fali atlas parete/wall LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "fali atlas parete/wall LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES"

Átírás

1 atlas parete/wall fali LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES Használati ИНСТРУКЦИИ útmutató INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANIVSNINGER INSTRUKTIONSBOK OHJEKIRJA BRUKSANVISNING

2 max 500 max

3 max 500 max ø8 mm ø6 mm m /h ATLAS INOX: ATLAS VETRO: KG KG

4 ø50 mm ø50 mm m /h 70 mm min. 600 mm 40 mm mm 95 mm 65 mm 7 mm 4 4

5 A B B 0 mm H 90 mm C 600 mm (min) 4 S V (x) mm ø 8 mm V (x) M ø 5 m /h 50mm 4 C 5 5 D

6 E H G V (x6) L H 5 L H V5 (x) L 4 ø 6 ø 6 mm ø 6 V4 (x) F 6 6

7 G H V I 7 7

8 Biznsági figyelmeztetések és utasítások Beüzemelésre vonatkozó figyelmeztetések Műszaki kivitelezésre vonatkozó figyelmeztetések A telepítést képzett és a megfelelő gyakorlattal bíró telepítő személyzet végezheti el az útmutatóban foglalt utasítások és az érvényes előírások betartása mellett. az elszívó beüzemelése előtt ellenőrizzük az összetevő alkatrészek sértetlen állapotát. Amennyiben sérülést, rendellenességet észlelünk, ne folytassuk a beüzemelési eljárást, ehelyett forduljunk a forgalmazóhoz. ne folytassuk a beüzemelést, ha az elszívón külső, esztétikai jellegű sérülést észlelünk. Helyezzük vissza a készüléket a gyári csomagolásba, majd forduljunk a forgalmazóhoz. A beüzemelést követően esztétikai sérülés miatti bárminemű követelési igény érvényét veszti. a telepítés során mindig használjunk megfelelő védőfelszerelést (pl. munkavédelmi cipőt), ügyeljünk a tiszta környezetre, munkavégzésre. a rögzítő készlet elemei (tarzékként járnak az elszívóhoz), melyek a biznsági lánc rögzítésére szolgálnak, téglafalhoz történő rögzítésre szolgálnak. Eltérő anyagú, szerkezetű fal esetén szerezzünk be megfelelő rögzítőelemeket, figyelembe véve a fal erősségét és az elszívó súlyát (utóbbit lásd az útmutató műszaki adakat tartalmazó részében). ne feledjük, hogy a tarzékként kapott rögzítőelemektől eltérő rögzítőelemekkel történő szerelés elektromos és szerkezeti szigetelési veszélyeket hordoz magában. Ne módosítsuk a berendezés elektromos, mechanikai és funkcionális rendszereit. ne telepítsük a készüléket szabadtérben, ne tegyük ki környezeti hatásoknak (esőnek, szélnek stb.). Miután a rozsdamentes acél elszívó beüzemelésre került, azonnal távolítsuk a védőfólia után esetleges megmaradó maradékanyagokat, valamint zsír- és olajfolkat, melyek ha nem kerülnek eltávolításra, visszafordíthatatlanul károsíthatják az elszívó felületét. Ehhez a gyártó külön nedves törlőkendőt ajánl, amely külön megvásárolható. elektromos bekötésre vonatkozó biznsági figyelmeztetések az elektromos rendszer, melyre az elszívó csatlakoztatásra kerül, meg kell feleljen az érvényes szabályoknak, előírásoknak, valamint a telepítési országban érvényes szabályozásnak megfelelő földeléssel kell rendelkezzen. Emellett az Európai Uniós elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó előírásoknak is meg kell feleljen. az elszívó telepítését megelőzően ellenőrizzük, hogy a hálózati áram megfeleljen a készülék belsejében található típustábláján jelölt paraméterekkel. a csatlakozó aljzat, melyhez a készüléket csatlakoztatjuk, elérhető közelségben legyen: amennyiben ez nem megoldható, megszakítón keresztül csatlakoztassuk a készüléket, melyet lekapcsolva a készülék azonnal áramtalanítható. az elektromos hálózatban, az elszívó csatlakoztatása érdekében végrehajtt bárminemű módosítást kizárólag képzett szakember (villanyszerelő) hajthat végre. a készülék tulajdonságainak módosítása veszélyes. Amennyiben a készülék meghibásodna, ne kíséreljük meg magunk megjavítani, ehelyett forduljunk márkaszervizhez vagy a forgalmazóhoz. az elszívó beüzemelésekor húzzuk ki a dugvillát a csatlakozó aljzatból, vagy kapcsoljuk le a megszakítót. füstgáz kivezetésre vonatkozó biznsági figyelmeztetések a készüléket ne csatlakoztassuk égéstermék kivezetésére szolgáló (pl. bojlertől, kallótól jövő) füstcsőhöz, kéményhez. Mielőtt telepítjük az elszívót, ellenőrizzük, hogy a levegő szabadtérbe történő kivezetésére vonatkozó összes előírás betartásra került. felhasználóra vonatkozó figyelmeztetések Általános figyelmeztetések ezen figyelmeztetések a felhasználó és más személyek személyes biznságának megőrzésére szolgálnak. Nagyon fons, hogy mielőtt a telepítést megkezdjük, vagy tisztítást hajtunk végre, az útmutatót teljes terjedelmében gondosan olvassuk át. a gyártó elhárít mindennemű felelősséget, amely a jelen útmutatóban foglalt utasítások, illetve ezen belül is kiemelten a beüzemelésre, használatra, karbantartásra vonatkozó biznsági figyelmeztetések figyelmen kívül hagyásából eredően, közvetlenül vagy közvetett módon emberben, állatban dologi tárgyban esett kárra vonatkozik. fons, hogy az útmutatót a készülékkel együtt őrizzük meg egy esetleges későbbi tájékozódás céljából. Amennyiben a készülék eladásra, átadásra kerül, gondoskodjunk róla, hogy az útmutató is átadásra kerüljön az új tulajdonos számára, hogy ő is megismerhesse a vonatkozó veszélyeket és a használat módját. a telepítést kizárólag képzett szakember végezheti, betartva a vonatkozó előírásokat és az útmutatóban foglalt utasításokat. ne használjuk az elszívót úgy, hogy a tápkábel sérült vagy egyéb alkatrész hibás, károsodott. Áramtalanítsuk a készüléket, majd forduljunk a forgalmazóhoz, márkaszervizhez. Kizárólag eredeti gyári alkatrészeket használjunk. Ne kíséreljük magunk megjavítani a készüléket. A képzetlen személy által végrehajtt beavatkozások kárt tehetnek a készülékben (melyre a gyártói jótállás nem vonatkozik), illetve személyi sérülés következhet be. ne módosítsuk a készülék elektromos, mechanikus, funkcionális rendszereit. Az elektromos hálózatban, az elszívó csatlakoztatása érdekében végrehajtt bárminemű módosítást kizárólag képzett szakember (villanyszerelő) hajthat végre. rendeltetésszerű használat a készülék kizárólag a főzés során keletkező szagok, pára elszívására szolgál nem presszionális háztartási jellegű konyhákban: bármilyen ettől eltérő használati mód helytelennek minősül, és emberi személy, háziállat sérüléséhez, anyagi kárhoz vezet. a készüléket kizárólag 8 év feletti személyek használhatják, illetve csökkentett szellemi, fizikai, érzékszervi képességekkel bíró személyek mindaddig, amíg a használat egy, az ő biznságukért felelős személy felügyelete mellett történik vagy a készülék biznságos használatára és a kapcsolódó veszélyekre vonatkozóan megfelelő utasításokat kaptak. Felügyelet nélkül gyermek tisztítási vagy karbantartási műveletet nem végezhet. 8

9 tisztításra, használatra vonatkozó figyelmeztetések tisztítást, karbantartási műveletet megelőzően áramtalanítsuk a készüléket a dugvilla fali aljzatból történő kihúzásával vagy a megszakító lekapcsolásával. ne használjuk az elszívót nedves kézzel vagy mezítláb. Mindig ellenőrizzük, hogy amikor a készülék ki van kapcsolva, az összes elektromos elem (mor, lámpák) ki legyenek kapcsolva. az elszívóra helyezett vagy akasztt (amennyiben ez lehetséges) tárgy össztömege nem haladhatja meg a,5 kg-ot. Bő zsírban, olajban történő sütésnél körültekintően járjunk el: a felforrósítt olaj könnyen lángra lobban. Nyílt lánggal ne főzzünk az elszívó alatt. az elszívó alatt ne flambírozzunk. a fém zsírszűrők nélkül ne használjuk az elszívót: zsír és kosz gyűlik fel enélkül a készülékben, amely meghibásodáshoz vezet. a tűzhely használata során az elszívó külső elemei is átforrósodhatnak. Tisztítási műveletet ne hajtsunk úgy végre, hogy az elszívó egyes elemei még forrók. a tisztítást kizárólag az útmutatóban foglaltaknak megfelelőn hajtsuk végre, eltérő esetben tűzveszély áll fenn. Amikor a készülék tartósan használan kívül lesz, a megszakítót kapcsoljuk le. amennyiben az elszívóval egyidejűleg gázzal vagy egyéb üzemanyaggal működő készüléket (pl. bojlert, kallót, kályhát stb. használunk), ügyeljünk, hogy a helyiség, melynek levegője elszívásra kerül, megfelelően szellőzzön (a vonatkozó előírások betartásával). meghibásodás esetére vonatkozó figyelmeztetések Ne használjuk a készüléket úgy, hogy a tápkábel vagy egyéb alkatrész károsodott. Áramtalanítsuk a készüléket, majd forduljunk a forgalmazóhoz, márkaszervizhez. Kizárólag eredeti gyári alkatrészeket használjunk. Ne kíséreljük magunk megjavítani a készüléket. A képzetlen személy által végrehajtt beavatkozások kárt tehetnek a készülékben (melyre a gyártói jótállás nem vonatkozik), illetve személyi sérülés következhet be. A gyártó fenntartja a jogot, hogy külön értesítés nélkül módosításokat eszközöljön a készüléken. Jelen útmutató mind részleges, mind teljes körű nyomtatása, fordítása, többszörösítése a gyártó külön engedélyével történhet. Az útmutatóban szereplő műszaki adak, grafikus ábrák kizárólag tájékoztató jellegűek. Az útmutató eredetileg olasz nyelven készült. A gyártó átírási, fordítási hibákért felelősséget nem vállal. Beüzemelés (kizárólag szakképzett személynek szól) A telepítést megelőzően gondosan olvassuk át az előző oldalon szereplő biznsági utasításokat. műszaki adak A műszaki adak a készülék belsejében található típustáblán olvashatók. elhelyezés A főzésre szolgáló berendezés legmagasabb pontja, illetve az elszívó legalsó pontja közötti minimális távolság az 5. oldalon, az ábrán került feltüntetésre. Általánosságban gáztűzhely legmagasabb pontja és az elszívó legalacsonyabb pontja közötti ajánlott távolság 65 cm. Azonban a én született TC6-es EN605--szabvány (7... pont szerint, 5-ös értekezlet 0.. elem) értelmezése szerint a jelölt mértékig a távolság lecsökkentő. Amennyiben a gáztűzhely gyártói útmutatója nagyobb távolságot ír elő, akkor az az irányadó. Ne telepítsük a készüléket szabadtérbe, ne tegyük ki környezeti hatásoknak (eső, szél stb.). Elektromos csatlakoztatás (kizárólag szakképzett személynek szól) mielőtt bármilyen műveletet végrehajtanánk a készüléken, áramtalanítsuk azt, csatlakoztassuk le a hálózati áramkörről. Ellenőrizzük, hogy a készülék belsejében a vezetékek nem lazultak-e ki, nem szakadtak-e el, ilyen esetben mindig forduljunk a legközelebbi márkaszervizhez. Az elektromos bekötéseket kizárólag képzett szakember végezheti. A csatlakoztatás kizárólag az érvényes előírások betartása mellett történhet A hálózati áramkörhöz történő csatlakoztatást megelőzően ellenőrizzük az alábbiakat: a tápfeszültség megfelel-e a készülék belsejében található típustáblán jelölt paraméterekkel, ellenőrizzük, hogy az elektromos hálózat elbírja a készülék okozta terhelést (a műszaki paramétereket a készülék belsejében lévő típustáblán találjuk), csatlakoztatás követően a tápkábel és a dugvilla ne érjen 70 C-nál magasabb hőmérsékletű alkatrészhez, a hálózati áramkör megfelelően csatlakozik a földelővezetékhez a hatályos előírások szerint, azon csatlakozó aljzat, melyhez a készüléket csatlakoztatni kívánjuk, elérhető közelségben legyen. Egyes készülékeknél a tápkábelhez nem jár dugasz, itt mindig szabványos dugaszt kell alkalmaznunk a következő szemponk figyelembevétele mellett: a sárga és zöld színű vezeték mindig a földelővezeték, a kék vagy fehér színű vezeték a nulla vezeték, a barna vezeték a fázis. A tápkábelre eső terhelésnek megfelelő dugvillát alkalmazzunk, melyet az ehhez való hálózati aljzathoz csatlakoztassunk. Amennyiben a készülékhez nem jár tápkábel és dugvilla, a hálózati áramkörről történő leválasztáshoz olyan megszakító berendezést alkalmazzunk, ahol az érintkezők között rés III-as kategóriájú túlfeszültség esetén is teljes leválasztást bizsítanak, illetve ezen megszakító berendezést az érvényes előírásoknak megfelelően kell a hálózati áramkörbe beiktatni. A sárga/zöld földelővezetéket a megszakító nem bonthatja. A gyártó elhárít minden felelősséget, amely a biznsági előírások be nem tartásából ered. 9

10 0 pára kivezetés (kizárólag szakképzett személynek szól) külső kivezetéses válzat (elszívás) Ezen válzat esetén a konyhai gőzök és pára egy csövön keresztül a szabadtérbe kerül kivezetésre. A készülék tetején található mor levegő kivezető nyílásához egy csövet kell csatlakoztatni, amely egy külső nyílás felé vezeti a gőzöket, párát. Tartsuk be a levegő külső, szabadtérbe történő kivezetésére szolgáló előírásokat, illetve ne csatlakoztassuk a készüléket égéstermék (bojleré, kallóé stb.) elvezetésére szolgáló kéményhez, légcsarnához. A pára kivezetésére szolgáló cső: - átmérője ne legyen kisebb a készülék csatlakozó szerelvényének átmérőjénél, - a vízszintes szakaszokon enyhén lejtsen lefelé, így a kicsapódó nedvesség nem folyhat vissza a készülék felé, - a lehető legkevesebb ívet, könyököt alkalmazzuk, - a lehető legrövidebb legyen (a számos ívvel rendelkező, hosszú csövek az elszívási teljesítményt ronthatják és a visszacsapószelep beremeghet) Amennyiben a kivezető cső hideg légtéren át fut (pl. padlástéren át), előfordulhat, hogy víz csapódik ki a hirtelen hőmérséklet válzások okán. Ez esetben a csövet szigetelnünk kell. A m/ó-s teljesítményű morral ellátt készülék egy visszacsapószeleppel van ellátva, melynek feladata, hogy megakadályozza a külső levegő beáramlását, amikor a készülék nem működik: részletesen lásd az 5. oldalon a ábrán. A szabványoknak megfelelően amennyiben a helyiségben az elszívóval egyidejűleg más, gázt vagy egyéb üzemanyagot égető berendezések is működnek, bizsítani kell a megfelelő szellőzést. Az aktív szénszűrőt a fenti esetben ki kell szerelni. Lásd a 7. oldalon a 7 fumes vapours an external output. Do not connect equipment discharge pipes fumes produced from combustio ers, fireplaces, etc) you are comply with regulations in force regarding exte - a diameter not less than that hood fitting; - a slight slope downwards (drop) in horizontal sections prevent any formation cond back hood; - minimum required number bends; - minimum required length (long pipes with various bends can reduce suction performance o vibrations check valve). If fumes outlet pipe passes through cold environments such as attics, etc., it is possible th forms due sudden changes in temperature. In this case, you are required insulate pi The hood supplied with an m /h mor is equipped with a check valve whose function is prevent external air exchange operating: refer instructions C on page 5 for assembly. When kitchen hood is used simultaneously with or appliances that use gas or or fuels, room must ha tion, in accordance with regulations in force. The active carbon in this version are be removed. Refer instructions H on page 7 for removal. Deviation for Germany: when kitchen hood is used at same time as appliances that are powered by energy or than electrici in room must not exceed 4 Pa (4 x 0-5 bar). In this model, air passes through active carbon be purified is n recycled ronment. Check that active carbon are assembled on hood, if not, install m structions H on page 7. If hood is set up with a filtering version, check valve must not be assembled: remove it fitting mor (carry out operations described in instructions C on page 5 in revers ASSEMBLY INSTRUCTIONS (only intended for personnel qualified assemble hood) Phase A page 5 Place support bar (S) on installation wall at a height (H) from cooker indicated in figure (Fig. ). Use a spirit level check horizontal alignment draw marks at each end support bar, this is where ho - ). Drill holes, insert expansion plugs (ø 8mm) fasten bar with relative screws (V) (Fig. 4 ). The fixing kit (screws, plugs, brackets) supplied with hood can only be used on masonry walls: sho install hood on walls in a different material, assess or fixing systems keeping wall resistance weigh (indicated on page ). Phase B page 5 Hook hood on support bar (Fig. ). Adjust alignment hood by using fixing screws (Fig. ). The upper screw (B) adjusts distance from w adjusts vertical scrolling. To prevent hood from falling due a pressure below, fasten it wall with expansion plugs relative screws (V) holes on back hood (Fig. ). Phase C D page 5 Only for versions with an m /h mor: if you wish, install check valve (M) as indicated in figure C. Connect air outlet connection hood external discharge with a suitable pipe. Check that active carbon are assembled on hood, if not, install m as indicated in instructions I on p If installed, remove check valve assembled on hood air outlet fitting (carry out instructions described C on page Phase E page 6 Insert extension (H) in chimney (G) (Fig. ) fasten assembly body hood using screws (V)(Fi ábrán. Némerszágra vonatkozó külön előírás: amennyiben a páraelszívóval egyidejűleg más, nem elektromos árammal működő berendezés is üzemel, a helyiségben a negatív nyomás nem haladhatja meg a 4 Pa-t (4x0E-5 bar). Belső keringtetéses válzat (szűrés) Ebben a válzatnál a levegő áthalad az aktív szénszűrőkön, majd visszaforgatásra kerül a konyha helyiségbe. ellenőrizzük, hogy az aktív szénszűrők be legyenek szerelve az elszívóba, ellenkező esetben a 7. oldalon szereplő 7 FUMES DISCHARGE (only intended for personnel qualified assemble hood) In this version, kitchen fumes vapours are conveyed outside through an exhaust pipe. The air outlet fitting that extends from upper part hood must be connected with pipe that conducts fumes vapours an external output. Do not connect equipment discharge pipes fumes produced from combustion (for example boilers, fireplaces, etc) you are comply with regulations in force regarding external air discharge. - a diameter not less than that hood fitting; - a slight slope downwards (drop) in horizontal sections prevent any formation condensation from flowing back hood; - minimum required number bends; - minimum required length (long pipes with various bends can reduce suction performance hood trigger vibrations check valve). If fumes outlet pipe passes through cold environments such as attics, etc., it is possible that water condensation forms due sudden changes in temperature. In this case, you are required insulate pipes. The hood supplied with an m /h mor is equipped with a check valve whose function is prevent external air exchange when hood is not operating: refer instructions C on page 5 for assembly. When kitchen hood is used simultaneously with or appliances that use gas or or fuels, room must have sufficient ventilation, in accordance with regulations in force. The active carbon in this version are be removed. Refer instructions H on page 7 for removal. Deviation for Germany: when kitchen hood is used at same time as appliances that are powered by energy or than electricity, negative pressure in room must not exceed 4 Pa (4 x 0-5 bar). In this model, air passes through active carbon be purified is n recycled in kitchen environment. Check that active carbon are assembled on hood, if not, install m as indicated in instructions H on page 7. If hood is set up with a filtering version, check valve must not be assembled: remove it if it is on air outlet fitting mor (carry out operations described in instructions C on page 5 in reverse order). ASSEMBLY INSTRUCTIONS (only intended for personnel qualified assemble hood) Phase A page 5 Place support bar (S) on installation wall at a height (H) from cooker indicated in figure (Fig. ). Use a spirit level check horizontal alignment draw marks at each end support bar, this is where holes will be drilled (Fig. - ). Drill holes, insert expansion plugs (ø 8mm) fasten bar with relative screws (V) (Fig. 4 ). The fixing kit (screws, plugs, brackets) supplied with hood can only be used on masonry walls: should it be necessary install hood on walls in a different material, assess or fixing systems keeping wall resistance weight hood in mind (indicated on page ). Phase B page 5 Hook hood on support bar (Fig. ). Adjust alignment hood by using fixing screws (Fig. ). The upper screw (B) adjusts distance from wall, lower one (C) adjusts vertical scrolling. To prevent hood from falling due a pressure below, fasten it wall with expansion plugs relative screws (V) using appropriate holes on back hood (Fig. ). Phase C D page 5 Only for versions with an m /h mor: if you wish, install check valve (M) as indicated in figure C. Connect air outlet connection hood external discharge with a suitable pipe. Check that active carbon are assembled on hood, if not, install m as indicated in instructions I on page 7. If installed, remove check valve assembled on hood air outlet fitting (carry out instructions described C on page 5 in reverse order). Phase E page 6 Insert extension (H) in chimney (G) (Fig. ) fasten assembly body hood using screws (V)(Fig. ). ábra alapján szereljük be ezeket. Amennyiben az elszívót belső keringtetéses (szűrős) kivitelben telepítjük, a visszacsapószelepre (huzatgátló) nincs szükség: amennyiben a mor kivezető nyílására felszerelésre került, szereljük ezt le (fordítt sorrendben hajtsuk végre az 5. oldalon a ábrán szereplő utasításokat). szerelési útmutató (kizárólag szakképzett személynek szól) 5. oldal lépés helyezzük a tartósínt (S) a telepítésre szolgáló falra a tűzhelytől számítt H magasságban a ( vízmértékkel ellenőrizzük a vízszintes állást, majd rajzoljuk át a sín két végén lévő furat a falra: ezeket a lyukakat kell megfúrni ( - fúrjuk meg a két lyukat, helyezzük be a dübelt (8 mm átmérőjűek), majd a konzolt a V csavarokkal rögzítsük ( A rögzítő készlet (csavarok, dübelek, tartók) kizárólag ben, tégla szerkezetben történő rögzítésre szolgál: eltérő anyagú födémbe történő rögzítés esetén szerezzük be a megfelelő rögzítőelemeket, figyelembe véve a fal erősségét és a készülék súlyát (lásd a. oldalon). 5. oldal lépés akasszuk az elszívót a tartósínre ( igazítsuk be az elszívót a rögzítőcsavarokkal ( A felső csavar (B) szolgál a faltól való távolság (eltartás) állítására, az alsó (C) pedig a függőleges igazításra szolgál. az elszívó hátulján található lyukakon keresztül a V csavarokkal és a megfelelő dübelekkel rögzítsük az elszívót a falhoz: ezzel megakadályozzuk, hogy leessen a falról ( 5. oldal 6 FUMES DISCHARGE (only intended for personnel qualified assemble hood) In this version, kitchen fumes vapours are conveyed outside through an exhaust pipe. The air outlet fitting that extends from upper part hood must be connected with pipe that conducts fumes vapours an external output. Do not connect equipment discharge pipes fumes produced from combustion (for example boilers, fireplaces, etc) you are comply with regulations in force regarding external air discharge. - a diameter not less than that hood fitting; - a slight slope downwards (drop) in horizontal sections prevent any formation condensation from flowing back hood; - minimum required number bends; - minimum required length (long pipes with various bends can reduce suction performance hood). If fumes outlet pipe passes through cold environments such as attics, etc., it is possible that water condensation forms due sudden changes in temperature. In this case, you are required insulate pipes. When kitchen hood is used simultaneously with or appliances that use gas or or fuels, room must have sufficient ventilation, in accordance with regulations in force. The active carbon in this version are be removed. Refer instructions G on page 6 for removal. Deviation for Germany: when kitchen hood is used at same time as appliances that are powered by energy or than electricity, negative pressure in room must not exceed 4 Pa (4 x 0-5 bar). In this model, air passes through active carbon be purified is n recycled in kitchen environment. Check that active carbon are assembled on hood, if not, install m as indicated in instructions G on page 6. ASSEMBLY INSTRUCTIONS (only intended for personnel qualified assemble hood) Phase A page 4 Place support bar (S) on installation wall at a height (H) from cooker indicated in figure (Fig. ). Use a spirit level check horizontal alignment draw marks at each end support bar, this is where holes will be drilled (Fig. - ). Drill holes, insert expansion plugs (ø 8mm) fasten bar with relative screws (V) (Fig. 4 ). The fixing kit (screws, plugs, brackets) supplied with hood can only be used on masonry walls: should it be necessary install hood on walls in a different material, assess or fixing systems keeping wall resistance weight hood in mind (indicated on page ). Phase B page 4 Hook hood on support bar (Fig. ). Adjust alignment hood by using fixing screws (Fig. ). The upper screw (B) adjusts distance from wall, lower one (C) adjusts vertical scrolling. To prevent hood from falling due a pressure below, fasten it wall with expansion plugs relative screws (V) using appropriate holes on back hood (Fig. ). Phase C page 4 Connect air outlet connection hood external discharge with a suitable pipe. Check that active carbon are assembled on hood, if not, install m as indicated in instructions H on page 6. Phase D page 5 Insert extension (H) in chimney (G) (Fig. ) fasten assembly body hood using screws (V)(Fig. ). With external exhaust (suction) versions, it is possible insert extension (H) with slots facing downwards so that y are not visible when installation height allows it. és 6 Do not connect equipment discharge pipes fumes produced from combustion (for example bo ers, fireplaces, etc) you are comply with regulations in force regarding external air discharge. - a diameter not less than that hood fitting; - a slight slope downwards (drop) in horizontal sections prevent any formation condensation from flowin back hood; - minimum required number bends; - minimum required length (long pipes with various bends can reduce suction performance hood). If fumes outlet pipe passes through cold environments such as attics, etc., it is possible that water condensatio forms due sudden changes in temperature. In this case, you are required insulate pipes. When kitchen hood is used simultaneously with or appliances that use gas or or fuels, room must have sufficient ventil tion, in accordance with regulations in force. The active carbon in this version are be removed. Refer instructions G on page 6 for removal. Deviation for Germany: when kitchen hood is used at same time as appliances that are powered by energy or than electricity, negative pressu in room must not exceed 4 Pa (4 x 0-5 bar). In this model, air passes through active carbon be purified is n recycled in kitchen env ronment. Check that active carbon are assembled on hood, if not, install m as indicated in i structions G on page 6. ASSEMBLY INSTRUCTIONS (only intended for personnel qualified assemble hood) Phase A page 4 Place support bar (S) on installation wall at a height (H) from cooker indicated in figure (Fig. ). Use a spirit level check horizontal alignment draw marks at each end support bar, this is where holes will be drilled (Fi - ). Drill holes, insert expansion plugs (ø 8mm) fasten bar with relative screws (V) (Fig. 4 ). The fixing kit (screws, plugs, brackets) supplied with hood can only be used on masonry walls: should it be necessary install hood on walls in a different material, assess or fixing systems keeping wall resistance weight hood in min (indicated on page ). Phase B page 4 Hook hood on support bar (Fig. ). Adjust alignment hood by using fixing screws (Fig. ). The upper screw (B) adjusts distance from wall, lower one ( adjusts vertical scrolling. To prevent hood from falling due a pressure below, fasten it wall with expansion plugs relative screws (V) using appropria holes on back hood (Fig. ). Phase C page 4 Connect air outlet connection hood external discharge with a suitable pipe. Check that active carbon are assembled on hood, if not, install m as indicated in instructions H on page 6. Phase D page 5 Insert extension (H) in chimney (G) (Fig. ) fasten assembly body hood using screws (V)(Fig. ). With external exhaust (suction) versions, it is possible insert extension (H) with slots facing downwards so that y are not visible whe installation height allows it. lépés külső kivezetéses válzat (elszívás) Igény szerint helyezzük be a visszacsapószelepet (M) a ábra szerint. a megfelelő csővel kössük össze az elszívó kivezető nyílását a külső légtérbe kivezető idommal. Belső keringtetéses válzat (szűrés) Ellenőrizzük, hogy az aktív szénszűrők be legyenek szerelve az elszívóba. Amennyiben nincsenek, a 7. oldalon szereplő FUMES DISCHARGE (only intended for personnel qualified a EXTERNAL EXHAUST HOOD VERSION (S In this version, kitchen fumes vapo The air outlet fitting that extends from u fumes vapours an external outp Do not connect equipment disch ers, fireplaces, etc) you are comp - a diameter not less than that hood - a slight slope downwards (drop) in ho back hood; - minimum required number bends; - minimum required length (long pipes with vibrations check valve). If fumes outlet pipe passes through cold forms due sudden changes in temperatu The hood supplied with an m /h mor is equipped with a check valve w operating: refer instructions C on page 5 for assembly. When kitchen hood is used simultaneously with or appliances tion, in accordance with regulations in force. The active carbon in this version are be removed. Refer Deviation for Germany: when kitchen hood is used at same time as applia in room must not exceed 4 Pa (4 x 0-5 bar). HOOD VERSION WITH INTERNAL RECIR In this model, air passes through active ronment. Check that active carbon structions H on page 7. If hood is set up with a filtering version, fitting mor (carry out operations d ábra alapján szereljük be ezeket. Ellenőrizzük, hogy az aktív szénszűrők be legyenek szerelve az elszívóba. Amennyiben nincsenek, az 5. oldalon szereplő ábra alapján szereljük be ezeket. 7 FUMES DISCHARGE (only intended for personnel qualified assemble hood) In this version, kitchen fumes vapours are conveyed outside through an exhaust pipe. The air outlet fitting that extends from upper part hood must be connected with pipe that conducts fumes vapours an external output. Do not connect equipment discharge pipes fumes produced from combustion (for example boilers, fireplaces, etc) you are comply with regulations in force regarding external air discharge. - a diameter not less than that hood fitting; - a slight slope downwards (drop) in horizontal sections prevent any formation condensation from flowing back hood; - minimum required number bends; - minimum required length (long pipes with various bends can reduce suction performance hood trigger vibrations check valve). If fumes outlet pipe passes through cold environments such as attics, etc., it is possible that water condensation forms due sudden changes in temperature. In this case, you are required insulate pipes. The hood supplied with an m /h mor is equipped with a check valve whose function is prevent external air exchange when hood is not operating: refer instructions C on page 5 for assembly. When kitchen hood is used simultaneously with or appliances that use gas or or fuels, room must have sufficient ventilation, in accordance with regulations in force. The active carbon in this version are be removed. Refer instructions H on page 7 for removal. Deviation for Germany: when kitchen hood is used at same time as appliances that are powered by energy or than electricity, negative pressure in room must not exceed 4 Pa (4 x 0-5 bar). In this model, air passes through active carbon be purified is n recycled in kitchen environment. Check that active carbon are assembled on hood, if not, install m as indicated in instructions H on page 7. If hood is set up with a filtering version, check valve must not be assembled: remove it if it is on air outlet fitting mor (carry out operations described in instructions C on page 5 in reverse order). ASSEMBLY INSTRUCTIONS (only intended for personnel qualified assemble hood) Phase A page 5 Place support bar (S) on installation wall at a height (H) from cooker indicated in figure (Fig. ). Use a spirit level check horizontal alignment draw marks at each end support bar, this is where holes will be drilled (Fig. - ). Drill holes, insert expansion plugs (ø 8mm) fasten bar with relative screws (V) (Fig. 4 ). The fixing kit (screws, plugs, brackets) supplied with hood can only be used on masonry walls: should it be necessary install hood on walls in a different material, assess or fixing systems keeping wall resistance weight hood in mind (indicated on page ). Phase B page 5 Hook hood on support bar (Fig. ). Adjust alignment hood by using fixing screws (Fig. ). The upper screw (B) adjusts distance from wall, lower one (C) adjusts vertical scrolling. To prevent hood from falling due a pressure below, fasten it wall with expansion plugs relative screws (V) using appropriate holes on back hood (Fig. ). Phase C D page 5 If you wish, install a check valve (M) as illustrated in figure C. Connect air outlet connection hood external discharge with a suitable pipe. Check that active carbon are assembled on hood, if not, install m as indicated in instructions H on page 7. If installed, remove check valve assembled on hood air outlet fitting (carry out instructions described C on page 5 in reverse order). 7 FUMES DISCHARGE (only intended for personnel qualified assemble hood) In this version, kitchen fumes vapours are conveyed outside through an exhaust pipe. The air outlet fitting that extends from upper part hood must be connected with pipe that conducts fumes vapours an external output. Do not connect equipment discharge pipes fumes produced from combustion (for example boilers, fireplaces, etc) you are comply with regulations in force regarding external air discharge. - a diameter not less than that hood fitting; - a slight slope downwards (drop) in horizontal sections prevent any formation condensation from flowing back hood; - minimum required number bends; - minimum required length (long pipes with various bends can reduce suction performance hood trigger vibrations check valve). If fumes outlet pipe passes through cold environments such as attics, etc., it is possible that water condensation forms due sudden changes in temperature. In this case, you are required insulate pipes. The hood supplied with an m /h mor is equipped with a check valve whose function is prevent external air exchange when hood is not operating: refer instructions C on page 5 for assembly. When kitchen hood is used simultaneously with or appliances that use gas or or fuels, room must have sufficient ventilation, in accordance with regulations in force. The active carbon in this version are be removed. Refer instructions H on page 7 for removal. Deviation for Germany: when kitchen hood is used at same time as appliances that are powered by energy or than electricity, negative pressure in room must not exceed 4 Pa (4 x 0-5 bar). In this model, air passes through active carbon be purified is n recycled in kitchen environment. Check that active carbon are assembled on hood, if not, install m as indicated in instructions H on page 7. If hood is set up with a filtering version, check valve must not be assembled: remove it if it is on air outlet fitting mor (carry out operations described in instructions C on page 5 in reverse order). ASSEMBLY INSTRUCTIONS (only intended for personnel qualified assemble hood) Phase A page 5 Place support bar (S) on installation wall at a height (H) from cooker indicated in figure (Fig. ). Use a spirit level check horizontal alignment draw marks at each end support bar, this is where holes will be drilled (Fig. - ). Drill holes, insert expansion plugs (ø 8mm) fasten bar with relative screws (V) (Fig. 4 ). The fixing kit (screws, plugs, brackets) supplied with hood can only be used on masonry walls: should it be necessary install hood on walls in a different material, assess or fixing systems keeping wall resistance weight hood in mind (indicated on page ). Phase B page 5 Hook hood on support bar (Fig. ). Adjust alignment hood by using fixing screws (Fig. ). The upper screw (B) adjusts distance from wall, lower one (C) adjusts vertical scrolling. To prevent hood from falling due a pressure below, fasten it wall with expansion plugs relative screws (V) using appropriate holes on back hood (Fig. ). Phase C D page 5 Only for versions with an m /h mor: if you wish, install check valve (M) as indicated in figure C. Connect air outlet connection hood external discharge with a suitable pipe. Check that active carbon are assembled on hood, if not, install m as indicated in instructions I on page 7. If installed, remove check valve assembled on hood air outlet fitting (carry out instructions described C on page 5 in reverse order). Phase E page 6 Insert extension (H) in chimney (G) (Fig. ) fasten assembly body hood using screws (V)(Fig. ).

11 6. oldal lépés Helyezzük a kürtőbe (G) a ldó elemet (H) (. ábra), majd rögzítsük ezt a készülékházhoz a V csavarokkal ( külső elszívásos válzatnál a ldó elemet (H) úgy is felhelyezhetjük, hogy a rácsok lefelé esnek, így amennyiben a rálátási szög olyan, nem is láthatók. 6. oldal With external exhaust (suction) versions, it is possible insert extension (H) with slots facing downwards so that y are not visible when installation height allows it. Phase F page 5 Slide extension (H) until it is positioned at desired height (Fig. ). Following what is indicated in Fig., draw a line on wall that will be used position bracket (L) correctly. Place bracket (L) on wall by following line drawn on it. With a spirit level, check horizontal alignment mark drilling points at ends (Fig. ). Drill holes, insert expansion plugs (ø 6mm) fasten bracket (L) with relative screws (V4) (Fig. 4 ). Tighten extension (H) bracket (L) using screws (V5) (Fig. 5 ). Electrically power hood in accordance with regulations in force. OPERATION WHEN SHOULD THE HOOD BE SWITCHED ON AND OFF? Switch on hood at least one minute before starting cook: this enhances airflow convey fumes vapours wards suction surface. After cooking, leave hood operating until complete extraction all vapours odours. If required, by means Timer function, it is possible set hood au switch-f after 5 minutes operation. WHICH SPEED IS TO BE SELECTED? The first speed is a low consumption energy-saving way keeping air clean, second speed is used in normal conditions, third speed is used when re are strong odours vapours. WHEN SHOULD THE FILTERS BE WASHED OR REPLACED? The hood is assembled with two different types : metal ones (washable) active carbon ones (non-washable). The former must be cleaned every 0 hours use ( fixed red light indicates that y need be washed), latter are be replaced every -4 months, depending on use hood. For furr information, please read chapter regarding "Maintenance" on page 8. USE OF ELECTRONIC PUSH BUTTON CONTROL PANEL Timer/Filters alarm Pressing key with mor active at any speed activates Timer function: this function determines au switch-f hood after 5 minutes operation. Activation function is signalled by a RED flashing light. With Timer function active, hood can still be switched f by user at any time by pressing key : function will be aumatically disabled RED light will turn f. Should speed be changed with Timer function active, latter will be aumatically disabled. On or h, ignition fixed RED light indicates a grease filter alarm: this alarm notifies that it is time wash metal anti-grease ( alarm is triggered after approximately 0 hours use). After cleaning, disable alarm reset counters by keeping key pressed for seconds. To disassemble assemble anti-grease metal, refer instructions on drawing H on page 6. Pressing key switches on (or f ) hood mor: it starts at previously selected speed prior switching it f (desired speed function). Should you wish use a different speed, set if by using + - keys. By pressing key, mor speed increases. Speeds, are displayed by number LEDs switched on, excluding light timer LEDs. The + key in version with 4 speeds has an intermittent light: 4th speed or intensity is timed after approximately 7 minutes mor aumatically switches rd speed. By pressing key, mor speed reduces. Speeds, are displayed by number LEDs switched on, excluding light timer LEDs. OFF: light f LIGHTING The range hood is equipped with high efficiency, low consumption LED spotlights with extremely long duration under normal use conditions. Should LED spotlight need be replaced, proceed as shown in figure L on page 6. lépés Csúsztassuk a ldó elemet (H) a kívánt magasságig ( a. ábrának megfelelően húzzunk egy vonalat a falra, amely majd a tartókonzol (L) pozícióját fogja jelölni. helyezzük a tartókonzolt a falra (miután felrajzoltuk a vonalat). Vízmértékkel ellenőrizzük a vízszintes állást, majd jelöljük át a két fúrási pont ( fúrjuk meg a lyukakat, helyezzük be a két dübelt (6 mm átmérőjűek), majd rögzítsük a tartókonzolt a V4 csavarokkal ( rögzítsük a ldó elemet (H) a tartókonzolhoz (L) a V5 csavarokkal ( Az elektromos bekötés során tartsuk be a vonatkozó előírásokat. használat mikor javasolt be- és kikapcsolnunk az elszívót? A főzést megelőzően legalább perccel kapcsoljuk be az elszívót: ezzel elérjük, hogy a légáramlás az elszívási felület felé terelje a párát, gőzöket. Főzést követően hagyjuk addig működni a készüléket, amíg a teljes páramennyiség eltűnik, és a szagok megszűnnek. Amennyiben szükséges, az elektronikus nyomógombos panelen az időzítő gombbal elérhetjük, hogy 5 perces működést követően a készülék aumatikusan kikapcsoljon. milyen sebességfokozat alkalmazzunk? Az első fokozat kis áramfelvételű, energiatakarékos mód a levegő tisztán, frissen tartására, a második fokozat normál körülmények közötti elszívásra szolgál, a harmadik fokozat erős pára, szagok esetén alkalmazó. mikor tisztítsuk, cseréljük a szűrőket? Az elszívó két eltérő típusú szűrővel van ellátva: fém zsírszűrőkkel (moshatók) és aktív szénszűrőkkel (nem moshatók). Az előzőt 0 üzemóránként tisztítsuk (a th external exhaust (suction) versions, it is possible insert extension (H) with slots facing downwards so that y are not visible when installation height allows it. e F page 5 e extension (H) until it is positioned at desired height (Fig. ). llowing what is indicated in Fig., draw a line on wall that will be used position bracket (L) correctly. ce bracket (L) on wall by following line drawn on it. With a spirit level, check horizontal alignment mark drilling points ends (Fig. ). ill holes, insert expansion plugs (ø 6mm) fasten bracket (L) with relative screws (V4) (Fig. 4 ). hten extension (H) bracket (L) using screws (V5) (Fig. 5 ). ctrically power hood in accordance with regulations in force. ERATION N SHOULD THE HOOD BE SWITCHED ON AND OFF? h on hood at least one minute before starting cook: this enhances airflow convey fumes vapours wards suction surface. cooking, leave hood operating until complete extraction all vapours odours. If required, by means Timer function, it is possible hood au switch-f after 5 minutes operation. H SPEED IS TO BE SELECTED? rst speed is a low consumption energy-saving way keeping air clean, second speed is used in normal conditions, third is used when re are strong odours vapours. N SHOULD THE FILTERS BE WASHED OR REPLACED? ood is assembled with two different types : metal ones (washable) active carbon ones (non-washable). The former must be ed every 0 hours use ( fixed light indicates that y need be washed), latter are be replaced every -4 months, depending e use hood. For furr information, please read chapter regarding "Maintenance" on page 0. N AND WHY TO USE THE RECIRCULATION FUNCTION circulation function can be used improve quality air in home. function is switched on, hood recirculates air in room through an operating cycle at st speed for hour, followed by, during which time mor is down. This cycle is repeated for 4 hours, until timeout. unction is useful with hoods installed with external exhaust (suction) version. CH BUTTON PANEL OPERATION 4h ch keyboard operation hood's uch keyboard is used by pressing screen printed keys with dry, clean fingers: use fingers only not or objects such as s, cutlery, etc. use a uch keyboard makes it much easier clean glass panel also guarantees maximum, long-lasting reliability, avoiding any mechanical problem. pressure management : press: finger pressed on key for at least seconds, function comes on while it is pressed. t press: finger pressed on key for less than seconds, function comes on when key is released. Timer/Filters alarm Pressing key with mor active at any speed switches Timer function on f: this function determines au switchf hood after 5 minutes operation. When function is on relative LED will start flashing, red or blue depending on model. With Timer function active, hood can still be switched f by user at any time by pressing "speed " key: function will be aumatically disabled relative light will turn f. With some models this also happens when speed is changed while Timer function is running. On or h, lights up steady indicating grease filter alarm: this alarm reports that it is time wash metal anti-grease ( alarm is triggered after approximately 0 hours use). After cleaning, disable alarm reset counters by keeping key pressed for seconds. To disassemble assemble anti-grease metal, refer instructions G on page 6. lámpa folyamasan világít, jelezve, hogy a szűrők tisztítása esedékes), az utóbbit -4 havonta cserélni kell, az elszívó használatától függően. Részletesen lásd a. oldalon a Karbantartás szakaszban. elektronikus nyomógombos vezérlőpanel használata 8 Phase E page 6 Insert extension (H) in chimney (G) (Fig. ) fasten assembly body hood using screws (V)(Fig. ). With external exhaust (suction) versions, it is possible insert extension (H) with slots facing downwards so that y are not visible when installation height allows it. Phase F page 6 Slide extension (H) until it is positioned at desired height (Fig. ). Following what is indicated in Fig., draw a line on wall that will be used position bracket (L) correctly. Place bracket (L) on wall by following line drawn on it. With a spirit level, check horizontal alignment mark drilling points at ends (Fig.. Drill holes, insert expansion plugs (ø 6mm) fasten bracket (L) with relative screws (V4) (Fig. 4 ). Tighten extension (H) bracket (L) using screws (V5) (Fig. 5 ). Electrically power hood in accordance with regulations in force. OPERATION WHEN SHOULD THE HOOD BE SWITCHED ON AND OFF? Switch on hood at least one minute before starting cook: this enhances airflow convey fumes vapours wards suction surface. After cooking, leave hood operating until complete extraction all vapours odours. If required, by means Timer function, it is possible set hood au switch-f after 5 minutes operation. WHICH SPEED IS TO BE SELECTED? The first speed is a low consumption energy-saving way keeping air clean, second speed is used in normal conditions, third speed is used when re are strong odours vapours. WHEN SHOULD THE FILTERS BE WASHED OR REPLACED? The hood is assembled with two different types : metal ones (washable) active carbon ones (non-washable). The former must be cleaned every 0 hours use ( steady light indicates that y need be washed), latter are be replaced every -4 months, depending on use hood. For furr information, please read chapter regarding "Maintenance" on page 9. USE OF ELECTRONIC PUSH BUTTON CONTROL PANEL Timer/Filters alarm Pressing key with mor active at any speed activates Timer function: this function determines au switch-f hood after 5 minutes operation. Activation function is signalled by a RED flashing light. With Timer function active, hood can still be switched f by user at any time by pressing key : function will be aumatically disabled RED light will turn f. Should speed be changed with Timer function active, latter will be aumatically disabled. On or h, ignition fixed RED light indicates a grease filter alarm: this alarm notifies that it is time wash metal anti-grease ( alarm is triggered after approximately 0 hours use). After cleaning, disable alarm reset counters by keeping key pressed for seconds. To disassemble assemble anti-grease metal, refer instructions on drawing G on page 7. Pressing key switches on (or f ) hood mor: it starts at previously selected speed prior switching it f (desired speed function). Should you wish use a different speed, set if by using + - keys. By pressing key, mor speed increases. Speeds, are displayed by number LEDs switched on, excluding light timer LEDs. The + key in version with 4 speeds has an intermittent light: 4th speed or intensity is timed after approximately 7 minutes mor aumatically switches rd speed. By pressing key, mor speed reduces. Speeds, are displayed by number LEDs switched on, excluding light timer LEDs. OFF: light f LIGHTING The range hood is equipped with high efficiency, low consumption LED spotlights with extremely long duration under normal use conditions. Should LED spotlight need be replaced, proceed as shown in figure I on page 7. 7 set hood au switch-f after 5 minutes operation. WHICH SPEED IS TO BE SELECTED? The first speed is a low consumption energy-saving way keeping air clean, second speed is used in normal conditions, third speed is used when re are strong odours vapours. WHEN SHOULD THE FILTERS BE WASHED OR REPLACED? The hood is assembled with two different types : metal ones (washable) active carbon ones (non-washable). The former must be cleaned every 0 hours use (for versions with electronic push butn control panel, fixed red light indicates that y need be washed), latter are be replaced every -4 months, depending on use hood. For furr information, please read chapter regarding "Maintenance" on page 8. USE OF MECHANICAL PUSH BUTTON CONTROL PANEL OFF Press this butn turn hood light on (butn pressed in) or f (butn out) Butn : Press this butn (butn in) start or set mor at minimum speed Butn : Press this butn (butn in) start or set mor at medium speed OFF OFF butn Press this butn switch mor f Butn : Press this butn (butn in) start or set mor at maximum speed USE OF ELECTRONIC PUSH BUTTON CONTROL PANEL Timer/Filters alarm Pressing key with mor active at any speed activates Timer function: this function determines au switchf hood after 5 minutes operation. Activation function is signalled by a RED flashing light. With Timer function active, hood can still be switched f by user at any time by pressing key : function will be aumatically disabled RED light will turn f. Should speed be changed with Timer function active, latter will be aumatically disabled. On or h, ignition fixed RED light indicates a grease filter alarm: this alarm notifies that it is time wash metal anti-grease ( alarm is triggered after approximately 0 hours use). After cleaning, disable alarm reset counters by keeping key pressed for seconds. To disassemble assemble anti-grease metal, refer instructions on drawing G on page 6. Pressing key switches on (or f ) hood mor: it starts at previously selected speed prior switching it f (desired speed function). Should you wish use a different speed, set if by using + - keys. By pressing key, mor speed increases. Speeds, are displayed by number LEDs switched on, excluding light timer LEDs. The + key in version with 4 speeds has an intermittent light: 4th speed or intensity is timed after approximately 7 minutes mor aumatically switches rd speed. By pressing key, mor speed reduces. Speeds, are displayed by number LEDs switched on, excluding light timer LEDs. OFF: light f 600 m /h m /h Időzítő / szűrő figyelmeztetés Nyomjuk meg akkor, amikor a mor jár (fokozattól függetlenül): az időzítő funkciót be- és kikapcsoljuk. A funkcióval a készülék 5 perc működés után aumatikusan kikapcsol. A funkciót bekapcsolva a piros LED-lámpa villogni kezd. Amikor az időzítő funkció aktív, az elszívó még bármikor kikapcsolható a gomb lenyomásával: az időzítő funkció aumatikusan kikapcsol, és a piros LED-lámpa kialszik. Amennyiben a sebességet úgy módosítjuk, hogy az időzítő funkció aktív, az időzítő aumatikus elvetésre kerül. Másfelől amikor a PIROS LED-lámpa folyamasan ég, az azt jelzi, hogy a zsírszűrők tisztítása esedékes: 0 üzemóra után jelenik meg a riasztás. A szűrők tisztítását követően a gombot másodperc hosszan lenyomva nullázhatjuk a számlálót és töröljük a riasztást. a fém zsírszűrők leszerelését és visszaszerelését lásd a 7. oldalon az 8 age 6 e extension (H) in chimney (G) (Fig. ) fasten assembly body hood using screws (V)(Fig. ). ernal exhaust (suction) versions, it is possible insert extension (H) with slots facing downwards so that y are not visible when llation height allows it. age 6 extension (H) until it is positioned at desired height (Fig. ). g what is indicated in Fig., draw a line on wall that will be used position bracket (L) correctly. e bracket (L) on wall by following line drawn on it. With a spirit level, check horizontal alignment mark drilling points ds (Fig.. holes, insert expansion plugs (ø 6mm) fasten bracket (L) with relative screws (V4) (Fig. 4 ). extension (H) bracket (L) using screws (V5) (Fig. 5 ). lly power hood in accordance with regulations in force. TION OULD THE HOOD BE SWITCHED ON AND OFF? he hood at least one minute before starting cook: this enhances airflow convey fumes vapours wards suction surface. ng, leave hood operating until complete extraction all vapours odours. If required, by means Timer function, it is possible au switch-f after 5 minutes operation. EED IS TO BE SELECTED? eed is a low consumption energy-saving way keeping air clean, second speed is used in normal conditions, third ed when re are strong odours vapours. OULD THE FILTERS BE WASHED OR REPLACED? is assembled with two different types : metal ones (washable) active carbon ones (non-washable). The former must be ery 0 hours use ( steady light indicates that y need be washed), latter are be replaced every -4 months, dependuse hood. For furr information, please read chapter regarding "Maintenance" on page 9. ELECTRONIC PUSH BUTTON CONTROL PANEL mer/filters alarm essing key with mor active at any speed activates Timer function: this function determines au switch-f ood after 5 minutes operation. Activation function is signalled by a RED flashing light. ith Timer function active, hood can still be switched f by user at any time by pressing key : function will be matically disabled RED light will turn f. Should speed be changed with Timer function active, latter will be matically disabled. n or h, ignition fixed RED light indicates a grease filter alarm: this alarm notifies that it is time wash metal ti-grease ( alarm is triggered after approximately 0 hours use). After cleaning, disable alarm reset unters by keeping key pressed for seconds. To disassemble assemble anti-grease metal, refer instructions on drawing G on page 7. ode butn (ON/OFF) essing key switches on (or f ) hood mor: it starts at previously selected speed prior switching it f (desired speed nction). Should you wish use a different speed, set if by using + - keys. utn + pressing key, mor speed increases. Speeds, are displayed by number LEDs switched on, excluding light d timer LEDs. e + key in version with 4 speeds has an intermittent light: 4th speed or intensity is timed after approximately 7 minutes or aumatically switches rd speed. utn - pressing key, mor speed reduces. Speeds, are displayed by number LEDs switched on, excluding light d timer LEDs. ght butn N: light on (lit butn) OFF: light f G The range hood is equipped with high efficiency, low consumption LED spotlights with extremely long duration under normal use conditions. Should LED spotlight need be replaced, proceed as shown in figure I on page 7. ábrán. 7 rt extension (H) with slots facing downwards so that y are not visible when ght (Fig. ). that will be used position bracket (L) correctly. n it. With a spirit level, check horizontal alignment mark drilling points he bracket (L) with relative screws (V4) (Fig. 4 ). ) (Fig. 5 ). force. his enhances airflow convey fumes vapours wards suction surface. n all vapours odours. If required, by means Timer function, it is possible ping air clean, second speed is used in normal conditions, third shable) active carbon ones (non-washable). The former must be cleaned every 0 hours red light indicates that y need be washed), latter are be replaced every -4 ase read chapter regarding "Maintenance" on page 8. ROL PANEL ssed in) Butn : Press this butn (butn in) start or set mor at minimum speed Butn : Press this butn (butn in) start or set mor at medium speed Butn : Press this butn (butn in) start or set mor at maximum speed OL PANEL ctivates switchation witched function turn f. n active, icates a wash approxable ed for tal,. Pressing key switches on (or f ) hood mor: it starts at previously selected speed prior switching it f (desired speed function). Should you wish use a different speed, set if by using + - keys. By pressing key, mor speed increases. Speeds, are displayed by number LEDs switched on, excluding light timer LEDs. The + key in version with 4 speeds has an intermittent light: 4th speed or intensity is timed after approximately 7 minutes mor aumatically switches rd speed. By pressing key, mor speed reduces. Speeds, are displayed by number LEDs switched on, excluding light timer LEDs. OFF: light f 600 m /h m /h Mód gomb (BE/KI) A gombot lenyomva be- és kikapcsoljuk a készüléket: az előző lekapcsoláskor jellemző sebességen kezd működni a készülék (kívánt sebesség funkció). A + és gombokkal válthatunk másik sebességre. 7 t extension (H) with slots facing downwards so that y are not visible when ht (Fig. ). hat will be used position bracket (L) correctly. it. With a spirit level, check horizontal alignment mark drilling points e bracket (L) with relative screws (V4) (Fig. 4 ). (Fig. 5 ). force. is enhances airflow convey fumes vapours wards suction surface. all vapours odours. If required, by means Timer function, it is possible ping air clean, second speed is used in normal conditions, third shable) active carbon ones (non-washable). The former must be cleaned every 0 hours red light indicates that y need be washed), latter are be replaced every -4 ase read chapter regarding "Maintenance" on page 8. OL PANEL ssed in) Butn : Press this butn (butn in) start or set mor at minimum speed Butn : Press this butn (butn in) start or set mor at medium speed Butn : Press this butn (butn in) start or set mor at maximum speed L PANEL ctivates witchation itched nction urn f. active, icates a o wash approxble d for al,. Pressing key switches on (or f ) hood mor: it starts at previously selected speed prior switching it f (desired speed function). Should you wish use a different speed, set if by using + - keys. By pressing key, mor speed increases. Speeds, are displayed by number LEDs switched on, excluding light timer LEDs. The + key in version with 4 speeds has an intermittent light: 4th speed or intensity is timed after approximately 7 minutes mor aumatically switches rd speed. By pressing key, mor speed reduces. Speeds, are displayed by number LEDs switched on, excluding light timer LEDs. OFF: light f 600 m /h m /h + gomb A gomb megnyomásával növeljük a sebességet. Az.,. és. fokozat a kigyulladó LED-lámpák száma jelzi (kivéve a világítás és az időzítő LED-lámpáit). Négy sebességfokozatú válzaknál a 4. fokozat villogó fény jelzi: a 4. sebesség időzített, vagyis hét perc után a mor aumatikusan visszavált. fokozatra. 7 ht (Fig. ). hat will be used position bracket (L) correctly. it. With a spirit level, check horizontal alignment mark drilling points e bracket (L) with relative screws (V4) (Fig. 4 ). (Fig. 5 ). force. is enhances airflow convey fumes vapours wards suction surface. all vapours odours. If required, by means Timer function, it is possible ping air clean, second speed is used in normal conditions, third shable) active carbon ones (non-washable). The former must be cleaned every 0 hours red light indicates that y need be washed), latter are be replaced every -4 ase read chapter regarding "Maintenance" on page 8. OL PANEL ssed in) Butn : Press this butn (butn in) start or set mor at minimum speed Butn : Press this butn (butn in) start or set mor at medium speed Butn : Press this butn (butn in) start or set mor at maximum speed L PANEL ctivates witchation itched nction urn f. active, icates a o wash approxble d for al,. Pressing key switches on (or f ) hood mor: it starts at previously selected speed prior switching it f (desired speed function). Should you wish use a different speed, set if by using + - keys. By pressing key, mor speed increases. Speeds, are displayed by number LEDs switched on, excluding light timer LEDs. The + key in version with 4 speeds has an intermittent light: 4th speed or intensity is timed after approximately 7 minutes mor aumatically switches rd speed. By pressing key, mor speed reduces. Speeds, are displayed by number LEDs switched on, excluding light timer LEDs. OFF: light f 600 m /h m /h gomb A gomb megnyomásával csökkentjük a sebességet. Az.,. és. fokozat a kigyulladó LED-lámpák száma jelzi (kivéve a világítás és az időzítő LED-lámpáit). 7 ht (Fig. ). hat will be used position bracket (L) correctly. it. With a spirit level, check horizontal alignment mark drilling points e bracket (L) with relative screws (V4) (Fig. 4 ). (Fig. 5 ). force. is enhances airflow convey fumes vapours wards suction surface. all vapours odours. If required, by means Timer function, it is possible ping air clean, second speed is used in normal conditions, third shable) active carbon ones (non-washable). The former must be cleaned every 0 hours red light indicates that y need be washed), latter are be replaced every -4 ase read chapter regarding "Maintenance" on page 8. OL PANEL ssed in) Butn : Press this butn (butn in) start or set mor at minimum speed Butn : Press this butn (butn in) start or set mor at medium speed Butn : Press this butn (butn in) start or set mor at maximum speed L PANEL ctivates witchation itched nction urn f. active, icates a o wash approxble d for al,. Pressing key switches on (or f ) hood mor: it starts at previously selected speed prior switching it f (desired speed function). Should you wish use a different speed, set if by using + - keys. By pressing key, mor speed increases. Speeds, are displayed by number LEDs switched on, excluding light timer LEDs. The + key in version with 4 speeds has an intermittent light: 4th speed or intensity is timed after approximately 7 minutes mor aumatically switches rd speed. By pressing key, mor speed reduces. Speeds, are displayed by number LEDs switched on, excluding light timer LEDs. OFF: light f 600 m /h m /h Világítás gomb BE: világítás bekapcsolva; KI: világítás kikapcsolva. világítás A készülék nagy hatásfokú, kis áramfelvételű LED spotlámpával van ellátva, amely normál használat estén rendkívül hosszú élettartammal bír. Amennyiben mégis cserélnünk kell a spotlámpát, a 7. oldalon található With external exhaust (suction) versions, it is possible insert extension (H) with slots facing downwards so that y are not visible when installation height allows it. Phase F page 6 Slide extension (H) until it is positioned at desired height (Fig. ). Following what is indicated in Fig., draw a line on wall that will be used position bracket (L) correctly. Place bracket (L) on wall by following line drawn on it. With a spirit level, check horizontal alignment mark drilling points at ends (Fig. ). Drill holes, insert expansion plugs (ø 6mm) fasten bracket (L) with relative screws (V4) (Fig. 4 ). Tighten extension (H) bracket (L) using screws (V5) (Fig. 5 ). Electrically power hood in accordance with regulations in force. OPERATION WHEN SHOULD THE HOOD BE SWITCHED ON AND OFF? Switch on hood at least one minute before starting cook: this enhances airflow convey fumes vapours wards suction surface. After cooking, leave hood operating until complete extraction all vapours odours. If required, by means Timer function, it is possible set hood au switch-f after 5 minutes operation. WHICH SPEED IS TO BE SELECTED? The first speed is a low consumption energy-saving way keeping air clean, second speed is used in normal conditions, third speed is used when re are strong odours vapours. WHEN SHOULD THE FILTERS BE WASHED OR REPLACED? The hood is assembled with two different types : metal ones (washable) active carbon ones (non-washable). The former must be cleaned every 0 hours use ( fixed red light indicates that y need be washed), latter are be replaced every -4 months, depending on use hood. For furr information, please read chapter regarding "Maintenance" on page 9. USE OF ELECTRONIC PUSH BUTTON CONTROL PANEL Timer/Filters alarm Pressing key with mor active at any speed activates Timer function: this function determines au switchf hood after 5 minutes operation. Activation function is signalled by a RED flashing light. With Timer function active, hood can still be switched f by user at any time by pressing key : function will be aumatically disabled RED light will turn f. Should speed be changed with Timer function active, latter will be aumatically disabled. On or h, ignition fixed RED light indicates a grease filter alarm: this alarm notifies that it is time wash metal anti-grease ( alarm is triggered after approximately 0 hours use). After cleaning, disable alarm reset counters by keeping key pressed for seconds. To disassemble assemble anti-grease metal, refer instructions on drawing G on page 7. Pressing key switches on (or f ) hood mor: it starts at previously selected speed prior switching it f (desired speed function). Should you wish use a different speed, set if by using + - keys. By pressing key, mor speed increases. Speeds, are displayed by number LEDs switched on, excluding light timer LEDs. The + key in version with 4 speeds has an intermittent light: 4th speed or intensity is timed after approximately 7 minutes mor aumatically switches rd speed. By pressing key, mor speed reduces. Speeds, are displayed by number LEDs switched on, excluding light timer LEDs. OFF: light f LIGHTING The range hood is equipped with high efficiency, low consumption LED spotlights with extremely long duration under normal use conditions. Should LED spotlight need be replaced, proceed as shown in figure I on page 7. ábra szerint járjunk el. 7 With external exhaust (suction) versions, it is possible insert extension (H) with slots facing downwards so that y are not visible when installation height allows it. Phase F page 5 Slide extension (H) until it is positioned at desired height (Fig. ). Following what is indicated in Fig., draw a line on wall that will be used position bracket (L) correctly. Place bracket (L) on wall by following line drawn on it. With a spirit level, check horizontal alignment mark drilling points at ends (Fig. ). Drill holes, insert expansion plugs (ø 6mm) fasten bracket (L) with relative screws (V4) (Fig. 4 ). Tighten extension (H) bracket (L) using screws (V5) (Fig. 5 ). Electrically power hood in accordance with regulations in force. OPERATION WHEN SHOULD THE HOOD BE SWITCHED ON AND OFF? Switch on hood at least one minute before starting cook: this enhances airflow convey fumes vapours wards suction surface. After cooking, leave hood operating until complete extraction all vapours odours. If required, by means Timer function, it is possible set hood au switch-f after 5 minutes operation. WHICH SPEED IS TO BE SELECTED? The first speed is a low consumption energy-saving way keeping air clean, second speed is used in normal conditions, third speed is used when re are strong odours vapours. WHEN SHOULD THE FILTERS BE WASHED OR REPLACED? The hood is assembled with two different types : metal ones (washable) active carbon ones (non-washable). The former must be cleaned every 0 hours use ( fixed red light indicates that y need be washed), latter are be replaced every -4 months, depending on use hood. For furr information, please read chapter regarding "Maintenance" on page 8. USE OF ELECTRONIC PUSH BUTTON CONTROL PANEL Timer/Filters alarm Pressing key with mor active at any speed activates Timer function: this function determines au switch-f hood after 5 minutes operation. Activation function is signalled by a RED flashing light. With Timer function active, hood can still be switched f by user at any time by pressing key : function will be aumatically disabled RED light will turn f. Should speed be changed with Timer function active, latter will be aumatically disabled. On or h, ignition fixed RED light indicates a grease filter alarm: this alarm notifies that it is time wash metal anti-grease ( alarm is triggered after approximately 0 hours use). After cleaning, disable alarm reset counters by keeping key pressed for seconds. To disassemble assemble anti-grease metal, refer instructions on drawing H on page 6. Pressing key switches on (or f ) hood mor: it starts at previously selected speed prior switching it f (desired speed function). Should you wish use a different speed, set if by using + - keys. By pressing key, mor speed increases. Speeds, are displayed by number LEDs switched on, excluding light timer LEDs. The + key in version with 4 speeds has an intermittent light: 4th speed or intensity is timed after approximately 7 minutes mor aumatically switches rd speed. By pressing key, mor speed reduces. Speeds, are displayed by number LEDs switched on, excluding light timer LEDs. OFF: light f LIGHTING The range hood is equipped with high efficiency, low consumption LED spotlights with extremely long duration under normal use conditions. Should LED spotlight need be replaced, proceed as shown in figure L on page 6.

12 MAINTENANCE MAINTENANCE karbantartás Before cleaning or carrying out maintenance operations, disconnect equipment by removing plug or switching f main Bárminemű switch. tisztítás és karbantartási művelet végrehajtása előtt áramtalanítsuk a készüléket a dugvilla kihúzásával Before Regular Before vagy Before a cleaning maintenance cleaning megszakító cleaning or carrying or guarantees or carrying lekapcsolásával. carrying out proper maintenance out maintenance out maintenance operation operations, operations, operations, good performance disconnect disconnect disconnect over equipment time. equipment equipment by removing by removing by removing plug plug or plug switching or switching or switching f f f Special attention main A rendszeres main switch. main is switch. switch. be karbantartás paid metal megfelelő anti-grease működést és hosszú active carbon élettartamot. In bizsít fact, frequent a készülék cleaning számára. ir supports Regular maintenance guarantees proper operation good performance over time. Külön ensures ügyeljünk that Regular no Regular grease maintenance a fém maintenance is zsírszűrőkre accumulated guarantees guarantees on és az proper aktív hood, proper operation szénszűrőkre. which operation is dangerous good Ezek good performance rendszeres performance can cause over tisztítása fires. over time. time. elősegíti, hogy zsír ne tudjon felgyűlni a készülékben Special Special attention is be paid metal anti-grease active carbon. In fact, frequent cleaning ir supports ensures that no grease is accumulated on hood, which is dangerous can cause fires. Special attention (amely attention tűzveszélyt is is be paid be jelent.) paid metal metal anti-grease anti-grease active active carbon carbon.. In In fact, fact, frequent frequent cleaning cleaning ir ir supports supports ensures ensures that that no no grease grease is is accumulated accumulated on on hood, hood, which which is is dangerous dangerous can can cause cause fires. fires. EXTERNAL CLEANING külső tisztítás EXTERNAL EXTERNAL EXTERNAL CLEANING CLEANING CLEANING Javasolt, You are advised hogy kétente clean external (5 naponta) surfaces tisztítsuk hood meg at least a készülék once every külső 5 felületét, days prevent így megelőzhetjük, oily substances hogy grease a lerakódó from sticking zsír, olaj kárt m. tegyen a külső felületben. A You To clean szálkorcolt are You You advised are brushed advised are advised rozsdamentes clean stainless clean clean external steel external hood, acél external surfaces surfaces felület surfaces tisztításához Manufacturer hood hood at hood a least recommends at at gyártó least once least once a every once using every Magic every 5 "Magic Steel days 5 5 days days Steel" törlőkendőket prevent wipes. prevent prevent oily oily substances Alternatively, oily substances ajánlja. substances it can Ennek grease be grease cleaned grease hiányában from from sticking from using sticking sticking egy a nedves m. damp m. m. cloth, slightly moistened with neutral, liquid MAINTENANCE detergent or denatured alcohol. Finish f cleaning by rinsing well drying with st cloths. (semleges, To clean To folyékony mosószerrel vagy denaturált szesszel megnedvesített) kendővel töröljük át a felületet. Ezt követően sima vízzel To clean clean brushed stainless steel hood, Manufacturer recommends using "Magic Steel" wipes. Alternatively, it can be cleaned using a damp Do brushed not brushed use o stainless much stainless steel water steel hood, next hood, Manufacturer Manufacturer push butn recommends recommends control panel using using "Magic lighting "Magic Steel" Steel" devices wipes. wipes. Alternatively, in order Alternatively, prevent it can it be can humidity cleaned be cleaned using from using a reaching slightly electronic moistened moistened parts. with with neutral, You neutral, must liquid not liquid detergent use detergents denatured or denatured containing alcohol. alcohol. abrasive, Finish Finish f acid cleaning f cleaning or corrosive by rinsing by rinsing substances well well drying or drying abrasive with with st cloths: cloths. st cloths. a direct damp a damp öblítsük cloth, át a felületet, majd puha ruhával szárítsuk Before azt cleaning meg. or carrying out maintenance operations, disconnect equipment by removing cloth, slightly cloth, slightly moistened with neutral, liquid detergent or denatured alcohol. Finish f cleaning by rinsing well drying with st cloths. Do Ne Do használjunk Do not use o not use o túl much much sok water vizet water next a nyomógombos next main switch. push push butn panel butn control és control a világító panel panel berendezések lighting devices lighting devices tisztításakor, in order in order nehogy prevent prevent nedvesség humidity humidity from érje from reaching electronic parts. alkatrészeket. parts. You must not Regular use detergents maintenance containing guarantees abrasive, proper operation acid corrosive good substances performance over abrasive time. cloths: a direct az reaching electronic consequence not use o much not complying water next with se push warnings butn control will result panel in irreversible lighting deterioration devices in order hood's prevent surface. humidity from reaching elektronikus electronic parts. You You must must not use not detergents use detergents containing containing abrasive, abrasive, acid acid or corrosive corrosive substances substances abrasive or abrasive cloths: cloths: a direct a direct The glass consequence panels consequence használjunk consequence can only be not cleaned savas, complying not not complying súroló with complying specific, Special with hatású, with attention with se non-corrosive se maró warnings se is warnings jellegű warnings be or will non-abrasive paid anyagokat, result will result metal will result in irreversible detergents in kendőket: in anti-grease irreversible using irreversible deterioration ezt a deterioration st deterioration az utasítást cloth. active figyelmen hood's carbon hood's. hood's surface. surface. kívül surface. In fact, hagyva frequent a készülék glass panels felülete declines all cleaning The Manufacturer The can only súlyosan responsibility be cleaned károsodhat. sures for failure with that specific, no grease comply non-corrosive is with accumulated se instructions. or non-abrasive hood, detergents which using is dangerous a st cloth. can cause fires. The glass Az üveg The glass panels paneleket panels can only can kifejezetten only be cleaned be cleaned with üvegtisztító, with specific, specific, non-corrosive nem non-corrosive or non-abrasive súroló és nem or non-abrasive detergents maró hatású detergents using tisztítószerrel using a st megnedvesített, a cloth. st cloth. The Manufacturer The Manufacturer declines all responsibility for failure comply with se instructions. puha kendővel töröljük A gyártó The Manufacturer declines nem vállal felelősséget declines all responsibility all responsibility for failure olyan EXTERNAL károkért, for failure comply melyek CLEANING comply with a fenti with se utasítások se instructions. CLEANING OF INTERNAL PARTS instructions. be nem tartásából erednek. belső CLEANING CLEANING CLEANING alkatrészek OF OF INTERNAL OF INTERNAL INTERNAL tisztítása PARTS PARTS PARTS It is forbidden clean electrical parts, You are or advised parts related clean mor external inside surfaces hood, hood with liquids at least or once solvents. every 5 days prevent oily substances an Do not use abrasive products. It Az elektronikus It is forbidden alkatrészeket, clean electrical To clean a mor parts, or brushed alkatrészeit parts related stainless hígítóval, steel mor hood, folyadékkal inside Manufacturer hood, ne tisztítsuk. with recommends liquids or solvents. using "Magic Steel" wipes. Alternatively, All is se forbidden It is forbidden operations clean clean are electrical electrical be carried parts, parts, or out parts or after parts related having related disconnected mor mor inside inside equipment hood, hood, with with liquids from liquids or solvents. electrical or solvents. mains power supply. Do ne not használjunk Do Do use not not use abrasive use abrasive abrasive savas, products. products. súroló products. cloth, hatású, slightly All se All se maró moistened operations operations jellegű with are anyagokat. are neutral, be liquid carried detergent out after or having denatured disconnected alcohol. Finish f equipment cleaning by from rinsing electrical well be carried out after having disconnected equipment from electrical műveleteket operations mains power All ezen se mains power are csak supply. supply. úgy be carried végezzük, out Do after hogy not use having a készülék o disconnected much áramtalanítva water next equipment van: push húzzuk from butn ki a control dugvillát electrical panel az mains aljzatból, power lighting vagy supply. devices a megszakítót kapcsoljuk le. ing electronic parts. You must not use detergents containing abrasive, acid or corrosive substanc in order METAL ANTI-GREASE consequence not complying with se warnings will result in irreversible deterioration h The metal anti-grease FILTERS are re contain suspended grease particles: deposited on, se feed on any flames The glass panels can only be cleaned with specific, non-corrosive or non-abrasive detergents using a st cloth. The released metal when anti-grease cooking, generate are re unpleasant contain odours, suspended compromise grease particles: passage deposited air, on thus, reducing se suction The feed on any A performance zsírszűrők The metal metal anti-grease a anti-grease levegőben The Manufacturer szálló are declines zsír-részecskéket re all contain responsibility suspended kötik for le, melyek failure grease felgyűlve particles: comply with deposited a főzés se közben instructions. esetlegesen, se feed keletkező flames on any flames released hood. when For are cooking, this re reason, contain generate it is advised suspended unpleasant frequently grease particles: odours, wash compromise deposited metal on passage (at least, once se air, thus a month) feed on reducing leaving m flames lángokat released released táplálhatják, when cooking, kellemetlen generate szagokat unpleasant keltnek, odours, illetve compromise korlázzák passage a levegő áthaladását, air, thus reducing ezzel suction a any suction performance soak when in boiling cooking, hood. water generate dish unpleasant washing liquid odours, for hour, compromise taking care not passage bend m. air, thus Do not reducing use corrosive, suction készülék performance acid performance elszívási teljesítményét hood. csökkentik. For alkaline this reason, detergents. hood. For CLEANING it is advised Rinse this OF m reason, frequently INTERNAL well it is advised wait wash for PARTS m frequently metal be completely wash metal (at least dry once before (at a month) reassembling least once leaving m m. a month) leav- Ezen soak in boiling Washing m For okból this reason, a zsírszűrőket it advised rendszeresen, frequently legalább havonta metal át (at kell least mosnunk: once a áztassuk month) leaving forró víz m és mosogatószer acid problem water or elegyében alkaline dish órán washing át, It is ügyelve, liquid forbidden hogy hour, clean közben taking electrical care ne hajlítsuk not parts, bend or parts meg m. related a szűrőket. Do not use Ne mor corrosive, használjuk inside acid maró or hood, alkaline hatású, with detergents. liquids sa- soak in boiling water in a soak dishwasher in boiling dish washing water permitted, dish liquid for however, washing hour, taking it may liquid care cause for not hour, filter taking bend material care m. Do not not darken: bend use corrosive, reduce m. Do acid not possibility use corrosive, or alkaline detergents. this Rinse from m happening, detergents. well use Rinse wait low-temperature m well wait for m be completely washes for m (55 C dry max.). completely dry before reassembling m. or solven vas Washing vagy Rinse in alkáli m a dishwasher well tisztítószereket. wait Do permitted, not for m use abrasive however, be completely products. it may cause dry All before before se filter reassembling reassembling operations material are m. darken: m. be carried reduce out after possibility having disconnected this Mosogatógépben problem Washing Washing from in happening, in a dishwasher a dishwasher moshatjuk trical use is low-temperature is permitted, however, mains permitted, a szűrőket, power however, supply. azonban washes it it may (55 C may cause előfordulhat, cause max.). filter material darken: reduce possibility this filter hogy material ennek darken: hatására a reduce szűrők elsötétednek: possibility this problem from happening, use low-temperature washes (55 C max.). ezt elkerülendő problem from kis happening, hőmérsékletű use low-temperature (max. 55 C). washes (55 C max.). Use hle take out metal anti-grease (see instructions G on page 7). Carry out operations in reverse order insert Use hle take out A zsírszűrőket Use hle azok fogantyúinál take out METAL metal fogva metal vehetjük anti-grease ANTI-GREASE anti-grease (see ki (lásd(see a 7. FILTERS instructions instructions oldalon a G G on page 7). Carry out operations in reverse order insert m. on ábrán). page Visszahelyezésükhöz 7). Carry out operations fordítt in reverse sorrendben order insert m. hajtsuk Use m. végre hle az ábrán take out szereplő metal utasításokat. anti-grease (see instructions G on page 7). Carry out operations in reverse order insert m. The metal anti-grease are re contain suspended grease particles: deposited flames released when cooking, generate unpleasant odours, compromise passa performance hood. Ahogy Active carbon a levegő áthalad have az function aktív szénszűrőkön, retaining For this reason, odours a kellemetlen in it is advised air flow szagokat passing frequently through okozó wash m. elemeket The metal air, a purified szűrő (at visszatartja, by least running once a month magában many times tartja. through Miután filter, a levegő is recirculated többször water in is áthalad dish kitchen. washing a szűrőn, liquid visszajuttásra for hour, taking kerül care a konyhába. Active carbon have function retaining odours air flow passing through m. not The bend air, m. purified Do by not running use corro Az Active aktív Active carbon szénszűrők carbon have cannot nem have moshatók function be washed function retaining ki Rinse és retaining are -4 m odours havonta be well odours immediately in in cserélendő air wait flow for air replaced flow passing m (a passing készülék every through be completely through -4 m. használatának months m. The dry (depending air, before The purified air, gyakoriságától reassembling purified by on running by running frequency many times times use through through hood). filter, filter, is recirculated is recirculated in many times through filter, is recirculated in kitchen. Active carbon cannot be washed are be m. immediately replaced every -4 months (depending on frequency use hood). darken függően). many Washing in kitchen. a dishwasher kitchen. Active is permitted, carbon however, cannot it may be washed cause filter are material be immediately carbon szénszűrők replaced active cannot every carbon selejtezésekor -4 be months washed in compliance az (depending adott are Az Active Dispose aktív problem országban with from on be immediately happening, regulations frequency érvényes replaced use in előírásoknak use low-temperature force every in hood). -4 country megfelelően months (depending washes use. (55 C járjunk max.). el. on frequency Dispose active carbon in compliance with regulations in force in country use. Dispose use active hood). carbon in compliance with regulations in force in country use. Dispose To Az aktív change To active active szénszűrők change carbon carbon Use active, kivételéhez carbon hle in compliance take out, először take take out with metal vegyük out metal regulations anti-grease ki metal a zsírszűrőket anti-grease in force (see (lásd in instructions (see a (see country 7. oldalon instructions G use. on page 7) follow a To change active carbon, take out metal anti-grease (see instructions G on ábrán), on page majd 7). 7) Carry kö-follovessük instructions out oper on page 7) follow To change a 7. instructions active oldalon H m. on carbon a page instructions H H, on ábrát. 7. page take 7. out metal anti-grease (see instructions G on page 7) follow on page 7. instructions H on page 7. METAL ANTI-GREASE FILTERS METAL METAL ANTI-GREASE FILTERS FILTERS fém zsírszűrők tisztítása ACTIVE CARBON FILTERS aktív szénszűrők tisztítása ACTIVE ACTIVE ACTIVE CARBON CARBON CARBON FILTERS FILTERS FILTERS DISPOSAL AFTER END OF ACTIVE USEFUL CARBON LIFE FILTERS készülék DISPOSAL selejtezése AFTER AFTER END END OF élettartamának OF USEFUL USEFUL LIFE LIFE DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE végén A The keresztben crossed-out Active carbon have function retaining odours in air flow passing through t This symbol áthúzott wheeled on products szeméttároló bin symbol on /or in accompanying jelzi, appliance hogy a means documents készülékre that means a WEEE product This symbol on products /or in accompanying documents means many that that times electrical kategóriába is WEEE, i.e. electrical through electronic electronic tarzik, "waste electrical filter, is products recirculated products azaz elektronikus electronic used used in must must not és equipment", not kitchen. be elektromos accordingly it must azon not disposed be disposed Active carbon with készülékek general with general domestic waste. For personal treatment, recovery recycling, you are diately cannot domestic kategóriájába, be thrown out waste. For personal mely with treatment, alá unsorted tarzó waste recovery készülékeket (i.e. with "mixed recycling, közönséges household you are kindly háztartási waste"), kindly replaced asked asked every szeméttel but it must take take se -4 se months products együtt be disposed products (depending nem designated selejtezhetünk separately so that designated waste waste frequency collection le, it hanem can undergo collection points use points olyan where where hood). y speciális The specific crossed-out operations y will gyűjtőkonténerben, wheeled for its bin re-use, symbol be accepted freely. Alternatively, gyűjtőtelepen or a on specific appliance treatment, in or kell countries, leadnunk, means remove that it possible ahol product speciális safely dispose WEEE, will be accepted freely. Alternatively, in or countries, it is possible Dispose take take products products kezelés i.e. any active back céljából "waste substances electrical back carbon vábbítják that may electronic local local dealer in dealer compliance majd be harmful purchase a készüléket. equipment", environment purchase with a a new regulations new similar Ezen accordingly it must remove not be raw thrown materials out with that can unsorted be recycled. waste Correct (i.e. with disposal "mixed household this product waste"), contributes it must saving be disposed precious resources separately so that avoiding product. speciális cou similar it can potential product. undergo in force Proper in Proper specific negative kezelés disposal operations effects a készülék on se for human its products újból re-use, health használható contributes or a specific environment, állapotba treatment, saving valuable történő which remove resources could hozatalát be safely caused avoid jelenti, dispose by potential inappropriate vagy any negative substances a környezetre waste effects that disposal. on may personal káros be You anyagok harmful health are kindly biznságos asked environment, contact megsemmisítését, your disposal which remove local se products contributes saving valuable resources avoid To change potential active negative carbon effects, on personal take out health metal anti-grease environment, which may authorities be caused valamint raw materials for by furr inappropriate az újrahasznosítható information can disposal be recycled. regarding waste. anyagok Correct You designated disposal are kinyerését. kindly asked waste this Ezzel product collection contact az contributes értékes your points local nyersanyagokat nearest authorities saving you. precious for Penalties furr takarítunk resources information improper meg, avoiding regarding illetve disposal megelőzzünk negative waste may egészségünk be caused by inappropriate disposal waste. You are kindly asked contact your local authorities for furr information regarding designated potential such designated (see instruc waste can effects be collection applied on human és points környezetünk compliance health nearest with you. károsodását. national environment, Penalties regulations. for Kérjük improper which a could felhasználókat, disposal be caused such waste collection points nearest you. Penalties for improper disposal such waste instructions waste by hogy inappropriate can a közelükben be can be applied H applied on page waste in compliance elérhető in compliance 7. disposal. You gyűjtőtelepekkel with are national kindly regulations. asked kapcsola- contact san your forduljanak local with national regulations. INFORMATION authorities a helyi for REGARDING furr illetékes information hatóságokhoz. DISPOSAL regarding IN EU A nem designated megfelelő waste selejtezésre collection points vonatkozó nearest büntetéseket you. Penalties a for helyi, improper nemzeti disposal rendelkezések waste such INFORMATION írják INFORMATION can REGARDING DISPOSAL IN EU COUNTRIES The elő. be applied ON DISPOSAL in compliance EUROPEAN with national UNION regulations. COUNTRIES The EU WEEE EU Directive with was regard implemented WEEE has differently been implemented in each country, differently accordingly, by each nation, if you wish refore, dispose should you this wish appliance dispose we suggest this equipment, contacting we advise INFORMATION your The local EU Directive with regard WEEE has been implemented differently by each nation, refore, should you wish dispose this equipment, we advise you authorities contact ON DISPOSAL or dealer local authorities IN find EUROPEAN out or what dealer UNION correct ask COUNTRIES for method correct disposal method is. disposal. Európai The you EU contact uniós országokban local authorities történő dealer DISPOSAL ask selejtezés for correct AFTER method END disposal. INFORMATION WEEE Directive REGARDING was implemented DISPOSAL differently IN OTHER in each NON-EU country, accordingly, COUNTRIES. OF if you USEFUL wish dispose LIFE this appliance we suggest contacting Az your INFORMATION EU INFORMATION local WEEE direktívája REGARDING eltérő módon DISPOSAL kerül IN megvalósításra OTHER NON-EU az COUNTRIES. egyes országokban, így kérdés esetén a helyi illetékes hatóságokhoz This authorities ON DISPOSAL symbol is only or dealer valid in find NON-EUROPEAN European out what Union: correct UNION if you wish method COUNTRIES dispose disposal this is. product in or countries, we advise you contact your local authorities or érdemes The This crossed-out symbol fordulni. is wheeled only valid bin in symbol European is only This Union: valid symbol if in you on wish European products dispose Union: /or in this if you accompanying product wish or dispose documents countries, this means we appliance advise that electrical you in or contact countries, electronic your local we products authorities suggest used or dealer ask for proper method disposal. must no INFORMATION contacting your local ON DISPOSAL authorities IN or dealer NON-EUROPEAN find out what UNION correct COUNTRIES method disposal is. dealer ask for proper method disposal. The crossed-out wheeled bin symbol is only mestic valid waste. in For European personal treatment, Union: if you recovery wish dispose recycling, you this are appliance kindly asked in or take countries, se products we suggest designated w contacting your local authorities or dealer will find be accepted out what freely. correct Alternatively, method in or disposal countries, is. it is possible take products back local dealer purch disposal se products contributes saving valuable resources avoid potential negative effects on personal he may be caused by inappropriate disposal waste. You are kindly asked contact your local authorities for furr info waste collection points nearest you. Penalties for improper disposal such waste can be applied in compliance with n INFORMATION REGARDING 9 DISPOSAL IN EU COUNTRIES The EU Directive with regard WEEE has 9 been implemented differently by each nation, refore, should you wish dis 9 you contact local authorities or 9 dealer ask for correct method disposal.

13 FALMEC S.p.A. 09 VITTORIO VENETO (Treviso) - ITALY - Zona Industriale - Via dell Artigiana, 4 Codice / Code Matricola / Serial Number Importőr: MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT. a páraelszívók szakértője óta H - Budapest, Mansfeld Péter u. 7 (volt Bajáki Ferenc utca) tel.: +(6-) 47 05, +(6-) 47-06; fax: +(6-) Cod ED. 00/04

fali onda parete/wall LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES

fali onda parete/wall LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES onda parete/wall fali LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES Használati ИНСТРУКЦИИ útmutató INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANIVSNINGER

Részletesebben

fali imago parete/wall LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES

fali imago parete/wall LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES imago parete/wall fali LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES Használati ИНСТРУКЦИИ útmutató INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANIVSNINGER

Részletesebben

fali exploit parete/wall LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES

fali exploit parete/wall LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES exploit parete/wall fali LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES Használati ИНСТРУКЦИИ útmutató INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANIVSNINGER

Részletesebben

Használati útmutató. gruppo incasso LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ

Használati útmutató. gruppo incasso LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ gruppo incasso LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ Használati útmutató INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANIVSNINGER

Részletesebben

Használati útmutató. luce parete/wall. fali LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI

Használati útmutató. luce parete/wall. fali LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI OHJEKIRJA luce parete/wall fali LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI Használati útmutató MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUÇÕES

Részletesebben

lumen parete/wall fali Használati útmutató

lumen parete/wall fali Használati útmutató lumen parete/wall fali Használati útmutató 6 58 50 max 500 max 060 6 60 480 40 5 598/898/98 800 ø8 mm ø6 mm 600 LUMEN 60: LUMEN 90: LUMEN 0: 7 KG 9 KG KG ø0 mm 600 ø0 mm ø50 mm 800 ø50 mm 40 mm min. 600

Részletesebben

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas KN-CP50 MANUAL (p. ) Digital compass ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass MODE D EMPLOI (p. 7) Boussole numérique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 0) Digitaal kompas MANUALE (p. ) Bussola digitale MANUAL DE USO (p.

Részletesebben

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató Italiano English Deutsch Français Español Português LIBRETTO ISTRUZIONI на русском языке Cod. 110030252 (CAPPE AD ISOLA) Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG Sziget páraelszívókhoz

Részletesebben

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató LIBRETTO ISTRUZIONI Használati útmutató Italiano English Deutsch Français Español Português Cod. 110030297 (PRISMA) INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES

Részletesebben

Contact us Toll free (800) fax (800)

Contact us Toll free (800) fax (800) Table of Contents Thank you for purchasing our product, your business is greatly appreciated. If you have any questions, comments, or concerns with the product you received please contact the factory.

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Danfoss Link Link HC Hidronikus HC Hydronic szabályozó Controller Szerelési Installation útmutató Guide Danfoss Heating Solutions Szerelési útmutató Tartalomjegyzék

Részletesebben

Utasítások. Üzembe helyezés

Utasítások. Üzembe helyezés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.

Részletesebben

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató Italiano English Deutsch Français Español Cod. 110030251 (CAPPE CLASSICHE) LIBRETTO ISTRUZIONI Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES

Részletesebben

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

MDS30-50D Víz víz hőszivattyú

MDS30-50D Víz víz hőszivattyú MDS30-50D Víz víz hőszivattyú Használati útmutató A beépítés előtt olvassa el ezt az útmutatót Figyelem! A hőszivattyúk üzembe helyezését bízza szakemberre, mivel a szakszerűtlen üzembe helyezésből fakadó

Részletesebben

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS INSTRUKCJE OBSŁUGI

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS INSTRUKCJE OBSŁUGI Cod. 110030291 (CIELO / AURA) LIBRETTO ISTRUZIONI Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS INSTRUKCJE OBSŁUGI Ed. 2014 Italiano English Deutsch Français Español

Részletesebben

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125 TÁRGYMUTATÓ Fejezet 1: ÜZEMBE HELYEZÉS...124 1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 Fejezet 2: FUNKCIÓK...125 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125

Részletesebben

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE MINO V2 remote controlled MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE Mino V3 circuit board replacement Mino V2-V4 csere készlet ezüst Art# 59348S, Mino V2-V4 csere készlet fehér Art# 59348W V4 áramköri lap Art# 75914

Részletesebben

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó felelőssége...

Részletesebben

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató Italiano English Deutsch Français Español Português LIBRETTO ISTRUZIONI на русском языке Cod. 1100094 (FLIPPER) Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS MANUAL

Részletesebben

Üzembehelyezıi leírás

Üzembehelyezıi leírás Üzembehelyezıi leírás MADE IN ITALY TECHNIKAI ADATOK Falra szerelve Lefedettség 15 m, 90 Mikrohullámú frekvencia 10.525 GHz Jelfeldolgozás DSP(Digital Signal Processing) Érzékelési távolság 3-15 m Érzékelési

Részletesebben

A katalógusban szereplő adatok változásának jogát fenntartjuk. 2015. 02-es kiadás

A katalógusban szereplő adatok változásának jogát fenntartjuk. 2015. 02-es kiadás RUGÓKATALÓGUS A Biotek Kft. több mint 20 év tudásával és tapasztalatával valamint kiváló minőségű rögzítéstechnikai és gépépítő elemek nagy választékával kínál megoldásokat termékek tervezéséhez és gyártásához.

Részletesebben

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás APY-09CS és APY-12CS Hordozható klímaberendezés Használati utasítás Köszönjük, hogy kiváló minőségű klímaberendezésünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.

Részletesebben

ÓVINTÉZKEDÉSEK A LÉGKONDICIONÁLÓVAL KAPCSOLATBAN

ÓVINTÉZKEDÉSEK A LÉGKONDICIONÁLÓVAL KAPCSOLATBAN BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Tilos áram alatt levő készüléket üzembe helyezni. Az üzembe helyezést és a szervizelést/javítást szakembernek kell végeznie, a gyártó előírásaival és a helyi biztonsági normákkal

Részletesebben

Cég név: Készítette: Telefon:

Cég név: Készítette: Telefon: Pozíció Darab Leírás 1 SCALA2 3-45 A Dátum: 218. 2. 9. Cikkszám: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2

Részletesebben

Using the CW-Net in a user defined IP network

Using the CW-Net in a user defined IP network Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined

Részletesebben

WESTPOINT MOBIL KLÍMA

WESTPOINT MOBIL KLÍMA WESTPOINT MOBIL KLÍMA WPK15 WPK15H WPK15RC WPK15HRC HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék megfelelő és biztonságos használata érdekében gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót és az abban foglaltakat maradékta

Részletesebben

Zephyr használati utasítás

Zephyr használati utasítás Zephyr használati utasítás fontos óvintézkedések Ez a termék háztartási használatra készült. Elektromos termékek használatánál, különösen gyermekek jelenlétében, mindig be kell tartani a következő alapvető

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM:

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM: FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS. A jelen útmutatóban és magán a készüléken is fontos biztonsági üzenetek szerepelnek, amiket mindig el kell olvasni és be kell tartani.

Részletesebben

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033 HABURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKS 24VDC Cikkszám: 260.033 Brandschutz-Technik und Rauchabzug GmbH Schnackenburgallee 41d D-22525 Hamburg Germany +49 40 89 71 20-0 Fax: +49 40 89 71 20-20 Internet:

Részletesebben

M10 A2, retaining nut for the impeller 9 Washer 1 No. 10 A2 Spring washer for the impeller retaining nut 10 Washer 1 No

M10 A2, retaining nut for the impeller 9 Washer 1 No. 10 A2 Spring washer for the impeller retaining nut 10 Washer 1 No VB25/ 1300 Inox Type Serial no. Description Order code Weight Piece no. Ordering possibility Price Note Picture 1 Pump case JPV413 730 1 Yes 2 Screw 1 No 3 O ring 17*3 OR8 1 No 4 Plastic cap 2 No 5 O ring

Részletesebben

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only.

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only. Connection Method CHASSIS TYPE A AIR CONDITIONER OPTIONAL PARTS Communication box kit PART NO. 9317807005 INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only. 1. SAFETY PRES Contents 1. SAFETY PRES...

Részletesebben

A golyók felállítása a Pool-biliárd 8-as játékának felel meg. A golyók átmérıje 57.2 mm. 15 számozott és egy fehér golyó. Az elsı 7 egyszínő, 9-15-ig

A golyók felállítása a Pool-biliárd 8-as játékának felel meg. A golyók átmérıje 57.2 mm. 15 számozott és egy fehér golyó. Az elsı 7 egyszínő, 9-15-ig A golyók elhelyezkedése a Snooker alaphelyzetet mutatja. A golyók átmérıje 52 mm, egyszínőek. 15 db piros, és 1-1 db fehér, fekete, rózsa, kék, barna, zöld, sárga. A garázsban állítjuk fel, ilyenkor az

Részletesebben

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W bladeless AR5T90RE ToWER FAn lapátkerék nélküli instruction MAnuAl torony ventilátor AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W PAge 1/7 A jelölt készülék összeszerelését, beüzemelését, használatát

Részletesebben

DS409slim. Gyors telepítési útmutató

DS409slim. Gyors telepítési útmutató DS409slim Gyors telepítési útmutató Biztonsági utasítások Kérjük, hogy a termék használata előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat, és a jövőbeli felhasználás céljából tartsa ezt a kézikönyvet

Részletesebben

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX EFP6411X http://hu.yourpdfguides.com/dref/632594

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX EFP6411X http://hu.yourpdfguides.com/dref/632594 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató AEG-ELECTROLUX EFP6411X. Megtalálja a választ minden kérdésre az AEG-ELECTROLUX EFP6411X a felhasználói

Részletesebben

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató Cod. 110030288 (CAPPE VIRGOLA) LIBRETTO ISTRUZIONI Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES àçëíêìäñàü èé ùäëèãìäíäñàà

Részletesebben

EasyFit. KÉRDÉSE VAN? FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Látogasson el a honlapunkra www.iconsupport.eu FIGYELEM. by WESLO. Típusszám: WLIVEL63010.

EasyFit. KÉRDÉSE VAN? FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Látogasson el a honlapunkra www.iconsupport.eu FIGYELEM. by WESLO. Típusszám: WLIVEL63010. by WESLO EasyFit. by WESLO FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Típusszám: WLIVEL6300.0 Sorozatszám: A visszakereshetőség végett tüntesse fel a sorozatszámot a fenti sorban. KÉRDÉSE VAN? Ha kérdése van, vagy valamilyen

Részletesebben

Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT SLT955 SLT955. ökocímke

Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT SLT955 SLT955. ökocímke INFORMAZIONI COMMERCIALI PER I CONSUMATORI COMMERCIAL INFORMATION FOR THE CONSUMER INFORMATIONS COMMERCIALES POUR LE CLIENT INFORMACIONES COMERCIALES PARA EL CLIENTE Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN

Részletesebben

Disk Station DS209, DS209+II

Disk Station DS209, DS209+II Disk Station DS209, DS209+II Gyors telepítési útmutató Dokument-azonosító: Synology_QIG_2BayCL_20090901 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat,

Részletesebben

ÚTMUTATÓ A FALI BEÉPÍTETT TÁROLÓS KAZÁNOK FELSZERELÉSÉHEZ, HASZNÁLATÁHOZ ÉS KARBANTARTÁSÁHOZ NYITOTT ÉGÉSTERŰ, TERMÉSZETES HUZATÚ KÉSZÜLÉKEK

ÚTMUTATÓ A FALI BEÉPÍTETT TÁROLÓS KAZÁNOK FELSZERELÉSÉHEZ, HASZNÁLATÁHOZ ÉS KARBANTARTÁSÁHOZ NYITOTT ÉGÉSTERŰ, TERMÉSZETES HUZATÚ KÉSZÜLÉKEK ÚTMUTATÓ A FALI BEÉPÍTETT TÁROLÓS KAZÁNOK FELSZERELÉSÉHEZ, HASZNÁLATÁHOZ ÉS KARBANTARTÁSÁHOZ RMA 24 E TIPUSJELŰ GÁZKAZÁNOK B TÍPUS NYITOTT ÉGÉSTERŰ, TERMÉSZETES HUZATÚ KÉSZÜLÉKEK RMAS 20 E RMAS 24 E RMAS

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv LÉGKONDICIONÁLÓ BERENDEZÉS (OSZTOTT TÍPUS) Felhasználói kézikönyv Beltéri egység Modell neve: Oldalfali típus RAV-SM307KRTP-E RAV-SM407KRTP-E Kereskedelmi használatra Felhasználói kézikönyv Magyar Translated

Részletesebben

RADIÁTOR SZELEPEK / RADIATOR VALVES

RADIÁTOR SZELEPEK / RADIATOR VALVES Termosztatikus eink többféle csőcsatlakozási lehetőséget biztosítanak. FVR-N 15 egyenes FVR-N 20 egyenes Our thermostatic radiator valves ensure different connection possibilities. HAGYOMÁNYOS ACÉLCSÖVES

Részletesebben

MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP R 12 23 36 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, HŐSZIGETELT, KÉTFOKOZATÚ SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók...

Részletesebben

Construction of a cube given with its centre and a sideline

Construction of a cube given with its centre and a sideline Transformation of a plane of projection Construction of a cube given with its centre and a sideline Exercise. Given the center O and a sideline e of a cube, where e is a vertical line. Construct the projections

Részletesebben

IT Istruzioni di montaggio e d'uso DE Montage- und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d emploi

IT Istruzioni di montaggio e d'uso DE Montage- und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d emploi IT Istruzioni di montaggio e d'uso DE Montage- und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d emploi NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen ES

Részletesebben

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. T Á J É K O Z T A T Ó A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. A Nyomtatványkitöltő programok fület választva a megjelenő

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER. Modell: OHBIN-9805

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER. Modell: OHBIN-9805 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER Modell: OHBIN-9805 Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a tájékoztatót a készülék üzembehelyezése és használata előtt és őrizze meg ezt az információt jövőbeli használatra.

Részletesebben

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató Cod. 110030293 (CAPPE LUMEN IS.175) Használati útmutató LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES àçëíêìäñàü èé ùäëèãìäíäñàà

Részletesebben

Használati útmutató. Figyelem. Egészsége megőrzése érdekében a gépen való edzés megkezdése előtt kérje orvosa tanácsát.

Használati útmutató. Figyelem. Egészsége megőrzése érdekében a gépen való edzés megkezdése előtt kérje orvosa tanácsát. Használati útmutató Figyelem Egészsége megőrzése érdekében a gépen való edzés megkezdése előtt kérje orvosa tanácsát. Ha szédülést, émelygést észlel, azonnal hagyja abba a gépen való edzést. A gép helytelen

Részletesebben

PDF created with FinePrint pdffactory Pro trial version www.pdffactory.com

PDF created with FinePrint pdffactory Pro trial version www.pdffactory.com DE Montage- und Gebrauchsanweisung UK Instruction on mounting and use IT Istruzioni di montaggio e d'uso FR Prescriptions de montage et mode d emploi ES Montaje y modo de empleo PT Instruções para montagem

Részletesebben

INSTRUCTION OF USE HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANUALE D'USO

INSTRUCTION OF USE HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANUALE D'USO INSTRUCTION OF USE HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANUALE D'USO 105095101 105095104 105095101 105095104 Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy az indukciós főzőlapunkat választotta. Annak érdekében, hogy a lehető legjobban

Részletesebben

THS710A, THS720A, THS730A & THS720P TekScope Reference

THS710A, THS720A, THS730A & THS720P TekScope Reference THS710A, THS720A, THS730A & THS720P TekScope Reference 070-9741-01 Getting Started 1 Connect probes or leads. 2 Choose SCOPE 3 or METER mode. Press AUTORANGE. Copyright Tektronix, Inc. Printed in U.S.A.

Részletesebben

New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14

New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14 New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14 Az ön új klímaberendezésének tulajdonságai 2-step cooling (2 lépéses hűtés) A 2 lépéses hűtés funkció gyorsan lehűti a helyiséget a kívánt

Részletesebben

SPLIT - TYPE TÍPUSÚ VERTU SOROZAT. A légkondicionáló beszerelése elõtt egyeztessen a helyi áramszolgáltatóval

SPLIT - TYPE TÍPUSÚ VERTU SOROZAT. A légkondicionáló beszerelése elõtt egyeztessen a helyi áramszolgáltatóval Kérjük, Before using olvassa your el azt air conditioner, az útmutatót please a készülék readhasználatbavétele elõtt, majd this manual õrizze meg carefully Késõbb and szüksége keep it for lehet future

Részletesebben

4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240

4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240 4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240 PCS 40000499-en Fig. 8 WX210 - WX240 ELECTRONICS 4-43 PCS COMPONENTS 40000471-en Load-limit regulator Legend Fig. 1 Fig. 2 1 Power supply 2 PWM1 output, proportional valve

Részletesebben

English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS

English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS English 3.3 Hand configuration changing As standard the system is supplied in right-hand configuration. To fit the barrier in the left-hand position, follow

Részletesebben

FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3

FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3 FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Gratulálunk a levegıtisztító megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy megismerje a készülék megfelelı

Részletesebben

Fúvókás sugárbefúvó cső DSA-RR

Fúvókás sugárbefúvó cső DSA-RR Fúvókás sugárbefúvó cső DSA-RR Ferdinand Schad KG Steigstraße 25-27 D-78600 Kolbingen Telefon +49 (0) 74 63-980 - 0 Telefax +49 (0) 74 63-980 - 200 info@schako.de www.schako.de Tartalom Leírás... 3 Kialakítás...

Részletesebben

Serial no. Description Order code Weight Piece no. Ordering possibility Price Note Picture. BT612 1100 1 Yes. BT622 600 1 Yes Ø 154 mm cast iron disc

Serial no. Description Order code Weight Piece no. Ordering possibility Price Note Picture. BT612 1100 1 Yes. BT622 600 1 Yes Ø 154 mm cast iron disc Type BT6877K Special Elpumps Kft. Fehérgyarmat, Szatmári u. 21. Tel.: +36-44/510-530 Fax.: +36-44/510-535 E-mail.: info@elpumps.hu Home Page: www.elpumps.hu Serial no. Description Order code Weight Piece

Részletesebben

MC-36 távkioldó. Használati utasítás

MC-36 távkioldó. Használati utasítás 1 2 MC-36 távkioldó Használati utasítás Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében 4 Felhívások 5 Bevezetés 6 Az MC-36 részei 6 Készüléktest 6 Vezérlőpanel 7 Elemek behelyezése 7 Elemcsere 7 Amikor az

Részletesebben

Elemkatalógus és árjegyzék Érvényes: 2015.01.01 től visszavonásig

Elemkatalógus és árjegyzék Érvényes: 2015.01.01 től visszavonásig Elemkatalógus és árjegyzék Érvényes: 2015.01.01 től visszavonásig SZÁRMAZÁSI HELY: MAGYARORSZÁG Egy állványmezőre számolt tájékoztató ár! Méret Polcok Polcköz Nettó listaár Nettó listaár (FESTETT) (HORGANYZOTT)

Részletesebben

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 IST 03 C 821-01 ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS HU Fordított anyag az (olasz nyelvű) eredeti alapján. Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital

Részletesebben

Remeha P 320. Olaj/gáz tüzelésű kazánok GÉPKÖNYV. Magyar 19/10/05

Remeha P 320. Olaj/gáz tüzelésű kazánok GÉPKÖNYV. Magyar 19/10/05 Remeha P 320 Olaj/gáz tüzelésű kazánok Magyar 19/10/05 GÉPKÖNYV - Tartalom Bevezetés...................................................................................3 Leírás......................................................................................4

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS ELEMENT 2 SERIES ASH-09AIE2, ASH-12AIE2 ASH-18AIE2, ASH-24AIE2

HASZNÁLATI UTASÍTÁS ELEMENT 2 SERIES ASH-09AIE2, ASH-12AIE2 ASH-18AIE2, ASH-24AIE2 HASZNÁLATI UTASÍTÁS ELEMENT 2 SERIES ASH-09AIE2, ASH-12AIE2 ASH-18AIE2, ASH-24AIE2 1 Figyelem: Ez az ikon a készüléken azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikus készülékek nem likvidálhatók a háztartási

Részletesebben

Dial-UP Kapcsolat létrehozása angol nyelvű Windows 2000 alatt

Dial-UP Kapcsolat létrehozása angol nyelvű Windows 2000 alatt Első lépésként válassza a Startmenüt, azon belül a Settings pontot, majd a Network and Dial-up Connectionst és azon belül a Make New Connection lehetőséget. Amennyiben nem szerepel Network and Dial-up

Részletesebben

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató LIBRETTO ISTRUZIONI Használati útmutató Italiano English Deutsch Français Español Português Cod. 110030238 (QUASAR) INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES

Részletesebben

ControlBox WiFi. Electrolux légkondicionáló berendezésekhez

ControlBox WiFi. Electrolux légkondicionáló berendezésekhez ControlBox WiFi Electrolux légkondicionáló berendezésekhez Biztonsági figyelmeztetések TELEPÍTÉS FIGYELEM! Meghibásodás lehetősége, hő és füst jelenség! Mielőtt megkezdené a készülék telepítését és használatát,

Részletesebben

Instructions Manual Felhasználói Kézikönyv

Instructions Manual Felhasználói Kézikönyv Instructions Manual Felhasználói Kézikönyv INDEX SAFETY INFORMATION... 3 CHARACTERISTICS... 6 INSTALLATION... 7 USE... 10 MAINTENANCE... 11 TÁRGYMUTATÓ BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK... 12 JELLEMZŐK... 15 FELSZERELÉS...

Részletesebben

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro szoftvert ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro/05.29.2014 Tartalomjegyzék TRENDnetVIEW Pro Management Software követelmények... 13 TRENDnetVIEW Pro Telepítése... 14 Videokamerák

Részletesebben

EN Manual for the installation, use and maintenance of decorative hoods

EN Manual for the installation, use and maintenance of decorative hoods EN Manual for the installation, use and maintenance of decorative hoods HU Üzembehelyezési, használati és karbantartási útmutató konyhai szagelszívókhoz A B C D E F 2 3 MAX 780mm 4 7 EN Dear Customer,

Részletesebben

16F628A megszakítás kezelése

16F628A megszakítás kezelése 16F628A megszakítás kezelése A 'megszakítás' azt jelenti, hogy a program normális, szekvenciális futása valamilyen külső hatás miatt átmenetileg felfüggesztődik, és a vezérlést egy külön rutin, a megszakításkezelő

Részletesebben

CHANSON Miracle vízionizátor

CHANSON Miracle vízionizátor Life - Health - Happiness CHANSON Miracle vízionizátor GRANDION > Haználat elõtt, kérjük alaposan olvassa el az útmutatót! > Az útmutatóben említett,és a paneleken megjelenített ph érték területenként

Részletesebben

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató LIBRETTO ISTRUZIONI Használati útmutató Italiano English Deutsch Français Español Português Cod. 110030237 (POLAR) INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES

Részletesebben

TYPE: FSEE. Használati útmutató. UP right. Ökocímke. Műszaki adatok. Típus: FSED-FSEB

TYPE: FSEE. Használati útmutató. UP right. Ökocímke. Műszaki adatok. Típus: FSED-FSEB RMACIONES COMERCIALES PARA EL CLIENTE DELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN MERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT E L Használati útmutató ISTRUZIONI PER L USO S-DD3 INSTRUCTIONS FOR USE S-DD3 INSTRUCTIONS POUR

Részletesebben

ADIABATIKUS EVAPORÁCIÓS HŰTŐBERENDEZÉSEK

ADIABATIKUS EVAPORÁCIÓS HŰTŐBERENDEZÉSEK ADIABATIKUS EVAPORÁCIÓS HŰTŐBERENDEZÉSEK Comfort és Basic változatok SZERELÉSI ÚTMUTATÓ 2013.09.02. TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3 1. TULAJDONSÁGOK... 4 1.1 A ColdAIR típusú, evaporatív hűtőberendezés...

Részletesebben

Condor 242 dc és Condor 245 df halradar használati útmutató

Condor 242 dc és Condor 245 df halradar használati útmutató Condor 242 dc és Condor 245 df halradar használati útmutató Bevezető: Köszönjük, hogy a Condor Marine halradarját választotta. Ezt a csúcsminőségű halradart, mind a profi, mind az amatőr horgászok egyaránt

Részletesebben

SITRANS FUS380 ultrahangos áramlásmér. SITRANS FUE380 ultrahangos áramlásmér

SITRANS FUS380 ultrahangos áramlásmér. SITRANS FUE380 ultrahangos áramlásmér Beépítési utasítás 2007/08-as kiadás SITRANS F US SITRANS FUS380 ultrahangos áramlásmér SITRANS FUE380 ultrahangos áramlásmér (MID tanúsítvánnyal h mennyiség méréshez) [ ] Technical Documentation (handbooks,

Részletesebben

M4.1. KISFESZÜLTSÉGŰ ÁRAMVÁLTÓ MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ:

M4.1. KISFESZÜLTSÉGŰ ÁRAMVÁLTÓ MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ: Tartalomjegyzék: M4.1. Kisfeszültségű áramváltó műszaki specifikáció:...1 M4.2. MAK típusú kisfeszültségű áramváltó típusok:...2 M4.1. KISFESZÜLTSÉGŰ ÁRAMVÁLTÓ MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ: Az elszámolási mérési

Részletesebben

HGS45, HGS60, HGS90, HGS11

HGS45, HGS60, HGS90, HGS11 HGS45, HGS60, HGS90, HGS Használati- és üzembehelyezési utasítás a C 9 gőzgenerátorhoz Ez az üzembehelyezési- és használati utasítást gőzkabinok és gőzgenerátorok tulajdonosainak készült, azon személyeknek,

Részletesebben

MAGYAR törzsfájl. g60 TEN, TEL K085109A

MAGYAR törzsfájl. g60 TEN, TEL K085109A HU MAGYAR törzsfájl g60 TEN, TEL K085109A 0814 Ezennel kijelentjük, hogy az alább megnevezett termék klalakitésa és épitési módja alapján, valamint az általunk forgalmezott kivitelben megfelel az idevágó,

Részletesebben

SMD Kiforrasztó Állomás. Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D

SMD Kiforrasztó Állomás. Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D SMD Kiforrasztó Állomás Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D Figyelem! A fúvóka hőmérséklete 400 C, ezért nem megfelelő használat esetén sérülést, tüzet vagy egyéb veszélyt

Részletesebben

TOUCH LCD WALL CONTROLLER for Online Controller

TOUCH LCD WALL CONTROLLER for Online Controller TOUCH LCD WALL CONTROLLER for Online Controller KBRC01A HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Az érintőképernyő leírása (Touch LCD Wall Controller) Az érintőképernyős fali LCD vezérlőberendezés a KKRP01A adapter tartozéka,

Részletesebben

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01 Típus DS-TRD FOR EASYLAB FUME CUPBOARD CONTROLLERS Sash distance sensor for the variable, demand-based control of extract air flows in fume cupboards Sash distance measurement For fume cupboards with vertical

Részletesebben

SZÍNES CCD CNB-GP340 FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV SZÍNES VIDEÓ KAMERA SZÍNES VIDEÓ KAMERA DIGITÁLIS. Felhasználói információ. Szimbólumok magyarázata

SZÍNES CCD CNB-GP340 FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV SZÍNES VIDEÓ KAMERA SZÍNES VIDEÓ KAMERA DIGITÁLIS. Felhasználói információ. Szimbólumok magyarázata SZÍNES VIDEÓ KAMERA SZÍNES CCD DIGITÁLIS CNB-GP340 SZÍNES VIDEÓ KAMERA FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Felhasználói információ FIGYELMEZTETÉS! NINCSENEK FELHASZNÁLÓK ÁLTAL JAVÍTHATÓ RÉSZEK BENNE, JAVÍTÁST SZAKEMBER

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS SC. 420/620 VA 110/120/230 Vac. Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS SC. 420/620 VA 110/120/230 Vac. Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS SC 420/620 VA 110/120/230 Vac Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez 990-1853D 12/2005 Bevezetés The APC szünetmentes tápegységet (UPS) úgy alakították ki,

Részletesebben

MAX. CAR SPACE CAPACITY 2000 Kg. MAX. 500 Kg. ON EACH WHEEL. Vízelvezető Water Drainage 10 x 10

MAX. CAR SPACE CAPACITY 2000 Kg. MAX. 500 Kg. ON EACH WHEEL. Vízelvezető Water Drainage 10 x 10 DUO-BOX mod. BA2 1 MAX. TEHERBÍRÁS 2000 Kg. MAX. KERÉKTERHELÉS 500 Kg. MAX. CAR SPACE CAPACITY 2000 Kg. MAX. 500 Kg. ON EACH WHEEL - H1 = felső autó magassága upper car height H2 = alsó autó magassága

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327 GP TÍPUSÚ HİLÉGFÚVÓK CE 0085AQ0327 KEZELÉSI UTASÍTÁS 2009.01.16 Mielıtt a megvásárolt meleg levegıt befúvó készüléket használatba veszik, olvassák el, és tartsák be a Kezelési Utasítás elıírásait. A gyártó,

Részletesebben

MINIKONYHA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Modell: OMK-30. Csak háztartási használatra

MINIKONYHA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Modell: OMK-30. Csak háztartási használatra HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MINIKONYHA Modell: OMK-30 Köszönjük,hogy Orion terméket választott. Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi tájékoztatót. Csak háztartási használatra FONTOS BIZTONSÁGI ELŐ ÍRÁSOK 1.

Részletesebben

USER MANUAL Guest user

USER MANUAL Guest user USER MANUAL Guest user 1 Welcome in Kutatótér (Researchroom) Top menu 1. Click on it and the left side menu will pop up 2. With the slider you can make left side menu visible 3. Font side: enlarging font

Részletesebben

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK KEZELÉSI UTASÍTÁS HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa el ezt

Részletesebben

Tartalom. Működés és karbantartás Használati tudnivalók. Kezelési útmutató. Meghibásodás. Telepítés

Tartalom. Működés és karbantartás Használati tudnivalók. Kezelési útmutató. Meghibásodás. Telepítés NPH12AJ-K3NNA1D Működés és karbantartás Használati tudnivalók Tartalom Környezetvédelem... 1 Biztonsági előírások... 1 Alkatrészek elnevezései.... 3 Kezelési útmutató A vezérlőpanel.... 4 Üzemmódok...

Részletesebben

Hűtővitrin. Üzembe helyezés előtti tudnivalók

Hűtővitrin. Üzembe helyezés előtti tudnivalók Hűtővitrin HU Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során. A hűtővitrin háztartási alkalmazásra, italok 0

Részletesebben

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

minicool Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Használati utasítás 207.5368.08

minicool Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Használati utasítás 207.5368.08 minicool DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat Használati utasítás HU 207.5368.08 Mielőtt a hűtőkészüléket üzembe helyezi, kérjük figyelmesen olvassa el ezt a

Részletesebben

FRYSER MRAZNIČKA ZAMRAŻARKA FAGYASZTÓSZEKRÉNY CONGELATOR ZFX 5 JB

FRYSER MRAZNIČKA ZAMRAŻARKA FAGYASZTÓSZEKRÉNY CONGELATOR ZFX 5 JB ZANUSSI FRYSER MRAZNIČKA ZAMRAŻARKA FAGYASZTÓSZEKRÉNY CONGELATOR ZFX 5 JB BRUKSANVISNING NÁVOD K OBSLUZE INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD NA OBSLUHU KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ MANUAL DE INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE NO CZ

Részletesebben

DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató

DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó Kezelési útmutató - Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Az Ön biztonsága

Részletesebben

MAGYAR KERESKEDELMI ÉS IPARKAMARA

MAGYAR KERESKEDELMI ÉS IPARKAMARA MAGYAR KERESKEDELMI ÉS IPARKAMARA Szakképesítés azonosító száma, megnevezése: 33 5216 03 VILLANYSZERELŐ SZINTVIZSGA GYAKORLATI FELADAT B A szintvizsga időtartama: Elérhető pontszám: 300 perc 100 pont B/I.

Részletesebben

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7 1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7 1.1. Új virtuális gép és Windows Server 2008 R2 Enterprise alap lemez létrehozása 1.2. A differenciális lemezek és a két új virtuális

Részletesebben

használati utasítás TV-Dex

használati utasítás TV-Dex használati utasítás TV-Dex 2 tartalom a csomag tartalma... 4 Az eszköz leírása...5 TV-Controller...7 TV-Base...8 LED.... 9 kezdetek....10 Az egységek csatlakoztatása:... 10 Amikor egynél több tv-base egységet

Részletesebben