SR 1450 B-D PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PÔVODNÉ POKYNY

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "SR 1450 B-D PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PÔVODNÉ POKYNY"

Átírás

1 SR 1450 B-D PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PÔVODNÉ POKYNY PRIROČNIK ZA UPORABNIKA ORIGINALNA NAVODILA Edition Printed in Italy setting standards

2

3 A Сертификат за съответствие Osvědčení o shodě Konformitätserklärung OverensstemmelsescertiJkat Declaración de conformidad VastavussertiJkaat Déclaration de conformité Yhdenmukaisuustodistus Conformity certijcate Πιστοποιητικό συμμόρφωσης Megfelelősségi nyilatkozat Dichiarazione di conformità Atitikties deklaracija Atbilstības deklarācija KonformitetssertiJsering Conformiteitsverklaring Declaração de conformidade Deklaracja zgodności CertiJcat de conformitate Заявление о соответствии ÖverensstämmelsecertiJkat CertiJkát súladu CertiJkat o ustreznosti Uyumluluk sertijkasj Модел / Model / Modell / Model / Modelo / Mudel / Modèle / Malli / Model / Μοντέλο / Modell / Modello / Modelis / Modelis / Modell / Model / Modelo / Model / Model / Модель / Modell / Model / Model / Model : SWEEPER Тип / Typ / Typ / Type / Tipo / Tüüp / Type / Tyyppi / Type / Τύπος / Típus / Tipo / Tipas / Tips / Type / Type / Tipo / Typ / Tip / Тип / Typ / Typ / Tip / Tip : SR 1450 D Сериен номер / Výrobní číslo / Seriennummer / Serienummer / Número de serie / Seerianumber / Numéro de série / Sarjanumero / Serial number / Σειριακός αριθμός / Sorozatszám / Numero di serie / Serijos numeris / Sērijas numurs / Serienummer / Serienummer / Número de série / Numer seryjny / Număr de serie / Серийный номер / Serienummer / Výrobné číslo / Serijska številka / Seri NumarasМ: Година на производство / Rok výroby / Baujahr / Fabrikationsår / Año de fabricación / Väljalaskeaasta / Année de fabrication / Valmistusvuosi / Year of construction / Έτος κατασκευής / Gyártási év / Anno di costruzione / Pagaminimo metai / Izgatavošanas gads / Byggeår / Bauwjaar / Ano de fabrico / Rok produkcji / Anul fabricaţiei / Год выпуска / Tillverkningsår / Rok výroby / Leto izdelave / Leto izdelave/imal yмlм: Долуподписаният потвърждава, че гореспоменатият модел е произведен в съответствие със следните директиви и стандарти. Níže podepsaný stvrzuje, že výše uvedený model byl vyroben v souladu s následujícími směrnicemi a normami. Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass die oben erwähnten Modelle gemäß den folgenden Richtlinien und Normen hergestellt wurden. Undertegnede attesterer herved, at ovennævnte model er produceret i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder. El abajo rmante certi ca que los modelos arriba mencionados han sido producidos de acuerdo con las siguientes directivas y estandares. Allakirjutanu kinnitab, et ülalnimetatud mudel on valmistatud kooskõlas järgmiste direktiivide ja normidega. The undersigned certify that the above mentioned model is produced in accordance with the following directives and standards. Ο κάτωθι υπογεγραμμένος πιστοποιεί ότι η παραγωγή του προαναφερθέντος μοντέλου γίνεται σύμφωνα με τις ακόλουθες οδηγίες και πρότυπα. Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett modellt a következő irányelvek és szabványok alapján hoztuk létre. Il sottoscritto dichiara che i modelli sopra menzionati sono prodotti in accordo con le seguenti direttive e standard. Toliau pateiktu dokumentu patvirtinama, kad minėtas modelis yra pagamintas laikantis nurodytų direktyvų bei standartų. Ar šo tiek apliecināts, ka augstākminētais modelis ir izgatavots atbilstoši šādām direktīvām un standartiem. A presente assinatura serve para declarar que os modelos supramencionados são produtos em conformidade com as seguintes directivas e normas. Niżej podpisany zaświadcza, że wymieniony powyżej model produkowany jest zgodnie z następującymi dyrektywami i normami. Subsemnatul atest că modelul susmenţionat este produs în conformitate cu următoarele directive şi standarde. Настоящим удостоверяется, что машина вышеуказанной модели изготовлена в соответствии со следующими директивами и стандартами. Undertecknad intygar att ovannämnda modell är producerad i överensstämmelse med följande direktiv och standarder. Dolu podpísaný osvedčuje, že hore uvedený model sa vyrába v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami. Je soussigné certije que les modèles cidessus sont fabriqués conformément aux directives et normes suivantes. Undertegnede attesterer att ovennevnte modell är produsert i overensstemmelse med fölgende direktiv og standarder. Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj omenjeni model izdelan v skladu z naslednjimi smernicami in standardi. Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu malli on tuotettu seuraavien direktiivien ja standardien mukaan. Ondergetekende verzekert dat de bovengenoemde modellen geproduceerd zijn in overeenstemming met de volgende richtlijnen en standaards. AşağJda İmzasJ olan kişi, yukarjda bahsedilen model cihazjn aşağjda verilen direktijere ve standartlara uygunlukta imal edildiğini onaylar. EC Machinery Directive 2006/42/EC EN ISO , EN ISO , EN 294, EN 349, EN 982 EC Low Voltage Directive 2006/95/EC EN , EN , EN EC EMC Directive 2004/104 4 EN Manufacturer: Nil sk-advance S.p.a. Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr Date: Signature: Address: Strada Comunale della Braglia, 18, GUARDAMIGLIO (LO) - ITALY Tel: +39 (0) , Fax: +39 (0) SR 1450 B-D (3) E I

4 B Osv d ení o shod Konformitätserklärung Overensstemmelsescerti kat Declaración de conformidad Vastavusserti kaat Déclaration de conformité Yhdenmukaisuustodistus Conformity certi cate Megfelel sségi nyilatkozat Dichiarazione di conformità Atitikties deklaracija Atbilst bas deklar cija Konformitetsserti sering Conformiteitsverklaring Declaração de conformidade Deklaracja zgodno ci Certi cat de conformitate Överensstämmelsecerti kat Certi kát súladu Certi kat o ustreznosti Uyumluluk serti kas / Model / Modell / Model / Modelo / Mudel / Modèle / Malli / Model / / Modell / Modello / Modelis / Modelis / Modell / Model / Modelo / Model / Model / / Modell / Model / Model / Model : SWEEPER / Typ / Typ / Type / Tipo / Tüüp / Type / Tyyppi / Type / / Típus / Tipo / Tipas / Tips / Type / Type / Tipo / Typ / Tip / / Typ / Typ / Tip / Tip : SR 1450 B / Výrobní íslo / Seriennummer / Serienummer / Número de serie / Seerianumber / Numéro de série / Sarjanumero / Serial number / / Sorozatszám / Numero di serie / Serijos numeris / S rijas numurs / Serienummer / Serienummer / Número de série / Numer seryjny / Num r de serie / / Serienummer / Výrobné íslo / Serijska številka / Seri Numaras : / Rok výroby / Baujahr / Fabrikationsår / Año de fabricación / Väljalaskeaasta / Année de fabrication / Valmistusvuosi / Year of construction / / Gyártási év / Anno di costruzione / Pagaminimo metai / Izgatavošanas gads / Byggeår / Bauwjaar / Ano de fabrico / Rok produkcji / Anul fabrica iei / / Tillverkningsår / Rok výroby / Leto izdelave / Leto izdelave/ mal y l :., The undersigned certify that the above mentioned model is produced in accordance with the following directives and standards. A presente assinatura serve para declarar que os modelos supramencionados são produtos em conformidade com as seguintes directivas e normas. Níže podepsaný stvrzuje, že výše uvedený model byl vyroben v souladu s následujícími sm rnicemi a normami. Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass die oben erwähnten Modelle gemäß den folgenden Richtlinien und Normen hergestellt wurden. Undertegnede attesterer herved, at ovennævnte model er produceret i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder. El abajo rmante certi ca que los modelos arriba mencionados han sido producidos de acuerdo con las siguientes directivas y estandares. Allakirjutanu kinnitab, et ülalnimetatud mudel on valmistatud kooskõlas järgmiste direktiivide ja normidega.. Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett modellt a következ irányelvek és szabványok alapján hoztuk létre. Il sottoscritto dichiara che i modelli sopra menzionati sono prodotti in accordo con le seguenti direttive e standard. Toliau pateiktu dokumentu patvirtinama, kad min tas modelis yra pagamintas laikantis nurodyt direktyv bei standart. Ar šo tiek apliecin ts, ka augst kmin tais modelis ir izgatavots atbilstoši š d m direkt v m un standartiem. Ni ej podpisany za wiadcza, e wymieniony powy ej model produkowany jest zgodnie z nast puj cymi dyrektywami i normami. Subsemnatul atest c modelul susmen ionat este produs în conformitate cu urm toarele directive i standarde. Undertecknad intygar att ovannämnda modell är producerad i överensstämmelse med följande direktiv och standarder. Dolu podpísaný osved uje, že hore uvedený model sa vyrába v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami.,. Je soussigné certi e que les modèles cidessus sont fabriqués conformément aux directives et normes suivantes. Undertegnede attesterer att ovennevnte modell är produsert i overensstemmelse med fölgende direktiv og standarder. Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj omenjeni model izdelan v skladu z naslednjimi smernicami in standardi. Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu malli on tuotettu seuraavien direktiivien ja standardien mukaan. Ondergetekende verzekert dat de bovengenoemde modellen geproduceerd zijn in overeenstemming met de volgende richtlijnen en standaards. A a da mzas olan ki i, yukar da bahsedilen model cihaz n a a da verilen direkti ere ve standartlara uygunlukta imal edildi ini onaylar. EC Machinery Directive 2006/42/EC EN ISO , EN ISO , EN 294, EN 349, EN 982 EC Low Voltage Directive 2006/95/EC EN , EN , EN EC EMC Directive 2004/108/EC EN , EN Manufacturer: Nil sk-advance S.p.a. Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr Date: Signature: Address: Strada Comunale della Braglia, 18, GUARDAMIGLIO (LO) - ITALY Tel: +39 (0) , Fax: +39 (0) II (3) E SR 1450 B-D

5 C SR 1450 B-D (3) E III

6 D Model: SR 1450 B Prod. Nr: Serial No: Date code : H06 Total Weight : KG 630 IPX3 db(a)76 KW 2,5 Battery: 36VDC MAX 12% Manufactured By: Nilfisk - Advance S.p.a Guardamiglio (LO) - Italy Made in Italy Model: SR 1450 D Prod. Nr: Serial No: Date code : H06 Total Weight : KG 765 IPX3 db(a)80,2 KW 10,2 Battery: 12VDC MAX 15% Manufactured By: Nilfisk - Advance S.p.a Guardamiglio (LO) - Italy Made in Italy IV (3) E SR 1450 B-D

7 E SR 1450 B-D (3) E V

8 F _ VI (3) E SR 1450 B-D

9 G SR 1450 B-D (3) E VII

10 H VIII (3) E SR 1450 B-D

11 I h MAX MIN J h SR 1450 B-D (3) E IX

12 K 1 L 2 1 M 1 N 1 O 1 1 P Q 1 X (3) E SR 1450 B-D

13 R AA AB 1 1 AC 1 AD 1 AE 1 SR 1450 B-D (3) E XI

14 AF_ AF_ AG AH XII (3) E SR 1450 B-D

15 AI SR 1450 B-D (3) E XIII

16 CH 0 Sp + B Sp 1 2 F / /1 30 M1 F5 R1 MT 1 C Iv D1 F6 Co 1 MV 5 1 C Is A1 MARRONE 1.5 ROSSO 1.5 F2 F3 F C Iaa 1 5 +Vb -Vb +Vout A -Vout II I I I1 31 S 0 D C R 1 2 C Ie S5 7 MS AA SC L11 MV1 S1 S2 S3 L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 L9 L10 - I AJ ARANCIO/BIANCO BIANCO/VERDE 0.5 BIANCO/VERDE 1.5 BLU 1.5 GIALLO/VERDE 1.5 ARANCIO 1 ROSSO/NERO 0.5 NERO 1.5 GIALLO/NERO 1.5 BLU/NERO 1 ROSSO 0.5 GIALLO 0.5 GIALLO 1 VERDE/NERO 1 BLU/NERO 1 BIANCO/ROSSO 4 S4 AZZURRO/BIANCO BLU R2 C1 B GIALLO/ROSSO ARANCIO/VERDE 1 XIV (3) E SR 1450 B-D

17 AK 2600 RPM(SR1450D) 2100 RPM (SR1450B) 5 M 4 1 SR1450 Lt.32 (46 cst) 10µm G 175 Bar P 200 cc/re v (SR1450D) 14 cc/rev 315 cc/re v (SR1450B) 6 cc/rev T 6 15 Bar 130 Bar T 175 Bar 7 A B A B A B 17 60µm cc/rev 160 cc/rev cc/rev 10 SR 1450 B-D (3) E XV

18 XVI (3) E SR 1450 B-D

19 PŘÍRUČKA UŽIVATELE ČESKY OBSAH ÚVOD... 2 OBSAH A ÚČEL NÁVODU... 2 CÍLOVÁ SKUPINA... 2 UMÍSTĚNÍ TOHOTO NÁVODU... 2 PROHLÁŠENÍ O SOULADU... 2 IDENTIFIKAČNÍ DATA... 2 JINÉ REFERENČNÍ PŘÍRUČKY... 2 NÁHRADNÍ DÍLY A ÚDRŽBA... 3 ZMĚNY A VYLEPŠENÍ... 3 PROVOZNÍ SCHOPNOSTI... 3 KONVENCE... 3 ROZBALENÍ/DODÁVKA... 3 BEZPEČNOST... 4 SYMBOLY... 4 VŠEOBECNÉ POKYNY... 4 BEZPEČNOSTNÍ PODPĚRA ZÁSOBNÍKU... 7 ZVEDÁNÍ STROJE... 7 PŘEPRAVA STROJE... 7 TLAČENÍ/TAŽENÍ STROJE... 7 TECHNICKÉ PARAMETRY... 8 POUŽITÍ... 8 ROZLOŽENÍ STROJE... 8 POPIS STROJE... 9 BEZPEČNOSTNÍ SYSTÉMY HLAVNÍ TECHNICKÉ PARAMETRY...11 PODMÍNKY SE VZTAHEM K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ ÚROVEŇ VIBRACÍ POUŽITÍ OVLADAČE A NÁSTROJE POKYNY K POUŽITÍ POUŽÍVÁNÍ STROJE ZASTAVENÍ STROJE PROBLÉMY A ŘEŠENÍ PROBLÉMY A ŘEŠENÍ ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ČIŠTĚNÍ PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA TABULKA ÚDRŽBY PRAVIDELNÉ KONTROLY VÝJIMEČNÁ ÚDRŽBA PŘÍDAVNÁ BATERIE DEMONTÁŽ, LIKVIDACE DEMONTÁŽ LIKVIDACE SCHÉMATA POZICE POJISTEK SCHÉMATA ZAPOJENÍ SCHÉMA HYDRAULIKY PŘÍSLUŠENSTVÍ/MOŽNOSTI SR 1450 B-D (3) E 1

20 ČESKY PŘÍRUČKA UŽIVATELE ÚVOD POZNÁMKA Čísla v závorkách odkazují na součástky uvedené v kapitole Popis stroje. OBSAH A ÚČEL NÁVODU Účelem tohoto návodu je poskytnout operátorovi všechny potřebné informace k řádnému samostatnému a bezpečnému používání stroje. Návod obsahuje informace o technických parametrech, provozu, skladování, údržbě, o náhradních dílech a likvidaci. Před provedením jakékoli operace se strojem si pracovníci obsluhy a kvalifi kovaní technici musí pozorně přečíst tento návod. V případě jakýchkoliv otázek týkajících se instrukcí uvedených v návodu a v případě potřeby dalších informací se laskavě obraťte na Nilfi sk. CÍLOVÁ SKUPINA Tento návod je určen pro kvalifi kované pracovníky obsluhy a techniky určené pro údržbu stroje. Pracovníci obsluhy nesmějí provádět činnosti vyhrazené kvalifi kovaným technikům. Nilfi sk neodpovídá za škody způsobené nedodržením tohoto zákazu. UMÍSTĚNÍ TOHOTO NÁVODU Návod k Obsluze musí být umístěn v blízkosti stroje ve vhodném obalu, chráněn před kapalinami a dalšími látkami, které by ho mohly poškodit. PROHLÁŠENÍ O SOULADU Prohlášení o souladu dodávané se strojem dokládá soulad stroje s platnými zákony. POZNÁMKA Společně s dokumentací k zařízení se dodávají dvě kopie původního Prohlášení o souladu. IDENTIFIKAČNÍ DATA Model stroje a sériové číslo jsou vyznačené na štítku (1, Obr. D) na rámu. Rok výroby modelu je uveden v prohlášení o souladu (EC) a je rovněž určen prvními dvěma číslicemi výrobního čísla stroje. Model motoru a sériové číslo jsou uvedeny na štítku upevněném k motoru. Tyto informace jsou užitečné při objednávkách náhradních dílů stroje a motoru. Do následující tabulky si poznamenejte identifi kační údaje stroje a motoru k pozdějšímu použití. Model STROJE... Výrobní číslo STROJE... Model MOTORU... Výrobní číslo MOTORU... JINÉ REFERENČNÍ PŘÍRUČKY Příručka motoru dodávaná se strojem tvoří nedílnou součást této příručky. Dostupné jsou i následující příručky: Seznam Náhradních Dílů (dodávaný se strojem) (3) E SR 1450 B-D

21 PŘÍRUČKA UŽIVATELE ČESKY NÁHRADNÍ DÍLY A ÚDRŽBA Veškeré potřebné provozní postupy a postupy při údržbě a opravách musí být provedeny kvalifi kovanými pracovníky nebo servisními středisky Nilfi sk Service Center. Vždy je třeba používat jedině originální náhradní díly a příslušenství. Servis nebo náhradní díly a příslušenství si objednejte v servisních střediscích Nilfi sk Service Center; uveďte model a výrobní číslo stroje. ZMĚNY A VYLEPŠENÍ Společnost Nilfi sk průběžně zlepšuje své produkty a vyhrazuje si právo provádět změny a úpravy podle svého uvážení. Není povinna aplikovat tyto výhody na stroje prodané dříve. Jakékoliv úpravy a nebo doplňky podléhají schválení výrobce a musí být provedeny společností Nilfi sk. PROVOZNÍ SCHOPNOSTI Zametací stroj je navržen a zkonstruován tak, aby kvalifi kovanému pracovníkovi obsluhy při dodržování bezpečných podmínek provozu umožňoval zametání/čištění hladkých a pevných podlah ve veřejném nebo průmyslovém prostředí a sběr prachu a lehkého odpadu. KONVENCE Značky v tomto návodu pro polohu dopředu, dozadu, vpředu, vzadu, vlevo nebo vpravo se vztahují na polohu pracovníka Obsluhy, který sedí na sedadle řidiče (1, Obr. G/H). ROZBALENÍ/DODÁVKA Při dodání pozorně zkontrolujte, zda nedošlo k poškození obalu a stroje. V případě viditelných škod uschovejte obal a nechte jej zkontrolovat dopravcem, který výrobek doručil. Okamžitě se obraťte na dopravce a sepište reklamační záznam. Zkontrolujte, zda je stroj vybaven následujícím způsobem: Návod k obsluze zametacího stroje Příručka motoru Seznam Náhradních Dílů Po vyjmutí obalu vyjměte dřevěné bloky u kol. Zkontrolujte hladinu motorového oleje a chladicí kapaliny. Zkontrolujte hladinu hydraulického oleje. Přečtěte si pokyny v kapitole Příprava stroje pro použití v této příručce, pak naplňte palivovou nádrž. Umístěte rampu vedle předního konce palety. Přečtěte si pokyny v kapitolách Používání ovladačů a Obsluha stroje v této příručce a nastartujte motor. VAROVÁNÍ! Při práci se zametacím strojem dávejte maximální pozornost. Je nezbytné se důkladně seznámit se všemi provozními pokyny před použitím tohoto zametacího stroje. V případě nejistoty kontaktujte nadřízeného nebo místního prodejce Nilfisk Industrial. Pokud dojde k závadě na zametacím stroji, nesnažte se problém opravit, pokud vás k tomu nevyzve nadřízený. Veškeré nezbytné opravy zařízení nechte provést kvalifikovaného mechanika nebo autorizovaného servisního pracovníka prodejce Nilfisk. Při práci na tomto stroji dávejte maximální pozor. Kravaty, volné oděvy, dlouhé vlasy, prsteny a náramky se mohou zachytit do pohyblivých součástí. Než provedete jakýkoli zákrok na stroji, otočte klíček zapalování (6, Obr. I/J) do polohy 0, vyjměte jej, zatáhněte parkovací brzdu a odpojte baterii. Používejte zdravý rozum, pozor na správné bezpečnostní zvyky a dávejte pozor na žluté štítky na tomto stroji. Po svazích jezděte pomalu. Při sjíždění ze svahu kontrolujte rychlost vozu pomocí brzdového pedálu (11, Obr. I/J). Neotáčejte stroj na svahu; jeďte rovně nahoru nebo dolů. Maximální nominální sklon při přepravě je 15%. SR 1450 B-D (3) E 3

22 ČESKY PŘÍRUČKA UŽIVATELE BEZPEČNOST Následující symboly označují potenciálně nebezpečné situace. Tyto informace si vždy pečlivě přečtěte a přijměte všechna potřebná preventivní opatření na ochranu osob i majetku. Při prevenci úrazů je vždy základním předpokladem spolupráce pracovníka obsluhy. Bez dokonalé spolupráce osoby odpovědné za provoz stroje nemůže být účinný žádný program prevence nehod. Většina z nehod, ke kterým může dojít během práce nebo přemisťování stroje, bývá způsobena selháním pracovníků při dodržování nejjednodušších pravidel základní bezpečnosti. Pečlivá a opatrná obsluha je nejlepší zárukou proti nehodám a je základním předpokladem úspěšného splnění jakéhokoliv programu prevence nehod. SYMBOLY NEBEZPEČÍ! Označuje nebezpečnou situaci, při které je ohrožen život pracovníka Obsluhy. VAROVÁNÍ! Označuje potenciální nebezpečí zranění osob anebo poškození věcí. UPOZORNĚNÍ! Označuje upozornění nebo poznámky související s důležitými nebo užitečnými funkcemi. Odstavcům označeným tímto symbolem věnujte nejvyšší pozornost. POZNÁMKA Označuje upozornění související s důležitými nebo užitečnými funkcemi. RADA Před provedením jakékoli operace si přečtěte příručku. VŠEOBECNÉ POKYNY Dále jsou uvedena specifi cká varování a upozornění, která informují o potenciálním riziku poškození zdraví osob a poškození strojů. NEBEZPEČÍ! Oxid uhelnatý (CO) může způsobit poškození mozku nebo smrt. Motor s vnitřním spalováním tohoto stroje může uvolňovat oxid uhelnatý. Nevdechujte výfukové plyny. Používejte stroj uvnitř pouze tehdy, když je zajištěno řádné odvětrání a pomocník má určeno vás kontrolovat (3) E SR 1450 B-D

23 PŘÍRUČKA UŽIVATELE ČESKY NEBEZPEČÍ! Před prováděním údržby, opravy, čištění nebo výměny vyjměte klíček zapalování, zatáhněte parkovací brzdu a odpojte konektor baterie. Tento stroj mohou obsluhovat jen správně vyškolené osoby. Děti nebo tělesně postižené osoby nesmí tento stroj obsluhovat. Prudké zatáčky je nutno provádět v co nejnižší rychlosti. Vyvarujte se prudkým zatáčkám na svahu a při zvednutém zásobníku. Nezvedejte zásobník, když je stroj na svahu. Stroj ztratí stabilitu na svahu nebo při plném zásobníku. Pravidelně kontrolujte tlak pneumatik. Při práci poblíž elektrických součástí je zakázáno nosit šperky. Chraňte baterii před jiskřícími předměty, plameny a rozžhavenými materiály. Během normálního provozu stroj vypouští výbušné plyny. Nepracujte pod vyzdviženým strojem bez bezpečnostních podpor. Při práci pod otevřenou kapotou se ujistěte, aby se nemohla náhodně zavřít. Se strojem nepracujte v blízkosti jedovatých, nebezpečných, hořlavých a nebo výbušných prášků, kapalin ani par: Tento stroj není vhodný pro sběr nebezpečných látek ve formě prášku. Pracujte opatrně, benzín je vysoce vznětlivý. V místech, kde se doplňuje nádrž stroje nebo kde se skladuje nafta, nekuřte a nepohybujte se s otevřeným ohněm. Palivo doplňujte venku nebo v dobře větraných prostorách, přičemž motor musí být vypnutý. Vypněte motor, nechte ho pár minut vychladnout, pak sejměte zátku palivové nádrže. Nenaplňujte palivovou nádrž po okraj, nechte nejméně 4 cm volného prostoru v naplňovacím hrdle, aby se palivo mohlo rozpínat. Po doplnění paliva zkontrolujte, zda je víčko nádrže pevně uzavřeno. Jestliže se během doplňování palivo rozlije, vyčistěte oblast kolem nádrže a před spuštěním motoru počkejte, až se páry rozptýlí. Vyhýbejte se kontaktu s pokožkou a nevdechujte výpary paliva. Ukládejte mimo dosah dětí. Nenaklánějte motor příliš, aby nedošlo k rozlití paliva. Během přepravy stroje nesmí být palivová nádrž plná. Na motor nepokládejte žádné předměty. Před započetím jakýchkoli činností na motoru je nutno motor vypnout. Chcete-li předejít nechtěnému nastartování motoru, odpojte zápornou svorku baterie. Viz také OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA v návodu k obsluze motoru, který je nedílnou součástí tohoto návodu. Olověné baterie (VLHKÉ) jsou nainstalovány na tomto stroji, nenaklánějte stroj o více než 30 z jeho vodorovné polohy, aby nedošlo k vytečení vysoce korozivní kyseliny z baterií. Pokud je nutné z důvodu údržby stroj naklonit, vyjměte baterie. SR 1450 B-D (3) E 5

24 ČESKY PŘÍRUČKA UŽIVATELE VAROVÁNÍ! Před provedením jakýchkoliv údržbových prací nebo oprav si pečlivě přečtěte celý návod. Při práci v blízkosti hydrauliceké soustavy vždy používejte ochranné oděvy a bezpečnostní brýle. Dávejte pozor na horké díly při práci v blízkosti motoru, tlumiče, potrubí a chladiče. Přijměte veškerá potřebná preventivní opatření, aby pohybující se části stroje nemohly zachytit vlasy, šperky a volné části oděvů osob. Aby nedošlo k neoprávněnému použití stroje, vyjměte klíček zapalování. Neponechávejte stroj bez dozoru, pokud jste se neujistili, že nemůže dojít k samovolnému pohybu stroje. Stroj nepoužívejte na svazích se sklonem přesahujícím specifikovanou hodnotu. Používejte jen kartáče dodávané se zařízením a ty, které jsou uvedeny v Příručce pro uživatele. Používáním jiných kartáčů by mohlo dojít ke snížení bezpečnosti. Než použijete stroj, zavřete všechny dveře a/nebo kryty. Stroj nepoužívejte zejména v prašném prostředí. Používejte zařízení jen při správném osvětlení. Pokud máte stroj používat tam, kde jsou další lidé kromě obsluhy, je nutno nainstalovat akustický signál zpátečky (volitelný). Stroj neomývejte přímým či tlakovým proudem vody ani roztoky látek s korozívními účinky. S výjimkou filtrů (viz příslušný odstavec) nečistěte tento typ stroje stlačeným vzduchem. Při použití tohoto stroje pracujte pozorně tak, abyste nezpůsobili žádnou újmu lidem a zejména dětem. Na stroj nepokládejte žádné nádoby obsahující kapaliny. Teplota pro uskladnění stroje musí být 0 C až +40 C. Teplota pro práci stroje musí být 0 C až +40 C. Relativní vlhkost vzduchu musí být mezi 30 % a 95 %. Stroj vždy za provozu i během odstávky chraňte před přímým slunečním zářením, deštěm a nepříznivými povětrnostními vlivy. Stroj uložte uvnitř na suché místo. Tento stroj je nutno používat v suchu, nesmí se používat nebo skladovat venku na vlhku. Stroj nepoužívejte jako dopravní prostředek nebo pro odtahování/tlačení. Pokud se stroj nepohybuje, vypněte kartáč, aby nedošlo k poškození podlahy. V případě požáru použijte k uhašení práškový hasicí přístroj, nikoli vodní. Strojem nenarážejte do polic ani lešení či jiných konstrukcí; to platí zejména v případech, kdy hrozí riziko pádu předmětů. Nastavte provozní rychlost tak, aby odpovídala stavu podlahy. Pozor na náhlé zastavení, když stroj jede dolů. Pozor na ostré zatáčky. Jezděte pomalu při jízdě z kopce. Tento stroj nelze používat na silnicích ani veřejných komunikacích. S bezpečnostními prvky stroje a pojistkami svévolně nemanipulujte. Přesně dodržujte stanovené pokyny k údržbě. Nesnímejte ani neupravujte desky upevněné ke stroji. V případě poruchy stroje si ověřte, že není způsobena nedostatečnou údržbou. Jinak si vyžádejte pomoc oprávněných pracovníků oprávněného servisního střediska. V případě výměny náhradního dílu objednávejte ORIGINÁLNÍ náhradní díly od autorizovaného Dodavatele nebo Prodejce. Chcete-li zajistit správný a bezpečný provoz stroje, měli by plánovanou údržbu (podrobně popsanou v související kapitole tohoto návodu) provádět autorizovaní pracovníci nebo autorizované Servisní Středisko. Stroj musí být správně zlikvidován, protože obsahuje nebezpečné jedovaté materiály (baterie, olej, plasty atd.), které podléhají normám, jež vyžadují jejich likvidaci ve specializovaných střediscích (viz kapitola Likvidace). Když je motor v chodu, tlumič se zahřívá. Nedotýkejte se tlumiče, hrozí vážné popálení nebo požár. Provoz motoru s nedostatečným množstvím oleje jej může vážně poškodit. Zkontrolujte hladinu oleje při vypnutém motoru a na rovném povrchu. Nikdy nespouštějte motor bez vzduchového filtru, mohlo by dojít k poškození motoru. Všechny operace pro obsluhu vznětového motoru by měl provádět autorizovaný Prodejce. Používejte pro vznětový motor jen originální náhradní díly nebo díly odpovídající kvality. Použitím náhradních dílů nižší kvality můžete motor závažně poškodit. Viz také OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA v návodu k obsluze motoru, který je nedílnou součástí tohoto návodu (3) E SR 1450 B-D

25 PŘÍRUČKA UŽIVATELE ČESKY BEZPEČNOSTNÍ PODPĚRA ZÁSOBNÍKU UPOZORNĚNÍ! Před provedením jakékoli údržby pod zvednutým zásobníkem či v jeho blízkosti nainstalujte podpůrnou tyč zásobníku (1, Obr. K). Podpůrná tyč zásobníku přidržuje zásobník zvednutý, takže umožňuje bezpečnou činnost pod zásobníkem, je-li poškozen hydraulický systém. Nikdy nespoléhejte jen na hydraulické součástky stroje v otázce bezpečného podepření zásobníku. ZVEDÁNÍ STROJE VAROVÁNÍ! Nikdy nepracujte pod stroojem bez bezpečnostních podstavců či bloků na jeho podporu. Při zvedání stroje pomocí správného vybavení používejte vyhrazená místa (nezapojujte zvedací zařízení pod zásobníkem) - viz pozice pro zvedání (2, Obr. C). PŘEPRAVA STROJE VAROVÁNÍ! Před přepravou stroje na otevřené korbě nebo přívěsu zajistěte následující: Všechny přístupové dveře jsou pevně zamčené. Stroj je pevně přivázán. Parkovací brzda je zatažená. Pokud provádíte přepravu na paletě, stroj k ní musí být ukotven. K ukotvení stroje používejte čtvercové nosníky 40x40 umístěné po stranách (2, Obr. C) a před/za (1, Obr. C) koly. TLAČENÍ/TAŽENÍ STROJE Hydraulické čerpadlo pohonné soustavy (10, Obr. E pro dieselový model) (9, Obr. F pro akumulátorový model) je vybaveno obtokovou pákou (2, Obr. AF), která odpojuje pohonné čerpadlo podle potřeby. Systém brání poškození hydraulické soustavy, když stroj táhnete/tlačíte na krátkou vzdálenost bez použití motoru. Pro dosažení obtokové páky zvedněte kapotu motorového prostoru (9, Obr. G/H) a zavěste ji za řetěz; čerpadlo pohonné soustavy (1, Obr. AF) na přední straně motoru (9, Obr. F pro dieselové modely) (8, Obr. G pro akumulátorové modely). Otočte obtokovou páku (2, Obr. AF) o půl otočky proti směru hodinových ručiček a umístěte ji do svislé polohy (3, Obr. AF). V této konfi guraci dojde k uvolnění hydrostatického zámku mezi motorem a čerpadlem. UPOZORNĚNÍ! Hydraulické čerpadlo se může poškodit, pokud stroj táhnete, když je obtoková páka hydraulického čerpadla v normální provozní poloze (vodorovně). POZNÁMKA Pokud necháte obtokovou páku v odemčené poloze, hydraulické čerpadlo nemůže zajistit pohon stroje. POZNÁMKA Stroj tlačte nebo táhněte nejvýše rychlostí chůze (3-4,5 km/h) a jen na krátké vzdálenosti. Pokud stroj chcete táhnout na dlouhou vzdálenost, hnaná kola je nutno zvednout z podlahy a umístit na vhodný přepravní vozík. Po odtlačení/odtažení stroje otočte obtokovou páku do původní polohy (4, Obr. AF), abyste obnovili hydraulické funkce. SR 1450 B-D (3) E 7

26 ČESKY PŘÍRUČKA UŽIVATELE TECHNICKÉ PARAMETRY POUŽITÍ Zametací stroj SR 1450 byl navržen pro provádění kompletního cyklu průmyslového a městského čištění: zametání, sběr odpadu a vysypání. POZNÁMKA Jakékoli jiné použití kromě popsaných může poškodit stroj nebo zranit operátory. Zametání provádí jeden nebo více bočních kartáčů, které navádějí odpad ke středu stroje a válcový hlavní kartáč nametává sebraný odpad k zásobníku. Prach se sbírá a kontroluje elektrickým větrákem. Vžduch vypouštěný do ovzduší je fi ltrován fi ltrem s uzavřenou kapsou. Odpad nasbíraný v zásobníku lze vysypat na zem nebo do zvláštních krabic v maximální výšce mm. ROZLOŽENÍ STROJE SR 1450 D (Viz Obr. E) 1. Elektrický ventilátor systému sání 2. Kartáč napravo 3. Nádrž hydraulického oleje 4. Volant 5. Palivová nádrž 6. Hydraulický motor pohonu 7. Zadní kolo 8. Rám 9. Naftový motor 10. Čerpadlo hydraulického pohonu 11. Hydraulický motor hlavního kartáče 12. Hlavní kartáč 13. Přídavné hydraulické čerpadlo 14. Filtr sání prachu 15. Zásobník 16. Pravé přední kolo 17. Hydraulický motor pravého bočního kartáče 18. Baterie 19. Motor vibrátoru fi ltru 20. Vlečný hák 21. Chladicí ventilátor motoru 22. Chladič motoru 23. Levé přední kolo 24. Olejový fi ltr čerpadla pohonné soustavy 25. Hydraulický motor kartáče na levé straně 26. Kartáč nalevo SR 1450 B (Viz Obr. F) 1. Elektrický ventilátor systému sání 2. Kartáč napravo 3. Nádrž hydraulického oleje 4. Volant 5. Hydraulický motor pohonu 6. Zadní kolo 7. Rám 8. Motor systému pohonu 2,5 kw 9. Čerpadlo hydraulického pohonu 10. Hydraulický motor hlavního kartáče 11. Hlavní kartáč 12. Přídavné hydraulické čerpadlo 13. Filtr sání prachu 14. Zásobník 15. Přední kola 16. Hydraulický motor bočního kartáče 17. Baterie 18. Motor vibrátoru fi ltru 19. Vlečný hák 20. Kartáč nalevo 21. Chladicí ventilátor motoru 22. Chladič motoru 23. Levé přední kolo 24. Olejový fi ltr čerpadla pohonné soustavy 25. Hydraulický motor kartáče na levé straně (3) E SR 1450 B-D

27 PŘÍRUČKA UŽIVATELE ČESKY POPIS STROJE Popis stroje bez střechy (Viz Obr. G) 1. Sedadlo 2. Volant 3. Rám 4. Nárazníky 5. Kryt zásobníku 6. Zásobník 7. Pravé boční dveře 8. Hlavní kartáč 9. Kapota motoru 10. Kartáč napravo 11. Palubní deska 12. Ovládací páky 13. Těsnění zástěry 14. Zadní těsnění 15. Levé boční dveře 16. Levé těsnění 17. Pravé těsnění Popis stroje se střechou (Viz Obr. H) 1. Sedadlo 2. Volant 3. Rám 4. Nárazníky 5. Kryt zásobníku 6. Zásobník 7. Pravé boční dveře 8. Hlavní kartáč 9. Kapota motoru 10. Boční kartáč 11. Palubní deska 12. Ovládací páky 13. Těsnění zástěry 14. Zadní těsnění 15. Levé boční dveře 16. Kartáč nalevo 17. Pravé těsnění 18. Levé těsnění 19. Střecha Rám Pevný podpůrný rám z kompozitů na pravoúhlém ploše sestávající z elektricky svařených ocelových desek. Mechanické součásti stroje mají vhodnou velikost podle faktoru 1,4 1,5, aby odolaly hydraulickému tlaku během provozu stroje (podpůrný rám, náboje, osy, podpůrný a zvedací systém zásobníku, atd.). Zásobník Zásobník je umístěn na přední straně stroje a připevněn k rámu pomocí závěsu. Hydraulický válec zvedá a přetáčí zásobník, pokud je třeba vysypat odpad do výšky. Spodní část používá zástěru se závěsem ovládanou hydraulickým válcem, a ta uzavře zásobník během vysypávání odpadu. Na přední straně je větrák ovládaný motorem. Tento zásobník vytváří vakuum uvnitř zásobníku a v prostoru hlavního kartáče. Uvnitř je polyesterový uzavřený fi ltr připojený k elektrickému vibrátoru fi ltru. Na přední straně je boční kartáč, jehož otáčky ovládá hydraulický motor, jeho zvedání a spouštění potom ovládá hydraulický válec. Je možné nainstalovat boční kartáč i na levé straně a třetí kartáč pro čištění rohů. Hlavní kartáč Sestává ze zametacího válce, jehož otáčky ovládá hydraulický motor a zvedání a spouštění ovládá hydraulický válec. Automaticky se nastavuje samovyrovnávacím zařízením. Motor Naftový motor Lombardini Focs 702 (SR 1450 D) nebo motor AMRE 36 V (SR 1450 B) pohánějí čerpadla hydraulického systému. Přední kola Superelastická kola Jsou nezávislá, připevněná k rámu pomocí náboje s vestavěným brzdovým bubnem. Brzdy jsou hydraulické. Parkovací brzda je mechanická. Zadní kola Superelastická kola Zadní kolo je pohonné a řídicí kolo. Řízení se ovládá pomocí převodovky řízení, která je připojena ke kolesům pomocí řetězy. Hydrostatické čerpadlo s proměnným zásobováním se servoasistentem zajišťuje hydraulický motor pro jízdu vpřed a vzad. SR 1450 B-D (3) E 9

28 ČESKY PŘÍRUČKA UŽIVATELE Palubní deska / Ovladače Instalováno na levé straně od sedadla řidiče. Výstražná světla a ukazatele jsou na palubní desce stroje, zatímco přídavné ovladače jsou na třech pákách hydraulického rozdělovače. Hydraulický systém V prvním obvodu čerpadlo s proměnným zásobením zásobuje hydraulický motor pohonu (zadní kolo). Ve druhém obvodu převodové čerpadlo zásobuje pákový dvoučinný rozdělovač. Rozdělovač ovládá zvedací válce a motory kartáčů. Všechny obvody ochraňují sací fi ltry a bezpečnostní ventily. Elektrický systém SR 1450 D: 12 V elektrický systém napájený alternátorem ovládaným z motoru. Obvody ochraňují lamelové pojistky umístěné v příslušné pojistkové skříni. SR 1450 B: výkonný elektrický systém dodávaný 36 V baterií. Přídavný elektrický systém je dodáván 12 V zdrojem energie. Obvody ochraňují lamelové pojistky umístěné v příslušné pojistkové skříni. Stabilita Stabilita stroje závisí na podmínkách, při jakých je používán. Pokud se stroj používá za podmínek používání specifi kovaných v příručce, je stabilní. Následující zkoušky byly provedeny za stejných podmínek na prototypu totožném se sériovým modelem a nedošlo k žádným potížím se stabilitou. Podmínky byly: Plochá zem s dobrým stavem povrchu: Přepravní nejvyšší rychlost: 13 km/h (SR 1450 D) Přepravní nejvyšší rychlost: 8 km/h (SR 1450 B) Pracovní rychlost: od 1 do 8 km/h Poloměr otáčení (maximální rychlost 12 km/h): 3 m (SR 1450 D) Poloměr otáčení (maximální rychlost 7 km/h): 3 m (SR 1450 B) Poloměr otáčení (rychlost 5 km/h): 0 m Na svažité zemi s dobrým stavem povrchu a maximálním podélným sklonem 20%: Poloměr otáčení (maximální rychlost 5 km/h): 3 m Poloměr otáčení (rychlost 1 km/h): 0 m Maximální příčný sklon při převozu: 15%. Maximální příčný sklon při 5 km/h: 20%. Zkoušky byly provedeny se sklopeným a prázdným zásobníkem. Pro odlišné podmínky používání by měl operátor stroje dokázat vyhodnotit limity stroje a měl by v každém případě dodržovat upozornění uvedená v příručce. Informace o kartáčích Boční kartáče Polypropylénový boční kartáč Polypropylénový a ocelový boční kartáč Ocelový boční kartáč Nylonový boční kartáč Hlavní kartáče Hlavní kartáč z přírodníhzo vlákna a polypropylénu Polypropylénový hlavní kartáč Polypropylénový a ocelový hlavní kartáč Nylonový hlavní kartáč Kartáče s jinými štětinami lze dodat na požádání. BEZPEČNOSTNÍ SYSTÉMY Stroj je vybaven senzorem v sedadle operátora, který zastaví stroj, jakmile operátor opustí sedadlo. Na vyžádání je možné nainstalovat akustický signál zpátečky (3) E SR 1450 B-D

29 PŘÍRUČKA UŽIVATELE ČESKY HLAVNÍ TECHNICKÉ PARAMETRY SR 1450 D Obecné Hodnoty Hmotnost při provozních podmínkách (bez operátora) 720 kg Délka mm Šířka mm Výška 1 470/2 230 mm Rychlost otáčení 0/13 km/h Stoupavost 16% Záběr zametání (jen hlavní kartáč) 800 mm Záběr zametání s jedním bočním kartáčem mm Záběr zametání se dvěma bočními kartáči mm Průměr bočního kartáče 550 mm Délka hlavního kartáče 800 mm Kapacita zásobníku 115 litrů Maximální zvedací kapacita zásobníku 120 kg Výška vysypání 0/1 420 mm Filtrační systém 5 m 2 Naftový motor Lombardini Focs LDW 702 Superelastická kola 15 x 4,5/8 Palivová nádrž 10 litrů Hydraulická nádrž 32 litrů Objem olejového systému 1,6 litrů Převodovka Hydrostatická Řízení Mechanická Brzdy Hydraulické Parkovací brzda Mechanická Zametací systém Samovyrovnávací zařízení Ovladače Hydraulické Naftový motor Hodnoty Výrobce Lombardini Typ LDW 702 Počet válců 2 Výtlak 686 cm 3 Zdvih 75 mm Doba cyklu 77,6 mm Maximální rychlost ot/min Maximální rychlost (za chodu) ot/min Výkon motoru 9,7 kw Rychlost volnoběhu 900 ot/min Baterie 12 V, 44 Ah SR 1450 B-D (3) E 11

30 ČESKY PŘÍRUČKA UŽIVATELE SR 1450 B Obecné Hodnoty Hmotnost při provozních podmínkách (bez operátora) kg Délka mm Šířka mm Výška 1 470/2 230 mm Rychlost otáčení 0/13 km/h Stoupavost 12% Záběr zametání (jen hlavní kartáč) 800 mm Záběr zametání s jedním bočním kartáčem mm Záběr zametání se dvěma bočními kartáči mm Průměr bočního kartáče 550 mm Délka hlavního kartáče 800 mm Kapacita zásobníku 115 litrů Maximální zvedací kapacita zásobníku 120 kg Výška vysypání 0/1 420 mm Filtrační systém 5 m 2 Superelastická kola 15 x 4,5/8 Hydraulická nádrž 32 litrů Převodovka Hydrostatická Řízení Mechanická Brzdy Hydraulické Parkovací brzda Mechanická Zametací systém Samovyrovnávací zařízení Ovladače Hydraulické Baterie 36 V Ah Motor Typ Motor Maximální rychlost Výkon motoru Hodnoty 36 V 2,5 kw ot/min 2,5 kw PODMÍNKY SE VZTAHEM K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ Provoz Stroj by se měl používat jen ve vhodném prostředí. Pracovní prostředí by mělo být dobře osvětleno, nemělo by v něm hrozit žádné riziko výbuchu a mělo by bých chráněno před špatným počasím. Stroj funguje správně v následujících podmínkách: Teplota: -10 C +40 C. Vlhkost: 30% 95% bez kondenzace. Uskladnění Pokud stroj nepoužíváte, uskladněte jej uvnitř mimo dosah špatných povětrnostních podmínek. Teplota: +1 C +50 C. Vlhkost: maximálně 95% bez kondenzace. ÚROVEŇ VIBRACÍ Měření probíhalo v pracovním prostředí a kolem stroje ve vzdálenosti 1 m a ve výšce 1,6 m od země za provozních podmínek. Jestliže se stroj používá v souladu s instrukcemi, vznikající vibrace nejsou nebezpečné. Úroveň vibrací stroje je nižší než 2,5 m/s (3) E SR 1450 B-D

31 PŘÍRUČKA UŽIVATELE ČESKY POUŽITÍ VAROVÁNÍ! Stroj by měl používat POUZE kvalifikovaný personál seznámený se všemi ovladači stroje. POZNÁMKA Před nastartováním stroje zkontrolujte funkčnost senzoru sedadla: bez operátora by se měl motor okamžitě vypnout. OVLADAČE A NÁSTROJE SR 1450 D (Viz Obr. I) 1. Páčka rotace bočního a hlavního kartáče: 2. Páčka zvedání zásobníku 3. Páčka zavírání zástěry 4. Páčka plynu 5. Páka parkovací brzdy 6. Zámek zapalování 7. Kombinační spínač signálu o změně směru jízdy 8. Výstražný spínač 9. Spínač vibrátoru fi ltru 10. Výstražné světlo ventilátoru sání 11. Brzdový pedál 12. Pohonný pedál 13. Hodinový čítač 14. Pojistková skříňka 15. Výstražné světlo paliva 16. Spínač klaksonu 17. Spínač osvětlení 18. Volant 19. Výstražné světlo motorového oleje 20. Tepelná pojistka natřásání fi ltru/ventilátoru sání 21. Spínač větráku sání 22. Světelný indikátor zatočení 23. Výstražné světlo předehřívání zapalovací svíčky 24. Výstražné světlo baterie SR 1450 B (Viz Obr. J) 1. Páčka rotace bočního a hlavního kartáče: 2. Páčka zvedání zásobníku 3. Páčka zavírání zástěry 4. Svíčka baterie 5. Páka parkovací brzdy 6. Zámek zapalování 7. Kombinační spínač signálu o změně směru jízdy 8. Výstražný spínač 9. Spínač vibrátoru fi ltru 10. Světelný indikátor nabití baterie 11. Brzdový pedál 12. Pohonný pedál 13. Hodinový čítač 14. Pojistková skříňka 15. Spínač větráku 16. Spínač klaksonu 17. Spínač osvětlení 18. Volant 19. Světelný indikátor zatočení Pákové ovladače Pákové ovladače se používají pro následující funkce: Otevření zástěry; Otáčení a spouštění hlavního a bočního kartáče; Spouštění a otáčení hlavního kartáče; Zvedání zásobníku; Uzavření zástěry; Zvedání hlavního a bočního kartáče; Sklopení zásobníku. SR 1450 B-D (3) E 13

32 ČESKY PŘÍRUČKA UŽIVATELE POKYNY K POUŽITÍ Start (SR 1450 D) POZNÁMKA Stroje s vyznačením EC jsou vybaveny bezpečnostními zařízeními pro případ, že operátor opustí sedadlo řidiče. Stroj nelze nastartovat, pokud operátor nesedí na svém místě. Před nastartováním stroje se ujistěte, zda je zapojena parkovací brzda (5, Obr. I). Zasuňte zapalovací klíček do zapalování. Otočte páku akcelerátoru (4, Obr. I) na volnoběh. Otočte klíček doprava do první polohy. Měla by se rozsvítit výstražná světla stav baterie, tlak oleje a předehřívání zapalovací svíčky. Zhasne světlo předehřívání zapalovací svíčky: Otočte zapalovacím klíčem doprava až na konec. Když je motor zapnutý, uvolněte startovací klíček, který se automaticky vrátí do první pozice. POZNÁMKA Než se znovu pokusíte nastartovat stroj, otočte zapalovací klíček zpět do pozice 0. Jakmile stroj nastartujete, zkontrolujte, zda zhasnou výstražná světla stav baterie, tlak oleje a předehřívání. Zastavení (SR 1450 D) Otočte startovací klíček doleva do pozice 0 a pak jej vyjměte. Zatáhněte páku parkovací brzdy. Start (SR 1450 B) POZNÁMKA Stroje s vyznačením EC jsou vybaveny bezpečnostními zařízeními pro případ, že operátor opustí sedadlo řidiče. Stroj nelze nastartovat, pokud operátor nesedí na svém místě. Před nastartováním stroje se ujistěte, zda je zapojena parkovací brzda (5, Obr. J). Zapojte zdířku kabelu baterie s kabelovou zásuvkou stroje. Ujistěte se o dokonalém spojení. Zasuňte zapalovací klíček do zapalování. Otočte klíček doprava do první polohy. Měl by se rozsvítit ukazatel stavu baterie. Otočte zapalovacím klíčem doprava až na konec. Když je motor zapnutý, uvolněte startovací klíček, který se automaticky vrátí do první pozice. POZNÁMKA Než se znovu pokusíte nastartovat stroj, otočte zapalovací klíček zpět do pozice 0. Po nastartování zkontrolujte, zda ukazatel nabití akumulátoru zobrazuje minimálně 75% nabití. Stop (SR 1450 B) Otočte startovací klíček doleva do pozice 0 a pak jej vyjměte. Zatáhněte páku parkovací brzdy (3) E SR 1450 B-D

33 PŘÍRUČKA UŽIVATELE ČESKY POUŽÍVÁNÍ STROJE Sběr odpadu (SR 1450 D) Otočte páku akcelerátoru (4, Obr. I) na maximální rychlost. Stiskněte spínač (21, Obr. I) pro ovládání sacího větráku. Otevření zástěry: zatlačte páku rozdělovače (3, Obr. I). Pokud je obtížné sání, zkontrolujte, zda je zcela otevřený panel uzavírání zástěry. Pro nastartování a spuštění hlavního a bočního kartáče zatlačte páku rozdělovače (1, Obr. I). Pro nastartování a spuštění pouze hlavního kartáče zatlačte páku rozdělovače (1, Obr. I). Kdykoli je to nezbytné, vysypte zásobník následujícím způsobem: VAROVÁNÍ! Přesunujte stroj extrémně pomalu, pokud je zásobník ve zvednuté pozici. Maximální rychlost je 1 km/h. Nevysypávejte zásobník se strojem na svahu. Zvedněte hlavní a boční kartáče pomocí páky rozdělovače (2, Obr. I). Zastavte otáčení kartáče tak, že páku (1, Obr. I) přesunete do středové polohy. Zastavte ventilátor sání tak, že spínač (21, Obr. I) přesunete do středové polohy. Zavřete zástěru tím, že přitáhnete páku rozdělovače (3, Obr. I). Převezte stroj do stanoveného místa vysypání. VAROVÁNÍ! Při vysypávání zásobníku se ujistěte, zda nikdo není v blízkosti stroje. Zvedněte zásobník tak, že zatlačíte na páku rozdělovače (2, Obr. I), dokud nedosáhnete správné výšky pro vysypání. Otevřete zástěru tím, že zatlačíte páku rozdělovače (3, Obr. I). Spusťte zásobník tím, že přitáhnete páku rozdělovače (2, Obr. I). Zavřete zástěru tím, že přitáhnete páku rozdělovače (3, Obr. I). Aktivujte natřásání fi ltru tak, že stisknete spínač (9, Obr. I) asi na 20 sekund. VAROVÁNÍ! Nespouštějte vibrátor filtru se zásobníkem ve zvednuté pozici. SR 1450 B-D (3) E 15

34 ČESKY PŘÍRUČKA UŽIVATELE Sběr odpadu (SR 1450 B) Zkontrolujte ukazatel nabití baterie (10, Obr. J) pro spuštění pracovního cyklu s nabitím pod 75%. VAROVÁNÍ! Nenuťte stroj k činnosti, pokud je nabití baterie nižší než 50%, mohlo by dojít k přílišným elektrickým vstupům a následnému odpojení napájecí pojistky. Stiskněte spínač (15, Obr. J) pro ovládání sacího větráku. Otevření zástěry: zatlačte páku rozdělovače (3, Obr. J). Pokud je obtížné sání, zkontrolujte, zda je zcela otevřený panel uzavírání zástěry. Pro nastartování a spuštění hlavního a bočního kartáče zatlačte páku rozdělovače (1, Obr. J). Pro nastartování a spuštění pouze hlavního kartáče zatlačte páku rozdělovače (1, Obr. J). Kdykoli je to nezbytné, vysypte zásobník následujícím způsobem: VAROVÁNÍ! Přesunujte stroj extrémně pomalu, pokud je zásobník ve zvednuté pozici. Maximální rychlost je 1 km/h. Nevysypávejte zásobník se strojem na svahu. Zvedněte hlavní a boční kartáče pomocí páky rozdělovače (2, Obr. J). Zastavte otáčení kartáče tak, že páku (1, Obr. J) přesunete do středové polohy. Ventilátor sání vypnete stiskem spínače (15, Obr. J) a přesuňte jej do původní polohy. Zavřete zástěru tím, že přitáhnete páku rozdělovače (3, Obr. J). Převezte stroj do stanoveného místa vysypání. VAROVÁNÍ! Při vysypávání zásobníku se ujistěte, zda nikdo není v blízkosti stroje. Zvedněte zásobník tak, že zatlačíte na páku rozdělovače (2, Obr. J), dokud nedosáhnete správné výšky pro vysypání. Otevřete zástěru tím, že zatlačíte páku rozdělovače (3, Obr. J). Spusťte zásobník tím, že přitáhnete páku rozdělovače (2, Obr. J). Zavřete zástěru tím, že přitáhnete páku rozdělovače (3, Obr. J). Aktivujte natřásání fi ltru tak, že stisknete spínač (9, Obr. J) asi na 20 sekund. VAROVÁNÍ! Nespouštějte vibrátor filtru se zásobníkem ve zvednuté pozici. ZASTAVENÍ STROJE Na konci pracovní směny zastavte zametací stroj ve vyhrazené oblasti: Kartáče ve zvednuté pozici; Zásobník ve sklopené pozici; Páka parkovací brzdy zatažená; Světla zhasnutá (pokud byla rozsvícená); Vypnutý motor; Vytažený zapalovací klíček. VAROVÁNÍ! Nikdy nenechávejte zásobník ve zvednuté pozici bez použití bezpečnostních podpěr (1, Obr. K) (3) E SR 1450 B-D

35 PŘÍRUČKA UŽIVATELE ČESKY PROBLÉMY A ŘEŠENÍ Následující tabulka ukazuje nejčastější problémy, které se mohou vyskytnout během používání stroje, možné příčiny a navržená řešení. VAROVÁNÍ! Při používání doporučeného řešení vždy postupujte podle příslušných pokynů. POZNÁMKA Neváhejte kontaktovat Nilfi sk-advance, pokud nelze problém vyřešit pomocí poskytovaných pokynů. PROBLÉMY A ŘEŠENÍ PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ Těžký kov nesebraný/stopy špíny během Příliš vysoká rychlost pojezdu Snižte rychlost pojezdu používání Světlá stopa Upravte trasu Opotřebený kartáč Vyměňte kartáče Štětiny kartáčů ohnuté nebo zapletené do Odstraňte veškerý zapletený materiál ocelového drátu, lan atd. Přílišné množství prachu zůstává na zemi Vypnutý větrák Zapněte větrák nebo vychází ze zástěr Ucpané fi ltry Vyčistěte fi ltry Materiál je odhazován dopředu Porouchané těsnění zástěry Vyměnit Motor nestartuje Viz Odstraňování potíží v příručce k motoru Snížený výkon stroje Nedostatečné zásobení olejem z čerpadla Zkontrolujte utažení šroubu Zkontrolujte tlak čerpadla (6 až 8 Barů) Opotřebené motory Opravit motor Opravit čerpadlo Stroj se nerozjede Otevřete překlenutí Zkontrolujte utažení šroubu Závadné ovládání pedálem Zkontrolujte tlak/vyměňte pedál Žádná energie do čerpadla nebo motorů Opravit motor Opravit čerpadlo Stroj nebrzdí Žádná brzdová kapalina Dolijte nádrž na kapalinu Závada čerpadla brzdové kapaliny Opravit čerpadlo Vzduch uvnitř systému Odvzdušnit systém Závada válců čelisti Vyměňte válce Opotřebené nebo mastné brzdové obložení Vyměňte brzdové obložení Zásobník se nezvedá/nespouští Zablokovaný rozdělovač Zkontrolujte rozdělovač Zablokovaný válec Zkontrolujte válec Ze zásobníku se ztrácí odpad Opotřebené těsnění válce Vyměňte těsnění Vibrátor fi ltru se nespouští Rozbité těsnění zásobníku Vyměnit Rozbité tlačítko Vyměnit Pojistka je spálená. Vyměnit Příčiny přílišné absorpce motoru: Opotřebené uhlíkové kartáče Vyměnit špinavá nebo opotřebená ložiska Vyměnit Spálena armatura nebo cívka Vyměnit Spálená pojistka vibrátoru fi ltru Přílišná absorpce motoru (Viz výše) Závadná pojistka Vyměnit Zkratovaný kabel Zkontrolujte systém Hlučný větrák Závada motoru Opravit motor Větrák se nespustí Žádné napětí do motoru Zkontrolujte elektrický systém Závada motoru Opravit motor SR 1450 B-D (3) E 17

36 ČESKY PŘÍRUČKA UŽIVATELE PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ Zástěra se neotvírá Žádný tlak do válce Zkontrolujte válec Zablokovaná táhla Zkontrolujte táhla Kartáč zvedá těsněná zástěry Těsnění zástěry příliš dlouhé Zkrátit/vyměnit Slabé sání Závada motoru Opravit motor Zanesený nebo rozbitý zavřený fi ltr Vyčistit/vyměnit fi ltr Kartáče se neotáčejí Žádný tlak do motorů Zkontrolujte tlak rychlostního čerpadla (vyměnit rychlostní čerpadlo) Zablokovaný rozdělovač Zkontrolovat/vyměnit motor Zkontrolujte rozdělovač Přílišné opotřebené kartáče Těžká stopa Používejte minimální šířku stopy Čistěný povrch je příliš hrubý Přílišný/ztlumený hluk kartáče Kolem kartáče jsou namotaná předměty Odstranit Hlavní kartáč se neotáčí Žádný tlak do motorů Zkontrolujte tlak čerpadla (vyměnit čerpadlo) Zablokovaný rozdělovač Odblokujte rozdělovač Závada hydraulického motoru Vyměnit motor Hlavní kartáč se nezvedá/nespouští Zablokovaná táhla Zkontrolujte táhla Žádný tlak do válce Zkontrolujte tlak čerpadla (vyměnit čerpadlo) Opotřebené těsnění válce Vyměňte těsnění Zablokovaný rozdělovač Odblokujte rozdělovač Boční kartáče se neotáčejí Žádný tlak do motorů Zkontrolovat/vyměnit motor Zablokovaný rozdělovač Zkontrolujte rozdělovač Boční kartáč se nezvedá/nespouští Zablokovaný rozdělovač Odblokujte rozdělovač Opotřebené těsnění válce Vyměňte těsnění Závadný akční člen kontrola mikrospínače aktuátoru/výměna aktuátoru Závadné signály o změně směru Pojistka je spálená. Vyměnit pojistku Prasklé žárovky Vyměnit žárovky Vyhořelý přerušovač Vyměňte přerušovač Otevřete spínač signálu o změně směru Vyměňte spínač Otevřete výstražný spínač Vyměňte spínač Zhasnutá brzdová světla Pojistka je spálená. Vyměnit pojistku Prasklé žárovky Vyměnit žárovky Otevřete spínač zastavení Vyměňte spínač Závadná provozní světla Pojistka je spálená. Vyměnit pojistku Prasklé žárovky Vyměnit žárovky Otevřete vypínač světla Vyměňte spínač Zhasnutý nízký paprsek Pojistka je spálená. Vyměnit pojistku Prasklé žárovky Vyměnit žárovky Otevřete vypínač světla Vyměňte spínač Klakson vypnutý Otevřete spínač klaksonu Vyměňte spínač Pojistka je spálená. Vyměnit pojistku Klakson plný vody Opravte klakson Závadný klakson Vyměňte klakson Baterie neudrží jmenovitý náboj V baterii chybí kapalina Obnovte hladinu Zkratovaná bateriová buňka Vyměňte baterii Přetížené motory Zkontrolujte absorpci motoru Volná zakončení baterie Zkontrolujte a dotáhněte Baterie se rychle vybije Nedostatečné nastavení dobíjecí doby Nastavte správnou dobíjecí dobu Vybité buňky baterie Vyměňte baterii (3) E SR 1450 B-D

SR 1601 B PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PÔVODNÉ POKYNY

SR 1601 B PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PÔVODNÉ POKYNY SR 1601 B PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PÔVODNÉ POKYNY PRIROČNIK ZA UPORABNIKA ORIGINALNA NAVODILA 33019318 Edition 2 2010-09 Printed

Részletesebben

SR 1101 P PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PÔVODNÉ POKYNY

SR 1101 P PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PÔVODNÉ POKYNY SR 1101 P PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PÔVODNÉ POKYNY PRIROČNIK ZA UPORABNIKA ORIGINALNA NAVODILA 1464020000 Edition 1 2009-04 Printed

Részletesebben

SCRUBTEC 234 C USER MANUAL 02/12 (2) 9099346000. Model: 9087133020 PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK

SCRUBTEC 234 C USER MANUAL 02/12 (2) 9099346000. Model: 9087133020 PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK 02/12 (2) 9099346000 ČESKY MAGYAR SLOVENSKY SLOVENŠČINA Model: 9087133020 PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PÔVODNÉ POKYNY SCRUBTEC 234

Részletesebben

FLOORTEC 350. www.nilfisk-alto.com PŘÍRUČKA UŽIVATELE ORIGINALANLEITUNG ČESKY FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ INSTRUCTIONS D ORIGINE MAGYAR

FLOORTEC 350. www.nilfisk-alto.com PŘÍRUČKA UŽIVATELE ORIGINALANLEITUNG ČESKY FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ INSTRUCTIONS D ORIGINE MAGYAR www.nilfisk-alto.com FLOORTE 350 ČESKY MGYR SLOVENSKY SLOVENSKO PŘÍRUČK UŽIVTELE ORIGINLNLEITUNG FELHSZNÁLÓI ÚTMUTTÓ INSTRUTIONS D ORIGINE NÁVOD N OSLUHU ÚDRŽU ORIGINL INSTRUTION PRIROČNIK Z UPORNIK ORIGINELE

Részletesebben

SCRUBTEC 653B 653BL 651BCL 661BL

SCRUBTEC 653B 653BL 651BCL 661BL SCRUBTEC 653B 653BL 651BCL 661BL ČESKY MAGYAR SLOVENSKY SLOVENŠČINA PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PÔVODNÉ POKYNY PRIROČNIK ZA UPORABNIKA

Részletesebben

SCRUBTEC 545B / 545BL / 553B 553BL / BOOST 5 Instructions for use

SCRUBTEC 545B / 545BL / 553B 553BL / BOOST 5 Instructions for use SCRUBTEC 545B / 545BL / 553B 553BL / BOOST 5 Instructions for use Návod k použití Használati útmutató Pokyny pre použitie Navodila za uporabo 02/2007 Revised 05/2015 (3) 9097054000 Česky Magyar Slovensky

Részletesebben

SW 750 Instructions for use Návod k použití Használati útmutató Pokyny pre použitie Navodila za uporabo

SW 750 Instructions for use Návod k použití Használati útmutató Pokyny pre použitie Navodila za uporabo SW 750 Instructions for use Návod k použití Használati útmutató Pokyny pre použitie Navodila za uporabo 10/2006 Revised 08/2008 (2) 146 3080 000 Česky Magyar Slovensky Slovenščina Model: 908 4701 010-9084708010

Részletesebben

BR 652 - BR 752 - BR 752C

BR 652 - BR 752 - BR 752C BR 652 - BR 752 - BR 752C PŘÍRUČK UŽIVTELE PŮVODNÍ POKYNY FELHSZNÁLÓI ÚTMUTTÓ EREDETI UTSÍTÁSOK NÁVOD N OBSLUHU ÚDRŽBU PÔVODNÉ POKYNY PRIROČNIK Z UPORBNIK ORIGINLN NVODIL 9098684000 Edition 2 2010-12 Printed

Részletesebben

hore uvedený model sa vyrába v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami. Alulírottak igazoljuk, hogy a fent szabványok alapján hoztuk létre.

hore uvedený model sa vyrába v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami. Alulírottak igazoljuk, hogy a fent szabványok alapján hoztuk létre. FAC AC-SIMILE AAC SWEEPER SR 1800C B-D P ÍRU KA UŽIVATELE FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA KULLANICI ELK TABI 33014817(2)2006-06 E A Model/Modell/ /Model/Model/Model

Részletesebben

SCRUBTEC 453 Instructions for use Návod k použití Használati útmutató Pokyny pre použitie Navodila za uporabo

SCRUBTEC 453 Instructions for use Návod k použití Használati útmutató Pokyny pre použitie Navodila za uporabo SCRUBTEC 453 Instructions for use Návod k použití Használati útmutató Pokyny pre použitie Navodila za uporabo 04/2014 Revised 02/2016 (2) 9100000444 Česky Magyar Slovensky Slovenščina Model: 9087362020-9087365020

Részletesebben

SCRUBTEC 337.2 USER MANUAL 03/2013 (1) 9099872000. Model: 9087343020 PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK

SCRUBTEC 337.2 USER MANUAL 03/2013 (1) 9099872000. Model: 9087343020 PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK 03/2013 (1) 9099872000 ČESKY MAGYAR SLOVENSKY SLOVENŠČINA Model: 9087343020 PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PÔVODNÉ POKYNY SCRUBTEC

Részletesebben

SWEEPER SR 1300H B P ÍRU KA UŽIVATELE FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRIRO NIK ZA UPORABNIKA 146 1062 000(3)2007-02 E

SWEEPER SR 1300H B P ÍRU KA UŽIVATELE FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRIRO NIK ZA UPORABNIKA 146 1062 000(3)2007-02 E SWEEPER SR 1300H B ESKY MAGYAR SLOVENSKY SLOVENSKO P ÍRU KA UŽIVATELE FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRIRO NIK ZA UPORABNIKA 146 1062 000(3)2007-02 E / Model / Modell / Model / Modelo /

Részletesebben

RS 850 PŘÍRUČKA UŽIVATELE FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRIROČNIK ZA UPORABNIKA 33014576(4)2008-02 E. Nilfisk

RS 850 PŘÍRUČKA UŽIVATELE FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRIROČNIK ZA UPORABNIKA 33014576(4)2008-02 E. Nilfisk RS 850 Nilfisk RS 850 by Nilfisk Advance ČESKY MAGYAR SLOVENSKY SLOVENSKO PŘÍRUČKA UŽIVATELE FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRIROČNIK ZA UPORABNIKA 33014576(4)2008-02 E A Сертификат за

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE AR372 CAMINO ELECTRIC FIRE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU CHEMINÉE ÉLECTRIQUE

Részletesebben

RS 2200 PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PÔVODNÉ POKYNY

RS 2200 PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PÔVODNÉ POKYNY RS 2200 PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PÔVODNÉ POKYNY PRIROČNIK ZA UPORABNIKA ORIGINALNA NAVODILA 33019476 Edition 2 2009-06 Printed

Részletesebben

PL 3 6 IP 24 IP 54. Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4. Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4

PL 3 6 IP 24 IP 54. Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4. Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4 PL PL 3 6 CZ HU SK Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4 Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4 Návod na pou itie 15 18 UNIVERZÁLNY MOTOR MA II / MI 4 Pøed uvedením do provozu

Részletesebben

SANTO K 9 12 40-7i Návod k použití Chladnička Használati útmutató Hűtőszekrény Instrukcja obsługi Chłodziarka

SANTO K 9 12 40-7i Návod k použití Chladnička Használati útmutató Hűtőszekrény Instrukcja obsługi Chłodziarka SANTO K 9 12 40-7i Návod k použití Használati útmutató Instrukcja obsługi Chladnička Hűtőszekrény Chłodziarka 2 Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků. Přečtěte si

Részletesebben

CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou HU Használati útmutató 19 Hűtő - fagyasztó PL Instrukcja obsługi 38 Chłodziarko-zamrażarka S53620CSX2

CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou HU Használati útmutató 19 Hűtő - fagyasztó PL Instrukcja obsługi 38 Chłodziarko-zamrażarka S53620CSX2 CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou HU Használati útmutató 19 Hűtő - fagyasztó PL Instrukcja obsługi 38 Chłodziarko-zamrażarka S53620CSX2 2 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2.

Részletesebben

Chladnička s mrazničkou Hűtő - fagyasztó Frigider-Congelator Chladnička s mrazničkou Hladilnik z zamrzovalnikom

Chladnička s mrazničkou Hűtő - fagyasztó Frigider-Congelator Chladnička s mrazničkou Hladilnik z zamrzovalnikom CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 14 RO Informaţii pentru 28 utilizator SK Návod na používanie 41 SL Navodila za uporabo 52 Chladnička s mrazničkou Hűtő - fagyasztó Frigider-Congelator Chladnička

Részletesebben

EN3201MOX EN3201MOW CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20

EN3201MOX EN3201MOW CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20 EN3201MOX EN3201MOW CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...6 4.

Részletesebben

RS 501 P ÍRU KA UŽIVATELE FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRIRO NIK ZA UPORABNIKA 33015501(3)2008-02 E

RS 501 P ÍRU KA UŽIVATELE FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRIRO NIK ZA UPORABNIKA 33015501(3)2008-02 E RS 501 ESKY MAGYAR SLOVENSKY SLOVENSKO P ÍRU KA UŽIVATELE FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRIRO NIK ZA UPORABNIKA 33015501(3)2008-02 E A Conformity certificate Declaração de conformidade

Részletesebben

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás 8856000 Skládací vozík-rudl / CZ Skládací vozík-rudla / SK Összehajtható kézikocsi / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili

Részletesebben

S72300DSW0 CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41

S72300DSW0 CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41 S72300DSW0 CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41 2 www.aeg.com OBSAH 4 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 6 PROVOZ

Részletesebben

Bezpečnost dětí a postižených osob. Všeobecné bezpečnostní informace

Bezpečnost dětí a postižených osob. Všeobecné bezpečnostní informace CZ KYLSLAGEN HU ČESKY 4 MAGYAR 24 ČESKY 4 Obsah Bezpečnostní informace 4 Bezpečnostní pokyny 5 Instalace 7 Popis spotřebiče 9 Provoz 10 Denní používání 11 Tipy a rady 14 Čištění a údržba 16 Odstraňování

Részletesebben

EUT1106AOW... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 32

EUT1106AOW... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 32 EUT1106AOW...... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 32 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY..............................................................

Részletesebben

Chladnička Hűtőszekrény Chladnička Hladilnik

Chladnička Hűtőszekrény Chladnička Hladilnik CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 13 SK Návod na používanie 26 SL Navodila za uporabo 37 Chladnička Hűtőszekrény Chladnička Hladilnik ZRA22800WA Obsah Bezpečnostní pokyny _ 2 Provoz _ 4 Při prvním

Részletesebben

Návod k použití 2 Használati útmutató 19 CS HU. Sporák Tűzhely ZCE540G1WA

Návod k použití 2 Használati útmutató 19 CS HU. Sporák Tűzhely ZCE540G1WA CS HU Návod k použití 2 Használati útmutató 19 Sporák Tűzhely ZCE540G1WA Obsah Bezpečnostní informace 2 Bezpečnostní pokyny 3 Popis spotřebiče 6 Před prvním použitím 7 Varná deska Denní používání 7 Varná

Részletesebben

Üzembe helyezési útmutató

Üzembe helyezési útmutató Üzembe helyezési útmutató Az alábbi utasítások szakképzett szerelõnek szólnak, akinek biztosítania kell a beszerelés, beállítás, és mûszaki karbantartás helyes elvégzését a jelenleg érvényben lévõ elõírások

Részletesebben

EUT1106AOW... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 22 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42

EUT1106AOW... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 22 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42 EUT1106AOW...... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 22 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42 2 www.electrolux.com OBSAH BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE...............................................................

Részletesebben

L 60260 TL L 60060 TL CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 29 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 56

L 60260 TL L 60060 TL CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 29 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 56 L 60260 TL L 60060 TL CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 29 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 56 2 www.aeg.com OBSAH 4 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 6 POPIS SPOTŘEBIČE 6 PŘÍSLUŠENSTVÍ 7 OVLÁDACÍ

Részletesebben

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie navodila za uporabo

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie navodila za uporabo návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie navodila za uporabo Chladnička s mrazničkou Hűtő - fagyasztó Chłodziarko-zamrażarka Chladnička s mrazničkou Hladilnik z zamrzovalnikom

Részletesebben

ESL 8525RO CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 21 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42

ESL 8525RO CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 21 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42 ESL 8525RO CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 21 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...6

Részletesebben

CS Návod k použití 2 Myčka nádobí HU Használati útmutató 26 Mosogatógép SK Návod na používanie 52 Umývačka FAVORIT 99705 IM0P

CS Návod k použití 2 Myčka nádobí HU Használati útmutató 26 Mosogatógép SK Návod na používanie 52 Umývačka FAVORIT 99705 IM0P CS Návod k použití 2 Myčka nádobí HU Használati útmutató 26 Mosogatógép SK Návod na používanie 52 Umývačka FAVORIT 99705 IM0P 2 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4

Részletesebben

Sporák Tűzhely Sporák

Sporák Tűzhely Sporák CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 15 SK Návod na používanie 28 Sporák Tűzhely Sporák ZCE560N Obsah Bezpečnostní informace 2 Popis spotřebiče 5 Před prvním použitím _ 6 Varná deska Denní používání

Részletesebben

ČESKY 4. Obsah. Bezpečnostní pokyny

ČESKY 4. Obsah. Bezpečnostní pokyny SKINANDE CZ HU ČESKY 4 MAGYAR 20 ČESKY 4 Obsah Bezpečnostní pokyny 4 Popis spotřebiče 6 Ovládací panel 6 Programy 7 Funkce 8 Před prvním použitím 8 Denní používání 11 Zmĕny vyhrazeny. Bezpečnostní pokyny

Részletesebben

Truhlicová mraznička Fagyasztóláda Zamrażarka skrzyniowa Truhlicová mraznička

Truhlicová mraznička Fagyasztóláda Zamrażarka skrzyniowa Truhlicová mraznička CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 12 PL Instrukcja obsługi 22 SK Návod na používanie 32 Truhlicová mraznička Fagyasztóláda Zamrażarka skrzyniowa Truhlicová mraznička ZFC14400WA Obsah Bezpečnostní

Részletesebben

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie Mraznička Fagyasztó Zamrażarka Mraznička EUP23900X 2 electrolux OBSAH Electrolux. Thinking of you. Více o nás naleznete na adrese

Részletesebben

Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU

Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU EG 11 IMR (8896109) Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážení zákazníci,

Részletesebben

118 118 L, M, H PŘÍRUČKA S POKYNY PRÍRUČKA PRE POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI UTASÍTÁS

118 118 L, M, H PŘÍRUČKA S POKYNY PRÍRUČKA PRE POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI UTASÍTÁS 118 118 L, M, H PŘÍRUČKA S POKYNY PRÍRUČKA PRE POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI UTASÍTÁS CZ SK PL H C76 - CZ - SK - PL - H 10/2007 Obsah Návod k použití... 2 Bezpečnost operátora...2 Obecné informace

Részletesebben

Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.electrolux.com/productregistration

Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.electrolux.com/productregistration ESI 4610RAX...... CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 34 SL POMIVALNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO 51 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ

Részletesebben

SCRUBTEC 653B 653BL 651BCL 661BL

SCRUBTEC 653B 653BL 651BCL 661BL www.nilfisk-alto.com SCRUBTEC 653B 653BL 651BCL 661BL ESKY MAGYAR SLOVENSKY SLOVENSKO P ÍRU KA UŽIVATELE FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRIRO NIK ZA UPORABNIKA 9097058000(1)2007-02 E /

Részletesebben

Bezpečnost dětí a postižených osob

Bezpečnost dětí a postižených osob CZ SKINANDE HU ČESKY 4 MAGYAR 24 ČESKY 4 Obsah Bezpečnostní informace 4 Bezpečnostní pokyny 5 Popis spotřebiče 7 Ovládací panel 8 Programy 8 Funkce 9 Nastavení 10 Před prvním použitím 12 Denní používání

Részletesebben

Chladnička Hűtőszekrény Frigider

Chladnička Hűtőszekrény Frigider CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 12 RO Manual de utilizare 23 Chladnička Hűtőszekrény Frigider ZRA21600WA Obsah Bezpečnostní pokyny _ 2 Provoz _ 4 Při prvním použití _ 4 Denní používání 5 Užitečné

Részletesebben

47745IQ CS Návod k použití 2 HUHasználati útmutató 34

47745IQ CS Návod k použití 2 HUHasználati útmutató 34 47745IQ CS Návod k použití 2 HUHasználati útmutató 34 2 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE............................................. 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................

Részletesebben

Chladnička s mrazničkou Hűt - fagyasztó Frigider cu congelator

Chladnička s mrazničkou Hűt - fagyasztó Frigider cu congelator CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 15 RO Manual de utilizare 29 Chladnička s mrazničkou Hűt - fagyasztó Frigider cu congelator ZRB934PWH2 Obsah Bezpečnostní informace 2 Provoz _ 5 P i prvním použití

Részletesebben

S83600CMM0 CS Návod k použití 2 HUHasználati útmutató 20 PL Instrukcja obsługi 40

S83600CMM0 CS Návod k použití 2 HUHasználati útmutató 20 PL Instrukcja obsługi 40 S83600CMM0 CS Návod k použití 2 HUHasználati útmutató 20 PL Instrukcja obsługi 40 2 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................ 3 2. POPIS SPOTŘEBIČE....................................................

Részletesebben

FAVORIT 88020 VI. Myčka nádobí Umývačka riadu Mosogatógép. Návod k použití Návod na používanie Használati útmutató. http://www.markabolt.

FAVORIT 88020 VI. Myčka nádobí Umývačka riadu Mosogatógép. Návod k použití Návod na používanie Használati útmutató. http://www.markabolt. FAVORIT 88020 VI Návod k použití Návod na používanie Használati útmutató Myčka nádobí Umývačka riadu Mosogatógép 2 Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků. Přečtěte

Részletesebben

EWF 1476 GDW EWF 1276 GDW EWF 1076 GDW... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 23

EWF 1476 GDW EWF 1276 GDW EWF 1076 GDW... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 23 EWF 1476 GDW EWF 1276 GDW EWF 1076 GDW...... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 23 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE...........................................................

Részletesebben

DUP361. DE Akku-Astschere 71. Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 25

DUP361. DE Akku-Astschere 71. Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 25 EN PL Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 6 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 5 SK CS UK RO Akumulátorové prerezávacie Akumulátorové zahradnické acumulator NÁVOD

Részletesebben

EWF 1476 GDW... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 23

EWF 1476 GDW... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 23 EWF 1476 GDW...... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 23 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE........................................................... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ

Részletesebben

Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU

Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU EGM 30 AVR (8896116) Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / Elektromos áramot fejlesztő generátor / Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážený zákazníku,

Részletesebben

BHR261 BHR261T INSTRUKCJA OBS UGI. GB Cordless Combination Hammer INSTRUCTION MANUAL. RO Ciocan combinat cu acumulatori MANUAL DE INSTRUC IUNI

BHR261 BHR261T INSTRUKCJA OBS UGI. GB Cordless Combination Hammer INSTRUCTION MANUAL. RO Ciocan combinat cu acumulatori MANUAL DE INSTRUC IUNI GB Cordless Combination Hammer INSTRUCTION MANUAL UA PL INSTRUKCJA OBS UGI RO Ciocan combinat cu acumulatori MANUAL DE INSTRUC IUNI DE Akku-Kombi-Hammer BEDIENUNGSANLEITUNG HU SK CZ BHR6 BHR6T 3 009666

Részletesebben

unistor, aurostor, geostor

unistor, aurostor, geostor unistor, aurostor, geostor CZ; HU; PL; RO; SK Pro servisního technika Návod k obsluze a instalaci unistor, aurostor, geostor Bivalentní zásobník teplé vody pro solární zařízení VIH S Zásobník teplé vody

Részletesebben

návod k použití használati útmutató

návod k použití használati útmutató návod k použití használati útmutató Chladnička s mrazničkou Hûtõ - fagyasztó ENA34415X 2 electrolux Obsah Electrolux. Thinking of you. Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com Bezpečnostní informace

Részletesebben

Bezpečnost dětí a postižených osob

Bezpečnost dětí a postižených osob CZ GRÄNSLÖS HU ČESKY 4 MAGYAR 29 ČESKY 4 Obsah Bezpečnostní informace 4 Bezpečnostní pokyny 6 Instalace 9 Popis spotřebiče 9 Před prvním použitím 10 Denní používání 11 Režim mikrovlnné trouby 13 Funkce

Részletesebben

Návod k použití Kezelési utasítás

Návod k použití Kezelési utasítás _CZ.book 1 ページ 2006 年 12 月 7 日 木 曜 日 午 後 8 時 59 分 Před použitím si, prosíme, přečtěte celý návod. Használat előtt kérjük, hogy teljesen olvassa el ezt a kezelési utasítást. Návod k použití Kezelési utasítás

Részletesebben

Dvojitý palivový vařič Pokyny pro používání a instalaci

Dvojitý palivový vařič Pokyny pro používání a instalaci Dvojitý palivový vařič Pokyny pro používání a instalaci Kombinált tűzhely Használati és beszerelési utasítás Kuchnia gazowo-elektryczna Instrukcja obsługi i instalacji U104700-01 CEŠTINA 4 MAGYAR 20 POLSKI

Részletesebben

Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU

Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU EGM 30 LPG-NG-1F (8896316) Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / Elektromos áramot fejlesztő generátor / Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážení zákazníci,

Részletesebben

Návod k použití PRAÈKA. Obsah AQSL 109

Návod k použití PRAÈKA. Obsah AQSL 109 Návod k použití PRAÈKA CZ Èesky,1 HU Magyar,13 SK Slovenský,25 Obsah Instalace, 2-3 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Pøipojení k elektrické síti a k rozvodu vody Technické údaje CZ PL Polski,37

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Uživatelské informace. Beépített sütő. Vestavná trouba ZOB 592. http://www.markabolt.hu/

Felhasználói kézikönyv. Uživatelské informace. Beépített sütő. Vestavná trouba ZOB 592. http://www.markabolt.hu/ Uživatelské informace Felhasználói kézikönyv Vestavná trouba Beépített sütő ZOB 592 Děkujeme vám, že jste si vybrali náš spotřebič Přejeme Vám s novým spotřebičem hodně spokojenosti a doufáme, že při dalším

Részletesebben

Stručný průvodce Analytické váhy Modely XPE Rövid útmutató Analitikai mérlegek XPE típusok Kratke upute Analitičke vage Modeli XPE

Stručný průvodce Analytické váhy Modely XPE Rövid útmutató Analitikai mérlegek XPE típusok Kratke upute Analitičke vage Modeli XPE F F Čeština Magyar Hrvatski Stručný průvodce Analytické váhy Modely XPE Rövid útmutató Analitikai mérlegek XPE típusok Kratke upute Analitičke vage Modeli XPE www.mt.com XPE04 METTLER TOLEDO StaticDetect

Részletesebben

Generátor elektrického proudu CZ Generátor elektrického prúdu SK Elektromos áramot fejlesztő generátor HU

Generátor elektrického proudu CZ Generátor elektrického prúdu SK Elektromos áramot fejlesztő generátor HU HERON EG 12 AVR (8896110) Generátor elektrického proudu CZ Generátor elektrického prúdu Elektromos áramot fejlesztő generátor Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážený zákazníku,

Részletesebben

VELUX INTEGRA KLI 110

VELUX INTEGRA KLI 110 VELUX INTEGRA KLI 110 ENGLISH: Declaration of Conformity DEUTSCH: Konformitätserklärung FRANÇAIS : Déclaration de Conformité DANSK: Overensstemmelseserklæring NEDERLANDS: Verklaring van overeenkomstigheid

Részletesebben

AR 740 (8865070) Pneumatická nýtovačka / CZ Pneumatická nitovačka / SK Pneumatikus szegecselő / HU Druckluft-Schlagschraubendreher / DE

AR 740 (8865070) Pneumatická nýtovačka / CZ Pneumatická nitovačka / SK Pneumatikus szegecselő / HU Druckluft-Schlagschraubendreher / DE AR 740 (8865070) Pneumatická nýtovačka / CZ Pneumatická nitovačka / SK Pneumatikus szegecselő / HU Druckluft-Schlagschraubendreher / DE Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti

Részletesebben

VII. Čištění a údržba. ES prohlášení o shodě. VIII. Skladování. IX. Záruční lhůta a podmínky

VII. Čištění a údržba. ES prohlášení o shodě. VIII. Skladování. IX. Záruční lhůta a podmínky VII. Čištění a údržba V případě potřeby štít omyjte vlahým roztokem saponátu nebo mýdlovou vodou a osušte jej měkkým hadříkem. V žádném případě k čištění nepoužívejte abrazivní čistící prostředky, např.

Részletesebben

e-atland 5.0 ELEKTROMOS KERÉKPÁR

e-atland 5.0 ELEKTROMOS KERÉKPÁR e-atland 5.0 ELEKTROMOS KERÉKPÁR GYÁRTÓ: CRUSSIS electrobikes s.r.o., K Březince 227, 182 00 Praha 8, IČO: 24819671, Tel.: 283 101 361-2 SPECIFIKÁCIÓK e-atland 5.0 MTB modell. Váz: slumínium keverék 6061

Részletesebben

HT 1.450 HT 1.550 HT 1.650

HT 1.450 HT 1.550 HT 1.650 Závěsné plynové kondenzační kotle Kondenzációs fali gázkazánok Centrale murale cu condensare, pe gaz HT 1.450 HT 1.550 HT 1.650 Návod k použití určený pro uživatele a technika Felhasználói és szerelői

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Uživatelské informace. Beépített sütő. Vestavná trouba ZOB 492

Felhasználói kézikönyv. Uživatelské informace. Beépített sütő. Vestavná trouba ZOB 492 Uživatelské informace Felhasználói kézikönyv Vestavná trouba Beépített sütő ZOB 492 Děkujeme vám, že jste si vybrali náš spotřebič Přejeme Vám s novým spotřebičem hodně spokojenosti a doufáme, že při dalším

Részletesebben

Obsah Nezapomeňte přečíst

Obsah Nezapomeňte přečíst Česky Polski Magyar Číslo modelu TX-P42XT50E TX-P50XT50E Návod k obsluze Plazmový televizor Podrobnější informace naleznete v návodu k obsluze dodávaném na CD-ROM. K zobrazení návodu k obsluze na CD-ROM

Részletesebben

509111-69 CZ/SK DC010

509111-69 CZ/SK DC010 509111-69 CZ/SK DC010 2 3 CZ RADIOPØIJÍMAÈ Blahopøejeme Vám! Zvolili jste si náøadí spoleènosti DEWALT. Roky zkušeností, dùkladný vývoj výrobkù a inovace vytvoøily ze spoleènosti DEWALT jednoho z nejspolehlivìjších

Részletesebben

47635IP. Sporák Sporák. Návod k použití Návod na použitie

47635IP. Sporák Sporák. Návod k použití Návod na použitie 47635IP Sporák Sporák Návod k použití Návod na použitie 2 Vítejte ve světě Electroluxu Vybrali jste si prvotřídní výrobek Electrolux, který si, jak věříme, v budoucnu velmi oblíbíte. Electrolux si klade

Részletesebben

ATTIX 145-01 ATTIX 155-01 PŘÍRUČKA S POKYNY PRÍRUČKA PRE POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI UTASÍTÁS C366-CZ-SK-PL-H 03/2011

ATTIX 145-01 ATTIX 155-01 PŘÍRUČKA S POKYNY PRÍRUČKA PRE POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI UTASÍTÁS C366-CZ-SK-PL-H 03/2011 ATTIX 145-01 ATTIX 155-01 PŘÍRUČKA S POKYNY PRÍRUČKA PRE POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI UTASÍTÁS CZ SK PL H C366-CZ-SK-PL-H 03/2011 Překlad originálních pokynů Obsah Návod k použití...2 Bezpečnost

Részletesebben

d CZ a b c DVD SET Zzz % PM MON 22:58 f h e g ROC8507 1 11 dvd MON 23:58 TV DVD VCR STB DVBT AMP AUDIO AUX 2 10 MACRO HOME CINEMA SETUP TV DVD STB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AV 0 --/- 3 4 16/9 9 VOL PROG + + OK

Részletesebben

559122-67 CZ/SK D55155

559122-67 CZ/SK D55155 559122-67 CZ/SK D55155 2 3 CZ VZDUCHOVÝ KOMPRESOR Blahopřejeme Vám! Rozhodli jste se pro nářadí firmy DEWALT. Dlouhá léta zkušeností, nepřetržitý proces vývoje a inovací výrobků činí z firmy DEWALT jednoho

Részletesebben

Vlastnosti. Příprava. Czech - 2 -

Vlastnosti. Příprava. Czech - 2 - Obsah Vlastnosti... 2 Úvod... 2 Příprava... 2 Bezpečnostní opatření... 3 Obsah balení... 4 Informace o životním prostředí... 5 Tlačítka dálkového ovládání... 6 LCD TV a Ovládací tlačítka... 7 Přehled zapojení

Részletesebben

Membránové hlubinné ponorné čerpadlo / CZ Membránové hlbinné ponorné čerpadlo / SK Membrános mélységi búvárszivattyú / HU

Membránové hlubinné ponorné čerpadlo / CZ Membránové hlbinné ponorné čerpadlo / SK Membrános mélységi búvárszivattyú / HU Membránové hlubinné ponorné čerpadlo / CZ Membránové hlbinné ponorné čerpadlo / SK Membrános mélységi búvárszivattyú / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Membránové hlubinné ponorné

Részletesebben

AE9C25A WATER PUMP 250W 7-10 11-15. CZ PONORNÉ ČERPADLO - Návod k obsluze 3-6. H EL. TISZTAVÍZ SZIVATTYÚ - Kezelési utasítas

AE9C25A WATER PUMP 250W 7-10 11-15. CZ PONORNÉ ČERPADLO - Návod k obsluze 3-6. H EL. TISZTAVÍZ SZIVATTYÚ - Kezelési utasítas AE9C25A WATER PUMP 250W CZ PONORNÉ ČERPADLO - Návod k obsluze 3-6 SK PONORNÉ ČERPADLO - Návod na obsluhu 7-10 H EL. TISZTAVÍZ SZIVATTYÚ - Kezelési utasítas 11-15 RO POMPĂ DE APA CURATA - Instructiuni de

Részletesebben

Digitální generátor el. proudu / CZ Digitálny generátor el. prúdu / SK Digitális áramfejlesztő generátor / HU

Digitální generátor el. proudu / CZ Digitálny generátor el. prúdu / SK Digitális áramfejlesztő generátor / HU DGI 30 q (8896215) Digitální generátor el. proudu / Digitálny generátor el. prúdu / Digitális áramfejlesztő generátor / Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážený zákazníku, děkujeme

Részletesebben

Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU

Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU HERON EGM 65 AVR-1 (8896119) Generátor elektrického proudu / Generátor elektrického prúdu / Elektromos áramot fejlesztő generátor / Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážený zákazníku,

Részletesebben

CZ EXCENTRICKÁ BRUSKA 430W - Návod k obsluze 4-9. SK EXCENTRICKÁ BRUSKA 430W - Návod na použitie 10-15

CZ EXCENTRICKÁ BRUSKA 430W - Návod k obsluze 4-9. SK EXCENTRICKÁ BRUSKA 430W - Návod na použitie 10-15 CZ EXCENTRICKÁ BRUSKA 430W - Návod k obsluze 4-9 SK EXCENTRICKÁ BRUSKA 430W - Návod na použitie 10-15 H EXCENTRIKUS CSISZOLÓ 430W - Kezelési utasítas 16-21 WETRA-XT, ČR s.r.o, Náchodská 1623, Praha 9,

Részletesebben

POKYN ÚTMUTATÓ GZ-MS120AE/BE/SE/PE VIDEOKAMERA. Vážený zákazníku

POKYN ÚTMUTATÓ GZ-MS120AE/BE/SE/PE VIDEOKAMERA. Vážený zákazníku POKYN ÚTMUTATÓ VIDEOKAMERA kamerát választotta GZ-MS120AE/BE/SE/PE Podrobnější informace o obsluze přístroje viz NÁVOD K OBSLUZE na disku CD-ROM. CZ LYT2008-007A-M HU Vážený zákazníku Děkujeme vám za koupi

Részletesebben

Az Ön kézikönyve HOTPOINT LI 675 DUO http://hu.yourpdfguides.com/dref/4692380

Az Ön kézikönyve HOTPOINT LI 675 DUO http://hu.yourpdfguides.com/dref/4692380 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU

Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU HERON EGM 65E AVR-1E (8896121) Generátor elektrického proudu / Generátor elektrického prúdu / Elektromos áramot fejlesztő generátor / Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážený zákazníku,

Részletesebben

11a 11b 21* 18 19* 12* 13* 14a* 14b* 23* 24* 20* 25* 17a* 26* 17b* 17c* Ref: ZR0045 01 Ref: ZR0042 01. Ref: WB3051.20-30-40

11a 11b 21* 18 19* 12* 13* 14a* 14b* 23* 24* 20* 25* 17a* 26* 17b* 17c* Ref: ZR0045 01 Ref: ZR0042 01. Ref: WB3051.20-30-40 902975/01 40/11 C O M P A C T 11a 11b 3* 2 9 10 4 5 7b 8 10 12 7a 1a 1b 6 22 13* 12* 14a* 14b* 18 19* 21* 23* Ref: ZR0045 01 Ref: ZR0042 01 24* 15 16 20* 25* 17a* 17b* 17c* 26* Ref: WB3051.20-30-40 1 1

Részletesebben

Popis. Pokyny pro pouïití RUS. Technické parametry

Popis. Pokyny pro pouïití RUS. Technické parametry Tef-Veille bébé CzSk 10-03 25/03/08 14:28 Page 1 Jednotlivá vyobrazení jsou urãena pouze k ilustraci vlastností va í dûtské chûviãky a neodráïejí skuteãnou realitu. Spoleãnost TEAL SAS si vyhrazuje právo

Részletesebben

EWT 1062 EDW EWT 1262 EDW... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 19 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 37

EWT 1062 EDW EWT 1262 EDW... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 19 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 37 EWT 1062 EDW EWT 1262 EDW...... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 19 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 37 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE...........................................................

Részletesebben

EXTOL CRAFT 414172 Membránové hlubinné ponorné čerpadlo Membránové hĺbkové ponorné čerpadlo Mélykúti membrános búvárszivattyú

EXTOL CRAFT 414172 Membránové hlubinné ponorné čerpadlo Membránové hĺbkové ponorné čerpadlo Mélykúti membrános búvárszivattyú Membránové hlubinné ponorné čerpadlo Membránové hĺbkové ponorné čerpadlo Mélykúti membrános búvárszivattyú Membránové ponorné čerpadlo Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevil značce

Részletesebben

Přímočará pila / CZ Píla priamočiara / SK Dekopírfűrész / HU

Přímočará pila / CZ Píla priamočiara / SK Dekopírfűrész / HU Přímočará pila / CZ Píla priamočiara / SK Dekopírfűrész / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása Úvod Vážení zákazníci, děkujeme za

Részletesebben

Upozornění! Určeno pro kutily. Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504606-29 CZ/SK - (08/05) XTC12IK

Upozornění! Určeno pro kutily. Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504606-29 CZ/SK - (08/05) XTC12IK www.blackanddecker.cz www.blackanddecker.sk Upozornění! Určeno pro kutily. Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504606-29 CZ/SK - (08/05) XTC12IK 7 6 5 8 A B 4 3 2 C D 2 ČEŠTINA Použití přístroje

Részletesebben

10-15 16-21. CZ EXCENTRICKÁ BRUSKA 480W - Návod k obsluze 4-9. H EXCENTRIKUS CSISZOLÓ 480W - Kezelési utasítas

10-15 16-21. CZ EXCENTRICKÁ BRUSKA 480W - Návod k obsluze 4-9. H EXCENTRIKUS CSISZOLÓ 480W - Kezelési utasítas CZ EXCENTRICKÁ BRUSKA 480W - Návod k obsluze 4-9 SK EXCENTRICKÁ BRUSKA 480W - Návod na použitie 10-15 H EXCENTRIKUS CSISZOLÓ 480W - Kezelési utasítas 16-21 RO SLEFUITOR CU EXCENTRIC 480W - Instructiuni

Részletesebben

NÁVOD NA INSTALACI, ÚDRŽBU A POUŽITÍ

NÁVOD NA INSTALACI, ÚDRŽBU A POUŽITÍ NÁVOD NA INSTALACI, ÚDRŽBU A POUŽITÍ OK 610 W OK 610 X CZ POKYNY K INSTALACI, ÚDRŽBĚ A POUŽÍVÁNÍ ODSAVAČE SK POKYNY K INŠTALÁCII, ÚDRŽBE A POUŽÍVANIU ODSÁVAČA HUN ELSZÍVÓBERENDEZÉS BESZERELÉSI, KARBANTARTÁSI

Részletesebben

Smart. Janschitz ELEKTRICKÉ OHRADNÍKY VILLANYPÁSZTOROK IZOLÁTORY SZIGETELŐK BATERIE SZÁRAZELEMEK PÁSKY, LANKA, ŠŇŮRY SZALAGOK, HUZALOK,

Smart. Janschitz ELEKTRICKÉ OHRADNÍKY VILLANYPÁSZTOROK IZOLÁTORY SZIGETELŐK BATERIE SZÁRAZELEMEK PÁSKY, LANKA, ŠŇŮRY SZALAGOK, HUZALOK, VŠE KOLEM PASTVY Smart MINDEN A LEGELŐ KÖRÜL ELEKTRICKÉ OHRADNÍKY VILLANYPÁSZTOROK IZOLÁTORY SZIGETELŐK BATERIE SZÁRAZELEMEK PÁSKY, LANKA, ŠŇŮRY SZALAGOK, HUZALOK, DŮM & DVŮR HÁZ & UDVAR Janschitz Smart

Részletesebben

Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití. Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití. Rychlá nabídka...2 Upozornění, funkce a příslušenství...3 Vlastnosti...3 Vložení baterií do dálkového ovladače...4

Részletesebben

CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 12 PL Instrukcja obsługi 23 RO Manual de utilizare 34 ZRA33100WA

CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 12 PL Instrukcja obsługi 23 RO Manual de utilizare 34 ZRA33100WA CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 12 PL Instrukcja obsługi 23 RO Manual de utilizare 34 ZRA33100WA Obsah Bezpečnostní pokyny _ 2 Popis spotřebiče _ 4 Provoz 5 Při prvním použití _ 5 Denní používání

Részletesebben

Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása

Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása 8848100 Hořák s piezo zapalováním / CZ Horák s piezo zapaľovaním / SK Piezogyújtású forrasztópisztoly / Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása

Részletesebben

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi informaţii pentru utilizator

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi informaţii pentru utilizator návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi informaţii pentru utilizator Chladnička s mrazničkou Hűtő - fagyasztó Chłodziarko-zamrażarka Frigider cu congelator ENB34233W 2 electrolux OBSAH Electrolux.

Részletesebben

PRESSING COMPACT PRESSING COMPACT PLUS PARNÍ GENERÁTOR GENERATOR PARY GÕZÁLLOMÁS

PRESSING COMPACT PRESSING COMPACT PLUS PARNÍ GENERÁTOR GENERATOR PARY GÕZÁLLOMÁS PRESSING COMPACT PRESSING COMPACT PLUS PARNÍ GENERÁTOR GENERATOR PARY GÕZÁLLOMÁS ÈESKY 1 - ZÁKLADNÍ INFORMACE O PARNÍM GENERÁTORU Pøívod páry Kontrolka termostatu Tlaèítko ovládání páry Regulátor teploty

Részletesebben

Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití. Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití. Bezpečnostní informace...1 Začínáme...3 Upozornění, funkce a příslušenství...3 Vlastnosti...3 Ovládací tlačítka na

Részletesebben

DLF39285SMART. Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obs³ugi Használatý utasítás. Licensed by Hyundai Corporation, Korea

DLF39285SMART. Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obs³ugi Használatý utasítás. Licensed by Hyundai Corporation, Korea DLF39285SMART Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obs³ugi Használatý utasítás Licensed by Hyundai Corporation, Korea Obsah Bezpečnostní informace... 2 Začínáme... 3 Upozornění, funkce a příslušenství...

Részletesebben

SR 1601 D3 / LPG3 / P3 USER MANUAL 03/2012 (4) 33019216. Model: 13300101-13300148 - 13300105-13300161 - 13300104 PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY

SR 1601 D3 / LPG3 / P3 USER MANUAL 03/2012 (4) 33019216. Model: 13300101-13300148 - 13300105-13300161 - 13300104 PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY 03/2012 (4) 33019216 ČESKY MAGYAR SLOVENSKY SLOVENŠČINA PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PÔVODNÉ POKYNY PRIROČNIK ZA UPORABNIKA ORIGINALNA

Részletesebben