fali exploit parete/wall LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "fali exploit parete/wall LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES"

Átírás

1 exploit parete/wall fali LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES Használati ИНСТРУКЦИИ útmutató INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANIVSNINGER INSTRUKTIONSBOK OHJEKIRJA BRUKSANVISNING

2 max max ø8 mm ø6 mm EXPLOIT 90: 0 KG

3 ø50 mm ø50 mm 60 mm min. 600 mm 40 mm mm 95 mm 65 mm 7 mm

4 A B B mm H 60 mm C 600 mm (min) 4 S mm ø 8 mm V (x) V (x) M ø 5 50mm 4 C 4 4 D

5 E H G V (x4) L H 5 L H V5 (x) L 4 ø 6 ø 6 mm ø 6 V4 (x) F 5 5

6 G MAGNETE mágnes - MAGNET 5 4 I V H 6 6 L

7 Biztonsági figyelmeztetések és utasítások Beüzemelésre vonatkozó figyelmeztetések Műszaki kivitelezésre vonatkozó figyelmeztetések A telepítést képzett és a megfelelő gyakorlattal bíró telepítő személyzet végezheti el az útmutatóban foglalt utasítások és az érvényes előírások betartása mellett. az elszívó beüzemelése előtt ellenőrizzük az összetevő alkatrészek sértetlen állapotát. Amennyiben sérülést, rendellenességet észlelünk, ne folytassuk a beüzemelési eljárást, ehelyett forduljunk a forgalmazóhoz. ne folytassuk a beüzemelést, ha az elszívón külső, esztétikai jellegű sérülést észlelünk. Helyezzük vissza a készüléket a gyári csomagolásba, majd forduljunk a forgalmazóhoz. A beüzemelést követően esztétikai sérülés miatti bárminemű követelési igény érvényét veszti. a telepítés során mindig használjunk megfelelő védőfelszerelést (pl. munkavédelmi cipőt), ügyeljünk a tiszta környezetre, munkavégzésre. a rögzítő készlet elemei (tartozékként járnak az elszívóhoz), melyek a biztonsági lánc rögzítésére szolgálnak, téglafalhoz történő rögzítésre szolgálnak. Eltérő anyagú, szerkezetű fal esetén szerezzünk be megfelelő rögzítőelemeket, figyelembe véve a fal erősségét és az elszívó súlyát (utóbbit lásd az útmutató műszaki adatokat tartalmazó részében). ne feledjük, hogy a tartozékként kapott rögzítőelemektől eltérő rögzítőelemekkel történő szerelés elektromos és szerkezeti szigetelési veszélyeket hordoz magában. Ne módosítsuk a berendezés elektromos, mechanikai és funkcionális rendszereit. ne telepítsük a készüléket szabadtérben, ne tegyük ki környezeti hatásoknak (esőnek, szélnek stb.). Miután a rozsdamentes acél elszívó beüzemelésre került, azonnal távolítsuk a védőfólia után esetleges megmaradó maradékanyagokat, valamint zsír- és olajfoltokat, melyek ha nem kerülnek eltávolításra, visszafordíthatatlanul károsíthatják az elszívó felületét. Ehhez a gyártó külön nedves törlőkendőt ajánl, amely külön megvásárolható. elektromos bekötésre vonatkozó biztonsági figyelmeztetések az elektromos rendszer, melyre az elszívó csatlakoztatásra kerül, meg kell feleljen az érvényes szabályoknak, előírásoknak, valamint a telepítési országban érvényes szabályozásnak megfelelő földeléssel kell rendelkezzen. Emellett az Európai Uniós elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó előírásoknak is meg kell feleljen. az elszívó telepítését megelőzően ellenőrizzük, hogy a hálózati áram megfeleljen a készülék belsejében található típustábláján jelölt paraméterekkel. a csatlakozó aljzat, melyhez a készüléket csatlakoztatjuk, elérhető közelségben legyen: amennyiben ez nem megoldható, megszakítón keresztül csatlakoztassuk a készüléket, melyet lekapcsolva a készülék azonnal áramtalanítható. az elektromos hálózatban, az elszívó csatlakoztatása érdekében végrehajtott bárminemű módosítást kizárólag képzett szakember (villanyszerelő) hajthat végre. a készülék tulajdonságainak módosítása veszélyes. Amennyiben a készülék meghibásodna, ne kíséreljük meg magunk megjavítani, ehelyett forduljunk márkaszervizhez vagy a forgalmazóhoz. az elszívó beüzemelésekor húzzuk ki a dugvillát a csatlakozó aljzatból, vagy kapcsoljuk le a megszakítót. füstgáz kivezetésre vonatkozó biztonsági figyelmeztetések a készüléket ne csatlakoztassuk égéstermék kivezetésére szolgáló (pl. bojlertől, kandallótól jövő) füstcsőhöz, kéményhez. Mielőtt telepítjük az elszívót, ellenőrizzük, hogy a levegő szabadtérbe történő kivezetésére vonatkozó összes előírás betartásra került. felhasználóra vonatkozó figyelmeztetések Általános figyelmeztetések ezen figyelmeztetések a felhasználó és más személyek személyes biztonságának megőrzésére szolgálnak. Nagyon fontos, hogy mielőtt a telepítést megkezdjük, vagy tisztítást hajtunk végre, az útmutatót teljes terjedelmében gondosan olvassuk át. a gyártó elhárít mindennemű felelősséget, amely a jelen útmutatóban foglalt utasítások, illetve ezen belül is kiemelten a beüzemelésre, használatra, karbantartásra vonatkozó biztonsági figyelmeztetések figyelmen kívül hagyásából eredően, közvetlenül vagy közvetett módon emberben, állatban dologi tárgyban esett kárra vonatkozik. fontos, hogy az útmutatót a készülékkel együtt őrizzük meg egy esetleges későbbi tájékozódás céljából. Amennyiben a készülék eladásra, átadásra kerül, gondoskodjunk róla, hogy az útmutató is átadásra kerüljön az új tulajdonos számára, hogy ő is megismerhesse a vonatkozó veszélyeket és a használat módját. a telepítést kizárólag képzett szakember végezheti, betartva a vonatkozó előírásokat és az útmutatóban foglalt utasításokat. ne használjuk az elszívót úgy, hogy a tápkábel sérült vagy egyéb alkatrész hibás, károsodott. Áramtalanítsuk a készüléket, majd forduljunk a forgalmazóhoz, márkaszervizhez. Kizárólag eredeti gyári alkatrészeket használjunk. Ne kíséreljük magunk megjavítani a készüléket. A képzetlen személy által végrehajtott beavatkozások kárt tehetnek a készülékben (melyre a gyártói jótállás nem vonatkozik), illetve személyi sérülés következhet be. ne módosítsuk a készülék elektromos, mechanikus, funkcionális rendszereit. Az elektromos hálózatban, az elszívó csatlakoztatása érdekében végrehajtott bárminemű módosítást kizárólag képzett szakember (villanyszerelő) hajthat végre. rendeltetésszerű használat a készülék kizárólag a főzés során keletkező szagok, pára elszívására szolgál nem professzionális háztartási jellegű konyhákban: bármilyen ettől eltérő használati mód helytelennek minősül, és emberi személy, háziállat sérüléséhez, anyagi kárhoz vezet. a készüléket kizárólag 8 év feletti személyek használhatják, illetve csökkentett szellemi, fizikai, érzékszervi képességekkel bíró személyek mindaddig, amíg a használat egy, az ő biztonságukért felelős személy felügyelete mellett történik vagy a készülék biztonságos használatára és a kapcsolódó veszélyekre vonatkozóan megfelelő utasításokat kaptak. Felügyelet nélkül gyermek tisztítási vagy karbantartási műveletet nem végezhet. 7

8 tisztításra, használatra vonatkozó figyelmeztetések tisztítást, karbantartási műveletet megelőzően áramtalanítsuk a készüléket a dugvilla fali aljzatból történő kihúzásával vagy a megszakító lekapcsolásával. ne használjuk az elszívót nedves kézzel vagy mezítláb. Mindig ellenőrizzük, hogy amikor a készülék ki van kapcsolva, az összes elektromos elem (motor, lámpák) ki legyenek kapcsolva. az elszívóra helyezett vagy akasztott (amennyiben ez lehetséges) tárgy össztömege nem haladhatja meg a,5 kg-ot. Bő zsírban, olajban történő sütésnél körültekintően járjunk el: a felforrósított olaj könnyen lángra lobban. Nyílt lánggal ne főzzünk az elszívó alatt. az elszívó alatt ne flambírozzunk. a fém zsírszűrők nélkül ne használjuk az elszívót: zsír és kosz gyűlik fel enélkül a készülékben, amely meghibásodáshoz vezet. a tűzhely használata során az elszívó külső elemei is átforrósodhatnak. Tisztítási műveletet ne hajtsunk úgy végre, hogy az elszívó egyes elemei még forrók. a tisztítást kizárólag az útmutatóban foglaltaknak megfelelőn hajtsuk végre, eltérő esetben tűzveszély áll fenn. Amikor a készülék tartósan használaton kívül lesz, a megszakítót kapcsoljuk le. amennyiben az elszívóval egyidejűleg gázzal vagy egyéb üzemanyaggal működő készüléket (pl. bojlert, kandallót, kályhát stb. használunk), ügyeljünk, hogy a helyiség, melynek levegője elszívásra kerül, megfelelően szellőzzön (a vonatkozó előírások betartásával). meghibásodás esetére vonatkozó figyelmeztetések Ne használjuk a készüléket úgy, hogy a tápkábel vagy egyéb alkatrész károsodott. Áramtalanítsuk a készüléket, majd forduljunk a forgalmazóhoz, márkaszervizhez. Kizárólag eredeti gyári alkatrészeket használjunk. Ne kíséreljük magunk megjavítani a készüléket. A képzetlen személy által végrehajtott beavatkozások kárt tehetnek a készülékben (melyre a gyártói jótállás nem vonatkozik), illetve személyi sérülés következhet be. A gyártó fenntartja a jogot, hogy külön értesítés nélkül módosításokat eszközöljön a készüléken. Jelen útmutató mind részleges, mind teljes körű nyomtatása, fordítása, többszörösítése a gyártó külön engedélyével történhet. Az útmutatóban szereplő műszaki adatok, grafikus ábrák kizárólag tájékoztató jellegűek. Az útmutató eredetileg olasz nyelven készült. A gyártó átírási, fordítási hibákért felelősséget nem vállal. Beüzemelés (kizárólag szakképzett személynek szól) A telepítést megelőzően gondosan olvassuk át az előző oldalon szereplő biztonsági utasításokat. műszaki adatok A műszaki adatok a készülék belsejében található típustáblán olvashatók. elhelyezés A főzésre szolgáló berendezés legmagasabb pontja, illetve az elszívó legalsó pontja közötti minimális távolság a 4. oldalon, az ábrán került feltüntetésre. Általánosságban gáztűzhely legmagasabb pontja és az elszívó legalacsonyabb pontja közötti ajánlott távolság 65 cm. Azonban a én született TC6-es EN605--szabvány (7... pont szerint, 5-ös értekezlet 0.. elem) értelmezése szerint a jelölt mértékig a távolság lecsökkentő. Amennyiben a gáztűzhely gyártói útmutatója nagyobb távolságot ír elő, akkor az az irányadó. Ne telepítsük a készüléket szabadtérbe, ne tegyük ki környezeti hatásoknak (eső, szél stb.). Elektromos csatlakoztatás (kizárólag szakképzett személynek szól) mielőtt bármilyen műveletet végrehajtanánk a készüléken, áramtalanítsuk azt, csatlakoztassuk le a hálózati áramkörről. Ellenőrizzük, hogy a készülék belsejében a vezetékek nem lazultak-e ki, nem szakadtak-e el, ilyen esetben mindig forduljunk a legközelebbi márkaszervizhez. Az elektromos bekötéseket kizárólag képzett szakember végezheti. A csatlakoztatás kizárólag az érvényes előírások betartása mellett történhet A hálózati áramkörhöz történő csatlakoztatást megelőzően ellenőrizzük az alábbiakat: a tápfeszültség megfelel-e a készülék belsejében található típustáblán jelölt paraméterekkel, ellenőrizzük, hogy az elektromos hálózat elbírja a készülék okozta terhelést (a műszaki paramétereket a készülék belsejében lévő típustáblán találjuk)., csatlakoztatás követően a tápkábel és a dugvilla ne érjen 70 C-nál magasabb hőmérsékletű alkatrészhez, a hálózati áramkör megfelelően csatlakozik a földelővezetékhez a hatályos előírások szerint, azon csatlakozó aljzat, melyhez a készüléket csatlakoztatni kívánjuk, elérhető közelségben legyen. Egyes készülékeknél a tápkábelhez nem jár dugasz, itt mindig szabványos dugaszt kell alkalmaznunk a következő szempontok figyelembevétele mellett: a sárga és zöld színű vezeték mindig a földelővezeték, a kék vagy fehér színű vezeték a nulla vezeték, a barna vezeték a fázis. A tápkábelre eső terhelésnek megfelelő dugvillát alkalmazzunk, melyet az ehhez való hálózati aljzathoz csatlakoztassunk. Amennyiben a készülékhez nem jár tápkábel és dugvilla, a hálózati áramkörről történő leválasztáshoz olyan megszakító berendezést alkalmazzunk, ahol az érintkezők között rés III-as kategóriájú túlfeszültség esetén is teljes leválasztást biztosítanak, illetve ezen megszakító berendezést az érvényes előírásoknak megfelelően kell a hálózati áramkörbe beiktatni. A sárga/zöld földelővezetéket a megszakító nem bonthatja. A gyártó elhárít minden felelősséget, amely a biztonsági előírások be nem tartásából ered. 8

9 pára FUMES kivezetés DISCHARGE (only intended for personnel qualified to assemble hood) (kizárólag szakképzett személynek szól) FUMES DISCHARGE (only intended for personnel qualified to assemble hood) külső EXTERNAL kivezetéses EXHAUST HOOD változat VERSION (elszívás) (SUCTION) EXTERNAL Ezen In this EXHAUST változat version, esetén HOOD kitchen a VERSION konyhai fumes and (SUCTION) gőzök vapours és pára are conveyed egy csövön outside keresztül through a szabadtérbe an exhaust pipe. kerül kivezetésre. In this version, A The készülék air outlet kitchen tetején fitting fumes that található extends and vapours motor from levegő are conveyed upper kivezető part outside of nyílásához hood through must egy an be exhaust csövet connected pipe. kell with csatlakoztatni, pipe that amely conducts egy FUMES DISCHARGE The (only air intended külső outlet fumes nyílás fitting for personnel and that felé vapours extends vezeti qualified to a from an gőzöket, to external assemble upper párát. output. part hood) of hood must be connected with pipe that conducts fumes Tartsuk Do and not vapours connect be a levegő to an equipment external külső, output. szabadtérbe to discharge történő pipes of kivezetésére fumes produced szolgáló from combustion előírásokat, (for illetve example ne csatlakoztassuers, connect fireplaces, EXHAUST a készüléket HOOD boil- EXTERNAL Do not equipment etc) and VERSION you égéstermék (SUCTION) to discharge are to comply pipes (bojleré, with of fumes kandallóé regulations produced stb.) in from force elvezetésére combustion regarding szolgáló external (for example kéményhez, air discharge. boilers, fireplaces, csatornához. The version, fumes kitchen lég- In this etc) outlet fumes and pipe and you are must vapours to have: are conveyed outside through an exhaust pipe. comply with regulations in force regarding external air discharge. nded for personnel qualified to assemble The air outlet A pára fitting kivezetésére hood) that extends from upper part of hood must be connected with pipe that conducts The fumes - a diameter outlet and vapours pipe not to must less an external than have: szolgáló that output. of cső: hood fitting; - a diameter átmérője not less ne than legyen that of kisebb hood a készülék fitting; csatlakozó szerelvényének átmérőjénél, AL EXHAUST HOOD VERSION (SUCTION) Do not - a connect slight slope equipment downwards to discharge (drop) in pipes horizontal of fumes produced sections from to prevent combustion any (for formation example of boilers, slight fireplaces, - back a slope vízszintes to downwards etc) and hood; szakaszokon you are (drop) to comply in enyhén with horizontal lejtsen regulations sections lefelé, in to force így prevent a regarding kicsapódó any formation external nedvesség air of discharge. condensation nem folyhat from vissza flowing a készü- condensation from flowing - a ersion, kitchen fumes and vapours The are fumes conveyed outside through an exhaust pipe. back to - lék outlet hood; felé, minimum pipe must required have: number of bends; utlet fitting that extends from upper - a diameter part of hood must be connected with pipe that conducts - minimum - a minimum not less lehető required legkevesebb required than that of number length hood ívet, of (long fitting; bends; könyököt pipes with alkalmazzuk, various bends can reduce suction performance of hood and trigger es and vapours to an external output. - a slight slope downwards (drop) in horizontal sections to prevent any formation of condensation from flowing - minimum - vibrations a lehető required of legrövidebb length check (long valve). legyen pipes with (a számos various bends ívvel can rendelkező, reduce suction hosszú performance csövek az of elszívási hood teljesítményt and trigger ronthatják of és check a visszacsapószelep valve). beremeghet) connect equipment to discharge back pipes to hood; of fumes produced from combustion (for example boilplaces, etc) and you are to comply - with minimum If fumes vibrations regulations required outlet number pipe in force of passes bends; through cold environments such as attics, etc., it is possible that water condensation regarding external air discharge. If - minimum fumes Amennyiben forms required outlet due to pipe length sudden a passes kivezető (long changes pipes through cső with in hideg various cold temperature. environments légtéren bends can In reduce át this fut such suction case, (pl. as padlástéren you attics, performance are etc., required it of is át), possible to hood előfordulhat, insulate and that trigger water pipes. hogy condensation víz csapódik ki a es outlet pipe must have: hirtelen The hood hőmérséklet supplied with változások an vibrations forms due m to okán. sudden Ez esetben changes in a csövet temperature. szigetelnünk In this case, kell. eter not less than that of hood fitting; /h of motor check is equipped valve). with a check valve whose function you are is required to prevent to insulate external air exchange pipes. when hood is not If fumes outlet pipe passes through cold environments such as attics, etc., it is possible that water condensation The hood A supplied m/ó-s with teljesítményű an motorral is equipped ellátott with készülék a check egy valve visszacsapószeleppel whose function to prevent van ellátva, external melynek air exchange feladata, when hogy hood megakadályozza t slope downwards operating: (drop) refer to in instructions horizontal forms due sections C to sudden page to changes prevent 4 for assembly. in any temperature. formation In this of condensation case, you are required from to flowing insulate pipes. is not a külső levegő beáramlását, amikor a készülék nem működik: részletesen lásd a 4. oldalon a ábrán. operating: hood; The When refer hood supplied to kitchen instructions with hood an is mc used /h on motor page simultaneously is equipped 4 for assembly. with a with check or valve whose appliances function is that to prevent use gas external or or air exchange fuels, when room hood must is not have sufficient ventilation, kitchen number accordance refer hood to of is instructions bends; used with regulations simultaneously C page 4 in for force. assembly. with or appliances that use gas or or fuels, room must have sufficient ventila- A szabványoknak megfelelően amennyiben a helyiségben egyidejűleg más, gázt vagy egyéb üzemanyagot égető berendezések nimum When required operating: működnek, biztosítani kell a megfelelő szellőzést. um tion, required in When accordance length kitchen (long with pipes hood regulations is with used various simultaneously in force. bends can with reduce or suction appliances performance that use gas of or or hood fuels, and trigger room must have sufficient ventilation, in accordance The active with carbon regulations filters in force. this version are to be removed. Refer to instructions I on page 6 for removal. ns of check valve). mes outlet The pipe active Az passes The aktív active carbon through szénszűrőt carbon filters filters cold in in environments this a this fenti version esetben are are such to to be ki be as removed. kell removed. attics, szerelni. Refer etc., Refer to it is Lásd possible to instructions a 6. instructions oldalon that I water page a I condensation 6 on ábrán. for page removal. 6 for removal. Deviation for Germany: when kitchen hood is used at same time as appliances that are powered by energy or than electricity, negative pressure ue to sudden Németországra changes in temperature. vonatkozó In külön this case, előírás: you amennyiben are required to a insulate páraelszívóval pipes. egyidejűleg más, nem elektromos árammal működő berendezés Deviation in for tor Deviation is equipped is Germany: room üzemel, with for Germany: must a check when not a helyiségben when exceed valve whose kitchen 4 Pa (4 a function hood x 0-5 negatív is used bar). is at nyomás to at prevent same same time nem external time as appliances haladhatja as appliances air exchange that meg are that powered when a are 4 Pa-t powered by energy (4x0E-5 hood or by is energy than not bar). electricity, or than negative electricity, pressure negative pressure in room in must room not must exceed not exceed 4 Pa 4 Pa (4 (4 x x 0-5 bar). page 4 for Belső assembly. keringtetéses változat HOOD VERSION (szűrés) WITH INTERNAL RECIRCULATION (FILTERING) ltaneously with or appliances Ebben that HOOD use a változatnál gas or or a fuels, levegő áthalad room must az aktív have szénszűrőkön, sufficient ventilain force. In this model, air passes through active carbon filters to be purified and is n recycled into kitchen envi- majd visszaforgatásra kerül a konyha helyiségbe. HOOD In VERSION VERSION this model, WITH WITH air INTERNAL INTERNAL passes through RECIRCULATION RECIRCULATION active (FILTERING) carbon (FILTERING) filters to be purified and n recycled into kitchen environment. In this model, ellenőrizzük, ronment. air passes hogy through az aktív active szénszűrők carbon be filters legyenek to be purified szerelve and az is elszívóba, n recycled ellenkező into esetben kitchen environment. instructions szereplő Check that Check I on ábra active page that alapján carbon 6 for active removal. szereljük filters carbon are assembled be filters ezeket. onto are assembled hood, if not, onto install m hood, as if indicated not, install m in- as indicated in in- a 6. oldalon ersion are to be removed. Refer to Check structions that structions I page active I 6. on carbon page 6. filters are assembled onto hood, if not, install m as indicated in instructions ood is used at same time as appliances Amennyiben that are powered az elszívót I on by page energy belső 6. or keringtetéses than electricity, (szűrős) negative kivitelben pressure telepítjük, a visszacsapószelepre (huzatgátló) bar). nincs If hood szükség: is set up If hood amennyiben with a filtering version, is set up with a filtering motor check kivezető valve must version, nyílására not be assembled: check valve felszerelésre remove must not be került, it if it is on assembled: szereljük air outlet remove ezt it le if it (fordított is on air sorrendben fitting hajtsuk of motor végre (carry a 4. out oldalon operations a described ábrán in szereplő instructions utasításokat). C on page 4 in reverse order). outlet If hood fitting is set of up with motor a filtering (carry out version, operations check described valve must in not instructions be assembled: C on remove page 4 it in if reverse it is on order). air outlet VERSION WITH INTERNAL RECIRCULATION (FILTERING) odel, air passes through active fitting carbon of filters motor to be (carry purified out operations and is n described recycled into in instructions kitchen envit. C on page 4 in reverse order). Check that active carbon filters are assembled onto hood, if not, install m as indicated in instructions I on page 6. szerelési ASSEMBLY INSTRUCTIONS útmutató (only (kizárólag intended for szakképzett personnel qualified személynek to assemble szól) hood) Phase ASSEMBLY 4. oldal A page 4 INSTRUCTIONS lépés (only intended for personnel qualified to assemble hood) ASSEMBLY helyezzük Place INSTRUCTIONS support a tartósínt bar (S) on (S) a installation telepítésre (only intended wall at szolgáló a height for (H) personnel falra from a tűzhelytől cooker qualified indicated számított assemble in figure H magasságban (Fig. hood) ). a ( od is set up with a filtering version, check valve must not be assembled: remove it if it is on air outlet f motor (carry out operations described in instructions C on page 4 in reverse order).. ábra). Phase vízmértékkel Use a A spirit page level 4ellenőrizzük to check horizontal a vízszintes alignment állást, and draw majd marks rajzoljuk at each át end a konzol of support két végén bar, this lévő is where furatot holes a falra: will be ezeket drilled (Fig. a lyukakat kell megfúrni Phase A ( page - 4. ). ábra). Drill Place holes, support insert bar expansion (S) on plugs installation (ø 8mm) and wall fasten at a height bar with (H) from relative screws cooker (V) (Fig. indicated 4 ). in figure (Fig. ). fúrjuk meg a két lyukat, helyezzük be a dübelt (8 mm átmérőjűek), majd a sínt a V csavarokkal rögzítsük (. ábra). Place Use support a The spirit fixing bar level kit (S) to (screws, on check plugs, installation horizontal and brackets) wall alignment at a supplied height and with (H) from draw hood marks cooker can only at indicated each be used end on in of masonry figure support walls: (Fig. bar, should this ). it be is where necessary to holes will be drilled (Fig. Use a spirit A rögzítő készlet (csavarok, dübelek, tartók) kizárólag beton, tégla szerkezetben történő rögzítésre szolgál: eltérő anyagú to födémbe check on page ). történő horizontal rögzítés alignment esetén and szerezzük draw marks be at a megfelelő each end of rögzítőelemeket, support bar, this figyelembe is where véve holes a fal will erősségét be drilled (Fig. és a készü- - install level ). hood onto walls in a different material, assess or fixing systems keeping wall resistance and weight of hood in mind (indicated - Drill ). holes, insert expansion plugs (ø 8mm) and fasten bar with relative screws (V) (Fig. 4 ). Phase Drill holes, B page lék súlyát (lásd a. oldalon). The 4 insert fixing expansion kit (screws, plugs plugs, (ø 8mm) and and brackets) fasten supplied bar with with relative hood screws can only (V) be (Fig. used 4 ). on masonry walls: should it be necessary to (only intended 4. The fixing for personnel kit (screws, qualified plugs, to and assemble brackets) supplied hood) Hook oldal install hood lépés onto hood support onto bar walls (Fig. in a ). different material, with assess or hood fixing can systems only be keeping used on masonry wall resistance walls: should and weight it be of necessary hood to in mind install Adjust akasszuk (indicated alignment az hood elszívót onto of page walls hood a tartósínre ). in by a different using fixing material, screws assess (Fig. or ). The fixing upper screw systems (B) adjusts keeping distance wall from resistance wall, and lower weight one of (C) (. ábra). hood in mind adjusts vertical scrolling. (indicated on page ). Phase igazítsuk To prevent B page be hood az 4 elszívót from falling a rögzítőcsavarokkal due to a pressure below, fasten (. it ábra). to wall A felső with expansion csavar (B) plugs szolgál and relative a faltól screws való (V) using távolság appropriate (eltartás) állítására, az alsó (C) llation Phase wall pedig B at page holes a height on a 4 függőleges back (H) from of hood igazításra cooker (Fig. indicated ). szolgál. in figure (Fig. ). tal alignment az Hook elszívó and draw hátulján hood marks onto található at each support end lyukakon bar of (Fig. support keresztül ). bar, a V this csavarokkal is where és holes a megfelelő will be drilled dübelekkel (Fig. rögzítsük az elszívót a falhoz: ezzel megakadályozzuk, Adjust C and Phase Hook hood D onto alignment page 4 hogy support leessen of bar hood a (Fig. falról by ). using (. ábra). fixing screws (Fig. ). The upper screw (B) adjusts distance from wall, lower one (C) gs (ø Adjust 8mm) EXTERNAL and adjusts alignment fasten EXHAUST vertical of bar scrolling. HOOD with hood VERSION by relative using (SUCTION) screws fixing (V) screws (Fig. 4 (Fig. ). ). The upper screw (B) adjusts distance from wall, lower one (C) and adjusts brackets) 4. If oldal To vertical you prevent supplied wish, scrolling. install és with hood check lépés from valve hood falling (M) can as due indicated only to a be pressure in used figure on C. below, masonry fasten walls: it to should wall with it be expansion necessary plugs to and relative screws (V) using appropriate different To prevent Connect külső material, holes on kivezetéses assess hood air outlet back from connection or of falling fixing hood változat due of systems (Fig. a pressure hood keeping ). to (elszívás) below, external wall fasten discharge resistance it to with a and wall suitable weight with pipe. expansion of hood plugs in mind and relative screws (V) using appropriate holes HOOD Igény on VERSION szerint back of WITH Phase C and D helyezzük page hood INTERNAL 4 (Fig. RECIRCULATION be a visszacsapószelepet ). (FILTERING) (M) a ábra szerint. Check that active carbon filters are assembled onto hood, if not, install m as indicated in instructions I on page 6. Phase C EXTERNAL a and megfelelő D page EXHAUST csővel 4 kössük HOOD össze VERSION az elszívó (SUCTION) kivezető nyílását a külső légtérbe kivezető idommal. If installed, remove check valve assembled on hood air outlet fitting (carry out instructions described C on page 4 in reverse order). (Fig. EXTERNAL ). Belső If you EXHAUST keringtetéses wish, install HOOD VERSION check változat valve (SUCTION) (M) as (szűrés) Phase E page 5 indicated in figure C. using If you Ellenőrizzük, fixing Insert wish, Connect install screws extension a (Fig. check hogy air outlet (H) valve az ). in The aktív connection chimney (M) upper szénszűrők as illustrated screw (G) of (Fig. (B) hood be ) in adjusts and figure legyenek fasten to C. external distance assembly szerelve discharge from to az elszívóba. body wall, with of a hood suitable Amennyiben lower using one pipe. screws (C) nincsenek, (V)(Fig. ). a 6. oldalon szereplő ábra alapján szereljük VERSION air outlet be connection WITH ezeket. INTERNAL of hood RECIRCULATION to external (FILTERING) discharge 6 with a suitable pipe. Connect HOOD to a pressure amennyiben below, fasten a it motor wall kivezető with expansion nyílására plugs visszacsapószelep and relative screws felszerelésre (V) using került, appropriate szereljük ezt le (fordított sorrendben hajtsuk végre a HOOD VERSION Check that WITH INTERNAL active carbon RECIRCULATION filters are assembled (FILTERING) onto hood, if not, install m as indicated in instructions I on page 6. ). 4. oldalon a ábrán szereplő utasításokat). Check that If installed, active remove carbon filters check are valve assembled onto hood, if air not, outlet install fitting m (carry as indicated out instructions instructions described I on C page on page 6. 4 in reverse order). If installed, Phase E remove page 5 check valve assembled on hood air outlet fitting (carry out instructions described C on page 4 in reverse N (SUCTION) order). Insert extension (H) in chimney (G) (Fig. ) and fasten assembly to body of hood using screws (V)(Fig. ). s illustrated in figure C. 6 hood to external discharge with a suitable pipe. CIRCULATION (FILTERING) 7 9

10 0 5. oldal lépés Helyezzük a kürtőbe (G) a toldó elemet (H) (. ábra), majd rögzítsük ezt a készülékházhoz a V csavarokkal (. ábra). külső elszívásos változatnál a toldó elemet (H) úgy is felhelyezhetjük, hogy a rácsok lefelé esnek, így amennyiben a rálátási szög olyan, nem is láthatók. 5. oldal lépés Csúsztassuk a toldó elemet (H) a kívánt magasságig (. ábra). a. ábrának megfelelően húzzunk egy vonalat a falra, amely majd a tartókonzol (L) pozícióját fogja jelölni. helyezzük a tartókonzolt a falra (miután felrajzoltuk a vonalat). Vízmértékkel ellenőrizzük a vízszintes állást, majd jelöljük át a két fúrási pontot (. ábra). fúrjuk meg a lyukakat, helyezzük be a két dübelt (6 mm átmérőjűek), majd rögzítsük a tartókonzolt a V4 csavarokkal (. ábra). rögzítsük a külső burkolatot (H) a tartókonzolhoz (L) a V5 csavarokkal (. ábra). Az elektromos bekötés során tartsuk be a vonatkozó előírásokat. használat mikor javasolt be- és kikapcsolnunk az elszívót? A főzést megelőzően legalább perccel kapcsoljuk be az elszívót: ezzel elérjük, hogy a légáramlás az elszívási felület felé terelje a párát, gőzöket. Főzést követően hagyjuk addig működni a készüléket, amíg a teljes páramennyiség eltűnik, és a szagok megszűnnek. Amennyiben szükséges, az elektronikus nyomógombos panelen az időzítő gombbal elérhetjük, hogy 5 perces működést követően a készülék automatikusan kikapcsoljon. milyen sebességfokozatot alkalmazzunk? Az első fokozat kis áramfelvételű, energiatakarékos mód a levegő tisztán, frissen tartására, a második fokozat normál körülmények közötti elszívásra szolgál, a harmadik fokozat erős pára, szagok esetén alkalmazandó. mikor tisztítsuk, cseréljük a szűrőket? Az elszívó két eltérő típusú szűrővel van ellátva: fém zsírszűrőkkel (moshatók) és aktív szénszűrőkkel (nem moshatók). Az előzőt 0 üzemóránként tisztítsuk (a th external exhaust (suction) versions, it is possible to insert extension (H) with slots facing downwards so that y are not visible when installation height allows it. e F page 5 e extension (H) until it is positioned at desired height (Fig. ). llowing what is indicated in Fig., draw a line on wall that will be used to position bracket (L) correctly. ce bracket (L) on wall by following line drawn on it. With a spirit level, check horizontal alignment and mark drilling points ends (Fig. ). ill holes, insert expansion plugs (ø 6mm) and fasten bracket (L) with relative screws (V4) (Fig. 4 ). hten extension (H) to bracket (L) using screws (V5) (Fig. 5 ). ctrically power hood in accordance with regulations in force. ERATION N SHOULD THE HOOD BE SWITCHED ON AND OFF? h on hood at least one minute before starting to cook: this enhances airflow to convey fumes and vapours towards suction surface. cooking, leave hood operating until complete extraction of all vapours and odours. If required, by means of Timer function, it is possible hood auto switch-off after 5 minutes of operation. H SPEED IS TO BE SELECTED? rst speed is a low consumption energy-saving way of keeping air clean, second speed is used in normal conditions, and third is used when re are strong odours and vapours. N SHOULD THE FILTERS BE WASHED OR REPLACED? ood is assembled with two different types of filters: metal ones (washable) and active carbon ones (non-washable). The former must be ed every 0 hours of use ( fixed light indicates that y need to be washed), latter are to be replaced every -4 months, depending e use of hood. For furr information, please read chapter regarding "Maintenance" on page 0. N AND WHY TO USE THE RECIRCULATION FUNCTION circulation function can be used to improve quality of air in home. function is switched on, hood recirculates air in room through an operating cycle at st speed for hour, followed by, during which time motor is down. This cycle is repeated for 4 hours, until timeout. unction is useful with hoods installed with external exhaust (suction) version. CH BUTTON PANEL OPERATION 4h ch keyboard operation hood's touch keyboard is used by pressing screen printed keys with dry, clean fingers: use fingers only and not or objects such as s, cutlery, etc. use of a touch keyboard makes it much easier to clean glass panel and also guarantees maximum, long-lasting reliability, avoiding any of mechanical problem. pressure management : press: finger pressed on key for at least seconds, function comes on while it is pressed. t press: finger pressed on key for less than seconds, function comes on when key is released. Timer/Filters alarm Pressing key with motor active at any speed switches Timer function on and off: this function determines auto switchoff of hood after 5 minutes of operation. When function is on relative LED will start flashing, red or blue depending on model. With Timer function active, hood can still be switched off by user at any time by pressing "speed " key: function will be automatically disabled and relative light will turn off. With some models this also happens when speed is changed while Timer function is running. On or hand, lights up steady indicating grease filter alarm: this alarm reports that it is time to wash metal anti-grease filters ( alarm is triggered after approximately 0 hours of use). After cleaning filters, disable alarm and reset counters by keeping key pressed for seconds. To disassemble and assemble anti-grease metal filters, refer to instructions G on page 6. lámpa folyamatosan világít, jelezve, hogy a szűrők tisztítása esedékes), az utóbbit -4 havonta cserélni kell, az elszívó használatától függően. Részletesen lásd a. oldalon a Karbantartás szakaszban. elektronikus nyomógombos vezérlőpanel használata 7 to set hood auto switch-off after 5 minutes of operation. WHICH SPEED IS TO BE SELECTED? The first speed is a low consumption energy-saving way of keeping air clean, second speed is used in normal conditions, and third speed is used when re are strong odours and vapours. WHEN SHOULD THE FILTERS BE WASHED OR REPLACED? The hood is assembled with two different types of filters: metal ones (washable) and active carbon ones (non-washable). The former must be cleaned every 0 hours of use (for versions with electronic push button control panel, fixed red light indicates that y need to be washed), latter are to be replaced every -4 months, depending on use of hood. For furr information, please read chapter regarding "Maintenance" on page 8. USE OF MECHANICAL PUSH BUTTON CONTROL PANEL OFF Press this button to turn hood light on (button pressed in) or off (button out) Button : Press this button (button in) to start or set motor at minimum speed Button : Press this button (button in) to start or set motor at medium speed OFF OFF button Press this button to switch motor off Button : Press this button (button in) to start or set motor at maximum speed USE OF ELECTRONIC PUSH BUTTON CONTROL PANEL Timer/Filters alarm Pressing key with motor active at any speed activates Timer function: this function determines auto switchoff of hood after 5 minutes of operation. Activation of function is signalled by a RED flashing light. With Timer function active, hood can still be switched off by user at any time by pressing key : function will be automatically disabled and RED light will turn off. Should speed be changed with Timer function active, latter will be automatically disabled. On or hand, ignition of fixed RED light indicates a grease filter alarm: this alarm notifies that it is time to wash metal anti-grease filters ( alarm is triggered after approximately 0 hours of use). After cleaning filters, disable alarm and reset counters by keeping key pressed for seconds. To disassemble and assemble anti-grease metal filters, refer to instructions on drawing G on page 6. Pressing key switches on (or off ) hood motor: it starts at previously selected speed prior to switching it off (desired speed function). Should you wish to use a different speed, set if by using + and - keys. By pressing key, motor speed increases. Speeds, and are displayed by number of LEDs switched on, excluding The + key in version with 4 speeds has an intermittent light: 4th speed or intensity is timed and after approximately 7 minutes motor automatically switches to rd speed. By pressing key, motor speed reduces. Speeds, and are displayed by number of LEDs switched on, excluding 600 Időzítő / szűrő figyelmeztetés Nyomjuk meg akkor, amikor a motor jár (fokozattól függetlenül): az időzítő funkciót be- és kikapcsoljuk. A funkcióval a készülék 5 perc működés után automatikusan kikapcsol. A funkciót bekapcsolva a piros LED-lámpa villogni kezd. Amikor az időzítő funkció aktív, az elszívó még bármikor kikapcsolható a gomb lenyomásával: az időzítő funkció automatikusan kikapcsol, és a piros LED-lámpa kialszik. Amennyiben a sebességet úgy módosítjuk, hogy az időzítő funkció aktív, az időzítő automatikus elvetésre kerül. Másfelől amikor a PIROS LED-lámpa folyamatosan ég, az azt jelzi, hogy a zsírszűrők tisztítása esedékes: 0 üzemóra után jelenik meg a riasztás. A szűrők tisztítását követően a gombot másodperc hosszan lenyomva nullázhatjuk a számlálót és töröljük a riasztást. a fém zsírszűrők leszerelését és visszaszerelését lásd a 6. oldalon az 7 ernal exhaust (suction) versions, it is possible to insert extension (H) with slots facing downwards so that y are not visible when llation height allows it. age 5 extension (H) until it is positioned at desired height (Fig. ). g what is indicated in Fig., draw a line on wall that will be used to position bracket (L) correctly. e bracket (L) on wall by following line drawn on it. With a spirit level, check horizontal alignment and mark drilling points ds (Fig. ). holes, insert expansion plugs (ø 6mm) and fasten bracket (L) with relative screws (V4) (Fig. 4 ). extension (H) to bracket (L) using screws (V5) (Fig. 5 ). lly power hood in accordance with regulations in force. TION OULD THE HOOD BE SWITCHED ON AND OFF? he hood at least one minute before starting to cook: this enhances airflow to convey fumes and vapours towards suction surface. ng, leave hood operating until complete extraction of all vapours and odours. If required, by means of Timer function, it is possible auto switch-off after 5 minutes of operation. EED IS TO BE SELECTED? eed is a low consumption energy-saving way of keeping air clean, second speed is used in normal conditions, and third ed when re are strong odours and vapours. OULD THE FILTERS BE WASHED OR REPLACED? is assembled with two different types of filters: metal ones (washable) and active carbon ones (non-washable). The former must be ery 0 hours of use ( fixed red light indicates that y need to be washed), latter are to be replaced every -4 months, de use of hood. For furr information, please read chapter regarding "Maintenance" on page 8. ELECTRONIC PUSH BUTTON CONTROL PANEL mer/filters alarm essing key with motor active at any speed activates Timer function: this function determines auto switch-off of ood after 5 minutes of operation. Activation of function is signalled by a RED flashing light. ith Timer function active, hood can still be switched off by user at any time by pressing key : function will be tomatically disabled and RED light will turn off. Should speed be changed with Timer function active, latter will be tomatically disabled. n or hand, ignition of fixed RED light indicates a grease filter alarm: this alarm notifies that it is time to wash metal ti-grease filters ( alarm is triggered after approximately 0 hours of use). After cleaning filters, disable alarm and reset unters by keeping key pressed for seconds. To disassemble and assemble anti-grease metal filters, refer to instructions on drawing H on page 6. ode button (ON/OFF) essing key switches on (or off ) hood motor: it starts at previously selected speed prior to switching it off (desired speed nction). Should you wish to use a different speed, set if by using + and - keys. utton + pressing key, motor speed increases. Speeds, and are displayed by number of LEDs switched on, excluding light d timer LEDs. e + key in version with 4 speeds has an intermittent light: 4th speed or intensity is timed and after approximately 7 minutes otor automatically switches to rd speed. utton - pressing key, motor speed reduces. Speeds, and are displayed by number of LEDs switched on, excluding light d timer LEDs. ght button N: light on (lit button) G The range hood is equipped with high efficiency, low consumption LED spotlights with extremely long duration under normal use conditions. Should LED spotlight need to be replaced, proceed as shown in figure L on page 6. ábrán. 7 rt extension (H) with slots facing downwards so that y are not visible when ght (Fig. ). that will be used to position bracket (L) correctly. n it. With a spirit level, check horizontal alignment and mark drilling points he bracket (L) with relative screws (V4) (Fig. 4 ). ) (Fig. 5 ). force. his enhances airflow to convey fumes and vapours towards suction surface. n of all vapours and odours. If required, by means of Timer function, it is possible ping air clean, second speed is used in normal conditions, and third shable) and active carbon ones (non-washable). The former must be cleaned every 0 hours red light indicates that y need to be washed), latter are to be replaced every -4 ase read chapter regarding "Maintenance" on page 8. ROL PANEL ssed in) Button : Press this button (button in) to start or set motor at minimum speed Button : Press this button (button in) to start or set motor at medium speed Button : Press this button (button in) to start or set motor at maximum speed OL PANEL ctivates switchation of witched function turn off. n active, icates a to wash approxable ed for tal filters,. Pressing key switches on (or off ) hood motor: it starts at previously selected speed prior to switching it off (desired speed function). Should you wish to use a different speed, set if by using + and - keys. By pressing key, motor speed increases. Speeds, and are displayed by number of LEDs switched on, excluding The + key in version with 4 speeds has an intermittent light: 4th speed or intensity is timed and after approximately 7 minutes motor automatically switches to rd speed. By pressing key, motor speed reduces. Speeds, and are displayed by number of LEDs switched on, excluding 600 Mód gomb (BE/KI) A gombot lenyomva be- és kikapcsoljuk a készüléket: az előző lekapcsoláskor jellemző sebességen kezd működni a készülék (kívánt sebesség funkció). A + és gombokkal válthatunk másik sebességre. 7 t extension (H) with slots facing downwards so that y are not visible when ht (Fig. ). hat will be used to position bracket (L) correctly. it. With a spirit level, check horizontal alignment and mark drilling points e bracket (L) with relative screws (V4) (Fig. 4 ). (Fig. 5 ). force. is enhances airflow to convey fumes and vapours towards suction surface. of all vapours and odours. If required, by means of Timer function, it is possible ping air clean, second speed is used in normal conditions, and third shable) and active carbon ones (non-washable). The former must be cleaned every 0 hours red light indicates that y need to be washed), latter are to be replaced every -4 ase read chapter regarding "Maintenance" on page 8. OL PANEL ssed in) Button : Press this button (button in) to start or set motor at minimum speed Button : Press this button (button in) to start or set motor at medium speed Button : Press this button (button in) to start or set motor at maximum speed L PANEL ctivates witchation of itched nction urn off. active, icates a o wash approxble d for al filters,. Pressing key switches on (or off ) hood motor: it starts at previously selected speed prior to switching it off (desired speed function). Should you wish to use a different speed, set if by using + and - keys. By pressing key, motor speed increases. Speeds, and are displayed by number of LEDs switched on, excluding The + key in version with 4 speeds has an intermittent light: 4th speed or intensity is timed and after approximately 7 minutes motor automatically switches to rd speed. By pressing key, motor speed reduces. Speeds, and are displayed by number of LEDs switched on, excluding gomb A gomb megnyomásával növeljük a sebességet. Az.,. és. fokozatot a kigyulladó LED-lámpák száma jelzi (kivéve a világítás és az időzítő LED-lámpáit). Négy sebességfokozatú változatoknál a 4. fokozatot villogó fény jelzi: a 4. sebesség időzített, vagyis hét perc után a motor automatikusan visszavált. fokozatra. 7 ht (Fig. ). hat will be used to position bracket (L) correctly. it. With a spirit level, check horizontal alignment and mark drilling points e bracket (L) with relative screws (V4) (Fig. 4 ). (Fig. 5 ). force. is enhances airflow to convey fumes and vapours towards suction surface. of all vapours and odours. If required, by means of Timer function, it is possible ping air clean, second speed is used in normal conditions, and third shable) and active carbon ones (non-washable). The former must be cleaned every 0 hours red light indicates that y need to be washed), latter are to be replaced every -4 ase read chapter regarding "Maintenance" on page 8. OL PANEL ssed in) Button : Press this button (button in) to start or set motor at minimum speed Button : Press this button (button in) to start or set motor at medium speed Button : Press this button (button in) to start or set motor at maximum speed L PANEL ctivates witchation of itched nction urn off. active, icates a o wash approxble d for al filters,. Pressing key switches on (or off ) hood motor: it starts at previously selected speed prior to switching it off (desired speed function). Should you wish to use a different speed, set if by using + and - keys. By pressing key, motor speed increases. Speeds, and are displayed by number of LEDs switched on, excluding The + key in version with 4 speeds has an intermittent light: 4th speed or intensity is timed and after approximately 7 minutes motor automatically switches to rd speed. By pressing key, motor speed reduces. Speeds, and are displayed by number of LEDs switched on, excluding 600 gomb A gomb megnyomásával csökkentjük a sebességet. Az.,. és. fokozatot a kigyulladó LED-lámpák száma jelzi (kivéve a világítás és az időzítő LED-lámpáit). 7 ht (Fig. ). hat will be used to position bracket (L) correctly. it. With a spirit level, check horizontal alignment and mark drilling points e bracket (L) with relative screws (V4) (Fig. 4 ). (Fig. 5 ). force. is enhances airflow to convey fumes and vapours towards suction surface. of all vapours and odours. If required, by means of Timer function, it is possible ping air clean, second speed is used in normal conditions, and third shable) and active carbon ones (non-washable). The former must be cleaned every 0 hours red light indicates that y need to be washed), latter are to be replaced every -4 ase read chapter regarding "Maintenance" on page 8. OL PANEL ssed in) Button : Press this button (button in) to start or set motor at minimum speed Button : Press this button (button in) to start or set motor at medium speed Button : Press this button (button in) to start or set motor at maximum speed L PANEL ctivates witchation of itched nction urn off. active, icates a o wash approxble d for al filters,. Pressing key switches on (or off ) hood motor: it starts at previously selected speed prior to switching it off (desired speed function). Should you wish to use a different speed, set if by using + and - keys. By pressing key, motor speed increases. Speeds, and are displayed by number of LEDs switched on, excluding The + key in version with 4 speeds has an intermittent light: 4th speed or intensity is timed and after approximately 7 minutes motor automatically switches to rd speed. By pressing key, motor speed reduces. Speeds, and are displayed by number of LEDs switched on, excluding 600 Világítás gomb BE: világítás bekapcsolva; KI: világítás kikapcsolva. világítás A készülék nagy hatásfokú, kis áramfelvételű LED spotlámpával van ellátva, amely normál használat esetén rendkívül hosszú élettartammal bír. Amennyiben mégis cserélnünk kell a spotlámpát, a 6. oldalon található 7 With external exhaust (suction) versions, it is possible to insert extension (H) with slots facing downwards so that y are not visible when installation height allows it. Phase F page 5 Slide extension (H) until it is positioned at desired height (Fig. ). Following what is indicated in Fig., draw a line on wall that will be used to position bracket (L) correctly. Place bracket (L) on wall by following line drawn on it. With a spirit level, check horizontal alignment and mark drilling points at ends (Fig. ). Drill holes, insert expansion plugs (ø 6mm) and fasten bracket (L) with relative screws (V4) (Fig. 4 ). Tighten extension (H) to bracket (L) using screws (V5) (Fig. 5 ). Electrically power hood in accordance with regulations in force. OPERATION WHEN SHOULD THE HOOD BE SWITCHED ON AND OFF? Switch on hood at least one minute before starting to cook: this enhances airflow to convey fumes and vapours towards suction surface. After cooking, leave hood operating until complete extraction of all vapours and odours. If required, by means of Timer function, it is possible to set hood auto switch-off after 5 minutes of operation. WHICH SPEED IS TO BE SELECTED? The first speed is a low consumption energy-saving way of keeping air clean, second speed is used in normal conditions, and third speed is used when re are strong odours and vapours. WHEN SHOULD THE FILTERS BE WASHED OR REPLACED? The hood is assembled with two different types of filters: metal ones (washable) and active carbon ones (non-washable). The former must be cleaned every 0 hours of use ( fixed red light indicates that y need to be washed), latter are to be replaced every -4 months, depending on use of hood. For furr information, please read chapter regarding "Maintenance" on page 8. USE OF ELECTRONIC PUSH BUTTON CONTROL PANEL Timer/Filters alarm Pressing key with motor active at any speed activates Timer function: this function determines auto switch-off of hood after 5 minutes of operation. Activation of function is signalled by a RED flashing light. With Timer function active, hood can still be switched off by user at any time by pressing key : function will be automatically disabled and RED light will turn off. Should speed be changed with Timer function active, latter will be automatically disabled. On or hand, ignition of fixed RED light indicates a grease filter alarm: this alarm notifies that it is time to wash metal anti-grease filters ( alarm is triggered after approximately 0 hours of use). After cleaning filters, disable alarm and reset counters by keeping key pressed for seconds. To disassemble and assemble anti-grease metal filters, refer to instructions on drawing H on page 6. Pressing key switches on (or off ) hood motor: it starts at previously selected speed prior to switching it off (desired speed function). Should you wish to use a different speed, set if by using + and - keys. By pressing key, motor speed increases. Speeds, and are displayed by number of LEDs switched on, excluding light and timer LEDs. The + key in version with 4 speeds has an intermittent light: 4th speed or intensity is timed and after approximately 7 minutes motor automatically switches to rd speed. By pressing key, motor speed reduces. Speeds, and are displayed by number of LEDs switched on, excluding light and timer LEDs. LIGHTING The range hood is equipped with high efficiency, low consumption LED spotlights with extremely long duration under normal use conditions. Should LED spotlight need to be replaced, proceed as shown in figure L on page 6. ábra szerint járjunk el. 7 With external exhaust (suction) versions, it is possible to insert extension (H) with slots facing downwards so that y are not visible when installation height allows it. Phase F page 5 Slide extension (H) until it is positioned at desired height (Fig. ). Following what is indicated in Fig., draw a line on wall that will be used to position bracket (L) correctly. Place bracket (L) on wall by following line drawn on it. With a spirit level, check horizontal alignment and mark drilling points at ends (Fig. ). Drill holes, insert expansion plugs (ø 6mm) and fasten bracket (L) with relative screws (V4) (Fig. 4 ). Tighten extension (H) to bracket (L) using screws (V5) (Fig. 5 ). Electrically power hood in accordance with regulations in force. OPERATION WHEN SHOULD THE HOOD BE SWITCHED ON AND OFF? Switch on hood at least one minute before starting to cook: this enhances airflow to convey fumes and vapours towards suction surface. After cooking, leave hood operating until complete extraction of all vapours and odours. If required, by means of Timer function, it is possible to set hood auto switch-off after 5 minutes of operation. WHICH SPEED IS TO BE SELECTED? The first speed is a low consumption energy-saving way of keeping air clean, second speed is used in normal conditions, and third speed is used when re are strong odours and vapours. WHEN SHOULD THE FILTERS BE WASHED OR REPLACED? The hood is assembled with two different types of filters: metal ones (washable) and active carbon ones (non-washable). The former must be cleaned every 0 hours of use ( fixed red light indicates that y need to be washed), latter are to be replaced every -4 months, depending on use of hood. For furr information, please read chapter regarding "Maintenance" on page 8. USE OF ELECTRONIC PUSH BUTTON CONTROL PANEL Timer/Filters alarm Pressing key with motor active at any speed activates Timer function: this function determines auto switch-off of hood after 5 minutes of operation. Activation of function is signalled by a RED flashing light. With Timer function active, hood can still be switched off by user at any time by pressing key : function will be automatically disabled and RED light will turn off. Should speed be changed with Timer function active, latter will be automatically disabled. On or hand, ignition of fixed RED light indicates a grease filter alarm: this alarm notifies that it is time to wash metal anti-grease filters ( alarm is triggered after approximately 0 hours of use). After cleaning filters, disable alarm and reset counters by keeping key pressed for seconds. To disassemble and assemble anti-grease metal filters, refer to instructions on drawing H on page 6. Pressing key switches on (or off ) hood motor: it starts at previously selected speed prior to switching it off (desired speed function). Should you wish to use a different speed, set if by using + and - keys. By pressing key, motor speed increases. Speeds, and are displayed by number of LEDs switched on, excluding light and timer LEDs. The + key in version with 4 speeds has an intermittent light: 4th speed or intensity is timed and after approximately 7 minutes motor automatically switches to rd speed. By pressing key, motor speed reduces. Speeds, and are displayed by number of LEDs switched on, excluding light and timer LEDs. LIGHTING The range hood is equipped with high efficiency, low consumption LED spotlights with extremely long duration under normal use conditions. Should LED spotlight need to be replaced, proceed as shown in figure L on page 6. 7 With external exhaust (suction) versions, it is possible to insert extension (H) with slots facing downwards so that y are not visible when installation height allows it. Phase F page 5 Slide extension (H) until it is positioned at desired height (Fig. ). Following what is indicated in Fig., draw a line on wall that will be used to position bracket (L) correctly. Place bracket (L) on wall by following line drawn on it. With a spirit level, check horizontal alignment and mark drilling points at ends (Fig. ). Drill holes, insert expansion plugs (ø 6mm) and fasten bracket (L) with relative screws (V4) (Fig. 4 ). Tighten extension (H) to bracket (L) using screws (V5) (Fig. 5 ). Electrically power hood in accordance with regulations in force. OPERATION WHEN SHOULD THE HOOD BE SWITCHED ON AND OFF? Switch on hood at least one minute before starting to cook: this enhances airflow to convey fumes and vapours towards suction surface. After cooking, leave hood operating until complete extraction of all vapours and odours. If required, by means of Timer function, it is possible to set hood auto switch-off after 5 minutes of operation. WHICH SPEED IS TO BE SELECTED? The first speed is a low consumption energy-saving way of keeping air clean, second speed is used in normal conditions, and third speed is used when re are strong odours and vapours. WHEN SHOULD THE FILTERS BE WASHED OR REPLACED? The hood is assembled with two different types of filters: metal ones (washable) and active carbon ones (non-washable). The former must be cleaned every 0 hours of use ( fixed red light indicates that y need to be washed), latter are to be replaced every -4 months, depending on use of hood. For furr information, please read chapter regarding "Maintenance" on page 8. USE OF ELECTRONIC PUSH BUTTON CONTROL PANEL Timer/Filters alarm Pressing key with motor active at any speed activates Timer function: this function determines auto switch-off of hood after 5 minutes of operation. Activation of function is signalled by a RED flashing light. With Timer function active, hood can still be switched off by user at any time by pressing key : function will be automatically disabled and RED light will turn off. Should speed be changed with Timer function active, latter will be automatically disabled. On or hand, ignition of fixed RED light indicates a grease filter alarm: this alarm notifies that it is time to wash metal anti-grease filters ( alarm is triggered after approximately 0 hours of use). After cleaning filters, disable alarm and reset counters by keeping key pressed for seconds. To disassemble and assemble anti-grease metal filters, refer to instructions on drawing H on page 6. Pressing key switches on (or off ) hood motor: it starts at previously selected speed prior to switching it off (desired speed function). Should you wish to use a different speed, set if by using + and - keys. By pressing key, motor speed increases. Speeds, and are displayed by number of LEDs switched on, excluding light and timer LEDs. The + key in version with 4 speeds has an intermittent light: 4th speed or intensity is timed and after approximately 7 minutes motor automatically switches to rd speed. By pressing key, motor speed reduces. Speeds, and are displayed by number of LEDs switched on, excluding light and timer LEDs. LIGHTING The range hood is equipped with high efficiency, low consumption LED spotlights with extremely long duration under normal use conditions. Should LED spotlight need to be replaced, proceed as shown in figure L on page 6.

11 karbantartás Bárminemű tisztítás és karbantartási művelet végrehajtása előtt áramtalanítsuk a készüléket a dugvilla kihúzásával vagy a megszakító lekapcsolásával. A rendszeres karbantartás megfelelő működést és hosszú élettartamot biztosít a készülék számára. Külön ügyeljünk a fém zsírszűrőkre és az aktív szénszűrőkre. Ezek rendszeres tisztítása elősegíti, hogy zsír ne tudjon felgyűlni a készülékben (amely tűzveszélyt jelent.) külső tisztítás Javasolt, hogy kétente (5 naponta) tisztítsuk meg a készülék külső felületét, így megelőzhetjük, hogy a lerakódó zsír, olaj kárt tegyen a külső felületben. A szálkorcolt rozsdamentes acél felület tisztításához a gyártó a Magic Steel törlőkendőket ajánlja. Ennek hiányában egy nedves (semleges, folyékony mosószerrel vagy denaturált szesszel megnedvesített) kendővel töröljük át a felületet. Ezt követően sima vízzel öblítsük át a felületet, majd puha ruhával szárítsuk azt meg. Ne használjunk túl sok vizet a nyomógombos panel és a világító berendezések tisztításakor, nehogy nedvesség érje az elektronikus alkatrészeket. ne használjunk savas, súroló hatású, maró jellegű anyagokat, kendőket: ezt az utasítást figyelmen kívül hagyva a készülék felülete súlyosan károsodhat. A gyártó nem vállal felelősséget olyan károkért, melyek a fenti utasítások be nem tartásából erednek. A tisztítás hatékonyabbá tétele érdekében a külső elszívó panelek teljes mértékben levehetőek (lásd a 6. oldalon a 0 All se operations are to be carried out after having disconnected equipment from electrical mains power supply. METAL ANTI-GREASE FILTERS The metal anti-grease filters are re to contain suspended grease particles: deposited on filters, se feed on any flames released when cooking, generate unpleasant odours, and compromise passage of air, thus reducing suction performance of hood. For this reason, it is advised to frequently wash metal filters (at least once a month) leaving m to soak in boiling water and dish washing liquid for hour, taking care not to bend m. Do not use corrosive, acid or alkaline detergents. Rinse m well and wait for m to be completely dry before reassembling m. Washing in a dishwasher is permitted, however, it may cause filter material to darken: to reduce possibility of this problem from happening, use low-temperature washes (55 C max.). Open external suction panel to remove metal anti-grease filters (refer to instructions G on page 6), n operate handle (refer to instructions H on page 6). Carry out operations in reverse order to insert m. ACTIVE CARBON FILTERS Active carbon filters have function of retaining odours in air flow passing through m. The air, purified by running many times through filter, is recirculated into kitchen. Active carbon filters cannot be washed and are to be immediately replaced every -4 months (depending on frequency of use of hood). Dispose of active carbon filters in compliance with regulations in force in country of use. To replace active carbon filters, open external suction panel (refer to instructions G on page 6), remove metal anti-grease filters (refer to instructions H on page 6) and follow instructions I on page 6. DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE The crossed-out wheeled bin symbol on appliance means that product is WEEE, i.e. "waste electrical and electronic equipment", accordingly it must not be thrown out with unsorted waste (i.e. with "mixed household waste"), but it must be disposed of separately so that it can undergo specific operations for its re-use, or a specific treatment, to remove and safely dispose of any substances that may be harmful to environment and remove raw materials that can be recycled. Correct disposal of this product contributes to saving precious resources and avoiding potential negative effects on human health and environment, which could be caused by inappropriate waste disposal. You are kindly asked to contact your local authorities for furr information regarding designated waste collection points nearest to you. Penalties for improper disposal of such waste can be applied in compliance with national regulations. INFORMATION ON DISPOSAL IN EUROPEAN UNION COUNTRIES The EU WEEE Directive was implemented differently in each country, accordingly, if you wish to dispose of this appliance we suggest contacting your local authorities or dealer to find out what correct method of disposal is. INFORMATION ON DISPOSAL IN NON-EUROPEAN UNION COUNTRIES The crossed-out wheeled bin symbol is only valid in European Union: if you wish to dispose of this appliance in or countries, we suggest contacting your local authorities or dealer to find out what correct method of disposal is. ábrán). belső alkatrészek tisztítása Az elektronikus alkatrészeket, a motor alkatrészeit hígítóval, folyadékkal ne tisztítsuk. ne használjunk savas, súroló hatású, maró jellegű anyagokat. ezen műveleteket csak úgy végezzük, hogy a készülék áramtalanítva van: húzzuk ki a dugvillát az aljzatból, vagy a megszakítót kapcsoljuk le. fém zsírszűrők tisztítása A zsírszűrők a levegőben szálló zsír-részecskéket kötik le, melyek felgyűlve a főzés közben esetlegesen keletkező lángokat táplálhatják, kellemetlen szagokat keltnek, illetve korlátozzák a levegő áthaladását, ezzel a készülék elszívási teljesítményét csökkentik. Ezen okból a zsírszűrőket rendszeresen, legalább havonta át kell mosnunk: áztassuk forró víz és mosogatószer elegyében órán át, ügyelve, hogy közben ne hajlítsuk meg a szűrőket. Ne használjuk maró hatású, savas vagy alkáli tisztítószereket. Mosogatógépben is moshatjuk a szűrőket, azonban előfordulhat, hogy ennek hatására a szűrők elsötétednek: ezt elkerülendő kis hőmérsékletű (max. 55 C). a zsírszűrők levételéhez először nyissuk le a külső elszívó paneleket (lásd a 6. oldalon a 0 CLEANING to clean external surfaces of hood at least once every 5 days to prevent oily substances and grease from sticking to m. ushed stainless steel hood, Manufacturer recommends using "Magic Steel" wipes. Alternatively, it can be cleaned using a damp oistened with neutral, liquid detergent or denatured alcohol. Finish off cleaning by rinsing well and drying with soft cloths. t use too much water next to push button control panel and lighting devices in order to prevent humidity from reachectronic parts. You must not use detergents containing abrasive, acid or corrosive substances or abrasive cloths: a direct quence of not complying with se warnings will result in irreversible deterioration of hood's surface. s can only be cleaned with specific, non-corrosive or non-abrasive detergents using a soft cloth. rer declines all responsibility for failure to comply with se instructions. ssible to remove external suction panel completely in order to facilitate its cleaning (refer to instructions G on page 6). OF INTERNAL PARTS rbidden to clean electrical parts, or parts related to motor inside hood, with liquids or solvents. t use abrasive products. se operations are to be carried out after having disconnected equipment from electrical mains power supply. TI-GREASE FILTERS The metal anti-grease filters are re to contain suspended grease particles: deposited on filters, se feed on any flames released when cooking, generate unpleasant odours, and compromise passage of air, thus reducing suction performance of hood. For this reason, it is advised to frequently wash metal filters (at least once a month) leaving m to soak in boiling water and dish washing liquid for hour, taking care not to bend m. Do not use corrosive, acid or alkaline detergents. Rinse m well and wait for m to be completely dry before reassembling m. Washing in a dishwasher is permitted, however, it may cause filter material to darken: to reduce possibility of this problem from happening, use low-temperature washes (55 C max.). he external suction panel to remove metal anti-grease filters (refer to instructions G on page 6), n operate handle instructions H on page 6). Carry out operations in reverse order to insert m. RBON FILTERS Active carbon filters have function of retaining odours in air flow passing through m. The air, purified by running many times through filter, is recirculated into kitchen. Active carbon filters cannot be washed and are to be immediately replaced every -4 months (depending on frequency of use of hood). Dispose of active carbon filters in compliance with regulations in force in country of use. To replace active carbon filters, open external suction panel (refer to instructions G on page 6), remove metal anti-grease filters (refer to instructions H on page 6) and follow instructions I on page 6. SAL AFTER END OF USEFUL LIFE t wheeled bin symbol on appliance means that product is WEEE, i.e. "waste electrical and electronic equipment", accordinge thrown out with unsorted waste (i.e. with "mixed household waste"), but it must be disposed of separately so that it can undergo ons for its re-use, or a specific treatment, to remove and safely dispose of any substances that may be harmful to environment raw materials that can be recycled. Correct disposal of this product contributes to saving precious resources and avoiding potential s on human health and environment, which could be caused by inappropriate waste disposal. You are kindly asked to contact rities for furr information regarding designated waste collection points nearest to you. Penalties for improper disposal of such plied in compliance with national regulations. ON DISPOSAL IN EUROPEAN UNION COUNTRIES irective was implemented differently in each country, accordingly, if you wish to dispose of this appliance we suggest contacting rities or dealer to find out what correct method of disposal is. ON DISPOSAL IN NON-EUROPEAN UNION COUNTRIES t wheeled bin symbol is only valid in European Union: if you wish to dispose of this appliance in or countries, we suggest r local authorities or dealer to find out what correct method of disposal is. ábrán). Ezután a zsírszűrőket azok fogantyúinál fogva vehetjük ki (lásd a 6. oldalon a ábrán). Visszahelyezésükhöz fordított sorrendben hajtsuk végre az ábrán szereplő utasításokat. aktív szénszűrők tisztítása Ahogy a levegő áthalad az aktív szénszűrőkön, a kellemetlen szagokat okozó elemeket a szűrő visszatartja, magában tartja. Miután a levegő többször is áthalad a szűrőn, visszajuttásra kerül a konyhába. Az aktív szénszűrők nem moshatók ki és -4 havonta cserélendő (a készülék használatának gyakoriságától függően). Az aktív szénszűrők selejtezésekor az adott országban érvényes előírásoknak megfelelően járjunk el. Az aktív szénszűrők kivételéhez először nyissuk le a külső elszívó panelt (lásd a 6. oldalon a 0 MAINTENANCE Before cleaning or carrying out maintenance operations, disconnect equipment by removing plug or switching off main switch. Regular maintenance guarantees proper operation and good performance over time. Special attention is to be paid to metal anti-grease filters and active carbon filters. In fact, frequent cleaning of filters and ir supports ensures that no grease is accumulated on hood, which is dangerous and can cause fires. EXTERNAL CLEANING You are advised to clean external surfaces of hood at least once every 5 days to prevent oily substances and grease from sticking to m. To clean brushed stainless steel hood, Manufacturer recommends using "Magic Steel" wipes. Alternatively, it can be cleaned using a damp cloth, slightly moistened with neutral, liquid detergent or denatured alcohol. Finish off cleaning by rinsing well and drying with soft cloths. Do not use too much water next to push button control panel and lighting devices in order to prevent humidity from reaching electronic parts. You must not use detergents containing abrasive, acid or corrosive substances or abrasive cloths: a direct consequence of not complying with se warnings will result in irreversible deterioration of hood's surface. The glass panels can only be cleaned with specific, non-corrosive or non-abrasive detergents using a soft cloth. The Manufacturer declines all responsibility for failure to comply with se instructions. It is possible to remove external suction panel completely in order to facilitate its cleaning (refer to instructions G on page 6). CLEANING OF INTERNAL PARTS It is forbidden to clean electrical parts, or parts related to motor inside hood, with liquids or solvents. Do not use abrasive products. All se operations are to be carried out after having disconnected equipment from electrical mains power supply. METAL ANTI-GREASE FILTERS The metal anti-grease filters are re to contain suspended grease particles: deposited on filters, se feed on any flames released when cooking, generate unpleasant odours, and compromise passage of air, thus reducing suction performance of hood. For this reason, it is advised to frequently wash metal filters (at least once a month) leaving m to soak in boiling water and dish washing liquid for hour, taking care not to bend m. Do not use corrosive, acid or alkaline detergents. Rinse m well and wait for m to be completely dry before reassembling m. Washing in a dishwasher is permitted, however, it may cause filter material to darken: to reduce possibility of this problem from happening, use low-temperature washes (55 C max.). Open external suction panel to remove metal anti-grease filters (refer to instructions G on page 6), n operate handle (refer to instructions H on page 6). Carry out operations in reverse order to insert m. ACTIVE CARBON FILTERS Active carbon filters have function of retaining odours in air flow passing through m. The air, purified by running many times through filter, is recirculated into kitchen. Active carbon filters cannot be washed and are to be immediately replaced every -4 months (depending on frequency of use of hood). Dispose of active carbon filters in compliance with regulations in force in country of use. To replace active carbon filters, open external suction panel (refer to instructions G on page 6), remove metal anti-grease filters (refer to instructions H on page 6) and follow instructions I on page 6. DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE The crossed-out wheeled bin symbol on appliance means that product is WEEE, i.e. "waste electrical and electronic equipment", accordingly it must not be thrown out with unsorted waste (i.e. with "mixed household waste"), but it must be disposed of separately so that it can undergo specific operations for its re-use, or a specific treatment, to remove and safely dispose of any substances that may be harmful to environment and remove raw materials that can be recycled. Correct disposal of this product contributes to saving precious resources and avoiding potential negative effects on human health and environment, which could be caused by inappropriate waste disposal. You are kindly asked to contact your local authorities for furr information regarding designated waste collection points nearest to you. Penalties for improper disposal of such waste can be applied in compliance with national regulations. INFORMATION ON DISPOSAL IN EUROPEAN UNION COUNTRIES The EU WEEE Directive was implemented differently in each country, accordingly, if you wish to dispose of this appliance we suggest contacting your local authorities or dealer to find out what correct method of disposal is. INFORMATION ON DISPOSAL IN NON-EUROPEAN UNION COUNTRIES The crossed-out wheeled bin symbol is only valid in European Union: if you wish to dispose of this appliance in or countries, we suggest contacting your local authorities or dealer to find out what correct method of disposal is. ábrán), vegyük ki a zsírszűrőket (lásd a 6. oldalon a ábrán), majd kövessük a 6. oldalon a 0 INTENANCE Before cleaning or carrying out maintenance operations, disconnect equipment by removing plug or switching off main switch. Regular maintenance guarantees proper operation and good performance over time. l attention is to be paid to metal anti-grease filters and active carbon filters. In fact, frequent cleaning of filters and ir supports s that no grease is accumulated on hood, which is dangerous and can cause fires. RNAL CLEANING e advised to clean external surfaces of hood at least once every 5 days to prevent oily substances and grease from sticking to m. n brushed stainless steel hood, Manufacturer recommends using "Magic Steel" wipes. Alternatively, it can be cleaned using a damp slightly moistened with neutral, liquid detergent or denatured alcohol. Finish off cleaning by rinsing well and drying with soft cloths. Do not use too much water next to push button control panel and lighting devices in order to prevent humidity from reaching electronic parts. You must not use detergents containing abrasive, acid or corrosive substances or abrasive cloths: a direct consequence of not complying with se warnings will result in irreversible deterioration of hood's surface. ass panels can only be cleaned with specific, non-corrosive or non-abrasive detergents using a soft cloth. anufacturer declines all responsibility for failure to comply with se instructions. It is possible to remove external suction panel completely in order to facilitate its cleaning (refer to instructions G on page 6). NING OF INTERNAL PARTS It is forbidden to clean electrical parts, or parts related to motor inside hood, with liquids or solvents. Do not use abrasive products. All se operations are to be carried out after having disconnected equipment from electrical mains power supply. AL ANTI-GREASE FILTERS The metal anti-grease filters are re to contain suspended grease particles: deposited on filters, se feed on any flames released when cooking, generate unpleasant odours, and compromise passage of air, thus reducing suction performance of hood. For this reason, it is advised to frequently wash metal filters (at least once a month) leaving m to soak in boiling water and dish washing liquid for hour, taking care not to bend m. Do not use corrosive, acid or alkaline detergents. Rinse m well and wait for m to be completely dry before reassembling m. Washing in a dishwasher is permitted, however, it may cause filter material to darken: to reduce possibility of this problem from happening, use low-temperature washes (55 C max.). Open external suction panel to remove metal anti-grease filters (refer to instructions G on page 6), n operate handle (refer to instructions H on page 6). Carry out operations in reverse order to insert m. IVE CARBON FILTERS Active carbon filters have function of retaining odours in air flow passing through m. The air, purified by running many times through filter, is recirculated into kitchen. Active carbon filters cannot be washed and are to be immediately replaced every -4 months (depending on frequency of use of hood). Dispose of active carbon filters in compliance with regulations in force in country of use. To replace active carbon filters, open external suction panel (refer to instructions G on page 6), remove metal anti-grease filters (refer to instructions H on page 6) and follow instructions I on page 6. DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE ossed-out wheeled bin symbol on appliance means that product is WEEE, i.e. "waste electrical and electronic equipment", accordingust not be thrown out with unsorted waste (i.e. with "mixed household waste"), but it must be disposed of separately so that it can undergo c operations for its re-use, or a specific treatment, to remove and safely dispose of any substances that may be harmful to environment move raw materials that can be recycled. Correct disposal of this product contributes to saving precious resources and avoiding potential ve effects on human health and environment, which could be caused by inappropriate waste disposal. You are kindly asked to contact cal authorities for furr information regarding designated waste collection points nearest to you. Penalties for improper disposal of such can be applied in compliance with national regulations. MATION ON DISPOSAL IN EUROPEAN UNION COUNTRIES WEEE Directive was implemented differently in each country, accordingly, if you wish to dispose of this appliance we suggest contacting cal authorities or dealer to find out what correct method of disposal is. MATION ON DISPOSAL IN NON-EUROPEAN UNION COUNTRIES ossed-out wheeled bin symbol is only valid in European Union: if you wish to dispose of this appliance in or countries, we suggest ting your local authorities or dealer to find out what correct method of disposal is. ábrát. készülék selejtezése élettartamának végén A keresztben áthúzott szeméttároló jelzi, hogy a készülékre a WEEE kategóriába tartozik, azaz elektronikus és elektromos készülékek azon kategóriájába, mely alá tartozó készülékeket közönséges háztartási szeméttel együtt nem selejtezhetünk le, hanem olyan speciális gyűjtőkonténerben, gyűjtőtelepen kell leadnunk, ahol speciális kezelés céljából továbbítják majd a készüléket. Ezen speciális kezelés a készülék újból használható állapotba történő hozatalát jelenti, vagy a környezetre káros anyagok biztonságos megsemmisítését, valamint az újrahasznosítható anyagok kinyerését. Ezzel az értékes nyersanyagokat takarítunk meg, illetve megelőzzünk egészségünk és környezetünk károsodását. Kérjük a felhasználókat, hogy a közelükben elérhető gyűjtőtelepekkel kapcsolatosan forduljanak a helyi illetékes hatóságokhoz. A nem megfelelő selejtezésre vonatkozó büntetéseket a helyi, nemzeti rendelkezések írják elő. Európai uniós országokban történő selejtezés Az EU WEEE direktívája eltérő módon kerül megvalósításra az egyes országokban, így kérdés esetén a helyi illetékes hatóságokhoz érdemes fordulni. 8 MAINTENANCE Before cleaning or carrying out maintenance operations, disconnect equipment by removing plug or switching off main switch. Regular maintenance guarantees proper operation and good performance over time. Special attention is to be paid to metal anti-grease filters and active carbon filters. In fact, frequent cleaning of filters and ir supports ensures that no grease is accumulated on hood, which is dangerous and can cause fires. EXTERNAL CLEANING You are advised to clean external surfaces of hood at least once every 5 days to prevent oily substances and grease from sticking to m. Cleaning hood, which is made of anti-fingerprint treated material (Fasteel), is to be carried out by only using water and neutral soap and a soft cloth. Finish off cleaning by rinsing well and drying with soft cloths. Do not use too much water next to push button control panel and lighting devices in order to prevent humidity from reaching electronic parts. You must not use detergents containing abrasive, acid or corrosive substances or abrasive cloths: a direct consequence of not complying with se warnings will result in irreversible deterioration of hood's surface. The Manufacturer declines all responsibility for failure to comply with se instructions. It is possible to remove external suction panel completely in order to facilitate its cleaning (refer to instructions G on page 6). CLEANING OF INTERNAL PARTS It is forbidden to clean electrical parts, or parts related to motor inside hood, with liquids or solvents. Do not use abrasive products. All se operations are to be carried out after having disconnected equipment from electrical mains power supply. METAL ANTI-GREASE FILTERS The metal anti-grease filters are re to contain suspended grease particles: deposited on filters, se feed on any flames released when cooking, generate unpleasant odours, and compromise passage of air, thus reducing suction performance of hood. For this reason, it is advised to frequently wash metal filters (at least once a month) leaving m to soak in boiling water and dish washing liquid for hour, taking care not to bend m. Do not use corrosive, acid or alkaline detergents. Rinse m well and wait for m to be completely dry before reassembling m. Washing in a dishwasher is permitted, however, it may cause filter material to darken: to reduce possibility of this problem from happening, use low-temperature washes (55 C max.). Open external suction panel to remove metal anti-grease filters (refer to instructions G on page 6), n operate handle (refer to instructions H on page 6). Carry out operations in reverse order to insert m. ACTIVE CARBON FILTERS Active carbon filters have function of retaining odours in air flow passing through m. The air, purified by running many times through filter, is recirculated into kitchen. Active carbon filters cannot be washed and are to be immediately replaced every -4 months (depending on frequency of use of hood). Dispose of active carbon filters in compliance with regulations in force in country of use. To replace active carbon filters, open external suction panel (refer to instructions G on page 6), remove metal anti-grease filters (refer to instructions H on page 6) and follow instructions I on page 6. DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE This symbol on products and/or in accompanying documents means that electrical and electronic products used must not be disposed of with general domestic waste. For personal treatment, recovery and recycling, you are kindly asked to take se products to designated waste collection points where y will be accepted freely. Alternatively, in or countries, it is possible to take products back to local dealer and purchase a new similar product. Proper disposal of se products contributes to saving valuable resources and avoid potential negative effects on personal health and environment, which may be caused by inappropriate disposal of waste. You are kindly asked to contact your local authorities for furr information regarding designated waste collection points nearest to you. Penalties for improper disposal of such waste can be applied in compliance with national regulations. INFORMATION REGARDING DISPOSAL IN EU COUNTRIES The EU Directive with regard to WEEE has been implemented differently by each nation, refore, should you wish to dispose of this equipment, we advise you to contact local authorities or dealer to ask for correct method of disposal. INFORMATION REGARDING DISPOSAL IN OTHER NON-EU COUNTRIES. This symbol is only valid in European Union: if you wish to dispose of this product in or countries, we advise you to contact your local authorities or dealer to ask for proper method of disposal. 8 MAINTENANCE Before cleaning or carrying out maintenance operations, disconnect equipment by removing plug or switching off main switch. Regular maintenance guarantees proper operation and good performance over time. Special attention is to be paid to metal anti-grease filters and active carbon filters. In fact, frequent cleaning of filters and ir supports ensures that no grease is accumulated on hood, which is dangerous and can cause fires. EXTERNAL CLEANING You are advised to clean external surfaces of hood at least once every 5 days to prevent oily substances and grease from sticking to m. Cleaning hood, which is made of anti-fingerprint treated material (Fasteel), is to be carried out by only using water and neutral soap and a soft cloth. Finish off cleaning by rinsing well and drying with soft cloths. Do not use too much water next to push button control panel and lighting devices in order to prevent humidity from reaching electronic parts. You must not use detergents containing abrasive, acid or corrosive substances or abrasive cloths: a direct consequence of not complying with se warnings will result in irreversible deterioration of hood's surface. The Manufacturer declines all responsibility for failure to comply with se instructions. It is possible to remove external suction panel completely in order to facilitate its cleaning (refer to instructions G on page 6). CLEANING OF INTERNAL PARTS It is forbidden to clean electrical parts, or parts related to motor inside hood, with liquids or solvents. Do not use abrasive products. All se operations are to be carried out after having disconnected equipment from electrical mains power supply. METAL ANTI-GREASE FILTERS The metal anti-grease filters are re to contain suspended grease particles: deposited on filters, se feed on any flames released when cooking, generate unpleasant odours, and compromise passage of air, thus reducing suction performance of hood. For this reason, it is advised to frequently wash metal filters (at least once a month) leaving m to soak in boiling water and dish washing liquid for hour, taking care not to bend m. Do not use corrosive, acid or alkaline detergents. Rinse m well and wait for m to be completely dry before reassembling m. Washing in a dishwasher is permitted, however, it may cause filter material to darken: to reduce possibility of this problem from happening, use low-temperature washes (55 C max.). Open external suction panel to remove metal anti-grease filters (refer to instructions G on page 6), n operate handle (refer to instructions H on page 6). Carry out operations in reverse order to insert m. ACTIVE CARBON FILTERS Active carbon filters have function of retaining odours in air flow passing through m. The air, purified by running many times through filter, is recirculated into kitchen. Active carbon filters cannot be washed and are to be immediately replaced every -4 months (depending on frequency of use of hood). Dispose of active carbon filters in compliance with regulations in force in country of use. To replace active carbon filters, open external suction panel (refer to instructions G on page 6), remove metal anti-grease filters (refer to instructions H on page 6) and follow instructions I on page 6. DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE This symbol on products and/or in accompanying documents means that electrical and electronic products used must not be disposed of with general domestic waste. For personal treatment, recovery and recycling, you are kindly asked to take se products to designated waste collection points where y will be accepted freely. Alternatively, in or countries, it is possible to take products back to local dealer and purchase a new similar product. Proper disposal of se products contributes to saving valuable resources and avoid potential negative effects on personal health and environment, which may be caused by inappropriate disposal of waste. You are kindly asked to contact your local authorities for furr information regarding designated waste collection points nearest to you. Penalties for improper disposal of such waste can be applied in compliance with national regulations. INFORMATION REGARDING DISPOSAL IN EU COUNTRIES The EU Directive with regard to WEEE has been implemented differently by each nation, refore, should you wish to dispose of this equipment, we advise you to contact local authorities or dealer to ask for correct method of disposal. INFORMATION REGARDING DISPOSAL IN OTHER NON-EU COUNTRIES. This symbol is only valid in European Union: if you wish to dispose of this product in or countries, we advise you to contact your local authorities or dealer to ask for proper method of disposal.

12 FALMEC S.p.A. 09 VITTORIO VENETO (Treviso) - ITALY - Zona Industriale - Via dell Artigianato, 4 Codice / Code Matricola / Serial Number Importőr: MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT. a páraelszívók szakértője óta H - Budapest, Mansfeld Péter u. 7 (volt Bajáki Ferenc utca) tel.: +(6-) 47 05, +(6-) 47-06; fax: +(6-) Cod. 000 ED. 00/04

fali onda parete/wall LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES

fali onda parete/wall LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES onda parete/wall fali LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES Használati ИНСТРУКЦИИ útmutató INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANIVSNINGER

Részletesebben

fali atlas parete/wall LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES

fali atlas parete/wall LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES atlas parete/wall fali LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES Használati ИНСТРУКЦИИ útmutató INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANIVSNINGER

Részletesebben

fali imago parete/wall LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES

fali imago parete/wall LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES imago parete/wall fali LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES Használati ИНСТРУКЦИИ útmutató INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANIVSNINGER

Részletesebben

Használati útmutató. luce parete/wall. fali LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI

Használati útmutató. luce parete/wall. fali LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI OHJEKIRJA luce parete/wall fali LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI Használati útmutató MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUÇÕES

Részletesebben

Használati útmutató. gruppo incasso LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ

Használati útmutató. gruppo incasso LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ gruppo incasso LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ Használati útmutató INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANIVSNINGER

Részletesebben

lumen parete/wall fali Használati útmutató

lumen parete/wall fali Használati útmutató lumen parete/wall fali Használati útmutató 6 58 50 max 500 max 060 6 60 480 40 5 598/898/98 800 ø8 mm ø6 mm 600 LUMEN 60: LUMEN 90: LUMEN 0: 7 KG 9 KG KG ø0 mm 600 ø0 mm ø50 mm 800 ø50 mm 40 mm min. 600

Részletesebben

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében Használati útmutató Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében kérjük szigorúan kövesse az útmutatóban

Részletesebben

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas KN-CP50 MANUAL (p. ) Digital compass ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass MODE D EMPLOI (p. 7) Boussole numérique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 0) Digitaal kompas MANUALE (p. ) Bussola digitale MANUAL DE USO (p.

Részletesebben

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató Italiano English Deutsch Français Español Português LIBRETTO ISTRUZIONI на русском языке Cod. 110030252 (CAPPE AD ISOLA) Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG Sziget páraelszívókhoz

Részletesebben

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató LIBRETTO ISTRUZIONI Használati útmutató Italiano English Deutsch Français Español Português Cod. 110030297 (PRISMA) INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Danfoss Link Link HC Hidronikus HC Hydronic szabályozó Controller Szerelési Installation útmutató Guide Danfoss Heating Solutions Szerelési útmutató Tartalomjegyzék

Részletesebben

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS INSTRUKCJE OBSŁUGI

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS INSTRUKCJE OBSŁUGI Cod. 110030291 (CIELO / AURA) LIBRETTO ISTRUZIONI Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS INSTRUKCJE OBSŁUGI Ed. 2014 Italiano English Deutsch Français Español

Részletesebben

Disk Station DS209, DS209+II

Disk Station DS209, DS209+II Disk Station DS209, DS209+II Gyors telepítési útmutató Dokument-azonosító: Synology_QIG_2BayCL_20090901 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat,

Részletesebben

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató Italiano English Deutsch Français Español Cod. 110030251 (CAPPE CLASSICHE) LIBRETTO ISTRUZIONI Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES

Részletesebben

Contact us Toll free (800) fax (800)

Contact us Toll free (800) fax (800) Table of Contents Thank you for purchasing our product, your business is greatly appreciated. If you have any questions, comments, or concerns with the product you received please contact the factory.

Részletesebben

Utasítások. Üzembe helyezés

Utasítások. Üzembe helyezés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.

Részletesebben

TYPE: FSLA - FSLB - FSLC - FSLD I GB F E D HU

TYPE: FSLA - FSLB - FSLC - FSLD I GB F E D HU INFORMAZIONI COMMERCIALI PER I CONSUMATORI COMMERCIAL INFORMATION FOR THE CONSUMER INFORMATIONS COMMERCIALES POUR LE CLIENT INFORMACIONES COMERCIALES PARA EL CLIENTE HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN

Részletesebben

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató Cod. 110030293 (CAPPE LUMEN IS.175) Használati útmutató LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES àçëíêìäñàü èé ùäëèãìäíäñàà

Részletesebben

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033 HABURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKS 24VDC Cikkszám: 260.033 Brandschutz-Technik und Rauchabzug GmbH Schnackenburgallee 41d D-22525 Hamburg Germany +49 40 89 71 20-0 Fax: +49 40 89 71 20-20 Internet:

Részletesebben

Using the CW-Net in a user defined IP network

Using the CW-Net in a user defined IP network Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined

Részletesebben

Cég név: Készítette: Telefon:

Cég név: Készítette: Telefon: Pozíció Darab Leírás 1 SCALA2 3-45 A Dátum: 218. 2. 9. Cikkszám: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2

Részletesebben

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE MINO V2 remote controlled MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE Mino V3 circuit board replacement Mino V2-V4 csere készlet ezüst Art# 59348S, Mino V2-V4 csere készlet fehér Art# 59348W V4 áramköri lap Art# 75914

Részletesebben

ELSZÍVÓ KÜRTŐS - Használati utasítás

ELSZÍVÓ KÜRTŐS - Használati utasítás ELSZÍVÓ KÜRTŐS - Használati utasítás Fig.4-3 - Fig.5 MAGYAR ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK Kérjük, figyelmesen olvassa el útmutatónkat, mert fontos tudnivalókat tartalmaz a készülék felszerelésére, használatára

Részletesebben

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató Italiano English Deutsch Français Español Português LIBRETTO ISTRUZIONI на русском языке Cod. 1100094 (FLIPPER) Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS MANUAL

Részletesebben

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125 TÁRGYMUTATÓ Fejezet 1: ÜZEMBE HELYEZÉS...124 1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 Fejezet 2: FUNKCIÓK...125 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125

Részletesebben

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W bladeless AR5T90RE ToWER FAn lapátkerék nélküli instruction MAnuAl torony ventilátor AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W PAge 1/7 A jelölt készülék összeszerelését, beüzemelését, használatát

Részletesebben

Zephyr használati utasítás

Zephyr használati utasítás Zephyr használati utasítás fontos óvintézkedések Ez a termék háztartási használatra készült. Elektromos termékek használatánál, különösen gyermekek jelenlétében, mindig be kell tartani a következő alapvető

Részletesebben

Návod na montáž a používání, Felszerelési és használati utasítás EFP 6440 EFP 6411. Instrukcja montażu i obsługi. http://www.markabolt.

Návod na montáž a používání, Felszerelési és használati utasítás EFP 6440 EFP 6411. Instrukcja montażu i obsługi. http://www.markabolt. Návod na montáž a používání, Felszerelési és használati utasítás EFP 6440 EFP 6411 Instrukcja montażu i obsługi CZ HU PL TARTALOM HU BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS... 14 A BESZERELÕ SZAKEMBER SZÁMÁRA A FELHASZNÁLÓ

Részletesebben

DU.IT14N Földbe rejtett motor

DU.IT14N Földbe rejtett motor 1 DU.IT14N Földbe rejtett motor Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá terméket választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási tapasztalat, folyamatos fejlesztés,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER. Modell: OHBIN-9805

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER. Modell: OHBIN-9805 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER Modell: OHBIN-9805 Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a tájékoztatót a készülék üzembehelyezése és használata előtt és őrizze meg ezt az információt jövőbeli használatra.

Részletesebben

Üzembehelyezıi leírás

Üzembehelyezıi leírás Üzembehelyezıi leírás MADE IN ITALY TECHNIKAI ADATOK Falra szerelve Lefedettség 15 m, 90 Mikrohullámú frekvencia 10.525 GHz Jelfeldolgozás DSP(Digital Signal Processing) Érzékelési távolság 3-15 m Érzékelési

Részletesebben

Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT SLT955 SLT955. ökocímke

Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT SLT955 SLT955. ökocímke INFORMAZIONI COMMERCIALI PER I CONSUMATORI COMMERCIAL INFORMATION FOR THE CONSUMER INFORMATIONS COMMERCIALES POUR LE CLIENT INFORMACIONES COMERCIALES PARA EL CLIENTE Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN

Részletesebben

Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv

Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv H A M B U R G Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv Hő- és füstelvezető kompakt központok Típusok: EL 24a/1 /2 /3 Tel.: +36 (1) 226 1616 Fax: +36 (1) 226 1303 info@assaabloy.hu www.assaabloy.hu Tartalomjegyzék

Részletesebben

A golyók felállítása a Pool-biliárd 8-as játékának felel meg. A golyók átmérıje 57.2 mm. 15 számozott és egy fehér golyó. Az elsı 7 egyszínő, 9-15-ig

A golyók felállítása a Pool-biliárd 8-as játékának felel meg. A golyók átmérıje 57.2 mm. 15 számozott és egy fehér golyó. Az elsı 7 egyszínő, 9-15-ig A golyók elhelyezkedése a Snooker alaphelyzetet mutatja. A golyók átmérıje 52 mm, egyszínőek. 15 db piros, és 1-1 db fehér, fekete, rózsa, kék, barna, zöld, sárga. A garázsban állítjuk fel, ilyenkor az

Részletesebben

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató Cod. 110030288 (CAPPE VIRGOLA) LIBRETTO ISTRUZIONI Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES àçëíêìäñàü èé ùäëèãìäíäñàà

Részletesebben

TART TECH KFT. 9611 Csénye, Sport u. 26. Tel.: 95/310-221 Fax: 95/310-222 Mobil: 30/9973-852 E-mail: tarttech@mail.globonet.hu www.tart-tech.

TART TECH KFT. 9611 Csénye, Sport u. 26. Tel.: 95/310-221 Fax: 95/310-222 Mobil: 30/9973-852 E-mail: tarttech@mail.globonet.hu www.tart-tech. TART TECH KFT. 9611 Csénye, Sport u. 26. Tel.: 95/310-221 Fax: 95/310-222 Mobil: 30/9973-852 E-mail: tarttech@mail.globonet.hu www.tart-tech.hu HASZNÁLATI UTASÍTÁS S3000/L típusú silómérleg vezérlőegységhez

Részletesebben

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only.

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only. Connection Method CHASSIS TYPE A AIR CONDITIONER OPTIONAL PARTS Communication box kit PART NO. 9317807005 INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only. 1. SAFETY PRES Contents 1. SAFETY PRES...

Részletesebben

DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360

DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360 DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360 Páraelszívó készülékek Szerelési- és használati útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el ezt a Szerelési- és használati

Részletesebben

Telepítési leírás - 6550AM kitakarásvédett PIR mozgásérzékelő

Telepítési leírás - 6550AM kitakarásvédett PIR mozgásérzékelő Telepítési leírás - 6550AM kitakarásvédett PIR mozgásérzékelő Telepítési útmutató Az érzékelők kialakításuknak köszönhetően kiküszöbölik a téves riasztásokat. Kerülendők viszont az alábbiak (1. ábra):

Részletesebben

SPLIT - TYPE TÍPUSÚ VERTU SOROZAT. A légkondicionáló beszerelése elõtt egyeztessen a helyi áramszolgáltatóval

SPLIT - TYPE TÍPUSÚ VERTU SOROZAT. A légkondicionáló beszerelése elõtt egyeztessen a helyi áramszolgáltatóval Kérjük, Before using olvassa your el azt air conditioner, az útmutatót please a készülék readhasználatbavétele elõtt, majd this manual õrizze meg carefully Késõbb and szüksége keep it for lehet future

Részletesebben

MDS30-50D Víz víz hőszivattyú

MDS30-50D Víz víz hőszivattyú MDS30-50D Víz víz hőszivattyú Használati útmutató A beépítés előtt olvassa el ezt az útmutatót Figyelem! A hőszivattyúk üzembe helyezését bízza szakemberre, mivel a szakszerűtlen üzembe helyezésből fakadó

Részletesebben

INSTRUCTION OF USE HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANUALE D'USO

INSTRUCTION OF USE HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANUALE D'USO INSTRUCTION OF USE HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANUALE D'USO 105095101 105095104 105095101 105095104 Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy az indukciós főzőlapunkat választotta. Annak érdekében, hogy a lehető legjobban

Részletesebben

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

Használati útmutató. Figyelem. Egészsége megőrzése érdekében a gépen való edzés megkezdése előtt kérje orvosa tanácsát.

Használati útmutató. Figyelem. Egészsége megőrzése érdekében a gépen való edzés megkezdése előtt kérje orvosa tanácsát. Használati útmutató Figyelem Egészsége megőrzése érdekében a gépen való edzés megkezdése előtt kérje orvosa tanácsát. Ha szédülést, émelygést észlel, azonnal hagyja abba a gépen való edzést. A gép helytelen

Részletesebben

MINIKONYHA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Modell: OMK-30. Csak háztartási használatra

MINIKONYHA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Modell: OMK-30. Csak háztartási használatra HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MINIKONYHA Modell: OMK-30 Köszönjük,hogy Orion terméket választott. Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi tájékoztatót. Csak háztartási használatra FONTOS BIZTONSÁGI ELŐ ÍRÁSOK 1.

Részletesebben

Modell sz. Kompact 16

Modell sz. Kompact 16 16,000 BTU Hőszivattyús hordozható légkondicionáló, párátlanító, fűtő berendezés és ventilátor Modell sz. Kompact 16 Kérjük, a berendezés használata előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót.

Részletesebben

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. T Á J É K O Z T A T Ó A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. A Nyomtatványkitöltő programok fület választva a megjelenő

Részletesebben

Construction of a cube given with its centre and a sideline

Construction of a cube given with its centre and a sideline Transformation of a plane of projection Construction of a cube given with its centre and a sideline Exercise. Given the center O and a sideline e of a cube, where e is a vertical line. Construct the projections

Részletesebben

English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS

English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS English 3.3 Hand configuration changing As standard the system is supplied in right-hand configuration. To fit the barrier in the left-hand position, follow

Részletesebben

Küchenradio Keukenradio Radio de cuisine Radio para cocina Radio da cucina Kitchen radio Radio kuchenne Konyhai rádió Кухонне радіо Радио для кухни

Küchenradio Keukenradio Radio de cuisine Radio para cocina Radio da cucina Kitchen radio Radio kuchenne Konyhai rádió Кухонне радіо Радио для кухни D NL F E I GB PL H UA RUS Küchenradio Keukenradio Radio de cuisine Radio para cocina Radio da cucina Kitchen radio Radio kuchenne Konyhai rádió Кухонне радіо Радио для кухни Bedienungsanleitung/Garantie

Részletesebben

Használati útmutató beépíthető sütőhöz

Használati útmutató beépíthető sütőhöz Használati útmutató beépíthető sütőhöz használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Bízunk benne, hogy a megvásárolt háztartási készülék megfelel majd elvárásainak. Ennek érdekében kérjük

Részletesebben

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INDUKCIÓS VITROLINE FŐZŐLAPOK KERÁMIA WOK 7320/200 7321/200 7322/200 Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy a FOSTER indukciós kerámialapot választotta. Ahhoz, hogy többet

Részletesebben

Használati és kezelési útmutató. konyhai páraelszívóhoz

Használati és kezelési útmutató. konyhai páraelszívóhoz Használati és kezelési útmutató konyhai páraelszívóhoz bevezető A Használati és kezelési útmutató nem egyszerű tartozék, hanem a páraelszívó szerves részét képezi, és fontos biztonsági szerepet tölt be.

Részletesebben

HORDOZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS APK-09AC. Használati utasítás

HORDOZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS APK-09AC. Használati utasítás HORDOZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS APK-09AC Használati utasítás Olvassa el és őrizze meg ezt a kézikönyvet a későbbi használat céljából 54 MŰSZAKI ADATOK Típus Hűtési teljesítmény Energia/Amper fogyasztás hűtésnél*

Részletesebben

Páraelszívó Használati útmutató

Páraelszívó Használati útmutató Páraelszívó Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK FIGYELMEZTETÉSEK TARTOZÉKOK 2 FELSZERELÉS 3 HASZNÁLAT - KARBANTARTÁS 4 FIGYELMEZTETÉSEK TARTOZÉKOK FIGYELMEZTETÉSEK Ezt az elszívó készüléket a konyhai szagok

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER hasznalatai-utasitas.qxp 2007.02.12. 9:43 Page 1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c AM/FM ZSEBRÁDIÓ TR-908 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket

Részletesebben

Gitárerősítő. Használati utasítás

Gitárerősítő. Használati utasítás Gitárerősítő Használati utasítás Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden utasítást! Ne használja

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Micra 60 Hővisszanyerős szellőztető berendezés 2 Micra 60 TARTALOM Biztonsági előírások 3 Bevezető 5 Rendeltetés 5 Szállítási egység 5 A jelölések felsorolása 5 Főbb műszaki jellemzők

Részletesebben

Klarstein VitAir Turbo fritőz

Klarstein VitAir Turbo fritőz Klarstein VitAir Turbo fritőz Használati útmutató 1028288 1028289 1028290 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A DP-90 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. Típus: 220/240V 50/60 Hz. csatlakoztatható) 200 W 4x20 W

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A DP-90 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. Típus: 220/240V 50/60 Hz. csatlakoztatható) 200 W 4x20 W Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat Gyártó: Típus: Névleges feszültség: Érintésvédelmi osztály: Névleges össz. teljesítmény Az izzók teljesítménye A készülék méretei: magasság: szélesség:

Részletesebben

EFC 9404 9412-9408 EFC 6404-6412

EFC 9404 9412-9408 EFC 6404-6412 Használati- és szerelési útmutató Páraelszívók EFC 9404 9412-9408 EFC 6404-6412 Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások a konyhabútorba való szereléshez a használathoz Általánosságok Elszívó üzemmód Keringtető

Részletesebben

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató LIBRETTO ISTRUZIONI Használati útmutató Italiano English Deutsch Français Español Português Cod. 110030238 (QUASAR) INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES

Részletesebben

Aventa Tömítőkeret. Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!

Aventa Tömítőkeret. Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Aventa Tömítőkeret Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Aventa Tömítőkeret Tartalom jegyzék Alkalmazott jelölések... 2 A csomag tartalma... 2 Beépítés... 2 Tápkábel csatlakoztatásának előkészítése...

Részletesebben

AUTOMATA MEDENCE TISZTÍTÓ ESZKÖZÖK

AUTOMATA MEDENCE TISZTÍTÓ ESZKÖZÖK A víz tiszta forrása AUTOMATA MEDENCE TISZTÍTÓ ESZKÖZÖK NET & CLEAN TISZTÍTÓ RENDSZER A NET N CLEAN egy rendkívül hatásos tisztító rendszer. A külön erre a célra beépített szivattyú az összetett hatutas

Részletesebben

A katalógusban szereplő adatok változásának jogát fenntartjuk. 2015. 02-es kiadás

A katalógusban szereplő adatok változásának jogát fenntartjuk. 2015. 02-es kiadás RUGÓKATALÓGUS A Biotek Kft. több mint 20 év tudásával és tapasztalatával valamint kiváló minőségű rögzítéstechnikai és gépépítő elemek nagy választékával kínál megoldásokat termékek tervezéséhez és gyártásához.

Részletesebben

SL60. Csavarorsós Lineáris ablakmozgató motor

SL60. Csavarorsós Lineáris ablakmozgató motor 1 SL60 Csavarorsós Lineáris ablakmozgató motor KÉRJÜK FIGYELMESEN OLVASSA VÉGIG, MERT A TELEPÍTÉSI HIBÁKÉRT A GYÁRTÓ ÉS FORGALMAZÓ CÉG NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET! 2 Beépítési méretek: 1) Kengyel 2) Löketrúd

Részletesebben

4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240

4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240 4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240 PCS 40000499-en Fig. 8 WX210 - WX240 ELECTRONICS 4-43 PCS COMPONENTS 40000471-en Load-limit regulator Legend Fig. 1 Fig. 2 1 Power supply 2 PWM1 output, proportional valve

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR-3580. Rádiós ébresztőóra (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas

Felhasználói kézikönyv ACR-3580. Rádiós ébresztőóra (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas ACR-3580 Rádiós ébresztőóra (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. TIME: Idő PRESET:

Részletesebben

TYPE: FSEE. Használati útmutató. UP right. Ökocímke. Műszaki adatok. Típus: FSED-FSEB

TYPE: FSEE. Használati útmutató. UP right. Ökocímke. Műszaki adatok. Típus: FSED-FSEB RMACIONES COMERCIALES PARA EL CLIENTE DELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN MERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT E L Használati útmutató ISTRUZIONI PER L USO S-DD3 INSTRUCTIONS FOR USE S-DD3 INSTRUCTIONS POUR

Részletesebben

Instructions Manual Felhasználói Kézikönyv

Instructions Manual Felhasználói Kézikönyv Instructions Manual Felhasználói Kézikönyv INDEX SAFETY INFORMATION... 3 CHARACTERISTICS... 6 INSTALLATION... 7 USE... 10 MAINTENANCE... 11 TÁRGYMUTATÓ BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK... 12 JELLEMZŐK... 15 FELSZERELÉS...

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

THS710A, THS720A, THS730A & THS720P TekScope Reference

THS710A, THS720A, THS730A & THS720P TekScope Reference THS710A, THS720A, THS730A & THS720P TekScope Reference 070-9741-01 Getting Started 1 Connect probes or leads. 2 Choose SCOPE 3 or METER mode. Press AUTORANGE. Copyright Tektronix, Inc. Printed in U.S.A.

Részletesebben

Használati útmutató. Split Légkondícionáló. Köszönjük, hogy termékünket választotta!

Használati útmutató. Split Légkondícionáló. Köszönjük, hogy termékünket választotta! Használati útmutató Split Légkondícionáló Köszönjük, hogy termékünket választotta! A megfelelő használat érdekében, kérjük figyelmesen olvassa el és tartsa meg ezt az útmutatót! Tartalom Használati utasítások-

Részletesebben

Külső eszközök Felhasználói útmutató

Külső eszközök Felhasználói útmutató Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

Spirit B E T E G TÁ J É K O Z TAT Ó É S H A S Z N Á L AT I U TA S Í TÁ S O K S P I R I T 3 0 0 / 6 0 0 / 1 2 0 0

Spirit B E T E G TÁ J É K O Z TAT Ó É S H A S Z N Á L AT I U TA S Í TÁ S O K S P I R I T 3 0 0 / 6 0 0 / 1 2 0 0 Spirit B E T E G TÁ J É K O Z TAT Ó É S H A S Z N Á L AT I U TA S Í TÁ S O K S P I R I T 3 0 0 / 6 0 0 / 1 2 0 0 Figyelmeztető információk Az egység használata előtt alaposan olvassa át ezt az oldalt.

Részletesebben

5019 318 33287 PL CZ SK H BG RO SL HR GB

5019 318 33287 PL CZ SK H BG RO SL HR GB H ÜZEMBE HELYEZÉS - SZERELÉSI UTASÍTÁSOK Üzembe helyezési figyelmeztetés: A konyhai elszívó legalacsonyabb része és a főzőberendezésen kialakított edényfelület közötti távolságnak elektromos tűzhely esetén

Részletesebben

ALES60. Infrasorompó DUPLASUGARAS. Telepítési kézikönyv. ISTRUZIONI ALES60 HUN POLITEC s r.l. 1 of 8

ALES60. Infrasorompó DUPLASUGARAS. Telepítési kézikönyv. ISTRUZIONI ALES60 HUN POLITEC s r.l. 1 of 8 ALES60 Infrasorompó DUPLASUGARAS Telepítési kézikönyv ISTRUZIONI ALES60 HUN POLITEC s r.l. 1 of 8 1. FŐBB ÖSSZETEVŐK LISTÁJA Csatlakozók TEST (Teszt) nyomógomb Csatornaválasztó kapcsoló Szabotázskapcsoló

Részletesebben

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

RADIÁTOR SZELEPEK / RADIATOR VALVES

RADIÁTOR SZELEPEK / RADIATOR VALVES Termosztatikus eink többféle csőcsatlakozási lehetőséget biztosítanak. FVR-N 15 egyenes FVR-N 20 egyenes Our thermostatic radiator valves ensure different connection possibilities. HAGYOMÁNYOS ACÉLCSÖVES

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Kezelési útmutató vezeték nélküli kézi egységhez. Magyar. OM-GS02-1011(1)-Daikin Part No.: R08019037090A MODE TURBO TIMER CANCEL

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Kezelési útmutató vezeték nélküli kézi egységhez. Magyar. OM-GS02-1011(1)-Daikin Part No.: R08019037090A MODE TURBO TIMER CANCEL KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Kezelési útmutató vezeték nélküli kézi egységhez Magyar SWING FAN TURBO MODE QUIET SLEEP ON TIMER OFF CLOCK OM-GS02-1011(1)-Daikin Part No.: R08019037090A GS02 távirányító bemutatása

Részletesebben

M10 A2, retaining nut for the impeller 9 Washer 1 No. 10 A2 Spring washer for the impeller retaining nut 10 Washer 1 No

M10 A2, retaining nut for the impeller 9 Washer 1 No. 10 A2 Spring washer for the impeller retaining nut 10 Washer 1 No VB25/ 1300 Inox Type Serial no. Description Order code Weight Piece no. Ordering possibility Price Note Picture 1 Pump case JPV413 730 1 Yes 2 Screw 1 No 3 O ring 17*3 OR8 1 No 4 Plastic cap 2 No 5 O ring

Részletesebben

STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető

STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető 1 STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető A STEADYPRES egy fordulatszámszabályzó, amelyet egy fázis (230 V AC) táplál, és egy és három fázisú váltakozó áramú motorok meghajtására szolgál. - A motor fordulatszámának

Részletesebben

LÉKONDICIONÁLÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg.

LÉKONDICIONÁLÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV LÉKONDICIONÁLÓ Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg. TÍPUS : VENTILÁTOR MAGYAR www.lg.com A ventilátor használati

Részletesebben

16F628A megszakítás kezelése

16F628A megszakítás kezelése 16F628A megszakítás kezelése A 'megszakítás' azt jelenti, hogy a program normális, szekvenciális futása valamilyen külső hatás miatt átmenetileg felfüggesztődik, és a vezérlést egy külön rutin, a megszakításkezelő

Részletesebben

Használati- és szerelési útmutató EFC 9421 EFC 6421. Páraelszívók. http://www.markabolt.hu/

Használati- és szerelési útmutató EFC 9421 EFC 6421. Páraelszívók. http://www.markabolt.hu/ Használati- és szerelési útmutató EFC 9421 EFC 6421 Páraelszívók Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások a konyhabútorba való szereléshez a használathoz Általánosságok Elszívó üzemmód Keringtető üzemmód

Részletesebben

Laminálógép OLYMPIA A 2020 A 2040 A 3020 A 3040

Laminálógép OLYMPIA A 2020 A 2040 A 3020 A 3040 Laminálógép OLYMPIA A 2020 A 2040 A 3020 A 3040 Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Weg zum Wasserwerk 10 D-45525 Hattingen Telefon: 0 23 24 / 68 01-0 Fax: 0 23 24 / 68 01 99 http://www.olympia-vertrieb.de

Részletesebben

www.acelkft.hu Elektronikus öltözőszekrényzárak

www.acelkft.hu Elektronikus öltözőszekrényzárak Elektronikus öltözőszekrényzárak Tronic Pro elektronikus szekrényzár Sportlétesítmények, uszodák, fürdők, szállodák, fitness klubok, bevásárló központok, iskolák, egyetemek, repülőterek, kollégiumok, hivatalok,

Részletesebben

Klarstein Ice Volcano

Klarstein Ice Volcano Klarstein Ice Volcano Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül

Részletesebben

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7 1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7 1.1. Új virtuális gép és Windows Server 2008 R2 Enterprise alap lemez létrehozása 1.2. A differenciális lemezek és a két új virtuális

Részletesebben

EN Manual for the installation, use and maintenance of decorative hoods

EN Manual for the installation, use and maintenance of decorative hoods EN Manual for the installation, use and maintenance of decorative hoods HU Üzembehelyezési, használati és karbantartási útmutató konyhai szagelszívókhoz A B C D E F 2 3 MAX 780mm 4 7 EN Dear Customer,

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM: H22

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM: H22 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS. A jelen útmutatóban és magán a készüléken is fontos biztonsági üzenetek szerepelnek, amiket mindig el kell olvasni és be kell tartani.

Részletesebben

SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.09.21. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó

Részletesebben

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató LIBRETTO ISTRUZIONI Használati útmutató Italiano English Deutsch Français Español Português Cod. 110030237 (POLAR) INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES

Részletesebben

powered by: ABLAKKLÍMA Kezelési útmutató

powered by: ABLAKKLÍMA Kezelési útmutató powered by: ABLAKKLÍMA Kezelési útmutató 2 TARTALOMJEGYZÉK Felépítés és telepítés Jegyezze fel 2 Tartalomjegyzék Funkciók 3 4 Műszaki adatok 4 Üzemi feltételek 5 Telepítés 6 Üzemeltetés Felépítés A távirányító

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FSLC-450AE0, FSLC-510AE0 FSLC-450AE0-H, FSLC-510AE0-H. Légcsatornázható split rendszerű légkondicionáló berendezés

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FSLC-450AE0, FSLC-510AE0 FSLC-450AE0-H, FSLC-510AE0-H. Légcsatornázható split rendszerű légkondicionáló berendezés KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FSLC-450AE0, FSLC-510AE0 FSLC-450AE0-H, FSLC-510AE0-H Légcsatornázható split rendszerű légkondicionáló berendezés Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt

Részletesebben

TYPE: FSEE VÁSÁRLÓI TÁJÉKOZTATÓ MŰSZAKI ADATOK

TYPE: FSEE VÁSÁRLÓI TÁJÉKOZTATÓ MŰSZAKI ADATOK INFORMAZIONI COMMERCIALI PER I CONSUMATORI COMMERCIAL INFORMATION FOR THE CONSUMER INFORMATIONS COMMERCIALES POUR LE CLIENT INFORMACIONES COMERCIALES PARA EL CLIENTE HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN

Részletesebben

Mobil légkondicionáló KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

Mobil légkondicionáló KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Mobil légkondicionáló KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Olvassa el ezt az útmutatót. Az útmutatóban hasznos tanácsokat talál a kezelésre és karbantartásra vonatkozóan. Egy kis odafigyeléssel sok időt és pénzt takaríthat

Részletesebben

INVERTERES LEVEGŐ-VÍZ HŐSZIVATTYÚK

INVERTERES LEVEGŐ-VÍZ HŐSZIVATTYÚK HASZNÁLATI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ HASZNÁLÓ INVERTERES LEVEGŐ-VÍZ HŐSZIVATTYÚK HEAT PUMPS Megjegyzések Ne telepítse a készüléket nedves környezetbe, vagy olyan helyre, ahol napsugarak hatásának lehet kitéve.

Részletesebben

Az Ön kézikönyve LG CS09AF http://hu.yourpdfguides.com/dref/3911641

Az Ön kézikönyve LG CS09AF http://hu.yourpdfguides.com/dref/3911641 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Sintony SAK 41. Kezelési utasíitás 8AA10865 - D0-20/10/99 - UK -

Sintony SAK 41. Kezelési utasíitás 8AA10865 - D0-20/10/99 - UK - Sintony SAK 41 Kezelési utasíitás 8AA10865- D0-20/10/99 - UK - 1 Mûszaki kifejezések Riasztás Kikapcsolt Hiba : Valamely érzékelõ jelzése (aktív állapota), amely valamilyen jelzést vált ki (hangjelzés,

Részletesebben