True_hasznalati_v2. péntek, október :04

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "True_hasznalati_v2. péntek, 2011. október 28. 10:04"

Átírás

1 Beltone TRUE Használati utasítás Beltone True 3, -6, -9, D Beltone True 3, -6, -9, DW Beltone True 3, -6, -9, DW Beltone True 3, -6, -9, DW Beltone True 3, -6, -9, D nyitott Beltone True 3, -6, -9, DW nyitott Beltone True 3, -6, -9, DW nyitott Beltone True 3, -6, -9, DW nyitott Beltone True 3, -6, -9, D HPG Beltone True 3, -6, -9, DW HPG Beltone True 3, -6, -9, DW HPG Beltone True 3, -6, -9, D HPG nyitott Beltone True 3, -6, -9, DW HPG nyitott 1. oldal Magenta

2 FCC ID: X26SY312 Állásfoglalás: Ez a készülék megfelel az FCC szabályzat 15. részében foglaltaknak. A működtetés a következő két feltételnek van alárendelve: (1) ez a készülék nem okozhat ártalmas interferenciát, és (2) ennek a készüléknek el kell fogadnia minden interferenciát, beleértve a szándék nélküli működtetés okozta interferenciákat is. Megjegyzés: ezt a készüléket tesztelték, és az FCC szabályzat 15. részében foglalt B osztályú digitális készülékek feltételei szerint megfelelőnek találták. Ezeket a feltételeket úgy határozták meg, hogy elfogadható védelmet nyújtsanak az ártalmas interferenciák ellen normál körülmények között. Ez a berendezés előállít, használ és sugározhat rádiófrekvenciás energiát, és amennyiben nem az előírásoknak megfelelően telepítik, illetve használják, káros interferenciákat okozhat a rádió kommunikációban. Mindazonáltal nem garantálható, hogy nem fog interferencia fellépni egyes telepítések alkalmával. Amennyiben a készülék mégis káros interferenciát okoz a rádió illetve televízióadás vételében, mely megállapítható a készülék ki- majd visszakapcsolásával, a felhasználó megszüntetheti a jelenséget az alábbi megoldásokkal: A vevőantenna helyzetének vagy irányának megváltoztatása. A berendezés és a vevő közti távolság növelése. Másik áramkörön levő aljzatba való csatlakoztatás. Forgalmazó, vagy rádió/televízió műszerész segítségül hívása. Egyes változtatások, illetve módosítások meghiúsíthatják a készülék működtetését oldal Magenta

3 Rendeltetésszerű használat: A hallókészülék a hallássérült személy hallásának javítására szolgál. A hallókészülék alapvető feladata, hogy összegyűjtse, felerősítse, és továbbítsa a hangot a hallássérült személy dobhártyája felé. Országlista: A vezetékes termékeket világszerte forgalmazzák. A vezeték nélküli termékeket az Európai Gazdasági Közösségben és Svájcban forgalmazzák. Tiltások: Nem szabad a berendezést használni a norvégiai Ålesund 20 km-es körzetében. A termékek az alábbi szabályozásoknak eleget tesznek: Az Európai Unión belül: a készülék megfelel a gyógyászati segédeszközökről szóló 93/42/EEC irányelv I. sz. mellékletében foglalt alapvető elvárásoknak, valamint az 1999/5/EC (R&TTE) irányelv alapvető elvárásainak és más fontos rendelkezéseinek. A megfelelőségi nyilatkozat elérhető a weboldalon. Az Amerikai Egyesült Államokban: FCC CFR 47, 15. rész, C. fejezet, pontja. Egyéb, az EU-n és az USA-n kívüli országokban érvényes nemzetközi szabályozásoknak való megfelelőség tekintetében a helyi rendelkezések az irányadók. A termékek az EN szerinti 2-es osztályú vevőkészülékként vannak besorolva oldal Magenta

4 Az Ön új Beltone hallókészüléke Köszönjük, hogy a Beltone True hallókészüléket választotta. Ez egy nagyon fontos lépés a jobb hallás és a tisztább beszédértés felé vezető úton. Összes, a hallókészülékek területén megszerzett szakmai tudásunkat latba vetve igyekszünk segíteni Önnek a kommunikációban, hogy Ön újra élvezhesse a társasági életet és hallja az Önt körülvevő világ hangjait. Az Ön hallókészüléke egy rendkívül fejlett berendezés. Az audiológus/ hallásakusztikus szakember az Ön egyedi szükségleteinek megfelelően állította be azt. Egy kis kitartással és türelemmel rövid időn belül magabiztosan tudja majd használni. Ez a kis könyvecske egy rövid útmutató, mely segít Önnek megismerni új hallókészülékét. Olvassa el figyelmesen, és fordítsa hasznára a benne foglaltakat. Kívánjuk, hogy sok öröme teljen új hallókészülékének használatában. Beltone A könyv és az Ön hallókészüléke Ebben a könyvecskében útbaigazítást adunk a készülék viselése és kezelése tekintetében. Leírjuk, hogy hogyan szabályozza hallókészülékét és hogy miként használja nap mint nap. Továbbá arról is olvashat, hogy mit tegyen abban az esetben, ha a dolgok nem az Ön elvárásainak megfelelően alakulnak. Ezen kívül ajánlunk néhány praktikus lépést, melyet érdemes megtenni a jobb hallás felé vezető úton oldal Magenta

5 Tartalom Figyelmeztetés audiológus/ hallásakusztikus szakembereknek Beltone True 62D és 63DW Beltone True 78DW,66DW Be- és kikapcsolás Késleltetett bekapcsolás Elemek Elemekkel kapcsolatos figyelmeztetések Elemcsere A hallókészülék behelyezése és eltávolítása A jobb és baloldali készülék azonosítása True 78DW és 66DW A hangerő beállítása a True 78DW és 66DW készülékeknél Programkapcsoló nyomógomb Telefonhasználat Autofon Telefonprogram Telefonhasználat 78DW,66DW A készülék használata indukciós hurokkal Tévénézés, rádióhallgatás Repülő üzemmód* Közvetlen audio bemenet (DAI) Napi karbantartás A hallókészülék tárolása és szállítása A hangszórócső A hangszórócső és a dome tisztítása Az egyéni fülilleszték tisztítása Csőcsere A vékony cső és a dome tisztítása Az egyéni RIE illeszték tisztítása A hangszóró domok Hogyan szereljük fel a mini hangszóró domot? Hogyan szereljük fel a standard hangszóró domot? Hogyan szereljük fel a nagy hangszóró domot? Dupla fülzsírszűrő Az MPG hangszórócső fülzsírszűrő cseréje A HPG hangszórócső fülzsírszűrő cseréje Általános óvintézkedések Figyelmeztetés audiológus/ hallásakusztikus szakembereknek Általános figyelmeztetések Nyolc lépés a jó hallás felé Hibák elhárítása Technikai specifikációk Az Ön által választott modell Kérjük, fokozottan vegye figyelembe az alábbi jelzésekkel ellátott részeket oldal Magenta

6 Figyelmeztetés audiológus/hallásakusztikus szakembereknek Az audiológus/hallásakusztikus szakembernek fel kell hívnia a leendő hallókészülék viselő figyelmét arra, hogy mielőtt a hallókészülék megvásárlása mellett dönt, el kell mennie részletes kivizsgálásra egy fül-orrgégész, audiológus szakorvoshoz. Különösképpen abban az esetben, ha az audiológus/hallásakusztikus szakember a nagyothalló vizsgálatakor, illetve kikérdezésekor az alábbiakkal találkozik: 1. A fül szemmel látható, veleszületett vagy szerzett deformitása. 2. Az utóbbi 90 napban tapasztalt fülfolyás. 3. Az utóbbi 90 napban tapasztalt hirtelen vagy rohamosan romló hallás. 4. Akut vagy krónikus szédülés. 5. Az utóbbi 90 napban tapasztalt egyoldali hirtelen vagy roham következtében bekövetkezett hallásvesztés , 1000 és 2000 Hz-en mért 15 db-es vagy annál nagyobb csont-lég köz. 7. Jelentős mennyiségű fülzsír vagy idegentest jelenléte a hallójáratban. 8. Fájdalom, vagy kellemetlen érzés a fülben oldal Magenta

7 Beltone True 62D és 63DW Kérjük, az Ön által választott modell tekintetében lapozzon a 43. oldalra.) 62D 1. hangszórócső 2.a. Hangszóró mini dome 2.b. hangszóró standard dome 2.c. hangszóró power dome 2d. RIE fülilleszték 3. sportzár 4. elemtartó 5. hangszóró 6. nyomógomb b 63DW 6 2a 2c 1 2d 4 5 2a 7 7. oldal Magenta

8 Beltone True 62D és 63DW 6. modell és gyáriszám 7. bal/jobb jelzés 8. MPG hangszórócső 9. HPG hangszórócső oldal Magenta

9 Beltone True 78DW és 66DW könyök hangvezető cső fülilleszték mikrofon programváltó nyomógomb elemajtó modell, gyári szám, gyártó Fülmögötti hallókészülék hangvezető cső mikrofon programváltó nyomógomb mini dome hangerőszabályzó hangerőszabályzó modell, gyári szám, gyártó elemajtó Fülmögötti hallókészülék nyitott illesztéssel 9 9. oldal Magenta

10 Be- és kikapcsolás True 62D és 63DW Az Ön hallókészülékét az elemtartó becsukásával lehet bekapcsolni, kinyitásával pedig kikapcsolni. Amikor az elemajtó teljesen be van csukva, a készülék bekapcsol. A készülék kikapcsolásához akassza be a körmét az elemtartóba, majd lefelé irányuló húzó mozdulattal óvatosan nyissa ki azt. Kis kattanás után a készülék kikapcsol. Amikor nem használja a hallókészüléket ne felejtse el kikapcsolni, hogy feleslegesen ne merüljön az elem. be Beltone True 78DW és 66DW készülék esetében: ki Bekapcsoláskor a hangerő az audiológus által beprogramozott szintre áll be. Bekapcsolás után a készülék automatikusan az 1. programba áll. Fentiekről további információt is tartalmaz ez a füzet. Késleltetett bekapcsolás 10 Amennyiben az audiológus/hallásakusztikus szakember beállította a késleltetett bekapcsolást, a készülék az elemajtó becsukása után 10 másodperccel fogja megkezdeni működését. Ez alatt tízet sípol. Ha Ön nem tart igényt erre a funkcióra, kikapcsoltathatja azt az audiológussal. 10. oldal Magenta

11 Elemek (Az elemméret megválasztásához kérjük, tekintse meg Az Ön által választott modell című fejezetet.) Elemlemerülést jelző hang Amikor az elemfeszültség/töltöttség egy bizonyos szint alá csökken, a készülék nem erősíti tovább a hangokat, és figyelmeztető hangjelzést bocsát ki. A hangjelzés egy percen keresztül hallható, és ötpercenként megismétlődik, míg a készülék automatikusan ki nem kapcsol. Javasoljuk, hogy mindig tartson magánál tartalék elemet. Elemlemerülést jelző hang (amennyiben a készüléket Direct Line tartozékokkal párosították) A Beltone Direct Line tartozékok (pl. Távirányító, TV Link, Phone Link) használata megemeli a hallókészülék energiaszükségletét is. Amikor a hallókészülékben levő elem lemerül arra a szintre, amikor már nem képes együttműködni a TV Linkkel és a Phone Linkkel, két sorozat egyre mélyülő jelzőhangot fog adni. Amikor már a távirányító használatához is túl gyenge az elem, a jelzés újra felhangzik. A hallókészülék ezután a megszokott módon üzemel tovább. Új elem behelyezését követően a tartozékokkal való együttműködés újra lehetséges lesz. Elemekkel kapcsolatos figyelmeztetések Az elemek saját biztonsága, illetve a környezet védelme érdekében fokozott körültekintéssel semmisítendők meg. Az elemek gyermekektől és mentálisan sérült személyektől elzárva tartandóak. Az elemek lenyelése sérülést okozhat. Ha ez történne, azonnal forduljon orvoshoz. Ne kíséreljen meg újratölteni olyan elemeket (cink-levegő), amelyek nem újratölthetőek, mert ezek szivároghatnak és felrobbanhatnak. Ne dobja tűzbe az elemeket, mert felrobbanhatnak. A lemerült elemeket cserélje ki, és ne hagyja benne hosszabb ideig a készülékben. A használt elemek veszélyesek a környezetre. Kérjük, hogy a helyi jogszabályoknak megfelelően semmisítse meg őket, vagy vigye vissza őket a szakemberhez oldal Magenta

12 Elemcsere Körmével nyissa ki teljesen az elemajtót. Ha van elem a hallókészülékben, távolítsa el, majd helyezze be az újat úgy, hogy a pozitív jelzés a megfelelő irányba nézzen. Kérjük, bizonyosodjon meg arról, hogy a megfelelő méretű elemet használja. Óvatosan csukja be az elemajtót. Ne erőltesse. Ha az elemajtó nem csukódik be könnyen, vegye ki, majd ismét tegye vissza az elemet. A legjobb eredmény elérése érdekében mindig új cink-levegő elemet használjon, melynek a szavatossága lejártáig még legalább 1 év hátra van oldal Magenta

13 A hallókészülék behelyezése és eltávolítása Az egyéni RIE illesztékkel felszerelt hallókészülék behelyezése: 1. Mutató és hüvelykujjával fogja meg a RIE illesztéket és irányítsa a kimeneti végét a hallójárata felé. 2. Óvatos, csavaró mozdulattal csúsztassa a RIE illesztéket a hallójáratába. 3. Mozgassa a RIE illesztéket fel és le, miközben nyomja befelé. Bizonyosodjon meg róla, hogy az illeszték a helyén van. Megkönnyíti a behelyezést, ha közben kinyitja, majd becsukja a száját. 4. Helyezze a hallókészüléket a füle mögé, és győződjön meg róla, hogy biztonságosan helyezkedik el oldal Magenta

14 A hangszóró dome-mal felszerelt hallókészülék behelyezése: 1. Helyezze a készüléket a füle mögé. 2. Fogja meg a hangvezető csövet a hajlatnál, és nyomja be a domot/illesztéket a hallójáratába. A hangvezető domot eléggé mélyen be kell nyomni a fülbe, hogy a hangvezető cső megfelelő szögben álljon. Ha megfelelően helyezte be a domot/illesztéket, akkor a hangvezető csövet nem szabad látnia, ha közvetlenül a tükörbe néz. 3. Ha a szakember sportzáras hangvezető csövet adott Önnek, ügyeljen arra, hogy azt a fülkagylóban megfelelően helyezze el. 4. Amennyiben a dome megfelelően illeszkedik, a hangvezető csőnek nem szabad a tükörben látszania. Ha az eszköz sípol, ennek legvalószínűbb oka, hogy a domot/illesztéket nem megfelelően helyezte be a hallójáratába. Másik oka az lehet, hogy fülzsír halmozódott fel a hallójáratban. Elképzelhető az is, hogy a készülék beállításai nem optimálisak. E problémák megoldásához célszerű szakemberhez fordulni oldal Magenta

15 A hagyományos illesztékkel felszerelt hallókészülék behelyezése: 1. Kapcsolja ki a hallókészüléket az elemajtó kinyitásával, majd fogja meg a fülillesztéket mutató és hüvelykujjával és irányítsa a kimeneti végét a hallójárata felé. Óvatos, csavaró mozdulattal csúsztassa a fülillesztéket a hallójáratába. Megkönnyíti a behelyezést, ha közben a másik kezével hátrafelé húzza a fülcimpáját. 2. Mozgassa óvatosan előre és hátra a fülilleszték felső részét, hogy az megtalálhassa a helyét a fülkagylója hajlatában. 3. Helyezze a hallókészüléket a füle mögé. Mozgassa le és fel a fülillesztéket, és nyomja óvatosan befelé, míg megfelelően el nem helyezkedik a hallójáratában. Megkönnyíti a behelyezést, ha közben kinyitja, majd becsukja a száját. Érezni fogja, hogy mikor van a helyén az illeszték. 4. Amikor a fülilleszték a helyére került, az elemajtó becsukásával kapcsolja be a készüléket. 5. Úgy is beteheti az illesztéket a fülébe, hogy a készülék bekapcsolt állapotban van. Így azonban sípolás léphet fel oldal Magenta

16 Eltávolítás: 1. Fogja meg a hangvezető csövet a hajlatnál és húzza ki a domot a hallójáratából. 2. Emelje le a hallókészüléket a füléről. True 78 DW és 66DW készülék eltávolítása: 1. Kapcsolja ki a hallókészüléket az elemajtó kinyitásával. 2. Emelje le a hallókészüléket a füle mögül, és hagyja lógni. Megjegyzés: soha ne próbálja meg elhajlítani vagy átalakítani a hallókészüléket, a RIE illesztéket vagy a hangvezető csövet oldal Magenta

17 A jobb és baloldali készülék azonosítása True 78DW és 66DW Amennyiben Ön két hallókészülékkel rendelkezik, elképzelhető, hogy nem egyformán vannak beállítva. Az egyik a jobb, a másik pedig a bal fülére van ráhangolva. Ne cserélje össze őket. Kérjük, figyeljen erre tisztítás, tárolás és behelyezés alkalmával. bal jobb bal jobb Megkérheti az audiológus/hallásakusztikus szakembert, hogy lássa el készülékét oldaliságjelző színkóddal: a bal oldalt a kék, a jobb oldalt a piros szín jelzi. jelzés oldaliság jelzés oldal Magenta

18 A hangerő beállítása a True 78DW Az Ön hallókészüléke teljesen automatikus hangerőszabályzóval rendelkezik. Ezért nincs szükség manuális hangerőszabályzásra. Ennek ellenére a szekvenciális hangerőszabályzó lehetőséget nyújt az erősítés manuális módosítására. Mutatóujjával nyomja meg a szekvenciális hangerőszabályzó alsó vagy felső részét attól függően, hogy csökkenteni vagy növelni szeretné a hangerőt. + - A finomhangolás során az audiológus/hallásakusztikus szakember egy optimális hangerőre állítja be a hallókészüléket. Amikor Ön bekapcsolja a hallókészülékét, az automatikusan erre az optimális hangerőre áll be. Amennyiben Ön nem tart igényt a hangerőszabályzóra, kérje meg az audiológus/hallásakusztikus szakembert, hogy iktassa ki azt. Programkapcsoló nyomógomb Amennyiben az Ön hallókészüléke rendelkezik programkapcsoló nyomógombbal, akkor ennek segítségével tud váltani a különböző hallási helyzetekhez beállított programok között. Legfeljebb 4 ilyen program lehet oldal Magenta

19 Programkapcsoló nyomógomb A programkapcsoló nyomógomb megnyomása után a készülék a soron következő programra áll át. Ha az 1-es programban volt, akkor a 2- esbe, ha a 2-esben volt, akkor a 3-asba, és így tovább. Ha a 2,3 és 4-es program nincs aktiválva, akkor nem történik semmi. A gomb megnyomását követően a készülék hangjelzést ad: Egyet sípol, ha az 1-es programra kapcsol Kettőt sípol, ha a 2-es programra kapcsol Hármat sípol, ha a 3-as programba kapcsol Négyet sípol, ha a 4-es programba kapcsol Ha becsukja az elemajtót, azzal bekapcsolja a hallókészüléket, mely automatikusan az 1-es programra áll. Ekkor egyet sípol. Ha programot szeretne váltani, nyomja meg a programkapcsoló nyomógombot. Kérje meg az audiológus/hallásakusztikus szakembert, hogy töltse ki az alábbi táblázatot: Program száma Program típusa Program jellege oldal Magenta

20 Telefonhasználat Az Ön hallókészüléke lehetővé teszi, hogy úgy használja a telefont, ahogy azelőtt. Tartsa a telefonkagylót a füléhez a szokásos módon. Elképzelhető, hogy tisztábban hall, ha a telefonkagylót kissé felfelé tartja (oda, ahol a hallókészülék mikrofonjai vannak). Ha kényelmetlen érzést okoz a dome a hallójáratában, akkor lehet, hogy más méretű csőre van szüksége. Ebben az esetben forduljon az audiológus/hallásakusztikus szakemberhez. Az audiológus/hallásakusztikus szakember be tud állítani az Ön számára egy telefonprogramot, melyre telefonáláskor átkapcsolhat. Az ilyen programot a könnyebb telefonhasználatra tervezték. Ha az Ön hallókészüléke rendelkezik progrtamváltó nyomógombbal, akkor ennek segítségével kapcsolhat át a telefon programba. Az audiológus/ hallásakusztikus szakember autofon funkcióra is be tudja állítani a készülékét, így a hallókészülék automatikusan átáll a telefonprogramra. Autofon Az Autofon funkció lehetővé teszi, hogy hallókészüléke automatikusan telefon programba kapcsoljon, amikor a kagylót közelíti a füléhez. Egy jelzőhang megszólalása jelzi az átváltást. Amikor a kagylót eltávolítja a fülétől, a készülék visszaáll az előzőleg használt programba. Az Autofon mágnes elhelyezése A megfelelő elhelyezés érdekében: 1. Tisztítsa meg a telefonkagylót. 2. Tartsa a telefonkagylót függőlegesen, mintha telefonálna vele oldal Magenta

21 Autofon 3. Helyezze a mágnest a telefonkagylóra a képen látható módon. Ha szükséges, tegye másik helyre a mágnest a legjobb eredmény elérése érdekében. 4. Kizárólag az ajánlott tisztítószert használja a telefonkagylóhoz. Az Autofon használata Használja a telefont a megszokott módon. Hallókészülékében egy hang fogja jelezni, ha aktiválódik az Autofon program. Kezdetben lehet, hogy el kell fordítania a kagylót a legjobb pozíció, a megbízható kapcsolás és jó hallás érdekében. Amennyiben az átkapcsolás nem megbízható vagy a kapcsolat akadozik, további mágnes elhelyezésére lehet szükség. Az Autofonnal kapcsolatos óvintézkedések 1. A mágnest tartsa távol kisgyermekektől és háziállatoktól. Ha valaki lenyelné a mágnest, forduljon orvoshoz. 2. A telefonkagyló mágneses mezejének erősítésére szolgáló mágnes egyes orvosi műszerekre vagy elektronikai berendezésekre is hatással lehet. Mindig tartsa legalább 30 cm-re a mágnest, vagy a mágnessel ellátott telefonkagylót pacemakertől, bankkártyától, és más, mágnesességre érzékeny készülékektől. 3. Tárcsázás illetve telefonálás közben fellépő nagyfokú torzítás annak a jele lehet, hogy a mágnes zavarja a telefont. A károsodás elkerülése végett helyezze a mágnest a telefonkagyló egy másik pontjára. 4. Kizárólag a Beltone-tól vásárolt mágneseket használja oldal Magenta

22 Telefonprogram Az Ön hallókészüléke egy beépített programmal rendelkezik, mely jelentősen megkönnyíti a hallást vezetékes telefonhasználatnál, illetve olyan helyeken, ahol indukciós hurok van kifeszítve, pl. templomokban, színháztermekben. Ennek a funkciónak a használatához át kell kapcsolni telefon programra (általában a 2-es program). Ennek a programnak a használata során a mikrofon nem veszi a jeleket, ezért számos környezeti hang elveszhet. Kérésére az audiológus/hallásakusztikus szakember beállíthatja Önnek a készüléket úgy, hogy mind a mikrofonból, mind pedig a telefontekercsből érkező hangokat továbbítsa a készülék az Ön hallójáratába. Megjegyzés: amikor a telefonprogram aktív, a vezeték nélküli funkciók nem működnek. Így nem fogja tudni használni a távirányítót, és nem fog tudni mobiltelefon hívást fogadni a Phone Linkkel sem. Telefonhasználat 78DW és 66DW Kapcsolja át hallókészülékét telefonprogramra. 2. Tartsa a telefonkagylót a füle mögé, közel a hallókészülékhez (2-3 cm), és kissé billentse kifelé a kagylót. 3. Figyeljen a tárcsahangra, és mozgassa úgy a telefonkagylót, hogy a lehető legjobban hallja azt. 4. Ha szükséges, halkítsa le vagy hangosítsa fel a hallókészüléket a hangerőszabályzóval. 5. A beszélgetés befejeztével kapcsoljon vissza mikrofonállásba. Ha a telefonnak gyenge a telefontekercs jele, használja a mikrofon programot. Ne szorítsa a fülére a telefonkagylót, mert az a hallókészülék sípolását idézheti elő. 22. oldal Magenta

23 A készülék használata indukciós hurokkal Egyre több nyilvános hely, pl. színházak, templomok, mozik szerel fel indukciós rendszert a nézőtéren. Az ilyen berendezés vezeték nélkül kommunikál a hallókészülékkel. Rádiót vagy televíziót is csatlakoztathatunk indukciós hurokhoz. A hangminőség gyakran jobb az indukciós rendszerrel, mint mikrofonon keresztül, mert a környezeti zajok nem hallatszanak. 1. Kapcsolja át készülékét a telefonprogramba. 2. Helyezkedjen el úgy, hogy a lehető legjobban halljon. Nem mindenhonnan egyforma jó a vétel. Az indukciós hurok elhelyezkedésétől függ. Ha nem jól hall, próbáljon máshová helyezkedni. 3. Ha szükséges, hangosítsa fel vagy halkítsa le a készüléket. 4. Az előadás után kapcsolja vissza készülékét mikrofon programba. Így újra a mikrofonból származó hangokat fogja hallani. 5. Ha a telefontekercs program túl halk, kérje meg az audiológus / hallásakusztikus szakembert, hogy állítson rajta. 6. Amennyiben Ön az otthonában is szeretne indukciós hurkot kiépíteni, forduljon az audiológus / hallásakusztikus szakemberhez oldal Magenta

24 Tévénézés, rádióhallgatás A hallókészülékkel való tévénézést illetve rádióhallgatást érdemes hírműsorokkal kezdeni, mert a hírolvasó bemondók általában tisztán és érthetően beszélnek. Csak ezt követően próbálkozzon egyéb műsorokkal. Amennyiben nehézségei támadnak ezen a téren, kérje az audiológus/ hallásakusztikus szakember segítségét, aki különböző kiegészítőket ajánlhat Önnek, melyek megkönnyítik a tévénézést és a rádióhallgatást. Mobiltelefonok Az Ön hallókészüléke megfelel a nemzetközi elektromágneses kompatibilitási szabványok legszigorúbb előírásainak. Azonban nem minden mobiltelefon kompatibilis hallókészülékekkel. A vétel tisztaságát különböző mértékben befolyásolhatja az adott mobiltelefon készülék, illetve a mobilszolgáltató. Amennyiben nehézségei támadnak ezen a téren, kérje az audiológus/ hallásakusztikus szakember segítségét, aki különböző kiegészítőket ajánlhat Önnek, melyek megkönnyítik a mobiltelefonálást. Repülő üzemmód* Repülőút során a vezeték nélküli funkciókat ki kell kapcsolni, mert a repülőgépeken nem megengedett a rádiófrekvencián működő készülékek üzemeltetése. A vezeték nélküli funkciók kiiktathatók az elemajtó kinyitásával, illetve becsukásával, miközben a programváltó nyomógombot egyidejűleg nyomva kell tartani. Az elemajtó ismételt kinyitásával, illetve becsukásával a vezeték nélküli funkciók újra aktiválhatók (kivéve, ha közben nyomva tartják a programváltó nyomógombot). *csak a vezeték nélküli kiegészítőkkel párosított hallókészülékek esetében oldal Magenta

25 Közvetlen audio bemenet (DAI) A Beltone True 78DW és 66DW hallókészülékek rendelkeznek közvetlen audio bemenettel. A közvetlen audio bemenetre csatlakoztathatók különféle hangforrások, pl. rádió, televízió, adó-vevő. Ezek használatával javítható a hangminőség. 1. A hallókészülék egy kábellel és egy audio papuccsal csatlakoztatható a hangforráshoz. 2. A készülék automatikusan felismeri a hangforrást. A közvetlen audio bemenet a vezeték nélküli rendszerek használatát is támogatja. 3. Ennek a programnak a használata során a mikrofon nem veszi a jeleket, ezért számos környezeti hang elveszhet. Kérésére az audiológus/ hallásakusztikus szakember beállíthatja Önnek a készüléket úgy, hogy mind a mikrofonból, mind pedig a közvetlen audio bemenetből érkező hangokat továbbítsa a készülék az Ön hallójáratába. Megjegyzés: amikor a közvetlen audio bemenet aktív, a vezeték nélküli funkciók nem működnek. Így nem fogja tudni használni a távirányítót, és nem fog tudni mobiltelefon hívást fogadni a Phone Linkkel sem. Biztonsági szabályok A közvetlen audio bemenetre csatlakoztatott külső berendezéseknek meg kell felelniük a következő biztonsági szabályozásoknak: IEC- 65, IEC 601 vagy ezekkel megegyeuző oldal Magenta

26 Napi karbantartás Hallókészülékét tartsa tisztán és szárazon. A külső borítást puha ruhával vagy zsebkendővel törölje át használat után, ezzel eltávolítva a fülzsírt és a nedvességet. A készüléket ne tegye ki közvetlenül nedvességnek, például esőnek vagy zuhanyozás közben víznek. Ha a készülék nedves lesz, esetleg nagy páratartalmú vagy erősen párolgó környezetbe kerül, akkor egy éjszakán át hagyni kell kiszáradni úgy, hogy az elemet kiveszi belőle, és nyitva hagyja az elemajtót. Hasznos lehet, ha nedvszívó anyaggal együtt egy éjszakára zárt tartóba helyezi. Kérdezze meg a szakembert, hogy melyik szárító anyagot használja. Az Ön hallókészüléke egy HPF80 NanoBlock nevű anyaggal van bevonva, mely védő, nedvességtaszító nanoköpenyt alkot. Hallókészüléke ellenállóképessége növekszik vízlepergető tulajdonságának köszönhetően. Mindezek ellenére a garancián kívül eső javítások elkerülése érdekében javasoljuk az alábbiakat: Soha ne merítse bele a készüléket vízbe vagy más folyadékba, mert ez az áramkörök tartós károsodását okozhatja. Óvja a hallókészüléket a durva kezeléstől, és ne ejtse le azt kemény felületekre vagy a padlóra. Ne hagyja a készüléket melegben vagy napfényen, illetve ezek közelében, mert a magas hő hatására károsodhat a készülék, eldeformálódhat a külső borítás vagy a hangvezető cső. A hallókészülék tárolása és szállítása Amikor nem használja a hallókészüléket, tegye azt a mellékelt dobozba. Az elemajtót hagyja nyitva. Tartsa készülékét száraz helyen, ne a fürdőszobában vagy más nedves, párás helyiségben oldal Magenta

27 A hangszórócső A hangszóróknak két típusa kerül forgalomba; MPG (közepes teljesítményű) és HPG (nagy teljesítményű). MPG Lásd az illusztrációkat. HPG Hallásvesztésének mértékétől függően az Ön készüléke MPG vagy HPG típusú hallgatóval van felszerelve. A csőben található a hallgatóhoz menő vezeték, amely közvetlenül a hallójáratba továbbítja a hangot. Fontos, hogy a hangvezető cső és a dome / egyéni RIE illeszték megfelelően illeszkedjen a fülébe. Ha a hallgató cső vagy a dome / egyéni RIE illeszték bármilyen módon irritálja a fülét, és emiatt nem tudja viselni a hallókészüléket, kérjük, keressen fel szakembert. Soha ne kísérelje meg megváltoztatni a hallgató cső alakját. A hallgató csövet és a domot / egyéni RIE illesztéket rendszeresen tisztítani kell. A hangszórócső és a dome tisztítása A hangszórócsövet és a dome-ot rendszeresen tisztítani kell. A külső tisztításhoz használjon száraz ruhát. Soha ne használjon vizet vagy egyéb folyadékot a tisztításhoz. Kérjük lapozzon a Hogyan cseréljük ki a HF3 fülzsírszűrőt című részhez oldal Magenta

28 Az egyéni fülilleszték tisztítása Távolítsa el a fülillesztéket a csővel együtt a hallókészülékről. Vigyázzon, hogy a jobb- és a baloldali készülék ne cserélődjön össze. A tisztítókefe és puha rongy segítségével távolítsa el a fülzsírt. Ha szükséges, használjon szappant, meleg vizet vagy speciális tisztítószereket. Részletes felvilágosításért forduljon az audiológus/ hallásakusztikus szakemberhez. Öblítse át az illesztéket vízzel. Megjegyzés: a hallókészülék tisztításához ne használjon vizet vagy más folyadékot. Puha ronggyal törölje szárazra az illesztéket. Fújja ki az esetlegesen a csőben vagy az illesztékben maradt vizet. Erre való speciá l i s e s z k ö z t a z a u d i o l ó g u s / hallásakusztikus szakembernél vásárolhat. Győződjön meg róla, hogy nem maradt víz a csőben, illetve az illesztékben, mielőtt az illesztéket újra a készülékhez csatlakoztatja. Csőcsere 28 Ha az illeszték csöve megkeményedik vagy megsárgul, cseréltesse ki az audiológus/hallásakusztikus szakemberrel. 28. oldal Magenta

29 A vékony cső és a dome tisztítása A vékony cső A vékony csövön keresztül megy a felerősített hang a hallókészülékből a fülbe. Nagyon fontos, hogy a cső és a dome megfelelően illeszkedjen. Amennyiben a cső vagy a dome irritálja az Ön fülét, és emiatt nem tudja viselni a készüléket, forduljon szakemberhez. Soha ne próbálja meg önállóan átalakítani ezeket. A vékony csövet és a dome-ot rendszeresen tisztítani kell. Tisztítás előtt csavarja le a csövet a készülékről. A cső és a dome külső tisztításához használjon száraz rongyot. A belső tisztításhoz alkalmazza a mellékelt fekete eszközt. Az eszközt azon a felén vezesse be a csőbe, ahol az a hallókészülékhez csatlakoztatható, vezesse végig rajta, ki, egészen a dome-on keresztül. Nem ajánlatos a csövet vagy a dome-ot vízzel tisztítani, mert félő, hogy vízcsepp marad benne. Ebben az esetben a hang nem tud megfelelően keresztülhatolni rajta, és még a készülék elektronikáját is károsíthatja. A csövet és a dome-ot célszerű háromhavonta cserélni, vagy szükség esetén, ha a cső megkeményedik, vagy eltörik. A cseréhez kérje az audiológus /hallásakusztikus szakember segítségét. Ha a szakember megtanítja Önt a cserére, akkor minden csere után győződjön meg róla, hogy a cső biztonságosan csatlakozik a készülékhez. A nem szakszerűen elvégzett csere különböző problémákhoz vezethet oldal Magenta

30 Az egyéni RIE illeszték tisztítása Javasoljuk, hogy minden használat után tisztítsa meg a fülillesztéket puha ronggyal. Nagyon fontos, hogy mindig letörölje róla a fülzsírt a baktériumok elszaporodásának megakadályozására. Kérjük, kövesse az alábbi képeken látható lépéseket: A hangszóró domok 30 A Mini/Standard/Nagy hangszóró domokat háromhavonta, illetve szükség esetén gyakrabban kell cserélni. Javasoljuk, hogy a Mini/Standard/ Nagy hangszóró domokat szakemberrel cseréltesse ki. Ha a szakember úgy tájékoztatta Önt, hogy Önnek kell kicserélnie a hangszóró domot önállóan, győződjön meg róla, hogy azok biztonságosan rögzítve vannak a hangvezető csőhöz, mielőtt behelyezi a fülébe. Ha nem az utasításoknak megfelelően cseréli ki a domokat, ez sérülést okozhat. Ha készülékében nagy hangvezető dom van, különösen javasolt, hogy a domot szakember cserélje ki, mert ezt egy külön szerszámmal kell elvégezni. 30. oldal Magenta

31 Hogyan szereljük fel a mini hangszóró domot? A mini hangszóró domot úgy kell felszerelni, hogy finoman rányomjuk a hangszóróra a hangvezető cső végénél. Hogyan szereljük fel a standard hangszóró domot? A standard hangszóró domot úgy kell felszerelni, hogy finoman rányomjuk a hangszóróra a hangvezető cső végénél (1) + (2). 1 A standard hangszóró domot úgy kell beállítani, hogy a hangkivezető nyílás vagy lefelé a vállai felé, vagy felfelé a haja felé nézzen (3). 2 A hangszóró nyílás mindkét irányban elforgatható; a hangkivezető nyílás iránya befolyásolja a hangcső hosszát. Kérjük, kérdezze meg a szakembert, hogy az Ön fülében a hangkivezető nyílást melyik irányba kell fordítani oldal Magenta

32 Hogyan szereljük fel a standard hangszóró domot? A standard hangszóró dome két szárnyból áll, és nagyon fontos, hogy a nagyobb szárny legyen a kívülre eső szárny (4). Ez könnyen elérhető úgy, hogy a mutató és a középső ujjaival kifelé nyomja a szárnyakat a hangvezető csőből (5). Ezzel a nagy szárny előre hajlik. Ezután visszanyomja, és így ráhelyeződik a kisebb szárny tetejére (6). Most a standard hangszóró dome készen áll a behelyezésre (7) oldal Magenta

33 Hogyan szereljük fel a nagy hangszóró domot? Különösen ajánlott, hogy a nagy hangszóró dome kicseréléséhez forduljon szakemberhez, mert ez csak egy speciális eszközzel szerelhető fel helyesen. Ha nem megfelelően szerelik fel, fennáll a veszélye annak, hogy a dome leválik, és benne marad a hallójáratban. Felhívjuk figyelmét, hogy cserélje ki a domot, ha az besárgul, megsérül, vagy nedves ruhával már nem tisztítható. Dupla fülzsírszűrő Hallókészülékében kétfajta fülzsírszűrő van annak érdekében, hogy megvédje a hallókészüléket a fülzsír és a nedvesség okozta károsodástól. Az első fülzsírszűrő bele van építve a hangszóró domba. Ez első védekező vonalként működik. A második fülzsírszűrő a hangszóró elülső részénél, vagy a dome belsejében található, ha a szakember nagy teljesítményű (HPG) hangszórót szerelt a készülékre (lásd a hangszórók típusainak illusztrációját a 6. oldalon). Ezt a típus HF3-nak nevezzük. Piros-kék színben kerülnek forgalomba. Ez jelzi, hogy a hallókészülék melyik fülre való. A piros való a jobb, a kék pedig a bal fülre. Javasoljuk, hogy ezeket szakemberrel cseréltesse ki. Ha a szakember úgy tájékoztatta Önt, hogy ilyen módon Ön cserélje ki őket, akkor kérjük, kövesse az alábbi utasításokat: oldal Magenta

34 Az MPG hangszórócső fülzsírszűrő cseréje A HPG hangszórócső fülzsírszűrő cseréje Nagy hangszóró dome: Kérjük, forduljon szakemberhez, aki kicseréli Önnek a nagy hangszóró domban lévő cerumenfiltert oldal Magenta

35 Általános óvintézkedések Ne hagyja a hallókészülékét napon, nyílt láng közelében vagy meleg, álló gépkocsiban. Ne viselje a készülékét zuhanyozás, úszás közben, zuhogó esőben vagy nedves környezetben, például gőzfürdőben vagy szaunában. Ha a készüléke nedvességet kap, tegye szárítótégelybe. A hallásgondozója szívesen szolgál tanáccsal ezzel kapcsolatban. Vegye le a készüléket, ha kozmetikumot, például parfümöt, arcszeszt, hajlakkot, napolajat használ. A hallókészülék viselése megnövekedett fülzsírtermelődést okozhat. Ritka esetben az antiallergén anyagok bőrirritációt okozhatnak. Ilyenkor keresse fel hallásgondozóját vagy egy fülorr-gégész szakorvost. Kizárólag a Beltone által forgalmazott Direct Line kiegészítőket használja. További útmutatásért tekintse meg a vezeték nélküli kiegészítőkről szóló részt. A Beltone kiegészítőkhöz kizárólag Beltone hallókészülékeket csatlakoztasson. Amikor a vezeték nélküli funkció aktív, a készülék alacsony energiájú digitálisan kódolt átvitellel dolgozik, a többi vezeték nélküli berendezéssel való kommunikáció érdekében. Ennek ellenére ritkán előfordulhat, hogy hatással vannak más, közelben lévő elektronikus berendezésekre is. Ebben az esetben távolítsa el a hallókészüléket az érintett berendezéstől. A vezeték nélküli funkció használata közben elektromágneses interferencia lép fel, távolodjon el a forrástól. Figyelmeztetés audiológus/hallásakusztikus szakembereknek Különösen elővigyázatosan kell illeszteni a 132 db SPL (IEC 60711: 1981 ocluded ear simulator szerint) teljesítményt elérő hallókészülékeket, mert azok nem megfelelő beállítás esetén további halláskárosodást okozhatnak oldal Magenta

36 Általános figyelmeztetések A nem megfelelően használt hallókészülék veszélyes is lehet. Keresse fel orvosát, ha idegen tárgyat talál a hallójáratában, bőrirritációt tapasztal, vagy túlzott mennyiségű fülzsír gyűlik fel a hallókészülék használata során. Különféle típusú, például NMR- vagy CT-képalkotók sugárzása kárt tehet a hallókészülékben. Ezért ne viselje ilyen vagy hasonló képalkotási eljárások alkalmazásakor. Más típusú sugárzások (betörésjelzők, térfigyelő kamerák, rádiókészülékek, mobiltelefonok stb.) kevesebb energiát tartalmaznak, és nem tesznek kárt a hallókészülékben. Rövid ideig azonban befolyásolhatják a hangminőséget, vagy furcsa hangokat okozhatnak a hallókészülékben. Ne viselje a hallókészüléket bányákban vagy más robbanásveszélyes területeken, kivéve, ha ezeket a területeket megfelelőnek minősítették a hallókészülékek használatára. Ne engedje meg másoknak a hallókészüléke használatát, a készülék tartós károsodást okozhat. A gyermekek vagy szellemi fogyatékosok általi hallókészülékhasználatot mindenkor ellenőrizni kell. A hallókészülékeket csak az Ön hallásgondozója által előírt módon használja. A helytelen használat hirtelen és tartós hallásromlást eredményezhet. A hallókészülék apró alkatrészeket tartalmaz, melyeknek lenyelése vagy beszippantása veszélyes lehet a 3 éven aluli gyermekek számára. Tartsa távol a hallókészüléket kisgyermekektől. A repülő üzemmód alkalmazásával kapcsolja ki a vezeték nélküli funkciót olyan helyeken, ahol tilos a rádiófrekvenciás készülékek üzemeltetése. Ügyeljen rá, hogy kiiktassa a vezeték nélküli funkciót, amikor repülőgéppel utazik oldal Magenta

37 Nyolc lépés a jó hallás felé Az új hallókészüléket meg kell szokni. A hangok újnak és furcsának tűnhetnek. Ez azért van, mert hallása fokozatosan romlott, így Ön elszokott a hangoktól. Ezért az ismerős hangokat eleinte furcsának és természetellenesnek hallhatja. Minden első hallókészülék viselő ilyen tapasztalatokról számol be. Vannak, akik hamar megszokják, és reggeltől estig viselik már az elejétől fogva, másoknak viszont tovább tart ez a folyamat. Kis idő elteltével azt fogja észrevenni, hogy a hallókészülékkel hallás élete teljesen természetes részévé vált. Az alábbi nyolc lépés segíthet Önnek az első időszakban. Ha mégsem tudja megszokni, forduljon az audiológus / hallásakusztikus szakemberhez. 1. Szokjon hozzá a jól ismert hangokhoz otthonában Próbálja megszokni az ismerős hangok új hangzását. Figyeljen a különböző (háttér) zajokra, és próbálja meg beazonosítani azokat. Ha elfáradt, vegye ki a készüléket, és pihenjen egy kicsit. Beszéljen vagy olvasson hangosan. Így megszokhatja hangjának új hangzását. Fokozatosan megtanulja használni készülékét, és hosszú időn keresztül is kényelmesen tudja majd viselni. 2. Használja készülékét a szabadban csend és zaj Menjen ki a szabadba egy csendes helyre, például egy parkba, vagy erdőbe. Figyelje meg a környezeti hangokat. Felismeri őket? A hozzászokásnak ebben a szakaszában óvatosan menjen ki az utcára. A közlekedés zaja néha nagyon hangos lehet. Ne ijedjen meg tőle! 3. Beszélgessen egy emberrel Használja hallókészülékét akkor, amikor beszélget valakivel; családtaggal vagy baráttal. Először csendes környezetben. Tájékoztassa beszélgetőpartnerét, hogy készüléket visel. Kérje meg őt, hogy beszéljen normál hangerővel. Beszélgetés közben nézzenek egymásra. Amennyiben a készülék jól van beállítva, Ön jobban fog kommunikálni, mint előtte. 4. Nézzen tévét vagy hallgasson rádiót oldal Magenta

38 Nyolc lépés a jó hallás felé 38 Kezdje a hírekkel, majd folytassa más műsorokkal. Kérjen meg egy normál hallású egyént, hogy állítsa be a hangerőt egy számára kellemes szintre. Ha szükséges, hangosítsa fel a hallókészüléket. Amennyiben nem hallja vagy nem érti a televíziót vagy a rádiót, kérje meg az audiológus / hallásakusztikus szakembert, hogy állítson készülékén. A szakember további felvilágosítással szolgálhat az egyéb lehetőségekről, például az indukciós hurok otthoni kiépítéséről. 5. Szokja meg a társaságban történő beszélgetést A társaságban történő beszélgetést sokszor nehéz követni, a háttérzajok miatt. Figyeljen a különféle hangokra. Próbálja meg beazonosítani és a személyekhez kapcsolni azokat a hangszín vagy a ritmus alapján. Összpontosítson arra a személyre, akinek a beszédét érteni szeretné. Gyakoroljon rendszeresen. Ha valamit nem ért, kérje, hogy ismételjék meg. Helyezkedjen a beszélővel szemközt úgy, hogy beszélgetőtársára essen a fény. Ügyeljen rá, hogy ne legyen ellenfényben. Ez segít a szájról olvasásban. Kérje meg beszélgetőtársait, hogy beszéljenek lassan és tisztán. A kiabálás nem segít! Amennyiben az Ön készüléke iránymikrofonnal van felszerelve, válaszsza a direkcionális programot. Erről többet is olvashat a 16. oldalon. 6. Látogasson nyilvános helyeket Próbáljon meg minél közelebb ülni a beszélőhöz. Például egy előadáson az első sorban foglaljon helyet. Kerülje az olyan ülőhelyeket, melyek oszlop mögött, vagy fülkében vannak, mert itt Ön hangárnyékba kerül. Étteremben igyekezzen fal elé ülni. Kerülje az olyan helyet, ahol hátulról 38. oldal Magenta

39 Nyolc lépés a jó hallás felé zavaró háttérzaj jön. Néhány nyilvános épületben indukciós hurok rendszert építettek ki. Ezeken a helyeken használja készülékét telefontekercs programban, amennyiben készüléke rendelkezik vele. Nem mindenhonnan lehet egyformán jól hallani, ezért igyekezzen megtalálni azt a helyet, ahonnan jó a vétel. 7. Telefonáljon Néha jól lehet hallani a telefont a hallókészülék mikrofonján keresztül is. Tartsa a telefonkagylót a fülétől 2-3 cm-re, és kissé billentse hátra. Figyelje meg, hogy jobb-e, ha átkapcsolja a hallókészüléket telefon programba, vagy nem. Erről többet is olvashat a 19. oldalon. Hallókészüléke szigorú nemzetközi szabályozásnak felel meg, ezért alkalmasnak kell lennie mobiltelefonnal történő használatra is, a legtöbb esetben. 8. Használja készülékét egész nap Az új hangokhoz való hozzászokás legjobb módja, ha használja készülékét, és gyakorol vele. Még akkor is, ha bizonyos esetekben készülék nélkül is hall. Próbálja meg egész nap viselni a készüléket. Így használhatja ki a legjobban az előnyeit. Természetesen, a hallókészülék nem állítja vissza a természetes hallást, arra azonban alkalmas, hogy jelenlegi hallásából kihozza a legtöbbet. Haladjon végig ezen a nyolc lépésen, és fedezze fel az Önt körülvevő hangok világát. Tegye azt, amihez kedve van, és közben hallgassa a környezetében előforduló hangokat oldal Magenta

40 Hibák elhárítása Ha hallókészüléke nem működik Hiba: Lehetséges ok: Lehetséges megoldás: Nincs hang Szaggatott hang Nincs elég hangerő Torz hang Sípolás Nincs bekapcsolva. A készülék telefon programban van. Kimerült az elem. A könyök vagy az illeszték csöve eldugult vagy eltörött. Hibás az elem. A könyök vagy az illeszték csöve eldugult vagy eltörött. Belső hiba. Gyenge az elem Romlott a hallása Gyenge az elem Hibás a készülék Az illeszték nincs megfelelően a fülben Gyenge az elem A könyök vagy az illeszték csöve eldugult vagy eltörött Belső hiba Kapcsolja be! Kapcsolja mikrofon programba! Cserélje ki! Forduljon a forgalmazóhoz! Cserélje ki! Forduljon a forgalmazóhoz! Forduljon a forgalmazóhoz! Cserélje ki! Forduljon a forgalmazóhoz! Cserélje ki! Forduljon a forgalmazóhoz! Helyezze be újra! Cserélje ki! Forduljon a forgalmazóhoz! Forduljon a forgalmazóhoz! oldal Magenta

41 Ha készüléke ezek után sem működik, vegye fel a kapcsolatot a kiszolgáló hellyel, ahol a készüléket kapta, vagy bármely hivatalos Beltone forgalmazóval! Ne próbálja meg a készüléket házilag megjavítani! Az Ön Beltone hallókészülékének hivatalos magyarországi márkaképviselője és szervize: Microsonic Labor Kft Budapest, Bartók Béla út 46. Amennyiben a készüléket nem a fent megadott helyen, vagy hivatalos Beltone viszonteladójánál javíttatja, a garancia érvényét veszti! Használati útmutatónk egyben a készüléke garanciajegye is, kérjük őrizze meg, és az esetleges javítások alkalmával mindig hozza magával! Nemzetközi garancia és szerviz Minden digitális Beltone hallókészülék rendeltetésszerű használat melletti meghibásodására kiterjed a nemzetközi garancia. Gyártó neve és címe: Beltone Distributor Sales Lautrupbjerg 9. DK-2750 Ballerup, Denmark Az Ön kapcsolattartója: oldal Magenta

42 Technikai specifikációk Jelfeldolgozási technológia: digitális A hallókészülék maximális kimeneti teljesítménye (IEC OES) típus TRU78DW TRU78DW NYITOTT TRU78DW HPG TRU66DW TRU66DW NYITOTT TRU62D TRU62D NYITOTT TRU62D HPG TRU62D HPG NYITOTT TRU63D TRU63D NYITOTT TRU63D HPG TRU63D HPG NYITOTT kimenet 134 db SPL 130 db SPL 139 db SPL 133 db SPL 124 db SPL 125 db SPL 124 db SPL 128 db SPL 128 db SPL 125 db SPL 124 db SPL 128 db SPL 128 db SPL oldal Magenta

43 Az Ön által választott modell Kérje meg az audiológus/hallásakusztikus szakembert, hogy jelölje be az Ön hallókészülékére vonatkozó adatokat. modell típus elemméret csőhossz TRU1778DW 13 TRU1778DW NYITOTT 13 TRU1778DW HPG 13 TRU978DW 13 TRU978DW NYITOTT 13 TRU978DW HPG 13 TRU678DW 13 TRU678DW NYITOTT 13 TRU678DW HPG 13 TRU66DW 13 TRU66DW NYITOTT 13 TRU62D RIE 10A TRU62D NYITOTT RIE 10A TRU62D HPG RIE 10A TRU62D HPG NYITOTT RIE 10A TRU63DW RIE 312 TRU63DW NYITOTT RIE 312 TRU63DW HPG RIE 312 TRU63DW HPG NYITOTT RIE 312 Dome méret: Gyári szám jobb: Gyári szám bal: Audiológus/hallásakusztikus: oldal Magenta

44 Kérjük, fokozottan vegye figyelembe az alábbi jelzésekkel ellátott részeket FIGYELMEZTETÉSEK: olyan helyzetek, melyek súlyos ártalmakat idézhetnek elő. ÓVINTÉZKEDÉSEK: olyan helyzetek, melyek enyhébb ártalmakat idézhetnek elő. Rádiófrekvencián működő berendezések. B típusú alkatrészt tartalmazó termék. Kérjük, tájékozódjon az audiológus/hallásakusztikus szakembernél a hallókészülék környezetkímélő megsemmisítéséről oldal Magenta

45 Adatlap A tulajdonos Neve: Anyja neve: TAJ száma: Lakcíme: Szül. ideje: A készülék Típusa: Gyártási száma: Bal: Jobb: Kiadás kelte: Megjegyzés: Kiállító:... Kelt: P.H. Azonosító*: * A gyári szám (Ser.No.:) első két számjegye megegyezik a gyártási év utolsó két számjegyével oldal Magenta

46 Jegyzetek 46. oldal Magenta

47 Jegyzetek 47. oldal Magenta

48 Any issues relating to the EU Medical Device Directive 93/42/EEC, or Council Directive 1999/5/EEC on Radio Equipment and Telecommunications terminal equipment should be directed to Beltone A/S, Denmark Beltone A/S Lautrupbjerg 7 DK-2750 Ballerup Denmark Tel.: Fax: Az Ön készülékének forgalmazója: MICROSONIC Labor Kft Budapest, Bartók Béla út 46. Telefon: (06-1) V okt. 48. oldal Magenta

Használati utasítás Digitális fül mögötti RIE rendszerű hallókészülékhez és hanggenerátorhoz

Használati utasítás Digitális fül mögötti RIE rendszerű hallókészülékhez és hanggenerátorhoz Beltone Marq Beltone Reach Beltone Identity Beltone Change Használati utasítás Digitális fül mögötti RIE rendszerű hallókészülékhez és hanggenerátorhoz Marq 9, Marq 17 Reach 62, Reach 63 Identity 62, Identity

Részletesebben

Velocity minibte HASZN LATI ÐTMUTATŁ

Velocity minibte HASZN LATI ÐTMUTATŁ Velocity minibte HASZN LATI ÐTMUTATŁ 1 Az Ön hallókészülékének adatai Hallókészülék gyári száma: Bal: Jobb: Hallókészülék típusa: Bal: Jobb: Elem mérete: Bal: Jobb: Programszám Hangkörnyezet 1 2 3 4 2

Részletesebben

bliss Bliss hallójárati hallókészülék használati útmutató

bliss Bliss hallójárati hallókészülék használati útmutató bliss bliss Bliss hallójárati hallókészülék használati útmutató 02 sonic bliss A hallókészülék gyári száma: Bal Jobb A hallókészülék típusa: Bal Elemméret: Programszám 1 2 3 4 Jobb Hangkörnyezet Programváltó

Részletesebben

Egyéni hallókészülékek

Egyéni hallókészülékek Egyéni hallókészülékek Fülkagyló (CE), Hallójárati (CC), Mélyhallójárati (CIC), Mini mélyhallójárati (IIC) készülék FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Tartalomjegyzék Áttekintés Áttekintés A fülkagyló készülék áttekintése...............

Részletesebben

bliss Bliss minibte és BTE fülmögötti hallókészülék használati útmutató

bliss Bliss minibte és BTE fülmögötti hallókészülék használati útmutató bliss bliss Bliss minibte és BTE fülmögötti hallókészülék használati útmutató 02 SONIC BLISS Hallókészülék típusa: r BTE r minibte A hallókészülék gyári száma: Bal Jobb A hallókészülék típusa: Bal Jobb

Részletesebben

Professor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást!

Professor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást! Professor Kisméretű sütő PT250B Használati utasítás Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást! A készüléket kizárólag otthonában, háztartásbeli célokra alkalmazza!

Részletesebben

Phonak Certéna Hallójárati készülékek használati útmutatója

Phonak Certéna Hallójárati készülékek használati útmutatója Phonak Certéna Hallójárati készülékek használati útmutatója Gratulálunk ahhoz, hogy a Phonak Certéna hallókészüléket választotta. A Certéna a legmodernebb digitális és vezetéknélküli technológiát tartalmazza.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ T-DEX

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ T-DEX HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ T-DEX Tartalomjegyzék A csomag tartalma 2 Funkciók 3 Beállítás 4 Vezeték nélküli beállítás 4 A nyakpánt felszerelése 4 Működés 5 Visszajelzők 5 Töltés 5 A hangerő beállítása 5 Bejövő

Részletesebben

ÓVINTÉZKEDÉSEK GONDOSAN OLVASSA EL, MIELŐTT TOVÁBBLÉP! A hálózati adapterről

ÓVINTÉZKEDÉSEK GONDOSAN OLVASSA EL, MIELŐTT TOVÁBBLÉP! A hálózati adapterről ÓVINTÉZKEDÉSEK GONDOSAN OLVASSA EL, MIELŐTT TOVÁBBLÉP! A hálózati adapterről VIGYÁZAT Ez a hálózati adapter csak Yamaha/Steinberg eszközökkel használható. Ne használja semmilyen más célra. Csak beltéri

Részletesebben

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE 90664810_HUN.indd 1 90664810_HUN.indd 1 2007. 12. 19. 23:15:16 2007. 12. 19. 23:15:16

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE 90664810_HUN.indd 1 90664810_HUN.indd 1 2007. 12. 19. 23:15:16 2007. 12. 19. 23:15:16 H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE 90664810_HUN.indd 1 2007. 12. 19. 23:15:16 Gratulálunk digitális hallókészülékéhez. Ezek a jelenleg rendelkezésre álló legfejlettebb technológiával előállított készülékek.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. nyitott illesztékes hallókészülékekhez

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. nyitott illesztékes hallókészülékekhez HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ nyitott illesztékes hallókészülékekhez TARTALOMJEGYZÉK A hallókészülék elônyei.......................... 2 A hallókészülékkel kapcsolatos elvárások............. 3 Jótállás és javítás...............................

Részletesebben

Quantum fülmögötti (BTE) és fülbe helyezhető (ITE) hallókészülékek használati útmutatója

Quantum fülmögötti (BTE) és fülbe helyezhető (ITE) hallókészülékek használati útmutatója Quantum fülmögötti (BTE) és fülbe helyezhető (ITE) hallókészülékek használati útmutatója Köszönjük! Köszönjük, hogy Unitron hallókészüléket választott! Az Unitron-nál komolyan odafigyelünk a halláskárosodásban

Részletesebben

Fülkagyló, hallójárati, mélyhallójárati készülékek

Fülkagyló, hallójárati, mélyhallójárati készülékek Fülkagyló, hallójárati, mélyhallójárati készülékek FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Tartalomjegyzék A fülkagyló készülék áttekintése Áttekintés Szolgáltatások, szabályozók és azonosítás......... 1 Elôkészületek

Részletesebben

Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1

Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1 Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1 Használati útmutató Tartalom Fontos biztonsági intézkedések... 2 MX W1 digitális vezeték nélküli fülhallgató rendszer... 4 A csomag tartalma... 4 A termék bemutatása...

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT. ME-19 modell fül mögötti hallókészülék (BTE)

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT. ME-19 modell fül mögötti hallókészülék (BTE) HASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT ME-19 modell fül mögötti hallókészülék (BTE) AZ ÖN WIDEX HALLÓKÉSZÜLÉKE (Audiológusa tölti ki) MENU3 MENU5 MENU10 Dátum: Elemméret: 13 2 Programok: Alap Zene TV T M+T Standard

Részletesebben

Egyéni készülékek. Insio binax Használati útmutató. www.bestsound-technology.com. Life sounds brilliant.

Egyéni készülékek. Insio binax Használati útmutató. www.bestsound-technology.com. Life sounds brilliant. Egyéni készülékek Insio binax Használati útmutató www.bestsound-technology.com Life sounds brilliant. Tartalom Üdvözöljük! 4 Az Ön által vásárolt hallókészülék 5 A készülék típusa 5 A hallókészülék ismertetése

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ. A berendezés részeinek bemutatása HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS ROSSZUL BECSUKOTT AJTÓ-RIASZTÁS

FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ. A berendezés részeinek bemutatása HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS ROSSZUL BECSUKOTT AJTÓ-RIASZTÁS Bevezetés CSATLAKOZTATÁS HASZNÁLAT Regisztráció FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ A berendezés részeinek bemutatása ÜZEMBE HELYEZÉS CSATLAKOZTATÁS KEZELŐPANEL HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS Gyors fagyasztás ECO MÓD

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ. Modell: OM-023D

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ. Modell: OM-023D HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ Modell: OM-023D Kérjük, hogy saját biztosnága érdekében az első használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg! Ha rendeltetése

Részletesebben

........ EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EDP2074PDW...... HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK.............................................................. 3 2. TERMÉKLEÍRÁS......................................................................

Részletesebben

2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M

2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva - 2014 - Black plate (1,1) 2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M Röviden....................... 1-1 Kezdeti vezetési információk... 1-1 Kulcsok.......................

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS SC. 420/620 VA 110/120/230 Vac. Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS SC. 420/620 VA 110/120/230 Vac. Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS SC 420/620 VA 110/120/230 Vac Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez 990-1853D 12/2005 Bevezetés The APC szünetmentes tápegységet (UPS) úgy alakították ki,

Részletesebben

Magyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez

Magyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS SC 1000/1500 VA 110/120/230 Vac Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez 990-1851D 03/2007 Bevezetés The APC szünetmentes

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv Nokia 215

Felhasználói kézikönyv Nokia 215 Felhasználói kézikönyv Nokia 215 1.0. kiadás HU Felhasználói kézikönyv Nokia 215 Tartalom Biztonságunk érdekében 3 Kezdő lépések 4 Gombok és részek 4 A SIM-kártya, az akkumulátor és a memóriakártya behelyezése

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV GPS navigációs készülék NAVON N250 Tartalom: Biztonsági információ 3 Telepítés 7 Nézetek 13 GPS (Globális helymeghatározó rendszer) 15 2 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ Biztonsági utasítások

Részletesebben

haladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal

haladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal A termék megfelel a nemzeti és az európai törvényi követelményeknek. termékelnevezések a mindenkori tulajdonos védjegyei. Minden jog fenntartva. Az útmutatóban található cégnevek és Conrad Szaküzlet 1067

Részletesebben

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM 1. MŰKÖDTETÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK... 2 1.1. Biztonsági óvintézkedések... 2 1.2. Az alkatrészek neve... 3 2. MŰKÖDTETÉS...

Részletesebben

Motion binax Motion SX binax, Motion SA binax, Motion PX binax Használati útmutató. www.bestsound-technology.com. Life sounds brilliant.

Motion binax Motion SX binax, Motion SA binax, Motion PX binax Használati útmutató. www.bestsound-technology.com. Life sounds brilliant. Motion binax Motion SX binax, Motion SA binax, Motion PX binax Használati útmutató www.bestsound-technology.com Life sounds brilliant. Tartalom Üdvözöljük! 4 Az Ön által vásárolt hallókészülék 5 A készülék

Részletesebben

3. Jelmagyarázat A háromszögbe foglalt villám jel akkor jelenik meg, ha az egészségét fenyegeti veszély, pl. áramütés.

3. Jelmagyarázat A háromszögbe foglalt villám jel akkor jelenik meg, ha az egészségét fenyegeti veszély, pl. áramütés. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Vezeték nélküli riasztó berendezés MA Rend. szám: 75 19 90 Ez a

Részletesebben

MC-36 távkioldó. Használati utasítás

MC-36 távkioldó. Használati utasítás 1 2 MC-36 távkioldó Használati utasítás Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében 4 Felhívások 5 Bevezetés 6 Az MC-36 részei 6 Készüléktest 6 Vezérlőpanel 7 Elemek behelyezése 7 Elemcsere 7 Amikor az

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Specifikáció. Rádió-zavarok (interferencia) Mielőtt szerelőt hívnánk. Elhelyezés

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Specifikáció. Rádió-zavarok (interferencia) Mielőtt szerelőt hívnánk. Elhelyezés HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU Az utasításokat olvassuk át figyelmesen és őrizzük meg! Specifikáció Energia-felhasználás... 230V~50Hz,1400W Kimeneti teljesítmény... 900W Grill-égő... 1200W Működési frekvencia:...

Részletesebben

Phonak Bolero Q. Használati útmutató. Gyártó: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Svájc

Phonak Bolero Q. Használati útmutató. Gyártó: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Svájc Phonak Bolero Q Használati útmutató Gyártó: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Svájc Képviselő az Európai Unióban: Phonak GmbH D-70736 Fellbach-Oeffingen Németország www.phonak.com 0459 V1.01/2012-09/Hungarian

Részletesebben

Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 2000-E 3 4 FZS 2000-E 5 Tartalom 37 HU Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy cégünk elektromos szegélynyírójának megvásárlása mellett döntött. Mielőtt használatba venné, kérjük,

Részletesebben

HV-Note kézi videónagyító

HV-Note kézi videónagyító HV-Note kézi videónagyító Használati útmutató Alko-Soft Szolgáltató Bt.Web: https://www.alkosoft.hue-mail: info@alkosoft.hutel: +36(30)499-34-77 Tartalomjegyzék ELŐSZÓ...3 I. A KÉSZÜLÉK KEZELŐSZERVEI,

Részletesebben

JBY 90. H Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 90. H Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. JBY 90 H H Bébitelefon Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék megismerése...3 2 Jelmagyarázat...3 3

Részletesebben

EM 25. H Po-Trainer. Használati utasítás... 2. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm, Germany www.beurer.com

EM 25. H Po-Trainer. Használati utasítás... 2. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm, Germany www.beurer.com EM 25 H Po-Trainer Használati utasítás... 2 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm, Germany www.beurer.com Tartalom 1. A készülék ismertetése... 2 1.1 Mi is a Po-Trainer?... 2 1.2 Mi az EMS és mit

Részletesebben

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás APY-09CS és APY-12CS Hordozható klímaberendezés Használati utasítás Köszönjük, hogy kiváló minőségű klímaberendezésünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, és az útmutatót tartsa biztonságos

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TG 41W,G,Z TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. A készülék típusazonosítója: TG 41W TG 41G TG 41Z

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TG 41W,G,Z TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. A készülék típusazonosítója: TG 41W TG 41G TG 41Z Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: TG 41W TG 41G TG 41Z A készülék kialakítása: mobil Max. teljesítmény: 2,5 kw 1,3 kw 2,4 kw Teljesítmény:

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. IGLOO-PLUS89 Fagyasztó láda használati útmutató. Üveg tolótetős fagyasztó láda

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. IGLOO-PLUS89 Fagyasztó láda használati útmutató. Üveg tolótetős fagyasztó láda . HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IGLOO-PLUS89 Fagyasztó láda használati útmutató Üveg tolótetős fagyasztó láda Mielőtt a készüléket üzembe helyezné, figyelmesen olvassa el jelen használati útmutatót. Olvassa el,

Részletesebben

RUBY Digitális kézi nagyító

RUBY Digitális kézi nagyító RUBY Digitális kézi nagyító Felhasználói kézikönyv Freedom Scientific, LLC July 2009 Part Number # 440446-001 Rev. B KIADJA: Freedom Scientific 11800 31 st Court North St. Petersburg, Florida 33716-1805

Részletesebben

Nokia BH-501 Bluetooth-fülhallgató Felhasználói útmutató

Nokia BH-501 Bluetooth-fülhallgató Felhasználói útmutató Nokia BH-501 Bluetooth-fülhallgató Felhasználói útmutató MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT Alulírott, NOKIA CORPORATION nyilatkozom, hogy a HS-71W megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC

Részletesebben

2 Bevezetés. Bevezetés

2 Bevezetés. Bevezetés Opel Movano 07/2011 Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 35 Tárolás... 58 Műszerek és kezelőszervek... 66 Világítás... 85 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

Általános biztonsági óvintézkedések Magyar

Általános biztonsági óvintézkedések Magyar Általános biztonsági óvintézkedések Általános biztonsági óvintézkedések Magyar 1 Általános biztonsági óvintézkedések 1 Általános biztonsági óvintézkedések 1.1 A dokumentum bemutatása Az eredeti dokumentum

Részletesebben

HF-200 Nokia vezeték nélküli plug-in kihangosító 9207899/1

HF-200 Nokia vezeték nélküli plug-in kihangosító 9207899/1 HF-200 Nokia vezeték nélküli plug-in kihangosító 1 2 3 4 5 6 7 9207899/1 8 10 9 15 13 14 12 11 16 MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT A NOKIA CORPORATION kijelenti, hogy a HF-36W jelû készülék mindenben megfelel

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv Nokia 230 Dual SIM

Felhasználói kézikönyv Nokia 230 Dual SIM Felhasználói kézikönyv Nokia 230 Dual SIM 1.1. kiadás HU Biztonságunk érdekében Olvassuk el az alábbi egyszerű útmutatót. Az itt leírtak be nem tartása veszélyekkel járhat, illetve sértheti a helyi törvényeket

Részletesebben

GB PL RUS RO HR HUN SK BG 117

GB PL RUS RO HR HUN SK BG 117 Használati utasítás GB PL RUS RO HR HUN SK BG 117 Ön a HANSATON egyik hallókészüléke mellett döntött. Örülünk, hogy ezt választotta, és gratulálunk döntéséhez, mert a HANSATON hallókészülékével egy legkorszerűbb

Részletesebben

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 188 3.1 A szállítás felügyelete 188 3.2 Csomagolás 188 3.3 Tárolás 188

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 188 3.1 A szállítás felügyelete 188 3.2 Csomagolás 188 3.3 Tárolás 188 110.138 V1/0111 H 1. Általános információ 184 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 184 1.2 A szimbólumok 184 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 185 1.4 Szerzői jog védelme 185 1.5 Megfelelőségi

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Split rendszerű légkondicionáló FFQ5CVE FFQ5CVE FFQ50CVE FFQ60CVE 6 7 9 4 5 A 8 4 A5 RR7-00-5 RQ7-00-5 RXS5-5-50-60 8-5 -8 8-5 -8-4- 80% 80% 80% 5~46 5~46 0~46 MXS40-50 0~46 MXS40-5-68-80%

Részletesebben

SM-G930F. Felhasználói kézikönyv

SM-G930F. Felhasználói kézikönyv SM-G930F Felhasználói kézikönyv Hungarian. 02/2016. Rev.1.0 www.samsung.com Tartalom Alapok 4 Fontos tudnivalók 6 Az értékesítési doboz tartalma 7 A készülék elrendezése 9 Akkumulátor 15 SIM-kártya (nano-sim-kártya)

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV HRV (Heat Reclaim Ventilation hővisszanyerő szellőztetés) (Mennyezetre szerelt szellőzés) VAM50FC VAM500FC VAM650FC VAM800FC VAM000FC VAM500FC VAM000FC 8 7 6 9 5 7 5 0 6 8 6 9 0

Részletesebben

New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14

New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14 New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14 Az ön új klímaberendezésének tulajdonságai 2-step cooling (2 lépéses hűtés) A 2 lépéses hűtés funkció gyorsan lehűti a helyiséget a kívánt

Részletesebben

SPLIT -INVERTER TÍPUSÚ SZOBAI LÉGKONDICIONÁLÓ

SPLIT -INVERTER TÍPUSÚ SZOBAI LÉGKONDICIONÁLÓ Mielõtt használatba venné a légkondícionálót, kérjük figyelmesen olvassa el azt az útmutatót SPLIT -INVERTER TÍPUSÚ SZOBAI LÉGKONDICIONÁLÓ Olvassa el ezt az útmutatót Az útmutatóban hasznos tanácsokat

Részletesebben

Vezeték hossza (m) 7.6 15.2 30.5

Vezeték hossza (m) 7.6 15.2 30.5 Automatatöltő és tesztműszer 12.8V-s (4x 3,2V) LiFePO4 lítium-vas-foszfát, 2Ah és 100Ah közötti kapacitású akkumulátorokhoz Modell: TM290 / TM291 Ne használja NiCd, NiMh vagy nem újratölthető akkumulátorokhoz!

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER PROFESSZIONÁLIS HAJSZÁRÍTÓ H-143. Minőségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER PROFESSZIONÁLIS HAJSZÁRÍTÓ H-143. Minőségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c PROFESSZIONÁLIS HAJSZÁRÍTÓ H-143 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú elektronikai készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki

Részletesebben

Útmutató a hardver használatához Compaq Evo Desktop D310v asztali számítógépek

Útmutató a hardver használatához Compaq Evo Desktop D310v asztali számítógépek b Útmutató a hardver használatához Compaq Evo Desktop D310v asztali számítógépek A kiadvány cikkszáma: 293388-211 2002. augusztus Ez az útmutató az e sorozatba tartozó számítógépek bővítésével kapcsolatos

Részletesebben

Végfelhasználói kezelési utasítás

Végfelhasználói kezelési utasítás Tel. +36 20 9254726 E-mail: info@hotjet.hu Web: www.hotjet.hu something new in the air DC Inverter Végfelhasználói kezelési utasítás Kódszám: N273005A-Rev.1.7 1 Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni Önnek,

Részletesebben

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 214 3.1 A szállítás felügyelete 214 3.2 Csomagolás 214 3.3 Tárolás 214

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 214 3.1 A szállítás felügyelete 214 3.2 Csomagolás 214 3.3 Tárolás 214 700.230 V1/1210 H 1. Általános információ 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 210 1.2 A szimbólumok 210 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 211 1.4 Szerzői jog védelme 211 1.5 Megfelelőségi

Részletesebben

SM-G935F. Felhasználói kézikönyv

SM-G935F. Felhasználói kézikönyv SM-G935F Felhasználói kézikönyv Hungarian. 04/2016. Rev.1.2 www.samsung.com Tartalom Alapok 4 Fontos tudnivalók 6 Az értékesítési doboz tartalma 7 A készülék elrendezése 9 Akkumulátor 15 SIM-kártya (nano-sim-kártya)

Részletesebben

FZR 2004-E 3 4 FZR 2004-E 5 6 FZR 2004-E Tartalom 59 HU Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az elektromos kerti fűnyírót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati

Részletesebben

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 W2000 825215 Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 213 1.3 Rendeltetésszerű használat... 214 2. Általános

Részletesebben

Celebrate. minibte Használati útmutató. www.sonici.com

Celebrate. minibte Használati útmutató. www.sonici.com Celebrate minibte Használati útmutató www.sonici.com HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ minibte 03 Tartalomjegyzék Típus áttekintő 06 Illesztési lehetőségek 07 Fontos figyelmeztetések és biztonsági útmutató 08 A hallókészülék

Részletesebben

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject

Részletesebben

SZEKCIONÁLT BILLENŐKAPU AUTOMATIKÁK

SZEKCIONÁLT BILLENŐKAPU AUTOMATIKÁK SZEKCIONÁLT BILLENŐKAPU AUTOMATIKÁK SZERELÉSI ÚTMUTATÓ ÉS TUDNIVALÓK AZ ÜZEMBEHELYEZŐ SZÁMÁRA Figyelmeztetések az üzembehelyezési és karbantartási kézikönyvhöz EZ A KÉZIKÖNYV KIZÁRÓLAG AZ ÜZEMBEHELYEZÉSRE

Részletesebben

POW5633 HU 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 3 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3

POW5633 HU 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 3 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 3 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 4.1 Munkakörnyezet... 3 4.2 Elektromos biztonság... 3 4.3 Személyi biztonság... 4 4.4 Az elektromos működtetésű

Részletesebben

Programváltó gomb: Van Nincs Hangerőszabályzó: Van Nincs Kihúzó szál: Van Nincs Szellőzőfurat: Van Nincs Tinnitus kezelő funkció: Van Nincs

Programváltó gomb: Van Nincs Hangerőszabályzó: Van Nincs Kihúzó szál: Van Nincs Szellőzőfurat: Van Nincs Tinnitus kezelő funkció: Van Nincs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A hallókészülék gyári száma: Bal:... Jobb:... A hallókészülék típusa: Főnix 8 CIC (14. oldal) Főnix 8 ITC, 8 D ITC, 16 D ITC (15. oldal) Főnix 8 ITE, 8 D ITE, 16 D ITE (16. oldal)

Részletesebben

Pure micon. Használati útmutató. www.bestsound-technology.com. Life sounds brilliant.

Pure micon. Használati útmutató. www.bestsound-technology.com. Life sounds brilliant. Pure micon Használati útmutató www.bestsound-technology.com Life sounds brilliant. Tartalom Üdvözöljük! 4 Az Ön által vásárolt hallókészülék 5 A hallókészülék ismertetése 5 Részegységek és megnevezésük

Részletesebben

OV - GAMER HASZNÁLATI UTASÍTÁS

OV - GAMER HASZNÁLATI UTASÍTÁS OV - GAMER HASZNÁLATI UTASÍTÁS KEZELÉS ÉS KARBANTARTÁS 1. Ne szerelje szét vagy ne próbálja megjavítani a készüléket és tartozékait, mert ez a garancia automatikus megszűnését eredményezi. 2. A TV-hez

Részletesebben

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN KEZELÉSI KÉZIKÖNYV KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN Őrizze meg ezt a kézikönyvet, hogy később is elolvashassa FUJITSU GENERAL LIMITED FJ_OM_AUYA_36-45LATN_9378015012_hu TARTALOM BIZTONSÁGTECHNIKAI

Részletesebben

BH-104 Nokia Bluetoothfülhallgató 9213528/2

BH-104 Nokia Bluetoothfülhallgató 9213528/2 BH-104 Nokia Bluetoothfülhallgató 2 1 4 5 6 3 7 8 11 12 9 10 9213528/2 MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT A NOKIA CORPORATION kijelenti, hogy a BH-104 jelzésû termék megfelel az 1999/5/EC irányelv alapvetõ követelményeinek

Részletesebben

POW754 HU 1 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3

POW754 HU 1 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 1 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 4.1 Munkakörnyezet... 3 4.2 Elektromos biztonság... 3 4.3 Személyi biztonság... 3 4.4 Az elektromos

Részletesebben

A BORPINCE HASZNÁLATA ELŐTT A KÖRNYEZET VÉDELME

A BORPINCE HASZNÁLATA ELŐTT A KÖRNYEZET VÉDELME A BORPINCE HASZNÁLATA ELŐTT Az Ön által vásárolt készülék egy borpince - vagyis egy kizárólag borok tartására használható profi készülék. A készülék hatékony használatához figyelmesen olvassa el ezt az

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Ábrák: PLANTRONICS C65 DECT GAP vezeték nélküli headsethez. Ábra jelölések. Asztali állvány 1 Mikrofon 8.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Ábrák: PLANTRONICS C65 DECT GAP vezeték nélküli headsethez. Ábra jelölések. Asztali állvány 1 Mikrofon 8. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PLANTRONICS C65 DECT GAP vezeték nélküli headsethez Ábrák: Ábra jelölések Headset Asztali állvány 1 Mikrofon 8 Hálózati adapter 2 Hangszóró 9 Hálózati adapter csatlakozó 3 Beszéd gomb

Részletesebben

HU Használati utasítás DM85

HU Használati utasítás DM85 HU Használati utasítás DM85 Gratulálunk, hogy megvásárolta az ECOVACS ROBOTICS DEEBOT terméket! Reméljük, hogy sok évig elégedett lesz termékünkkel. Bízunk abban, hogy új robotjának megvásárlása segítséget

Részletesebben

Útmutató a hardver használatához HP Compaq dx2200 üzleti célú mikrotornyos számítógép

Útmutató a hardver használatához HP Compaq dx2200 üzleti célú mikrotornyos számítógép Útmutató a hardver használatához HP Compaq dx2200 üzleti célú mikrotornyos számítógép A kiadvány cikkszáma: 413758-211 2006. január Jelen útmutató a számítógép bővítésével kapcsolatos alapvető tudnivalókat

Részletesebben

IK 35 TC / 105843 IK 35 TCS / 105843S V1/0115

IK 35 TC / 105843 IK 35 TCS / 105843S V1/0115 IK 35 TC / 105843 IK 35 TCS / 105843S V1/0115 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 236 1.1 Biztonsági előírások... 236 1.2 A szimbólumok magyarázata... 237 1.3 Veszélyforrások...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BluWash BW-103 R KÉSZÜLÉKHEZ AZ ELEKTROMOS BALESETEK KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN! 1. Biztonságos, földelt konnektor használatával helyezze üzembe a készüléket! 2. Vigyázzon,

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV LREQ5B7Y1 LREQ6B7Y1 LREQ8B7Y1 LREQ10B7Y1 LREQ12B7Y1 LREQ15B7Y1 LREQ20B7Y1 LREQ5B7Y1 LREQ6B7Y1 LREQ8B7Y1 LREQ10B7Y1 LREQ12B7Y1 LREQ15B7Y1 LREQ20B7Y1 TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI

Részletesebben

FIGYELMEZTETÉS. Súlyos vagy halálos sérülés veszélyének jelzésére szolgáló ikon

FIGYELMEZTETÉS. Súlyos vagy halálos sérülés veszélyének jelzésére szolgáló ikon FIGYELMEZTETÉS A sérülések, balesetveszély elkerülése és helytelen használat elkerülése érdekében olvassa el az alábbi tájékoztatót, majd őrizze meg. A gép további használóihoz is juttassa el a tájékoztatót.

Részletesebben

Az első lépések útmutató

Az első lépések útmutató Az első lépések útmutató A folytatás előtt olvassa el az alábbiakat ÖN ÚGY KAPJA KÉZHEZ A KÉSZÜLÉKET, HOGY AZ AKKUMULÁTOR NINCS FELTÖLTVE. NE VEGYE KI AZ AKKUMULÁTORT A KÉSZÜLÉK TÖLTÉSE KÖZBEN. HA FELNYITJA

Részletesebben

GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató

GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató Tartalom 1. Megjegyzések a használati útmutatóhoz 2. Felhasználási terület,

Részletesebben

GYORS ÜZEMBEHELYEZÉSI ÚTMUTATÓ SIXTY

GYORS ÜZEMBEHELYEZÉSI ÚTMUTATÓ SIXTY GYORS ÜZEMBEHELYEZÉSI ÚTMUTATÓ SIXTY HU Tisztelt vásárló, Ön egy új generációs Sagemcom telefont vásárolt, köszönjük, hogy megtisztelt minket bizalmával. A készülék gyártása során a lehet legnagyobb gondossággal

Részletesebben

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel 1 KIT BOB5 ECO2 vezérléssel Használati és üzembe helyezési utasítás Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB50 típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék

Részletesebben

BH-108 Nokia Bluetoothfülhallgató 9220723/1

BH-108 Nokia Bluetoothfülhallgató 9220723/1 BH-108 Nokia Bluetoothfülhallgató 1 2 3 4 5 6 7 8 9220723/1 9 MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT A NOKIA CORPORATION kijelenti, hogy a BH-108 jelzésû termék megfelel az 1999/5/EC irányelv alapvetõ követelményeinek

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez Magyarországon forgalomba hozza: Gyártó: BonAir BG Kft PLASTON AG 1174 Budapest Svájc rinci út 24. Tel: 253-7285 www.bonair.hu

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Kényelem egész évben. MODELEK FTX50KMV1B FTX60KMV1B FTX71KMV1B Jellemzők Fokozott kényelem és energiatakarékosság KÉNYELMI LÉGFÚVÁS A levegőáramlás felfelé

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR BEVEZETÉS ELSŐ LÉPÉSEK CÍMKE SZERKESZTÉSE CÍMKENYOMTATÁS HIBAELHÁRÍTÁS FÜGGELÉK TÁRGYMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR BEVEZETÉS ELSŐ LÉPÉSEK CÍMKE SZERKESZTÉSE CÍMKENYOMTATÁS HIBAELHÁRÍTÁS FÜGGELÉK TÁRGYMUTATÓ MAGYAR P-touch H00 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A P-touch készülék használata előtt olvassa el ezt a Használati útmutatót. Mindig tartsa kéznél ezt a Használati útmutatót, mert a későbbiekben

Részletesebben

Opel Astra GTC Kezelési útmutató

Opel Astra GTC Kezelési útmutató Opel Astra GTC Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 34 Tárolás... 52 Műszerek és kezelőszervek... 64 Világítás... 101

Részletesebben

Napfénylámpa Használati utasítás

Napfénylámpa Használati utasítás TL60 H Napfénylámpa Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de email: kd@beurer.de Tartalom 1 megismerése...

Részletesebben

POW462 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW462 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

POWX0073LI HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX0073LI HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Használati utasítás ELEKTRONIKUS MŰGÉGE. ROMET minőségi orvostechnikai termékek a gégeműtött emberek szolgálatában 1979 óta www.rometmugege.

Használati utasítás ELEKTRONIKUS MŰGÉGE. ROMET minőségi orvostechnikai termékek a gégeműtött emberek szolgálatában 1979 óta www.rometmugege. ELEKTRONIKUS MŰGÉGE ROMET minőségi orvostechnikai termékek a gégeműtött emberek szolgálatában 1979 óta www.rometmugege.hu ÚJ ÉS TAPASZTALT FELHASZNÁLÓK SZÁMÁRA EGYARÁNT NÉLKÜLÖZHETETLEN Használati utasítás

Részletesebben

FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3

FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3 FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Gratulálunk a levegıtisztító megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy megismerje a készülék megfelelı

Részletesebben

DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK

DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV R0A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXGJVBW FTXGJVBW FTXG0JVBW CTXG0JVBW FTXGJVBS FTXGJVBS FTXG0JVBS CTXG0JVBS Biztonsági előírások FIGYELMEZTETÉS és

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Modellszám: WEEVSY1909.0 Sorszám: Későbbi hivatkozás céljából a fenti helyre írja be a sorozatszámot. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KÉRDÉSEK? Gyártóként, arra törekszünk, hogy vásárlóink minden igényét kielégítsük.

Részletesebben

OPEL ASTRA Kezelési útmutató

OPEL ASTRA Kezelési útmutató OPEL ASTRA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 47 Tárolás... 72 Műszerek és kezelőszervek... 91 Világítás... 137 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

QYB1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HIDRAULIKUS NYOMÁSFOKOZÓ GÉP QYB1

QYB1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HIDRAULIKUS NYOMÁSFOKOZÓ GÉP QYB1 GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

1 ALKALMAZÁS...3. 1.1 A kezelő biztonsága...3. 1.2 Tiltott alkalmazások...3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)...3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...3

1 ALKALMAZÁS...3. 1.1 A kezelő biztonsága...3. 1.2 Tiltott alkalmazások...3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)...3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...3 1 ALKALMAZÁS...3 1.1 A kezelő biztonsága...3 1.2 Tiltott alkalmazások...3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)...3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...3 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...4 4.1 Munkavégzési hely...4 4.2 Személyes biztonság...5

Részletesebben

Védjegyek Megjegyzés

Védjegyek Megjegyzés Használati útmutató R00 Védjegyek A dokumentumban szereplő márkák és terméknevek tulajdonosaik védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Megjegyzés A használati útmutatóban foglalt információk előzetes figyelmeztetés

Részletesebben

SB108 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OSZCILLÁLÓ SZALAGCSISZOLÓ GARANCIA KARTYA

SB108 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OSZCILLÁLÓ SZALAGCSISZOLÓ GARANCIA KARTYA GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327 GP TÍPUSÚ HİLÉGFÚVÓK CE 0085AQ0327 KEZELÉSI UTASÍTÁS 2009.01.16 Mielıtt a megvásárolt meleg levegıt befúvó készüléket használatba veszik, olvassák el, és tartsák be a Kezelési Utasítás elıírásait. A gyártó,

Részletesebben