati melegvíz elsőbbségének biztosítása érdekében. Megjegyzés: - A fűtési kimenet aktiválva marad még akkor is, ha az aquastat tartály termosztát leállította a keringető szivattyút. - A hűtési üzemmódban jelentkező probléma elkerülése érdekében, amikor a tárolótartályt a hőszivattyú megtöltötte hideg vízzel, az aquastat tartály termosztát funkció automatikusan inaktivált állapotba kerül. Elérési út: Inst: System parameters: Input, C_b // Inst:==> Rendszer paraméterek: Bemenet, C_b A Fűtő és hűtő funkcióval rendelkező vagy az azzal nem rendelkező WFHC Master RF többzónás szabályozás telepítése esetén az 1. bemenet (input1) felhasználható a szivattyú relé kimenetének bekötésére, az 1. sz. keringető szivattyú kikapcsolására, ha a házban nincs vízkeringetési igény. Megjegyzés: - A fűtési kimenet követni fogja az 1. szivattyútól érkező keringetési igényt Bemenet (Input2) Elérési út: Inst: System parameters: Input, HC // Inst: ==> Rendszer paraméterek: Bemenet, HC Az 2. bemenetre ráköthető egy külső jel, amely megadja a berendezés fűtési vagy hűtési működési módját (ezt a jelet közvetlenül adhatja egy átállítható bemenet). A HC csak akkor áll rendelkezésre, ha az 1. bemenet (Input1) no vagy Aqua helyzetbe lett állítva. Elérési út: Inst: System parameters: Input, Aqu // Inst:==> Rendszer paraméterek: Bemenet, Aqu A 2. bemenetre ráköthető egy tárolótartályba tett merülő termosztát. Fűtési üzemmódban ez a merülő termosztát fogja kikapcsolni a keringető szivattyút azért, hogy megelőzze a hideg víz keringetést a körben, ha a tárolótartályban a víz lehűlt. A 2. bemenetre (Input2) kötött merülő termosztát fogja kezelni a fő keringető szivattyú működését (kevert kör), ha a ClimaticControl-HC csak egy szivattyút vezérel. A két keringető szivattyúval rendelkező rendszerben a 2. bemenetre (Input2) kötött merülő termosztát a 2. keringető szivattyút (magas hőm. kör) fogja kezelni. Megjegyzés: - A fűtési kimenet aktiválva marad még akkor is, ha az aquastat tartály termosztát leállította a keringető szivattyút. - A hűtési üzemmódban jelentkező probléma elkerülése érdekében, amikor a tárolótartályt a hőszivattyú megtöltötte hideg vízzel, az aquastat tartály termosztát funkció automatikusan inaktivált állapotba kerül. Elérési út: Inst: System parameters: Input, C_b // Inst: ==> Rendszer paraméterek: Bemenet, C_b A Fűtő és hűtő funkcióval rendelkező WFHC Master RF többzónás szabályozás telepítése esetén az 2. bemenet (input2) felhasználható a szivattyú relé kimenetének bekötésére, a keringető szivattyú kikapcsolására, ha a házban nincs keringetési igény. A 2. bemenetre (Input2) kötött WFHC csatlakozó doboz fogja kezelni a fő keringető szivattyú működését (kevert kör), ha a ClimaticControl-HC csak egy szivattyút vezérel. A két keringető szivattyúval rendelkező rendszerben a 2. bemenetre (Input2) kötött WFHC csatlakozó doboz a 2. keringető szivattyú működését (magas hőm. kör) fogja kezelni. 10

11 1. példa: Átállítható rendszer keringető szivattyúval (UFH alkalmazás). Az 1. bemenet (In1) változtatja meg a rendszer működési módját, a jel a hőszivattyútól érkezik (Inst: System parameters: Input, HC // Inst:==> Rendszer paraméterek: Bemenet, HC ) A 2. bemenet (In2) állítja le a szivattyút használati melegvíz (HMV) iránti igény esetén ( Inst: System parameters: Input, Aqu // ==> Rendszer paraméterek: Bemenet, Aqu ) Merülő termosztát > T C C 1 2 Fűtési és hűtési jel L L Zárva = Hűtés üzemmód In1 In2 4 2 Figyelem! A CLIMATICCONTROL-HC alkalmazása esetén a vezérlőt össze kell kötni a hőszivattyúval (a Fűtés / Hűtés kapcsolótól «Heat / Cool switch»). A csatlakoztatás előtt oda kell figyelni az elektromos jel kompatibilitásának ellenőrzésére. Az 1. vagy 2. bemenetnek (Inst: Parameter menu: In1, In2 HC // Paraméter menü: In1, In2 HC ) L fázisú (Phase L) jelre van szüksége hűtési üzemmódban. 10. ábra 2. példa: Padlófűtés rendszer többzónás csatlakozó dobozokkal. Az 1. bemenet (In1) állítja le a szivattyút, ha a házban nincs fűtési igény. (Inst: Parameters menu: In1, C_b // Inst: ==> Paraméterek menü: In1, C_b ) A 2. bemenet (In2) állítja le a szivattyút, amikor a tárolótartály üres (Inst: Parameters menu: In2, Aqu // Inst:==> Paraméterek menü: In2, Aqu ) Szivattyú jel WFHC zárva = szivattyú > T C bekapcsolva Aquastat (tárolótartályhőmérséklet felügyelet) C 1 2 In1 In ábra 11

12 2. példa: Két keringető szivattyúval rendelkező rendszer (padlófűtés és radiátoros fűtés). Az 1. bemenet (In1) állítja le a szivattyút, amikor a hőtároló üres (Inst: Parameters menu: In1, Aqu // Inst: ==> Paraméterek menü: In1, Aqu ) A 2. bemenet (In2) állítja le a szivattyút, amikor a hőtároló üres (Inst: Parameters menu: In2, Aqu // Inst: ==> Paraméterek menü: In2, Aqu ) In2: Merülő termosztát Leállítja a 2. szivattyút. > T C C 1 2 In1: Merülő termosztát Leállítja az 1. szivattyút. > T C C 1 2 In1 In ábra 12

13 6 Üzemmód típusok / Program menü 6.1 Üzemmód típusok Az üzemmód kiválasztása a ( ) és ( ) nyílgombokkal történik. A kurzort a megfelelő üzemmód szimbólumára kell helyezni. KOMFORT üzemmód KOMFORT üzemmódban a működés korlátlan. A rendszer állandó komfort módban működik. A ClimaticControl-HC beállítja az előremenő hőmérsékletet a külső hőmérséklet és a kiválasztott diagram függvényében. Nincs hőmérséklet-visszaállítás. A kijelző az 5. pontban mutatja az aktuális előremenő hőmérsékletet, a 13. pontban pedig a külső hőmérsékletet (csillapított érték). Az (OK) gomb megnyomásával az előremenő hőmérséklet előre beállított értéke jelenik meg kb. 3 másodpercre az 5. pontban. Ugyanakkor a manuálisan választható eltérés a 13. pontban jelenik meg (gyári beállítás: 00,0 = nincs eltérés «no deviation») A (+) vagy (-) gombok használatával beszabályozható az előremenő hőmérséklet előre beállított értéke. Amennyiben ezt az értéket megváltoztattuk, akkor a szimbólum jelenik meg a kijelzőn. Fűtési üzemmódban, szobatermosztát nélkül (MuB: 5.3), a keringető szivattyú folyamatosan működik. A szivattyú kikapcsolódik a beállított idő után, ha a háromjáratú keverőszelep bezárt. (PUMP: System parameters: pump delay time // PUMP:==> Rendszer paraméterek: szivattyú késleltetési idő) Ez az eset akkor áll fenn, amikor a helyiség fűtése kielégítő, a szobatermosztát pedig bezárta az összes fűtési kört a szelepmozgatókkal. Ugyanez történik akkor is, ha az emelkedő külső hőmérséklet miatt a ClimaticControl-HC által kiszámított előremenő hőmérséklet alacsonyabbá válik, mint a hőmérséklet aktuális értéke. Amennyiben az előremenő hőmérséklet aktuális értéke alá süllyed az előre beállított értéknél, akkor a szivattyú újraindul. Ebben az esetben, a vízhőmérséklet megfelelő mérésének biztosításához a szivattyú 30 percenként be fog indulni egy rövid időre a valós vízhőmérséklet hidraulikai körben történő megméréséhez. A szivattyú energiatakarékos üzemmódjának biztosítása érdekében, annak kapcsolása megoldható egy elektromos csatlakozó doboz szivattyú logikájával *. A csatlakozó doboz általában szobatermosztátokkal és elektrotermikus szelepmozgatókkal együtt használatos. A szivattyú logika * egy feszültségmentes kapcsoló relé, melynek érintkezője mindig zárva van, ha bármelyik helyiségben fűtés iránti igény van. Amennyiben az összes helyiségben elég meleg van, akkor az érintkező kinyit, a szivattyú pedig kikapcsol. (MuB: 5.5) Ha a hőtermelő / kazán (WE) hőmérséklet-visszaállítás állapotában van, a WE által szolgáltatott hőmérséklet pedig alatta van a ClimaticControl-HC által kiszámított előre beállított hőmérsékletnél, akkor a fűtési üzemmód nem áll rendelkezésre. Ha azonban a keringető szivattyú éppen működik és helyiségfűtési igény miatt a három pontos szelepmozgató nyitva tartja a két- vagy háromjáratú szelepet, az előremenő hőmérséklet előre beállított értéke megnövekedhet egy rövid időre akkor, amikor a WE átkapcsol fűtési üzemmódba. Ebben az esetben, ha rendelkezésre áll egy hőmérséklethatároló, akkor a szivattyú kikapcsolhat, utána pedig a szivattyú működése csak azután válik lehetségessé, miután a hőmérséklet a TB hőmérséklethatároló előre beállított maximális hőmérséklete alá esik. Hibakeresés: A TB hőmérséklet határolót a vezérlőegységtől nagyobb távolságra kell felszerelni. Ha szükséges, a TB hőmérséklethatároló beállítható egy magasabb hőmérsékletre is addig, amíg a szivattyú beindul. A szivattyú néhány perces működése után a TB hőmérséklet határolón vissza kell állítani a maximálisan megengedett hőmérséklet-beállítást. Másik lehetőségként a TB hőmérséklethatároló eltávolítható a csőről egy bizonyos időre, így hagyva a szivattyút néhány percig működni. Ezt követően a TB hőmérséklet határolót vissza kell helyezni a csőre. AUTOMATA üzemmód Az automata üzemmód beépített vagy felhasználói programokat használ. A ClimaticControl-HC vezérlése a kiválasztott beépített vagy felhasználói program szerint történik ( 6.2.). Az előremenő hőmérséklet szabályozása a külső hőmérséklet és a szobahőmérséklet-kompenzálással módosított diagram figyelembevételével történik. ( ). 13

14 A szobahőmérséklet-kompenzálás funkció a beépített RF termosztát típusától függően különböző lesz: * WFHTRF-BASIC vagy LCD termosztáttal (nem programozható termosztát) A szobahőmérséklet-kompenzálás csak a program Komfort szakaszában kerül figyelembevételre. A Csökkentett hőmérsékletű periódus alatt a vízhőmérséklet a hőmérséklet-visszaállítási korrekcióval fogja követni a diagramot. * MILUX RF termosztáttal (Programozható termosztát) A szobahőmérséklet-kompenzálás a program Komfort és Csökkentett szakaszában kerül figyelembevételre. Ebben az esetben a MILUX RF programjának meg kell egyeznie a CC-HC vezérlőn beszabályozott vízprogrammal a legoptimálisabb energiafogyasztás eléréséhez (a vízhőmérséklet csökkenni fog a CC-HC program miatt (a szakaszban), valamint a helyiségben a MILUX RF program által szintén csökkentett beállított hőmérséklet miatt). * MILUX-RF HYGROSTAT-tal (programozható fűtési és hűtési termosztát páratartalom felügyelettel) A program most a MILUX-RF HYGROSTAT-on lesz (a program az 1. zónában (Zone1) készül; a részletesebb leírást lásd a MILUX-RF HYGROSTAT felhasználói útmutatójában). A szobahőmérséklet-kompenzálás a MILUX-RF HYGROSTAT program Komfort és Csökkentett szakaszában kerül figyelembevételre. A számított víz hőmérséklethez a Komfort és Csökkentett üzemmódok kézi korrekciós értékeinek hozzáadása vagy kivonása mindig a CC-HC vezérlő mindkét üzemmódján lesz beszabályozva ( 0,00 C és -10,0 C alapértelmezettként). A keringető szivattyú működésével kapcsolatban kérjük, forduljon a KOMFORT üzemmód c. részhez. CSÖKKENTETT HŐMÉRSÉKLET üzemmód CSÖKKENTETT HŐMÉRSÉKLET üzemmódban a működés korlátlan. Ez, a rendszer egy állandó üzemmódja. A ClimaticControl-HC folyamatosan beszabályozza az előremenő hőmérsékletet a külső hőmérséklet és a kiválasztott diagram alapján, valamint kivonja a hőmérsékletvisszaállítás értékét (gyári beállítás: -10,0 К fűtés üzemmódban és +3.0 К hűtés üzemmódban). A kijelző az 5. pontban mutatja az aktuális előremenő hőmérsékletet, a 13. pontban pedig a külső hőmérsékletet. Az (OK) gomb megnyomásával az előremenő hőmérséklet előre beállított értékének hőmérséklet-visszaállítással csökkentett értéke jelenik meg az 5. pontban kb. 3 másodpercre. Ezzel egyidejűleg a 13. pontban a csökkenés különbsége* jelenik meg (eltérés nélkül = -10,0). Ez megváltoztatható a (+) és (-) gombokkal. A keringető szivattyú működésével kapcsolatban kérjük, forduljon a KOMFORT üzemmód c. részhez. A beszerelt RF termosztát esetén történő szobahőmérséklet-kompenzálás funkció részletesebb leírását lásd az előző részben. TÁVOLLÉT / NYARALÁS üzemmód CSÖKKENTETT HŐMÉRSÉKLET üzemmódban a működés időben korlátozott.. Az időtartam beállítható 1 és 24 óra között, valamint maximum 44 napra. Amikor ez az időtartam lejár, a ClimaticControl-HC visszakapcsol üzemmódra. A nyílgombok ( ) segítségével a kurzort először a szimbólumra visszük. Azután a jelenik meg a kijelzőn a 13. pontban. A távollét időtartamát a (+) és (-) gombok használatával lehet megváltoztatni. Példa: = 1 óra; = 1 nap A és szimbólumok villogni kezdenek. A hátralevő idő a 13. pontban jelenik meg. Ahhoz, hogy ezt az üzemmódot a beállított idő előtt befejezzük, a hátralevő időt a 13. pontban állítani a (-) gombbal. -ra kell STOP üzemmód Ez az üzemmód kapcsolja ki a rendszert. Az eszköz kikapcsolja a rendszert. A ClimaticControl-HC szoftververziója jelenik meg kb. 3 másodpercre, majd kikapcsolódik (külön jelzés nélkül). A ClimaticControl-HC bármelyik nyomógomb megnyomásával bekapcsolható. 14

15 MEGJEGYZÉS: Amikor a ClimaticControl-HC STOP üzemmódban van, fűtési üzemmódban csak egy ú.n. Fagymentesítő funkció (Anti-freeze function) képes a fűtési relét és a keringető szivattyút újraindítani a víz hőmérséklet 10 C felett tartásához. 15

16 Fűtés és hűtés mód Alkalmazzuk ezt a módot a rendszer fűtési vagy hűtési üzemmódjának megváltoztatására. Ez a mód csak akkor jelenik meg, ha: - A CC-HC az átállítható (Rev) rendszer irányításához lett konfigurálva (Elérési út: Inst: Parameters menu: Type, Rev // Inst: ==> Paraméterek menü: Típus, Rev ) - Nincs MILUX-RF HYGROSTAT beszerelve ( 5.3.4) és konfigurálva a Fűtés és hűtés mód irányításához. - Nem lettek a CC-HC bemenetek (In1 vagy In2) H_C jelbemenetnek kiválasztva. ( 5.5) Figyelem! Ha egy hőszivattyút vagy más rendszert használunk és az nincs összekötve a ClimaticControl-HC-vel, figyelemmel kell lenni arra, hogy megváltoztassuk rajta az üzemmódot még az előtt, hogy összekötöttük volna a ClimaticControl-HC-vel. Ha ezt nem tesszük meg, akkor szabályozás nem fog megfelelő módon működni. IDŐ ÉS DÁTUM Beállítások Ebben a menüben beállíthatjuk a tényleges időt és a hét napját. A kurzor alkalmazásával először válasszuk ki a szimbólumot, majd nyomjuk meg az (OK) gombot. A (+) vagy (-) gombokkal állítsuk be a percet, majd hagyjuk jóvá az (OK) gomb megnyomásával. A (+) vagy (-) gombokkal állítsuk be az órát, majd hagyjuk jóvá az (OK) gomb megnyomásával. A (+) vagy (-) gombokkal állítsuk be a hét napját, majd hagyjuk jóvá az (OK) gomb megnyomásával. (1 = hétfő; 7 = vasárnap) 6.2 Program mód Ez a mód csak akkor fog megjelenni, ha nincs MILUX-RF Hygrostat (páratartalom érzékelős termosztát) beszerelve ( 5.3.4) PROGRAM menü Ebben a menüben kiválaszthatjuk a vezérlő programját (a működési módok időtartamát csökkentett hőmérséklet- és csökkentett fűtési üzemmódokban), amelyet követni kell az üzemmód során. Választhatunk a gyárilag beépített programok közül P1-től P9-ig ( ) vagy egyet a felhasználói programok közül U1-től U4-ig. Először válasszuk ki a szimbólumot a kurzor segítségével. A jelzés jelenik meg az 5. pontban. Nyomjuk meg az (OK) gombot, a jelzés elkezd villogni. A (+) és (-) gombokkal most kiválasztható a szükséges program, amelyet az (OK) gomb megnyomásával hagyhatunk jóvá. A felhasználó által meghatározott programok (U1 U4) Ha a felhasználói programok közül választunk egyet az U1-től U4-ig, akkor közvetlenül programozhatjuk be a CSÖKKENTETT hőmérsékletet (REDUCED temperature) és a Normál fűtési időket (NORMAL heating times). Ilyenkor a következőképpen kell eljárni: 16

17 A hét napja. A kurzor ideje. A (+) gomb lehetőséget ad egy KOMFORT időtartam kiválasztására a villogó kurzoridőnél. A (+) gomb lehetőséget ad egy CSÖKKENTETT hőmérsékletű időtartam kiválasztására a villogó kurzoridőnél. A 13. pontban az időkijelzés villog, az 1. nap pedig ki van emelve, ez alatt a 7. pontban a (fűtési üzemmód) szimbólumnál az idő kurzor 0h-nál (óránál) villog. A (-) gomb megnyomásával az időkurzort elmozdíthatjuk a szimbólumhoz (CSÖKKENTETT hőmérsékletű mód). Ezt követően az időkurzor átugrik a következő órára. Ezzel a KOMFORT és a CSÖKKENTETT hőmérsékletű ciklusokat választhatjuk ki a (+) és (-) gombok használatával. A ( ) és ( ) nyílgombokkal ugyanilyen módon az időt is kiválaszthatjuk. Amikor az 1. nap programozása befejeződött, az időkurzor automatikusan átvált a 2. nap 0:00h-ra. Ezáltal az 1. nap programozott értékei eltárolódtak. A többi nap programozása az előzőekkel teljesen megegyező eljárással, a kurzornak a ( ) nyílgombbal való mozgatásával történik. Amikor átváltunk a következő nap programozására, az előző nap programja elmentődik. A 7. nap programozásának befejezésekor, a kijelzés először átvált program menübe, majd kb. 15 másodperc múlva visszavált üzemmódba. Ha a programozás közben 20 másodpercen belül nincs adatbevitel, akkor a kijelzés először átvált program menübe, majd egy újabb 15 másodperc múlva visszavált üzemmódba. Ebben az esetben a bevitt adatok nem tárolódnak el. Gyári / beépített programok (P1 P9) Ha a gyárilag beépített programok közül választunk P1-től P9-ig, akkor azt az (ОК) gomb megnyomásával hagyjuk jóvá. Ezt követően a ( ) nyílgomb megnyomásával görgessünk vissza a menüben egy üzemmód kiválasztásához (ha a nyílgombot nem nyomjuk meg kb. 15 másodpercen belül, akkor a kijelző visszavált üzemmódba) Gyárilag beállított KOMFORT és CSÖKKENTETT hőmérsékletű idők a P1 - P9 programokban P1: Reggel, este és hétvégén P6: Reggel, délután és hétvégén P2: Reggel, délben, este és hétvégén P7: 7h - 19h (hivatali idő) P3: Nappal és hétvégén P8: 8h 19h, szombaton (bolt) P4: Este és hétvégén P9: Hétvégén (hétvégi ház) P5: Reggel, este (fürdőszoba) 17

18 A ClimaticControl-HC program csak üzemmódban működik, a kiválasztott KOMFORT és CSÖKKEN- TETT hőmérsékletű időtartamoknak megfelelően. 18

19 7 Rendszer paraméterek menü 7.1 Rendszer paraméterek beállítás Ebben a menüben lehet a rendszer működéséhez legszükségesebb paramétereket beállítani. Ennek a menünek az eléréséhez tartsuk az (OK) gombot lenyomva 10 másodpercig «Comfort (Komfort), Auto (Automata) és Reduced (Csökkentett) üzemmódokban». A kijelzőn a szimbólum, valamint az előre beállított diagram jelenik meg (például: ). A paramétereket a ( ) vagy ( ) gombok megnyomásával lehet kiválasztani. A paraméterek megváltoztatásához nyomjuk meg (ОК) gombot, majd a (+) vagy (-) gombokkal változtassuk meg őket. A menü elhagyásához menjünk az End paraméterhez, majd nyomjuk meg az (OK) gombot. Értékek RENDSZER PARAMÉTEREK Paraméterek leírása Gyári beállítások Alternatív beállítások Felhasználói beállítások _ Type _ INST 4 A berendezés típusa A felhasználó választását követően a paraméterlista különböző lehet. Pl.: A Cooling curve (hűtési diagram) paraméter nem jelenik meg, ha a Hot rendszert választottuk. Hot Hot Cld, rev Csak fűtési rendszerhez CLd Csak hűtési rendszerhez rev Átállítható (reverzibilis) rendszerhez Fűtési paraméterek Fűtési diagram értéke (lásd a 7. ábrát) előremenő víz T = diagram (kívül a 0,7 0,1 5 T -n) Az előremenő hőmérséklet maximális értéke fűtési üzemmódban 45 C (Lo+5 C) 100 C Az előremenő hőmérséklet minimális értéke fűtési üzemmódban 10 C 1 (Hi-1 C) Hűtési paraméterek Hűtési diagram értéke (lásd a 7. ábrát) előremenő víz T = diagram (kívül a 0,4 0,1 5 T -n) Az előremenő hőmérséklet maximális értéke hűtési üzemmódban 30 C (Lo+5 C) 100 C Az előremenő hőmérséklet minimális értéke hűtési üzemmódban 15 C 1 (Hi-1 C) A hidraulikai rendszer konfigurálása Act: Szelepmozgatókkal szerelt rendszer A hideg kimenet (Cold output) egy 3 utas Be/Ki (On/Off) szelepet fog kezelni a fűtési vagy hűtési bemenet kiválasztásához. A meleg kimenet (Heat output) fogja kezelni a kazánt. Act, Lásd a hidraulikai példát 10. rész. 19

20 SEP: Létesítmény különálló rendszerrel (kazán és hűtőberendezések) Minden egyes elem számára rendelkezésre áll egy külön kimenet. SEP A következő két paraméter speciálisan a WATTMIX szabályozáshoz készült, valamint az összes többi olyan alkalmazáshoz, amelyben kétszivattyús körök vannak. A második szivattyú követni fogja a 2. vezetékes termosztátot és a hideg kimenetre (Cold output) lesz bekötve. 2P.1: Radiátoros fűtés + felületfűtési és -hűtési rendszer 2P.1 Hűtési üzemmódban a magas hőmérsékletű kör (radiátoros fűtés) szivattyúja leáll. Tilos a radiátoros fűtésbe hideg vizet vezetni! _ TH 5 2P.2: Fan coil egységek és felületfűtési és -hűtési rendszer Termosztát kiválasztási menü No: Termosztát nélküli rendszer Yes: Vezetékes termosztát(ok) van(nak) felszerelve. rf: Vezeték nélküli termosztát(ok) van(nak) felszerelve. NO 2P.2 A második szivattyú egy fan coil kört vezérel. No, Yes, rf _ THTY 6 A következő paraméter csak akkor áll rendelkezésre, ha a th paraméter beállítása Yes. Vezetékes termosztát típus kiválasztása: Std: Szabványos, csak fűtési termosztát rev: Átállítható fűtési és hűtési termosztát STD Std, rev A következő paraméter csak akkor áll rendelkezésre, ha a th paraméter beállítása Yes vagy no, valamint ha vízhőmérséklet-érzékelő van felszerelve a hidraulikai kör visszatérő ágára.._ BGAP 7 bgap Növelő funkció A bejövő vízhőmérséklet +20%*-kal megnő, ha a visszatérő hőmérséklet kevesebb, mint a számított vízhőmérséklet és a beállított bgap különbsége. Wret < Wcal bgap => WCal +20%* Tvissza < Tszám. bgap => Tszám. +20%* Nyomjuk meg az (OK) gombot a viszszatérő ági hőmérséklet-érzékelő pillanatnyi értékének lekéréséhez. Megjegyzés: ha nincs bekötve visszatérő ági hőmérséklet-érzékelő, akkor ez a növelő funkció ki van hagyva. 5,0 C 1 20 C 20

21 *2. Megjegyzés: hűtés üzemmódban (Cold mode) ez -20% A következő paraméter csak akkor áll rendelkezésre, ha a th paraméter beállítása rf. _ TRF1 8 RÁDIÓ KONFIGURÁLÁSA szobahőmérséklet mérésére szolgáló RF termosztáttal (trf1) 1. Nyomjuk meg az (OK) gombot. A (+) vagy (-) gombok használatával állítsuk a vezérlőt rf inicializálás üzemmódba. Az INI thrf jelenik meg a kijelzőn. 2. Állítsuk az RF termosztátot rf init üzemmódba ( MuB). 3. Ha az rf inicializálás sikeres volt, akkor az RF termosztát egy rádiójelet küld a vezérlőnek. A szobahőmérséklet aktuális értéke jelenik meg villogva a kijelzőn az INI helyén. 4. A folyamat a vezérlő (OK) gombjának megnyomásával fejeződik be. 5. Lépjünk ki az RF termosztát rf init üzemmódjából. ( MuB). A no thrf kiválasztása leválasztja az RF termosztátot a vezérlőről és megszakítja a szobahőmérséklet rácsatlakozási funkciót is (room temperature plug-in function). Vezetéknélküli szobatermosztát rácsatlakoztatása csak megfelelő eszköz alkalmazásával lehetséges. A következő paraméter csak akkor áll rendelkezésre, ha a th paraméter beállítása rf valamint, ha az inst paraméter beállítása 2P.1 vagy 2P.2 (2 szivattyús üzemmód) _ TRF2 9 RÁDIÓ KONFIGURÁLÁSA az RF termosztáttal WATTMIX rendszerhez (trf2) (2 szivattyús rendszer radiátoros fűtéssel vagy fan coil egységekkel) _ TR10 10 Ugyanaz a rádió konfigurálási sorrend, mint fentebb a trf1 paraméternél. A következő paraméter csak akkor áll rendelkezésre, ha a th paraméter beállítása rf. Előremenő hőmérséklet korrekciója szobahőmérséklet mérésére szolgáló RF termosztátra (trf1) 3,0 C 0,1 9,9 C A működési magyarázatot lásd: ( 5.3.3). _ IN1 11 A vezetékes 1. bemenet (Input1) kiválasztása: ( 5.5.1). th1: a vezetékes szobatermosztát vezetékét az 1. bemenetre (Input1) kell kötni, mert a TH paraméter beállítása YES th1 nem állítható no, Aqu, HC vagy C_b no: Az 1. bemenet (Input1) nem használatos (semmi nincs bekötve) NO Aqu: Egy vizes Aquastat tartály termosztát érintkezője az 1. bemenetre (Input1) van kötve. Ha a túlhőmérsékletet elértük, az érintkező kinyit, majd az 1. keringető szivattyú leáll, a keverőszelep pedig bezár. HC: A fűtés/hűtés kapcsolójel az 1. bemenetre (Input1) van kötve a rendszer üzemmódjainak kezelésére. (a 2. pont és az In1 összekötése vagy fázis jel az In1-re) Fűtés = nincs jel (nyitott áramkör) Hűtés = fázis jel (zárt áramkör) A HC jelet adhatja egy hőszivattyú is. A csatlakoztatás előtt ellenőrizni kell az elektromos kompatibilitást! 21

22 C_b: A szivattyújel a csatlakozó doboztól van bekötve az 1. bemenetre (Input1) az 1. szivattyú működésének kezelésére. (a 2. pont és az In1 összekötése vagy fázis jel az In1-re) Szivattyú BE = fázis jel (zárt áramkör) Szivattyú KI = nincs jel (nyitott áramkör) _ IN2 12 A vezetékes 2. bemenet (Input2) kiválasztása: ( 5.5.2). th2: a második szivattyú rendszer vezetékes termosztátját a 2. bemenetre (Input2) kell bekötni (mert a th paraméter beállítása YES az inst beállítása pedig 2P.x ) no: A 2. bemenet (Input2) nem használatos (semmi nincs bekötve) Aqu: Egy vizes Aquastat tartály termosztát a 2. bemenetre (Input2) van kötve. Ha a túlhőmérsékletet elértük, az érintkező kinyit, majd: - ha az inst = Act vagy SEP, akkor az 1. keringető szivattyú leáll, a keverőszelep pedig bezár. - ha az inst = 2P.x, akkor a magas hőm. kör 2. keringető szivattyúja leáll. HC: A fűtés/hűtés kapcsolójel az 1. bemenetre (Input1) van kötve a rendszer üzemmódjainak kezelésére. (a 2. pont és az In1 összekötése vagy fázis jel az In1-re) Fűtés = nincs jel (nyitott áramkör) Hűtés = fázis jel (zárt áramkör) C_b: A szivattyújel a csatlakozó doboztól van bekötve az 1. bemenetre (Input1) az 1. szivattyú működésének kezelésére. (a 2. pont és az In1 összekötése vagy fázis jel az In1-re) Fűtés = nincs jel (nyitott áramkör) Hűtés = fázis jel (zárt áramkör) NO th2 Nem állítható no, Aqu, HC vagy C_b A HC jelet adhatja egy hőszivattyú is. A csatlakoztatás előtt ellenőrizni kell az elektromos kompatibilitást! _ OUSE 13 - ha az inst = Act vagy SEP, akkor a felületfűtés 1. keringető szivattyúja leáll, a keverőszelep pedig bezár. - ha az inst = 2P.x, akkor a magas hőm. kör 2. keringető szivattyúja leáll. A külsőhőmérséklet-érzékelő menüje: Yes: Vezetékes külsőhőmérséklet-érzékelő van felszerelve. No: Külsőhőmérséklet-érzékelő nélküli rendszer. A szabályozás termosztát szerűen működik egy a körbe fecskendezett állítható Wcal hőmérséklettel. rf: Vezeték nélküli külsőhőmérséklet-érzékelő 22 YES No, rf

23 van felszerelve. A következő paraméter csak akkor áll rendelkezésre, ha nincs külsőhőmérséklet-érzékelő felszerelve és az OUSE paraméter beállítása no. Külső hőmérséklet: Ez a menü méri meg a külső hőmérsékletet az elérni kívánt számított vízhőmérséklet diagramok szerinti előállításához. _ OU T 14 Példa: Ou t = 0 C, Curv = 1 (Curv = görbe) Wcal => 40 C (Wcal = számított vízhőmérséklet) 00,0 C - 49,0-től +50,0 C A számított vízhőmérsékletet (Wcal) sokkal pontosabban szabályozhatjuk a fő képernyőről a Komfort (Comfort) és a Csökkentett (Reduced) üzemmódok korrekciójával. A következő paraméter csak akkor áll rendelkezésre, ha az OUSE paraméter beállítása rf. RÁDIÓ KONFIGURÁLÁSA az RF külső hőmérséklet-érzékelővel 14 Ugyanaz a rádió konfigurálási sorrend, mint fentebb a trf1 8. paraméternél. 16 Hőmérséklet-kijelzés C vagy F C F Időkijelzési mód 24 órás vagy 12 órás Megkerülő ág védelme 24H YES (aktív) 12H Am/Pm NO (inaktív) YES kiválasztása esetén a szivattyú és a kisegítő szelepmozgató aktiválva lesz déli 12 órakor abban az esetben, ha nem voltak aktív állapotban a megelőző 24 órában. (12.00: Szivattyú BE 1 perc; 12.01: Szelepmozgató nyit 2 perc; 12.03: Szelepmozgató zár 2 perc) A következő paraméter Pump (szivattyú) csak akkor használatos, ha nincsenek beszerelve RF termosztátok, valamint ha az In1 és In2 bemeneteket nem használjuk az összekötő dobozhoz (C_b) és az aquastat (Aqu) tartály termosztát funkcióhoz. _ PUMP Szivattyú késleltetési idő: Az az időtartam, amely a vezetékes termosztáttól érkező kikapcsolási igénytől vagy a háromjáratú keverőszelep teljes bezárásától a szivattyú kikapcsolásáig eltelik. Ez a funkció szintén nagyon fontos azért, hogy elkerüljük a szivattyú állandó BE/KI (ON/OFF) kapcsolási ciklusát akkor, ha PWM termosztát van a rendszerben. 030 A legjobb felhasználás érdekében az időtartamnak => 2xPWM termosztátciklusnak kell lennie. 001-től 060-ig, és felette = végtelen késleltetés, a szivattyú állandóan bekapcsolt (ON) állapotban van. Manuális üzemmód (vagy teszt funkció) a két- vagy háromjáratú szelep szelepmeghajtáshoz A (+) gomb megnyomásával a szelepmeghajtás kinyit. A kijelzőn az OPEN felirat és a jelenik meg. A ( ) gomb megnyomásával a szelepmeghajtás bezár. A kijelzőn a CLOSE felirat és a jelenik meg. A ( ) vagy ( ) gombok megnyomásával a szelepmeghajtás a jelenlegi helyzetében marad. A STOP felirat jelenik meg. Egy szelepmozgató-rövidzár elleni biztonsági késleltetés van beiktatva: a nyitásról (OPEN) zárásra (CLOSE) vagy zárásról (CLOSE) nyitásra (OPEN) való átkapcsoláskor a szelepmozgató leáll 15 másodpercre. 23

24 _ 21 PRH Padló / simított aljzatbeton előfűtő program. 0 DRY 7 dry A program a 7 dry kiválasztásával kezdődik és automatikusan fut. Az első 3 nap alatt a hőmérséklet 25 C marad (7, 6, 5 hátra levő nap). A következő 4 napon az előremenő hőmérséklet az előre beállított maximális értéken marad (4, 3, 2, 1 hátra levő nap). A fűtési program végéig hátralevő napok száma jelenik meg. Padló / simított aljzatbeton 0 PRH szárítási program. Alapértelmezett érték a bekapcsolás (ON) után => 13 nap 7 60 nap A program a kívánt napok számának kiválasztásával kezdődik és automatikusan fut END Példa: Kiválasztott napok száma 13: (3 nap hőm. emelk. + 7 nap magas (Hi) hőm. + 3 nap hőm. csökk.) Az első 3 nap alatt az előremenő hőmérséklet a magas (Hi) értékig növekszik, majd ezen az értéken (Hi) marad a következő 7 napon át. Az utolsó 3 nap során a hőmérséklet csökkenni fog az alacsony (Lo) értékig. 2. Példa: Kiválasztott napok száma 7: (3 nap hőm. emelk. + 1 nap magas (Hi) hőm. + 3 nap hőm. csökk.) A padló szárítási program végéig megmaradt napok száma jelenik meg. Visszaállítás (Reset) funkció Az (OK) gomb módban kb. 5 másodpercig tört. nyomva tartásával az összes rendszerparaméter, az idő és a hét napjai, valamint a felhasználói programok visszaállnak gyári beállításra. A bármely rf termosztáttal létrehozott rádió konfigurálás, ha van ilyen, szintén törlődik. A kurzor átáll az szimbólumra. Ha ki szeretnénk lépni az installálási menüből és vissza akarunk menni az módban a főmenübe, akkor nyomjuk meg az (OK) gombot. 24

25 7.2 Fűtési és hűtési diagramok Külső hőmérséklet ( C) 9. ábra 7.3 Érzékelők megfelelő értékei. Ellenőrizni kell egy ellenállásmérő műszerrel, lecsatlakoztatott érzékelőnél. Hőmérséklet ( C) Ellenállás értéke (Ohm) Hőmérséklet ( C) Ellenállás értéke (Ohm) -20 C ~94 kω 40 C ~5,3 kω -10 C ~54 kω 50 C ~3,6 kω 0 C ~32 kω 60 C ~2,5 kω 10 C ~20 kω 70 C ~1,8 kω 20 C ~12,5 kω 80 C ~1,3 kω 30 C ~8 kω 8 Műszaki adatok / anyagok A mért hőmérséklet pontossága: 0,1 C Üzemi hőmérséklete: 0 50 C Az előremenő hőmérséklet vezérlési C tartománya: Szabályozási karakterisztikák: Nemlineáris logaritmikus PID-szabályozás Intelligens 3-pont vezérlés (automatikus munkapont érzékelés) Elektromos védelem: II. osztály IP 30 Tápfeszültség: 230 V (±10%), 50 Hz Kimenetek: szivattyú: Hideg: Meleg: 5 A / 250 V relé (L, N, PE) 5 A / 250 V relé (L, N, PE) 5 A / 250 V relé (L, N, PE) 3-pont vezérlés: 2 TRIACS => 75 W max. Érzékelők: külső hőmérséklet: CTN 10 KΩ 25 C-on (II. osztály, IP55) előremenő hőmérséklet: visszatérő hőmérséklet: CTN 10 KΩ 25 C-on (I. osztály, IP68, nincs csatolás) CTN 10 KΩ 25 C-on (I. osztály, IP68, nincs áramellátás) Szoftververzió: _. (kikapcsolt berendezés esetén mutatja STOP állapot). 25

26 9 HIBAKERESÉS: X. HIBA X.X Lehetséges ok Elhárítás 1. A kijelzőn a felirat jelenik meg 1.1 a 13. pontban Szétcsatlakoztatott külső hőmérséklet-érzékelő 1.2 az 5. pontban Szétcsatlakoztatott előremenő hőmérsékletérzékelő 2. Helytelen előremenő hőmérséklet 2.1 Helytelen előremenő hőmérséklet beállítás A kijelzett számított hőmérséklet eltér a szabályozási diagramtól. 2.2 Túl magas előremenő hőmérséklet nem megfelelően csatlakoztatott szelepmeghajtás miatt (fordított működés) 2.3 Túl alacsony előremenő hőmérséklet nem megfelelően csatlakoztatott szelepmeghajtás miatt (fordított működés) Ellenőrizzük, hogy az érzékelő kábel csatlakozása megfelelőe. Ellenőrizzük a kábelt sérülés szempontjából. Szükség esetén cseréljük ki a kábelt vagy az érzékelőt. Ellenőrizzük, hogy az érzékelő kábel csatlakozása megfelelőe. Ellenőrizzük a kábelt sérülés szempontjából. Szükség esetén cseréljük ki a kábelt vagy az érzékelőt. Ellenőrizzük, hogy a korrekciós érték be lett-e szabályozva ( 6.1). KOMFORT (COMFORT) és CSÖKKENTETT (REDUCED) hőmérséklet korrekció. Ellenőrizzük a szelepmeghajtás csatlakozását ( 5.2). Ellenőrizzük a szelepmeghajtás csatlakozását ( 5.2). 2.4 Helytelenül kiválasztott üzemmód Válasszuk ki a megfelelő üzemmódot. 2.5 Amikor a ClimaticControl-HC AUTOMATIC (AU- TOMATA) üzemmódban működik: - a beépített vagy felhasználói programok helytelen programozása - az idő / a hét napjainak helytelen beállítása 3. A szivattyúk vagy a szelepmeghajtás nem működik - Ellenőrizzük a gyári vagy felhasználói programok beállításait és fordítsunk figyelmet a KOMFORT (COMFORT) és a CSÖKKENTETT (REDUCED) hőmérsékleti időtartamok helyes beállítására. - Ellenőrizzük az idő / a hét napjainak beállítását. 3.1 A vezetékek bekötése fordított pozícióba történt. Ellenőrizzük az elektromos bekötéseket ( 5.2). 3.2 A szivattyú a hőmérséklet határolóhoz lett bekötve. - Ellenőrizzük az elektromos bekötést ( 5.2). - Ellenőrizzük a TB hőmérséklethatároló maximális hőmérséklet-beállításait. - Ellenőrizzük a TB hőmérséklethatároló környezeti hőmérsékletét. Szükség esetén változtassuk meg a TB hőmérséklethatároló helyét. - Ellenőrizzük a TB hőmérséklethatároló működését. Szükség esetén cseréjük ki. Megjegyzés: Zárolási funkció Az installálás utáni hibák elkerülése érdekében az összes kritikusan fontos paraméter elérhetetlenné válik a vezérlő áram alá helyezése után 4 órával. Azonban, ha szeretnénk ezeket a paramétereket megváltoztatni, akkor először áramtalanítani kell, majd ismét áram alá kell helyezni a vezérlőt. Az áramtalanítás vagy egy áramkimaradás következtében a beállítások nem vesznek el. Négy óra elteltével még mindig megváltoztathatjuk a többi paramétert a rendszer optimalizálására. 26

Uponor Smatrix Move HU RÖVID ÚTMUTATÓ

Uponor Smatrix Move HU RÖVID ÚTMUTATÓ Uponor Smatrix Move RÖVID ÚTMUTATÓ 2015 03 QUIK GUI 03 2015 RÖVID ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Uponor Smatrix Move rendszer alkatreszei Uponor Smatrix Move rendszer alkatreszei...2 Példa a rendszer üzembe

Részletesebben

Uponor Smatrix Move PLUS HU RÖVID ÚTMUTATÓ

Uponor Smatrix Move PLUS HU RÖVID ÚTMUTATÓ Uponor Smatrix Move US RÖVID ÚTMUTATÓ 2015 03 QUIK GUI 03 2015 RÖVID ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Uponor Smatrix Move US rendszer alkatrészei... 2 Példa a rendszer üzembe helyezésére... 2 Szerzői jogok és

Részletesebben

Kaszkád és zónaszabályozó egység Victrix 50-hez. Paraméter beállítások és elektromos bekötések

Kaszkád és zónaszabályozó egység Victrix 50-hez. Paraméter beállítások és elektromos bekötések Kaszkád és zónaszabályozó egység Victrix 50-hez Paraméter beállítások és elektromos bekötések PARAMÉTER MEGNEVEZÉS Hidraulikai beállítások GYÁRI BEÁLLÍTÁS BEÁLLÍTÁSI TARTOMÁNY/PARAMÉTEREK Hidraulikai séma

Részletesebben

Használati utasítás Digitális, rádiófrekvenciás szobatermosztát 4-30

Használati utasítás Digitális, rádiófrekvenciás szobatermosztát 4-30 BT DRF-01 Használati utasítás H Digitális, rádiófrekvenciás szobatermosztát 4-30 2 FIGYELEM! A beüzemelő személy az üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati utasítást és ismerje meg

Részletesebben

Szervizutasítás szakemberek számára

Szervizutasítás szakemberek számára Szervizutasítás szakemberek számára Szabályozókészülék Logamatic 4321/4322 Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 720 804 294 (2012/04) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

Használati útmutató. Digitális szobatermosztát THR840DEE. 50062484-003 Rev. A. THR840DEE-HU.indd 1 11-08-08 09:49

Használati útmutató. Digitális szobatermosztát THR840DEE. 50062484-003 Rev. A. THR840DEE-HU.indd 1 11-08-08 09:49 Használati útmutató Digitális szobatermosztát THR840DEE 50062484-003 Rev. A THR840DEE-HU.indd 1 11-08-08 09:49 Használati útmutató FIGYELEM: A készülék csak helyes telepítés és beállítás után működik megfelelően

Részletesebben

Kezelői Kézikönyv szakképzett üzembe helyezők részére. Vezérlőberendezés R600 készülékhez

Kezelői Kézikönyv szakképzett üzembe helyezők részére. Vezérlőberendezés R600 készülékhez Kezelői Kézikönyv szakképzett üzembe helyezők részére Vezérlőberendezés R600 készülékhez Tartalomjegyzék Alapvető információ A termék leírása, jellemzői, működése... 3 Vezérlőelemek... 4 jelző / programozás...

Részletesebben

Hőszivattyú medencékhez használati útmutató

Hőszivattyú medencékhez használati útmutató Hőszivattyú medencékhez használati útmutató (AQUASHOP PIONEER TH(C)P07L TH(C)P28L típusokhoz) TH(C)P07L TH(C)P28L Úszómedence hőszivattyú I Bevezető Tartalomjegyzék I Bevezető 2 Biztonsági óvintézkedések

Részletesebben

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET MGm II kódszám: 3318288 két fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET FIGYELEM! A BERENDEZÉS CSAK

Részletesebben

Uponor Smatrix Wave HU RÖVID ÚTMUTATÓ

Uponor Smatrix Wave HU RÖVID ÚTMUTATÓ Uponor Smatrix Wave RÖVID ÚTMUTATÓ 2015 03 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATION AND OPERATION MANUAL 03 2015 03 2015 03 2015 RÖVID ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Az

Részletesebben

GreenKeeper 212 Felhasználói kézikönyv

GreenKeeper 212 Felhasználói kézikönyv GreenKeeper 212 Felhasználói kézikönyv Könnyen bővíthető max. 12 zónáig,2 zónás vezérlőmodulokkal 3 beépített öntözőprogram Naptárszerinti ill. időtartam szerinti vagy páros/páratlan napok szerinti programozási

Részletesebben

FÉG-Chaffoteaux Talia Green System KONDENZÁCIÓS FALI KAZÁN 25-30-35

FÉG-Chaffoteaux Talia Green System KONDENZÁCIÓS FALI KAZÁN 25-30-35 Ez a felhasználói kézikönyv a Magyarországi célországba gyártott készülékekre vonatkozik. FÉG-Chaffoteaux Talia Green System KONDENZÁCIÓS FALI KAZÁN 25-30-35 Tisztelt Vásárlónk! Szeretnénk Önnek megköszönni,

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ ALBATROS 1 SZABÁLYOZÓHOZ

KEZELÉSI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ ALBATROS 1 SZABÁLYOZÓHOZ s KEZELÉSI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ ALBATROS 1 SZABÁLYOZÓHOZ s Building Technologies ágazat 2005.05.10. 2.1.1 ALBATROS 1 KEZELÉSI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ Az RVA43.222 (C sorozat) szabályozó az Albatros állókazánokhoz

Részletesebben

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Medence hőszivattyú Medence hőszivattyú SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta, és bizalmát cégünk iránt. A használati utasítás az optimális használathoz és karbantartáshoz

Részletesebben

NMT (D) MAX (C) Beépítési és kezelési kézikönyv. változat a 7340108.v6 dokumentum alapján. 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray.

NMT (D) MAX (C) Beépítési és kezelési kézikönyv. változat a 7340108.v6 dokumentum alapján. 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray. NMT (D) MAX (C) HU Beépítési és kezelési kézikönyv változat a 7340108.v6 dokumentum alapján 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray.hu A termék megfelel a következő EU szabványoknak EU direktíva

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Vezeték nélküli távirányító készlet MODELLEK: BRC4C65 BRC4C66 Köszönjük, hogy Daikin gyártmányú klímaberendezést választott! Olvassa el figyelmesen ezt az üzemeltetési kézikönyvet,

Részletesebben

STDC. Hőmérsékletkülönbség-szabályozó Szerelési és használati utasítás

STDC. Hőmérsékletkülönbség-szabályozó Szerelési és használati utasítás STDC Hőmérsékletkülönbség-szabályozó Szerelési és használati utasítás Szerelés, beüzemelés illetve használatbavétel előtt kérjük, olvassa el figyelmesen! Tartalom A.1 A.2 A.3 A.4 A.5 B.1 B.2 B.3 B.4 B.5

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FSLC-450AE0, FSLC-510AE0 FSLC-450AE0-H, FSLC-510AE0-H. Légcsatornázható split rendszerű légkondicionáló berendezés

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FSLC-450AE0, FSLC-510AE0 FSLC-450AE0-H, FSLC-510AE0-H. Légcsatornázható split rendszerű légkondicionáló berendezés KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FSLC-450AE0, FSLC-510AE0 FSLC-450AE0-H, FSLC-510AE0-H Légcsatornázható split rendszerű légkondicionáló berendezés Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt

Részletesebben

Fan-coil termosztátok LCD kijelzővel

Fan-coil termosztátok LCD kijelzővel 3 058 RDF210, RDF210.2, RDF210/IR, RDF210.2/IR Fan-coil termosztátok LCD kijelzővel 7-napos időprogrammal RDF210 2-csöves fan-coil rendszerekhez DX típusú hűtőkompresszorokhoz Kimenet 2-pont működésű (BE/KI)

Részletesebben

Tel. +36 20 9254726 E-mail: info@hotjet.hu Web: www.hotjet.hu DIGITÁLIS VEZÉRLŐEGYSÉG NAPKOLLEKTOROS RENDSZEREKHEZ

Tel. +36 20 9254726 E-mail: info@hotjet.hu Web: www.hotjet.hu DIGITÁLIS VEZÉRLŐEGYSÉG NAPKOLLEKTOROS RENDSZEREKHEZ Tel. +36 20 9254726 E-mail: info@hotjet.hu Web: www.hotjet.hu DIGITÁLIS VEZÉRLŐEGYSÉG NAPKOLLEKTOROS RENDSZEREKHEZ RENDELHETŐ KIEGÉSZÍTŐK ÉS ALKATRÉSZEK Kiegészítők potenciálmentes érintkezőkhöz: 2 x 230V

Részletesebben

6 720 616 001-01.1TD IGM. hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації 61 6 720 641 138 (2009/07)

6 720 616 001-01.1TD IGM. hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації 61 6 720 641 138 (2009/07) 6 720 616 001-01.1TD IGM hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації 61 hu Tartalomjegyzék 31 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...........

Részletesebben

MULTICAL 402 Használati utasítása

MULTICAL 402 Használati utasítása MULTICAL 402 Használati utasítása www.kamstrup.com MULTICAL 402 Energia mérés A MULTICAL 402 a következőképpen működik: Az áramlásmérő rögzíti, hogy hány m 3 (köbméter) távfűtött melegvíz folyik át a fűtőrendszeren.

Részletesebben

TIREE FAN COIL TERMOSZTÁT T6580

TIREE FAN COIL TERMOSZTÁT T6580 TIREE FAN COIL TERMOSZTÁT T6580 TERMÉK LEÍRÁS LEÍRÁS Kellemes és modern megjelenésével a TIREE ideális lakókörnyezeti alkalmazásokhoz, különösen irodákban és szállodákban. Minden változatban a szabályozás

Részletesebben

NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50

NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50 GESTRA GESTRA Steam Systems NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50 HU Magyar Kezelési utasítás 819293-00 NRR 2-52 szintszabályozó NRR 2-53 szintszabályozó URB 50 kezelő- és kijelző készülék 1 Tartalomjegyzék Fontos

Részletesebben

OKTATÁSI ANYAG CSALÁD: TARTOZÉKOK MODELL: MELEGVÍZ ÁLLOMÁS

OKTATÁSI ANYAG CSALÁD: TARTOZÉKOK MODELL: MELEGVÍZ ÁLLOMÁS OKTATÁSI ANYAG CSALÁD: TARTOZÉKOK MODELL: MELEGVÍZ ÁLLOMÁS KIADVA: 1V0 20.04.2012 MÓDOSÍTÁSOK VERSION DATE NAME MODIFICATION Pag. 2 di 20 TARTALOM 1 ALAP INFORMÁCIÓK... HIBA! A KÖNYVJELZŐ NEM LÉTEZIK.

Részletesebben

calormatic 330 VRT 330 PL; HU

calormatic 330 VRT 330 PL; HU calormatic 330 VRT 330 PL; HU Üzemeltetők és szakemberek számára Kezelési és szerelési útmutató calormatic 330 Szobatermosztát VRT 330 HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz.

Részletesebben

ecotec pro Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

ecotec pro Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Üzemeltetési útmutató ecotec pro Gázüzemű, fali kondenzációs készülék HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0

Részletesebben

EMS 2 6 720 809 984-00.1O. Időjáráskövető szabályozó CR 100 CW 100. Szerelési útmutató szakemberek számára 6720830440 (2015/05)

EMS 2 6 720 809 984-00.1O. Időjáráskövető szabályozó CR 100 CW 100. Szerelési útmutató szakemberek számára 6720830440 (2015/05) EMS 2 6 720 809 984-00.1O Időjáráskövető szabályozó CR 100 CW 100 Szerelési útmutató szakemberek számára 6720830440 (2015/05) 2 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók 1 Szimbólumok magyarázata

Részletesebben

MDS30-50D Víz víz hőszivattyú

MDS30-50D Víz víz hőszivattyú MDS30-50D Víz víz hőszivattyú Használati útmutató A beépítés előtt olvassa el ezt az útmutatót Figyelem! A hőszivattyúk üzembe helyezését bízza szakemberre, mivel a szakszerűtlen üzembe helyezésből fakadó

Részletesebben

VLP-sorozatú lineáris labortápegység

VLP-sorozatú lineáris labortápegység Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 VLP-sorozatú lineáris labortápegység Rendelési szám: 51 14 06 VLP 2403 Pro 51 14 01 VLP 1303 Pro 51 14 02 VLP 1602 Pro 51 14 03 VLP 1405

Részletesebben

Kezelési útmutató. Logatherm WPL-2 6-15. Levegő-víz hőszivattyú. Logatherm WPL-2 6-10 Logatherm WPL-2 12-15. 6 720 643 105 (2010/03) hu

Kezelési útmutató. Logatherm WPL-2 6-15. Levegő-víz hőszivattyú. Logatherm WPL-2 6-10 Logatherm WPL-2 12-15. 6 720 643 105 (2010/03) hu Kezelési útmutató Levegő-víz hőszivattyú 6 720 640 721-00.1I Logatherm WPL-2 6-15 Logatherm WPL-2 6-10 Logatherm WPL-2 12-15 6 720 643 105 (2010/03) hu Elõszó Előszó Kedves vásárlónk! Fűtésben otthon vagyunk

Részletesebben

MIKROPROCESSZOROS KAZÁN KF + HMV HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYOZÓ

MIKROPROCESSZOROS KAZÁN KF + HMV HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYOZÓ MIKROPROCESSZOROS KAZÁN KF + HMV HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYOZÓ 16 Használati Utasítás. Garanciajegy 2 1. A frontpanel leírása 8 A szabályozó látképe a megjelölt funkciókkal 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Bekapcsolás

Részletesebben

Digitális vezérlés jégtelenítővel és ventilátor-vezérléssel XR06CX típus

Digitális vezérlés jégtelenítővel és ventilátor-vezérléssel XR06CX típus dixell Használati Útmutató 1592020160 sz. 1. TARTALOM Digitális vezérlés jégtelenítővel és ventilátor-vezérléssel XR06CX típus 1. Tartalom 1 2. Általános biztonságtechnikai figyelmeztetések 1 3. Berendezés

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV MODELEK FTXS35K2V1B FTXS42K2V1B FTXS50K2V1B FTXS35K3V1B FTXS42K3V1B FTXS50K3V1B Kiemelt funkciók A kényelem és energiatakarékosság érdekében INTELLIGENS

Részletesebben

1037 Budapest, III.ker. Bojtár u. 36. T: 06-1/436-0120, F: 06-1/250-6168 www.kerexobuda.hu, obuda@kerex.hu BADUTRONIC 2002

1037 Budapest, III.ker. Bojtár u. 36. T: 06-1/436-0120, F: 06-1/250-6168 www.kerexobuda.hu, obuda@kerex.hu BADUTRONIC 2002 1037 Budapest, III.ker. Bojtár u. 36. T: 06-1/436-0120, F: 06-1/250-6168 www.kerexobuda.hu, obuda@kerex.hu 8000 Székesfehérvár, Huszár u. 2/8 T: 06-22/502-793, F: 06-22/502-794 www.kerexfehervar.hu fehervar@kerex.hu

Részletesebben

Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07.

Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07. Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07.02) JS Tárgymutató Tárgymutató 1 Biztonsági útmutató / Jelmagyarázat

Részletesebben

Szerelési és karbantartási útmutató

Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató auromatic 570 VRS 570 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0

Részletesebben

SKSCHK1 Vezérlés Kézikönyv

SKSCHK1 Vezérlés Kézikönyv SKSCHK1 Vezérlés Kézikönyv www.sonnenkraft.com 1 Biztonsági tudnivalók: A szereléshez és az üzembehelyezéshez a berendezés üzembehelyezése előtt olvassa el figyelmesen a következő utasításokat. Így elkerülheti

Részletesebben

Univerzális modul. RF-alapú univerzális modul - Maximum 2 helyiségcsoport előszabályozásához - Maximum 3-fokozatú szellőztetés szabályozásához

Univerzális modul. RF-alapú univerzális modul - Maximum 2 helyiségcsoport előszabályozásához - Maximum 3-fokozatú szellőztetés szabályozásához s 2 709 Synco living Univerzális modul RRV934 RF-alapú univerzális modul - Maximum 2 helyiségcsoport előszabályozásához - Maximum 3-fokozatú szellőztetés szabályozásához A KNX szabványon alapuló RF kommunikáció

Részletesebben

Vigilec Mono. Egyfázisú szivattyú vezérlő és védelmi doboz. I. A csavarok eltávolítása után csúsztassuk felfelé az előlapot a felső állásba (A ábra)

Vigilec Mono. Egyfázisú szivattyú vezérlő és védelmi doboz. I. A csavarok eltávolítása után csúsztassuk felfelé az előlapot a felső állásba (A ábra) Vigilec Mono Egyfázisú szivattyú vezérlő és védelmi doboz TECHNOCONSULT Kft. 2092 Budakeszi, Szürkebarát u. 1. T: (23) 457-110 www.technoconsult.hu info@technoconsult.hu Leírás Indító relé egyfázisú felszíni

Részletesebben

Szerelési és kezelési utasítás

Szerelési és kezelési utasítás 6304 5775 2004/10 HU Szerelési és kezelési utasítás BC10 Basiscontroller A szerelés és kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék 1 Az Ön biztonsága érdekében...................................

Részletesebben

Kezelési és szervizutasítás

Kezelési és szervizutasítás Kezelési és szervizutasítás Báziscontroller Logamatic BC10 Kezelők és szakemberek számára Kezelés és szervizmunkák előtt olvassa el figyelmesen. 6 720 641 085-06/2009 HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

Indirekt fűtésű, szögletes álló melegvíz tároló SD 100 BC. Szerelési és használati Útmutató

Indirekt fűtésű, szögletes álló melegvíz tároló SD 100 BC. Szerelési és használati Útmutató Indirekt fűtésű, szögletes álló melegvíz tároló SD 100 BC SAUNIER DUVAL Szerelési és használati Útmutató Forgalmazó: Saunier Duval Magyarország Rt 1238. Budapest, Helsinki út 120. Tel: 283-0553, 283-0556

Részletesebben

FW 200. Időjárás-vezérelt szabályozó Solárszabályzással. BUS-képes Heatronic 3-as fűtőkészülékekhez. Üzembe helyezési és kezelési utasítás

FW 200. Időjárás-vezérelt szabályozó Solárszabályzással. BUS-képes Heatronic 3-as fűtőkészülékekhez. Üzembe helyezési és kezelési utasítás 6 720 612 481-00.1R Időjárás-vezérelt szabályozó Solárszabályzással FW 200 US-képes Heatronic 3-as fűtőkészülékekhez Üzembe helyezési és kezelési utasítás 2 A kezelõelemek és szimbólumok áttekintése HU

Részletesebben

Centronic TimeControl TC52

Centronic TimeControl TC52 Centronic TimeControl TC52 hu Szerelési és kezelési útmutató Időkapcsoló óra a fényérzékelőhöz Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni!

Részletesebben

Blast Chiller Controller - Gyors hűtő vezérlés

Blast Chiller Controller - Gyors hűtő vezérlés Blast Chiller Controller - Gyors hűtő vezérlés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. BEVEZETÉS 7 1 1.1. Fő jellemzők 7 3 1.2. Típusok és jellemzőik 7-1.3. Alkatrészek és tartozékok 7-1.4. pco 3 kis vezérlő tábla leírása

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató

Szerelési és kezelési útmutató Szerelési és kezelési útmutató Beszerelést végző cég: Beépítés dátuma: Telefon: KE KELIT Kunststoffwerk GmbH Tel: +36 27 542 399 H-2120 Dunakeszi www.kekelit.hu Székesdűlő-Házgyár 0126/2 hrsz. TARTALOM

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz

Szerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szerelési utasítás Szabályozókészülék 6 720 648 117-00.1T Logamatic 2112 Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák

Részletesebben

Szervizutasítás. Logamatic 4211 szabályozókészülék. 6303 1367 2003/04 HU Szakemberek számára

Szervizutasítás. Logamatic 4211 szabályozókészülék. 6303 1367 2003/04 HU Szakemberek számára 6303 1367 2003/04 HU zakemberek számára zervizutasítás Logamatic 4211 szabályozókészülék Az üzembe helyezés és a szerviz munkák előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Ehhez az utasításhoz A készülék megfelel

Részletesebben

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal Truma CP plus Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal Truma CP plus kezelőegység Tartalomjegyzék Használati utasítás Alkalmazott jelölések... 3 Rendeltetés...

Részletesebben

SPRINT ajtónyitó automata. Szerelési utasítás

SPRINT ajtónyitó automata. Szerelési utasítás SPRINT ajtónyitó automata Szerelési utasítás Változat: 02/2004 Dátum: 2004 március Összeállította: Dvorák László - 2 - - 3 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A szerelési utasítás csak szakképzett személyek

Részletesebben

Inovia Cond. Alkalmazási és műszaki leírások a telepítéshez

Inovia Cond. Alkalmazási és műszaki leírások a telepítéshez Inovia Cond Alkalmazási és műszaki leírások a telepítéshez FIGYELMEZTETÉS Gratulálunk a választásához. Az Ön által választott kazán modulációs szabályozású, elektromos begyújtású. nagy teljesítményű zártkamrás

Részletesebben

Szervizutasítás. Logamatic 4324. Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el.

Szervizutasítás. Logamatic 4324. Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el. 105 MEC2H MEC uderus MEC2H(R4324) Szervizutasítás Szabályozókészülék! TEST T 6 720 646 147-00.2T Logamatic 4324 Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el.

Részletesebben

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU 6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

Dimat. UTH - 170 telepítés és útmutató

Dimat. UTH - 170 telepítés és útmutató Dimat UTH - 170 telepítés és útmutató A huzalozás módszere 1. sz. huzalozási módszer A huzalozás módszere 2. sz. huzalozási módszer Funkciókmódosítása és műveletek LÁMPA KIJELZŐ SET lámpa: Ez a lámpa a

Részletesebben

Használati utasítás .C67. ECL Comfort. Tartalomjegyzék. Használati utasítás

Használati utasítás .C67. ECL Comfort. Tartalomjegyzék. Használati utasítás .C67 Tartalomjegyzék Használati utasítás ECL Comfort Használati utasítás (yellow side) fejezet 1 A display kiválasztása 2 Üzemmód választó gomb 3 Szobahőmérséklet és melegvíz hőmérséklet beállítása 4 Az

Részletesebben

Az üzemeltető számára. Rendszerleírás és kezelési utasítás. aurostep plus. Rendszer napenergiával történő használati melegvíz készítéshez

Az üzemeltető számára. Rendszerleírás és kezelési utasítás. aurostep plus. Rendszer napenergiával történő használati melegvíz készítéshez Az üzemeltető számára Rendszerleírás és kezelési utasítás aurostep plus Rendszer napenergiával történő használati melegvíz készítéshez 2.350 P 3.350 P HU Az üzemeltető számára Rendszerleírás aurostep

Részletesebben

Honeywell. Padlófűtés szabályzó HCE 80/HCE 80R HCC 80/HCC 80R. Telepítés és működés

Honeywell. Padlófűtés szabályzó HCE 80/HCE 80R HCC 80/HCC 80R. Telepítés és működés Padlófűtés szabályzó HCE 80/HCE 80R HCC 80/HCC 80R Telepítés és működés Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1. Az útmutatóról... 4 2. Általános biztonsági előírások... 4 3. Áttekintés... 4 3.1. Eszköz típusok

Részletesebben

Használati útmutató. FC2000 rezgésvezérlés

Használati útmutató. FC2000 rezgésvezérlés Használati útmutató FC2000 rezgésvezérlés Tartalomjegyzék 1 ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK... 3 1.1 MEGJEGYZÉSEK A HASZNÁLATI UTASÍTÁSRÓL / IMPRESSZUM... 3 1.2 SZIMBÓLUMOK ÉS JELÖLÉSEK... 4 1.2.1 Figyelmeztető jelölések...

Részletesebben

Hordozható légkondicionáló használati útmutató Modell: CLIMATEASY 14

Hordozható légkondicionáló használati útmutató Modell: CLIMATEASY 14 Koolbreeze Hordozható légkondicionáló használati útmutató Modell: CLIMATEASY 14 P14HCP Tartalom 1. Beszerelés.. 2 2. Általános biztonsági előírások.. 4 3. Termékbiztonság.... 5 4. Biztonsági óvintézkedések....

Részletesebben

BELTÉRI KLÍMASZABÁLYOZÁS UPONOR VEZETÉKES VEZÉRLŐ RENDSZER. Uponor Vezetékes Szabályzó rendszer Telepítési és Üzemeltetési Útmutató. 2011.

BELTÉRI KLÍMASZABÁLYOZÁS UPONOR VEZETÉKES VEZÉRLŐ RENDSZER. Uponor Vezetékes Szabályzó rendszer Telepítési és Üzemeltetési Útmutató. 2011. ELTÉRI KLÍMASZAÁLYOZÁS UPONOR VEZETÉKES VEZÉRLŐ RENDSZER Uponor Vezetékes Szabályzó rendszer Telepítési és Üzemeltetési Útmutató 2011. december Tartalomjegyzék Gyors telepítési útmutató Uponor vezetékes

Részletesebben

NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50

NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50 GESTRA GESTRA Steam Systems NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50 HU Magyar Kezelési utasítás 819293-01 NRR 2-52 szintszabályozó NRR 2-53 szintszabályozó URB 50 kezelő- és kijelző készülék 1 Tartalom Fontos tudnivalók

Részletesebben

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject

Részletesebben

S7021 ADATGYŰJTŐ. 2-csatornás adatgyűjtő számláló és bináris bemenettel. Kezelési leírás

S7021 ADATGYŰJTŐ. 2-csatornás adatgyűjtő számláló és bináris bemenettel. Kezelési leírás S7021 ADATGYŰJTŐ 2-csatornás adatgyűjtő számláló és bináris bemenettel Kezelési leírás Nem hivatalos fordítás! Minden esetleges eltérés esetén az eredeti, angol nyelvű dokumentum szövege tekintendő irányadónak:

Részletesebben

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató Programozható digitális ütemadó Használati útmutató 2015. november 20. Bevezető Köszönjük, hogy ezt a programozható, digitális ütemadó készüléket választotta. A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás. Szabályozókészülék CFS 230. Szabályozókészülék szilárd tüzelőanyagú kazánokhoz 6 720 647 173 (2010/12) HU

Szerelési és karbantartási utasítás. Szabályozókészülék CFS 230. Szabályozókészülék szilárd tüzelőanyagú kazánokhoz 6 720 647 173 (2010/12) HU Szerelési és karbantartási utasítás Szabályozókészülék CFS 230 Szabályozókészülék szilárd tüzelőanyagú kazánokhoz 6 720 647 173 (2010/12) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok magyarázata

Részletesebben

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás 72111900 2003/02 HU Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás Logamax U012-28 T60 beépített tároló vízmelegítővel rendelkező gáztüzelésű átfolyós fűtőkészülékhez A szerelés, a karbantartás és a kezelés

Részletesebben

www.tmarkt.hu CUSTOM COMMAND IPARI ÖNTÖZÉSVEZÉRLŐ AUTOMATIKA HASZNÁLATI UTASÍTÁS

www.tmarkt.hu CUSTOM COMMAND IPARI ÖNTÖZÉSVEZÉRLŐ AUTOMATIKA HASZNÁLATI UTASÍTÁS CUSTOM COMMAND IPARI ÖNTÖZÉSVEZÉRLŐ AUTOMATIKA HASZNÁLATI UTASÍTÁS TULAJDONSÁGOK Négy teljesen független program, melyek egyszerre is futhatnak. A hét napjai szerinti, páros-páratlan napok szerinti vagy

Részletesebben

2.7 EUROMAXX fali készülék 2003.

2.7 EUROMAXX fali készülék 2003. 2.7 EUROMAXX fali készülék 2003. 2.7.1 2.7.1 Euromaxx kéményes fali készülék Mûszaki adatok Készülék típusa ZWC 24-1 MFK ZWC 28-1 MFK "23" "31" "23" "31" Földgáz Cseppfolyós gáz Földgáz Cseppfolyós gáz

Részletesebben

Szerelési útmutató. Szakemberek részére. Szerelési útmutató. calormatic 470 VRC 470

Szerelési útmutató. Szakemberek részére. Szerelési útmutató. calormatic 470 VRC 470 Szerelési útmutató Szakemberek részére Szerelési útmutató calormatic 470 VRC 470 HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a szerelési útmutatóhoz...4 1.1 Kapcsolódó dokumentumok...4 1.2 A dokumentumok

Részletesebben

DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360

DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360 DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360 Páraelszívó készülékek Szerelési- és használati útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el ezt a Szerelési- és használati

Részletesebben

Szervizutasítás. FM443 szolár modul. Funkciómodul. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt figyelmesen olvassa el

Szervizutasítás. FM443 szolár modul. Funkciómodul. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt figyelmesen olvassa el Szervizutasítás Funkciómodul FM443 szolár modul Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt figyelmesen olvassa el 6 720 615 512-03/2008 HU Tartalomjegyzék 1 Biztonság.....................................

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R. Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R. Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban

Részletesebben

Pro-C Vezérlő Bel- és kültéri változat Felhasználói és telepítői kézikönyv

Pro-C Vezérlő Bel- és kültéri változat Felhasználói és telepítői kézikönyv Pro-C Vezérlő Bel- és kültéri változat Felhasználói és telepítői kézikönyv A Pro-C felépítése A.-LCD kijelző 1. Programazonosító - a használt programot (A,B,C) jelzi 2. Öntözési zóna sorszáma- jelzi az

Részletesebben

HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS

HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS HU HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS ÜVEGKERÁMIA INDUKCIÓS BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAP BEÉPÍTHETŐ INDUKCIÓS ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAP Tisztelt Vásárló! Használati utasítás A csatlakoztatásra vonatkozó

Részletesebben

Telepítési és kezelési útmutató

Telepítési és kezelési útmutató Steca TR A503 TTR szolár termál vezérlés beépített adatrögzítő funkcióval, 5 bemenet/3 kimenet Telepítési és kezelési útmutató Forgalmazó: Spring Solar Kft. 8111 Seregélyes-Jánosmajor Ipari Park 20. ép.

Részletesebben

3318286-3318287. MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére. MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

3318286-3318287. MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére. MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3318286-3318287 MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK E kézikönyv a termék fontos tartozéka. olvassa

Részletesebben

Üzemeltetők és szakemberek számára. Kezelési és szerelési útmutató. aurostep. Rendszer napenergiával történő használati melegvíz készítéshez VSL S 150

Üzemeltetők és szakemberek számára. Kezelési és szerelési útmutató. aurostep. Rendszer napenergiával történő használati melegvíz készítéshez VSL S 150 Üzemeltetők és szakemberek számára Kezelési és szerelési útmutató aurostep Rendszer napenergiával történő használati melegvíz készítéshez HU VSL S 150 Üzemeltetők és szakemberek számára Rendszerleírás

Részletesebben

STAGNOLI PROFESSIONAL VEZÉRLÉS

STAGNOLI PROFESSIONAL VEZÉRLÉS STAGNOLI PROFESSIONAL VEZÉRLÉS A VEZÉRLŐEGYSÉG TETEJE Akkumulátor töltő kapcsolat kivezetés. 24 V motor kivezetés. Kiegészítő külső áramforrás kimenet. Villogó kimenet (15 W max., 12 V AC) ; a villogást

Részletesebben

Kezelési útmutató. Logamatic 4211. Szabályozó. A kezelő részére. Kezelés előtt figyelmesen olvassa el 7 747 016 931-03/2008 HU

Kezelési útmutató. Logamatic 4211. Szabályozó. A kezelő részére. Kezelés előtt figyelmesen olvassa el 7 747 016 931-03/2008 HU Kezelési útmutató Szabályozó Logamatic 4211 A kezelő részére Kezelés előtt figyelmesen olvassa el 7 747 016 931-03/2008 HU Tartalom 1 Bevezetés................................................. 4 2 Amit

Részletesebben

CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp

CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp Telepítési és üzemeltetési utasítás Supplement instructions for pumps with integrated frequency converter Magyar (HU) Magyar (HU)

Részletesebben

RAB21. Tipikus felhasználások: Közületi épületek Lakóépületek Kisebb ipari létesítmények

RAB21. Tipikus felhasználások: Közületi épületek Lakóépületek Kisebb ipari létesítmények 3 016 RAB21 Helyiségtermosztátok 2-csöves fan coil készülékekhez RAB21.1 RAB21 Helyiségtermosztát fűtéshez vagy hűtéshez Átváltási funkcióval (külső termosztáttal automatikusan) 2-pont szabályozás Manuális

Részletesebben

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX. Típus. Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt.

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX. Típus. Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt. Típus Telepítési útmutató Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt. Ez a dokumentum azt ismerteti, hogy a smart plug-ot hogyan kell megfelelően felszerelni.

Részletesebben

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok)

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Új termék Kapcsolóüzemű tápegység S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Megbízható és egyszerűen kezelhető Világszerte használható tápegység Mostoha körülmények közt is ellenálló Egyszerű és gyors

Részletesebben

GLOBE Rugós kiegyensúlyozású felnyíló és szekcionális felnyíló ajtó automatika Szerelési és karbantartási utasítás

GLOBE Rugós kiegyensúlyozású felnyíló és szekcionális felnyíló ajtó automatika Szerelési és karbantartási utasítás GLOBE Rugós kiegyensúlyozású felnyíló és szekcionális felnyíló ajtó automatika Szerelési és karbantartási utasítás Változat: 05/2006 Felülvizsgálva: 2006. július 27 Fordította: Dvorák László 44_globe -

Részletesebben

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 IST 03 C 821-01 ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS HU Fordított anyag az (olasz nyelvű) eredeti alapján. Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital

Részletesebben

1. JELZÉSEK ÉS BETÛJELEK

1. JELZÉSEK ÉS BETÛJELEK TARTALOMJEGYZÉK 1. JELZÉSEK ÉS BETÛJELEK 3 2. JELLEMZÕK LEÍRÁSA 4 3. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK 5 4. A KÉSZÜLÉK FELSZERELÉSE 6 5. ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS 8 6. VEZÉRLÕK / KIJELZÉSEK 11 7. VEZÉRLÉS MENÜ

Részletesebben

WRS-K felszerelési és kezelési útmutató

WRS-K felszerelési és kezelési útmutató WRS-K felszerelési és kezelési útmutató KLM klíma- és szellőztető modul BMK kezelőmodul BMK-F távirányító Érvényes a 2.0.031 szoftververziótól Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK

2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK 4. oldal 2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK 2A A VEZETÉKEK KERESZTMETSZETE - A vezérlőegység áramellátását (a külső biztosítódobozának csatlakozókapcsán) egy legalább 3x1,5 mm 2 -es vezetékkel kell megoldani. Amennyiben

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 7216 1300 09/2005 HU (HU) Szakcég részére Szerelési és karbantartási utasítás Logamax plus GB022-24/24K kondenzációs gázkazán Szerelés és karbantartás elõtt kérjük, gondosan olvassa el 10 1 2 11 12 13

Részletesebben

ecocompact CZ; HU; TR

ecocompact CZ; HU; TR ecocompact CZ; HU; TR Üzemeltetők számára Kezelési útmutató ecocompact Kompakt kondenzációs gázkészülék HU Tartalomjegyzék A készülék tulajdonságai Javasolt tartozékok Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz...

Részletesebben

Felszerelési és használati útmutató. 3 bemenet, 1 kimenet

Felszerelési és használati útmutató. 3 bemenet, 1 kimenet Felszerelési és használati útmutató Hőmérséklet-különbség szabályozó 3 bemenet, 1 kimenet Ez a leírás része a terméknek. Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a leírást. A termék teljes élettartama

Részletesebben

BM Kezelőegység. Szakkereskedők részére Szerelési útmutató

BM Kezelőegység. Szakkereskedők részére Szerelési útmutató Szakkereskedők részére Szerelési útmutató BM Kezelőegység Wolf Kft. Postafiók 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 www.wolf-heiztechnik.de Cikkszám: 3062610_201208 Változtatás joga fenntartva HU Tartalomjegyzék

Részletesebben

FILCOM. Visszamosatást vezérlő egység

FILCOM. Visszamosatást vezérlő egység FILCOM Visszamosatást vezérlő egység Tartalom 1.0 Bevezetés...2 2.0 Műszaki jellemzők...2 3.0 Kijelző panel...2 3.1 LED...3 3.2 Kijelző...3 4.0 A vezérlő egység hardver konfigurálása...3 4.1 Váltóáramú

Részletesebben

TopVent HV, TopVent curtain Szerelés, üzembe helyezés, karbantartás, hibaelhárítás

TopVent HV, TopVent curtain Szerelés, üzembe helyezés, karbantartás, hibaelhárítás TopVent HV TopVent curtain Biztonság 2 Érvényes dokumentumok - 2 Általános biztonsági utasítások - 2 Szerelés 3 Felállítási hely - 3 TopVent HV - 4 TopVent curtain - 5 Hidraulikai szerelés 6 Villamos szerelés

Részletesebben

Használati Utasítás Fajsúly meghatározó HU

Használati Utasítás Fajsúly meghatározó HU Használati Utasítás Fajsúly meghatározó HU HU Tartalomjegyzék 1 Műszaki adatok. 4 2 A felhasználási területek áttekintése..... 5 2.1 KERN EMB 200-3V mérleg KERN YDB-01 fajsúlymérő tartozékkal 6 2.2 KERN

Részletesebben

Kezelési útmutató. Logamatic EMS. RC35 kezelőegység. Helyiség controller. A kezelő részére. A kezelés előtt figyelmesen olvassa el.

Kezelési útmutató. Logamatic EMS. RC35 kezelőegység. Helyiség controller. A kezelő részére. A kezelés előtt figyelmesen olvassa el. Kezelési útmutató Helyiség controller 6 720 618 477-00.1RS Logamatic EMS RC35 kezelőegység A kezelő részére A kezelés előtt figyelmesen olvassa el. 6 720 619 527-10/2008 HU A kezelés áttekintése A kezelés

Részletesebben

Beépítési és üzemeltetési utasítás RS 25(30)/ (RG), RSD 30/, RSL 25/6

Beépítési és üzemeltetési utasítás RS 25(30)/ (RG), RSD 30/, RSL 25/6 Beépítési és üzemeltetési utasítás RS 25(30)/ (RG), RSD 30/, RSL 25/6 1. Általános rész 1.1. Alkalmazási terület 1.2. A berendezés adatai 1.2.1. A típusjel magyarázata 1.2.2. Csatlakozó és teljesítmény

Részletesebben

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 21. oldal

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 21. oldal Truma CP plus Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 21. oldal Truma CP plus kezelőegység Tartalomjegyzék Használati utasítás Rendeltetés... 3 Biztonsági utasítások...

Részletesebben