INSTRUCTION OF USE HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANUALE D'USO

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "INSTRUCTION OF USE HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANUALE D'USO"

Átírás

1 INSTRUCTION OF USE HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANUALE D'USO

2 Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy az indukciós főzőlapunkat választotta. Annak érdekében, hogy a lehető legjobban kihasználja készülékünket, azt javasoljuk Önnek, hogy figyelmesen olvassa el a következő megjegyzéseinket, és tartsa meg őket későbbi tanácsokhoz. TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG... 3 HASZNÁLAT ELŐTTI ELŐVIGYÁZATOSSÁG... 3 A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA... 3 ELŐVIGYÁZATOSSÁG, HOGY NE SÉRÜLJÖN A KÉSZÜLÉK... 4 ÓVINTÉZKEDÉSEK A KÉSZÜLÉK MEGHIBÁSODÁSA ESETÉN... 5 EGYÉB ÓVINTÉZKEDÉSEK... 5 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA... 6 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 6 VEZÉRLŐPANEL... 7 A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA... 7 KIJELZŐ SZELLŐZÉS... 7 ELSŐ LÉPÉSEK ÉS A KÉSZÜLÉK VEZÉRLÉSE... 8 ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT... 8 INDUKCIÓS ALAPELVEK... 8 ÉRINTŐGOMB... 8 TELJESÍTMÉNY KIVÁLASZTÓ ZÓNA CSÚSZKA AND IDŐZÍTŐ BEÁLLÍTÁSI ZÓNA... 8 ÜZEMBEHELYEZÉS... 9 EDÉNY ÉRZÉKELÉS... 9 MARADÉKHŐ KIJELZÉS... 9 EXTRA TELJESÍTMÉNY FUNKCIÓ... 9 IDŐZÍTŐ AUTOMATA FŐZÉS SZÜNETELTETŐ FUNKCIÓ VISSZAÁLLÍTÁS FUNKCIÓ HÍD FUNKCIÓ MELEGENTARTÓ FUNKCIÓ VEZÉRLŐPANEL ZÁROLÁSA FŐZÉSI TANÁCSOK EDÉNY MINŐSÉG AZ EDÉNY MÉRETE PÉLDÁK A FŐZÉSI ERŐSSÉG BEÁLLÍTÁSÁRA KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS MIT TEGYÜNK PROBLÉMA ESETÉN KÖRNYEZETVÉDELEM SZERELÉSI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS

3 BIZTONSÁG Használat előtti elővigyázatosság Minden alkatrészt csomagoljunk ki. A készülék beszerelését és csatlakoztatását szakemberrel végeztessük. A gyártót nem tehetjük felelőssé olyan károkért, melyek beépítési vagy csatlakozási hibák miatt keletkeznek. A készüléket a konyhai elembe, illetve egy megfelelő és jóváhagyott munkalapba szereljük be. Ez a háztartási készülék kizárólag főzésre, semmilyen más háztartási, kereskedelmi, vagy ipari célra nem használható. Távolítsunk el minden címkét és öntapadós matricát az üvegkerámiáról. Ne változtassuk, vagy módosítsuk a készüléket. A főzőlap nem használható felületként, vagy munkalapként. A készüléket a helyi előírásoknak megfelelően földeljük és csatlakoztassuk. Csatlakoztatáshoz ne használjunk hosszabbító kábelt. A készüléket ne használjuk mosogatógép, vagy szárítógép felett: a gőz károsíthatja az elektromos készülékeket. A készüléket nem vezérelhetjük külső időzítő készülék, vagy különálló távirányító rendszeren keresztül. A készülék használata Használat után kapcsoljuk ki a fűtési zónákat. Ügyeljünk az előkészületekre zsír, vagy olaj használata esetén: könynyen meggyulladhatnak. Legyünk óvatosak nehogy megégessük magunkat a készülék használata közben, vagy utána. Győződjünk meg róla, hogy semmilyen rögzített, vagy mozgó vezeték nem ér az üveg, vagy a forró főzőedényhez. Mágnesezhető tárgyak (bankkártya, floppy lemez, számológép) ne tegyünk a bekapcsolt készülék közelébe. 3

4 Ne tegyünk rá semmilyen fém tárgyat, kivéve a fűtő tárolókat. Korai bekapcsolás, vagy maradékhő esetén felmelegedhet, megolvadhat, vagy akár meg is éghet. Sose takarjuk le a készüléket terítővel, vagy védő takaróval. Nagyon felmelegedhet, és lángra lobbanhat. A készüléket 8, vagy annál idősebb gyerekek vagy csökkent fizikai, érzékszervi, vagy mentális képességekkel rendelkező személyek is használhatják felügyelet mellett, vagy ha megfelelő információval rendelkeznek a készülék biztonságos használatáról és veszélyeiről. Gyerekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást, vagy a karbantartást csak felügyelet mellett végezzék gyerekek. Fém tárgyakat, pl. kés, villa, kanál és fedő ne tegyük a főzőlap felületére, mivel felmelegedhetnek. Elővigyázatosság, hogy ne sérüljön a készülék A serpenyő alja, vagy a sérült főzőedény (nem zománcozott öntöttvas edény) tönkreteheti az üvegkerámiát. A homok vagy más csiszolóanyag tönkreteheti a felületet. Ne ejtsünk tárgyakat a vitrokerámiára, még a kicsiket se. Az üveg szélét ne üssük meg a főzőedénnyel. Győződjünk meg róla, hogy a készülék szellőzése a gyártó előírásainak megfelelően működik. Ne tegyünk üres főzőedényt a vitrokerámia főzőlapra. Cukor, szintetikus anyag, vagy alumínium lap ne érintkezzen a fűtési zónákkal. Hűlés közben ezek a vitrokerámia repedéséhez, vagy más egyéb változáshoz vezetnek: kapcsoljuk ki a készüléket, és azonnal távolítsuk el ezeket a forró fűtési zónáról (vigyázzunk: meg ne égessük magunkat). VIGYÁZAT! Tűzveszély: ne tároljunk tárgyakat a főző felületen. Sose tegyünk semmilyen forró tárolót a vezérlőpanel felé. Amennyiben a beágyazott készülék alatt fiók található bizonyosodjunk meg róla, hogy a fiók tartalma és a készülék alsó része közötti távolság elég nagy (2 cm). Ez szükséges a megfelelő szellőzés biztosításához. 4

5 Sose Never tegyünk put any gyúlékony inflammable tárgyat object (pl. spray) (ex. sprays) a vitrokerámiás into drawer főzőlap alatt situated található under fiókba. Az vitroceramic esetleges evőeszköz hob. The tárolására eventual használt cutlery fiók drawers legyen hőálló. must be resistant to heat. Óvintézkedések Precautions a case készülék of appliance meghibásodása failure esetén Amennyiben If a defect hibát is noticed, észlelünk, switch kapcsoljuk off appliance ki a készüléket, and turn és kapcsoljuk electrical a főkapcsolót. supplying. off Ha If az üvegkerámia ceramic glass törött, is cracked vagy repedt, or fissured, húzzuk you ki must a készüléket unplug a dugaljból appliance és lépjünk and contact kapcsolatba after a sales vevőszolgálattal. service. Repairing has to be done by specialists. Do not open A javítást szakember végezze. Ne nyissuk fel egyedül a készüléket. appliance by yourself. VIGYÁZAT! WARNING: Ha If a felület surface törött, is kapcsoljuk cracked, switch ki a készüléket, off appliance hogy elkerüljük avoid az áramütést. possibility of electric shock. to Egyéb Or óvintézkedések precautions Figyeljünk arra, hogy a tárolóedény mindig a főző zóna közepén legyen. Az edény alja a főző felület minél nagyobb részét fedje le. Make sure that container pan is always centred on cooking zone. The bottom of pan must have to cover as Szívritmus-szabályozó much as possible használók cooking zone. figyeljenek, mert a mágneses mező For befolyásolhatja users of pacemaker, annak működését. magnetic Javasolt field tájékoztatást could influence kérni a its kiskereskedőtől, operating. We vagy recommend az orvostól. getting information to retailer Ne or használjunk of doctor. alumínium vagy szintetikus anyagú tárolót: megolvadhatnak Do not a use még aluminium mindig forró syntic főző zónán. material containers: y SOHA could ne melt oltsuk on el still a hot tüzet cooking vízzel, zones. viszont kapcsoljuk ki a készüléket, és NEVER takarjuk le try a to lángot extinguish pl. egy a fedővel, fire with vagy water, egy tűzoltó but switch takaróval. off appliance and n cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. THE USE OF EITHER POOR QUALITY POTS OR ANY INDUCTION ADAPTOR PLATE FOR NON-MAGNETIC COOKWARE RESULTS IN A WARRANTY BREACH. IN THIS CASE, THE MANUFACTURER CANNOT BE HELD RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE CAUSED TO THE HOB AND/OR ITS ENVIRONMENT. ROSSZ MINŐSÉGŰ FAZÉK, VAGY NEM MÁGNESES ALJÚ KONYHAESZKÖZHÖZ KÉSZÜLT INDUKCIÓS ADAPTERLEMEZ HASZNÁLATA A GARANCIA ELVESZTÉ- SÉHEZ VEZET. EBBEN AZ ESETBEN A GYÁRTÓ NEM VON- HATÓ FELELŐSSÉGRE A FŐZŐLAPON ÉS/VAGY A KÖR- NYEZETÉBEN OKOZOTT KÁRÉRT. 5 5

6 A készülék leírása Műszaki adatok Típus Teljes teljesítmény 7100 W 7100 W A főzőlap energiafogyasztás EC hob ** 178,5 Wh/kg 176,9 Wh/kg Bal első fűtési zóna Érzékelési minimum Névleges teljesítmény* Extra teljesítmény* Szabványos konyhaeszköz kategória** Energia fogyasztás EC cw ** Bal hátsó fűtési zóna Érzékelési minimum Névleges teljesítmény* Extra teljesítmény* Szabványos konyhaeszköz kategória** Energia fogyasztás ECcw** Jobb hátsó fűtési zóna Érzékelési minimum Névleges teljesítmény* Extra teljesítmény* Szabványos konyhaeszköz kategória** Energia fogyasztás ECcw** ø 190 mm ø 90 mm 1400 W 2000 W C 181 Wh/kg ø 190 mm ø 90 mm 1400 W - C 184,4 Wh/kg ø 220 mm ø 100 mm 2300 W 3000 W D 171,1 Wh/kg ø 180 mm ø 90 mm 1400 W 2000 W B 177,3 Wh/kg ø 180 mm ø 90 mm 1400 W - B 177,3 Wh/kg ø 220 mm ø 100 mm 2300 W 3000 W C 171,1 Wh/kg Jobb első fűtési zóna Érzékelési minimum Névleges teljesítmény* Extra teljesítmény* Szabványos konyhaeszköz kategória** Energia fogyasztás ECcw** ø 170 mm ø 90 mm 1400 W - B 177,3 Wh/kg * A megadott teljesítmény az edény méreteinek és anyagának függvényében változhat. ** A teljesítménymérő módszer alapján számolt (EN ). ø 180 mm ø 90 mm 1400 W - A 181,9 Wh/kg 6

7 Vezérlőpanel Control panel Timer Időzítő display kijelzés Control Időzítő kontroll light timer lámpa Power Teljesítm. display kijelző Főzőzóna Control kontroll light cooking lámpazone Melegentartó gomb Keep warm key Control Kontroll lámpa light on/off be/ki Megáll Control & Elindul light kontroll Stop & lámpa Go On/off Ki/be gomb key Power Teljesítmény selection kiválasztó zone SLIDER zóna Teljesítm. Power key gomb Stop Megáll & & Go CSÚSZKA and timer és időzítő setting beállító zone zóna Elindul key gomb A készülék használata USE OF THE APPLIANCE Kijelző Display Kijelző Meghatározás Funkció Display Designation Function 0. Nulla Bekapcsoltuk a fűtési zónát. 0. Zero The heating zone is activated Teljesítményszint Főzőszint kiválasztása. 1 9 Power level Selection of cooking level. U Nincs edény Nincs edény, vagy nem megfelelő edény. U No pan detection No pan or inadequate pan. A A Heat Hő accelerator fokozás Automatic Automata cooking. főzés. E E Error Hibaüzenet message Electronic Elektromos failure. hiba. HH Residual Maradékhő heat The heating A fűtési zone zóna is hot. forró. PP Power Teljesítmény The boosted Extra power teljesítmény is activated. funkciót bekapcsoltuk. LL Locking Lezárás Control panel Vezérlőpanel locking. lezárása. UU Keep Melegen warm tart Maintain automatically Automatikusan of tartja 70 C. a 70 C-ot. II II Stop&Go Megáll&Elindul The hob is A in főzőlap pause. felfüggesztett módban van. Π Bridge Híd 2 cooking 2 zones főzőzóna are combined. egyesítése Ventilation Szellőzés A szellőző The cooling rendszer system teljesen is fully automatikus. automatic. The A szellőztető cooling fan ventilátor starts with alacsony a low fordulatszámon speed when bekapcsol, calories amikor brought az elektromos out by electronic rendszer által system leadott reach energia a certain elér egy level. bizonyos The ventilation szintet. A starts magas his fordulatszámú high speed szellőztetés when akkor hob is indul intensively el, mikor used. a főzőlapot The cooling intenzíven fan használjuk. reduces his A speed szellőztető and ventilátor stops automatically automatikusan when lassul, és electronic kikapcsol, circuit ha az is elektromos cooled enough. áramkör kellően lehűlt. 7 7

8 ELSŐ LÉPÉSEK ÉS A KÉSZÜLÉK VEZÉRLÉSE STARTING-UP AND APPLIANCE MANAGEMENT Első használat előtt Tisztítsuk meg a főzőlapot egy nedves ruhával, és hagyjuk a felületet alaposan megszáradni. Ne használjunk olyan first tisztítószert, use mely az üveg felület kékes elszíneződését Before okozhatja. Clean your hob with a damp cloth, and n dry surface thoroughly. Do not use detergent Indukciós alapelvek which risks causing blue-tinted colour on glass surface. Minden fűtési zóna alatt találunk egy indukciós tekercset. Bekapcsoláskor különböző mágneses mező Induction jön létre, mely principle az edény elektromágneses alján indukált áramot hoz létre. Ez a fűtési zónára helyezett edény felmelegedését eredményezi. An Természetesen induction coil is az located edénynek under megfelelőnek each heating kell zone. lennie: When it is engaged, it produces a variable electromagnetic field which produces inductive currents in ferromagnetic bottom plate of Minden mágnesezhető edény javasolt (egy kis mágnes segítségével bizonyosodjunk meg róla): öntöttvas és acél edények, zománcozott edények, ferromágneses aljú rozsdamentes acél edények, pan. The result is a heating-up of pan located on heating zone. Of course stb. pan has to be adapted: Nem All ferromagnetic használhatunk: pans réz, are tiszta recommended rozsdamentes, (please alumínium, verify üveg, it with fa, a kerámia, little magnet): kőedényt. cast Az iron indukciós and fűtési steel zóna pans, automatikusan enamelled pans, felveszi stainless-steel az edény méretét. pans with Túl ferromagnetic kicsi átmérő esetén bottoms az edény nem működik. Are excluded: Ez az átmérő cupper, a fűtési pure zóna stainless-steel, átmérőjének aluminium, funkciójától glass, függően wood, változhat. ceramic, stoneware, The induction heating zone adapts automatically to size of pan. With a too small diameter Amennyiben az edény nem megfelelő az indukciós főzőlaphoz, a kijelzőn az [ U ] jelenik meg. pan doesn t work. This diameter is varying in function of heating zone diameter. If pan is not adapted to induction hob display will show [ U ]. Érintőgomb Sensitive A kerámia touch főzőlap érintőgombos elektromos vezérléssel működik. Mikor megnyomjuk az ujjunkkal a gombot, kiadjuk a megfelelő parancsot. A bekapcsolást a visszajelző lámpa világítása, egy betű, vagy Your ceramic hob is equipped with electronic controls with sensitive touch keys. When your finger egy szám megjelenése a kijelzőn és/vagy egy sípolás jelzi. presses key, corresponding command is activated. This activation is validated by a control light, a letter or a number in display and/or a beep sound. Általános használat során egyszerre csak egy gombot nyomjunk meg. In case of a general use press only one key at same time. Teljesítmény kiválasztó zóna CSÚSZKA és időzítő beállító zóna Power selection zone SLIDER and timer setting zone Ahhoz hogy a teljesítményt a csúszkával kiválasszuk, csúsztassuk végig az ujjunkat a CSÚSZKA zónán. select Elegendő power az with ujjunkat slider, közvetlenül slide your a kiválasztott finger on szintre SLIDER helyeznünk. zone. You can already have To a direct access if you put your finger directly on chosen level. Power Teljesítmény selection kiválasztó zone zóna SLIDER CSÚSZKA and és timer időzítő setting beállító zone zóna CSÚSZKA SLIDER Közvetlen Direct hozzáférés access 8 8

9 Első Starting-up lépések Starting-up A főzőlap Starting-up / switch off hob: beindítása/kikapcsolása: Start up / switch off hob: Művelet Action Vezérlőpanel Control panel Display Kijelző Start up / switch off hob: Indítás To Action start Nyomjuk press Control meg key panel a [ [ ]-t ] Display [ 0 ] are [ 0 ] blinking villog Leállítás To stop start Action Nyomjuk press meg Control key a [ [ ]-t panel ] [ nothing 0 ] are semmi Display or blinking [ vagy H ] [ H ] A To fűtési stop To Start zóna start up beindítása/kikapcsolása: / switch off a heating press zone: press key [ key ] [ ] nothing [ 0 or ] are [ H ] blinking Művelet To Start stop up / switch off Vezérlőpanel a heating zone: press key [ ] Kijelző nothing or [ H ] Action Control panel Display Zóna választás Start up / Zone Action selection Starting-up switch Nyomjuk off a heating meg a zone: [ 0 ] és a kontroll Press Control [ 0 panel ] of selected zone Display [ 0 ] and control light on kiválasztott zóna [ 0 ] gombját lámpa világít To Zone set selection Action Press Slide on Control [ 0 ] of SLIDER panel selected zone [ 0 ] to and Display [ 9 control ] light on Beállítás (adjust To set power) Jobbra to vagy right balra or to left [ 0 ]-tól [ 9 ]-ig Zone selection Starting-up Slide / on switch SLIDER off hob: Press [ 0 ] of selected zone [ 0 ] to [[ 09 ]] and control light on (teljesítmény To (adjust stop szabályozás) power) csúsztassunk to Slide to right [ a 0 Csúszkán or ] on to SLIDER left [ 0 ] or [ 0 [ ] H vagy ] [ H ] To set Action Slide on SLIDER Control panel [ 0 ] to [ 9 ] Displa Megállítás To stop (adjust power) Csúsztassunk Slide or Start press to up [ on 0 a / ] switch Csúszkán [ right on 0 ] SLIDER or off to a [ left hob: 0 ]-ig [ 0 ] or [ 0 [ ] H vagy ] [ H ] If no action is made within To start 20 second electronics returns press in key waiting [ position. ] [ 0 ] are To stop vagy or nyomjuk press Slide meg to [ 0 [ a ] 0 [ ] 0 on ]-t SLIDER [ 0 ] or [ [ 0 H ] or ] [ H ] Ha If 20 no másodpercen action is made belül within To nem stop Action 20 történik second semmi, or electronics press az elektronika [ 0 returns ] press Control visszaáll in key waiting [ panel várakozó position. ] pozícióba. [ 0 ] or [ H ] nothing D Pan detection If no action is made within To Start start 20 up second / switch off electronics a heating returns press zone: in key waiting [ ] position. [ 0 Edény Pan The érzékelés detection To stop press key [ ] no pan detection ensures Action a perfect safety. The induction Control doesn t panel work: Displa Az edény The pan érzékelés Pan If re detection detection is tökéletes no ensures pan on biztonságot a perfect heating Start safety. tesz zone up lehetővé. / The switch or if induction this off Az pan indukció a heating doesn t is not nem adapted work: zone: működik: Zone selection Press [ 0 ] of selected to induction. zone In this [ 0 ] an Ha nincs case If re it is is no impossible pan on to heating increase zone or power if this and pan is not display adapted shows to [ U induction. ]. This symbol The edény pan detection a fűtési To zónán, ensures set vagy az edény nem megfelelő az indukcióhoz. Ebben az esetben In this lehetőségünk disappears case it van impossible a when teljesítmény a pan Action a perfect safety. The induction Slide to is increase növelésére put on heating és power a kijelző zone. and [ U ]-t Control doesn t SLIDER mutat. display A panel work: [ 0 ] to shows jel eltűnik, [ U ha ]. This az edényt symbol a D If re is If disappears pan is when removed (adjust no pan fűtési zónára tesszük. a pan Zone from on is put selection power) heating zone or if heating heating zone zone. to this operation pan Press right is or [ not 0 stopped. to ] adapted of left selected to induction. The display zone In this shows [ 0 [ If U ]. case pan The symbol it is To impossible stop removed [ U from ] disappears to increase heating when zone power pan operation is and put back display is stopped. shows The heating [ U display zone. ]. This shows The symbo Ha levesszük az edényt a fűtési To set Slide zónáról, leáll a művelet. A kijelző Slide to [ 0 [ U on ] on ]-t SLIDER mutat. SLIDER [ 0 ] or A [ U ] jel eltűnik, ha [ 0 cooking disappears [ U ]. The continues when symbol with [ U a pan ] disappears power is put level on when set before. heating zone. az edényt pan is put back to heating zone. The After use, visszatesszük cooking switch If continues pan heat is a element removed fűtési (adjust zónára. with power off: from power) or press A don t főzést level let heating a korábban set before. pan zone detection to beállított operation on right [ 0 ] teljesítményszinten or [ U ] active. is to stopped. left [ 0 ] or folytatjuk. [ U ]. The symbol To action stop is made within 20 second If no The display shows [ U ] disappears when pan Slide electronics is to put [ 0 back ] on returns SLIDER in waiting position. to heating zone. The [ 0 After use, switch heat element off: don t let pan detection [ U ] active. Használat Residual után kapcsoljuk heat cooking indication continues ki a fűtött with részt: ne power hagyjuk level bekapcsolva set before. az press edény on [ érzékelést 0 ] [ U ]. [ 0 After use, switch Pan heat If detection no element action is off: made don t within let 20 pan second detection electronics [ U ] active. returns in waiting posit Residual heat indication After switching off of a heating zone or complete stop of hob, heating zones are still Maradékhő kijelzése hot After and Residual switching indicates off [ heat The of H ] a on indication pan detection ensures a perfect safety. The induction doesn t work: heating display. zone or complete stop of hob, heating zones are still A fűtési The zóna hot and symbol kikapcsolása, indicates [ H ] disappears vagy Pan [ H ] on when a If teljes re detection display. főzőlap is no pan heating leállítása on zones may után, heating be a touched fűtési zone zónák or if this without viszont pan danger. még is not mindig adapted for-trók és As a The far kijelző After symbol as [ switching H [ residual ]-t jelez. off ] disappears heat of indicators a case heating it is when are zone impossible heating or don t zones touch complete to increase may be heating stop of power touched zones hob, and without and danger. don t heating display put any zones shows heat are stil [ U The pan detection ensures a perfect safety. The induction doesn t work: A [ H sensitive hot As ] jel far akkor as object and indicates tűnik residual on el, m. [ H mikor heat There ] on disappears már indicators veszély are display. when a pan is put on heating zone. If risks re are nélkül on of is don t no burn megérintjük pan touch and on fire. heating a fűtési zones zónát. or The symbol [ H ] disappears when heating zones may be touched and if this without don t pan danger. put is any not heat adapted to If pan is removed from heating operation is stopped. Th Ne érjünk sensitive a fűtési object zónához, on m. és There ne tegyünk are case risks rájuk it of is érzékeny burn impossible and tárgyakat, fire. to increase amíg világítanak power a and maradékhőt display jelző lámpák. show Booster As far Fennáll function as residual heat [ U indicators ]. The symbol are on [ U don t ] disappears touch heating when zones pan and is put don t back put to any hea he sensitive object az égés on és m. a tűz There veszélye. disappears when a pan is put on heating zone. cooking continues are risks with of burn power and fire. level set before. Booster function After use, switch If pan heat is removed element off: from don t let heating pan zone detection operation [ U ] active. is stoppe The booster Booster function function [ ] grants a [ U boost ]. The of power symbol to [ U selected ] disappears heating when zone. pan is put back to t Extra The If this teljesítmény booster function function is activated funkció [ Residual ] grants heating a heat cooking boost zones indication of continues power work during to with 5 selected minutes power heating with level an set zone. ultra before. high power. The If this booster function is is foreseen activated for After example heating use, to switch zones heat up work rapidly heat during element big 5 quantities minutes off: don t with of let water, an ultra pan like high detection nuddles. Az extra teljesítmény The booster funkcióval function [[ ]] a grants kiválasztott a boost fűtési of power zóna to teljesítményét selected növelhetjük. heating zone. power. [ U ] active. Ha bekapcsoljuk The booster If Start this function up is ezt foreseen / a Stop funkciót, is After activated for booster example switching akkor a heating function: to off fűtési of a zónák up zones heating rapidly 5 work zone percen big during quantities or keresztül 5 minutes complete of ultra water, with stop magas like an ultra of nuddles. teljesítménnyel high hob, power. heatin működnek. Action The Start Az booster extra up / teljesítmény Stop is foreseen hot and Residual booster funkciót for indicates heat Control example [ H function: használhatjuk, panel to ] on indication heat up display. ha rapidly például big quantities tészta főzéshez Display of water, nagy like mennyiségű vizet Zone szeretnénk nuddles. The symbol [ H ] disappears when heating zones may be touched without da Action selection Start felforralni. up / As Stop far After as booster switching Press Control residual key panel function: off [ heat 0 of ] from a indicators heating zone zone are on or don t complete touch [ Display 0 ] and stop control heating of light zones hob, and d Az Zone Start extra up selection Action teljesítmény Booster funkció sensitive hot elindítása and object indicates Press on Control key m. / kikapcsolása: [ H [ 0 ] There ] on panel from are display. zone risks of burn and [ 0 P ] fire. and during Display control 5 min light on The symbol [ H ] disappears when heating zones may be touched witho Művelet Stop Start up Zone Booster selection Booster Vezérlőpanel Press Slide on Press key [ key SLIDER ] [ 0 ] from zone [ P ] to during [ [ 00 ] ] and 5 min control light on Booster As far function as residual heat indicators are Kijelző on don t touch heating zones a Zóna Stop választás Start Booster up Booster sensitive Nyomjuk Slide Or press object meg on Press [ a on zóna key SLIDER m. ] [ 0 There ]-t] are risks [ 0 ] of és burn [ kontroll P 9 ] to and [ [ P 0 lámpa fire. ]] during világít 5 min Extra teljesítmény Stop Booster elindítás Nyomjuk Or press meg Slide [ a [ on ] SLIDER [ 9 ] The booster function [ ]-t ] grants a boost of [ power P ] 5 percig to [ selected P ] to [ 0 heating ] Booster function zone. Extra teljesítmény If this Csúsztassunk function is activated Or press a CSÚSZKÁT [ heating ] zones [ work P ]-től during [ 0 ]-ig[ 59 minutes ] with an ultra The booster is foreseen for example to heat up rapidly big quantities of water, lik kikapcsolás The vagy booster nyomjuk function meg a [[ ]-t ] grants a boost [ 9 ] of power to selected heating z If Start this function up / Stop is activated 9 booster heating function: zones work during 5 minutes with an The booster is foreseen Action 9 9 for example to heat up rapidly big quantities of wate Control panel Displa

10 Energiagazdálkodás: A főzőlapnak két extra teljesítmény funkciója van. Amikor bekapcsoljuk az extra teljesítmény funkciót, annak érdekében, hogy ne lépjük túl a maximális teljesítményt, az elektromos rendszer automatikusan csökkenti egy másik fűtési zóna teljesítményszintjét. A kijelzőn néhány másodpercig villog a [ 9 ], ezután a megengedett maximális teljesítményt mutatja: Kiválasztott fűtési zóna A másik fűtési zóna: (például: teljesítményszint 9) [ P ] van a kijelzőn [ 9 ]-ről [ 7 ]-re változik a zóna típusától függően Időzítő Az időzítőt mindhárom fűtési zónával egyidejűleg használhatjuk, méghozzá minden egyes fűtési zóna (0-tól 99 percig terjedő) különböző időbeállítása mellett. A főzési idő beállítása és változtatása: Például 16 percig 7-es teljesítményszinten: Művelet Zóna választás Teljesítményszint kiválasztás «Időzítő» kiválasztás Egységek beállítása Egységek megerősítése Tizes beállítás Tizes jóváhagyás Vezérlőpanel Nyomjuk meg a kijelzőt [ 0 ] iválasztva Csúsztassunk a CSÚSZKÁN [ 7 ]-ig Nyomjuk meg a kijelzőn a [ CL ]-t Csúsztassunk a CSÚSZKÁN [ 6 ]-ig Nyomjuk meg a kijelzőn a [ 06 ]-t Csúsztassunk a CSÚSZKÁN [ 1 ]-ig Nyomjuk meg a kijelzőn a [ 16 ]-t Kijelző [ 0 ] és a kontroll lámpa világít [ 7 ] [ 00 ] [ 0 rögzített ] [ 6 villog ] [ 0 villog ] [ 6 rögzített ] [ 1 villog ] [ 6 rögzített ] [ 16 ] Megerősítettük az időt, elkezdődik a főzés. A főzési idő megállítása: Például 13 percig 7-es teljesítményszinten: Művelet Zóna választás «Időzítő» kiválasztás Egység inaktiválás Egységek megerősítése Tízes inaktiválás Tízes jóváhagyás Vezérlőpanel Nyomjuk meg a kijelzőt [ 0 ] kiválasztva Nyomjuk meg a [ 13 ]-t Csúsztassunk a CSÚSZKÁN [ 0 ]-ig Nyomjuk meg a kijelzőn a [ 10 ]-t Csúsztassunk a CSÚSZKÁN [ 0 ]-ig Nyomjuk meg a kijelzőn a [ 00 ]-t Kijelző [ 0 ] és a kontroll lámpa világít [ 13 ] [ 1 rögzített ] [ 0 villog ] [ 1 villog ] [ 0 rögzített ] [ 0 villog ] [ 0 rögzített ] [ 00 ] Automatikus kikapcsolás a főzési idő végén: Mihelyt lejárt a kiválasztott főzési idő, az időzítő villogó [ 00 ]-t mutat és hangjelzést ad. A hang és a villogás kikapcsolásához elég, ha megnyomjuk a [ 00 ] gombot. Tojásfőző funkció: Például 29 percig: Művelet Főzőlap bekapcsolás «Időzítő» kiválasztás Egységek beállítása Egységek megerősítése Tizes beállítás Tizes jóváhagyás Vezérlőpanel Nyomjuk meg a kijelzőn a [ ]-t Nyomjuk meg a kijelzőn a [ CL ]-t Csúsztassunk a CSÚSZKÁN [ 9 ]-ig Nyomjuk meg a kijelzőn a [ 09 ]-t Csúsztassunk a CSÚSZKÁN [ 2 ]-ig Nyomjuk meg a kijelzőn a [ 29 ]-t Néhány másodperc után a visszajelző lámpa villogva leáll. 10 Kijelző A zóna kontroll lámpa világít [ 00 ] [ 0 rögzített ] [ 9 villog ] [ 0 villog ] [ 9 rögzített ] [ 2 villog ] [ 9 rögzített ] [ 29 ] Mihelyt lejárt a kiválasztott főzési idő, az időzítő villogó [ 00 ]-t mutat és hangjelzést ad. A hang és a villogás kikapcsolásához elég, ha megnyomjuk a [ 00 ] gombot. A főzőlap kikapcsol.

11 Automata főzés Minden főzőzóna automata elindul & megáll főző funkcióval rendelkezik. Meghatározott ideig maximális Automatic teljesítménnyel cooking elindul a főzőzóna, majd automatikusan csökkenti a teljesítményét az elő re beállított szintre. Automatic All Beindítás: cooking cooking zones are equipped with an automatic go and stop cooking device. The cooking zone starts at full power during a certain time, n reduces automatically its power on preselected cooking level. zones are Vezérlőpanel equipped with an automatic go and stop cooking Kijelződevice. The cooking Művelet All Zóna zone választás starts at full power Nyomjuk during a meg certain a kijelzőt time, n [ 0 ] reduces kiválasztva automatically [ 0 ] its és power a kontroll lámpa pre-világíselected Start-up level. beállítás : csúsztassunk a CSÚSZKÁN [ 9 ]-ig [ 0 ]-ról [ 9 ]-re Teljesítmény Automata főzés nyomjuk újra a CSÚSZKÁT a kijelzőn [ 9 ] [ 9 ] és [ A ] villog Action Teljesítményszint Start-up : Control panel Display csúsztassunk a CSÚSZKÁN [ 7 ]-ig [ 9 ]-ről [ 8 ] [ 7 ]-re kiválasztás Zone selection (pl. 7 ) press display [ 0 ] selected [ 7 ] [ és 0 [] A and ] villog control light on Action Full power setting Control slide panel SLIDER to [ 9 ] Display pass from [ 0 ] to [ 9 ] Zone Automatic Az automata selection cooking főzés kikapcsolása: re-press display on display [ 0 ] selected SLIDER [ 9 ] [[ 09 ]] and is blinking control with light [ on A ] Full Power power level setting selection slide on SLIDER to to [[ 97 ]] pass [ 9 ] pass from to [ 0 [] 8 to ] [ 79 ] Művelet Automatic (for example cooking 7 ) Vezérlőpanel re-press on display SLIDER [ 9 ] Kijelző [[ 97 ]] is is blinking with [[ A ]] Zóna Power választás level selection nyomjuk meg slide a on [ 7 ]-t a SLIDER zónából to [ 7 ] [ 7 ][ és 9 ][ pass A ] villog to [ 8 ] [ 7 ] (for example Switching 7 ) off automatic cooking : [ 7 ] is blinking with [ A ] Teljesítmény csúsztassunk a CSÚSZKÁN [ 1 ]-től [ 9 ]-ig választás Action Switching off automatic Control cooking panel : Display ooking Zone selection press [ 7 ] from zone [ 7 ] blinking Action Control panel Display with [ A ] zones Zone Power are equipped selection level selection with an automatic press go slide and on [ 7 stop ] from SLIDER cooking zone device. The cooking [[ 71 ]] blinking to [ 9 ] ull power Szüneteltető during a certain funkció time, n reduces automatically its power on pre-with [ A ] Power Pause level function selection slide on SLIDER [ 1 ] to [ 9 ] Ezzel a funkcióval minden műveletet megállítunk a főzőlapon, és újraindíthatjuk azokat ugyanolyan beállításokkal. : Pause This function function brakes all hob s cooking activity and allows restarting with same settings. A szüneteltető Startup/stop funkció pause indítása function és : megállítása: This Művelet Action function Control brakes all panel hob s cooking Vezérlőpanel Control activity panel and Display allows restarting with Display same settings. Kijelző Startup/stop Szüneteltetés press display pause Engage pause 2 mp-ig [ 0 ] function selected : nyomjuk press [ ] [ 0 ] and control light during 2s A főzőzóna on displays kijelzőjén [ II ] in ing bekapcsolás Action slide on SLIDER Control to [ 9 ] panel pass from [ 0 ] to [ 9 Display ] megjelenik heating a zone [ II ] displays king re-press on display SLIDER [ 9 ] [ 9 ] is blinking with [ A ] lection Szüneteltetés Engage Stop pause slide leállítás on 2 SLIDER mp-ig nyomjuk[ press to [ 7 [[] ] ] during 2s [ 9 ] pass to [ 8 ] [ Szünetelés 7 ] displays pause control visszajelző [ II ] in light is lámpa 7 ) [ 7 ] is blinking with villog [ heating A blinking ] zone displays ing-up Stop pause Nyomjunk press egy másik [ an or ] gombot, during touch 2s or Szünetelés pause control visszajelző light is is lámpa off ng off automatic cooking vagy : csúsztassunk slide on a CSÚSZKÁN SLIDER nem blinking világít Start up / switch off hob: press an or touch or pause control light is off Recall Function Control panel slide on SLIDER Display Visszaállítás funkció Control panel Display press [ 7 ] from zone [ 7 ] blinking rt Miután Recall After switching kikapcsoltunk Function off a press főzőlapot hob ( key [), ( it ) is ] visszaállíthatjuk possible to recall with a legutolsó [ A last ][ 0 settings. ] beállítást. are blinking cooking stages of all cooking zones ( power ) p lection Minden főzőzóna slide on (teljesítmény) press SLIDER key [ főzőszintje ] [ 1 ] to [ 9 nothing ] or [ H ] After switching minutes off hob and ( seconds ), it is of possible programmed to recall cooking last zone-related settings. timers ion Start up a / beállított switch off cooking főzőzónára Heat a heating up stages function vonatkozó zone: of all cooking percek zones és másodpercek ( power ) itch off The Felmelegítő recall hob: procedure minutes funkcióand is following: seconds of programmed cooking zone-related timers rakes all hob s cooking Heat up Control activity function and panel allows restarting with same Display settings. election A visszaállítás Control folyamata Press panel Press a key következő: [ [ 0 ] of ] stop selected zone Display [ 0 ] and control light on The pause recall function procedure : Then press is following: Slide on key SLIDER [ ] within 6 seconds Nyomjuk meg a [ [ 0 ] to [ 9 ] The precedent press Control Press key settings [ panel ]-t ] key are [ activated. ] [ 0 ] are Display blinking t power) to right or to left Nyomjuk press p meg press Then key a [ [ press ]]-t ] during Slide 6 másodpercen to key 2s [ 0 ] [ on SLIDER ] within belül. 6 nothing seconds displays or [ H [] II ] in [ 0 ] or [ H ] itch off Aktiváltuk The a heating precedent a korábbi zone: settings beállításokat. are activated. heating zone displays or press on [ 0 ] [ 0 ] or [ H ] press [ ] during 2s pause control light is ction is made within 20 second electronics returns in waiting position. Control panel Display blinking Press press [ 0 ] of an or selected touch zone or [ 0 ] and pause control control light light on is off etection slide on SLIDER Slide on SLIDER [ 0 ] to [ 9 ] tion n detection ensures to right a perfect or to safety. left The induction doesn t work: 11 If re is no Slide pan on to [ 0 ] heating on SLIDER zone or if this pan is [ 0 not ] or adapted [ H ] to induction. In this

12 Bridge Function Híd funkció Starting-up This function allows to use 2 cooking zones at left at same time with same features as Ezzel a funkcióval a bal oldali két főzőzónát használhatjuk egyszerre, ugyanúgy mintha egy főzőzónát a single cooking Start / switch off hob: használnánk. Az Starting-up zone. Booster function isn t allowed. extra funkció funkció nem megengedett. Action Control panel Display Művelet Action Vezérlőpanel Control panel Display Activate hob Start up / Press switch display off [ hob: Kijelző ] [ 0 ] or [ H ] on Főzőlap To start bekapcsolás Nyomjuk meg a press kijelzőn key a [ [ ]-t ] [ 0 ] vagy [ 0 H ] are ] displays blinking Activate To stop bridge Action Press on press key 2 cooking Control [ ] zones panel left a [ 4 0 kijelzőn ] appears nothing on or Display [ H front ] Híd aktiválás To start Nyomjuk meg a bal oldali press 2 főzőzónát key [ ] [ 0 zone ] megjelenik az [ első 0 ] are zónán blinking Start up / switch off a heating zone: [ Π [ ] a ] on hátsó zónán. rear zone. Híd növelés To stop Csúsztassunk a CSÚSZKÁN press key [ ] Increase bridge Slide on SLIDER [ 1-től [ 1 to 9-ig 9 ] or ] vagy [ U ][ nothing U ] or [ H ] Action Control panel Display Start [ 1-től 9-ig [ 1 ] to vagy 9 ] or a kijelzőn display [ ] Híd leállítás Zone selection Starting-up / switch off a heating zone: Press [ 0 ] of selected zone 0 and control light on Stop bridge Nyomjuk Press meg on a bal oldali 2 cooking 2 főzőzónát zones links [ 0] [ 0 vagy ] or [[H] H ] a on 2 főzőzónán 2 zones To set Action Slide on Control SLIDER panel [ 0 ] to [ 9 Display ] e Function (adjust power) Starting-up Keep warm Zone Function selection Start up to / switch right Press off or to [ 0 hob: ] of left selected zone [ 0 ] and control lig Bridge Function To stop To set Slide to [ Slide 0 ] on on SLIDER SLIDER [ 0 ] or [ H [ 0 ] ] to [ 9 ] nction This allows function to use allows 2 to cooking reach Action Start and zones up maintain / switch at or automatically press left off at on same hob: [ 0 ] time Control a temperature with panel same of 70 C. features [ 0 ] as Display Melegentartó (adjust funkció power) to right or to left or [ H ] This cooking This function will zone. If avoid no allows Booster action liquids to is use function made overflowing To within 2 start isn t cooking allowed. and 20 second zones fast burning at electronics at left at bottom same press returns time of key in with [ waiting pan. ] same position. features as [ 0 ] are b a single A funkció cooking segítségével zone. To Booster Action stop 70 C-os hőmérsékletet érhetünk el és tarthatunk fenn. Ezzel elkerülhetjük, hogy To engage, to start Control function panel isn t allowed. Slide Control to [ 0 ] panel on SLIDER [ 0 ] Display or [ H ] kifussanak és gyorsan leégjenek To stop function a folyadékok «Keep az warm or edény press» aljára. : press on [ Display 0 key ] [ ] [ 0 ] or [ H nothing ] o e Action hob To Pan detection Press start display Control [ panel ] press key [ [ 0 ] or ] [ Display H ] on [ 0 ] are blinkin Action If no action is Melegen tartás» bekapcsolása, made Start Control within up indítása: / panel switch 20 second off a heating electronics zone: returns Display in waiting position. Activate hob To stop Press display [ ] press key 4 [ displays ] [ 0 ] or [ H ] on nothing or [ H ] e Zone bridge selection The pan detection Press ensures Press a 2 perfect cooking display safety. zones [ 0 ] The selected left induction [ 0 doesn t ] appears 4 displays work: [ 0 on ] to [ 9 front ] or [ H ] Pan detection Action Start up / switch off a heating Control zone: panel Display Activate To engage bridge If re is no pan Press on Press on heating on key 2 cooking [ zone ] or zones if this SLIDER left pan zone is not [ 0 adapted ][ appears U ] to on induction. front In this Művelet Zone To stop case it is impossible Vezérlőpanel selection Press [ 0 ] of Press to increase on display [ power ] selected and [ ] on display zone Kijelző selected zone [ 0 ] and c rear [ ] shows zone. [ U ]. This symbol Zóna választás The Action pan e bridge disappears Slide To detection Nyomjuk when on set a Slide pan meg ensures is a on put kijelzőt a perfect on SLIDER [ 0 heating ] Control safety. SLIDER kiválasztva Slide The panel zone. [ 1 on induction to 9 [] SLIDER or [ 0 doesn t [ ][ 0 on ]-tól U ] ] to [ 9 [ 9 rear ]-ig work: vagy ] or zone. [ H Display ] [ 0 ] to [ 9 [ H ] Increase Bekapcsol This function bridge Zone If re can If be pan started [ 1 is (adjust Nyomjuk selection is to removed 9 meg independently Slide ] or no display on power) pan from a on [ ]-t on heating ] a heating SLIDER CSÚSZKÁN all Press zone heating zone to [ 0 or ] of zones. operation right if this or [ selected pan 1 [ to to U is ] is not 9 stopped. ] or left zone adapted to [ U ] [ 0 ] induction. and controi The display shows e bridge When Megállítás pan [ leaves U ]. To The Press set case To symbol Nyomjuk stop it is impossible to increase cooking on [ 1 to [ zone meg U 92 ] cooking or disappears of a display kijelzőt "Keep zones [ when warm" links ] Slide kiválasztva Slide on function pan power [ 0 to ] SLIDER is [ or 0 and remains put [] H on [ ] U back on SLIDER display shows ] active to 2 zones during heating [ zone. 0 [ U ] to [ ]. 0 [ The 9 This ] or ] [ sy H Stop approximately bridge cooking (adjust disappears 10 minutes. continues Csúsztassunk Press power) when a pan is put with on a power CSÚSZKÁN 2 cooking level to on set zones heating zone. before. right links press or to on [[ 0 [ ] 0 left ] or ]-tól [ H [ ] 9 on ]-ig vagy 2 zones [ H ] [ 0 ] or [ H If pan is removed from heating zone operation is stopped. The display s warm The maximum Function After use, duration switch To stop of keeping heat element warm is off: 2 don t hours. let pan detection [ U ] active. Ezt a funkción minden [ fűtési U If no ]. The action zónán symbol is made elindíthatjuk [ U within ] disappears 20 Slide second to [ 0 egymástól when ] electronics SLIDER függetlenül. pan Ha is returns levesszük put back in az to waiting [ 0 edényt heating position. ] or [ H ] a főzőzónáról, Starting-up zone Keep warm Function nction Control allows Residual to panel reach a Melegentartó cooking locking and heat maintain indication funkció continues automatically kb. 10 with percig power or press a temperature még bekapcsolva level on set [ before. 0 ] [ 0 ] or [ H ] of 70 C. marad. ll This avoid A function melegentartás After liquids allows overflowing to maximum If no use, action Pan switch reach and and fast 2 maintain órán detection is made burning keresztül heat within element automatically at lehetséges. 20 second off: don t let electronics pan detection returns [ in U waiting ] active. position. bottom a of temperature pan. of 70 C. To avoid After modifying switching a setting off of a of heating cooking zone zones or, in particular complete during stop of of cleaning hob, control heating panel zones are still To This engage, will avoid to start liquids Start up overflowing / switch function «and off Keep fast hob: Vezérlőpanel warm burning» : at bottom of pan. Residual lezárása hot and indicates Pan The [ detection heat pan detection indication ensures a perfect safety. The induction doesn t work: H ] display. Starting-up can Ahhoz, To be Action engage, locked (with exception to On/Off key [ ]). The hogy symbol megakadályozzuk to start [ H Control ] disappears function If panel a re főzőzóna when «Control Keep is no beállításának pan warm panel on heating» zones : heating megváltoztatását, zone or if this may Display be touched különösen Display pan not without danger. tisztítás adapted esetén to in After Locking As far as : residual heat indicators are on don t touch heating zones and don t put any heat election Action a vezérlőpanel To start lezárható The switching pan (kivéve detection case off of sensitive object Press on m. display Control a Be/Ki it a ensures is heating There [ 0 panel gombot impossible press key a zone perfect or [ [ ]). to ] safety. increase complete The induction stop power of doesn t and hob, are ] selected risks of burn and [ fire. 0 ] to [ Display [ 0 ] are work: display heating shows zones [ U ar ] blinking Start up / switch hot and off indicates If re hob: disappears [ H no ] on pan when on display. a pan heating is put zone or if heating this 9 ] or pan [ zone. H is ] not adapted to inductio age Zone Action selection Lezárás: To stop The symbol Press case [ on Press H key If ] it Control disappears [ display impossible pan press ] on panel [ removed key when 0 ] selected SLIDER to [ increase ] from heating [ zones U heating power ] may [ 0 zone and ] Display to be [ touched 9 nothing ] or operation display [ H without or ] [ shows H is ] danger. stopped. [ U ]. The This To Action As far as engage Start Művelet Booster Start function up / Press switch Vezérlőpanel disappears residual on Press off Control [ U ]. display key press a heating when The heat panel symbol indicators [ [ on key ] a zone: selected pan ] on is [ put U are ] SLIDER on disappears on don t [ ] [ heating touch when U ] [ Display U zone. heating zones and don t put any Kijelző ] pan is put back to heat sensitive [ 0 ] [ H ] on To stop displays start Indítás Slide object Nyomjuk If on cooking Press press pan on m. meg SLIDER on is key display removed continues There are a [ [ ]-t ] [ from with risks ] selected heating of power burn level [ 0 ] zone and set fire. to [[[ 9 U 0 [ before. ] 0 or ] are ] operation vagy [ H blinking ] [ H ] is a stopped. The displa nction kijelzőn can Action After be The started booster independently [ U use, function [ Slide ]. The switch ] grants all on symbol Control heat a heating SLIDER [ U boost panel of zones. ] element disappears off: don t when let power to selected [ 0 ] pan heating to [ 9 Display detection ] or put zone. [ H back [ U ] to ] active. heating z he To This pan Hob stop function leaves locking Booster Zone press simultaneously [ ] and [ 0 ] modification Főzőlap If this can zárolás selection function be cooking started is zone activated independently cooking function of press "Keep continues key [ heating Press on warm" ] all with [ zones 0 function ] heating of work power selected remains zones. level during 5 zone set active before. nothing minutes during or [ H ] A jobb első zóna kijelzőjén nyomjuk Módosítás with [ an 0 ] ultra nem and high control lehetséges power. light on imately When 10 pan minutes. from front right zone display To The set up leaves booster / switch After is off foreseen cooking use, Residual egyszerre a heating switch zone for example zone: of heat heat indication Slide "Keep element to on heat warm" off: up SLIDER rapidly function don t let big remains pan quantities active detection of water, [ during [ U ] active. Starting-up 0 ] to like [ 9 ] nuddles. approximately ximum duration 10 of minutes. keeping The booster warm function is 2 re-press a [ hours. [ ] on ] és grants display [ 0 ] gombokat. a boost [ 0 ] of power to [ selected L ] on heating displays zone. (adjust Start power) up / Stop booster to function: right or to left The Action maximum To Unlocking stop duration If this Residual : of function After Nyomjuk switching keeping Control is warm heat activated meg is indication újra off panel Slide 2 hours. of a kijelzőn heating a heating a zones [ zone 0 ]-twork during complete [ L Display 5 ] minutes van stop a kijelzőkön with of an hob, ultra high heating power Start up / switch to [ 0 ] on SLIDER [ 0 ] or [ H ] ol Zone panel selection locking The booster off hot and is hob: foreseen indicates for [ example H ] on to display. Feloldás: heat up rapidly big quantities of water, like nuddles. Action Press [ 0 Control panel Display Control Action After The panel Zone selection locking Control or ] of press selected Press panel on [ 0 ] zone [ 0 ] and key from zone Display [ control 0 ] or [ light H ] on To set Start switching symbol up [ 0 ] and control light on id modifying Start If no a setting action is of made cooking within Slide / Stop off [ of H ] Action zones 20 Start up Booster press, second a disappears SLIDER booster heating zone when function: or heating complete zones stop may of be hob, touched heating without dang zone Művelet hot and As Vezérlőpanel indicates far Control as panel in [ H residual particular ] on on Press key [ electronics heat during display. indicators key [ ] of cleaning returns are in waiting don t [ Display 0 ] control Kijelző touch ] [ L position. [ 9 ] heating zones and don ] on panel (adjust power) to right or to left [ P ] displays during 5 min locked To avoid start Indítás (with modifying Stop exception a Action setting The symbol sensitive Booster to of Nyomjuk On/Off cooking press [ H object key meg ] zones key disappears [ a [ on Slide ]). [ m., in ]-t ] particular when Control There are during heating panel risks of cleaning zones of burn [ 0 [ may L ] ] are and van be control blinking a fire. touched kijelzőkön panel without Display danger. To stop Zone As selection far as Slide residual to [ 0 heat ] on on SLIDER indicators Press SLIDER key are [ on 0 ] don t from touch [ 0 zone ] or [ H heating [] P ] to [ zones 0 [ ] 0 ] and control don t put lig In 5 seconds after start : Locking can To stop be Az locked indítás Pan : (with detection utáni exception 5 másodpercen to press On/Off key key [ [ ] ]). nothing or [ H ] Start sensitive Booster up Booster object or press belül: function m. on Or [ press 0 There ] Press [ are ] risks key [ of burn ] and [ 0 ] fire. or [ H [] 9 ] [ P ] during 5 min If no Unlocking action Locking Start : hob press simultaneously [ ] and [ 0 ] or [ H ] on The is up pan made / switch detection Stop within off displays Control 20 ensures Booster a second heating panel a perfect zone: electronics safety. The Slide returns induction waiting SLIDER [ L ] from front right zone Display doesn t position. work: [ P ] to [ 0 ] Főzőlap feloldás Booster The Nyomjuk booster function egyszerre function a [[ ]] és grants a boost display of power [ 0 ] vagy to [ H selected ] a heating zone. If re is no pan heating press on key press zone Or or press if this [ pan ] is not [ on ] key [ ] adapted to induction. [ 9 ] In this Action kijelzőn If [ L this ] gombokat Control function panel is a activated jobb első zóna heating kijelzőjén case it is impossible to increase power and [ zones 0 ] or display [ work Display H ] no on during shows light on 5 minutes [ U ]. displays with an ultra hig Pan detection This symbol s Start Zone selection The Nyomjuk booster disappears The when booster press a Press meg pan function is [ is 0 put key a ] foreseen [ of [ on [ ]-t ] grants selected for example ] heating a boost to heat up zone. of power [[ to 0 A rapidly ]] kijelző or and [ selected H control big quantities ] nem világít heating light on of zone. water, like n 12 displays king To The set pan detection If ensures pan If this press is a removed function perfect simultaneously Slide Start safety. is from on activated up / The Stop SLIDER [ heating induction heating ] and booster zone [ 9 doesn t zones 0 ] function: operation no work: work during modification [ 0 is ] stopped. 5 [ 9 minutes ] The with display an ultra shows high pow Hob (adjust locking If re power) is [ U no ]. pan The The on from symbol booster heating press to front [ is U foreseen ] simultaneously right zone disappears zone or for or to if example display this when left 12 [ pan to heat is ] and not pan up [ adapted 0 is rapidly ] put no to back big modification to quantities induction. heating of water, In this zone. like The nuddle Action Control panel Display To stop case it is cooking impossible continues re-press to Start increase from Slide with on up display / to Stop [ front power 0 ][ on power 0 right ] SLIDER level booster zone and set display before. Zone selection function: Press display [ L 9 key ] on shows [ 0 [ 0 ] from ] displays or [ U [ H ].] This zone symbol [ 0 ] and c

13 COOKING ADVICES FŐZÉSI TANÁCSOK Pan quality Edény minőség Megfelelő Adapted materials anyagok: : acél, steel, zománcozott enamelled steel, acél, cast iron, öntöttvas, ferromagnetic ferromágneses stainless-steel, rozsdamentes acél, ferromágneses aluminium with aljú ferromagnetic alumínium. bottom. Nem Not adapted megfelelő materials anyagok: : aluminium ferromágneses and stainless-steel alj nélküli alumínium without és ferromagnetic rozsdamentes bottom, acél, réz, sárgaréz, cupper, üveg, kerámia, brass, glass, porcelán. ceramic, porcelain. A The gyártók manufacturers jelezni szokták, specify hogy if ir indukció products kompatibilis-e are compatible a termékük. induction. Ellenőrizzük, To check if pans hogy are kompatibilis-e compatibles az : edény: Helyezzünk Put a little egy water edényt in kevés a pan vízzel placed a on [ 9 an ]-es induction szintre állított heating indukciós zone set fűtési at level zónára. [ 9 ].This A víz water másodpercek must alatt heat felforr. in a few seconds. A mágnes A magnet az indukciós stucks on edény bottom aljára of tapad. pan. Néhány Certain edény pans can hangot make ad noise ki, ha az when indukciós y are főzőzónára placed on helyezzük. an induction A hang cooking nem zone. jelenti This azt, hogy noise baj van doesn t a készülékkel, mean any és failure nincs on hatással appliance annak and működésére. doesn t influence cooking operating. Az Pan edény dimension mérete A főzőzónák, egy bizonyos szintig, automatikusan felveszik az edény átmérőjét. A megfelelő főzőzónához The képest cooking azonban zones az are, edény until aljának a certain el kell limit, érnie automatically egy minimum adapted átmérőt. to diameter of pan. Ahhoz, However hogy a főzőlapunk bottom of a hatékonyan this pan must használjuk, have a az minimum edényt a főzőzóna of diameter közepére according helyezzük. to corresponding cooking zone. To obtain best efficiency of your hob, please place pan well in centre of cooking zone

14 Példák a főzési erősség beállítására (az alábbi értékek tájékoztató jellegűek) 1-től 2-ig Olvadás Újramelegítés 2-től 3-ig Lassú főzés Kiolvasztás Szószok, vaj, csokoládé, zselatin Készítsük elő az ételt Rizs, puding, cukorszirup Szárított zöldség, hal, mélyhűtött termékek 3-től 4-ig Gőzölés Zöldség, hal, hús 4-től 5-ig Víz Gőzölt burgonya, levesek, tészták, friss zöldség 6-től 7-ig Közepes erősségű főzés Párolás Hús, máj, tojás, kolbász Gulyás, tekercs, belsőségek 7-től 8-ig Főzés Burgonya, lepény, ostya 9 Zsírban sütés, hússütés Vízforralás P Zsírban sütés, hússütés Vízforralás Steak, omlett, sült ételek Víz Kagyló, steak Jelentős mennyiségű vízforralás KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS Tisztítás előtt kapcsoljuk ki a készüléket. Ne tisztítsuk a főzőlapot, míg nagyon forró az üveg, mert megégetjük magunkat. Az apró foltokat kevés vízzel felhígított mosogatószeres, nedves ronggyal távolítsuk el. Majd öblítsük le hideg vízzel, és hagyjuk a felületet alaposan megszáradni. Az erősen maró, vagy súroló hatású tisztítószer és tisztító eszköz karcokat okozhat, ezért mindenképpen kerüljük őket. Soha ne használjunk gőztisztítót, vagy magasnyomású mosót. Ne használjunk olyan tárgyakat, melyek megkarcolhatják az üvegkerámiát. Bizonyosodjunk meg róla, hogy az edény száraz és tiszta. Bizonyosodjunk meg róla, hogy sem a főzőlapon, sem az edényen nincsenek porszemek. Érdes főzőedények húzogatásával összekarcoljuk a felületet. A kiömlött cukrot, lekvárt, dzsemet, stb. azonnal távolítsuk el. Így megakadályozhatjuk a felület rongálódását. MIT TEGYÜNK PROBLÉMA ESETÉN Nem indul a főzőlap, vagy a főzőzóna: Rosszul csatlakoztattuk a főzőlapot az elektromos hálózathoz. Kioldott a védőbiztosíték. Bekapcsolt a lezárás funkció. Az érintőgombokon zsír, vagy víz van. Rátettünk valamit a gombra. A vezérlőpanel[ U ]-t jelez: Nincs edény a főzőzónán. Az edény nem indukció kompatibilis. Túl kicsi az edény alsó átmérője. A vezérlőpanel[ E ]-t jelez: Hívjuk fel a vevőszolgálatot. 14

15 A vezérlőpanel[ L ]-t jelez: The Olvassuk control el panel a vezérlőpanel displays [ lezárás L ] : fejezetet. Egy, vagy Refer mindegyik to chapter főzőzóna control kikapcsol: panel locking page. One Működésbe or all cooking lépett a zone biztonsági cut-off rendszer. : Hosszú ideig nem kapcsoltuk ki a főzőzónát. The safety system functioned. Letakartunk egy vagy több érintőgombot. You forgot to cut-off cooking zone for a long time. Üres One az edény, or more és sensitive túlmelegedett keys az are alja. covered. A főzőlap The pan automatikusan is empty and csökkenti its bottom a teljesítményt overheated. és megszünteti az automatikus túlmelegedést. A főzőlap The kikapcsolása hob also has után an automatic is folyamatosan reduction meg of power a szellőzés: level and breaking Automatic Ez nem overheating hiba, a ventilátor működik abból a célból, hogy védje az elektromos eszközt. Continuous A szellőztető ventilation ventilátor automatikusan after cutting off kikapcsol. hob : Nem indul This az is automata not a failure, főző rendszer: fan continuous to protect electronic device. A főzőzóna The fan még cooling mindig stops forró automatically. [ H ]. The Beállítottuk automatic a legmagasabb cooking system teljesítményszintet doesn t start-up [ 9 :]. A vezérlőpanel[ The cooking U ]-t zone jelez: is still hot [ H ]. The highest power level is set [ 9 ]. Lásd a Melegentartás fejezetet. The control panel displays [ U ] : A vezérlőpanel[ II ]-t jelez: Lásd Refer a Szüneteltetés to chapter fejezetet. Keep warm. A The vezérlőpanel[ control panel Π ]-t displays jelez: [ II ]: Lásd Refer a Híd to fejezetet. chapter Pause. Ha The megjelenik control panel az [ E4 displays ] jelzés: [ ]: Végezzük Refer el to újra a chapter főzőlap Bridge. beállítását. Hajtsuk végre a következő lépéseket: When I) Fontos: symbol Mielőtt elkezdjük, [ E 4 ] appears bizonyosodjunk : meg róla, hogy nincs fazék a főzőlapon. II).Csatlakoztassuk le a készüléket a hálózati áramkörről: vegyük ki a biztosítékot, vagy kapcsoljuk The table must be reconfigured. Please implement following steps : le a megszakítót. I) Important : before you start, make sure re is no more pot on hob III) Csatlakoztassuk II) Disconnect a főzőlapot appliance a hálózati from áramkörhöz. grid by removing fuse or turning circuit IV) Eljárás: breaker off / switch off * Vegyünk III) hob: Reconnect egy ferromágneses table to aljú, grid és minimum 16 cm átmérőjű edényt. * Kezdjük IV) Procedure el a folyamatot : két perccel azután, hogy újra csatlakoztattuk a főzőlapot a hálózati áramkörhöz. Control * take panel a pot with a ferromagnetic bottom Display and a minimum diameter of 16 cm * Ne használjuk press * start key a [ [ procedure ] ] gombot within 2 minutes [ after 0 ] are reconnecting blinking hob to grid V) Első lépés: press * don t töröljük key use a [ meglévő ] [ ] touch beállításokat nothing or [ H ] 1) Nyomjuk V) First step meg : és cancel tartsuk nyomva existing a configuration 2. gombot. c b / switch off 2) a Minden heating 1) Press egyes zone: kijelzőn touch megjelenik n 2 and hold a [ down - ] jel. 3) A másik 2) The kezünkkel symbol [ egymás - ] will appear után és on each lehetőleg display gyorsan Control panel Display d nyomjunk 3) With meg your (kevesebb, or hand, mint press 2 mp-ig) successively minden egyes and a [ - ] jelet. Press quickly [ 0 (less ] of than selected 2s) on each zone [ - ] display. [ 0 ] and control light on Kezdjük Slide Begin a jobb on from első SLIDER sarokban front right és haladjunk side and turn tovább [ 0 contrary ] to az [ óramutató to clockwise, járásával right as or ellentétes to described left on picture 9 ] r) csúszka irányba, a képen látható módon (a-tól Slide (from d-ig). to a to [ 0 d). ] on SLIDER [ 0 ] or [ H ] A double "beep" means an error occured. If so, start again from item 1). Hiba esetén or press dupla on [ sípolást 0 ] hallunk. Ebben az [ esetben 0 ] or [ H kezdjük ] 4) Remove your fingers from touch control, n push újra again az 1) on ponttól. touch 1 during few ade within 4) 20 Vegyük second seconds, el az electronics ujjunkat until blinking az returns érintő [ E ] in panelről, symbols waiting appear. nyomjuk position. pár másodpercig az 1. gombot, míg a villogó [ E 5) ] Wait meg until nem [ jelenik. E ] symbols stop blinking. 5) Várjuk 6) meg After míg few az seconds, [ E ] jel már [ E ] nem are villog. automatically transformed in [ C ]. The existing setup 6) Néhány has másodperc been cancelled. múlva az [ E ] automatikusan átváltozik [ C ]-re. Töröltük a korábbi beállítást. perfect safety. The induction doesn t work: n ensures a no pan on heating zone or if this pan is not adapted to induction. In this impossible to increase power and display shows [ U ]. This symbol rs when a pan is put on heating zone. is removed from heating zone operation is stopped. The display shows e symbol [ U ] disappears when pan is put back 15 to heating zone. The ontinues with power level set before.

16 I) Second VI) step VI) Second Második : new lépés: setup step : new setup új beállítás 1) Take 1) a ferromagnetical 1) Take a ferromagnetical Vegyünk egy minimum pot with 16 a minimum pot with cm átmérőjű, diameter a minimum ferromágneses of 16 diameter cm of 16 cm aljú edényt. 2) Select a cooking 2) Select zone a cooking by pushing zone on by pushing corresponding on corresponding [ C ] display [ C ] display 2) A megfelelő [ C ] gomb megnyomásával válasszuk ki a főzőzónát. 3) Place 3) pot Place on area pot to on be set area to be set 4) Wait 3) until Helyezzük 4) Wait [ C until a ] fazekat display [ a C becomes beállítani ] display a kívánt becomes [ - ]. területre. The a selected [ - ]. The cooking selected zone cooking is now zone is now configured. 4) Várjunk configured. amíg a kijelzőn a [ C ] [ - ]-ra változik. Ezzel beállítottuk a kiválasztott zónát 5) Follow 5) Minden 5) same Follow egyes procedure főzőzóna same for procedure each esetén cooking ugyanezt for each zone cooking a with folyamatot a [ zone C ] display. kövessük with a [ C a ] display. [ C ] jelzéssel. 6) All 6) cooking Minden 6) All zones főzőzónát cooking are configured beállítottunk, zones are once configured ha all minden once displays kijelző all elalszik. are displays turned off. are turned off. Please use A folyamat Please same alatt use pot végig for same ugyanazt whole pot for procedure. az edényt whole használjuk. procedure. Never put A beállítási several Never pots put several folyamat toger pots alatt on sose toger tegyünk zones on during zones különböző setup-process. during setup-process. edényeket együtt a zónákra. [ E 4 ] displaying If [ E 4 Ha az [ E4 remains, ] displaying ] kijelzés please remains, nem alszik call please el, customer call hívjuk fel care customer care a vevőszolgálatot. trol The panel control A vezérlőpanel displays panel [ displays ]-t ] or vagy [ Er03 [ [ Er03 ] ] : or [ Er03 ] : ]-t jelez: n object A or vezérlő An liquid object gombon covers or liquid tárgy control covers vagy keys. folyadék control The van. symbol keys. A jel The azonnal disappear symbol eltűnik as disappear soon mihelyt as felszabadítottuk, as soon key is as key vagy is megtisztítottuk cleaned. leased or released a or gombot. cleaned. trol The panel A vezérlőpanel control displays panel [ E2 displays ]]-t or vagy [ E [ H E2 [] E : ] H or ]-tjelez: [ E H ] : he hob is Túlmelegedett overheated, The hob is overheated, let a főzőlap, it cool and hagyjuk let n it cool turn lehűlni, and it onagain. n majd turn kapcsoljuk it onagain. be újra. A vezérlőpanel [ E3 ]-t jelez: trol The panel control displays [ E3 displays ] : [ E3 ] : Nem megfelelő az edény, cseréljük ki az edényt. he pan is not The adapted, pan is not change adapted, pan. change pan. A vezérlőpanel [ E6 ]-t jelez: trol The panel control displays panel [ E6 displays ] : [ E6 ] : Hibás a hálózat. Ellenőrizzük az elektromos hálózat frekvenciáját és feszültségét. efective A vezérlőpanel network. Defective Control network. [ E8 ]-t jelez: frequency Control and frequency voltage and of voltage electrical of network. electrical network. trol The panel control Eltömődött displays panel a [ szellőző E8 displays ] : [ E8 ] : bemenő nyílása, tisztítsuk meg. he air A inlet vezérlőpanel The of air ventilator inlet [ E of C is ]-tjelez: obstructed, ventilator is release obstructed, it. release it. trol The panel Beállítási control displays panel hiba. [ E displays Állítsuk C ] : be [ E újra C ] az : asztalt Az [E 4] megjelenik fejezet alapján. onfiguration Ha a fenti Configuration error. jelek Set közül error. table valamelyik Set again, table referring nem again, alszik to referring el, chapter hívjuk to a "The vevőszolgálatot. chapter [E 4] appears." "The [E 4] appears." f If symbols one of above symbols persists, above call persists, SAV. call SAV. KÖRNYEZETVÉDELEM RONMENT ENVIRONMENT PRESERVATION PRESERVATION A csomagolás anyaga környezetbarát és újrahasznosítható. Az elektromos készülékek nemesfémekből készülnek. Újrahasznosításukkal kapcsolatosan forduljunk The a helyi he materials of materials illetékes packing are of packing hatósághoz. ecological are and ecological recyclable. and recyclable. he electronic The appliances electronic are appliances composed are of composed recyclable, of and recyclable, sometimes and harmful sometimes materials harmful materials r environment, for environment, but necessary but to necessary good running to good and running safety and of safety appliance. of appliance. Ne dobjuk Don't throw your Don't a készüléket appliance throw your a with appliance vegyes háztartási household with refuses household hulladékok refuses közé. Get in Lépjünk touch Get with kapcsolatba in touch waste with a környezetünkben collection waste centre collection of működő your centre of your commune hulladékgyűjtő that commune is adapted központtal, that to is adapted amely recycling megfelelő to of recycling a háztartási of household készülékek appliances. household újrahasznosítására. appliances

17 INSTALLATION INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS SZERELÉSI ÚTMUTATÓ The installation comes under exclusive responsibility of specialists. A The beszerelést installation kizárólag comes felelős under szakemberek exclusive responsibility végezhetik. of specialists. The installer is held to respect legislation and standards enforce in his home country. Az The üzembe installer helyezőnek is held to respect be kell tartania legislation az országában and standards érvényes enforce törvényeket in his és home How to stick gasket: szabványokat. country. How to stick gasket: The Hogyan gasket ragasszuk supplied fel with a tömítést: hob avoids all infiltration of liquids in cabinet. His A The főzőlaphoz gasket supplied installation tartozó has to tömítés with be done megakadályozza hob avoids all infiltration carefully, in conformity a folyadékok of liquids of szekrénybe in cabinet. following drawing. történő szivárgását. His installation has to be done carefully, in conformity of following drawing. A következő rajznak megfelelően, óvatosan végezzük a beszerelést. Stick Stick gasket (2) (2) two millimeters from Ragasszuk a tömítést of (2) két milliméterre az external edge of glass, after üveg külső szélétől, miután eltávolítottuk a removing protection sheet (3). védőfóliát (3). Illesztés Fitting - - installing: beszerelés: A vágási The The cut cut méretek out out sizes a következők: are: Kivágás Cut size mérete Cut Sülly. size szerelés flush mounting kiv. mérete Üveg Glass mérete size Ref. Hiv. Ref. sz. Width Szél. Depth Mély. Width Szél. Depth Mély. Radius Leker. Width Szél. Depth Mély. Vastagság Thickness Bizonyosodjunk Ensure that re meg is is róla, a a distance hogy a of fal, 50 vagy mm az between oldalak és hob a főzőlap and között wall or 50 sides. mm távolság van. The hobs are classified as as Y class for heat protection. Ideally hob should be installed Tűzvédelmi with plenty szempontból of of space on on a főzőlapot eir side. az There Y osztályba may be sorolják. a wall at Ideális rear esetben and tall a units főzőlapot or a wall úgy kell beszerelni, at at one hogy side. minden On oldalon or side, sok hely however, álljon rendelkezésre. no unit or divider Mögötte must lehet stand fal, vagy higher magas than szekrényelem, hob. vagy fal az egyik oldalán. Másik oldalon viszont semmilyen elem vagy elválasztófal nem The The lehet piece magasabb of of furniture a főzőlapnál. or or support in in which hob is to be fitted, as well as edges of A konyhai furniture, szekrényelemnek, laminate coatings vagy a tartónak, and amibe glue used a főzőlapot to fix m, illesztjük, must valamint be able a to bútor resist szélei- temperatures of of up up to to 100 C. nek, a laminált éleknek és a rögzítéshez használt ragasztónak ellen kell állnia akár a 100 C-os hőmérsékletnek is. The The mural rods of of edge must be be heat-resisting. Not Not to to install hob hob to to top top of of a not ventilated oven or a dishwasher. A fali vízvető éleknek hőállónak kell lenniük. To To guarantee under Ne szereljük a főzőlapot nem bottom szellőztetett of of hob sütő, casing vagy mosogatógép a space of 20 felé. mm to ensure a good air circulation of of electronic device. Az elektromos eszköz jó légmozgásának biztosítása érdekében hagyjunk 20 mm helyet a főzőlap burkolatának alja alatt. If If a a drawer is is placed under work, avoid to put into this drawer flammable objects (for (for example: sprays) or or not not heat-resistant objects. Amennyiben Materials Materials which fiók which van are are alatta, often often ne used used tegyünk to to make ebbe worktops a fiókba expand gyúlékony contact tárgyakat with (pl. water. spray), To protect vagy nem hőálló tárgyakat. cut cut out out edge, edge, apply apply a a coat coat of of varnish or or special sealant. Particular care must be given Olyan to to anyagok, applying applying melyeket adhesive adhesive gyakran joint joint használnak supplied with munkalapokhoz, with hob hob to to ellenállnak prevent any a vízzel leakage való into érintkezésnek. supporting supporting A levágott furniture. él furniture. védelme This This érdekében gasket gasket guaranties guaranties használjunk a correct correct lakk bevonatot, seal seal when vagy used speciális in conjunction tömítőanyagot. with with Különösen smooth smooth work figyeljünk work top top surfaces. a surfaces. főzőlaphoz mellékelt ragasztó használatánál, mely megakadályozza a tartó bútorba The The safety safety történő gap gap szivárgást. between between A tömítés hob hob and and biztosítja cooker cooker a megfelelő hood hood placed szigetelést, placed above above amennyiben must must respect respect sima felületű munkalaphoz indications indications of of használjuk. hood hood manufacturer. manufacturer. In In case case of of absence absence of of instructions instructions respect respect a distance distance A főzőlap minimum minimum és a of of felette mm. mm. elhelyezett páraelszívó közötti biztonságos távolságnak meg kell felelnie a páraelszívó The connection gyártói javaslatának. cord should Előírás be subjected, hiányában after hagyjunk building, legalább with no 760 mechanical mm távolságot. constraint, The connection cord should be subjected, after building, with no mechanical constraint, such for example of fact of drawer. A tápkábelt such for beépítést example of követően fact ne of érje drawer. WARNING: Use only hob guards designed mechanikai by kényszer, manufacturer pl. egy fiók. of cooking appliance VIGYÁZAT! WARNING: Csak Use a konyhaeszköz only hob guards gyártója designed által by kialakított manufacturer főzőlap védőrácsot of cooking használjunk, appliance or indicated by manufacturer of appliance in instructions for use suitable vagy or a készülék or indicated gyártója by által manufacturer a használati utasításban of appliance említett in megfelelő, instructions vagy for a készülékhez use as suitable tartozó or hob guards incorporated in appliance. The use of inappropriate guards can cause főzőlap hob védőrácsot guards incorporated használjuk. A in nem megfelelő appliance. védőrács The use használata of inappropriate balesetet guards okozhat. can cause accidents. accidents

18 ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS A készülék beszerelését, és az elektromos hálózatra csatlakoztatását csak olyan villanyszerelőre bízzuk, aki ismeri a irányadó szabályozásokat, és lelkiismeretesen betartja azokat. Beépítés után biztosítsuk a feszültség alatt álló részek védelmét. A csatlakoztatáshoz szükséges információkat megtaláljuk a főzőlap burkolatának alján, a csatlakozó doboz közelében elhelyezett címkéken. A hálózathoz való csatlakoztatáshoz földelt dugót, vagy egy minimum 3 mm-es érintkező távolsággal rendelkező omnipoláris megszakítót használjunk. A tápáramkört válasszuk le a hálózati áramkörről a megfelelő eszközök segítségével: ez lehet megszakító, biztosíték vagy védőkapcsoló. Ha a készüléket nem jól hozzáférhető csatlakozó aljzathoz illesztjük, az áramkörbe megszakító eszközt be kell iktatnunk, az érvényes bekötési előírásoknak megfelelően. A bemenő tömlőt úgy helyezzük el, hogy nem érintkezik sem a főzőlap, sem a sütő forró részeivel. Figyelmeztetés! A készüléket csak 230 V~ 50/60 Hz-es hálózathoz csatlakoztassuk. Mindig csatlakoztassuk a földelő vezetéket. Vegyük figyelembe a kapcsolási rajzot. A csatlakozó dobozt alul találjuk a főzőlap burkolatának hátulján. A burkolat felnyitásához közepes méretű csavarhúzót használjunk. Helyezzük a résbe, és nyissuk fel a burkolatot. Hálózati áramkör Csatlakozás Vezeték átmérő Vezeték Védő érték H 05 VV - F 230V~ 50/60Hz 1 Fázis + Nulla 3 x 2,5 mm 2 25 A * H 05 RR - F H 05 VV - F 400V~ 50/60Hz 2 Fázis + Nulla 4 x 1.5 mm 2 16 A * H 05 RR - F * az EN szabvány együttes tényezői alapján számolt A főzőlap csatlakoztatása Beállítások elvégzése: A különféle csatlakozásokhoz használjuk a dobozban a csatlakozó mellett található réz kapcsokat. Egyfázisú 230V ~ 1fázis + nulla Tegyük a hidat az 1-es és 2-es terminál közé. Csatlakoztassuk a földelést a föld kapocshoz, a nullát (N) a 4-es kapocshoz, az L fázist az 1-es, vagy a 2-es kapcsok egyikéhez. Kétfázisú 400V~ 2 fázis + nulla Csatlakoztassuk a földelést a föld kapocshoz, a nullát (N) a 4-es kapocshoz, az L1 fázist az1-es, és az L2 fázist a 2-es kapocshoz. Figyelmeztetés! A csatlakozó doboz csavarjainak gyakori lazítása és csavarozása ronthatja a csavarozott részek feszességét. Ezért ajánlott a lehető legkevesebbszer elvégezni a csavarozást. Bizonyosodjunk meg róla, hogy a vezetékeket megfelelően dugtuk be, és szorosan lecsavaroztuk. A gyártó nem vonható olyan balesetért felelősségre, melyek a helytelen csatlakoztatásból, vagy olyan készülék használatából következik, amely nem volt földelve, vagy hibás földelő csatlakozással volt ellátva. 18

19 Importőr: MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT. a páraelszívók szakértője óta H Budapest, Mansfeld Péter u. 27 (volt Bajáki Ferenc utca) tel.: +(36-1) , +(36-1) ; fax: +(36-1)

20 INSTRUCTION OF USE MANUALE D'USO

21 Dear customer, Thank you for having chosen our induction hob. In order to make best use of your appliance, we would advise you to read carefully following notes and to keep m for a later consulting. SUMMARY SAFETY... 3 PRECAUTIONS BEFORE USAGE... 3 USING THE APPLIANCE... 3 PRECAUTIONS TO PREVENT DAMAGE TO THE APPLIANCE... 4 PRECAUTIONS IN CASE OF APPLIANCE FAILURE... 5 OTHER PRECAUTIONS... 5 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE... 6 TECHNICAL CHARACTERISTICS... 6 CONTROL PANEL... 7 USE OF THE APPLIANCE... 7 DISPLAY... 7 VENTILATION... 7 STARTING-UP AND APPLIANCE MANAGEMENT... 8 BEFORE THE FIRST USE... 8 INDUCTION PRINCIPLE... 8 SENSITIVE TOUCH... 8 POWER SELECTION ZONE SLIDER AND TIMER SETTING ZONE... 8 STARTING-UP... 9 PAN DETECTION... 9 RESIDUAL HEAT INDICATION... 9 BOOSTER FUNCTION... 9 TIMER AUTOMATIC COOKING PAUSE FUNCTION RECALL FUNCTION BRIDGE FUNCTION KEEP WARM FUNCTION CONTROL PANEL LOCKING COOKING ADVICES PAN QUALITY PAN DIMENSION EXAMPLES OF COOKING POWER SETTING MAINTENANCE AND CLEANING WHAT TO DO IN CASE OF A PROBLEM ENVIRONMENT PRESERVATION INSTALLATION INSTRUCTIONS ELECTRICAL CONNECTION... 18

22 SAFETY Precautions before usage Unpack all materials. The installation and connection of appliance have to be done by approved specialists. The manufacturer can not be responsible for damage caused by building-in or connecting errors. The appliance must be installed in a kitchen unit and in an adapted and approved work surface. This domestic appliance is exclusively for cooking of food, to exclusion of any or domestic, commercial or industrial use. Remove all labels and self-adhesives from ceramic glass. Do not change or alter appliance. The cooking plate can not be used as surface or as working surface. The appliance must be grounded and connected conforming to local standards. Do not use any extension cable to connect it. The appliance can not be used above a dishwasher or a tumble-dryer: steam may damage electronic appliances. The appliance is not intended to be operated by means of external timer or separate remote control system. Using appliance Switch heating zones off after using. Keep an eye on preparations using grease or oils: that may quickly ignite. Be careful not to burn yourself while or after using appliance. Make sure no cable of any fixed or moving appliance contacts with glass or hot saucepan. Magnetically objects (credit cards, floppy disks, calculators) should not be placed near to engaged appliance. 3

23 Do not place any metallic object except heating containers. In case of untimely engaging or residual heat, this one may heat, melt or even burn. Never cover appliance with a cloth or a protection sheet. This is supposed to become very hot and catch fire. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if y have been given supervision or instruction concerning use of appliance in a safe way and understand hazards involved. Children shall not play with appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on hob surface since y can get hot. Precautions to prevent damage to appliance Raw pan bottoms or damaged saucepans (not enamelled cast iron pots,) may damage ceramic glass. Sand or or abrasive materials may damage ceramic glass. Avoid dropping objects, even little ones, on vitroceramic. Do not hit edges of glass with saucepans. Make sure that ventilation of appliance works according to manufacturer s instructions. Do not put or leave empty saucepans on vitroceramic hobs. Sugar, syntic materials or aluminium sheets must not contact with heating zones. These may cause breaks or or alterations of vitroceramic glass by cooling: switch on appliance and take m immediately out of hot heating zone (be careful: do not burn yourself). WARNING: Danger of fire: do not store items on cooking surface. Never place any hot container over control panel. If a drawer is situated under embedded appliance, make sure space between content of drawer and inferior part of appliance is large enough (2 cm). This is essential to guaranty a correct ventilation. 4

24 Never put any inflammable object (ex. sprays) into drawer situated under vitroceramic hob. The eventual cutlery drawers must be resistant to heat. Precautions in case of appliance failure If a defect is noticed, switch off appliance and turn off electrical supplying. If ceramic glass is cracked or fissured, you must unplug appliance and contact after sales service. Repairing has to be done by specialists. Do not open appliance by yourself. WARNING: If surface is cracked, switch off appliance to avoid possibility of electric shock. Or precautions Make sure that container pan is always centred on cooking zone. The bottom of pan must have to cover as much as possible cooking zone. For users of pacemaker, magnetic field could influence its operating. We recommend getting information to retailer or of doctor. Do not use aluminium or syntic material containers: y could melt on still hot cooking zones. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off appliance and n cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. THE USE OF EITHER POOR QUALITY POTS OR ANY INDUCTION ADAPTOR PLATE FOR NON-MAGNETIC COOKWARE RESULTS IN A WARRANTY BREACH. IN THIS CASE, THE MANUFACTURER CANNOT BE HELD RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE CAUSED TO THE HOB AND/OR ITS ENVIRONMENT. 5

25 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Technical characteristics Type Total power 7100 W 7100 W Energy consumption for hob EC hob ** Wh/kg Wh/kg Front left heating zone Ø 190 mm Ø 180 mm Minimum detection Ø 90 mm Ø 90 mm Nominal power* 1400 W 1400 W Booster power* 2000 W 2000 W Standardised cookware category** C B Energy consumption EC cw ** 181 Wh/kg Wh/kg Rear left heating zone Ø 190 mm Ø 180 mm Minimum detection Ø 90 mm Ø 90 mm Nominal power* 1400 W 1400 W Booster power* - - Standardised cookware category** C B Energy consumption EC cw ** Wh/kg Wh/kg Rear right heating zone Ø 220 mm Ø 220 mm Minimum detection Ø 100 mm Ø 100 mm Nominal power* 2300 W 2300 W Booster power* 3000 W 3000 W Standardised cookware category** D C Energy consumption EC cw ** Wh/kg Wh/kg Front right heating zone Ø 170 mm Ø 180 mm Minimum detection Ø 90 mm Ø 90 mm Nominal power* 1400 W 1400 W Booster power* - - Standardised cookware category** B A Energy consumption EC cw ** Wh/kg Wh/kg * The given power may change according to dimensions and material of pan. ** calculated according to method of measuring performance (EN ). 6

26 Control panel Timer display Control light timer Power display Control light cooking zone Keep warm key Control light on/off Control light Stop & Go On/off key Power selection zone SLIDER Power key Stop & Go and timer setting zone key USE OF THE APPLIANCE Display Display Designation Function 0. Zero The heating zone is activated. 1 9 Power level Selection of cooking level. U No pan detection No pan or inadequate pan. A Heat accelerator Automatic cooking. E Error message Electronic failure. H Residual heat The heating zone is hot. P Power The boosted power is activated. L Locking Control panel locking. U Keep warm Maintain automatically of 70 C. II Stop&Go The hob is in pause. Bridge 2 cooking zones are combined. Ventilation The cooling system is fully automatic. The cooling fan starts with a low speed when calories brought out by electronic system reach a certain level. The ventilation starts his high speed when hob is intensively used. The cooling fan reduces his speed and stops automatically when electronic circuit is cooled enough. 7

27 STARTING-UP AND APPLIANCE MANAGEMENT Before first use Clean your hob with a damp cloth, and n dry surface thoroughly. Do not use detergent which risks causing blue-tinted colour on glass surface. Induction principle An induction coil is located under each heating zone. When it is engaged, it produces a variable electromagnetic field which produces inductive currents in ferromagnetic bottom plate of pan. The result is a heating-up of pan located on heating zone. Of course pan has to be adapted: All ferromagnetic pans are recommended (please verify it with a little magnet): cast iron and steel pans, enamelled pans, stainless-steel pans with ferromagnetic bottoms Are excluded: cupper, pure stainless-steel, aluminium, glass, wood, ceramic, stoneware, The induction heating zone adapts automatically to size of pan. With a too small diameter pan doesn t work. This diameter is varying in function of heating zone diameter. If pan is not adapted to induction hob display will show [ U ]. Sensitive touch Your ceramic hob is equipped with electronic controls with sensitive touch keys. When your finger presses key, corresponding command is activated. This activation is validated by a control light, a letter or a number in display and/or a beep sound. In case of a general use press only one key at same time. Power selection zone SLIDER and timer setting zone To select power with slider, slide your finger on SLIDER zone. You can already have a direct access if you put your finger directly on chosen level. Power selection zone SLIDER and timer setting zone SLIDER Direct access 8

28 Starting-up Start up / switch off hob: Action Control panel Display To start press key [ ] [ 0 ] are blinking To stop press key [ ] nothing or [ H ] Start up / switch off a heating zone: Action Control panel Display Zone selection Press [ 0 ] of selected zone [ 0 ] and control light on To set Slide on SLIDER [ 0 ] to [ 9 ] (adjust power) to right or to left To stop Slide to [ 0 ] on SLIDER [ 0 ] or [ H ] or press on [ 0 ] [ 0 ] or [ H ] If no action is made within 20 second electronics returns in waiting position. Pan detection The pan detection ensures a perfect safety. The induction doesn t work: If re is no pan on heating zone or if this pan is not adapted to induction. In this case it is impossible to increase power and display shows [ U ]. This symbol disappears when a pan is put on heating zone. If pan is removed from heating zone operation is stopped. The display shows [ U ]. The symbol [ U ] disappears when pan is put back to heating zone. The cooking continues with power level set before. After use, switch heat element off: don t let pan detection [ U ] active. Residual heat indication After switching off of a heating zone or complete stop of hob, heating zones are still hot and indicates [ H ] on display. The symbol [ H ] disappears when heating zones may be touched without danger. As far as residual heat indicators are on don t touch heating zones and don t put any heat sensitive object on m. There are risks of burn and fire. Booster function The booster function [ ] grants a boost of power to selected heating zone. If this function is activated heating zones work during 5 minutes with an ultra high power. The booster is foreseen for example to heat up rapidly big quantities of water, like nuddles. Start up / Stop booster function: Action Control panel Display Zone selection Press key [ 0 ] from zone [ 0 ] and control light on Start up Booster Press key [ ] [ P ] during 5 min Stop Booster Slide on SLIDER [ P ] to [ 0 ] Or press [ ] [ 9 ] 9

29 Power management: The cooking hob is equipped with two booster functions. When booster function is activated, and not to exceed maximum power, electronic system orders to reduce automatically power level of an or heating zone. The display is blinking on [ 9 ] during a few seconds and n shows maximum of power allowed : Heating zone selected The or heating zone: (example: power level 9) [ P ] is displayed [ 9 ] goes to [ 7 ] depending type of zone Timer The timer is able to be used simultaneous with all 3 heating zones and this with different time settings (from 0 to 99 minutes) for each heating zone. Setting and modification of cooking time : Example for 16 minutes at power 7 : Action Control panel Display Zone selection press display [ 0 ] selected [ 0 ] and control light on Select power level slide on SLIDER to [ 7 ] [ 7 ] Select «Timer» press display [ CL ] [ 00 ] Set units slide on SLIDER to [ 6 ] [ 0 fixed ] [ 6 blinking ] Valid units press display [ 06 ] [ 0 blinking ] [ 6 fixed ] Set tens slide on SLIDER to [ 1 ] [ 1 blinking ] [ 6 fixed ] Valid tens press display [ 16 ] [ 16 ] The time is confirmed and cooking starts. To stop cooking time: Example for 13 minutes at power 7 : Action Control panel Display Zone selection press display [ 0 ] selected [ 0 ] and control light on Select «Timer» press key [ 13 ] [ 13 ] Deactivate units slide on SLIDER to [ 0 ] [ 1 fixed ] [ 0 blinking ] Valid units press display [ 10 ] [ 1 blinking ] [ 0 fixed ] Deactivate tens slide on SLIDER to [ 0 ] [ 0 blinking ] [ 0 fixed ] Valid tens press display [ 00 ] [ 00 ] Automatic stop at end of cooking time: As soon as selected cooking time is finished timer displays blinking [ 00 ] and a sound rings. To stop sound and blinking it is enough to press key [ 00 ]. Egg timer function : Example for 29 minutes : Action Control panel Display Activate hob press display [ ] zone control lights are on Select«Timer» press display [ CL ] [ 00 ] Set units slide on SLIDER to [ 9 ] [ 0 fixed ] [ 9 blinking ] Valid units press display [ 09 ] [ 0 blinking ] [ 9 fixed ] Set tens slide on SLIDER to [ 2 ] [ 2 blinking ] [ 9 fixed ] Valid tens press display [ 29 ] [ 29 ] After a few seconds control light stops with blinking. As soon as selected cooking time is finished timer displays blinking [ 00 ] and a sound rings. To stop sound and blinking it is enough to press display [ 00 ]. The hob switches off. 10

30 Automatic cooking All cooking zones are equipped with an automatic go and stop cooking device. The cooking zone starts at full power during a certain time, n reduces automatically its power on preselected level. Start-up : Action Control panel Display Zone selection press display [ 0 ] selected [ 0 ] and control light on Full power setting slide on SLIDER to [ 9 ] pass from [ 0 ] to [ 9 ] Automatic cooking re-press on display SLIDER [ 9 ] [ 9 ] is blinking with [ A ] Power level selection slide on SLIDER to [ 7 ] [ 9 ] pass to [ 8 ] [ 7 ] (for example 7 ) [ 7 ] is blinking with [ A ] Switching off automatic cooking : Action Control panel Display Zone selection press [ 7 ] from zone [ 7 ] blinking with [ A ] Power level selection slide on SLIDER [ 1 ] to [ 9 ] Pause function This function brakes all hob s cooking activity and allows restarting with same settings. Startup/stop pause function : Action Control panel Display Engage pause press [ ] during 2s displays [ II ] in heating zone displays Stop pause press [ ] during 2s pause control light is blinking press an or touch or pause control light is off slide on SLIDER Recall Function After switching off hob ( ), it is possible to recall last settings. cooking stages of all cooking zones ( power ) minutes and seconds of programmed cooking zone-related timers Heat up function The recall procedure is following: Press key [ ] Then press key [ ] within 6 seconds The precedent settings are activated. 11

31 Bridge Function This function allows to use 2 cooking zones at left at same time with same features as a single cooking zone. Booster function isn t allowed. Action Control panel Display Activate hob Press display [ ] [ 0 ] or [ H ] on 4 displays Activate bridge Press on 2 cooking zones left [ 0 ] appears on front zone [ ] on rear zone. Increase bridge Slide on SLIDER [ 1 to 9 ] or [ U ] [ 1 to 9 ] or display [ ] Stop bridge Press on 2 cooking zones links [ 0 ] or [ H ] on 2 zones Keep warm Function This function allows to reach and maintain automatically a temperature of 70 C. This will avoid liquids overflowing and fast burning at bottom of pan. To engage, to start function «Keep warm» : Action Control panel Display Zone selection Press display [ 0 ] selected [ 0 ] to [ 9 ] or [ H ] To engage Press on key [ ] on SLIDER [ U ] To stop Press on display [ ] selected [ U ] Slide on SLIDER [ 0 ] to [ 9 ] or [ H ] This function can be started independently on all heating zones. When pan leaves cooking zone of "Keep warm" function remains active during approximately 10 minutes. The maximum duration of keeping warm is 2 hours. Control panel locking To avoid modifying a setting of cooking zones, in particular during of cleaning control panel can be locked (with exception to On/Off key [ ]). Locking : Action Control panel Display Start press on key [ ] [ 0 ] or [ H ] on displays Hob locking press simultaneously [ ] and [ 0 ] no modification from front right zone display re-press on display [ 0 ] [ L ] on displays Unlocking : Action Control panel Display Start press on key [ ] [ L ] on displays In 5 seconds after start : Unlocking hob press simultaneously [ ] and [ 0 ] or [ H ] on displays [ L ] from front right zone display press on key [ ] no light on displays 12

32 COOKING ADVICES Pan quality Adapted materials : steel, enamelled steel, cast iron, ferromagnetic stainless-steel, aluminium with ferromagnetic bottom. Not adapted materials : aluminium and stainless-steel without ferromagnetic bottom, cupper, brass, glass, ceramic, porcelain. The manufacturers specify if ir products are compatible induction. To check if pans are compatibles : Put a little water in a pan placed on an induction heating zone set at level [ 9 ].This water must heat in a few seconds. A magnet stucks on bottom of pan. Certain pans can make noise when y are placed on an induction cooking zone. This noise doesn t mean any failure on appliance and doesn t influence cooking operating. Pan dimension The cooking zones are, until a certain limit, automatically adapted to diameter of pan. However bottom of this pan must have a minimum of diameter according to corresponding cooking zone. To obtain best efficiency of your hob, please place pan well in centre of cooking zone. 13

33 Examples of cooking power setting ( values below are indicative) 1 to 2 Melting Reheating 2 to 3 Simmering Sauces, butter, chocolate, gelatine Dishes prepared beforehand Rice, pudding, sugar syrup Dried vegetables, fish, frozen products Defrosting 3 to 4 Steam Vegetables, fish, meat 4 to 5 Water Steamed potatoes, soups, pasta, fresh vegetables 6 to 7 Medium cooking Simmering Meat, lever, eggs, sausages Goulash, roulade, tripe 7 to 8 Cooking Potatoes, fritters, wafers 9 Frying, roosting Boiling water Steaks, omelettes, fried dishes Water P Frying, roosting Boiling water scallops, steaks Boiling significant quantities of water MAINTENANCE AND CLEANING Switch-off appliance before cleaning. Do not clean hob if glass is too hot because y are risk of burn. Remove light marks with a damp cloth with washing up liquid diluted in a little water. Then rinse with cold water and dry surface thoroughly. Highly corrosive or abrasive detergents and cleaning equipment likely to cause scratches must be absolutely avoided. Do not ever use any steam-cleaner or pressure washer. Do not use any object that may scratch ceramic glass. Ensure that pan is dry and clean. Ensure that re are no grains of dust on your ceramic hob or on pan. Sliding rough saucepans will scratch surface. Spillages of sugar, jam, jelly, etc. must be removed immediately. You will thus prevent surface being damaged. WHAT TO DO IN CASE OF A PROBLEM The hob or cooking zone doesn t start-up : The hob is badly connected on electrical network. The protection fuse cut-off. The looking function is activated. The sensitive keys are covered of grease or water. An object is put on a key. The control panel displays [ U ]: There is no pan on cooking zone. The pan is not compatible with induction. The bottom diameter of pan is too small. The control panel displays [ E ] : Call After-sales Service. 14

34 The control panel displays [ L ] : Refer to chapter control panel locking page. One or all cooking zone cut-off : The safety system functioned. You forgot to cut-off cooking zone for a long time. One or more sensitive keys are covered. The pan is empty and its bottom overheated. The hob also has an automatic reduction of power level and breaking Automatic overheating Continuous ventilation after cutting off hob : This is not a failure, fan continuous to protect electronic device. The fan cooling stops automatically. The automatic cooking system doesn t start-up : The cooking zone is still hot [ H ]. The highest power level is set [ 9 ]. The control panel displays [ U ] : Refer to chapter Keep warm. The control panel displays [ II ]: Refer to chapter Pause. The control panel displays [ ]: Refer to chapter Bridge. When symbol [ E 4 ] appears : The table must be reconfigured. Please implement following steps : I) Important : before you start, make sure re is no more pot on hob II) Disconnect appliance from grid by removing fuse or turning circuit breaker off III) Reconnect table to grid IV) Procedure : * take a pot with a ferromagnetic bottom and a minimum diameter of 16 cm * start procedure within 2 minutes after reconnecting hob to grid * don t use [ ] touch V) First step : cancel existing configuration 1) Press touch n 2 and hold down c b 2) The symbol [ - ] will appear on each display 3) With your or hand, press successively and d a quickly (less than 2s) on each [ - ] display. Begin from front right side and turn contrary clockwise, as described on picture (from a to d). A double "beep" means an error occured. If so, start again from item 1). 4) Remove your fingers from touch control, n push again on touch 1 during few seconds, until blinking [ E ] symbols appear. 5) Wait until [ E ] symbols stop blinking. 6) After few seconds, [ E ] are automatically transformed in [ C ]. The existing setup has been cancelled. 15

35 VI) Second step : new setup 1) Take a ferromagnetical pot with a minimum diameter of 16 cm 2) Select a cooking zone by pushing on corresponding [ C ] display 3) Place pot on area to be set 4) Wait until [ C ] display becomes a [ - ]. The selected cooking zone is now configured. 5) Follow same procedure for each cooking zone with a [ C ] display. 6) All cooking zones are configured once all displays are turned off. Please use same pot for whole procedure. Never put several pots toger on zones during setup-process. If [ E 4 ] displaying remains, please call customer care The control panel displays [ ] or [ Er03 ] : An object or liquid covers control keys. The symbol disappear as soon as key is released or cleaned. The control panel displays [ E2 ] or [ E H ] : The hob is overheated, let it cool and n turn it onagain. The control panel displays [ E3 ] : The pan is not adapted, change pan. The control panel displays [ E6 ] : Defective network. Control frequency and voltage of electrical network. The control panel displays [ E8 ] : The air inlet of ventilator is obstructed, release it. The control panel displays [ E C ] : Configuration error. Set table again, referring to chapter "The [E 4] appears." If one of symbols above persists, call SAV. ENVIRONMENT PRESERVATION The materials of packing are ecological and recyclable. The electronic appliances are composed of recyclable, and sometimes harmful materials for environment, but necessary to good running and safety of appliance. Don't throw your appliance with household refuses Get in touch with waste collection centre of your commune that is adapted to recycling of household appliances. 16

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INDUKCIÓS VITROLINE FŐZŐLAPOK KERÁMIA WOK 7320/200 7321/200 7322/200 Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy a FOSTER indukciós kerámialapot választotta. Ahhoz, hogy többet

Részletesebben

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas KN-CP50 MANUAL (p. ) Digital compass ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass MODE D EMPLOI (p. 7) Boussole numérique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 0) Digitaal kompas MANUALE (p. ) Bussola digitale MANUAL DE USO (p.

Részletesebben

MINIKONYHA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Modell: OMK-30. Csak háztartási használatra

MINIKONYHA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Modell: OMK-30. Csak háztartási használatra HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MINIKONYHA Modell: OMK-30 Köszönjük,hogy Orion terméket választott. Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi tájékoztatót. Csak háztartási használatra FONTOS BIZTONSÁGI ELŐ ÍRÁSOK 1.

Részletesebben

Using the CW-Net in a user defined IP network

Using the CW-Net in a user defined IP network Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined

Részletesebben

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE MINO V2 remote controlled MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE Mino V3 circuit board replacement Mino V2-V4 csere készlet ezüst Art# 59348S, Mino V2-V4 csere készlet fehér Art# 59348W V4 áramköri lap Art# 75914

Részletesebben

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno Oldal: 1/6 A feladat során megismerkedünk a C# és a LabVIEW összekapcsolásának egy lehetőségével, pontosabban nagyon egyszerű C#- ban írt kódból fordítunk DLL-t, amit meghívunk LabVIEW-ból. Az eljárás

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY MAGYAR Üzembe helyezés 2. oldal Használati útmutató oldal FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket

Részletesebben

INVERTERES LEVEGŐ-VÍZ HŐSZIVATTYÚK

INVERTERES LEVEGŐ-VÍZ HŐSZIVATTYÚK HASZNÁLATI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ HASZNÁLÓ INVERTERES LEVEGŐ-VÍZ HŐSZIVATTYÚK HEAT PUMPS Megjegyzések Ne telepítse a készüléket nedves környezetbe, vagy olyan helyre, ahol napsugarak hatásának lehet kitéve.

Részletesebben

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033 HABURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKS 24VDC Cikkszám: 260.033 Brandschutz-Technik und Rauchabzug GmbH Schnackenburgallee 41d D-22525 Hamburg Germany +49 40 89 71 20-0 Fax: +49 40 89 71 20-20 Internet:

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FSLC-450AE0, FSLC-510AE0 FSLC-450AE0-H, FSLC-510AE0-H. Légcsatornázható split rendszerű légkondicionáló berendezés

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FSLC-450AE0, FSLC-510AE0 FSLC-450AE0-H, FSLC-510AE0-H. Légcsatornázható split rendszerű légkondicionáló berendezés KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FSLC-450AE0, FSLC-510AE0 FSLC-450AE0-H, FSLC-510AE0-H Légcsatornázható split rendszerű légkondicionáló berendezés Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt

Részletesebben

HU BEÉPÍTHETŐ ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat PVF6EHT48. www.nardi.hu

HU BEÉPÍTHETŐ ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat PVF6EHT48. www.nardi.hu BEÉPÍTHETŐ ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat PVF6EHT48 1 Ezt a berendezést a gyárból való kikerülés előtt szakértő és hozzáértő személyzet tesztelte és fejlesztette

Részletesebben

4 Programozás 4 Környezetvédelem 4 Óvintézkedések 5 Alkatrészek megnevezése

4 Programozás 4 Környezetvédelem 4 Óvintézkedések 5 Alkatrészek megnevezése KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta HISENSE készülékünket. Kérjük, gondosan olvassa el ezt a kezelési útmutatót, hogy helyes kezeléssel hosszú ideig hibátlanul üzemeltethesse a berendezést.

Részletesebben

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W bladeless AR5T90RE ToWER FAn lapátkerék nélküli instruction MAnuAl torony ventilátor AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W PAge 1/7 A jelölt készülék összeszerelését, beüzemelését, használatát

Részletesebben

SPLIT - TYPE TÍPUSÚ VERTU SOROZAT. A légkondicionáló beszerelése elõtt egyeztessen a helyi áramszolgáltatóval

SPLIT - TYPE TÍPUSÚ VERTU SOROZAT. A légkondicionáló beszerelése elõtt egyeztessen a helyi áramszolgáltatóval Kérjük, Before using olvassa your el azt air conditioner, az útmutatót please a készülék readhasználatbavétele elõtt, majd this manual õrizze meg carefully Késõbb and szüksége keep it for lehet future

Részletesebben

MDS30-50D Víz víz hőszivattyú

MDS30-50D Víz víz hőszivattyú MDS30-50D Víz víz hőszivattyú Használati útmutató A beépítés előtt olvassa el ezt az útmutatót Figyelem! A hőszivattyúk üzembe helyezését bízza szakemberre, mivel a szakszerűtlen üzembe helyezésből fakadó

Részletesebben

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy (Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) SEGÉDIGÉKKEL Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy A fenti felsorolásban a magabiztosság/félénkség

Részletesebben

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125 TÁRGYMUTATÓ Fejezet 1: ÜZEMBE HELYEZÉS...124 1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 Fejezet 2: FUNKCIÓK...125 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125

Részletesebben

BESZERELÉSI, CSATLAKOZTATÁSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK

BESZERELÉSI, CSATLAKOZTATÁSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK HU BESZERELÉSI, CSATLAKOZTATÁSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK BEÉPÍTHETŐ INDUKCIÓS ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAP www.gorenje.com Tisztelt Vásárlónk! Az üvegkerámia főzőlap háztartásban való használatra készült. Termékeink

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS. SHA-KC64AG Központi vezérlő. Őrizze meg ezt a kezelési utasítást!

KEZELÉSI UTASÍTÁS. SHA-KC64AG Központi vezérlő. Őrizze meg ezt a kezelési utasítást! Őrizze meg ezt a kezelési utasítást! SHA-KC64AG Központi vezérlő KEZELÉSI UTASÍTÁS kozpvez SHA KC64AG.doc Tartalomjegyzék Oldal Termék adatok...2 Figyelmeztető jelek...2 Telepítési hely...3 Elektromos

Részletesebben

Viola GWH09RB-K3DNXXC GWH12RB-K3DNXXC

Viola GWH09RB-K3DNXXC GWH12RB-K3DNXXC Kezelési útmutató Viola GWH09RB-K3DNXXC GWH12RB-K3DNXXC FRIOTECH KFT. H-2040 Budaörs, Vasút u. 9. Tel./Fax: +36 23 430 674, +36 23 428 243 H-5400 Mezőtúr, Földvári út 2. Tel.: +36 56 351 412 Web: www.friotech.hu

Részletesebben

OBD2 Hibakód lista. P0XX Tüzelőanyag- és légnyelésmérés

OBD2 Hibakód lista. P0XX Tüzelőanyag- és légnyelésmérés OBD2 Hibakód lista P0XX Tüzelőanyag- és légnyelésmérés P0030 O2 Sensor Heater Circuit Range/Performance (Bank 1 Sensor 1) C-29 P0036 O2 Sensor Heater Circuit Range/Performance (Bank 1 Sensor 2) C-31 P0100=Levegőtömeg-

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Danfoss Link Link HC Hidronikus HC Hydronic szabályozó Controller Szerelési Installation útmutató Guide Danfoss Heating Solutions Szerelési útmutató Tartalomjegyzék

Részletesebben

HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS

HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS HU HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS ÜVEGKERÁMIA INDUKCIÓS BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAP BEÉPÍTHETŐ INDUKCIÓS ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAP Tisztelt Vásárló! Használati utasítás A csatlakoztatásra vonatkozó

Részletesebben

Használati útmutató. Split Légkondícionáló. Köszönjük, hogy termékünket választotta!

Használati útmutató. Split Légkondícionáló. Köszönjük, hogy termékünket választotta! Használati útmutató Split Légkondícionáló Köszönjük, hogy termékünket választotta! A megfelelő használat érdekében, kérjük figyelmesen olvassa el és tartsa meg ezt az útmutatót! Tartalom Használati utasítások-

Részletesebben

Utasítások. Üzembe helyezés

Utasítások. Üzembe helyezés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv LÉGKONDICIONÁLÓ BERENDEZÉS (OSZTOTT TÍPUS) Felhasználói kézikönyv Beltéri egység Modell neve: Oldalfali típus RAV-SM307KRTP-E RAV-SM407KRTP-E Kereskedelmi használatra Felhasználói kézikönyv Magyar Translated

Részletesebben

English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS

English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS English 3.3 Hand configuration changing As standard the system is supplied in right-hand configuration. To fit the barrier in the left-hand position, follow

Részletesebben

New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14

New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14 New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14 Az ön új klímaberendezésének tulajdonságai 2-step cooling (2 lépéses hűtés) A 2 lépéses hűtés funkció gyorsan lehűti a helyiséget a kívánt

Részletesebben

[hu] Használati utasítás

[hu] Használati utasítás [hu] Használati utasítás EH8..SB1.., EH8..SC1.. Főzőfelület á Tartalomjegyzék[hu] Használati utasítás Biztonsági tanácsok és figyelmeztetések... 2 Biztonsági előírások...3 A károk okai...3 Környezetvédelem...

Részletesebben

REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1 REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.)

Részletesebben

powered by: ABLAKKLÍMA Kezelési útmutató

powered by: ABLAKKLÍMA Kezelési útmutató powered by: ABLAKKLÍMA Kezelési útmutató 2 TARTALOMJEGYZÉK Felépítés és telepítés Jegyezze fel 2 Tartalomjegyzék Funkciók 3 4 Műszaki adatok 4 Üzemi feltételek 5 Telepítés 6 Üzemeltetés Felépítés A távirányító

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes

Részletesebben

Zephyr használati utasítás

Zephyr használati utasítás Zephyr használati utasítás fontos óvintézkedések Ez a termék háztartási használatra készült. Elektromos termékek használatánál, különösen gyermekek jelenlétében, mindig be kell tartani a következő alapvető

Részletesebben

Külvilági kapcsolat. UPS séma ábra, kétsoros LCD DISPLAY, 8db nyomógomb. A B C D E F G H

Külvilági kapcsolat. UPS séma ábra, kétsoros LCD DISPLAY, 8db nyomógomb. A B C D E F G H Külvilági kapcsolat. UPS séma ábra, kétsoros LCD DISPLAY, 8db nyomógomb. 3 KISEGITŐ hálózat INPUT MAINS hálózat FOGYASZTÓ LED 1 4 HIBA DISPLAY FUNKCIÓ nyomógombok LED INFORMÁCIÓ tartalom. A B C D E F G

Részletesebben

HASZNÁLATI TANÁCSOK H.3

HASZNÁLATI TANÁCSOK H.3 R-Link Használati tanácsok..................................................................... H.3 általános információk..................................................................... H.4 Általános

Részletesebben

Cég név: Készítette: Telefon:

Cég név: Készítette: Telefon: Pozíció Darab Leírás 1 SCALA2 3-45 A Dátum: 218. 2. 9. Cikkszám: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER. Modell: OHBIN-9805

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER. Modell: OHBIN-9805 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER Modell: OHBIN-9805 Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a tájékoztatót a készülék üzembehelyezése és használata előtt és őrizze meg ezt az információt jövőbeli használatra.

Részletesebben

JEGYEZZE FEL Jegyezze fel ide az egység típus- és sorozatszámát:

JEGYEZZE FEL Jegyezze fel ide az egység típus- és sorozatszámát: JEGYEZZE FEL Jegyezze fel ide az egység típus- és sorozatszámát: Egység típusa:.. Sorozatszáma(i):.. A sorozatszámokat a berendezések oldalára ragasztott címkén találja. Eladó cég neve, címe:.. Vásárlás

Részletesebben

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás A program az induláskor elkezdi keresni az eszközöket. Ha van olyan eszköz, amely virtuális billentyűzetként van beállítva, akkor azokat is kijelzi. Azokkal

Részletesebben

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 Surplus Printing Equipment For Sale Key Dates/Times: Item Date Time Location Release of Bid 10/23/2014 11:00 a.m. http://lps.lexingtonma.org (under Quick

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment 22.3.2019 A8-0206/419 419 Article 2 paragraph 4 point a point i (i) the identity of the road transport operator; (i) the identity of the road transport operator by means of its intra-community tax identification

Részletesebben

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions Ültetési és öntözési javaslatok Planting and watering instructions 1 Önöntöző-rendszer Sub-irrigation 2 Kedves növénykedvelő A LECHUZA önöntöző rendszerrel növényeink természetüknél fogva gyönyörű virágokat

Részletesebben

4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240

4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240 4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240 PCS 40000499-en Fig. 8 WX210 - WX240 ELECTRONICS 4-43 PCS COMPONENTS 40000471-en Load-limit regulator Legend Fig. 1 Fig. 2 1 Power supply 2 PWM1 output, proportional valve

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. FS-94HFI FS-124HFI FS-94+124HFI (Inverter) Split rendszerű légkondicionáló berendezés

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. FS-94HFI FS-124HFI FS-94+124HFI (Inverter) Split rendszerű légkondicionáló berendezés KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FS-94HFI FS-124HFI FS-94+124HFI (Inverter) Split rendszerű légkondicionáló berendezés Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési

Részletesebben

AS 750. Használati és karbantartási Instructions pour l usage et la maintenance. útmutató főzőlaphoz Instruções de uso e manutenção

AS 750. Használati és karbantartási Instructions pour l usage et la maintenance. útmutató főzőlaphoz Instruções de uso e manutenção Instrucciones de uso y mantenimiento Operating and maintenance instructions Használati és karbantartási Instructions pour l usage et la maintenance útmutató főzőlaphoz Instruções de uso e manutenção Operating

Részletesebben

Használati útmutató. Figyelem. Egészsége megőrzése érdekében a gépen való edzés megkezdése előtt kérje orvosa tanácsát.

Használati útmutató. Figyelem. Egészsége megőrzése érdekében a gépen való edzés megkezdése előtt kérje orvosa tanácsát. Használati útmutató Figyelem Egészsége megőrzése érdekében a gépen való edzés megkezdése előtt kérje orvosa tanácsát. Ha szédülést, émelygést észlel, azonnal hagyja abba a gépen való edzést. A gép helytelen

Részletesebben

Bel SE Hungary IDPA. Stage 1st: Running to you 1. pálya: Lerohanás. Course Designer:Attila Belme

Bel SE Hungary IDPA. Stage 1st: Running to you 1. pálya: Lerohanás. Course Designer:Attila Belme Stage 1st: Running to you 1. pálya: Lerohanás SCENARIO: You step out from your house, when 5 attackers raid you with firearms in hand. TÖRTÉNET: Épp a lakásodból lépsz ki, amikor 5 fegyveres támadó megindul

Részletesebben

Cafitesse 300. Next Generation. Használati utasítás 595219301 2014-03

Cafitesse 300. Next Generation. Használati utasítás 595219301 2014-03 Cafitesse 300 Next Generation Használati utasítás 595219301 2014-03 Copyright 2014 D.E. Master Blenders 1753, Hollandia Az angol változat a használati utasítás eredeti változata. A többi nyelv az eredeti

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FSPMI-180A. Parapet/Mennyezeti Inverteres multi-split rendszerű légkondicionáló berendezés

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FSPMI-180A. Parapet/Mennyezeti Inverteres multi-split rendszerű légkondicionáló berendezés KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FSPMI-180A Parapet/Mennyezeti Inverteres multi-split rendszerű légkondicionáló berendezés Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el

Részletesebben

Vezérlés garázs- és kertkapumotorokhoz FX 24

Vezérlés garázs- és kertkapumotorokhoz FX 24 Vezérlés garázs- és kertkapumotorokhoz FX 24 FX 24 vezérlés programozása Általános bemutatás Ez a termék, amennyiben az alábbi útmutatók és a beszerelési előírások alapján szerelik, megfelel az EN 13241-1

Részletesebben

SPLIT -INVERTER TÍPUSÚ SZOBAI LÉGKONDICIONÁLÓ

SPLIT -INVERTER TÍPUSÚ SZOBAI LÉGKONDICIONÁLÓ Mielõtt használatba venné a légkondícionálót, kérjük figyelmesen olvassa el azt az útmutatót SPLIT -INVERTER TÍPUSÚ SZOBAI LÉGKONDICIONÁLÓ Olvassa el ezt az útmutatót Az útmutatóban hasznos tanácsokat

Részletesebben

Super Modular Multi rendszer / Super Hővisszanyerő rendszer

Super Modular Multi rendszer / Super Hővisszanyerő rendszer TOSHIBA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Vezetékes távirányító RBC-AMT31E Beltéri egységek Super Modular Multi rendszer / Super Hővisszanyerő rendszer 4 utas kazettás típus MMU-AP0091H, AP0121H, AP0151H, AP0181H, AP0241H,

Részletesebben

Formula Sound árlista

Formula Sound árlista MIXERS FF-6000; FF6000P Formula Sound 160 6 channel dual format DJ mixer with removable fader panel. (Supplied with linear faders) Formula Sound 160P As above but with PRO X crossfade fitted. Formula Sound

Részletesebben

Construction of a cube given with its centre and a sideline

Construction of a cube given with its centre and a sideline Transformation of a plane of projection Construction of a cube given with its centre and a sideline Exercise. Given the center O and a sideline e of a cube, where e is a vertical line. Construct the projections

Részletesebben

16F628A megszakítás kezelése

16F628A megszakítás kezelése 16F628A megszakítás kezelése A 'megszakítás' azt jelenti, hogy a program normális, szekvenciális futása valamilyen külső hatás miatt átmenetileg felfüggesztődik, és a vezérlést egy külön rutin, a megszakításkezelő

Részletesebben

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. LÉGCSATORNÁZHATÓ Split klímaberendezés ARYG-07LLTA ARYG-09LLTA ARYG-12LLTA ARYG-14LLTA ARYG-18LLTA

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. LÉGCSATORNÁZHATÓ Split klímaberendezés ARYG-07LLTA ARYG-09LLTA ARYG-12LLTA ARYG-14LLTA ARYG-18LLTA KEZELÉSI KÉZIKÖNYV LÉGCSATORNÁZHATÓ Split klímaberendezés ARYG-07LLTA ARYG-09LLTA ARYG-12LLTA ARYG-14LLTA ARYG-18LLTA ARYG-07LLTB ARYG-09LLTB ARYG-12LLTB ARYG-14LLTB ARYG-18LLTB Őrizze meg ezt a kézikönyvet,

Részletesebben

Műszerkönyv. Elektronikus számolómérleg. CS Típus

Műszerkönyv. Elektronikus számolómérleg. CS Típus Prominens Kft. Műszerkönyv Elektronikus számolómérleg CS Típus Dátum: 29. május Kód: MŰH DocNr.: CS / 29 / 1. változat Érvényesítve:... Dátum: 29.5.28... MŰH Doc.Nr.: CS / 29 / 1. változat 2 Tartalomjegyzék

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO DD8L Adszorpciós

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO DD8L Adszorpciós HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO DD8L Adszorpciós BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro szoftvert ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro/05.29.2014 Tartalomjegyzék TRENDnetVIEW Pro Management Software követelmények... 13 TRENDnetVIEW Pro Telepítése... 14 Videokamerák

Részletesebben

MetaSat Programozó Használati útmutató

MetaSat Programozó Használati útmutató MetaSat Programozó Használati útmutató Gördítés felfelé Többfunkciós gombok Gördítés lefelé Belépés a menübe, funkciók nyugtázása, adattárolás 1 1. fejezet A BERENDEZÉS ELŐZETES ELLENŐRZÉSE A telepítés

Részletesebben

HULLADÉK: Az elektronikai hulladék kezelésének módja:

HULLADÉK: Az elektronikai hulladék kezelésének módja: Kezelési útmutató 2 3 Hulladék kezelés Ha ezt a légkondícionálót az Európai Únión belül használja, a következőket tartsa be: HULLADÉK: Ne válogatás nélkül, háztartási hulladékként dobja ki a csomagoló

Részletesebben

Szellõztetõ vezetékes távszabályzó

Szellõztetõ vezetékes távszabályzó LG LG Szellõztetõ vezetékes távszabályzó Kezelési és telepítési útmutató Modell: PZRCUSB0 Fontos Kérjük, olvassa el ezt az útmutatót a termék használatba vétele elõtt. A telepítést az ide vonatkozó érintésvédelmi

Részletesebben

Használati útmutató az I2160 BK és I2160 WH típusjelzésű

Használati útmutató az I2160 BK és I2160 WH típusjelzésű Használati útmutató az I2160 BK és I2160 WH típusjelzésű főzőlapokhoz A készülék kizárólag háztartási célú használatra szolgál. A Gyártó nem vállal felelősséget semmilyen kárért, balesetért, amely szakszerűtlen

Részletesebben

ELSZÍVÓ KÜRTŐS - Használati utasítás

ELSZÍVÓ KÜRTŐS - Használati utasítás ELSZÍVÓ KÜRTŐS - Használati utasítás Fig.4-3 - Fig.5 MAGYAR ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK Kérjük, figyelmesen olvassa el útmutatónkat, mert fontos tudnivalókat tartalmaz a készülék felszerelésére, használatára

Részletesebben

Hordozható légkondicionáló használati útmutató Modell: CLIMATEASY 14

Hordozható légkondicionáló használati útmutató Modell: CLIMATEASY 14 Koolbreeze Hordozható légkondicionáló használati útmutató Modell: CLIMATEASY 14 P14HCP Tartalom 1. Beszerelés.. 2 2. Általános biztonsági előírások.. 4 3. Termékbiztonság.... 5 4. Biztonsági óvintézkedések....

Részletesebben

Használati útmutató ROCKY SERIES ASH-09AIR3,ASH-102AIR3

Használati útmutató ROCKY SERIES ASH-09AIR3,ASH-102AIR3 Használati útmutató ROCKY SERIES ASH-09AIR3,ASH-102AIR3 Az eredeti használati útmutató fordítása Biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS Használat és karbantartás A készüléket használhatják 8 évnél idősebb

Részletesebben

Gitárerősítő. Használati utasítás

Gitárerősítő. Használati utasítás Gitárerősítő Használati utasítás Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden utasítást! Ne használja

Részletesebben

KP-S110. GSM riasztó rendszer. Kezelési utasítás. www.gsmriasztorendszer.hu

KP-S110. GSM riasztó rendszer. Kezelési utasítás. www.gsmriasztorendszer.hu KP-S110 GSM riasztó rendszer Kezelési utasítás www.gsmriasztorendszer.hu Jellemzők GSM frekvencia: 850/900/1800/1900MHz Könnyen telepíthető, LCD és LED kijelzője segíti a programozást és a központ állapotának

Részletesebben

Modell sz. Kompact 16

Modell sz. Kompact 16 16,000 BTU Hőszivattyús hordozható légkondicionáló, párátlanító, fűtő berendezés és ventilátor Modell sz. Kompact 16 Kérjük, a berendezés használata előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót.

Részletesebben

THS710A, THS720A, THS730A & THS720P TekScope Reference

THS710A, THS720A, THS730A & THS720P TekScope Reference THS710A, THS720A, THS730A & THS720P TekScope Reference 070-9741-01 Getting Started 1 Connect probes or leads. 2 Choose SCOPE 3 or METER mode. Press AUTORANGE. Copyright Tektronix, Inc. Printed in U.S.A.

Részletesebben

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítás

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítás HU Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítás Beépíthet indukciós üvegkerámia fzlap Beépíthető indukciós üvegkerámia főzőlap Tisztelt Vásárló! Használati utasítás A csatlakoztatásra vonatkozó

Részletesebben

ÓVINTÉZKEDÉSEK A LÉGKONDICIONÁLÓVAL KAPCSOLATBAN

ÓVINTÉZKEDÉSEK A LÉGKONDICIONÁLÓVAL KAPCSOLATBAN BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Tilos áram alatt levő készüléket üzembe helyezni. Az üzembe helyezést és a szervizelést/javítást szakembernek kell végeznie, a gyártó előírásaival és a helyi biztonsági normákkal

Részletesebben

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7 1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7 1.1. Új virtuális gép és Windows Server 2008 R2 Enterprise alap lemez létrehozása 1.2. A differenciális lemezek és a két új virtuális

Részletesebben

Mobil légkondicionáló KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

Mobil légkondicionáló KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Mobil légkondicionáló KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Olvassa el ezt az útmutatót. Az útmutatóban hasznos tanácsokat talál a kezelésre és karbantartásra vonatkozóan. Egy kis odafigyeléssel sok időt és pénzt takaríthat

Részletesebben

Használati útmutató az I3070SLBK típusjelzésű főzőlaphoz

Használati útmutató az I3070SLBK típusjelzésű főzőlaphoz Használati útmutató az I3070SLBK típusjelzésű főzőlaphoz A készülék kizárólag háztartási célú használatra szolgál. A Gyártó nem vállal felelősséget semmilyen kárért, balesetért, amely szakszerűtlen beüzemelésből,

Részletesebben

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat Sample letter number 3. Russell Ltd. 57b Great Hawthorne Industrial Estate Hull East Yorkshire HU 19 5BV 14 Bebek u. Budapest H-1105 10 December, 2009 Ref.: complaint Dear Sir/Madam, After seeing your

Részletesebben

CTR 32 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására.

CTR 32 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására. CTR 32 VEZÉRLÉS Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására. HASZNÁLAT FIGYELEM: mielőtt a vezérlést használatba helyezné, ügyeljen arra,

Részletesebben

Telepítési és kezelési útmutató

Telepítési és kezelési útmutató Steca TR A503 TTR szolár termál vezérlés beépített adatrögzítő funkcióval, 5 bemenet/3 kimenet Telepítési és kezelési útmutató Forgalmazó: Spring Solar Kft. 8111 Seregélyes-Jánosmajor Ipari Park 20. ép.

Részletesebben

Az Ön kézikönyve LG CS09AF http://hu.yourpdfguides.com/dref/3911641

Az Ön kézikönyve LG CS09AF http://hu.yourpdfguides.com/dref/3911641 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A IR 64 /IB 64 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A IR 64 /IB 64 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: IR/IB 64 A készülék kialakítása: beépíthetõ Fõzõmezõk teljesítménye: (kw) 7,1 1. Fõzõmezõ: jobb elsõ 1,4

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÉGKONDÍCIONÁLÓ (SPLIT RENDSZERŰ) MSE, MSG, MSX, MS9V, MSV1, MSR1. www.minker.hu

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÉGKONDÍCIONÁLÓ (SPLIT RENDSZERŰ) MSE, MSG, MSX, MS9V, MSV1, MSR1. www.minker.hu HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÉGKONDÍCIONÁLÓ (SPLIT RENDSZERŰ) MSE, MSG, MSX, MS9V, MSV1, MSR1 www.minker.hu Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. A légkondícináló használata előtt figyelmesen olvassa el

Részletesebben

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Table of Contents Windows 7... 2 Windows 8... 6 Windows Phone... 11 Android... 12 iphone... 14 Linux (Debian)... 20 Sebők Márton

Részletesebben

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student: STUDENT LOGBOOK 1 week general practice course for the 6 th year medical students Name of the student: Dates of the practice course: Name of the tutor: Address of the family practice: Tel: Please read

Részletesebben

GÉPKEZELŐI KÉZIKÖNYV... ÚTMUTATÓ LÉPÉSRŐL LÉPÉSRE

GÉPKEZELŐI KÉZIKÖNYV... ÚTMUTATÓ LÉPÉSRŐL LÉPÉSRE GÉPKEZELŐI KÉZIKÖNYV... ÚTMUTATÓ LÉPÉSRŐL LÉPÉSRE Biztonság Gép áttekintése Ember-gép interfész Bekapcsolás és bejelentkezés Termékváltás Termékre történő nyomtatás Feltöltés Kijelentkezés és kikapcsolás

Részletesebben

EnergiaOtthon. Energy Home. Coal-burning. Széntüzelésű. Elektromos

EnergiaOtthon. Energy Home. Coal-burning. Széntüzelésű. Elektromos 1. Activity feladatlap card 1 Energy Energiaforrások sources Name Név: Match Párosítsd the a things bal oldalon on the levő left dolgokat to an energy azokkal source a jobb on oldali the right energiaforrásokkal,

Részletesebben

Használati útmutató az I2030BK típusjelzésű főzőlaphoz

Használati útmutató az I2030BK típusjelzésű főzőlaphoz Használati útmutató az I2030BK típusjelzésű főzőlaphoz A készülék kizárólag háztartási célú használatra szolgál. A Gyártó nem vállal felelősséget semmilyen kárért, balesetért, amely szakszerűtlen beüzemelésből,

Részletesebben

Compress 3000 EHP 6/7/9/11 LW/M EHP 6/7/9/11/14/17 LW. Talajhőszivattyú. Szerviz füzet szakemberek számára 6 720 641 196 (2009/07) HU

Compress 3000 EHP 6/7/9/11 LW/M EHP 6/7/9/11/14/17 LW. Talajhőszivattyú. Szerviz füzet szakemberek számára 6 720 641 196 (2009/07) HU 6 720 611 660-00.1O Talajhőszivattyú Compress 3000 EHP 6/7/9/11 LW/M EHP 6/7/9/11/14/17 LW Szerviz füzet szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások és a szimbólumok

Részletesebben

LÉKONDICIONÁLÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg.

LÉKONDICIONÁLÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV LÉKONDICIONÁLÓ Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg. TÍPUS : VENTILÁTOR MAGYAR www.lg.com A ventilátor használati

Részletesebben

Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT SLT955 SLT955. ökocímke

Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT SLT955 SLT955. ökocímke INFORMAZIONI COMMERCIALI PER I CONSUMATORI COMMERCIAL INFORMATION FOR THE CONSUMER INFORMATIONS COMMERCIALES POUR LE CLIENT INFORMACIONES COMERCIALES PARA EL CLIENTE Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN

Részletesebben

openbve járműkészítés Leírás a sound.cfg fájlhoz használható parancsokról

openbve járműkészítés Leírás a sound.cfg fájlhoz használható parancsokról Leírás az openbve-vel kompatibilis sound.cfg fájl készítéséhez használható parancsokról 1. oldal openbve járműkészítés Leírás a sound.cfg fájlhoz használható parancsokról A leírás az openbve-hez készíthető

Részletesebben

IMPRESSA C50/55/60/65 Használati útmutató

IMPRESSA C50/55/60/65 Használati útmutató IMPRESSA C50/55/60/65 Használati útmutató Table of contents IMPRESSA C50/55/60/65 Kezelőeszközök 4 Fontos tájékoztatások 6 A rendeltetésszerű használat...6 Az Ön biztonsága érdekében...6 1 Előkészítés

Részletesebben

Használati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz

Használati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz Használati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Biztonsági utasítások: A gépet csak 230V ~ 50Hz váltóáramra

Részletesebben

Használati útmutató A V2160BK és V4060BK típusjelzésű főzőlaphoz

Használati útmutató A V2160BK és V4060BK típusjelzésű főzőlaphoz Használati útmutató A V2160BK és V4060BK típusjelzésű főzőlaphoz A készülék kizárólag háztartási célú használatra szolgál. A Gyártó nem vállal felelősséget semmilyen kárért, balesetért, amely szakszerűtlen

Részletesebben

OLYMPICS! SUMMER CAMP

OLYMPICS! SUMMER CAMP OLYMPICS! SUMMER CAMP YOUNG BUSINESS CAMP 3D DESIGN CAMP OLYMPICS SUMMER CAMP 20 24 JUNE AND 27 JUNE 1 JULY AGE: 6-14 Our ESB native-speaking teachers will provide a strong English learning content throughout

Részletesebben

ES-K1A. Vezeték nélküli billentyűzet. www.etiger.com

ES-K1A. Vezeték nélküli billentyűzet. www.etiger.com ES-K1A Vezeték nélküli billentyűzet www.etiger.com HU Előszó Köszönjük, hogy megvásárolta az ES-K1A vezeték nélküli billentyűzetett. A ES-K1A egy billentyűzet, amely lehetővé teszi, hogy élesítse vagy

Részletesebben

BT HS 112 1 021 204 122

BT HS 112 1 021 204 122 Communication BT HS 112 1 021 204 122 www.blaupunkt.com Tartalom BT HS 112 Bluetooth headset...2 Biztonsági tudnivalók és általános információk...3 Ártalmatlanítási tájékoztatók...3 A csomag tartalma...3

Részletesebben

AX-3003P AX-6003P. 1. A kezelési útmutató használata. 2. Biztonságra vonatkozó információk

AX-3003P AX-6003P. 1. A kezelési útmutató használata. 2. Biztonságra vonatkozó információk AX-3003P AX-6003P 1. A kezelési útmutató használata A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót. Átolvasás után is tartsa kéznél az útmutatót, hogy szükség esetén elérhető legyen.

Részletesebben

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás APY-09CS és APY-12CS Hordozható klímaberendezés Használati utasítás Köszönjük, hogy kiváló minőségű klímaberendezésünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.

Részletesebben

Dimat. UTH - 170 telepítés és útmutató

Dimat. UTH - 170 telepítés és útmutató Dimat UTH - 170 telepítés és útmutató A huzalozás módszere 1. sz. huzalozási módszer A huzalozás módszere 2. sz. huzalozási módszer Funkciókmódosítása és műveletek LÁMPA KIJELZŐ SET lámpa: Ez a lámpa a

Részletesebben

STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető

STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető 1 STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető A STEADYPRES egy fordulatszámszabályzó, amelyet egy fázis (230 V AC) táplál, és egy és három fázisú váltakozó áramú motorok meghajtására szolgál. - A motor fordulatszámának

Részletesebben