E8000 sorozat. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "E8000 sorozat. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár"

Átírás

1 (Hungarian) DM-E Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE SC-E8000 SW-E8000-L SW-M9050-R SW-M8050-R RD-M9050 RD-M8050 FC-E8000 FC-E8050 SM-CRE80 SM-CRE80-B SM-CDE80 DU-E8000 SM-DUE10 SM-DUE11 SM-DUE80-A SM-DUE80-B BT-E8010 BT-E8020 BM-E8010 BM-E8020 TL-FC39 RT-EM800 RT-EM900 E8000 sorozat

2 TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS... iv A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN... v 1. fejezet FELHASZNÁLANDÓ SZERSZÁMOK 1-1 FELHASZNÁLANDÓ SZERSZÁMOK fejezet FELSZERELÉS 2-1 FELSZERELÉS Alkatrészek azonosítása A termék műszaki adatai A kerékpáros számítógép felszerelése A segédhajtás kapcsolójának felszerelése Villamos vezeték bekötése Az akkumulátortartó felszerelése Az akkumulátor beszerelése / eltávolítása A sebességérzékelő felszerelése A mágnes felszerelése fejezet A MEGHAJTÓEGYSÉG FELSZERELÉSE ÉS BEKÖTÉSE 3-1 A MEGHAJTÓEGYSÉG FELSZERELÉSE ÉS BEKÖTÉSE A meghajtóegység felszerelése A meghajtóegység bekötési rajza A tápkábel bekötése A kapcsolók és a meghajtóegység csatlakoztatása a kerékpáros számítógéphez A sebességérzékelő bekötése a meghajtóegységhez A világítás kábelének csatlakoztatása a meghajtóegységhez A hajtókar és az első lánctányér felszerelése ii

3 4. fejezet AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE 4-1 AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE Az akkumulátor megfelelő használata Az akkumulátor töltése A töltő LED lámpáról Az akkumulátor LED lámpáiról A rendszer be- és kikapcsolása (ON / OFF) fejezet ÜZEMELTETÉS 5-1 ÜZEMELTETÉS A segédhajtás kapcsolók és a váltókapcsolók funkcióiról A kerékpáros számítógép kijelzője és beállításai Segédhajtás üzemmód Váltás a kijelzett menetadatok között A beállító menükről Hibaüzenetek a kerékpáros számítógépen fejezet CSATLAKOZÁS ÉS KOMMUNIKÁCIÓ AZ ESZKÖZÖKKEL 6-1 CSATLAKOZÁS ÉS KOMMUNIKÁCIÓ AZ ESZKÖZÖKKEL A vezeték nélküli funkciókról ,4 GHz-es digitális vezeték nélküli rendszer Meghajtóegység beállításainak biztonsági mentése a kerékpáros számítógépen Az E-TUBE PROJECT alkalmazásban testreszabható beállítások Csatlakozás a PC-hez fejezet KARBANTARTÁS 7-1 KARBANTARTÁS A bilincs cseréje Az első lánctányér cseréje A láncfeszítő vezetőjének cseréje iii

4 FONTOS ÉRTESÍTÉS FONTOS ÉRTESÍTÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező felhasználók ne próbálják a kereskedői kézikönyv alapján önállóan felszerelni az alkatrészeket. Ha a kézikönyvben szereplő információk bármely részlete nem világos számunkra, ne folytassuk a szerelést. Forduljunk segítségért ahhoz a kereskedőhöz, akitől a kerékpárt vásároltuk vagy a helyi szakkereskedőhöz. A termékhez mellékelt használati útmutatókat feltétlenül olvassuk el. Ne szereljük szét és ne alakítsuk át terméket a kereskedői kézikönyvben szereplő információktól eltérő módon. Minden kereskedői kézikönyv és használati útmutató online formában is megtekinthető honlapunkon ( Tartsuk be az adott országban, államban vagy régióban érvényes törvényeket és előírásokat. A Bluetooth márkajelzés és embléma a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonában lévő bejegyzett védjegy, és az ilyen márkajelzések SHIMANO INC. általi használata licenc alapján történik. Az egyéb védjegyek és márkanevek a megfelelő tulajdonosok birtokában vannak. Biztonsági okokból a használat előtt figyelmesen olvassuk el ezt a kereskedői kézikönyvet és pontosan kövessük annak utasításait. A következő utasításokat mindig be kell tartani a személyi sérülés, illetve a felszerelés és a környezet károsításának elkerülése érdekében. Az utasításokat a szerint csoportosítottuk, hogy milyen fokú veszélyt jelent, ha a terméket nem megfelelő módon használják. VESZÉLY! A leírásban foglaltak figyelmen kívül hagyása halálos vagy súlyos sérülést okoz. FIGYELMEZTETÉS A leírásban foglaltak figyelmen kívül hagyása halálos vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT A leírásban foglaltak figyelmen kívül hagyása személyi sérülést, illetve a felszerelés és a környezet károsodását okozhatja. iv

5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY! Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat az alábbiakról: Az akkumulátor kezelése Ne deformáljuk, ne alakítsuk át az akkumulátort, és ne vigyünk föl forrasztóónt közvetlenül az akkumulátorra. Ha így teszünk, az akkumulátor túlmelegedését, szétrobbanását vagy kigyulladását okozhatjuk. Ne hagyjuk az akkumulátort hőforrások, például hősugárzó közelében. Ne melegítsük és ne dobjuk tűzbe az akkumulátort. Ha így teszünk, az akkumulátor szétrobbanását vagy kigyulladását okozhatjuk. Ne tegyük ki az akkumulátort erős ütésnek és ne dobáljuk. Ennek az utasításnak a figyelmen kívül hagyása túlmelegedést, robbanást vagy tüzet okozhat. Ne helyezzük az akkumulátort édesvízbe vagy tengervízbe, és óvjuk sarkait a nedvességtől. Ennek elmulasztása az akkumulátor túlmelegedését, szétrobbanását vagy kigyulladását okozhatja. Az akkumulátor töltésére a Shimano által megadott töltőt használjuk, és vegyük figyelembe az előírt töltési körülményeket is. Ennek elmulasztása az akkumulátor túlmelegedését, szétrobbanását vagy kigyulladását okozhatja. FIGYELEM A termék felszerelésekor feltétlenül kövessük a kézikönyvek utasításait. Pótalkatrészként csakis eredeti Shimano alkatrészek használatát ajánljuk. Ha az alkatrészek, pl. csavarok vagy anyák kilazulnak, ill. megsérülnek, váratlanul bukhatunk a kerékpárral, ami súlyos sérülést okozhat. Emellett ha a beállításokat nem helyesen végzik el, problémák adódhatnak és váratlanul bukhatunk a kerékpárral, ami súlyos sérülést okozhat. Feltétlenül viseljünk biztonsági védőszemüveget, így védjük szemünket a karbantartási műveletek, például alkatrészcsere végrehajtása közben. A jelen kézikönyvben nem fellelhető termékinformációt keressük az egyes termékekhez mellékelt útmutatóban. Az elolvasás után gondosan őrizzük meg a kereskedői kézikönyvet, hogy később is fellapozhassuk. Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat az alábbiakról: Figyeljünk rá, hogy a kerékpár komputer kijelzője ne terelje el figyelmünket kerékpározás közben. Ellenkező esetben bukhatunk a kerékpárral. Kerékpározás előtt ellenőrizzük, hogy a kerekek rögzítve vannak-e. Ellenkező esetben bukhatunk és súlyos sérülést szenvedhetünk. Ismerjük meg jól a rásegítéssel működő kerékpár beindításának módját, mielőtt forgalmas úton kerékpároznánk. Ellenkező esetben az indulás túl hirtelen sikerülhet, és balesetet szenvedhetünk. Éjszakai kerékpározásnál feltétlenül kapcsoljuk be a világítást. Ne szedjük szét a készüléket. A szétszerelés személyi sérülést okozhat. Ha úgy töltjük az akkumulátort, hogy nem szereljük le a kerékpárról, ne mozgassuk a kerékpárt. Lehet, hogy az akkumulátortöltő tápkábel dugasza nincs teljesen bedugva az aljzatba, ami tüzet okozhat. v

6 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN Lítium-ion akkumulátor Ha bármely, az akkumulátorból szivárgó folyadék a szembe kerül, azonnal mossuk ki az érintett területet tiszta vízzel, például csapvízzel, de ne dörzsöljük a szemünket, és azonnal forduljunk orvoshoz. Ennek elmulasztása esetén az akkumulátorfolyadék károsíthatja szemünket. Ne töltsük az akkumulátort a szabadban vagy magas páratartalmú helyiségben. Ennek az utasításnak a figyelmen kívül hagyása áramütést okozhat. A töltő dugaszát nedvesen ne dugjuk be és ne húzzuk ki a konnektorból. Ennek az utasításnak a figyelmen kívül hagyása áramütést okozhat. Ha a dugaszból víz szivárog, a csatlakoztatás előtt alaposan szárítsuk ki. Ha az akkumulátor 6 óra töltés után még nem töltődött fel teljesen, azonnal húzzuk ki a töltőt a konnektorból és fejezzük be a töltést, majd forduljunk az akkumulátor értékesítőjéhez. Ennek elmulasztása az akkumulátor túlmelegedését, szétrobbanását vagy kigyulladását okozhatja. Ne használjuk az akkumulátort ha láthatóan meg van karcolódva vagy más külső sérülést szenvedett. Ha megtesszük, robbanást, túlmelegedést vagy működési problémákat okozhatunk. Az alábbiakban megadjuk az akkumulátor működési hőmérséklet-tartományait. Ne használjuk az akkumulátort e tartományokon kívül eső hőmérsékleten. Ha az akkumulátort ezeken a tartományokon kívüli hőmérsékleten használjuk, tüzet, sérülést vagy működési problémákat okozhatunk. 1. Teljesítményleadás közben: 10 C-50 C 2. Töltés közben: 0 C-40 C A kerékpárra való felszereléshez és karbantartáshoz kapcsolódó pontok Feltétlenül szereljük le az akkumulátort és a töltőt, mielőtt vezetéket, ill. más alkatrészt szerelünk a kerékpárra. Ellenkező esetben áramütést szenvedhetünk. A termék felszerelésekor feltétlenül kövessük a kézikönyvek utasításait. Pótalkatrészként csakis eredeti Shimano alkatrészek használatát ajánljuk. Ha a csavarok és anyák meglazulnak vagy a termék sérült, bukhatunk a kerékpárral, ami súlyos sérüléshez vezethet. A karbantartások közötti időszak hossza a használattól és a kerékpározás körülményeitől függ. Rendszeresen tisztítsuk a láncot megfelelő lánctisztítóval. Soha ne használjunk lúgos vagy savas oldószert, például rozsdaoldót. Ha ilyen oldószert használunk, a lánc elszakadhat, ami súlyos balesethez vezethet. VIGYÁZAT Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat az alábbiakról: A biztonságos kerékpározás érdekében tartsuk be a használati útmutató utasításait. Rendszeresen ellenőrizzük az akkumulátortöltő, különösen a vezeték és a burkolat állapotát, hogy nem sérült-e. Ha a töltő vagy az adapter törött, ne használjuk, amíg meg nem javíttatjuk. A terméket csak a biztonságtechnikai felügyelő vagy a használati utasítás előírásai szerint használjuk. Ne engedjük, hogy a készüléket korlátozott fizikai, érzékelési és szellemi képességekkel rendelkező, illetve tapasztalattal és a szükséges ismeretekkel nem rendelkező személyek használják (beleértve a gyerekeket is). Ne engedjük, hogy a gyerekek a termék közelében játsszanak. Ha működési hibát vagy más problémát tapasztalunk, forduljunk a legközelebbi márkakereskedéshez. Ne alakítsuk át a rendszert. Az átalakítás rendellenes működést okozhat. Lítium-ion akkumulátor Ne hagyjuk az akkumulátort közvetlen napfénynek kitett helyen, meleg napokon a gépjárműben vagy más nagyon forró helyen. Ez az akkumulátor szivárgását okozhatja. Ha az akkumulátorból kifolyt folyadék a bőrünkre vagy a ruházatunkra kerül, azonnal mossuk le tiszta vízzel. Ellenkező esetben a folyadék károsíthatja a bőrünket. Az akkumulátort biztonságos helyen, gyermekektől és házi kedvencektől elzárva tároljuk. vi

7 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN MEGJEGYZÉS Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat az alábbiakról: A nem használt aljzatokba feltétlenül helyezzünk záródugót. A termék telepítésével és beállításaival kapcsolatban forduljunk szakkereskedőhöz. A részegységeket teljesen vízálló kivitelben tervezték, hogy ellenálljanak az esős időjárásnak. Semmiképp se helyezzük azonban szándékosan vízbe. A kerékpárt ne tisztítsuk nagynyomású mosóberendezéssel. Ha víz jut az alkatrészekbe, működési nehézség vagy rozsdásodás léphet fel. A részegységeket óvatosan kezeljük, és ne tegyük ki ütésnek, rázkódásnak. Ne fordítsuk fejjel lefelé a kerékpárt. Ezzel ugyanis a kerékpáros számítógép vagy a váltókapcsoló károsodhat. Bár a kerékpár továbbra is működik hagyományos kerékpárként, ha az akkumulátort eltávolítjuk, a lámpa nem kapcsol be, ha nem csatlakoztatjuk elektromos hálózathoz. Ne feledjük, hogy a kerékpár ilyen körülmények között történő használata Németországban a közúti közlekedés szabályainak megsértését jelenti. Ha a segédhajtásos kerékpárt gépkocsival szállítjuk, távolítsuk el az akkumulátort a kerékpárról és helyezzük szilárd felületre a kocsiban. Az akkumulátor csatlakoztatása előtt ellenőrizzük, nem gyűlt-e össze víz vagy por abban a csatlakozóban, amelybe az akkumulátort csatlakoztatjuk. Ha a kerékpárra felszerelt akkumulátort töltjük, ügyeljünk a következőkre: -- A töltés során győződjünk meg róla, hogy nem vizes a töltőport és a töltő csatlakozója. -- Töltés előtt ellenőrizzük, le van-e zárva az akkumulátortartó. -- Töltés közben ne vegyük ki az akkumulátort az akkumulátortartóból. -- Felszerelt töltővel ne kerékpározzunk. -- Ha nem töltjük, zárjuk le a töltőport zárósapkáját. -- Stabilan helyezzük el a kerékpárt, nehogy töltés közben felboruljon. Javasolt eredeti Shimano akkumulátort használni. Ha másik gyártótól származó akkumulátort használunk, a használat előtt feltétlenül olvassuk el alaposan az akkumulátor használati útmutatóját. Jelen kereskedői kézikönyv néhány fontos pontja megtalálható a termékcímkén is. Tartalékkulcs vásárlása esetén az akkumulátor kulcsán található szám megadása szükséges. Gondosan őrizzük meg. Az akkumulátor és a műanyag védőburkolat tisztítását vízzel benedvesített, jól kicsavart ronggyal végezzük. Ha a termék használatával vagy karbantartásával kapcsolatban kérdésünk merül fel, forduljunk a márkakereskedéshez, ahol a terméket vásároltuk. A részegységek szoftverének frissítéseivel kapcsolatban a vásárlás helyén érdeklődjünk. A legfrissebb tájékoztatást a Shimano honlapjáról szerezhetjük be. A részleteket lásd a "CSATLAKOZÁS ÉS KOMMUNIKÁCIÓ AZ ESZKÖZÖKKEL" című részben. A termék jótállása nem vonatkozik az alkatrészek szokásos használata és az idő múlása során fellépő kopására és elhasználódására. Csatlakozás és kommunikáció a PC-vel Egy PC csatlakozó készülék segítségével számítógépet kapcsolhatunk a kerékpárhoz (a kerékpáron működő rendszerhez vagy összetevőkhöz), és az E-TUBE PROJECT szoftver is használható olyan feladatok végrehajtására, mint egyes összetevők vagy a teljes rendszer személyre szabása és a firmware frissítése. PC csatlakozó eszköz: SM-PCE1 E-TUBE PROJECT: számítógépes alkalmazás Firmware: minden elem szoftverje Csatlakozás és kommunikáció okostelefonnal vagy táblagéppel Lehetőség van az egyes alkatrészek vagy a rendszer testreszabására, illetve a firmware frissítésére az okostelefonokhoz/táblagépekhez készült E-TUBE PROJECT segítségével, miután csatlakoztatta a kerékpárt (a rendszert vagy alkatrészeket) egy okostelefonhoz vagy táblagéphez Bluetooth LE kapcsolaton keresztül. E-TUBE PROJECT: alkalmazás okostelefonokhoz/táblagépekhez Firmware: minden elem szoftverje vii

8 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN Lítium-ion akkumulátor Hulladékkezelésre vonatkozó tájékoztatás az Európai Unión kívüli területekre Ez a jelzés csak az Európai Unió területén érvényes. A használt elemek eltávolításakor tartsuk be a helyi előírásokat. Ha nem vagyunk biztosak a dolgunkban, forduljunk a vásárlás helyéhez vagy a kerékpár-kereskedőhöz. A kerékpárra való felszereléshez és karbantartáshoz kapcsolódó pontok A készülék elemeinek tisztításához ne használjunk hígítót vagy más oldószert. Ezek az anyagok károsíthatják a felületeket. Rendszeresen tisztítsuk meg a lánckerekeket semleges tisztítószerrel. Emellett a használati útmutatóban megadott módszerrel történő rendszeres lánckarbantartás és kenés meghosszabbítja a lánc és a lánckerekek élettartamát. A tényleges termék különbözhet az illusztrációtól, mert ez az útmutató elsősorban a termék használatának eljárását ismerteti. viii

9 1. fejezet FELHASZNÁLANDÓ SZERSZÁMOK

10 1. fejezet FELHASZNÁLANDÓ SZERSZÁMOK FELHASZNÁLANDÓ SZERSZÁMOK A következő szerszámok szükségesek a felszereléshez, beállításhoz és karbantartáshoz. Alkatrész A használat helye Szerszám Kerékpáros számítógép Bilincscsavar 3 mm-es imbuszkulcs Egység rögzítőcsavarja 3 mm-es imbuszkulcs Segédhajtás kapcsolója Váltókarrögzítő csavar 2 mm-es imbuszkulcs Villamos vezeték Csatlakozó TL-EW02 Tartó alsó rész 3 mm-es imbuszkulcs/8 mm-es villáskulcs Akkumulátortartó (BM-E8010) Kulcs egység 3 mm-es imbuszkulcs Kulcs egység fedele 2,5 mm-es imbuszkulcs Tartó felső rész 2,5 mm-es imbuszkulcs Tartó alsó rész 5 mm-es imbuszkulcs Tartó felső rész Csavarhúzó [#2] Akkumulátortartó (BM-E8020) Zárbetét 2 mm-es imbuszkulcs Kulcs egység 5 mm-es imbuszkulcs Kulcs egység fedele Csavarhúzó [#2] 1-2

11 1. fejezet FELHASZNÁLANDÓ SZERSZÁMOK Alkatrész A használat helye Szerszám Sebességérzékelő (SM-DUE10) Sebességérzékelő rögzítőcsavarja 4 mm-es imbuszkulcs Sebességérzékelő (SM-DUE11) Sebességérzékelő rögzítőcsavarja Hatszögletű [#10] Mágnes egység Rögzítőcsavar Csavarhúzó [#2] Lámpavezeték Rögzítőcsavar Csavarhúzó [#2] Meghajtóegység Meghajtóegység rögzítőcsavarja (M8) - - Fedél rögzítőcsavarja (M3) Csavarhúzó [#2] Zárósapka TL-FC16/TL-FC18 Hajtókar Felfekvőlemez 5 mm-es imbuszkulcs Bowdenvezető rögzítőcsavarja (M5) 4 mm-es imbuszkulcs Láncfeszítő Tartólap rögzítőcsavarja (M6) 3 mm-es imbuszkulcs Első lánctányér Zárógyűrű TL-FC39+TL-FC36 1-3

12 2. fejezet FELSZERELÉS

13 2. fejezet FELSZERELÉS Alkatrészek azonosítása FELSZERELÉS Alkatrészek azonosítása (H) (F) (N) (G) (D) (J) (I) (C) (E) (L) (M) (K) Kerékpáros számítógép: SC-E8000 Segédhajtás kapcsolója: SW-E8000-L (C) Első lánctányér: SM-CRE80/SM-CRE80-B (D) Láncfeszítő: SM-CDE80 (E) Hajtókar: FC-E8000/FC-E8050 (F) Meghajtóegység: DU-E8000 (G) Sebességérzékelő: SM-DUE10 (H) Meghajtóegység fedele: SM-DUE80-A (az a típus, amely a meghajtóegységek portjait fedi) SM-DUE80-B (az a típus, amely a meghajtóegységek portjait és a váz rögzítőcsavarjait fedi) (I) Akkumulátor (külső típus)/ Akkumulátortartó (külső típus): BT-E8010/BM-E8010 (J) Akkumulátortöltő: EC-E6000 (K) Akkumulátor (beépíthető típus)/ Akkumulátortartó (beépíthető típus): BT-E8020/BM-E8020 (L) E-TUBE (EW-SD50) (P) (O) (O) Elektronikus fokozatváltás használatakor (M) Váltókapcsoló: SW-M9050-R/SW-M8050-R (N) Hátsó váltó (DI2): RD-M9050/RD-M8050 (O) Sebességérzékelő: SM-DUE11 (P) Féktárcsa: RT-EM800/RT-EM900 HASZNOS TANÁCS Maximális bowdenhossz (EW-SD50) (L) 1600 mm 2-2

14 2. fejezet FELSZERELÉS A termék műszaki adatai A termék műszaki adatai Működési hőmérséklettartomány: Teljesítményleadás közben C Az akkumulátor típusa Lítium-ion akkumulátor Működési hőmérséklettartomány: Töltés közben 0-40 C Névleges kapacitás Lásd az "UM-70F0A" akkumulátor használati útmutatóját. A legújabb útmutatókért látogassunk el a webhelyre ( Tárolási hőmérséklet C Névleges feszültség 36 V egyenáram Tárolási hőmérséklet (akkumulátor) C Meghajtóegység típusa Midship Töltő feszültség V v.á. Motor típusa Szénkefe nélküli egyenáramú motor Lásd az "UM-70F0A" akkumulátor Töltési idő használati útmutatóját. A legújabb útmutatókért látogassunk el a webhelyre ( Meghajtóegység névleges teljesítménye 250 W * A gyártó állítja be a legnagyobb sebesség értékét, ameddig a rendszer segédhajtást biztosít. Ez az érték a kerékpár használatának helyétől függ. 2-3

15 2. fejezet FELSZERELÉS A kerékpáros számítógép felszerelése A kerékpáros számítógép felszerelése Felszerelés a kormányra Vezessük át a kerékpáros számítógépen lévő bilincset a kormányrúdon. Bilincs Kerékpáros számítógép 1 Úgy állítsuk be a kerékpáros számítógép dőlésszögét, hogy könnyen látható legyen, majd 3 mm-es imbuszkulcs segítségével húzzuk meg a bilincs csavart. Bilincscsavar Meghúzási nyomaték 0,8 Nm 2 MEGJEGYZÉS Az információs kijelző ajánlott felszerelési szöge: a vízszinteshez képest

16 2. fejezet FELSZERELÉS A segédhajtás kapcsolójának felszerelése A segédhajtás kapcsolójának felszerelése Vezessük át a segédhajtás kapcsolót a kormányon. Kormány Segédhajtás kapcsolója 1 HASZNOS TANÁCS Támogatott kormányok: Ø22,0 mm/ø22,2 mm/ø22,5 mm Igazítsuk be a felszerelési helyzetet és szöget, majd egy imbuszkulcs segítségével húzzuk meg az egység rögzítőcsavarját. Egység rögzítőcsavarja Meghúzási nyomaték 2 2-2,2 Nm MEGJEGYZÉS Tegyük fel a kart olyan helyzetben, hogy teljesen betolva se érjen a fékkarhoz. Állítsuk be az [X1] és [Y1] kar helyzetét. Váltókarrögzítő csavar 3 [X1] [Y1] Lazítsuk meg a kar rögzítőcsavarját egy 2 mm-es imbuszkulcs segítségével, és úgy állítsuk be a kar helyzetét, hogy könnyű legyen benyomni. A helyzet meghatározása után húzzuk meg a csavart a megadott nyomatékkal. Meghúzási nyomaték 0,5-0,7 Nm 2-5

17 2. fejezet FELSZERELÉS Villamos vezeték bekötése Villamos vezeték bekötése Úgy állítsuk be, hogy a csatlakozón található kiemelkedés illeszkedjen a keskeny végen található vájathoz. TL-EW02 Dugasz MEGJEGYZÉS A villamos vezeték fel- és leszereléséhez használjuk az eredeti Shimano szerszámot. A villamos vezeték felszerelésekor ne hajlítsuk meg erővel a dugaszt. Ez ugyanis rossz érintkezéshez vezethet. A villamos vezetéket a bekötéskor kattanásig toljuk be. Kössük be a villamos vezetéket a segédhajtás kapcsolójához. Vegyük le a bowdensapkát a segédhajtás kapcsolójáról. Bowdensapka 1 Vezessük át a villamos vezetéket a bowdensapkán, és csatlakoztassuk a segédhajtás kapcsolójához. Bowdensapka Villamos vezeték 2 MEGJEGYZÉS Győződjünk meg róla, hogy a villamos vezeték a bowdensapkán keresztül csatlakozik. Ha a vezetéket nem bújtatjuk keresztül a bowdensapkán, a villamos vezeték csatlakozója megsérülhet. Folytatás a következő oldalon 2-6

18 2. fejezet FELSZERELÉS Villamos vezeték bekötése A villamos vezeték kormányszár irányába való vezetése esetén Szereljük fel a bowdensapkát. Ha a villamos vezetéket a kormányba épített bowden mellett vezetjük, vezessük végig a bowdensapka vezetőjén, majd a kormányon. Bowdenvezető 3 Kormányba épített vezeték használata esetén Az elektromos vezeték rögzítése (SC-E8000) A szalag használatával az illusztráción látható módon kössük a fékbovdenházhoz a kerékpáros számítógépet és a meghajtóegységet összekötő elektromos vezetéket. A kerékpáros számítógép elektromos vezetéke Fék bovdenház (C) Szalag HASZNOS TANÁCS (C) A kábelszalag az SC-E8000 tartozéka. 2-7

19 2. fejezet FELSZERELÉS Az akkumulátortartó felszerelése Az akkumulátortartó felszerelése BM-E8010 (y) A kerékpár eleje (z) A kerékpár hátulja (y) (C) (D) Kulcs egység Akkumulátorcsatlakoztató egység (C) Tartó felső rész (D) Tartó alsó rész (E) Váz (E) (z) 1 (C) Igazítsuk a helyére a gumi távtartókat és a fém távtartót a tartó alsó részén, majd igazítsuk egymáshoz a váz szerelőfuratait a tartó alsó részének csavarfurataival. Tartó alsó rész Fém távtartó (C) Gumi távtartó (D) Váz (E) Váz szerelőfuratai (D) (E) Folytatás a következő oldalon 2-8

20 2. fejezet FELSZERELÉS Az akkumulátortartó felszerelése 2 (C) Rögzítsük a tartó alsó részét a két fajta rögzítőcsavar (M5) meghúzásával. Először a tartó rögzítőcsavart (M5) (süllyesztett fejű típus) húzzuk meg. Tartó rögzítőcsavar (M5) (hatlapfejű típus): A tartó rögzítőcsavarjához (hatlapfejű típus) használjunk 3 mm-es imbuszkulcsot vagy 8 mm-es villáskulcsot. Tartó rögzítőcsavar (M5) (süllyesztett fejű típus): A tartó rögzítőcsavarjához (süllyesztett fejű típus) használjunk 3 mm-es imbuszkulcsot. (C) Tartó alsó rész Meghúzási nyomaték 3 Nm (C) (C) Ideiglenesen rögzítsük a kulcs egységet a kulcs egység rögzítőcsavarokkal (M5). Kulcs egység: A Shimano termékeihez a kulcs egység nem tartozék. Kulcs egység rögzítőcsavarja (M5) (C) Alátét 3 Igazítsuk úgy a kulcs egység helyzetét, hogy az egység része és a tartó alsó részének része közötti távolság 224,4 mm legyen, majd teljesen húzzuk meg a kulcs egység rögzítőcsavarjait. Meghúzási nyomaték 3 Nm 4 224,4 mm Folytatás a következő oldalon 2-9

21 2. fejezet FELSZERELÉS Az akkumulátortartó felszerelése Ideiglenesen helyezzük a kulcsegység fedelét a kulcsegységre, és végezzük el a beállítást annak biztosítására, hogy az akkumulátor akadálymentesen csatlakoztatható / leválasztható legyen, és kerékpározás közben a lazaság miatt ne keletkezzen zaj. Kulcs egység fedele Akkumulátor 5 6 Rögzítsük a kulcsegység fedelét a kulcsegység fedelének rögzítőcsavarjaival (M4). Kulcsegység fedele Kulcsegység fedélrögzítő csavarja (M4) Meghúzási nyomaték 0,6 Nm Folytatás a következő oldalon 2-10

22 2. fejezet FELSZERELÉS Az akkumulátortartó felszerelése Futtassuk végig a tápkábelt a bovdenvezető csatornán. Igazítsuk a tartó felső és alsó részének kilógó részeit. Addig húzzuk a tápkábelt, amíg a gumipersely teljesen a bovdenvezető csatornába nem illeszkedik. Tápkábel Kábelvezető csatorna (C) Tartó felső rész (D) Tartó alsó rész (E) Gumipersely (C) (D) 7 (E) (C) Rögzítsük a tartó felső részén a tartó felső részének rögzítőcsavarjaival (M3). Tartó felső rész Tartó alsó rész (C) Tartó felső rész rögzítőcsavarja (M3) 8 Meghúzási nyomaték 0,6 Nm (C) 2-11

23 2. fejezet FELSZERELÉS Az akkumulátortartó felszerelése BM-E8020 Az akkumulátorcsatlakoztató egység összeszerelése (y) (y) A kerékpár eleje (z) A kerékpár hátulja (z) Váz Akkumulátorcsatlakoztató egység (C) A tartó felső és alsó része összeszerelt állapotban (C) Igazítsuk egymáshoz a váz szerelőfuratait a tartó alsó részének csavarfurataival. Tartó alsó rész Váz (C) Váz szerelőfuratai 1 (C) Folytatás a következő oldalon 2-12

24 2. fejezet FELSZERELÉS Az akkumulátortartó felszerelése Rögzítsük a tartó alsó részét a vázhoz a tartó rögzítőcsavarjainak (M8) meghúzásával. Tartó rögzítőcsavar (M8) Tartó alsó rész (C) Váz Meghúzási nyomaték 2 10 Nm (C) (C) Futtassuk végig a tápkábelt a tartó alsó részén lévő bovdenvezető csatornán, majd rögzítsük a tartó felső részén a tartó felső részének rögzítőcsavarjaival (M3). Tartó felső rész Tartó alsó rész (C) Kábelvezető csatorna (D) Tartó felső rész rögzítőcsavarja (M3) Meghúzási nyomaték 0,6 Nm 3 (D) Folytatás a következő oldalon 2-13

25 2. fejezet FELSZERELÉS Az akkumulátortartó felszerelése A kulcsegység összeszerelése (y) (y) A kerékpár eleje (z) A kerékpár hátulja (z) Váz Kulcs egység Illesszük a zárbetétet a kulcs egységbe. Rögzítsük a zárbetétet a helyén a zárbetét rögzítőcsavarok (M4) a kulcs egység hátoldaláról történő meghúzásával. (z) A kulcs egység hátoldala Zárbetét: A Shimano termékeihez a zárbetét nem tartozék. Kulcs egység (C) Zárbetét rögzítőcsavarja (M4) Meghúzási nyomaték 0,6 Nm 4 (C) (z) Folytatás a következő oldalon 2-14

26 2. fejezet FELSZERELÉS Az akkumulátortartó felszerelése 5 (C) (C) Igazítsuk egymáshoz a rögzítőcsavar a kulcs egységen található furatait és a vázon található szerelőfuratokat. Ideiglenesen rögzítsük a kulcs egységet a vázhoz a kulcs egység rögzítőcsavarjaival (M8). Szereljük fel a csavar kiesését megakadályozó gumikat. Kulcs egység Kulcs egység rögzítőcsavarja (M8) (C) A csavar kiesését megakadályozó gumi (D) Váz (E) Váz szerelőfuratai (D) (E) Igazítsuk úgy a kulcs egység helyzetét, hogy az egység része és az akkumulátorcsatlakoztató egység alsó részének része közötti távolság 347,2 mm legyen, majd teljesen húzzuk meg a kulcs egység rögzítőcsavarjait. Meghúzási nyomaték 10 Nm 6 347,2 mm 7 Ideiglenesen helyezzük a kulcsegység fedelét a kulcsegységre, és végezzük el a beállítást annak biztosítására, hogy az akkumulátor akadálymentesen csatlakoztatható / leválasztható legyen, és kerékpározás közben a lazaság miatt ne keletkezzen zaj. Kulcsegység fedele Akkumulátor Folytatás a következő oldalon 2-15

27 2. fejezet FELSZERELÉS Az akkumulátortartó felszerelése 8 (C) Helyezzük fel a kulcs egység fedelét a kulcs egységre. Rögzítsük a kulcs egységet a helyén a kulcs egység rögzítőcsavarokkal (M3). Kulcs egység fedele Kulcs egység (C) Kulcs egység fedélrögzítő csavarja (M3) Meghúzási nyomaték 0,6 Nm 2-16

28 2. fejezet FELSZERELÉS Az akkumulátor beszerelése / eltávolítása Az akkumulátor beszerelése / eltávolítása Az akkumulátor felszerelése BT-E Igazítsuk egymáshoz az akkumulátor alján lévő bemélyedést és a tartón lévő kiugrást, és helyezzük be az akkumulátort. 2 A beillesztés helyéhez képest jobbra csúsztassuk az akkumulátort. Addig toljuk be az akkumulátort, amíg kattanást nem hallunk. 3 Fordítsuk vissza a kulcsot a záró pozícióba, húzzuk ki, és tegyük biztos helyre. MEGJEGYZÉS Hogy megelőzzük az akkumulátor kiesését, ellenőrizzük, hogy a felszerelés után reteszelve van-e. Kerékpározás előtt győződjünk meg róla, hogy a töltőport fedele le van zárva. Hogy elkerüljük az akkumulátor kiesését, soha ne kerékpározzunk úgy, hogy a kulcs a zárban van. 2-17

29 2. fejezet FELSZERELÉS Az akkumulátor beszerelése / eltávolítása BT-E8020 Helyezzük az akkumulátort az akkumulátortartóba, amíg egy kattanást nem hallunk. Ha a kattanásig behelyeztük az akkumulátort, az automatikusan le lesz zárva. Akkumulátor Akkumulátortartó MEGJEGYZÉS Hogy megelőzzük az akkumulátor kiesését, ellenőrizzük, hogy a felszerelés után reteszelve van-e. Kerékpározás előtt győződjünk meg róla, hogy a kulcslyuk fedele és a töltőport fedele le van zárva. Hogy elkerüljük az akkumulátor kiesését, soha ne kerékpározzunk úgy, hogy a kulcs a zárban van. Kulcslyuk zárósapka Töltőnyílás sapka 2-18

30 2. fejezet FELSZERELÉS Az akkumulátor beszerelése / eltávolítása Az akkumulátor eltávolítása Előfordulhat, hogy a következő leírás nem megfelelő, mert különböző típusú kulcsok vannak forgalomban. BT-E8010 Kapcsoljuk ki az egységet, majd illesszük a kulcsot az akkumulátortartó zárbetétjébe. Kulcs Zárbetét MEGJEGYZÉS 1 Tartsuk határozottan az akkumulátort, és ügyeljünk arra, hogy ne essen le az eltávolítás vagy szállítás során. HASZNOS TANÁCS A kulcs helyzete nem befolyásolja az akkumulátor behelyezését. Az akkumulátor a kulcs helyzetétől függetlenül behelyezhető. A kulcsot csak abban a helyzetben lehet kivenni, ahogyan be kell illeszteni. 2 Az akkumulátor kioldásához addig fordítsuk el balra a kulcsot, amíg ellenállást nem érzünk. Tartsuk az akkumulátor felső részét, és csúsztassuk balra a leszereléshez

31 2. fejezet FELSZERELÉS Az akkumulátor beszerelése / eltávolítása BT-E8020 Ha egy másik vállalat által gyártott akkumulátorborítást használunk, távolítsuk el az akkumulátorborítást az akkumulátor eltávolítása előtt. Vegyük le a kulcslyuk zárósapkáját. Kulcslyuk zárósapka 1 Illesszük a kulcsot az akkumulátortartó zárbetétjébe. Zárbetét Kulcs 2 HASZNOS TANÁCS A kulcs helyzete nem befolyásolja az akkumulátor behelyezését. Az akkumulátor a kulcs helyzetétől függetlenül behelyezhető. A kulcsot csak abban a helyzetben lehet kivenni, ahogyan be kell illeszteni. Az akkumulátor kioldásához fordítsuk el a kulcsot az óra járásával megegyezően, és nyomjuk be. 3 4 Távolítsuk el a kulcsot a zárbetétből, csukjuk le a kulcslyuk zárósapkáját, majd válasszuk le az akkumulátort. MEGJEGYZÉS A leválasztáskor tartsuk meg az akkumulátort a kezünkkel, ügyelve arra, hogy ne essen le. Ne szereljük fel vagy válasszuk le az akkumulátort, ha a kulcs még a zárbetétben van, vagy ha a kulcslyuk zárósapkája nyitva maradt. Az akkumulátor megsérülhet, ha érintkezésbe lép a kulcs fogójával vagy a kulcslyuk zárósapkájával. 2-20

32 2. fejezet FELSZERELÉS A sebességérzékelő felszerelése A sebességérzékelő felszerelése SM-DUE10 1 (a) (D) A sebességérzékelő felszerelése előtt ellenőrizzük, hogy a sebességérzékelő és a mágnes közötti (a) hézag belül van-e a 3-17 mm tartományon. Sebességérzékelő Mágnes egység (C) Küllő (D) Láncvilla HASZNOS TANÁCS (C) Amikor ellenőrizzük, hogy a hézag 17 mm-en belül van-e, vegyük figyelembe a kerék centrírozását, a vázdeformációt stb. 2 Ha a hézag a meghatározott tartományban van, tegyük be a fogas alátétet a sebességérzékelő és a láncvilla közé, majd tegyük be a sebességérzékelő rögzítőcsavarját. Fogazott alátét Sebességérzékelő rögzítőcsavarja (16 mm) Meghúzási nyomaték 1,5-2 Nm 3 Ha a távolság meghaladja a 17 mm-t, távtartóval állítsuk a hézagot. Rögzítsük a sebességérzékelőt a sebességérzékelő rögzítőcsavarjával. Távtartó Sebességérzékelő rögzítőcsavarja (22 mm) Meghúzási nyomaték 1,5-2 Nm SM-DUE11 Szereljük fel a sebességérzékelőt a sebességérzékelő 2 rögzítőcsavarjával. Sebességérzékelő rögzítőcsavarja Meghúzási nyomaték 1 0,6 Nm 2-21

33 2. fejezet FELSZERELÉS A mágnes felszerelése A mágnes felszerelése SM-DUE10 A mágnes felszerelési helyzete Úgy szereljük fel a mágnest, hogy a középpontja igazodjon a háromszög jel csúcsához. A mágnes felszerelési módja Az ábrának megfelelően rendezzük el a sebességérzékelőt és a mágnes egységet. Sebességérzékelő Mágnes egység (C) Küllő 1 (C) Húzzuk meg a rögzítőcsavart csavarhúzóval. Rögzítőcsavar Meghúzási nyomaték 2 1,5-2 Nm 2-22

34 2. fejezet FELSZERELÉS A mágnes felszerelése SM-DUE11 A féktárcsához használjuk a speciális mágneses típust. Mágnesegység Sebességérzékelő MEGJEGYZÉS A féktárcsa felszerelésével kapcsolatban lásd az Általános műveletek fejezetet. 2-23

35 3. fejezet A MEGHAJTÓEGYSÉG FELSZERELÉSE ÉS BEKÖTÉSE

36 3. fejezet A MEGHAJTÓEGYSÉG FELSZERELÉSE ÉS BEKÖTÉSE A meghajtóegység felszerelése A MEGHAJTÓEGYSÉG FELSZERELÉSE ÉS BEKÖTÉSE A meghajtóegység felszerelése A meghajtóegység felszerelése előtt vezessük fel a vezetékeket. Igazítsuk egymáshoz a meghajtóegységet a váz jobb és bal oldalán található három szerelőfurattal. Szerelőfuratok Meghajtóegység MEGJEGYZÉS Ügyeljünk, nehogy a kábelek becsípődjenek a keret és a hajtóegység tartója közé. 1 2 Jobb oldal Bal oldal (y) Először rögzítsük a meghajtóegység rögzítőcsavarjait (M8) a jobb oldalon. Ezután rögzítsük a meghajtóegység rögzítőcsavarjait (M8) a bal oldalon. Addig húzzuk a meghajtóegység rögzítőcsavarjait (M8), amíg a meghajtóegység szorosan nem illeszkedik a váz jobb oldalának belsejéhez. (y) A kerékpár eleje (z) A kerékpár hátulja HASZNOS TANÁCS A Shimano termékeihez a meghajtóegység rögzítőcsavarjai (M8) és az anyák nem tartozékok. Használjuk a gyártó által mellékelt csavarokat. A meghúzási nyomatékokkal kapcsolatban forduljunk a gyártóhoz. (z) 3-2

37 3. fejezet A MEGHAJTÓEGYSÉG FELSZERELÉSE ÉS BEKÖTÉSE A meghajtóegység bekötési rajza A meghajtóegység bekötési rajza Kerékpáros számítógép port/ Hátsó váltó port/e-tube port Záródugó (C) Sebességérzékelő egység (C) MEGJEGYZÉS A nem használt aljzatokba feltétlenül helyezzünk záródugót. HASZNOS TANÁCS A kerékpáros számítógép/hátsó váltó portok a kerékpáros számítógép vagy a hátsó váltó csatlakoztatására használhatók. 3-3

38 3. fejezet A MEGHAJTÓEGYSÉG FELSZERELÉSE ÉS BEKÖTÉSE A tápkábel bekötése A tápkábel bekötése Bekötés a meghajtóegységhez Igazítsuk egymáshoz a tápkábelen lévő nyilat és a meghajtóegység portján lévő háromszög jelet, majd dugjuk be a tápkábelt. Tápkábel Meghajtóegység portja Addig nyomjuk, amíg a helyére kattan. Leválasztás a meghajtóegységről A tápkábel eltávolításához fogjuk meg a hornyolt részt a kábel végén, és húzzuk magunk felé. 3-4

39 3. fejezet A MEGHAJTÓEGYSÉG FELSZERELÉSE ÉS BEKÖTÉSE A kapcsolók és a meghajtóegység csatlakoztatása a kerékpáros számítógéphez A kapcsolók és a meghajtóegység csatlakoztatása a kerékpáros számítógéphez A bekötéshez a TL-EW02 egységet használjuk. (C) Kerékpáros számítógép Segédhajtás kapcsolója (C) Váltókapcsoló (D) Meghajtóegység (E) TL-EW02 MEGJEGYZÉS A nem használt aljzatokba feltétlenül helyezzünk záródugót. HASZNOS TANÁCS (E) (D) A villamos vezeték csatlakozója bármelyik porthoz csatlakoztatható, de a Shimano azt ajánlja, hogy csatlakoztassuk a segédhajtás kapcsolójának kapcsoló oldalán lévő csatlakozó ponthoz. A sebességérzékelő bekötése a meghajtóegységhez A TL-EW02 szerszám segítségével csatlakoztassuk a sebességérzékelő egység villamos vezetékét a meghajtóegység sebességérzékelő portjához. TL-EW02 Sebességérzékelő egység 3-5

40 3. fejezet A MEGHAJTÓEGYSÉG FELSZERELÉSE ÉS BEKÖTÉSE A világítás kábelének csatlakoztatása a meghajtóegységhez A világítás kábelének csatlakoztatása a meghajtóegységhez Távolítsuk el a hajtókart és a meghajtóegység fedelét, majd lazítsuk meg a lámpa csatlakozóvégeinek rögzítőcsavarjait. Lámpa csatlakozóvégei Rögzítőcsavar 1 HASZNOS TANÁCS A kompatibilis lámpákkal kapcsolatban forduljunk kész kerékpárok gyártójához. Csatlakoztassuk az első és a hátsó lámpa kábeleit a csatlakozóvégekhez, és rögzítsük a rögzítőcsavarokkal. Első világítás vezetéke Hátsó világítás vezetéke 2 Meghúzási nyomaték 0,6 Nm Helyezzük fel a meghajtóegység fedelét. Húzzuk meg a fedél rögzítőcsavarokat (M3) mind a három helyen. Fedél rögzítőcsavarja (M3) Meghúzási nyomaték 3 0,6 Nm 3-6

41 3. fejezet A MEGHAJTÓEGYSÉG FELSZERELÉSE ÉS BEKÖTÉSE A hajtókar és az első lánctányér felszerelése A hajtókar és az első lánctányér felszerelése Az eljárást minden típusnál el kell végezni, függetlenül attól, hogy elektromos vagy mechanikus-e a fokozatváltás. Igazítsuk egymáshoz a bal hajtókar széles bordáját az első lánctányér átütőtengelyének széles bordájával, majd rögzítsük. Szélesebb bemélyedés (bal hajtókar) Széles borda (első lánctányér átütőtengely) (C) Bal oldali hajtókar (D) Tengely távtartó MEGJEGYZÉS 1 A bal és a jobb oldal jelölve van az egyes hajtókarokon. A felszereléskor ellenőrizze az L (bal) és az R (jobb) jelöléseket. L R (C) (D) Bal oldali hajtókar Jobb oldali hajtókar Eredeti Shimano szerszámot használjunk a sapka meghúzásához. TL-FC16/TL-FC18 Zárósapka Meghúzási nyomaték 2 0,7-1,5 Nm Folytatás a következő oldalon 3-7

42 3. fejezet A MEGHAJTÓEGYSÉG FELSZERELÉSE ÉS BEKÖTÉSE A hajtókar és az első lánctányér felszerelése 3 (z) (C) A felfekvőlemezt nyomjuk be, majd ellenőrizzük, hogy az azon lévő lemeztüske pontosan illeszkedik-e, és ezután húzzuk meg a bal oldali hajtókar rögzítőcsavarját. Húzzuk meg mindkét csavart egyformán az előírt nyomatékra (12-14 Nm). (z) Az ábra a bal oldali hajtókart ábrázolja (keresztmetszet) Lemeztüske Felfekvőlemez (C) Bal oldali hajtókar Meghúzási nyomaték Nm MEGJEGYZÉS A két csavart egyszerre kell meghúzni és nem külön-külön. A felfekvőlemezt az ábra szerint, a megfelelő irányban helyezzük be. Helyezzük fel a meghajtóegység fedelét. Fedél rögzítőcsavarja (M3) Húzzuk meg a fedél rögzítőcsavarjait (M3) mind a három helyen. Meghúzási nyomaték 4 0,6 Nm Láncfeszítő használata esetén ideiglenesen erősítsük a tartólapot az első lánctányér tartó eleméhez. Tartólap rögzítőcsavarja (M6) Tartólap 5 Folytatás a következő oldalon 3-8

43 3. fejezet A MEGHAJTÓEGYSÉG FELSZERELÉSE ÉS BEKÖTÉSE A hajtókar és az első lánctányér felszerelése Az első lánctányér felszerelésekor igazítsuk egymáshoz az első lánctányérban lévő kivágást és a lánctányért tartó alkatrész szélesebb területét. Első lánctányér (SM-CRE80-B) A lánctányért tartó alkatrész MEGJEGYZÉS A táblázatban megadott első lánctányér és láncfeszítő kombinációkat használjunk. Első lánctányér Láncfeszítő SM-CRE80 (34 fog/38 fog CL: 50mm) Vázrögzítés típusa SM-CRE80 (44 fog CL: 50mm Dupla láncvédő) - 6 SM-CRE80-B (34 fog/38 fog CL: 53mm) Meghajtóegységrögzítés típusa Vegyük figyelembe a lánctányér elülső és hátsó oldala közötti különbséget. Az elülső oldalon áttétel méret (fogszám) jelölés található. Elöl Hátul Helyezzük a láncot a lánctányérra. Lánc MEGJEGYZÉS 7 A lánc felhelyezésekor győződjünk meg arról, hogy a lánctányér fogvastagsága (vastag/ vékony) és a lánc belső szélessége (széles/ keskeny) egyezik. Folytatás a következő oldalon 3-9

44 3. fejezet A MEGHAJTÓEGYSÉG FELSZERELÉSE ÉS BEKÖTÉSE A hajtókar és az első lánctányér felszerelése (y) (z) A hajtókar fogszámának megfelelően határozzuk meg a vezető helyzetét. Ideiglenesen szereljük fel a vezetőt a vezető rögzítőcsavarjainak (M5) meghúzásával. Bowdenvezető Bowdenvezető rögzítőcsavarja (M5) 8 (y) 38 fog (z) 34 fog 9 (z) (C) Láncfeszítő használata esetén a lánc felhelyezése után forgassuk úgy a tartólapot, hogy a lánc és a gumibilincs közötti távolság 0-1 mm legyen. A beállítást az alábbi körülmények között végezzük el. A lánc a legkisebb fogaskerékhez kapcsolódik. Teljesen kiengedett hátsó felfüggesztés A beállítás után teljesen húzzuk meg a tartólapot és a bowdenvezetőt. Gumibilincs Lánc (C) Bowdenvezető rögzítőcsavarja (M5) (4 mm-es imbuszkulcs) (D) Tartólap rögzítőcsavarja (M6) (3 mm-es imbuszkulcs) Meghúzási nyomaték 4 Nm (D) (z) 0-1 mm 5-7 Nm MEGJEGYZÉS Ha az SM-CDE80 használatakor a lánc és a láncfeszítő összeér, amikor a kerékpár hátsó felfüggesztése leeresztett helyzetben van, akkor állítsuk be a láncfeszítő szögét úgy, hogy ne érintkezzen a lánccal a legkisebb áttétel pozíciójában. Folytatás a következő oldalon 3-10

45 3. fejezet A MEGHAJTÓEGYSÉG FELSZERELÉSE ÉS BEKÖTÉSE A hajtókar és az első lánctányér felszerelése Húzzuk meg kézzel a zárógyűrűt, majd tegyük fel az eredeti Shimano célszerszámot. A bal oldali hajtókart tartva húzzuk meg a zárógyűrűt az ábrán jelzett irányba. TL-FC39/TL-FC36 Zárógyűrű Meghúzási nyomaték Nm MEGJEGYZÉS Ha nyomatékkulcsot használunk, használjuk a TL-FC39 típust a TL-FC33-mal együtt. 10 TL-FC39 TL-FC33 Légkulcsot nem használhatunk. HASZNOS TANÁCS A zárógyűrű balmenetes. Az illusztrációban látott módon kombinálja a Shimano eredeti szerszámokat. A TL-FC39-et TL-FC36 beállítással használjuk a TL-FC39 2 rögzítési furata segítségével. TL-FC39 Rögzítési furat TL-FC36 Folytatás a következő oldalon 3-11

46 3. fejezet A MEGHAJTÓEGYSÉG FELSZERELÉSE ÉS BEKÖTÉSE A hajtókar és az első lánctányér felszerelése Szereljük fel a jobb oldali hajtókart. Eredeti Shimano szerszámot használjunk a sapka meghúzásához. Zárósapka Jobb oldali hajtókar (C) Tengely távtartó Meghúzási nyomaték 11 0,7-1,5 Nm (C) 12 (z) (C) A felfekvőlemezt nyomjuk be, majd ellenőrizzük, hogy az azon lévő lemeztüske pontosan illeszkedik-e, és ezután húzzuk meg a bal oldali hajtókar rögzítőcsavarját. Húzzuk meg mindkét csavart egyformán az előírt nyomatékra (12-14 Nm). (z) Az ábra a jobb oldali hajtókart ábrázolja (keresztmetszet) Lemeztüske Felfekvőlemez (C) Jobb oldali hajtókar Meghúzási nyomaték Nm MEGJEGYZÉS A két csavart egyszerre kell meghúzni és nem külön-külön. A felfekvőlemezt az ábra szerint, a megfelelő irányban helyezzük be. 3-12

47 4. fejezet AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE

48 4. fejezet AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE Az akkumulátor megfelelő használata AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE Az akkumulátor nem használható közvetlenül a vásárlást követően, mivel mélyalvás üzemmódban van. Az akkumulátor a kijelölt akkumulátortöltővel való töltésekor az akkumulátor kilép a mélyalvás üzemmódból, ami lehetővé teszi az akkumulátor használatát. Ha az akkumulátoron lévő LED kigyullad, az akkumulátor használható. Az akkumulátor akkor is kilép a mélyalvás üzemmódból, ha csatlakoztatjuk az E-TUBE PROJECT-hez, miután a kerékpárt az összes alkatrésszel felszereltük. Az akkumulátor megfelelő használata A töltést bármikor lehet végezni, függetlenül az akkumulátor töltöttségi állapotától, de a következő esetekben teljesen fel kell töltenünk az akkumulátort. Az akkumulátor töltésére mindenképpen a kijelölt töltőt használjuk. Szállításkor az akkumulátor nincs feltöltve. Kerékpározás előtt teljes töltöttségig töltsük fel az akkumulátort. Ha az akkumulátor teljesen lemerült, a lehető leghamarabb töltsük fel. Ha az akkumulátort feltöltetlenül hagyjuk, tönkremehet. Ha hosszú ideig nem használjuk a kerékpárt, körülbelül 70 %-os töltöttségi szintű akkumulátorral tároljuk. Emellett ügyeljünk, és ne hagyjuk az akkumulátort teljesen lemerülni. Ehhez töltsük fel 6 havonta. Ne csatlakozzunk az E-TUBE PROJECT alkalmazáshoz, amíg az akkumulátor töltése folyamatban van. Javasolt eredeti Shimano akkumulátort használni. Ha másik gyártótól származó akkumulátort használunk, a használat előtt feltétlenül olvassuk el alaposan az akkumulátor használati útmutatóját. Csatlakozzunk az E-TUBE PROJECT programhoz, és kattintsunk a [Connection check] (Csatlakozás ellenőrzése) lehetőségre annak ellenőrzéséhez, hogy a használt akkumulátor eredeti Shimano akkumulátor-e, vagy egy másik gyártótól származik. 4-2

49 4. fejezet AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE Az akkumulátor töltése Az akkumulátor töltése Amikor csak az akkumulátort töltjük Akkumulátortöltő: EC-E6000 Akkumulátor: BT-E8010/BT-E Dugjuk be a töltő tápkábelét a hálózati aljzatba. BT-E8010 Illesszük a töltődugaszt az akkumulátor töltőportjába. Töltőport Akkumulátor MEGJEGYZÉS Sík felületen töltsük az akkumulátort, beltérben. 2 BT-E

50 4. fejezet AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE Az akkumulátor töltése Ha a kerékpárra felszerelt akkumulátort töltjük Akkumulátortöltő: EC-E6000 Akkumulátor: BT-E8010/BT-E Dugjuk be a töltő tápkábelét a hálózati aljzatba. BT-E8010 Illesszük a töltődugaszt az akkumulátortartó töltőportjába. Akkumulátortartó Töltőport (C) Töltődugasz HASZNOS TANÁCS (C) Helyezzük az akkumulátor fődarabját szilárd felületre, például a padlóra a töltés megkezdése előtt. Stabilan helyezzük el a kerékpárt, nehogy töltés közben felboruljon. 2 BT-E8020 (C) 4-4

51 4. fejezet AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE A töltő LED lámpáról A töltő LED lámpáról Amikor megkezdődik a töltés, a töltőn lévő LED lámpa kigyullad. Az aktuális töltöttségi állapotot az akkumulátoron található töltési szint visszajelző mutatja. Világít Töltés (A töltés befejezését követő 1 órában) Töltő LED lámpa VESZÉLY! A töltéshez a vállalat által megadott akkumulátor-töltő kombinációt használjuk és tartsuk be a vállalat által meghatározott töltési feltételeket. Ennek elmulasztása az akkumulátor túlmelegedését, szétrobbanását vagy kigyulladását okozhatja. Villog Kikapcsolva Töltési hiba Az akkumulátor le van választva (A töltés befejezését követő 1 órán túl) MEGJEGYZÉS Ha a kerékpárt rögtön a vásárlást követően hosszabb ideig tárolni szeretnénk, a kerékpár használata előtt fel kell töltenünk az akkumulátort. A feltöltött akkumulátor azonnal kezd kissé lemerülni. Az akkumulátor LED lámpáiról Akkumulátor LED lámpája "Töltés folyamatban" kijelzése Akkumulátortöltöttség kijelzése *1 Akkumulátor töltöttségi szintje 0 %-20 % 21 %-40 % 41 %-60 % 61 %-80 % 81 %-99 % 100 % * 1 : Nem világít : Világít : Villog 4-5

52 4. fejezet AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE Az akkumulátor LED lámpáiról Akkumulátor töltöttség kijelzése Az akkumulátor aktuális töltöttségi szintje az akkumulátor kapcsológombjának megnyomásával ellenőrizhető. Akkumulátortöltöttség kijelzése *1 Akkumulátor töltöttségi szintje MEGJEGYZÉS 100 %-81 % 80 %-61 % 60 %-41 % 40 %-21 % 20 %-1 % 0 % (Ha az akkumulátor nincs felszerelve a kerékpárra) 0 %, Kikapcsolás / Leállítás (Ha az akkumulátor nincs felszerelve a kerékpárra) * 1 : Nem világít : Világít : Villog Ha alacsony az akkumulátor hátralévő töltöttségi szintje, a rendszerfunkciók a következő sorrendben kezdenek el kikapcsolni. 1. Segédhajtás (A segédhajtás üzemmód automatikusan [ECO] állapotra vált, majd a segédhajtás kikapcsol. Az [ECO] állapotba való váltás hamarabb következik be, ha csatlakoztatva van egy telepről működő lámpa.) 2. Fokozatváltás 3. Világítás 4-6

53 4. fejezet AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE Az akkumulátor LED lámpáiról Hibajelzés Az akkumulátor LED lámpa különböző világítási mintákkal jelzi a rendszerhibákat és a hasonló figyelmeztetéseket. Hibajelzés típusa Jelzés feltétele Fényjelzés módja *1 Helyreállítás Rendszerhiba Hővédelem Biztonsági azonosítási hiba Töltési hiba Akkumulátor rendellenes működése Hiba történt a kerékpár rendszerével történő kommunikáció során Ha a hőmérséklet meghaladja a garantált üzemelési tartományt, az akkumulátor teljesítményleadása kikapcsol. Ez az üzenet jelenik meg a kijelzőn, ha önálló meghajtóegység nincs csatlakoztatva. Ez az üzenet jelenik meg, ha valamelyik kábel nem csatlakozik. Ez az üzenet akkor jelenik meg, ha töltés közben hiba lép fel. Elektromos hiba az akkumulátorban Győződjünk meg róla, hogy a kábel nem lazult-e ki vagy nincs-e helytelenül csatlakoztatva. Ha a helyzet nem javul, forduljunk szervizhez. Hagyjuk hűvös, közvetlen napfénytől védett helyen az akkumulátort mindaddig, amíg annak belső hőmérséklete eléggé le nem csökken. Ha a helyzet nem javul, forduljunk szervizhez. Csatlakoztassunk eredeti akkumulátort és meghajtót. Ellenőrizzük a kábelek állapotát. Ha a helyzet nem javul, forduljunk szervizhez. Távolítsuk el az akkumulátor és a töltő közötti összeköttetést, majd nyomjuk meg a bekapcsológombot úgy, hogy csak az akkumulátor van csatlakoztatva. Ha a hibajelzés csak az akkumulátor csatlakoztatásakor jelenik meg, forduljunk szervizhez. Csatlakoztassuk a töltőt az akkumulátorhoz, majd távolítsuk el a töltőt. Nyomjuk meg az akkumulátor bekapcsológombját úgy, hogy csak az akkumulátor van bekötve. Ha a hibajelzés csak az akkumulátor csatlakoztatásakor jelenik meg, forduljunk szervizhez. * 1 : Nem világít : Világít : Villog 4-7

54 4. fejezet AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE A rendszer be- és kikapcsolása (ON / OFF) A rendszer be- és kikapcsolása (ON / OFF) BT-E8010 Nyomjuk meg a bekapcsológombot az akkumulátoron. Bekapcsológomb BT-E8020 A LED lámpák kigyulladnak, és jelzik az akkumulátor hátralévő töltöttségi szintjét. MEGJEGYZÉS Amikor bekapcsoljuk a rendszert, ellenőrizzük, hogy az akkumulátor stabilan rögzítve van-e a tartóhoz. Töltés közben a tápellátást nem lehet bekapcsolni. A bekapcsoláskor ne lépjünk a pedálra. Rendszerhiba léphet fel. HASZNOS TANÁCS A kikapcsolás kényszerítéséhez tartsuk lenyomva a bekapcsológombot 6 másodpercig. Ha a kerékpár 10 percig áll mozdulatlanul, a rendszer automatikusan kikapcsol. (Automatikus kikapcsolás funkció) 4-8

55 5. fejezet ÜZEMELTETÉS

56 5. fejezet ÜZEMELTETÉS A segédhajtás kapcsolók és a váltókapcsolók funkcióiról ÜZEMELTETÉS A segédhajtás kapcsolók és a váltókapcsolók funkcióiról A következő magyarázat arra az esetre vonatkozik, amikor a kapcsoló beállításai a gyári alapbeállításban vannak. Y1 X1 A X2 Y2 SW-E8000-L SW-M8050-R (SW-M9050-R) X1 Váltásrásegítő üzemmódok: a rásegítés mértéke nagyobb lesz X2 Fokozatváltás: a pedálozás nehezebbé válik Y1 Váltásrásegítő üzemmódok: a rásegítés mértéke kisebb lesz Y2 Fokozatváltás: a pedálozás könnyebbé válik A A kerékpáros számítógép kijelzésének átváltása 5-2

57 5. fejezet ÜZEMELTETÉS A kerékpáros számítógép kijelzője és beállításai A kerékpáros számítógép kijelzője és beállításai A kerékpáros számítógép alap kijelzőképernyője (E) (D) (C) Akkumulátorszint kijelzés Az akkumulátor töltöttségét a töltöttségi szint százalékának megfelelő ábrázolással jelzi. Váltófokozat (Csak az elektronikus fokozatváltás használata esetén jelenik meg) Megjeleníti az aktuális áttételi arányt. (C) Segédhajtás mérő Kijelzi a támogatást. (D) Segédhajtás üzemmód kijelzése Az aktuális segédhajtás üzemmódot jeleníti meg. ((A Segédhajtás üzemmód automatikusan [ECO] állapotba vált, ahogy az akkumulátor hátralévő töltöttségi szintje csökken. Az [ECO] állapotba való váltás hamarabb következik be, ha csatlakoztatva van egy telepről működő lámpa.) (E) Aktuális sebesség Kijelzi az aktuális sebességet. Válthatunk a km/h és a mph mértékegységek között. Kijelzés Akkumulátor töltöttségi szintje Az akkumulátor töltöttségét a töltöttségi szint százalékának megfelelő ábrázolással jelzi. Akkumulátor töltöttség kijelzője % HASZNOS TANÁCS % % * Az akkumulátortöltöttség kijelzője pirosan villog, ha az akkumulátor hátralévő töltöttségi szintje erre a szintre esik % 1-20 %* 0 % 5-3

58 5. fejezet ÜZEMELTETÉS Segédhajtás üzemmód Segédhajtás üzemmód Segédhajtás mód kijelzés Segédhajtás üzemmód váltása Nyomjuk meg az X1 vagy Y1 gombot a segédhajtás üzemmód váltásához. Y1 X1 BOOST TRAIL ECO OFF WALK BOOST (FOKOZÁS): Fokozott segédhajtás TRAIL (TEREP): Terepi segédhajtás ECO (TAKARÉKOS): Takarékos segédhajtás OFF (KI): Segédhajtás ki WALK (SÉTA): Séta segédhajtás : Az X1 gomb rövid megnyomása : Az Y1 gomb rövid megnyomása : Az Y1 gomb hosszú megnyomása : Az X1 gomb rövid megnyomása (Ez a művelet a [WALK] (SÉTA) mód kikapcsolására szolgál) 5-4

59 5. fejezet ÜZEMELTETÉS Segédhajtás üzemmód Váltás [WALK] (SÉTA) üzemmódba (segédhajtás üzemmód) Y1 X1 2 másodperc Miközben nincs a lábunk a pedálon, és az aktuális sebesség [0 km/h], tartsuk lenyomva az Y1 gombot, amíg megjelenik a [WALK] (SÉTA) felirat. MEGJEGYZÉS Egy figyelmeztető hang hallható váltás közben, ha nem lehet [WALK] (SÉTA) módba váltani, mivel az aktuális sebesség nem [0 km/h], vagy nyomás van a pedálokon stb. HASZNOS TANÁCS 1 Ha több mint egy percig nem nyomjuk meg az Y1 gombot, a [WALK] (SÉTA) mód előtt beállított mód lesz újraaktiválva. Ha nem mozgatjuk a kerékpárt a [WALK] (SÉTA) mód aktiválása után, a séta segédhajtás automatikusan inaktiválódik. A [WALK] (SÉTA) újbóli aktiválásához rövid időre engedjük fel az Y1 gombot, majd tartsuk lenyomva az Y1 gombot. A séta segédhajtás funkció legfeljebb 6 km/h sebességgel tud működni. A segédhajtás mértéke és sebessége a fokozattól függően változhat. Az intelligens séta segédhajtás funkció akkor aktiválódik, ha elektromos váltórendszer, például XTR vagy DEORE XT SEIS van csatlakoztatva. A rendszer különállóan biztosít segédhajtást a váltófokozat észlelése érdekében. Az "intelligens séta segédhajtás" nagyobb nyomatékot biztosít a kerékpáros számára a meredek emelkedőkön, alacsonyabb váltófokozatokon. A "gyors séta segédhajtás" funkció gyorsan működésbe hozható az SW gomb bármely módban való nyomva tartásával. 2 Amikor megjelenik a [WALK] (SÉTA), engedjük fel az Y1 gombot. 3 Nyomjuk le még egyszer és tartsuk lenyomva az Y1 gombot a séta segédhajtás aktiválásához. A séta segédhajtás aktiválva marad, ha nyomva tartjuk az Y1 gombot. 4 A [WALK] (SÉTA) üzemmódból való kilépéshez engedjük fel az Y1 gombot, és nyomjuk le az X1 gombot. A [WALK] (SÉTA) mód megszüntetésekor a [WALK] (SÉTA) mód előtt beállított mód lesz újraaktiválva. 5-5

60 5. fejezet ÜZEMELTETÉS Váltás a kijelzett menetadatok között Váltás a kijelzett menetadatok között Menetadatok kijelzése A DST CLOCK (H) ODO CADENCE (G) (C) RANGE MAX (F) (D) TIME AVG (E) A megjelenített menetadatok típusa mindannyiszor változik, amikor megnyomjuk az A gombot. Utazási táv Összesített távolság (C) Maximális utazási táv *1, 3 (D) Menetidő (választható) *2 (E) Átlagsebesség (választható) *2 (F) Maximális sebesség (választható) *2 (G) Hajtókarfordulatok száma *2 (H) Pillanatnyi idő *1 Ha a [RANGE] (HATÓTÁVOLSÁG) jelenik meg, az akkumulátor töltöttség szint kijelzés nem látható. A hatótávolság csak tájékoztató jellegű. *2 Opcionális elem: A kijelző beállítások az E-TUBE PROJECT programban módosíthatók. A részleteket lásd a "CSATLAKOZÁS ÉS KOMMUNIKÁCIÓ AZ ESZKÖZÖKKEL" "Az E-TUBE PROJECT alkalmazásban testreszabható beállítások" című részben. *3 Ha működik a séta segédhajtás funkció, a [RANGE] (HATÓTÁVOLSÁG) kijelzés a következőre vált: [RANGE ---] (HATÓTÁVOLSÁG ---). MEGJEGYZÉS Menetadatok megjelenítésekor a képernyő 60 másodperc elteltével visszatér a sebesség kijelzésére. Amikor a sebességadatokat jeleníti meg, az A gomb lenyomása módosítja a menetadatok kijelzését, a [DST] (UTAZÁSI TÁV) képernyővel kezdve. HASZNOS TANÁCS Ha akkor nyomjuk le az A gombot, amikor a DST jelzés látható, törölhetjük a menetadatokat. 5-6

61 5. fejezet ÜZEMELTETÉS Váltás a kijelzett menetadatok között Az utazási táv törlése Az utazási táv a főképernyőn törölhető. 1 Váltsuk át a menetadatok kijelzését [DST] (UTAZÁSI TÁV) értékre, majd nyomjuk meg 2 másodpercre az A gombot. 2 Engedjük fel a gombot, amikor a [DST] (UTAZÁSI TÁV) kijelzés villogni kezd. Ebben az állapotban az A újbóli megnyomásával töröljük az utazási távot. HASZNOS TANÁCS A [DST] (UTAZÁSI TÁV) jelző nem villog tovább, és a kijelzés visszavált az alap képernyőre, ha 5 másodpercig nem érünk hozzá. Amikor az utazási távot töröljük, a [TIME], [AVG], és [MAX] kijelzések értéke is törlődik. 5-7

62 5. fejezet ÜZEMELTETÉS A beállító menükről A beállító menükről A beállító menü elérése Amikor a kerékpár nem mozog, nyomjuk le az A gombot a menülistát tartalmazó képernyő megjelenítéséhez. 1 A 2 Y1 X1 Clear Exit (L) Clock A RD protection reset (K) Nyomjuk meg az X1 vagy Y1 gombot a különböző menük kiválasztásához. Nyomjuk meg az A gombot a kiválasztott elem beállító képernyőjének megjelenítéséhez. Beállítások törlése Órabeállítás (C) Bluetooth LE párosítás (D) Bluetooth LE/ ANT csatlakozás állapota (E) A világítás be-/kikapcsolása (F) A kijelző-háttérvilágítás fényerejének beállítása (G) A hangjelzés be-/kikapcsolása (H) Váltás a km és mérföld között (I) Nyelv beállítása (J) Az elektronikus fokozatváltó egység beállítása (K) Az RD védelem visszaállításának aktiválása* (L) Visszatérés a főképernyőre (C) Bluetooth LE Adjust (J) HASZNOS TANÁCS (D) Bluetooth LE/ANT Language (E) Light Unit (H) (F) Brightness Beep (G) (I) * A rendszer leeséstől stb. történő védelme érdekében, ha a kerékpárt erős ütés éri, az RD védelem funkció működésbe lép, és a kapcsolat a motor és az összekötőlemez között megszakad, így a hátsó váltó nem működik. Az RD védelem visszaállítása helyreállítja a kapcsolatot a motor és az összekötőlemez között, valamint a hátsó váltó működését. 5-8

63 5. fejezet ÜZEMELTETÉS A beállító menükről Clear (Törlés) Állítsuk vissza az utazási távot az alapértelmezettre. Nyomjuk meg az X1 vagy Y1 gombot, és válasszuk ki az [DST] (UTAZÁSI TÁV) elemet. 1 Y1 X1 Elem Exit (Kilépés) DST (UTAZÁSI TÁV) Részletek Visszatérés a beállító menü képernyőhöz Az utazási táv törlése 2 A Az utazási táv visszaállításához az X1 vagy Y1 gombbal válasszuk ki az [OK] elemet, és nyomjuk meg az A gombot a megerősítéshez. A visszaállítás után a képernyő automatikusan visszatér a menülistát megjelenítő képernyőre. HASZNOS TANÁCS Amikor az utazási távot töröljük, a [TIME], [AVG], és [MAX] kijelzések értéke is törlődik. 5-9

64 5. fejezet ÜZEMELTETÉS A beállító menükről Clock (Óra) Az óra beállításának konfigurálása. Nyomjuk meg az X1 vagy Y1 gombot az idő beállításához. HASZNOS TANÁCS 1 Y1 X1 Az X1 megnyomásával növelhetjük a számot. Az Y1 megnyomásával csökkenthetjük a számot. Az A megnyomásával jóváhagyjuk a beállított értéket, és továbblépünk a perc beállítására. 2 A 3 Nyomjuk 4 Az meg az X1 vagy Y1 gombot a perc beállításához. HASZNOS TANÁCS A gomb megnyomásával engedélyezzük a beállított értéket, és visszatérünk a "Setting menu" (beállító menü) képernyőhöz. Az X1 vagy Y1 gomb lenyomva tartásával gyorsan változtathatjuk a számokat. 5-10

65 5. fejezet ÜZEMELTETÉS A beállító menükről Bluetooth LE Az E-TUBE PROJECT használható okostelefonokkal és táblagépekkel, ha Bluetooth LE-kapcsolat létesült az adott eszközzel. 1 A csatlakozás beállítása előtt kapcsoljuk be a Bluetooth LE-t az okostelefonon/táblagépen. 2 Nyissuk meg az E-TUBE PROJECT programot, és állítsuk be úgy, hogy fogadja a Bluetooth LE-jeleket. Nyomjuk meg az X1 vagy Y1 gombot, és válasszuk ki az [Start] (Indítás) elemet. HASZNOS TANÁCS 3 Y1 X1 A A jóváhagyáshoz és a Bluetooth LE-párosítás indításához nyomjuk le az A gombot. Ha megnyomjuk az A gombot a Bluetooth LE-párosítás közben, az átvitel megszakad, és a képernyő visszatér a menülistát megjelenítő képernyőre. Elem Start (Indítás) Részletek Bluetooth LE párosítás elindítása Általában a Bluetooth LE-átvitel automatikusan megkezdődik, amikor bekapcsoljuk a kerékpáros számítógépet, a párosítás azonban elindítható a [Bluetooth LE] menüből a [Start] (Indítás) lehetőség kiválasztásával is, ha gyenge a kapcsolat. Cancel (Mégse) A párosítás mellőzéséhez válasszuk a [Cancel] (Mégse) elemet Ha sikeresen létrejön a csatlakozás, a SHIMANO STEPS logó megjelenik a képernyőn. Ha a kapcsolat nem jön létre sikeresen, egy ezt jelző üzenet jelenik meg. 4 (y) A sikeres kapcsolat vagy a kapcsolat hibája után nyomjuk meg az X1/Y1/A gombok egyikét, vagy egy idő után a képernyő automatikusan visszatér a beállítási menüt megjelenítő képernyőre. (y) A csatlakozás sikeres (z) (z) A csatlakozás meghiúsult Folytatás a következő oldalon 5-11

66 5. fejezet ÜZEMELTETÉS A beállító menükről 5 Ha a kapcsolat sikeresen létrejön, az egység neve megjelenik az E-TUBE PROJECT programban. 6 Válasszuk ki a képernyőn az egység nevét. A leválasztáshoz szüntessük meg a Bluetooth LE-csatlakozást az okostelefonon/táblagépen. (A kerékpáros számítógép ekkor kilép a csatlakozás üzemmódból, és visszaáll a szokásos működési üzemmódra.) 5-12

67 5. fejezet ÜZEMELTETÉS A beállító menükről Bluetooth LE/ANT A vezeték nélküli kapcsolat aktuális állapota megjeleníthető a képernyőn. Az ANT-kapcsolat részleteivel kapcsolatban lásd "A vezeték nélküli funkciókról" című szakasz "ANT-csatlakozás" című részét. Válasszuk ki a [Bluetooth LE/ANT] lehetőséget a menülistát megjelenítő képernyőn, és hagyjuk jóvá az aktuális vezeték nélküli kapcsolati állapot megjelenítéséhez. (x) (x) Ha Bluetooth LE-kapcsolattal van csatlakoztatva (y) ANT-jel kibocsátása (z) Ha a Bluetooth LE és az ANT sincs csatlakoztatva (y) (z) Light (Világítás) Az akkumulátorról működő lámpa beállításainak konfigurálása. Nyomjuk meg az X1 vagy Y1 gombot a kívánt beállítás kiválasztásához. 1 Y1 X1 Elem ON (BE) OFF (KI) Részletek A lámpa mindig be van kapcsolva A lámpa mindig ki van kapcsolva 2 A Nyomjuk meg az A gombot a beállítás jóváhagyásához. A jóváhagyás után a képernyő automatikusan visszatér a menülistát megjelenítő képernyőre. 5-13

68 5. fejezet ÜZEMELTETÉS A beállító menükről Brightness (Fényerő) A háttérvilágítás fényereje szükség szerint állítható. Nyomjuk meg az X1 vagy Y1 gombot a fényerő beállításához. HASZNOS TANÁCS A fényerő 5 szinten állítható. 1 Y1 X1 2 A Nyomjuk meg az A gombot a beállított érték jóváhagyásához. A jóváhagyás után a képernyő automatikusan visszatér a menülistát megjelenítő képernyőre. Beep (Hangjelzés) A hangjelzés be-/kikapcsolható. Nyomjuk meg az X1 vagy Y1 gombot a kívánt beállítás kiválasztásához. HASZNOS TANÁCS 1 Y1 X1 Elem ON (BE) OFF (KI) Részletek Hangjelzés engedélyezése Hangjelzés letiltása Még ha a [Beep] (Hangjelzés) [OFF] (KI) helyzetbe is van kapcsolva, hangjelzés hallható hibás működés, rendszerhiba stb. esetén. 2 A Nyomjuk meg az A gombot a beállítás jóváhagyásához. A jóváhagyás után a képernyő automatikusan visszatér a menülistát megjelenítő képernyőre. 5-14

69 5. fejezet ÜZEMELTETÉS A beállító menükről Unit (Egység) A távolság mértékegysége (km/mérföld) változtatható. Nyomjuk meg az X1 vagy Y1 gombot a kívánt beállítás kiválasztásához. 1 Y1 X1 Elem km mile Részletek Kijelzés km-ben Kijelzés mérföldben 2 A Nyomjuk meg az A gombot a beállítás jóváhagyásához. A jóváhagyás után a képernyő automatikusan visszatér a menülistát megjelenítő képernyőre. Language (Nyelv) A nyelv beállításának konfigurálása. Nyomjuk meg az X1 vagy Y1 gombot a kívánt beállítás kiválasztásához. Nyelv 1 Y1 X1 Angol Francia Német Holland Olasz Spanyol 2 A Nyomjuk meg az A gombot a beállítás jóváhagyásához. A jóváhagyás után a képernyő automatikusan visszatér a menülistát megjelenítő képernyőre. 5-15

70 5. fejezet ÜZEMELTETÉS A beállító menükről Adjust (Igazítás) A fokozatváltás beállítása az elektromos fokozatváltó egységgel történik. VIGYÁZAT A túlságosan széles beállítás hajtás közben a pedál szabad pörgését okozhatja, ami bukáshoz is vezethet. A beállítást csak akkor végezzük, ha a fokozatváltás szokatlan érzetet kelt. Normál körülmények között a szükségtelen igazítás tovább ronthatja a váltásteljesítményt. Nyissuk meg a Adjust (Igazítás) képernyőt és ellenőrizzük, hogy a beállítási érték [0]-e. HASZNOS TANÁCS A fokozatváltás beállítása csak elektromos fokozatváltó egység csatlakoztatásával végezhető el. A beállítási tartomány -16-től 16-ig terjed. Ha az igazítási érték [0] Nyomjuk meg az X2 vagy Y2 gombot a beállított érték 1 fokozattal fel- vagy lefelé történő módosításához. 1 X2 Y2 2 A Nyomjuk meg az A gombot, majd az [OK] kiválasztása után a hajtókar elforgatásával végezzük el a beállítást. A fokozat váltásával ellenőrizzük, hogy javult-e a helyzet. Folytatás a következő oldalon 5-16

71 5. fejezet ÜZEMELTETÉS A beállító menükről A helyzet javult Módosítsuk további 1 fokozattal az igazítási értéket ugyanabba az irányba, és ellenőrizzük újra a fokozatváltást. Addig ismételjük ezeket a lépéseket, amíg minden zaj és szokatlan érzet meg nem szűnik. Nincs észrevehető változás Módosítsuk további 1 fokozattal az igazítási értéket ugyanabba az irányba, és ellenőrizzük újra a fokozatváltást. 3 Ha most javult a helyzet, lásd "A helyzet javult" című részt a folytatáshoz. Ha romlott a helyzet, lásd "A helyzet romlott" című részt a folytatáshoz. A helyzet romlott Módosítsuk 2 fokozattal az igazítási értéket az ellenkező irányba, és ellenőrizzük újra a fokozatváltást. Ezután módosítsuk további 1 fokozattal az értéket ugyanabba az irányba, és ellenőrizzük a fokozatváltást, amíg minden zaj és szokatlan érzet meg nem szűnik. 4 Végül menjünk kerékpározni, és így ellenőrizzük, van-e még zaj vagy szokatlan váltásérzet. 5-17

72 5. fejezet ÜZEMELTETÉS A beállító menükről Ha az igazítási érték nem [0] Nyomjuk meg az X2 vagy Y2 gombot, és állítsuk vissza az értéket [0]-ra. X2 Y2 1 2 A Nyomjuk meg az A gombot, majd az [OK] kiválasztása után a hajtókar elforgatásával végezzük el a beállítást. A fokozat váltásával ellenőrizzük, hogy javult-e a helyzet. Ha zajt hallunk, vagy szokatlan a váltásérzet, lásd a "Ha az igazítási érték [0]" című részt a folytatáshoz. 3 Végül menjünk kerékpározni, és így ellenőrizzük, van-e még zaj vagy szokatlan váltásérzet. 5-18

73 5. fejezet ÜZEMELTETÉS A beállító menükről RD protection reset (RD védelem visszaállítása) A rendszer leeséstől stb. történő védelme érdekében, ha a kerékpárt erős ütés éri, az RD védő funkció működésbe lép, és a kapcsolat a motor és az összekötőlemez között megszakad, és a hátsó váltó nem működik. Az RD védelem visszaállítása helyreállítja a kapcsolatot a motor és az összekötőlemez között, valamint a hátsó váltó működését. Nyomjuk meg az X1 vagy Y1 gombot, és válasszuk ki az [OK] elemet. Elem Részletek 1 Y1 X1 OK Cancel (Mégse) Az RD védelem visszaállítása működésbe lép Az RD védelem visszaállítás végrehajtásának mellőzéséhez válasszuk a [Cancel] (Mégse) elemet 2 A Nyomjuk meg az A gombot, majd az [OK] kiválasztása után állítsuk helyre a kapcsolatot a motor és az összekötőlemez között a hajtókar forgatásával. Exit (kilépés) Bezárja a menülistát megjelenítő képernyőt, és visszatér az alap képernyőre. 1 Nyomjuk meg az X1 vagy Y1 gombot, és válasszuk ki az [Exit] (kilépés) elemet a menülistát megjelenítő képernyőn. 2 Nyomjuk meg az A gombot jóváhagyáshoz. A jóváhagyás után a képernyő visszatér az alap képernyőre. 5-19

74 5. fejezet ÜZEMELTETÉS A beállító menükről Frissítés jóváhagyási ablak a meghajtóegység beállításainak biztonsági mentéséhez A kerékpáros számítógép rendelkezik automatikus biztonsági mentési funkcióval. A következő esetekben, ha a kerékpáros számítógép be van kapcsolva, egy párbeszédpanelen hagyhatja jóvá a biztonsági mentés elkészítését. A kerékpáros számítógép visszaszerelése eltérő beállításokkal rendelkező kerékpárra Ha a meghajtóegység beállításait az E-TUBE PROJECT-en keresztül állította át A meghajtóegység beállításainak frissítéséhez válassza a [Yes] (Igen) lehetőséget, a frissítés elvetéséhez pedig a [No] (Nem) lehetőséget. Ha a beállítások az egység hibája miatt nem menthetők, az E-TUBE PROJECT-en keresztül férhet hozzá azokhoz. 5-20

75 5. fejezet ÜZEMELTETÉS Hibaüzenetek a kerékpáros számítógépen Hibaüzenetek a kerékpáros számítógépen Figyelmeztetések Akkor tűnik el, ha a hibát kijavítjuk. Figyelmeztető üzenetek felsorolása Kód Megjelenítés előfeltételei Működési korlátozások a figyelmeztetés kijelzése során Megoldás W010 A meghajtóegység hőmérséklete magasabb, mint a normál működés közben mért hőmérséklet. A segédhajtás a szokottnál gyengébb lehet. Ne használjuk a segédhajtás funkciót, amíg a meghajtóegység hőmérséklete nem csökken. Ha a helyzet nem javul, forduljunk szervizhez. W011 Az utazósebesség kijelzése nem látható. A szokásosnál alacsonyabb lehet annak a legnagyobb sebességnek az értéke, ameddig a rendszer segédhajtást biztosít. Ellenőrizzük, megfelelően van-e felszerelve a sebességérzékelő. Ha a helyzet nem javul, forduljunk szervizhez. W013 A nyomatékérzékelő inicializálása nem fejeződött be sikeresen. A segédhajtás a szokottnál gyengébb lehet. Vegyük le a lábunkat a pedálról, és nyomjuk meg az akkumulátor bekapcsológombját az újbóli bekapcsoláshoz. Ha nem javul a helyzet, forduljunk a vásárlás helyéhez. W032 Előfordulhat, hogy elektronikus váltó lett felszerelve a mechanikus váltó helyére. [WALK] (SÉTA) módban a segédhajtás a szokottnál gyengébb lehet. Szereljük fel újból azt a váltót, amelynek a támogatására a rendszer konfigurálva van. Ha nincs változás, forduljunk az értékesítőhöz. 5-21

E8000 sorozat. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár TL-FC39 RT-EM800 RT-EM900

E8000 sorozat. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár TL-FC39 RT-EM800 RT-EM900 (Hungarian) DM-E8000-04 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE SC-E8000 SC-E6010 SW-E8000-L SW-M9050-R SW-M8050-R SW-E6010 RD-M9050 RD-M8050 FC-E8000

Részletesebben

Fogaskoszorú (11-fokozatú)

Fogaskoszorú (11-fokozatú) (Hungarian) DM-CS0004-04 Kereskedői kézikönyv Fogaskoszorú (11-fokozatú) CS-9000 CS-6800 CS-5800 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői

Részletesebben

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) (Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35

Részletesebben

Lánckeréksor. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE

Lánckeréksor. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE (Hungarian) DM-CS0003-08 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Lánckeréksor CS-M9000 CS-M9001 CS-M8000 CS-HG500-10 CS-HG400-9 CS-HG300-9 CS-HG200-9 CS-HG200-8

Részletesebben

Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú)

Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú) (Hungarian) DM-CN0001-05 Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 TARTALOM FONTOS FIGYELMEZTETÉS... 3 A BIZTONSÁG

Részletesebben

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670

Részletesebben

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

Elülső agy/hátsó agy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400

Részletesebben

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 (Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező

Részletesebben

DM-TRFD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000

DM-TRFD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000 (Hungarian) DM-TRFD001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000 TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS... 3 A BIZTONSÁG

Részletesebben

DM-CD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. Láncfeszítő SM-CD50

DM-CD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. Láncfeszítő SM-CD50 (Hungarian) DM-CD0001-00 Kereskedői kézikönyv Láncfeszítő SM-CD50 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem

Részletesebben

DM-TRSL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Váltókar DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000

DM-TRSL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Váltókar DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000 (Hungarian) DM-TRSL001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Váltókar DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000 TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS... 3 A BIZTONSÁG

Részletesebben

Lapos pedál. Kereskedői kézikönyv DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Szérián kívüli PD-GR500. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár

Lapos pedál. Kereskedői kézikönyv DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Szérián kívüli PD-GR500. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár (Hungarian) DM-PD0001-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Lapos pedál DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Szérián kívüli PD-GR500 TARTALOM FONTOS

Részletesebben

DM-HB (Hungarian) Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI. Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800

DM-HB (Hungarian) Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI. Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 (Hungarian) DM-HB0003-04 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos

Részletesebben

FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82

FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 (Hungarian) DM-FC0001-00 Kereskedői kézikönyv FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői

Részletesebben

Országúti tárcsafék agy

Országúti tárcsafék agy (Hungarian) DM-HB0004-01 Kereskedői kézikönyv Országúti tárcsafék agy HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült.

Részletesebben

E6000 sorozat. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár

E6000 sorozat. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár (Hungarian) DM-SP0001-14 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE SC-E6000 SC-E6010 SC-S705 SW-E6000 SW-E6010 SW-S705 FC-E6000 FC-E6010 SM-CRE60 DU-E6000

Részletesebben

DM-MBSL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Váltókar SLX SL-M7000 DEORE SL-M6000

DM-MBSL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Váltókar SLX SL-M7000 DEORE SL-M6000 (Hungarian) DM-MBSL001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Váltókar SLX SL-M7000 DEORE SL-M6000 TARTALOM FONTOS FIGYELMEZTETÉS... 3 A BIZTONSÁG

Részletesebben

Elülső váltó. Kereskedői kézikönyv SLX FD-M7025 FD-M7020 FD-M7005 FD-M7000 DEORE FD-M6025 FD-M6020 FD-M6000. ORSZÁGÚTI MTB Túra

Elülső váltó. Kereskedői kézikönyv SLX FD-M7025 FD-M7020 FD-M7005 FD-M7000 DEORE FD-M6025 FD-M6020 FD-M6000. ORSZÁGÚTI MTB Túra (Hungarian) DM-MBFD001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső váltó SLX FD-M7025 FD-M7020 FD-M7005 FD-M7000 DEORE FD-M6025 FD-M6020 FD-M6000

Részletesebben

DM-FD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. Első váltó FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700

DM-FD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. Első váltó FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 (Hungarian) DM-FD0002-05 Kereskedői kézikönyv Első váltó FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 TARTALOM FONTOS FIGYELMEZTETÉS... 3 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN... 4 FELSZERELÉS... 5 BEÁLLÍTÁS... 9 KARBANTARTÁS... 17

Részletesebben

E7000 sorozat. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár

E7000 sorozat. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár (Hungarian) DM-E7000-00 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE E7000 sorozat SC-E7000 EW-EN100 SW-E7000-L SW-E8000-L SW-M8050-L SW-E7000-R SW-M8050-R

Részletesebben

Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túrázás/ Komfort kerékpár. Hajtómű METREA FC-U5000. Középcsapágy SM-BBR60 SM-BB72-41B

Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túrázás/ Komfort kerékpár. Hajtómű METREA FC-U5000. Középcsapágy SM-BBR60 SM-BB72-41B (Hungarian) DM-UAFC001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túrázás/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Hajtómű METREA FC-U5000 Középcsapágy SM-BBR60 SM-BB72-41B TARTALOM FONTOS FIGYELMEZTETÉS...

Részletesebben

DM-TRRD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Hátsó váltó DEORE XT RD-T8000 DEORE RD-T6000

DM-TRRD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Hátsó váltó DEORE XT RD-T8000 DEORE RD-T6000 (Hungarian) DM-TRRD001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Hátsó váltó DEORE XT RD-T8000 DEORE RD-T6000 TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS... 3 A BIZTONSÁG

Részletesebben

Vezeték nélküli egység

Vezeték nélküli egység (Hungarian) DM-RBWU001-04 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Vezeték nélküli egység EW-WU101 TARTALOM FONTOS FIGYELMEZTETÉS... 3 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN...

Részletesebben

Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túrázás/ Komfort kerékpár. Első váltó METREA FD-U5000

Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túrázás/ Komfort kerékpár. Első váltó METREA FD-U5000 (Hungarian) DM-UAFD001-00 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túrázás/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első váltó METREA FD-U5000 TARTALOM FONTOS FIGYELMEZTETÉS... 3 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN...

Részletesebben

Hajtómű. Kereskedői kézikönyv DEORE XT DEORE FC-T6010. Középcsapágy DEORE SM-BB52 BB-MT500-PA. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár

Hajtómű. Kereskedői kézikönyv DEORE XT DEORE FC-T6010. Középcsapágy DEORE SM-BB52 BB-MT500-PA. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár (Hungarian) DM-TRFC001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Hajtómű DEORE XT FC-T8000 DEORE FC-T6010 Középcsapágy BB-MT800 BB-MT800-PA DEORE SM-BB52

Részletesebben

ORSZÁGÚTI MTB Túra. Első váltó

ORSZÁGÚTI MTB Túra. Első váltó (Hungarian) DM-RAFD001-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra / Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első váltó DURA-ACE FD-R9100 ULTEGRA FD-R8000 105 FD-5801 A bowdenfeszesség állításának

Részletesebben

Hajtómű. Kereskedői kézikönyv. Non-Series FC-RS400 FC-RS510. Középcsapágy BB-RS500 BB-RS500-PB. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár

Hajtómű. Kereskedői kézikönyv. Non-Series FC-RS400 FC-RS510. Középcsapágy BB-RS500 BB-RS500-PB. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár (Hungarian) DM-RCFC001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Hajtómű Non-Series FC-RS400 FC-RS510 Középcsapágy BB-RS500 BB-RS500-PB TARTALOM FONTOS

Részletesebben

Váltókar. RAPIDFIRE Plus 11-fokozatú

Váltókar. RAPIDFIRE Plus 11-fokozatú (Hungarian) DM-SL0005-04 Váltókar Kereskedői kézikönyv RAPIDFIRE Plus 11-fokozatú MTB XTR SL-M9000 DEORE XT SL-M8000 TARTALOM FONTOS FIGYELMEZTETÉS... 3 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN... 4 FELHASZNÁLANDÓ SZERSZÁMOK...

Részletesebben

DM-RBRD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Hátsó váltó

DM-RBRD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Hátsó váltó (Hungarian) DM-RBRD001-00 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Hátsó váltó CLARIS RD-R2000 TARTALOM FONTOS FIGYELMEZTETÉS... 3 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN...

Részletesebben

Hajtómű. Kereskedői kézikönyv MTB. Középcsapágy. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár XTR FC-M9000 FC-M9020 SM-BB93 SM-BB94-41A

Hajtómű. Kereskedői kézikönyv MTB. Középcsapágy. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár XTR FC-M9000 FC-M9020 SM-BB93 SM-BB94-41A (Hungarian) DM-MAFC001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Hajtómű MTB XTR FC-M9000 FC-M9020 Középcsapágy SM-BB93 SM-BB94-41A TARTALOM FONTOS FIGYELMEZTETÉS...

Részletesebben

Elülső lánctányér. Kereskedői kézikönyv DURA-ACE FC-R9100 ULTEGRA FC-R8000. Középcsapágy BB-R9100 SM-BBR60 SM-BB92-41B SM-BB72-41B. ORSZÁGÚTI MTB Túra

Elülső lánctányér. Kereskedői kézikönyv DURA-ACE FC-R9100 ULTEGRA FC-R8000. Középcsapágy BB-R9100 SM-BBR60 SM-BB92-41B SM-BB72-41B. ORSZÁGÚTI MTB Túra (Hungarian) DM-RAFC001-02 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső lánctányér DURA-ACE FC-R9100 ULTEGRA FC-R8000 Középcsapágy BB-R9100 SM-BBR60 SM-BB92-41B

Részletesebben

Elülső váltó. Kereskedői kézikönyv XTR FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 DEORE XT FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 DEORE FD-M612 FD-M617 FD-M618

Elülső váltó. Kereskedői kézikönyv XTR FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 DEORE XT FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 DEORE FD-M612 FD-M617 FD-M618 (Hungarian) DM-FD0003-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső váltó XTR FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 DEORE XT FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 DEORE FD-M612

Részletesebben

Elülső lánctányér. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár

Elülső lánctányér. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár (Hungarian) DM-MDFC001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső lánctányér ALIVIO FC-M4000 FC-M4050 FC-M4050-B2 FC-M4060 ACERA FC-M3000 FC-M3000-B2

Részletesebben

E6100 sorozat. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár

E6100 sorozat. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár (Hungarian) DM-E6100-00 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE E6100 sorozat SC-E6100 EW-EN100 SW-E6010-L SW-M8050-L SW-E6010-R SW-M8050-R RD-M8050 MU-UR500

Részletesebben

E5000 sorozat. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár

E5000 sorozat. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár (Hungarian) DM-E5000-00 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE E5000 sorozat SC-E6100 SC-E7000 EW-EN100 SW-E6010-L SW-E7000-L SW-E6010-R SW-E7000-R RD-M8050

Részletesebben

Első agy (tárcsafék)

Első agy (tárcsafék) (Hungarian) DM-MBHB001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túrázás/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE SLX HB-M7000 HB-M7010 HB-M7010-B FH-M7000 FH-M7010 FH-M7010-B Első agy (tárcsafék)

Részletesebben

DM-RARD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Hátsó váltó DURA-ACE RD-R9100 ULTEGRA RD-R8000

DM-RARD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Hátsó váltó DURA-ACE RD-R9100 ULTEGRA RD-R8000 (Hungarian) DM-RARD001-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Hátsó váltó DURA-ACE RD-R9100 ULTEGRA RD-R8000 TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS... 3 A BIZTONSÁG

Részletesebben

Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI Hajtómű FC-9000 FC-6800 FC-5800 FC-4700 FC-4703 SM-BB9000 SM-BBR60 SM-BB92-41B SM-BB72-41B BB-RS500 BB-RS500-PB

Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI Hajtómű FC-9000 FC-6800 FC-5800 FC-4700 FC-4703 SM-BB9000 SM-BBR60 SM-BB92-41B SM-BB72-41B BB-RS500 BB-RS500-PB (Hungarian) DM-FC0003-06 ORSZÁGÚTI Hajtómű Kereskedői kézikönyv FC-9000 FC-6800 FC-5800 FC-4700 FC-4703 SM-BB9000 SM-BBR60 SM-BB92-41B SM-BB72-41B BB-RS500 BB-RS500-PB TARTALOM FONTOS FIGYELMEZTETÉS...

Részletesebben

Első váltó. Kereskedői kézikönyv SORA FD-R3000 FD-R3030 CLARIS FD-R2000 FD-R2030. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE

Első váltó. Kereskedői kézikönyv SORA FD-R3000 FD-R3030 CLARIS FD-R2000 FD-R2030. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE (Hungarian) DM-RBFD001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első váltó SORA FD-R3000 FD-R3030 CLARIS FD-R2000 FD-R2030 TARTALOM FONTOS FIGYELMEZTETÉS...

Részletesebben

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. REVOSHIFT váltókar SL-RS47 SL-RS45 SL-RS36 SL-RS35 SL-RS34 SL-RS25

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. REVOSHIFT váltókar SL-RS47 SL-RS45 SL-RS36 SL-RS35 SL-RS34 SL-RS25 (Hungarian) DM-SL0002-03 Kereskedői kézikönyv REVOSHIFT váltókar SL-RS47 SL-RS45 SL-RS36 SL-RS35 SL-RS34 SL-RS25 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára

Részletesebben

Elülső lánctányér. Kereskedői kézikönyv. Non-Series FC-MT500-2 FC-MT500-B2 FC-MT500-3 FC-MT600-2 FC-MT600-B2 FC-MT700-2 FC-MT700-B2

Elülső lánctányér. Kereskedői kézikönyv. Non-Series FC-MT500-2 FC-MT500-B2 FC-MT500-3 FC-MT600-2 FC-MT600-B2 FC-MT700-2 FC-MT700-B2 (Hungarian) DM-MBFC001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső lánctányér DEORE XT FC-M8000-1 FC-M8000-B1 FC-M8000-2 FC-M8000-B2 FC-M8000-3 SLX

Részletesebben

Kétforgáspontos féktest

Kétforgáspontos féktest (Hungarian) DM-BL0001-03 Kereskedői kézikönyv Kétforgáspontos féktest BR-4700 BR-4600 BR-3500 BR-2400 BL-R780 BL-4700 BL-4600 BL-3500 BL-2400 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban

Részletesebben

Középhúzós fék. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túrázás/ Komfort kerékpár

Középhúzós fék. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túrázás/ Komfort kerékpár (Hungarian) DM-RCBR001-00 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túrázás/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Középhúzós fék BR-CX70 BR-CX50 BL-4700 BL-4600 BL-R780 BL-R3000 ST-7900 ST-6700 ST-5700

Részletesebben

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és

Részletesebben

(Hungarian) DM-UARD Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Hátsó váltó METREA RD-U5000

(Hungarian) DM-UARD Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Hátsó váltó METREA RD-U5000 (Hungarian) DM-UARD001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Hátsó váltó METREA RD-U5000 TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS... 3 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN... 4

Részletesebben

Váltókar RAPIDFIRE Plus

Váltókar RAPIDFIRE Plus (Hungarian) DM-SL0001-09 Kereskedői kézikönyv Váltókar RAPIDFIRE Plus MTB XTR SL-M980-A SL-M980-A-I SL-M980-B-I SM-SL98-B SAINT SL-M820 SL-M820-I SL-M820-B-I SM-SL82-B DEORE XT SL-M780 SL-M780-I SL-M780-B-I

Részletesebben

SPD-SL pedál. Kereskedői kézikönyv DURA-ACE PD-R9100 ULTEGRA PD-R8000. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár SM-PD63 DM-RAPD001-01

SPD-SL pedál. Kereskedői kézikönyv DURA-ACE PD-R9100 ULTEGRA PD-R8000. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár SM-PD63 DM-RAPD001-01 (Hungarian) DM-RAPD001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE SPD-SL pedál DURA-ACE PD-R9100 ULTEGRA PD-R8000 SM-PD63 TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS...

Részletesebben

UM-70H0A Shimano teljes körű elektromos energiaellátó rendszer (STEPS) Használati útmutató. E6000 sorozat. Eredeti használati utasítás

UM-70H0A Shimano teljes körű elektromos energiaellátó rendszer (STEPS) Használati útmutató. E6000 sorozat. Eredeti használati utasítás UM-70H0A-005-02 Shimano teljes körű elektromos energiaellátó rendszer (STEPS) Használati útmutató E6000 sorozat Eredeti használati utasítás TARTALOM FONTOS FIGYELMEZTETÉS...2 Fontos biztonsági tájékoztatás...2

Részletesebben

Első váltó. Kereskedői kézikönyv MTB FD-M670 FD-M671 FD-M675 FD-M676 FD-M785 FD-M785-E2 FD-M786. Túra FD-T670 FD-T671 FD-T780 FD-T781

Első váltó. Kereskedői kézikönyv MTB FD-M670 FD-M671 FD-M675 FD-M676 FD-M785 FD-M785-E2 FD-M786. Túra FD-T670 FD-T671 FD-T780 FD-T781 (Hungarian) DM-FD0001-03 Első váltó Kereskedői kézikönyv MTB FD-M670 FD-M671 FD-M675 FD-M676 FD-M785 FD-M785-E2 FD-M786 Túra FD-T670 FD-T671 FD-T780 FD-T781 ORSZÁGÚTI FD-3500 FD-3503 FD-A050 FD-A070 TARTALOM

Részletesebben

UM-72F0A Shimano teljes körű elektromos energiaellátó rendszer (STEPS) Használati útmutató. E8000 sorozat. Eredeti használati utasítás

UM-72F0A Shimano teljes körű elektromos energiaellátó rendszer (STEPS) Használati útmutató. E8000 sorozat. Eredeti használati utasítás UM-72F0A-006-02 Shimano teljes körű elektromos energiaellátó rendszer (STEPS) Használati útmutató E8000 sorozat Eredeti használati utasítás TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS...2 Fontos biztonsági tájékoztatás...2

Részletesebben

(Hungarian) DM-RD Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Hátsó váltó XTR RD-M9000 DEORE XT RD-M8000

(Hungarian) DM-RD Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Hátsó váltó XTR RD-M9000 DEORE XT RD-M8000 (Hungarian) DM-RD0004-08 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Hátsó váltó XTR RD-M9000 DEORE XT RD-M8000 TARTALOM FONTOS FIGYELMEZTETÉS... 3 A BIZTONSÁG

Részletesebben

UM-70H0A Shimano teljes körű elektromos energiaellátó rendszer (STEPS) Használati útmutató. E6000 sorozat. Eredeti használati utasítás

UM-70H0A Shimano teljes körű elektromos energiaellátó rendszer (STEPS) Használati útmutató. E6000 sorozat. Eredeti használati utasítás UM-70H0A-010-02 Shimano teljes körű elektromos energiaellátó rendszer (STEPS) Használati útmutató E6000 sorozat Eredeti használati utasítás TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS...2 Fontos biztonsági tájékoztatás...2

Részletesebben

használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz

használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz www.ambringa.hu Az Apache átalakító szettek többféle akkumulátorral érhetőek el, ezen használati útmutató végigveszi

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1 Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

ORSZÁGÚTI hátsó váltó

ORSZÁGÚTI hátsó váltó (Hungarian) DM-RD0003-09 ORSZÁGÚTI hátsó váltó Kereskedői kézikönyv RD-9000 RD-6800 RD-5800 RD-4700 TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS...3 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN...4 HASZNÁLANDÓ SZERSZÁMOK...6 FELSZERELÉS...8 A

Részletesebben

SI-6RX0A-004 SI-6RX0A-004-02 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ ST-7970 DUAL CONTROL FÉKVÁLTÓKAR

SI-6RX0A-004 SI-6RX0A-004-02 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ ST-7970 DUAL CONTROL FÉKVÁLTÓKAR SI-6RX0A-004-02 SI-6RX0A-004 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ ST-7970 DUAL CONTROL FÉKVÁLTÓKAR MUTATÓ Hungarian 3 14 n A váltókar működése D4 n Üzembe helyezés D5 n Beállítás D6 n Egyéb váltókar funkciók D10 n Karbantartás

Részletesebben

UM-79E0A SHIMANO teljes körű elektromos energiaellátó rendszer. Használati útmutató. E7000 sorozat. Eredeti használati utasítás

UM-79E0A SHIMANO teljes körű elektromos energiaellátó rendszer. Használati útmutató. E7000 sorozat. Eredeti használati utasítás UM-79E0A-002-02 SHIMANO teljes körű elektromos energiaellátó rendszer Használati útmutató E7000 sorozat Eredeti használati utasítás TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS...3 Fontos biztonsági tájékoztatás...3 Hungarian

Részletesebben

ORSZÁGÚTI MTB Túra. Hajtómű. ORSZÁGÚTI MTB Túra Középcsapágy ACERA FC-M3000 FC-M DEORE FC-T611

ORSZÁGÚTI MTB Túra. Hajtómű. ORSZÁGÚTI MTB Túra Középcsapágy ACERA FC-M3000 FC-M DEORE FC-T611 (Hungarian) DM-FC0002-12 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Hajtómű ORSZÁGÚTI MTB Túra Középcsapágy SORA FC-3503 FC-3550 Claris FC-2403 FC-2450 Szérián

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

UM-78N0A SHIMANO teljes körű elektromos energiaellátó rendszer. Használati útmutató. E6100 sorozat. Eredeti használati utasítás

UM-78N0A SHIMANO teljes körű elektromos energiaellátó rendszer. Használati útmutató. E6100 sorozat. Eredeti használati utasítás UM-78N0A-001-02 SHIMANO teljes körű elektromos energiaellátó rendszer Használati útmutató E6100 sorozat Eredeti használati utasítás TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS...3 Fontos biztonsági tájékoztatás...3 Hungarian

Részletesebben

Az új Volkswagen Beetle V6

Az új Volkswagen Beetle V6 Az új Volkswagen Beetle V6 1-4 3 éves éves kor kor fölött között ajánlott Összeszerelési útmutató 6V Volkswagen The Beetle 1. Használati útmutató 2. Kormánykerék 3. Töltő 4. Visszapillantó tükör 5. Szélvédő

Részletesebben

DEORE XT. M8050-es sorozat. Kereskedői kézikönyv DEORE XT. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár

DEORE XT. M8050-es sorozat. Kereskedői kézikönyv DEORE XT. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár (Hungarian) DM-M8050-05 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE DEORE XT RD-M8050 FD-M8070 SM-FD905 SW-M8050 SM-BTC1 BT-DN110 BM-DN100 SC-MT800 DEORE XT

Részletesebben

UM-79H0A SHIMANO teljes körű elektromos energiaellátó rendszer. Használati útmutató. E5000 sorozat. Eredeti használati utasítás

UM-79H0A SHIMANO teljes körű elektromos energiaellátó rendszer. Használati útmutató. E5000 sorozat. Eredeti használati utasítás UM-79H0A-000-02 SHIMANO teljes körű elektromos energiaellátó rendszer Használati útmutató E5000 sorozat Eredeti használati utasítás TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS...3 Fontos biztonsági tájékoztatás...3 Hungarian

Részletesebben

DEORE XT. M8050-es sorozat. Kereskedői kézikönyv DEORE XT. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár

DEORE XT. M8050-es sorozat. Kereskedői kézikönyv DEORE XT. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár (Hungarian) DM-M8050-07 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE DEORE XT RD-M8050 FD-M8070 SM-FD905 SW-M8050 SM-BTC1 BT-DN110 BT-DN110-A BM-DN100 SC-MT800

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SM281 SCUD GT-505 SPINNING KERÉKPÁR

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SM281 SCUD GT-505 SPINNING KERÉKPÁR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SM281 SCUD GT-505 SPINNING KERÉKPÁR A fenntartható fejlődés elvei szerint, a felszerelés bármikor módosítható előzetes figyelmeztetés nélkül. Ez csak a terméktől függ. Használata előtt

Részletesebben

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

MTB hátsóváltó. Kereskedői kézikönyv. MTB SHADOW hátsó váltó+ MTB SHADOW hátsó váltó. RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 Új RD-M615

MTB hátsóváltó. Kereskedői kézikönyv. MTB SHADOW hátsó váltó+ MTB SHADOW hátsó váltó. RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 Új RD-M615 (Hungarian) DM-RD0001-05 Kereskedői kézikönyv MTB hátsóváltó MTB SHADOW hátsó váltó+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 Új RD-M615 MTB SHADOW hátsó váltó RD-M981 RD-M781 RD-M670 Új RD-M610 RD-M4000

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Kétforgáspontos féktest

Kétforgáspontos féktest (Hungarian) DM-RBBR001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Kétforgáspontos féktest SORA BL-R3000 BR-R3000 CLARIS BL-R2000 BR-R2000 Fékbowden BC-1051

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást. ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341 Használati leírás Olvassa el és értse meg a következő leírást. Mielőtt hozzákezdene Távolítsa el a csomagolást. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész hiánytalan e vagy

Részletesebben

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) (Hungarian) DM-HB0002-13 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) Downhill/Freeride Túra HB-M820 HB-M640 FH-M820 FH-M825

Részletesebben

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató 16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató Fontos javaslat: kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat mielőtt hozzákezdene az összeszereléshez, és fogadja meg a karbantartási

Részletesebben

Mechanikus tárcsafékek

Mechanikus tárcsafékek (Hungarian) DM-BR0007-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Mechanikus tárcsafékek BR-TX805 BR-M375 TARTALOM FONTOS FIGYELMEZTETÉS... 3 A BIZTONSÁG

Részletesebben

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16R (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

használati útmutató Apache átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz

használati útmutató Apache átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz használati útmutató Apache átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz www.ambringa.hu Az Apache átalakító szettek többféle akkumulátorral, illetve kijelzővel érhetőek el, ezen használati útmutató

Részletesebben

Z-E2015. Beszerelési útmutató VW

Z-E2015. Beszerelési útmutató VW Z-E2015 Beszerelési útmutató VW Csatlakoztatás előkészítése Kösse össze a fő csatlakozó kábel megfelelő csatlakozóját a CAN/Stalk interfésszel. Csatlakoztassa a fő csatlakozó kábelt, ahogy azt az ábrán

Részletesebben

DM-MBRD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Hátsó váltó SLX RD-M7000 DEORE RD-M6000

DM-MBRD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Hátsó váltó SLX RD-M7000 DEORE RD-M6000 (Hungarian) DM-MBRD001-04 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Hátsó váltó SLX RD-M7000 DEORE RD-M6000 TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS... 3 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN...

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 50kg(110lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

Fontos használati utasítások:

Fontos használati utasítások: 1 2 Fontos használati utasítások: 1. Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati útasítást. Ellenőrizze le, hogy a szobabicikli megfelelően van összerakva és az összes csavar megfelelően van rögzitve.

Részletesebben

Klarstein Herakles

Klarstein Herakles Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR Termék száma: 1330 HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS: Mindig bizonyosodjon meg róla, hogy a terméket egy egyenes, csúszásmentes felületre helyezze. Ez elengedhetetlen a biztonságos

Részletesebben

Használati útmutató TORNÁDÓ. Elektromos kerékpárcsalád

Használati útmutató TORNÁDÓ. Elektromos kerékpárcsalád Használati útmutató TORNÁDÓ Elektromos kerékpárcsalád Előszó Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a Tornádó elektromos kerékpárt választotta. Kérjük, hogy tartsa be a használati útmutató előírásait, hogy

Részletesebben

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP MAGYAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP A berendezés elindítása előtt kérjük ismerkedjen meg részletesen az alábbi útmutatóval és őrizze meg az esetleges későbbi felhasználás céljából. www.lge.com

Részletesebben