Szerelési és üzemeltetési utasítás



Hasonló dokumentumok
Szerelési és üzemeltetési utasítás

Szerelési és üzemeltetési utasítás

Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok * _1214*

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz

Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz

Üzemeltetési utasítás. Robbanásbiztos R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W típussorozatú hajtóművek. Kiadás / HU

Szerelési és üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás. R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W hajtóművek. Kiadás: / HU

Szerelési és üzemeltetési utasítás

Szerelési és üzemeltetési utasítás

R..7, F..7, K..7, S..7 Spiroplan W hajtóművek Üzemeltetési utasítás / HU

Robbanásbiztos R..7, F..7, K..7, S..7 és Spiroplan W hajtóművek

Helyesbítés. Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR , EDRN ATEX * _0718*

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz

HU B Hajtóművek. Kezelési és szerelési útmutató

1 Elektromos szerelés

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL WE FL CP WE FL

Üzemeltetési utasítás. Ipari hajtóművek: X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek. Kiadás: / HU

Lengőhajtóművek GS 50.3 GS Talppal és karral

Üzemeltetési utasítás. MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DRS/DRE/DRP háromfázisú váltakozó áramú motorral. Kiadás:

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

Szerelési és üzemeltetési utasítás

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

Helyesbítés. Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok. Kiadás: LA / HU

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Felhasználói útmutató

LFM Használati útmutató

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

Üzemeltetési utasítás

Felhasználói útmutató

Szerelési és karbantartási utasítás

Kiadás: MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU

MAXI 3 3 oldalon feszített mérettartomány víz gáz mérettartomány víz gáz mérettartomány víz gáz

Hidrofortartályok: Alkalmazási terület:

Mini-Hűtőszekrény

Helyesbítés MOVIFIT -SC

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Helyesbítés. Robbanásvédett variátoros hajtóművek VARIBLOC és tartozékok * _0119*

Üzemeltetési utasítás. R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W típussorozatú robbanásbiztos hajtóművek. Kiadás: 05/2004 A6.

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

AMICO Külső szárnyaskapu hajtás 2db A18230 motorral (a leírásban a A1824 motor adatai is megtalálhatók!)

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

MC.. sorozatú ipari hajtóművek. Üzemeltetési utasítás / HU

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap

/2006 HU

Rosemount irányított hullámú radar

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX.

Használati útmutató Multi/Clamp palástjavítókhoz

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!

Helyesbítés MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Kiadás: LA / HU

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)

SD. Síkkollektorok tartóállványra szerelése WMF. Szerelési utasítás szakemberek számára (2010/02) HU

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés

Beszerelési és kezelési útmutató

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Harkány, Bercsényi u (70)

-1- TITEK RUGALMAS TENGELYKAPCSOLÓK Miskolc, Kiss Ernő u telefon (46) fax (46)

MonoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal

UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU

CA légrétegződést gátló ventilátorok

VARIMOT robbanásbiztos állítóművek és tartozékai. Üzemeltetési utasítás / HU

THESI KONYHAI RENDSZEREK

Szerelés és használati utasítások

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

Üzemeltetési útmutató Kuplung - Személygépkocsik Oldalütés-vizsgáló készülék Központosító tüske

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Magyar. Kezelési utasítás Vaposkop nézőüveg

A cserét a következő sorrendben végezze:

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BVF ARENA. Ipari infra hősugárzók

Szerelési útmutató. 1. Magasabb a kenési pont környezetében a hőmérséklet +50 C-nál?

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

Füstgáz elvezető rendszerek

Szerelési és üzemeltetési utasítás VARIBLOC variátoros hajtóművek és tartozékaik

Általános javítási és ellenőrzési utasítások. A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése

Üzemeltetési utasítás

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Átírás:

Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Szerelési és üzemeltetési utasítás Ipari hajtóművek Bolygókerekes hajtóműves motorok P002 P082 típussorozat 24 és 359 knm közötti nyomatékosztályok Kiadás: 2010. 10. 17008964 / HU

SEW-EURODRIVE Driving the world

Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók... 5 1.1 Az üzemeltetési utasítás használata... 5 1.2 A biztonsági utasítások felépítése... 5 1.3 Szavatossági igények... 6 1.4 A felelősség kizárása... 6 1.5 Szerzői jogi megjegyzés... 6 2 Biztonsági tudnivalók... 7 2.1 Előzetes megjegyzés... 7 2.2 Általános tudnivalók... 7 2.3 Rendeltetésszerű használat... 8 2.4 További vonatkozó dokumentáció... 8 2.5 Célcsoport... 8 2.6 Biztonsági jelölések a hajtóművön... 9 2.7 Piktogramok a csomagoláson... 10 2.8 Szállítás... 11 2.9 Tárolási és szállítási feltételek... 13 3 A hajtóművek felépítése... 15 3.1 Bolygókerekes hajtómű és előtéthajtómű kombinációja... 15 3.2 Típustábla és típusjel... 16 3.3 Beépítési helyzet... 20 3.4 Beépítésihelyzet-adatlapok... 21 3.5 Az előtéthajtómű beépítési helyzetei... 26 3.6 Ferde beépítési helyzet és változó beépítési helyzetek... 29 4 A kiegészítő kivitelek és opciók felépítése... 31 4.1 Hajtásoldali elemek... 31 4.2 Elfordulásgátló... 32 4.3 PT100 hőmérséklet-érzékelő... 32 4.4 Olajkiegyenlítő tartály / felszálló olajvezeték... 33 5 Felszerelés és telepítés... 34 5.1 Szükséges szerszámok és segédeszközök... 34 5.2 Tűrések... 34 5.3 Tudnivalók a szereléshez / telepítéshez... 35 5.4 A szerelés feltételei... 37 5.5 A hajtómű felszerelése... 38 5.6 Tömör tengelyes hajtóművek... 42 5.7 Tengelykapcsoló... 44 5.8 Az AM adapter tengelykapcsolója... 45 5.9 AD hajtásoldali fedél... 48 5.10 Peremes kivitelű hajtómű... 52 5.11 Elfordulásgátló... 53 5.12 Kihajtótengely csőtengelyként, zsugortárcsával... 55 5.13 PT100 hőmérséklet-érzékelő... 61 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat 3

Tartalomjegyzék 6 Üzembe helyezés... 62 6.1 Tudnivalók az üzembe helyezéshez... 62 6.2 Bejáratási idő... 63 6.3 Tartós védelemmel ellátott hajtóművek üzembe helyezése... 63 6.4 Visszafutásgátló... 64 6.5 Felületi és olajhőmérséklet mérése... 65 6.6 A hajtómű üzemen kívül helyezése / konzerválása... 66 7 Ellenőrzés és karbantartás... 68 7.1 Az ellenőrzési és karbantartási munkák előkészületei... 68 7.2 Ellenőrzési és karbantartási időközök... 69 7.3 Kenőanyagcsere-időközök... 71 7.4 Olajszint-ellenőrzés... 72 7.5 Az olajtulajdonságok vizsgálata... 73 7.6 Olajcsere... 74 7.7 A légtelenítő ellenőrzése és tisztítása... 76 7.8 A tömítőzsírok feltöltése... 76 8 Kenőanyagok... 77 8.1 Kenőanyag-választás... 77 8.2 Kenőanyag-táblázat... 78 8.3 Kenőanyag-feltöltési mennyiségek... 80 8.4 Tömítőzsírok / gördülőcsapágy-zsírok: bolygókerekes hajtómű... 82 8.5 Tömítőzsírok: RF../KF.. előtéthajtóművek és motorok... 82 9 Üzemzavarok... 83 9.1 Tudnivalók... 83 9.2 Vevőszolgálat... 83 9.3 A P.. bolygókerekes hajtómű üzemzavarai... 84 9.4 Az RF / KF előtéthajtómű üzemzavarai... 85 9.5 Az AM / AL adapterek üzemzavarai... 85 9.6 A motor üzemzavarai... 86 9.7 A DR / DV fék üzemzavarai... 87 9.8 Használaton kívül helyezés, megsemmisítés... 87 10 Címlista... 88 Szószedet... 99 4 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat

Fontos tudnivalók Az üzemeltetési utasítás használata 1 1 Fontos tudnivalók 1.1 Az üzemeltetési utasítás használata Az üzemeltetési utasítás a termék része, és fontos üzemeltetési és szervizelési információkat tartalmaz. Az üzemeltetési utasítás minden olyan személynek szól, aki a terméken szerelési, telepítési, üzembe helyezési vagy szervizelési munkát végez. Az üzemeltetési utasítást olvasható állapotban hozzáférhetővé kell tenni. Győződjön meg arról, hogy az üzemeltetési utasítást a berendezés és az üzem felelősei, valamint a készüléken saját felelősségükre munkát végző személyek elolvasták és megértették. Ha valamiben bizonytalan vagy további információra van szüksége, forduljon az SEW- EURODRIVE céghez. 1.2 A biztonsági utasítások felépítése 1.2.1 A jelzőszavak jelentése Az alábbi táblázat a biztonsági tudnivalókra, az anyagi károk lehetőségére és az egyéb tudnivalókra utaló jelzőszavak besorolását és jelentését mutatja be. Jelzőszó Jelentés Következmények a figyelmen kívül hagyása esetén VESZÉLY! Közvetlenül fenyegető veszély Halál vagy súlyos testi sérülések VIGYÁZAT! Lehetséges veszélyhelyzet Halál vagy súlyos testi sérülések FIGYELEM! Lehetséges veszélyhelyzet Könnyebb testi sérülések FIGYELEM! Lehetséges anyagi károk A hajtásrendszer vagy környezetének károsodása MEGJEGYZÉS Hasznos tudnivaló vagy tanács: Megkönnyíti a hajtásrendszer kezelését. 1.2.2 Az adott fejezetre vonatkozó biztonsági utasítások felépítése Az adott fejezetre vonatkozó biztonsági tudnivalók nemcsak egy adott cselekvésre érvényesek, hanem a témához kapcsolódó több cselekvésre. Az alkalmazott piktogramok vagy általános vagy meghatározott veszélyre utalnak. Itt az adott fejezetre vonatkozó biztonsági tudnivalók alaki felépítését láthatja: JELZŐSZÓ! A veszély jellege és forrása. Lehetséges következmény(ek) figyelmen kívül hagyása esetén. Intézkedés(ek) a veszély elhárítására. 1.2.3 A beágyazott biztonsági utasítások felépítése A beágyazott biztonsági tudnivalók közvetlenül be vannak építve a cselekvés útmutatójába, a veszélyes cselekvési lépés elé. Itt a beágyazott biztonsági tudnivalók alaki felépítését láthatja: JELZŐSZÓ! A veszély jellege és forrása. Lehetséges következmény(ek) figyelmen kívül hagyása esetén. Intézkedés(ek) a veszély elhárítására. Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat 5

1 Fontos tudnivalók Szavatossági igények 1.3 Szavatossági igények Az üzemeltetési utasítás figyelembevétele a hajtóművek biztonságos üzemeltetésének és a megadott terméktulajdonságok ill. teljesítményjellemzők elérésének alapfeltétele. Az üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyásából eredő tárgyi és vagyoni károkért, valamint személyi sérülésekért az SEW-EURODRIVE nem vállal felelősséget. A szavatosság ilyen esetekben kizárt. 1.4 A felelősség kizárása Az üzemeltetési utasítás figyelembevétele a P002 P082 típussorozatú bolygókerekes hajtóművek biztonságos üzemeltetésének és a megadott terméktulajdonságok ill. teljesítményjellemzők elérésének alapfeltétele. Az üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyásából eredő tárgyi és vagyoni károkért, valamint személyi sérülésekért az SEW- EURODRIVE nem vállal felelősséget. A szavatosság ilyen esetekben kizárt. 1.5 Szerzői jogi megjegyzés 2010 SEW-EURODRIVE. Minden jog fenntartva. Mindenféle akár kivonatos sokszorosítás, feldolgozás, terjesztés és egyéb hasznosítás tilos. 6 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat

Biztonsági tudnivalók Előzetes megjegyzés 2 2 Biztonsági tudnivalók Az alábbi alapvető biztonsági tudnivalók a személyi sérülések és az anyagi károk elkerülését célozzák. Az üzemeltetőnek gondoskodnia kell arról, hogy az alapvető biztonsági tudnivalókat figyelembe vegyék és betartsák. Győződjön meg arról, hogy a dokumentációt a berendezés és az üzem felelősei, valamint a készüléken saját felelősségükre munkát végző személyek elolvasták és megértették. Ha valamiben bizonytalan vagy további információra van szüksége, kérjük, forduljon az SEW-EURODRIVE céghez. 2.1 Előzetes megjegyzés A következő biztonsági tudnivalók elsősorban a hajtóművek alkalmazására vonatkoznak. Kérjük, hogy hajtóműves motorok alkalmazásakor tartsa be a motorra vonatkozó, annak üzemeltetési utasításában megadott biztonsági utasításokat is. Kérjük, tartsa be az ezen üzemeltetési utasítás egyes fejezeteiben található kiegészítő biztonsági tudnivalókat is. 2.2 Általános tudnivalók VIGYÁZAT! Üzem közben a hajtóművek mozgó vagy forgó alkatrészekkel rendelkezhetnek, valamint felületük forró lehet. Halál vagy súlyos testi sérülések Bármilyen szállítási, raktározási, telepítési/szerelési, bekötési, üzembe helyezési, karbantartási és fenntartási munkát csak képzett szakember végezhet, amelynek során feltétlenül figyelembe kell venni az alábbiakat: a vonatkozó részletes üzemeltetési utasítás(ok) a hajtóművön elhelyezett figyelmeztető és biztonsági táblák feliratai a hajtáshoz tartozó minden más tervezési dokumentáció, üzembe helyezési útmutató és kapcsolási rajz a berendezésre vonatkozó rendelkezések és követelmények az országos és a helyi biztonsági és balesetvédelmi előírások. Sérült terméket soha ne telepítsen. Kérjük, haladéktalanul jelezze a sérüléseket a szállítmányozó vállalatnak. A szükséges burkolatok meg nem engedett eltávolítása, szakszerűtlen alkalmazás, helytelen telepítés vagy kezelés esetén súlyos személyi sérülések és anyagi károk veszélye áll fenn. További információk a dokumentációban találhatók. Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat 7

2 Biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat 2.3 Rendeltetésszerű használat A P002 P082 típussorozatú bolygókerekes hajtóművek ipari berendezésekhez való, motorral hajtott hajtóművek. A műszaki adatoknál ill. a típustáblán megadott megengedett fordulatszámokat és teljesítményeket be kell tartani. Ha a hajtóműterhelések eltérnek az engedélyezettől, valamint ha nem ipari berendezésekben kívánják alkalmazni, akkor a hajtóművek csak az SEW-EURODRIVE céggel történt egyeztetést követően használhatók. Robbanásveszélyes (Ex) területen alkalmazásuk tilos, hacsak nem kifejezetten arra tervezték őket. A gépekről szóló 2006/42/EK irányelv értelmében a bolygókerekes hajtóművek arra szolgálnak, hogy gépekbe és berendezésekbe szereljék őket. Az EK irányelv érvényességi területén a rendeltetésszerű üzem megkezdése mindaddig tilos, amíg meg nem állapítják, hogy a végtermék megfelel-e a gépekről szóló 2006/42/EK irányelvnek. 2.4 További vonatkozó dokumentáció Emellett az alábbi kiadványokat és dokumentációkat kell még figyelembe venni: Kérjük, hogy hajtóműves motorok alkalmazásakor tartsa be a motorra és az előtéthajtóműre vonatkozó, annak üzemeltetési utasításában megadott biztonsági utasításokat is. Az esetleg felszerelt opciók üzemeltetési utasítása. 2.5 Célcsoport Bármely mechanikus munkát kizárólag képzett szakember végezhet el. Ennek az üzemeltetési utasításnak értelmében szakember az a személy, aki ismeri a termék felépítését, mechanikai szerelését, hibaelhárítását és karbantartását, valamint rendelkezik az alábbi képzettséggel: mechanikai területen szerzett képzettség (például gépész, műszerész vagy mechatronikai szakember) letett záróvizsgával. ezen üzemeltetési utasítás ismerete. Bármely elektrotechnikai munkát kizárólag képzett villamossági szakember végezhet el. Ennek az üzemeltetési utasításnak értelmében villamossági szakember az a személy, aki ismeri a termék elektromos szerelését, üzembe helyezését, hibaelhárítását és karbantartását, valamint rendelkezik az alábbi képzettséggel: elektrotechnikai területen szerzett képzettség (például elektroműszerész vagy mechatronikai szakember) letett záróvizsgával. ezen üzemeltetési utasítás ismerete. Az összes egyéb szállítási, raktározási, üzemeltetési és ártalmatlanítási területen végzett munkát kizárólag megfelelően betanított személyekkel szabad végeztetni. Minden szakembernek a tevékenységnek megfelelő védőruházatot kell viselnie. 8 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat

Biztonsági tudnivalók Biztonsági jelölések a hajtóművön 2 2.6 Biztonsági jelölések a hajtóművön FIGYELEM! Idővel a biztonsági jelölések és a táblák elszennyeződhetnek, vagy más módon felismerhetetlenné válhatnak. Sérülésveszély az olvashatatlan jelzések miatt. Állandóan tartsa jól olvasható állapotban az összes biztonsági, figyelmeztető és kezelési útmutatást. A sérült biztonsági jelöléseket és a táblákat cserélje ki. A hajtóművön elhelyezett biztonsági jelöléseket figyelembe kell venni. Jelentésük a következő: Biztonsági jelölés Jelentés Oil olajbetöltő csavar Oil olajleeresztő Oil olajpálca Oil olajkémlelő ablak légtelenítő csavar utánkenési hely légleeresztő csavar C hőmérséklet-érzékelő forgásirány Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat 9

2 Biztonsági tudnivalók Piktogramok a csomagoláson 2.7 Piktogramok a csomagoláson A csomagoláson elhelyezett piktogramokat figyelembe kell venni. Jelentésük a következő: Törékeny áru Óvja a hőtől Kötözés Kézi horog használata tilos Fent Óvja a nedvességtől Súlypont 1811486091 10 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat

Biztonsági tudnivalók Szállítás 2 2.8 Szállítás 2.8.1 Szállítási tudnivalók VIGYÁZAT! A függő teher lezuhanhat. Halál vagy súlyos testi sérülések veszélye. Ne tartózkodjon a függő teher alatt. Biztosítsa a veszélyzónát. FIGYELEM! Csúszásveszély a meghibásodott tömítésekből kijutó kenőanyag miatt. Könnyebb testi sérülések. Ellenőrizze a hajtóművet és tartozékait, hogy nem lépett-e ki kenőanyag. FIGYELEM! A szakszerűtlen szállítás károsíthatja a hajtóművet. Lehetséges anyagi károk. Vegye figyelembe az alábbi tudnivalókat. A szállítmány megérkezése után azonnal ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg szállítás közben. Ha igen, azonnal közölje azt a szállítmányozó vállalattal. Az üzembe helyezést szükség esetén fel kell függeszteni. A hajtómű tömege megtalálható a típustáblán vagy a méretlapon. Az ott megadott terheléseket és előírásokat be kell tartani. Vegye figyelembe a hajtómű súlypontját. Használjon alkalmas, megfelelően méretezett és sérülésmentes szállítóeszközt. A hajtóművet olajtöltet nélkül szállítsa. Ügyeljen arra, hogy a szemescsavarok ne kapjanak ferde terhelést kötözéskor. A hajtómű szállítása úgy történjen, hogy elkerüljék a hajtómű károsodását. Például a szabad tengelyvég megütése a hajtómű belső károsodását eredményezheti. A bolygókerekes hajtóműveket és a bolygókerekes hajtóműves motorokat szállítás céljából az alábbi rajzokon megjelölt pontokon kell felfüggeszteni. A következő ábrákon szaggatott vonallal jelzett szállítóhevederek a bolygókerekes hajtómű alátámasztására és kiegyensúlyozására szolgálnak. A következő ábrák példa jelleggel mutatják be a hajtómű szállítását. Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat 11

2 Biztonsági tudnivalók Szállítás 2.8.2 Talpas kivitelű bolygókerekes hajtómű A következő ábra a talpas kivitelű bolygókerekes hajtómű szállítását mutatja be példa jelleggel. 2.8.3 Peremes szerelésű bolygókerekes hajtómű A következő ábra a peremes szerelésű bolygókerekes hajtómű szállítását mutatja be példa jelleggel. 12 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat

Biztonsági tudnivalók Tárolási és szállítási feltételek 2 2.9 Tárolási és szállítási feltételek A szállítási és tárolási feltételektől függően a következő konzerválás- és csomagolásfajtákkal készülhetnek a hajtóművek. 2.9.1 Belső konzerválás Standard konzerválás A próbajáratás után a próba-olajtöltetet leeresztik a hajtóműből. A visszamaradó olajfilm átmeneti korrózióvédelmet biztosít a hajtóműnek. Tartós konzerválás A próbajáratás után a próba-olajtöltetet leeresztik a hajtóműből és a belső teret gőzfázisú inhibitorral töltik fel. A levegőztető szűrőt zárócsavarra cserélik, majd mellékelik a hajtóműhöz. 2.9.2 Külső konzerválás Külső konzerválásra általában a következő módszerek használatosak: A csupasz, nem lakkozott részeket korrózióvédő szerrel látják el a tengelyek és peremek funkcionális felületein, valamint a hajtóműház beépítési és talpfelületein. Azt csak alkalmas, a tengelytömítő gyűrűt nem károsító oldószerrel távolítsa el. A kis alkatrészeket és a külön szállított darabokat, pl. csavarokat, anyákat stb. műanyag korrózióvédő tasakba (VCI korrózióvédő tasak) csomagolják. A menetes furatokat és a vakfuratokat műanyag dugóval zárják le. Ha a hajtóművet 6 hónapnál tovább tárolják, a festetlen felületek védőbevonatát és a festést rendszeresen ellenőrizni kell. A sérült védőbevonatú és/vagy festésű helyeket adott esetben ki kell javítani. 2.9.3 Csomagolás Standard csomagolás A hajtóművet raklapra rögzítik és burkolat nélkül szállítják. Alkalmazás: közúti szállítás esetén Tartós csomagolás A hajtóművet faládába csomagolják, amely tengeri szállításra is alkalmas. Alkalmazás: tengeri szállítás esetén és/vagy tartós tároláshoz Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat 13

2 Biztonsági tudnivalók Tárolási és szállítási feltételek 2.9.4 Tárolási feltételek FIGYELEM! A szakszerűtlen tárolás károsíthatja a hajtóművet. Lehetséges anyagi károk. A hajtóművet a tárolás idején, az üzembe helyezésig rázkódásmentesen kell tárolni, hogy megakadályozzák a gördülőcsapágyak futópályáinak sérülését! A kihajtótengelyt hathavonta legalább egy fordulatnyit meg kell forgatni, hogy megváltozzon a gördülőelemek helyzete a be- és a kihajtótengely csapágyaiban. MEGJEGYZÉS A hajtóműveket olajtöltet nélkül szállítják, ezért a tárolási időtől és a tárolási feltételektől függően különböző védőrendszerekre van szükség az alábbi táblázat szerint. Konzerválás + csomagolás Tárolási hely Tárolási idő Standard konzerválás + standard csomagolás Tartós konzerválás + standard csomagolás Tartós konzerválás + tartós csomagolás Fedett és zárt állandó hőmérséklet és páratartalom mellett (5 C < â < 60 C, relatív páratartalom < 50%). Kerülni kell a hirtelen hőmérséklet-változást, ellenőrzött szellőzés szűrőn át (szennyeződés- és pormentes). Agresszív gőzöktől és rázkódástól mentes környezet. Fedett és zárt állandó hőmérséklet és páratartalom mellett (5 C < â < 60 C, relatív páratartalom < 50%). Kerülni kell a hirtelen hőmérséklet-változást, ellenőrzött szellőzés szűrőn át (szennyeződés- és pormentes). Agresszív gőzöktől és rázkódástól mentes környezet. Fedett, eső ellen védett, rázkódásoktól mentes. Sérülésmentes felületvédelem esetén max. 6 hónap. Rendszeres felülvizsgálat és a sérülésmentes állapot rendszeres ellenőrzése esetén max. 3 év. Rendszeres felülvizsgálat és a sérülésmentes állapot rendszeres ellenőrzése esetén max. 3 év. MEGJEGYZÉS Trópusi területeken történő tárolás esetén ügyeljen a rovarkárok elleni kielégítő védelemre. Más követelmények esetén kérjük, forduljon az SEW-EURODRIVE képviselőjéhez. 14 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat

A hajtóművek felépítése Bolygókerekes hajtómű és előtéthajtómű kombinációja 3 3 A hajtóművek felépítése 3.1 Bolygókerekes hajtómű és előtéthajtómű kombinációja A bolygókerekes hajtóművek a következő részegységek kombinálásával készülnek: P.. bolygókerekes hajtómű végfokozat RF.. vagy KF.. előtéthajtómű Felszerelt alkatrészek: motor, tengelykapcsoló, adapter és visszafutásgátló A következő ábra bolygókerekes hajtómű, előtéthajtómű és motor kombinációját mutatja be példaként. RF.. Motor KF.. P.. RF.. KF.. P.. bolygókerekes hajtómű homlokkerekes hajtómű (peremes kivitel) kúpkerekes hajtómű (peremes kivitel) 1044069259 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat 15

3 A hajtóművek felépítése Típustábla és típusjel 3.2 Típustábla és típusjel 3.2.1 Bolygókerekes hajtóművek Az alábbi példa a típustábla felépítését mutatja. SEW-EURODRIVE Type Nr. 1 PK1 PF042 KF97 DRS132 ML4 / TF 01.1101687801.0001.10 / 12345678 [kw] norm. min. max. 6.6 1.3 MK2 n1 n2 [Nm] [1/min] [1/min] 77000 1430 0.77 77000 285 0.15 77000 1430 0.77 Operation instruction have to be observed! Made in Germany Bruchsal / Germany i FS FR1 FR2 FA1 FA2 Mass 1 : [N] [N] [N] [N] [kg] Qty of greasing points 0 Fans 0 CLP HC VG220 synth. Oil - 29 ltr. Year 2010 6.6 1880 1.3 0 0 0 50000 840 3319008779 Type típusjel Nr. 1 gyártási szám P K1 [kw] üzemi teljesítmény a behajtótengelyen (HSS) M K2 [Nm] hajtómű kihajtási forgatónyomatéka n 1 [1/min] behajtási fordulatszám (HSS) n 2 [1/min] kihajtási fordulatszám (LSS) norm. normál munkapont min. munkapont minimális fordulatszámon max. munkapont maximális fordulatszámon i pontos hajtóműáttétel F S üzemi tényező F R1 [N] tényleges keresztirányú erők a behajtótengelyen F R2 [N] tényleges keresztirányú erők a kihajtótengelyen F A1 [N] tényleges axiális erő a behajtótengelyen F A2 [N] tényleges axiális erő a kihajtótengelyen Mass [kg] a hajtómű tömege Qty of greasing points az utánkenési helyek darabszáma Fans a felszerelt ventilátorok darabszáma olajfajta és viszkozitási osztály / olajmennyiség Year gyártási év IM beépítési helyzet és szerelési felület 16 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat

A hajtóművek felépítése Típustábla és típusjel 3 A hajtómű típusjelölése a következőképpen épül fel: P H F 032 RF 97 DRS 160M4 Kiviteli méret + pólusszám Típussorozat Motor Kiviteli méret Típussorozat Előtéthajtómű Kiviteli méret Peremes kivitel Csőtengely zsugortárcsához Bolygókerekes hajtóművek Hajtóműtípus Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat 17

3 A hajtóművek felépítése Típustábla és típusjel 3.2.2 Előtéthajtómű Az alábbi példa a típustábla felépítését mutatja. 76646 Bruchsal / Germany K57 AQH140/1 01.1234567890.0001.08 IM M3B na pk r/min 232 ne pk r/min 4500 CLP HC 220 Synth.Öl / 2,4L Ma pk i 19,34 IP 65 Nm 665 kg 32 Made in Germany 0641 543 1 210927627 f b = üzemi tényező F Ra max [N] = maximális kihajtásoldali keresztirányú erő F Re max [N] = maximális behajtásoldali keresztirányú erő (hajtásoldali AD fedéllel) i = hajtóműáttétel IM = beépítési helyzet jele IP.. = védettség n e max [1/min] = maximális behajtási fordulatszám n a [1/min] = kihajtási fordulatszám M emax [Nm] = maximális behajtási forgatónyomaték M a [Nm] = kihajtási forgatónyomaték M R [Nm] = megcsúszási nyomaték AR adapter alkalmazása esetén M RS [Nm] = a visszafutásgátló zárónyomatéka A hajtómű típusjelölése a következőképpen épül fel: RF 47 / A Közvetlenül motorra szereléshez A hajtómű kiviteli mérete A homlokkerekes hajtómű típussorozata (peremes kivitel) MEGJEGYZÉS A típusjelek részletes áttekintése, valamint további információ az alábbi kiadványokban található: "Hajtóművek" katalógus, ill. "Hajtóműves motorok" katalógus 18 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat

A hajtóművek felépítése Típustábla és típusjel 3 3.2.3 Előtéthajtómű motorral Az alábbi példa a típustábla felépítését mutatja. KF97 DRS160M4 3 IEC60034 1460/26 kw 11 S1 i 56.55 Nm 4070 V 400/690 0.81 eff% 90.7 V 380-420 660-725 A 22.5/13.0 Iso.Kl. 130 (B) IM IP 54 Hz 50.0 CLP 220 Miner.Öl / 7.0 l kg 251.000 1419791115 Typ típusjel Nr. az előtét hajtóműves motor gyártási száma i áttételi arány 1/min [min -1 ] behajtási / kihajtási fordulatszám Nm [Nm] kihajtási forgatónyomaték kw [kw] a hajtómű behajtási teljesítménye S1 üzemmód cos φ a motor teljesítménytényezője V [V] csatlakoztatási feszültség delta- / csillagkapcsolás esetén A [A] a motor névleges árama delta- / csillagkapcsolás esetén Hz [Hz] hálózati frekvencia IM beépítési helyzet kg [kg] az előtét hajtóműves motor tömege IP a motor védettségi fokozata Bremse V [V] a fék csatlakoztatási feszültsége Nm [Nm] féknyomaték olajfajta és viszkozitási osztály / olajmennyiség A motor típusjelölése a következőképpen épül fel: KF 97 DRS 160M4 motorméret + pólusszám a motor típussorozata az előtéthajtómű kiviteli mérete az előtéthajtómű típussorozata Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat 19

3 A hajtóművek felépítése Beépítési helyzet 3.3 Beépítési helyzet Beépítési helyzet alatt a hajtóműház térbeli helyzetét értjük, jelölése M1 M6. A beépítési helyzetek tömörtengelyes és csőtengelyes bolygókerekes hajtóművekre vonatkoznak. P..RF.. M6 M2 M1 M4 M5 M3 P..KF.. M6 M2 M1 M4 M5 M3 1028148619 20 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat

A hajtóművek felépítése Beépítésihelyzet-adatlapok 3 3.4 Beépítésihelyzet-adatlapok Az alábbi táblázat a beépítésihelyzet-adatlapokon használt szimbólumokat és azok jelentését ismerteti: Szimbólum Jelentés légtelenítő szelep olajszint-ellenőrző csavar olajleeresztő csavar légtelenítő olajpálca olajkémlelő ablak Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat 21

3 A hajtóművek felépítése Beépítésihelyzet-adatlapok 3.4.1 P..RF.. 22 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat

A hajtóművek felépítése Beépítésihelyzet-adatlapok 3 3.4.2 PF..RF.. Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat 23

3 A hajtóművek felépítése Beépítésihelyzet-adatlapok 3.4.3 P..KF.. 24 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat

A hajtóművek felépítése Beépítésihelyzet-adatlapok 3 3.4.4 PF.KF.. Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat 25

3 A hajtóművek felépítése Az előtéthajtómű beépítési helyzetei 3.5 Az előtéthajtómű beépítési helyzetei MEGJEGYZÉS A bolygókerekes hajtóművek beépítési helyzetein kívül a következő adatokat rögzítik. 3.5.1 KF.. kúpkerekes előtéthajtómű A KF.. kúpkerekes előtéthajtóművek számára pozícióként a 0, 90, 180 vagy 270 szöget határozzák meg. Emellett meghatározzák, hogy a rögzítőperem az A vagy a B oldalra kerül. A B 1043984907 A kenésből adódó veszteségek alacsony szinten tartása érdekében az SEW- EURODRIVE azt javasolja, hogy a következő áttekintésben szereplő standard beépítési helyzeteket válassza. MEGJEGYZÉS Eltérő beépítési helyzetek esetén kérjük, forduljon az SEW-EURODRIVE képviselőjéhez. 26 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat

A hajtóművek felépítése Az előtéthajtómű beépítési helyzetei M1 M2 0 A 270 A 90 A 180 B 0 B M3 270 A 180 A 90 A 3 0 A 270 A 90 A 180 A 0 A M4 270 A 180 A 90 A M6 M5 0 A 270 A 90 B 180 A 0 A 270 B 90 A 180 A 1043699211 Jelmagyarázat M1 / M2 / M3 / M4 / M5 / M6 = a bolygókerekes hajtómű beépítési helyzete 0 / 90 / 180 / 270 = a kúpkerekes előtéthajtómű beépítési helyzete A/B = a rögzítőperem helyzete a kúpkerekes előtéthajtóművön Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat 27

3 A hajtóművek felépítése Az előtéthajtómű beépítési helyzetei 3.5.2 RF.. homlokkerekes előtéthajtómű Az RF.. homlokkerekes előtéthajtóművek számára pozícióként a 0, 90, 180 vagy 270 szöget határozzák meg. A kenésből adódó veszteségek alacsony szinten tartása érdekében az SEW- EURODRIVE azt javasolja, hogy a következő áttekintésben szereplő standard beépítési helyzeteket válassza. MEGJEGYZÉS Eltérő beépítési helyzetek esetén kérjük, forduljon az SEW-EURODRIVE képviselőjéhez. M1 0 M2 0 M3 180 M4 0 M5 270 M6 90 1043719691 Jelmagyarázat M1 / M2 / M3 / M4 / M5 / M6 = a bolygókerekes hajtómű beépítési helyzete 0 / 90 / 180 / 270 = a homlokkerekes előtéthajtómű beépítési helyzete 28 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat

A hajtóművek felépítése Ferde beépítési helyzet és változó beépítési helyzetek 3 3.6 Ferde beépítési helyzet és változó beépítési helyzetek A standard beépítési helyzetektől eltérő beépítési helyzeteket ferde beépítési helyzetnek vagy változó beépítési helyzetnek nevezzük. A ferde beépítési helyzetű hajtóműveknek a standardtól eltérő, de fix beépítési helyzetük van. A változó beépítési helyzetű hajtóművek helyzete üzem közben a megadott tartományon belül tetszőlegesen változhat. A ferde beépítési helyzetek és a változó beépítési helyzetek jelölése a következőképpen épül fel: M1 - M2/20 /V [1] [2] [3] [4] [1] kiindulási helyzet [3] ferdeség szöge [2] célhelyzet [4] F = fix véghelyzet; V = változó véghelyzet A következő ábrán példák láthatók: M1 M6 / 20 M1 M1 M5 / 20 20 20 M6 M5 M1 M4 / 30 M1 M2 / 30 M1 30 30 M4 M2 1002784267 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat 29

3 A hajtóművek felépítése Ferde beépítési helyzet és változó beépítési helyzetek Ha a hajtómű beépítési helyzete több irányban eltér a standard beépítési helyzetektől, akkor minden véghelyzetet meg kell adni. A fix és a változó véghelyzetek kombinálása lehetséges. Példa egy hajtóműre, amely az M1 beépítési helyzetből kiindulva üzem közben ±20 -kal megdől a kihajtótengely körül, és a hossztengelye körül fixen 30 -kal megdöntve van beépítve: M1 - M2/20 /V - M4/20 /V - M5/30 /F MEGJEGYZÉS A ferde beépítési helyzetek és a változó beépítési helyzetek esetében korlátozások lehetnek érvényben a tartozékok és műszaki adatok vonatkozásában, és esetleg hosszabb szállítási idők adódhatnak. Lépjen kapcsolatba az SEW-EURODRIVE céggel. 30 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat

A kiegészítő kivitelek és opciók felépítése Hajtásoldali elemek 4 4 A kiegészítő kivitelek és opciók felépítése 4.1 Hajtásoldali elemek A következő ábrán a hajtásoldali elemek áttekintése látható. DRS DV AD/ZR AD AD/RS AM AD/P RF.. AR/W AR /W AR/WS KF.. /WS AT/RS AT AT/BM(G) Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat 31

4 A kiegészítő kivitelek és opciók felépítése Elfordulásgátló 4.2 Elfordulásgátló A reakciónyomaték megtámasztására feltűzhető kivitelű, cső- és tömör tengelyes hajtóműveknél opcióként elfordulásgátló áll rendelkezésre. Az elfordulásgátló húzó és nyomó igénybevételt egyaránt felvehet. 4.2.1 Egyoldalas elfordulásgátló Az elfordulásgátló a szállítmány mellékelt része, vagy az ügyfél kívánsága szerint fel van szerelve. A szállítási terjedelem tartalmazza a rögzítőcsavarokat. Az ábra példaként bolygókerekes hajtóműves motor és egyoldalas elfordulásgátló kombinációját mutatja be. 1138611211 4.3 PT100 hőmérséklet-érzékelő A hajtóműolaj hőmérsékletének mérésére alkalmazható PT100 hőmérséklet-érzékelő. A hőmérséklet-érzékelő a hajtómű olajfürdőjében van elhelyezve. A pontos helyzet a hajtómű kivitelétől függ. 32 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat

A kiegészítő kivitelek és opciók felépítése Olajkiegyenlítő tartály / felszálló olajvezeték 4 4.4 Olajkiegyenlítő tartály / felszálló olajvezeték Ha szűkös a hely az olajkiegyenlítő tartály (M2 beépítési helyzet) vagy a felszálló olajvezeték (M4 beépítési helyzet) beépítéséhez, akkor az SEW-EURODRIVE cégtől kérhetők rendelésspecifikus rajzok. 4.4.1 Az olajkiegyenlítő tartály M2 beépítési helyzet esetén 9007200310283531 4.4.2 A felszálló olajvezeték M4 beépítési helyzet esetén 1124404619 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat 33

5 Felszerelés és telepítés Szükséges szerszámok és segédeszközök 5 Felszerelés és telepítés 5.1 Szükséges szerszámok és segédeszközök A szállítási terjedelem nem tartalmazza az alábbiakat: csavarkulcskészlet nyomatékkulcs felhúzó szerkezet esetleg kiegyenlítő elemek (alátétek, távtartó gyűrűk) rögzítőanyagok a hajtó- és hajtott elemekhez súrlódáscsökkentő szerek, pl. a NOCO -Fluid az SEW cégtől kivéve a csőtengelyes hajtóműveknél csőtengelyes hajtóműveknél segédeszközök a géptengelyen történő fel-/leszereléshez rögzítő alkatrészek a hajtómű alapjához 5.2 Tűrések 5.2.1 P.. bolygókerekes hajtómű Tengelyvégek Az átmérő tűrése a DIN 748 szerint: Ø > 50 mm ISO m6 Központosító furatok: Ø Ø 120 210 mm M20 240 290 mm M24 Szerelőperem A központosító perem tűrése: ISO f8 5.2.2 RF../KF.. előtéthajtómű Tengelyvégek Az átmérő tűrése a DIN 748 szerint: Ø 50 mm ISO k6 Ø > 50 mm ISO m6 Központosító furatok a DIN 332 D szerint: Ø > 85 130 mm M24 Ø > 130 180 mm 1) M30 1) A méretek nem a DIN 332 szerintiek, a menetmélység a védősüllyesztéssel együtt legalább a névleges menetátmérő kétszerese DIN 6885 szerinti reteszek (magas alak) Szerelőperem A központosító perem tűrése: ISO f7 34 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat

Felszerelés és telepítés Tudnivalók a szereléshez / telepítéshez 5 5.3 Tudnivalók a szereléshez / telepítéshez VIGYÁZAT! A hajtás véletlen indítása becsípődést okozhat. Halál vagy súlyos testi sérülések veszélye. A munka megkezdése előtt feszültségmentesítse a motort. Biztosítsa a motort véletlen bekapcsolás ellen. VIGYÁZAT! Az ügyfél nem megfelelően biztosított gépe a hajtómű ki- és beszerelésekor lezuhanhat. Halál vagy súlyos testi sérülések veszélye. Biztosítsa az ügyfél gépét véletlen elmozdulás ellen a hajtómű ki- és beszerelése közben. VIGYÁZAT! Égési sérülés veszélye a forró hajtómű és a forró hajtóműolaj következtében. Súlyos testi sérülések. A munka megkezdése előtt hagyja lehűlni a hajtóművet! Az olajszint-ellenőrző csavart és az olajleeresztő csavart csak óvatosan csavarja ki. FIGYELEM! Veszély a nem biztosított alkatrészek, pl. reteszek következtében. Könnyebb testi sérülések. Gondoskodjon a megfelelő védőeszközökről. FIGYELEM! Csúszásveszély a meghibásodott tömítésekből kijutó kenőanyag miatt. Könnyebb testi sérülések. Ellenőrizze a hajtóművet és tartozékait, hogy nem lépett-e ki kenőanyag. FIGYELEM! Veszély a kiálló alkatrészek következtében. Könnyebb testi sérülések. A hajtómű és tartozékai nem nyúlhatnak be a közlekedőutakra. FIGYELEM! A szakszerűtlen szerelés és telepítés károsíthatja a hajtóművet. Lehetséges anyagi károk. Vegye figyelembe az alábbi tudnivalókat. Feltétlenül tartsa be az egyes fejezetekben található biztonsági tudnivalókat! A bolygókerekes hajtóműveket olajtöltet nélkül szállítjuk. Az RF../KF.. előtéthajtóművek a beépítési helyzetnek megfelelő kenőanyagtöltetet tartalmaznak. A két hajtómű olajtere el van választva. A kivételeket külön jelöljük. Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat 35

5 Felszerelés és telepítés Tudnivalók a szereléshez / telepítéshez A típustáblán a legfontosabb műszaki adatok vannak feltüntetve. Emellett még az üzemeltetéshez lényeges adatok vannak feltüntetve a rajzokon, a rendelés-visszaigazoláson vagy esetleg a rendelésspecifikus dokumentációban. A beépítési helyzet megváltoztatása csak az SEW-EURODRIVE képviselőjével folytatott előzetes egyeztetést követően történhet. Az előzetes egyeztetés elmaradása esetén a szavatosság érvényét veszti! Függőleges beépítési helyzetre váltáskor olajkiegyenlítő tartály és/vagy felszálló olajvezeték szükséges. Megfelelően módosítani kell a kenőanyagok töltetmennyiségét és a légtelenítő szelep helyzetét. A hajtóművet csak a megadott beépítési helyzetben, sík, csillapított rezgésű és csavarodásmentes alépítményre szabad telepíteni ill. felszerelni. Ennek során a házak talpai és a rászerelt peremek ne feszüljenek egymásnak! A hajtóművön csak álló helyzetben végezzen munkát. Biztosítsa a meghajtó gépegységet véletlen bekapcsolás ellen. A bekapcsolási helyen erősítsen fel olyan utasító táblát, amelyből kitűnik, hogy a hajtóművön dolgoznak. Az olajellenőrző és az olajleeresztő csavarok, valamint a légtelenítő szelepek akadálytalanul megközelíthetők legyenek! A hajtómű és a hajtott gép közti elektrokémiai korrózió veszélye (eltérő fémek, pl. öntöttvas és nemesacél érintkezése) esetén 2-3 mm vastagságú műanyag közbetéteket kell alkalmazni! A csavarokat lássa el műanyag alátétekkel! A hajtómű házát mindig lássa el földeléssel. Vegye figyelembe, hogy a rászerelhető hajtómű és a motor ill. adapter összeszerelését csak felhatalmazott személy végezheti. Kérjük, egyeztessen az SEW- EURODRIVE céggel. A hajtás semmilyen részén ne végezzen hegesztési munkákat. A hajtásokat ne használja testelésre a hegesztési munkák során. A fogazott alkatrészek és a csapágyak összehegedhetnek és tönkremehetnek. A hajtás forgó részeit, mint a tengelykapcsolók, fogaskerekek és szíjhajtások, lássa el megfelelő érintésvédelemmel. Szabadban történő felállítás esetén közvetlen napsugárzás nem megengedett. Gondoskodjon megfelelő védelemről, pl. burkolatról, fedélről vagy hasonlóról! A hőtorlódást el kell kerülni. Az üzemeltetőnek gondoskodnia kell arról, hogy idegen testek ne akadályozzák a hajtómű működését (pl. leeső tárgyak vagy betemetés). Óvja a hajtóművet a közvetlenül rááramló hideg levegőtől. A kondenzáció következtében víz gyűlhet fel az olajban. Ha a hajtóművet olajtöltet nélkül szállítják, akkor a gyárban a normál beépítési helyzetnek megfelelően felszerelik a bolygókerekes hajtóműre és aktiválják a légtelenítő szelepet. Ellenőrizze a légtelenítő szelep helyes felszerelését és működését. Nedves helyiségben vagy a szabadban való alkalmazásra megfelelő festéssel ellátva kerülnek forgalomba a hajtóművek. A festés esetleges sérüléseit (pl. a légtelenítő szelepnél) utólag ki kell javítani. 36 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat

Felszerelés és telepítés A szerelés feltételei 5 5.4 A szerelés feltételei Ellenőrizze, hogy teljesülnek-e az alábbi feltételek: A motor típustáblájának adatai megegyeznek a hálózati feszültséggel. A hajtás a szállítás és tárolás során nem sérült. A környezeti hőmérséklet megfelel a műszaki dokumentációnak, a típustáblának és a kenőanyag-táblázatnak ( 78. oldal). A környezetben nem lehetnek káros olajok, savak, gázok, gőzök, sugárzások stb. A kihajtó tengelyeket és a peremfelületeket alaposan meg kell tisztítani a korrózióvédő anyagoktól, szennyeződésektől és hasonlóktól. Erre használjon a kereskedelemben kapható oldószert. Ne engedje, hogy oldószer jusson a tengelytömítő gyűrűk tömítőajkára, mert károsodhat a tömítés! 5.4.1 Tartós tárolás Kérjük, vegye figyelembe: 1 éves vagy hosszabb idejű tárolás esetén csökken a csapágyak zsírjának használati időtartama (csak a zsírkenésű csapágyakra vonatkozik). Cserélje a zárócsavart a mellékelt légtelenítő szűrőre. 5.4.2 Olaj betöltése A hajtóművet a típustábla szerinti fajtájú és mennyiségű olajjal töltse fel. A mennyiséget a beépítési helyzettől és a kenés módjától függően állapítsa meg. Az olajszintet az olajkémlelő ablakon át vagy az olajpálcán ellenőrizze. Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat 37

5 Felszerelés és telepítés A hajtómű felszerelése 5.5 A hajtómű felszerelése 5.5.1 Hajtóműrögzítés talpas kivitelnél Az alábbi táblázat az egyes hajtóműméretekhez tartozó menetméreteket és meghúzási nyomatékokat sorolja fel. Kiviteli méret P002 Csavar / anya M20 A csavar / anya meghúzási nyomatéka 8.8-as szilárdsági osztály [Nm] P012 M20 410 P022 M20 P032 M24 710 P042 M30 1450 P052 M36 P062 M36 2500 P072 M42 4000 P082 M42 4000 Darabszám 8 MEGJEGYZÉS A csavarokat szereléskor tilos kenni. 5.5.2 Rögzítőcsavarok meghúzási nyomatékai A hajtóművön a csavarokat az alábbi nyomatékkal húzza meg. Meghúzási nyomaték Csavar / anya 8.8-as szilárdsági osztály [Nm] M6 11 M8 25 M10 48 M12 86 M16 210 M20 410 M24 710 M30 1450 M36 2500 M42 4000 M48 6000 M56 9600 MEGJEGYZÉS A csavarokat szereléskor tilos kenni. 38 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat

Felszerelés és telepítés A hajtómű felszerelése 5 5.5.3 Légtelenítő szelep RF../KF.. előtéthajtóműnél Ellenőrizze, hogy üzembe helyezték-e a légtelenítő szelepet. Ha a légtelenítő szelep nincs üzemkész állapotban, akkor a hajtómű üzembe helyezése előtt a légtelenítő szelepről el kell távolítani a szállítási biztosítást! 1. Légtelenítő szelep szállítási biztosítással 211319051 2. Távolítsa el a szállítási biztosítást. 211316875 3. Üzemkész légtelenítő szelep 211314699 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat 39

5 Felszerelés és telepítés A hajtómű felszerelése 5.5.4 Talpas kivitelű hajtómű RF.. / KF.. előtéthajtóművel Az RF.. / KF.. előtéthajtóművel szerelt, talpas kivitelű bolygókerekes hajtóművek alábbi kombinációi esetén a rögzítő felület alá nyúlhat az előtéthajtómű. MEGJEGYZÉS A következő készülékkombinációk esetén vegye figyelembe az A méretet. Ennek megfelelő módon kell előkészítenie az ügyfélnek az alapozási szerkezetet. Ezenkívül szükség van az olajcsere elvégzését lehetővé tevő területre is. Ehhez az ügyfélének meg kell határoznia a B méretet. Kiviteli méret / kombinációk "A" méret RF.. KF.. [mm] P002-97 10 P012-107 32,5 P022-107 2,5 P022 137-7,5 P032 147-18,5 A következő ábra az RF előtéthajtóművel szerelt bolygókerekes hajtóművet mutatja be. A B 3319218827 40 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat

Felszerelés és telepítés A hajtómű felszerelése 5 5.5.5 Alap A hajtómű gyors és megbízható szerelésének feltétele a helyes alaptípus megválasztása, valamint az átfogó tervezés, amelybe az összes szükséges konstrukciós és méretadatot tartalmazó, szakszerű alaprajz elkészítése is beletartozik. A káros rezgések és lengések elkerülése érdekében a hajtómű acélszerkezetre történő felszerelésekor különösen ügyeljen arra, hogy annak merevsége elégséges legyen. Az alapot a tömegnek és a nyomatéknak megfelelően kell méretezni, a hajtóműre ható erők figyelembevételével. A rögzítőcsavarokat vagy -anyákat az előírt nyomatékkal kell meghúzni. A "Hajtóműrögzítés" ( 38. oldal) c. fejezet szerinti csavarokat és meghúzási nyomatékokat kell alkalmazni. FIGYELEM! A szakszerűtlen alap károsíthatja a hajtóművet. Lehetséges anyagi károk. Az alapnak vízszintesnek és síknak kell lennie; a rögzítőcsavarok meghúzásakor a hajtómű nem feszülhet be. Az egyenetlenségeket szakszerű módon ki kell küszöbölni. Vegye figyelembe a típustáblán található súlyadatokat. 5.5.6 A tengelyek beigazítása VIGYÁZAT! Tengelytörés a tengelyek beigazítási pontosságának figyelmen kívül hagyása esetén. Halál vagy súlyos testi sérülések veszélye. A tengelykapcsoló követelményei a külön üzemeltetési utasításokban találhatók! A tengelyek egymáshoz viszonyított beigazítási pontossága nagymértékben meghatározza a tengelyek, a csapágyak és a tengelykapcsolók élettartamát. Ezért mindig nulla eltérésre kell törekedni. Ehhez pl. figyelembe kell venni a tengelykapcsolóknak a speciális üzemeltetési utasításokban található követelményeit is. Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat 41

5 Felszerelés és telepítés Tömör tengelyes hajtóművek 5.6 Tömör tengelyes hajtóművek 5.6.1 Hajtóelemek és hajtott elemek szerelése FIGYELEM! A szakszerűtlen szerelés károsíthatja a csapágyakat, a házat és a tengelyeket. Lehetséges anyagi károk. A hajtó- és a hajtott elemeket csak felhúzókészülékkel szabad felszerelni. A felhelyezéshez használja a tengely végén található menetes központosító furatot. A szíjtárcsákat, tengelykapcsolókat, fogaskerekeket stb. semmi esetre sem szabad kalapácsütéssel a tengelyvégre húzni. Ennek a csapágyak, a ház és a tengely sérülése lehet a következménye! Szíjtárcsák esetében ügyelni kell a helyes, a gyártó előírása szerinti szíjfeszítésre. Szerelés felhúzó szerkezettel A következő ábrán a hajtómű- vagy motortengely végére felszerelendő tengelykapcsoló vagy agy felhúzására szolgáló felhúzókészülék látható. Amennyiben a csavar problémamentesen meghúzható, adott esetben nincs szükség a felhúzókészüléken lévő axiális csapágyra. [1] [2] [3] 211368587 [1] hajtómű-tengelyvég [2] axiális csapágy [3] tengelykapcsoló-agy 42 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat

Felszerelés és telepítés Tömör tengelyes hajtóművek 5 A nagy keresztirányú erők elkerülése A nagy keresztirányú erők elkerülése érdekében a fogas- vagy lánckerekeket lehetőleg az A ábrának megfelelően szerelje fel. F X1 [1] X 1 [A] [1] F X1 X 1 [B] 1055550219 [1] agy [A] helyes [B] kedvezőtlen MEGJEGYZÉS Megkönnyíti a szerelési munkát, ha a hajtott elemet előzőleg súrlódáscsökkentő szerrel bekeni és/vagy rövid ideig melegíti (80 140 C-ra). Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat 43

5 Felszerelés és telepítés Tengelykapcsoló 5.7 Tengelykapcsoló MEGJEGYZÉS Vegye figyelembe a tengelykapcsoló mindenkori gyártójának üzemeltetési utasítását. Tengelykapcsolók szerelésekor a tengelykapcsoló-gyártó adatai szerint ki kell egyenlíteni az alábbiakat: a) maximális és minimális távolság b) tengelyeltolódás c) szögeltérés a) b) c) 211395595 44 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat

Felszerelés és telepítés Az AM adapter tengelykapcsolója 5 5.8 Az AM adapter tengelykapcsolója FIGYELEM! Ha a motort adapterre szereli, nedvesség hatolhat be az adapterbe. Lehetséges anyagi károk. Anaerób folyadékkal tömítse le az adaptert. MEGJEGYZÉS Az illesztési korrózió elkerülése érdekében kenje be NOCO -Fluiddal a motortengelyt, mielőtt felszerelné rá a tengelykapcsoló-felet. 5.8.1 IEC-adapter AM63 280 / NEMA-adapter AM56 365 [1] motortengely [479] tengelykapcsoló-fél [481] menetes csap [484] retesz [491] távtartó cső 212099979 1. Tisztítsa meg a motor és az adapter peremfelületét, valamint a motortengelyt. 2. Távolítsa el a motortengely reteszét, és cserélje ki az adapterrel szállított retesszel [484] (AM63 vagy AM250 esetében elmarad). 3. Melegítse fel kb. 80-100 C-ra a tengelykapcsoló-felet [479], majd tolja fel a motortengelyre. A következőképpen pozicionálja: Az AM63 225 IEC-adaptert amíg a motortengely vállának nem ütközik. Az AM250 280 IEC-adaptert A méretre. A távtartó csővel [491] rendelkező NEMA-adaptert A méretre. 4. Biztosítsa a reteszt és a tengelykapcsoló-felet a motortengelyen menetes csappal [481] és a táblázat szerinti T A meghúzási nyomatékkal. 5. Ellenőrizze az A méretet. Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat 45

5 Felszerelés és telepítés Az AM adapter tengelykapcsolója 6. Az adapter és a motor érintkezési felületét tömítse alkalmas felülettömítő anyaggal. 7. Szerelje fel a motort az adapterre. Az adaptertengelyen lévő tengelykapcsoló körmeit illessze be a műanyag bütykös gyűrűbe. IEC AM 63 / 71 80 / 90 100 / 112 132 160 / 180 200 225 250 / 280 A 24,5 31,5 41,5 54 76 78,5 93,5 139 T A 1,5 1,5 4,8 4,8 10 17 17 17 Menet M4 M4 M6 M6 M8 M10 M10 M10 NEMA AM 56 143 / 145 182 / 184 213 / 215 254 / 256 284 / 286 324 / 326 364 / 365 A 46 43 55 63,5 78,5 85,5 107 107 T A 1,5 1,5 4,8 4,8 10 17 17 17 Menet M4 M4 M6 M6 M8 M10 M10 M10 Megengedett terhelések FIGYELEM! A motor felszerelésekor a megengedettnél nagyobb terhelések léphetnek fel. Lehetséges anyagi kár! Az alábbi táblázatban megadott terhelési adatokat semmi esetre sem szabad túllépni. X Adaptertípus Fq F q 1) [N] IEC NEMA x 1) [mm] IEC-adapter NEMA-adapter AM63/71 AM56 77 530 410 AM80/90 AM143/145 113 420 380 AM100/112 AM182/184 144 2000 1760 AM132 2) AM213/215 2) 1600 1250 186 AM132.. AM213/215 4700 3690 AM160/180 AM254/286 251 4600 4340 AM200/225 AM324-AM365 297 5600 5250 AM250/280-390 11200-1) A rászerelt motor F qmax maximális megengedett súlyerejét az x súlyponttávolság növekedésével egyenes arányban csökkenteni kell. Az x súlyponttávolság csökkenése esetén sem megengedett az F qmax maximális megengedett súlyerő növelése. 2) Az adapter-kihajtóperem átmérője: 160 mm 46 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat

Felszerelés és telepítés Az AM adapter tengelykapcsolója 5 AM adapter AM../RS visszafutásgátlóval A felszerelés vagy üzembe helyezés előtt ellenőrizze a hajtás forgásirányát. Helytelen forgásirány esetén kérjük, értesítse az SEW-EURODRIVE ügyfélszolgálatát. A visszafutásgátló nem igényel üzem közben karbantartást, és nincs szükség további karbantartási munkákra. A visszafutásgátlók mérettől függően úgynevezett minimális elemelkedési fordulatszámmal rendelkeznek (lásd az alábbi táblázatot). FIGYELEM! Amennyiben a fordulatszám nem éri el a minimális elemelkedési fordulatszámot, akkor a visszafutásgátló kopásnak kitéve működik, és hőmérséklet-növekedés jelentkezik. Lehetséges anyagi károk! Névleges üzemállapotban a fordulatszám nem lehet kisebb a megadott minimális elemelkedési fordulatszámnál. Az indítási és a fékezési folyamat során megengedett a minimális elemelkedési fordulatszám alatti fordulatszám is. Típus AM80/90/RS, AM143/145/RS AM100/112/RS, AM182/184/RS AM132/RS, AM213/215/RS AM160/180/RS, AM254/286/RS AM200/225/RS, AM324-365/RS A visszafutásgátló maximális zárónyomatéka [Nm] Minimális elemelkedési fordulatszám [1/min] 45 800 200 670 470 660 630 550 1430 600 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat 47

5 Felszerelés és telepítés AD hajtásoldali fedél 5.9 AD hajtásoldali fedél A hajtáselemek szerelésénél vegye figyelembe "A hajtóelemek és a hajtott tengelyek szerelése" c. részben leírtakat, lásd 5.6 fejezet. 5.9.1 AD../P fedél motoralaplappal A motor felszerelése és a motor alaplapjának beállítása. 212119307 [1] motoralaplap [2] menetes csap (csak AD6/P / AD7/P esetén) [3] támasz (csak AD6/P / AD7/P esetén) [4] anya [5] menetes orsó 1. Az állítóanyákat egyenletesen meghúzva állítsa a motoralaplapot a szükséges szerelési helyzetbe. Homlokkerekes hajtóművek esetén a legmélyebb helyzetet esetleg csak a szemcsavarok ill. az emelőszemek eltávolítása után lehet elérni. A festett felületek sérüléseit utólag javítsa ki. 2. Állítsa be a motort az alaplapon (a tengelyvégek essenek egy vonalba), majd rögzítse. 3. Szerelje fel a hajtáselemeket a hajtásoldali tengelyvégre és a motor tengelyére, majd igazítsa össze azokat. Szükség esetén változtassa meg a motor helyzetét. 4. Helyezze fel a húzó összeköttetésre szolgáló alkatrészeket (ékszíj, lánc stb.) és feszítse meg őket a motor alaplapjának egyenletes állításával. Ennek során a motoralaplap és a menetes orsók ne feszüljenek egymásnak. 5. Rögzítse a menetes orsókat azokkal a csavarokkal, amelyek nem az állításra szolgálnak. 48 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat

Felszerelés és telepítés AD hajtásoldali fedél 5 5.9.2 Csak AD6/P és AD7/P esetén Beállítás előtt annyira lazítsa meg a menetes csapokon található anyákat, hogy a menetes csapok axiálisan szabadon mozoghassanak a támaszban. Az anyákat csak a végleges beállítási helyzetben húzza meg. A motoralaplapot ne állítsa a támasszal. 5.9.3 AD../ZR fedél központosító peremmel A szerelvények felszerelése központosító peremmel ellátott hajtásoldali fedélre. 1. A szerelvényt megfelelő hosszúságú csavarokkal erősítse fel. Az új csavarok hossza (l) az alábbiakból adódik: 212121483 [l] t+a [t] becsavarási mélység (lásd a táblázatot) [a] a szerelvény vastagsága [s] a felerősítésre szolgáló menet (lásd a táblázatot) A kiszámított csavarhosszúságot kerekítse a következő kisebb szabványos hosszra. 2. Távolítsa el a központosító perem rögzítőcsavarjait. 3. Tisztítsa meg a felfekvő felületet és a központosító peremet. 4. Tisztítsa meg az új csavarok menetét, és csavarbiztosítás céljából vonja be megfelelő szerrel (pl. Loctite 243) az első csavarmeneteket. 5. Helyezze fel a szerelvényt a központosító peremre, és a megadott T A nyomatékkal húzza meg a rögzítőcsavarokat (lásd a táblázatot). Típus Becsavarási mélység t [mm] Rögzítő menet s Meghúzási nyomaték T A a 8.8 szilárdsági osztályú összekötőcsavarokhoz [Nm] AD2/ZR 25,5 M8 25 AD3/ZR 31,5 M10 48 AD4/ZR 36 M12 86 AD5/ZR 44 M12 86 AD6/ZR 48,5 M16 210 AD7/ZR 49 M20 410 AD8/ZR 42 M12 86 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat 49

5 Felszerelés és telepítés AD hajtásoldali fedél Megengedett terhelések FIGYELEM! A motor felszerelésekor a megengedettnél nagyobb terhelések léphetnek fel. Lehetséges anyagi kár! Az alábbi táblázatban megadott terhelési adatokat semmi esetre sem szabad túllépni. x Fq 1178977035 Típus x 1) [mm] F q 1) [N] AD2/ZR 193 330 AD3/ZR 274 1400 AD4/ZR 2) 1120 361 AD4/ZR 3300 AD5/ZR 487 3200 AD6/ZR 567 3900 AD7/ZR 663 10000 AD8/ZR 516 4300 1) Maximális terhelési értékek 8.8 szilárdsági osztályú összekötőcsavarokhoz. A rászerelt motor F qmax maximális megengedett súlyerejét az x súlyponttávolság növekedésével egyenes arányban csökkenteni kell. A súlyponttávolság csökkentése esetén nem megengedett az F qmax növelése. 2) Az adapter-kihajtóperem átmérője: 160 mm 50 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat

Felszerelés és telepítés AD hajtásoldali fedél 5 5.9.4 AD../RS fedél visszafutásgátlóval A felszerelés vagy üzembe helyezés előtt ellenőrizze a hajtás forgásirányát. Helytelen forgásirány esetén kérjük, értesítse az SEW-EURODRIVE ügyfélszolgálatát. A visszafutásgátló nem igényel üzem közben karbantartást, és nincs szükség további karbantartási munkákra. A visszafutásgátlók mérettől függően úgynevezett minimális elemelkedési fordulatszámmal rendelkeznek (lásd az alábbi táblázatot). FIGYELEM! Amennyiben a fordulatszám nem éri el a minimális elemelkedési fordulatszámot, akkor a visszafutásgátló kopásnak kitéve működik, és hőmérséklet-növekedés jelentkezik. Lehetséges anyagi károk! Névleges üzemállapotban a fordulatszám nem lehet kisebb a megadott minimális elemelkedési fordulatszámnál. Az indítási és a fékezési folyamat során megengedett a minimális elemelkedési fordulatszám alatti fordulatszám is. Típus A visszafutásgátló maximális zárónyomatéka [Nm] Minimális elemelkedési fordulatszám [1/min] AD2/RS 45 800 AD3/RS 200 670 AD4/RS 470 660 AD5/RS 630 550 AD6/RS 1430 600 AD7/RS 1430 600 AD8/RS 1430 600 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat 51

5 Felszerelés és telepítés Peremes kivitelű hajtómű 5.10 Peremes kivitelű hajtómű A hajtómű elfordulásgátlóra és/vagy gépállványra történő rögzítésekor ügyeljen arra, hogy a csavarokat [1] emellett Loctite 640-nel is biztosítsa. A következő ábra példaként a peremes kivitelű hajtómű rögzítését mutatja be. A rögzítőcsavarok nem részei a szállítási terjedelemnek. 0.03 DIN 912 DIN 931 R z < 16µm ØS G [1] H min. L1 ØB ØA min. L ØC 9007200313904267 A következő táblázatban szereplő értékek acélszerkezetek esetén érvényesek. Kiviteli méret Menet Darabszám Meghúzási Méretek [mm] nyomaték [Nm] ±20% Ø S H min. L min. L1 Ø A Ø B Ø C Szilárdsági osztály Csavarok DIN EN ISO P002 M20 16 579 22 39,5 73,5 34 410 370 330 f8 P012 M20 20 579 22 41,5 73,5 32 450 410 370 f8 P022 M20 24 579 22 48 84 36 500 460 410 f8 P032 M24 20 1000 26 50 84 34 560 510 460 f8 P042 M30 20 2011 33 64 114 50 620 560 480 f8 P052 M30 24 2011 33 64 114 50 650 590 530 f8 P062 M36 24 3492 39 74 134 60 760 690 610 f8 P072 M36 24 3492 39 84 144 60 840 770 690 f8 P082 M42 24 3492 45 84 154 70 920 840 750 f8 10.9 4017 4762 52 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat

D5 Felszerelés és telepítés Elfordulásgátló 5 5.11 Elfordulásgátló FIGYELEM! A szakszerűtlen szerelés károsíthatja a hajtóművet. Lehetséges anyagi károk! A szerelés során az elfordulásgátlót ne feszítse meg. 5.11.1 Egyoldalas elfordulásgátló (standard) A hajtómű nyomatékának reakcióerejét az elfordulásgátló "A" erőkarral egy támaszra vezeti. Egy hegesztett szerkezetű támasz példája az alábbi ábrán látható, a szerkezeti méretekkel együtt. Két ajánlott méretű támlapot a gépszerkezetre kell hegeszteni. A hajtómű felszerelését követően a két támlapra kell hegeszteni egy összekötő fedőlapot. A támaszra a hajtómű nyomatékát az "A" erőkarral osztva kapott erő hat. Ez a reakcióerő hat a hajtómű és a gép tengelyére is. A rögzítőcsavarok a szállítási terjedelem részét képezik. Méretek Az alábbi ábrán példaként egy elfordulásgátló látható. A T S X D1 B D2 O C 1143100811 Kiviteli méret Méretek [mm] Darabszám Tömeg A B C D1 D2 O S T X [kg] P002 650 60 50 334 370 25 22 880 16 25 P012 700 70 60 374 410 30 22 955 20 35 P022 750 90 70 414 460 35 22 1035 24 48 P032 800 110 90 464 510 35 26 1125 20 58 P042 900 150 120 484 560 40 33 1270 20 93 P052 1000 160 130 534 590 40 33 1390 24 102 P062 1200 180 150 614 690 50 39 1655 24 183 P072 1500 230 200 694 770 60 39 2020 24 317 P082 1600 230 200 754 840 70 45 2160 24 420 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat 53

5 Felszerelés és telepítés Elfordulásgátló Meghúzási nyomatékok Meghúzási nyomaték Kiviteli méret Menet Darabszám [Nm] ±20% P002 M20 16 579 P012 M20 20 579 P022 M20 24 579 P032 M24 20 1000 P042 M30 20 2011 P052 M30 24 2011 P062 M36 24 3492 P072 M36 24 3492 P082 M42 24 3492 Szilárdsági osztály 10.9 DIN csavarok DIN EN ISO 4017 DIN EN ISO 4762 54 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat

Felszerelés és telepítés Kihajtótengely csőtengelyként, zsugortárcsával 5 5.12 Kihajtótengely csőtengelyként, zsugortárcsával MEGJEGYZÉS Győződjön meg arról, hogy a géptengely méretei megfelelnek az SEW előírásainak lásd az előző oldalt. MEGJEGYZÉS Vegye figyelembe, hogy a zsugortárcsa a szállítás során 2 csavarral [1] van rögzítve. Ezeket távolítsa el a felszerelés előtt. [1] 3439769483 5.12.1 Szerelés 1. A zsugortárcsa beszerelése előtt tisztítsa meg és zsírmentesítse az agyat [1] és a géptengelyt [2]! A nyomatékátvitel biztonsága nagymértékben ettől függ. [1] [2] 1052851467 2. Húzza fel a zsugortárcsát megfeszítés nélkül a csőtengelyre. FIGYELEM! Feszítés nélküli állapotban a zsugortárcsa lecsúszhat. Lehetséges személyi és anyagi károk! Biztosítsa a zsugortárcsát lecsúszás ellen. Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat 55

[8] 5 Felszerelés és telepítés Kihajtótengely csőtengelyként, zsugortárcsával 3. Ellenőrizze a zsugortárcsa [3] megfelelő helyzetét. A zsugortárcsa helyzete akkor megfelelő, ha felfekszik a tengely vállára [8]. FIGYELEM! Ha a szorítócsavarokat [4] behelyezett tengely nélkül húzzák meg, az a csőtengely deformálódásához vezethet. Lehetséges anyagi károk. A szorítócsavarokat [4] csak beépített tengelynél [2] húzza meg. A A [1] [4] [3] 1053533067 4. Szerelje be a géptengelyt [2] ill. tolja a hajtóművet [5] ütközésig a géptengelyre [2]. A szerelési folyamatot lassan hajtsa végre, hogy a beszorított levegő a tengely kerülete mentén távozhasson. [5] [2] 1053536267 56 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat

Felszerelés és telepítés Kihajtótengely csőtengelyként, zsugortárcsával 5 5. A szorítócsavarokat [4] először kézzel húzza meg. Minden szorítócsavart húzzon meg sorban (nem átlósan), egyenletesen, 1/4 fordulatonként. 15 14 16 1 2 3 4 13 5 12 11 10 9 8 7 6 14 12 16 1 3 5 7 [4] 10 9 8 6 4 2 15 13 11 1053539467 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat 57

5 Felszerelés és telepítés Kihajtótengely csőtengelyként, zsugortárcsával 6. Vegye figyelembe az alábbi táblázat meghúzási nyomatékait! A szorítócsavarokat [4] további meghúzási körökkel, körönként 1/4 fordulatonként egyenletesen húzza meg a meghúzási nyomaték eléréséig. További optikai ellenőrzésként szolgál a belső gyűrű [9] és a külső gyűrű [10] elülső oldalsó felületeinek egy vonalba esése. [4] 90 [9] [10] 15 14 16 1 2 3 4 14 12 16 1 3 5 7 13 5 10 9 12 11 10 9 8 7 6 8 6 4 2 15 11 13 1053543307 Ellenőrizze a zsugortárcsán található típusadatokat és válassza ki a meghúzási nyomatékot. A zsugortárcsa típusa Kiviteli méret Csavarok Névleges forgatónyomaték [Nm] Meghúzási nyomaték [Nm] ±20% 3191 P002 M16 41000 250 3181 P012 M16 75500 290 P022 M16 95500 290 P032 M20 134000 570 P042 M20 194000 570 P052 M20 255000 570 P062 M24 405000 980 P072 M24 525000 980 P082 M24 720000 980 MEGJEGYZÉS Amennyiben a kúp (külső gyűrű) és a kúpos persely (belső gyűrű) a csavaroldali homlokfelületen nem szerelhető egy vonalba, szerelje le még egyszer a zsugortárcsát és gondosan tisztítsa/kenje meg az alábbi fejezetnek megfelelően. 58 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat

Felszerelés és telepítés Kihajtótengely csőtengelyként, zsugortárcsával 5 FIGYELEM! A védőburkolat szakszerűtlen felszerelése esetén a forgó részek sérülésveszélyt okoznak. Lehetséges személyi és anyagi károk! A szerelés befejeztével ügyeljen a védőburkolat előírásszerű felerősítésére. 5.12.2 Leszerelés FIGYELEM! Ha a hajtóművet helytelenül szerelik le a géptengelyről, az a csapágyak és más alkatrészek károsodásához vezethet. Lehetséges anyagi károk. Leszereléskor kizárólag a csőtengelyre szabad támaszkodni. Vegye figyelembe, hogy a többi hajtóműrészre történő támaszkodás az alkatrészek károsodásához vezethet. A zsugortárcsát szakszerűen szerelje le. A szorítócsavarokat soha ne csavarja ki teljesen, mert leugorhat a zsugortárcsa és baleset következhet be! A különböző hajtóművek zsugortárcsáit, valamint azok alkatrészeit nem szabad felcserélni. 1. A szorítócsavarokat [4] egymás után 1/4 fordulatnyit oldja, hogy elkerülje a kapcsolófelület beékelődését. MEGJEGYZÉS! Amennyiben a kúp (külső gyűrű) és a kúpos persely (belső gyűrű) [9b] nem válik el magától: Vegye magához a szükséges számú szorítócsavart, és csavarja be őket a leszerelőfuratokba. A szorítócsavarokat több lépésben húzza meg, amíg a kúpos persely el nem válik a kúpos gyűrűtől. [4] 15 14 16 1 2 3 4 13 5 12 11 10 9 8 7 6 90 14 12 16 1 3 5 7 10 9 8 6 4 2 15 13 11 1056915211 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat 59

5 Felszerelés és telepítés Kihajtótengely csőtengelyként, zsugortárcsával 2. Szerelje ki a géptengelyt [2], illetve húzza le az agyat [1] az ügyféltengelyről (előtte távolítsa el az agyrész előtt a tengelyen esetleg képződött rozsdalerakódást). [1] [3] [2] 1056918411 3. Húzza le a zsugortárcsát [3] az agyról [1]. 5.12.3 Tisztítás és kenés MEGJEGYZÉS A zsugortárcsa kifogástalan működésének biztosítására gondosan hajtsa végre a következő lépéseket. Csak a megadott kenőanyaggal egyenértékű terméket szabad használni. Ha sérültek a zsugortárcsa kúpfelületei, akkor tilos tovább használni, ki kell cserélni őket. Ha sérültek a zsugortárcsa kúpfelületei, akkor tilos tovább használni, ki kell cserélni. A leszerelt zsugortárcsát újbóli felszerelése előtt nem kell szétszedni és ismét megkenni. A zsugortárcsát csak akkor kell tisztítani, ha szennyezett. Ezt követően a zsugortárcsa belső csúszófelületeit újra kell kenni. µ = 0,04 súrlódási együtthatójú szilárd kenőanyagot használjon. Kenőanyag Molykote 321 R (súrlódáscsökkentő lakk) Molykote Spray (porspray) Molykote G Rapid Aemasol MO 19R Molykombin UMFT 1 Unimoly P5 Kiszerelés spray spray spray vagy paszta spray vagy paszta spray por 60 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat

Felszerelés és telepítés PT100 hőmérséklet-érzékelő 5 5.13 PT100 hőmérséklet-érzékelő 5.13.1 Méretek Ø8 150 24 PG9, PG11 35 G1/2" 34 359154443 5.13.2 Elektromos csatlakoztatás 3 2 1 359158539 [1] [2] ellenálláselem csatlakozása 5.13.3 Műszaki adatok Merülőhüvelyes és cserélhető mérőbetétes kivitel Az érzékelő tűrése ± (0,3 + 0,005 T) [K], (DIN IEC 751 B osztálynak felel meg), T = olajhőmérséklet [ C] Dugaszolható csatlakozó: DIN EN 175301-803 PG9 (IP65) Az elektromos csatlakoztatásra szolgáló csatlakozó hátoldali rögzítőcsavarjának meghúzási nyomatéka = 0,25 Nm. Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat 61

6 I 0 Üzembe helyezés Tudnivalók az üzembe helyezéshez 6 Üzembe helyezés 6.1 Tudnivalók az üzembe helyezéshez FIGYELEM! A szakszerűtlen üzembe helyezés károsíthatja a hajtóművet. Lehetséges anyagi károk. Vegye figyelembe az alábbi tudnivalókat. Az RF../KF.. előtéthajtóműveket normál esetben olajtöltettel szállítjuk. Az eltérések a rendelési dokumentációban találhatók. A következő üzemi feltételek esetére ellenőrizze a termikus határteljesítményt / melegedést: Magas környezeti hőmérséklet (45 C felett). M2 / M4 beépítési helyzet és/vagy 1800 min -1 feletti motorfordulatszám. Egyeztetés szükséges az SEW-EURODRIVE céggel. A típustáblán a legfontosabb műszaki adatok vannak feltüntetve. Emellett még az üzemeltetéshez lényeges adatok vannak feltüntetve a rajzokon, a rendelés-visszaigazoláson vagy esetleg a rendelésspecifikus dokumentációban. Üzembe helyezés előtt feltétlenül ellenőrizze a helyes olajszintet! A kenőanyagok mennyisége az adott típustáblán található. A hajtómű telepítését követően ellenőrizze minden rögzítőcsavar szoros illeszkedését. Győződjön meg arról, hogy a rögzítőelemek meghúzása után nem változott meg a beigazítás. A hajtóművön végzett valamennyi munka során feltétlenül kerülje a nyílt láng használatát és a szikraképződést! Győződjön meg arról, hogy a forgó tengelyek és tengelykapcsolók megfelelő védőburkolattal vannak ellátva. Az olajleeresztő csapokat biztosítsa a véletlen nyitás ellen. Ha olajkémlelő ablakot alkalmaznak, akkor azt védje a sérülésektől. Védje a hajtóművet a leeső tárgyaktól. Tartós védelemmel ellátott hajtóműveknél: A hajtómű megjelölt helyén cserélje ki a zárócsavart a légtelenítő csavarra (a helyét lásd a rendelési dokumentációban). Az üzembe helyezés előtt gondoskodjon arról, hogy működjenek a felügyeleti berendezések. Tartsa be az egyes fejezetekben található biztonsági tudnivalókat! 62 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat

Üzembe helyezés Bejáratási idő I 0 6 6.2 Bejáratási idő Az SEW-EURODRIVE az üzembe helyezés első fázisaként a hajtómű bejáratását javasolja. A terhelést és a kerületi sebességet 2-3 lépésben növelje a maximumig. Ez a bejáratási eljárás kb. 10 óra hosszan tart. A bejáratási fázisban vegye figyelembe a következőket: Induláskor ellenőrizze a típustáblán megadott teljesítményeket, mivel azok gyakorisága és nagysága döntő jelentőségű a hajtómű élettartama szempontjából. Egyenletesen jár a hajtómű? Nincsenek rezgések vagy szokatlan zajok? Nincs tömítetlenség (olajnyom) a hajtóművön? Ellenőrizze a kiegészítő készülékek (mint pl. az olajszivattyú, a hűtő stb.) kifogástalan működését. MEGJEGYZÉS További információk, valamint hibaelhárítási intézkedések találhatók az "Üzemzavarok" c. fejezetben. 6.3 Tartós védelemmel ellátott hajtóművek üzembe helyezése Tartós védelemmel ellátott hajtóműveknél vegye figyelembe az alábbi pontokat: 6.3.1 Korrózióvédő anyag A kihajtó tengelyeket és a peremfelületeket alaposan meg kell tisztítani a korrózióvédő anyagoktól, szennyeződésektől és hasonlóktól. Erre használjon a kereskedelemben kapható oldószert. Ne engedje, hogy oldószer jusson a tengelytömítő gyűrűk tömítőajkára, mert károsodhat a tömítés! 6.3.2 Légtelenítő csavar Cserélje a zárócsavart a mellékelt légtelenítő szűrőre. Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat 63

6 I 0 Üzembe helyezés Visszafutásgátló 6.4 Visszafutásgátló FIGYELEM! A reteszelési irányban történő üzemeltetés a visszafutásgátló tönkremeneteléhez vezethet! Lehetséges anyagi károk A motort nem szabad a reteszelési irányba indítani. A kívánt forgásirány elérése érdekében ügyeljen a motor helyes áramellátására! A reteszelési irányban történő üzemeltetés a visszafutásgátló tönkremeneteléhez vezethet! Ellenőrzési célból egyszeri alkalommal megengedett a hajtómű kihajtási forgatónyomatékának felével a reteszelési irányba indítani. Az AD.. / RS fedélbe van beépítve a visszafutásgátló, amely a nem kívánt irányú forgás megakadályozására szolgál. Így üzem közben csak a meghatározott forgásirány lehetséges. CCW CW 1044634507 A forgásirányt a kihajtótengelyre (LSS) nézve határozzuk meg: Jobbra forgás (CW) Balra forgás (CCW) A megengedett forgásirány fel van tüntetve a házon. 64 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat

Üzembe helyezés Felületi és olajhőmérséklet mérése I 0 6 6.5 Felületi és olajhőmérséklet mérése 6.5.1 Felületi hőmérséklet mérése Az üzembe helyezés során okvetlenül meg kell mérni a felületi hőmérsékletet maximális terhelés mellett. Ez a mérés a kereskedelemben kapható hőmérőkkel elvégezhető. A felületi hőmérsékletet kiegyenlítődési állapotban kell megmérni. Nem szabad túllépnie a 100 C-ot. Azonnal állítsa le a hajtást, ha a hőmérséklet magasabb ennél az értéknél. Lépjen kapcsolatba az SEW-EURODRIVE céggel. A felületi hőmérsékletet mérése a bolygókerekes hajtómű beépítési helyzetétől függ. Szürke szín jelzi azt a területet, ahol a felületi hőmérsékletet mérni kell. Beépítési helyzet A felületi hőmérsékletet mérési pontja M1 1407712779 M3 M5 M6 1407716363 M2 1407720075 M4 1407761675 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat 65

6 I 0 Üzembe helyezés A hajtómű üzemen kívül helyezése / konzerválása 6.5.2 Az olajhőmérséklet mérése Az olajcsere-időközök meghatározásához meg kell mérni az olajhőmérsékleteket. A leírás a "Kenőanyagcsere-időközök" c. fejezetben található meg, lásd 7.3 fejezet. Ehhez a hőmérsékletet a hajtómű alján mérje. Olajleeresztő csavarral rendelkező hajtóműveknél mérje a hőmérsékletet az olajleeresztő csavarnál. A mért értékhez adjon hozzá 10 K-t. Az olajcsere-időközök ezen az értéken alapulnak. 6.6 A hajtómű üzemen kívül helyezése / konzerválása VIGYÁZAT! A hajtás véletlen indítása becsípődést okozhat. Halál vagy súlyos testi sérülések veszélye. A munka megkezdése előtt feszültségmentesítse a motort. Biztosítsa a motort véletlen bekapcsolás ellen. Ha a hajtóművet hosszabb időre leállítják, további konzerválási eljárásokra is szükség van. Ennek kapcsán vegye figyelembe a felállítási helyszínt, a környezeti feltételeket és a hajtómű kenőanyagának állapotát. Ezektől függően már néhány hetes állásidő után is szükség lehet konzerválásra. 6.6.1 Belső konzerválás Új vagy rövid ideje üzemelő hajtómű esetén: Az SEW-EURODRIVE belső konzerválásra a VCI módszert ajánlja. E célból töltsön a hajtómű belső terébe megfelelő mennyiségű VCI konzerválószert (pl. FUCHS LUBRITECH gyártmányú Anticorit VCI UNI IP-40 típust, www.fuchs-lubritech.com). A mennyiség a hajtómű belső térfogatától függ. A betöltött olaj ilyenkor rendszerint a hajtásrendszerben maradhat. A légtelenítő szűrő helyére szereljen zárócsavart, és légmentesen zárja le a hajtóművet. A légtelenítő szűrőt üzembe helyezés előtt szabályosan vissza kell szerelni. A hajtómű hosszabb idejű üzemelése után: A belső konzerválás előtt le kell ereszteni az olajat, mert hosszabb üzemidő után szennyezések (pl. olajiszap, víz stb.) lehetnek benne, és a hajtómű belső terét friss olajjal alaposan át kell öblíteni. Kérjük, ennek során vegye figyelembe az üzemeltetési utasítás "Olajcsere" c. fejezetében található útmutatást is. Ezt követően lehet a hajtómű belső terét a fent leírt módon konzerválni. 66 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat

Üzembe helyezés A hajtómű üzemen kívül helyezése / konzerválása I 0 6 MEGJEGYZÉS Érintésmentes tömítési rendszerű hajtómű esetében lépjen kapcsolatba az SEW- EURODRIVE céggel. Az érintésmentes tömítőelemeket nem tartalmazó hajtóműveknél alternatív megoldás lehet a típustáblán megadott olajfajtával történő konzerválás is. Ebben az esetben a hajtóművet teljesen fel kell tölteni tiszta olajjal. Szereljen zárócsavart a légtelenítő szűrő helyére, majd töltse be az olajat a hajtómű legfelső pontján. Akkor érhető el biztosan kielégítő konzerválás, ha az olaj minden fogazott alkatrészt és csapágyhelyet teljesen ellep. Üzembe helyezés előtt szabályosan szerelje vissza a légtelenítő szűrőt. A típustábla szerinti olajfajtát és mennyiséget be kell tartani. 6.6.2 Külső konzerválás Tisztítsa meg a konzerválandó felületeket. A tengelytömítő gyűrű tömítőfelülete és a konzerválószer elválasztására a tömítőfelület környékén a tengelyt zsírral kell bekenni. A tengelyvégek és a festetlen felületek külső konzerválását viaszbázisú védőbevonattal végezze (pl. Herm. Hölterhoff gyártmányú Hölterol MF 1424 típus, www.hoelterhoff.de). MEGJEGYZÉS A pontos kivitel, az alkalmazott olajjal való összeférhetőség és a korrózióvédelem időtartama tekintetében kérjük, egyeztessen a mindenkori szállítóval. Vegye figyelembe az üzemeltetési utasítás "Tárolási és szállítási feltételek" c. fejezetében található útmutatást is. Ott tájékoztató adatokat talál arról, hogy a megfelelő csomagolással kombinálva a tárolóhelytől függően milyen tárolási időtartamok érhetők el. Ismételt üzembe helyezéskor vegye figyelembe az üzemeltetési utasítás "Üzembe helyezés" c. fejezetében található tudnivalókat. Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat 67

7 Ellenőrzés és karbantartás Az ellenőrzési és karbantartási munkák előkészületei 7 Ellenőrzés és karbantartás 7.1 Az ellenőrzési és karbantartási munkák előkészületei Az ellenőrzési és karbantartási munkák megkezdése előtt vegye figyelembe az alábbi tudnivalókat. VIGYÁZAT! A hajtás véletlen indítása becsípődést okozhat. Halál vagy súlyos testi sérülések veszélye. A munka megkezdése előtt feszültségmentesítse a motort. Biztosítsa a motort véletlen bekapcsolás ellen. VIGYÁZAT! Az ügyfél nem megfelelően biztosított gépe a hajtómű ki- és beszerelésekor lezuhanhat. Halál vagy súlyos testi sérülések veszélye. Biztosítsa az ügyfél gépét véletlen elmozdulás ellen a hajtómű ki- és beszerelése közben. VIGYÁZAT! Égési sérülés veszélye a forró hajtómű és a forró hajtóműolaj következtében. Súlyos testi sérülések. A munka megkezdése előtt hagyja lehűlni a hajtóművet! Az olajszint-ellenőrző csavart és az olajleeresztő csavart csak óvatosan csavarja ki. FIGYELEM! Nem megfelelő hajtóműolaj betöltése esetén a kenési tulajdonságok elveszhetnek. Lehetséges anyagi károk. A szintetikus kenőanyagokat sem egymással, sem ásványi alapú kenőanyagokkal nem szabad keverni! FIGYELEM! A szakszerűtlen karbantartás károsíthatja a hajtóművet. Lehetséges anyagi károk. Vegye figyelembe az alábbi tudnivalókat. Tartsa be ellenőrzési és karbantartási időközöket, ez a folyamatos üzembiztonsághoz feltétlenül szükséges. Tartsa be a meghúzási nyomatékokat. Az előtét hajtóműves motoroknál kérjük, tartsa be a motorra és az előtéthajtóműre vonatkozó, annak üzemeltetési utasításában megadott karbantartási utasításokat is. Az olajleeresztő csavar, az olajszint-ellenőrző csavar és a légtelenítő szelep helyét a beépítésihelyzet-adatlapok ( 21. oldal) tartalmazzák. Csak a mellékelt pót- és kopóalkatrész-listák szerinti eredeti alkatrészek használhatók. Győződjön meg arról, hogy a tengelykötések meglazítása előtt már nem hat csavarónyomaték (a berendezés nincs befeszülve). 68 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat

Ellenőrzés és karbantartás Ellenőrzési és karbantartási időközök 7 Vegye figyelembe, hogy a bolygókerekes hajtóműnek és az előtéthajtóműnek két külön olajtere van. Az alábbi munkáknál akadályozza meg, hogy idegen testek jussanak a hajtóműbe. A hajtómű nagynyomású készülékkel végzett tisztítása nem megengedett. Fennáll annak veszélye, hogy víz jut be a hajtóműbe és károsodnak a tömítések. Minden karbantartási és javítási munka után el kell végezni a biztonsági ellenőrzést és a működés ellenőrzését. Tartsa be az egyes fejezetekben található biztonsági tudnivalókat! 7.2 Ellenőrzési és karbantartási időközök 7.2.1 P.. bolygókerekes hajtómű Időköz Naponta Havonta 500 üzemóra után Minden 3000 üzemóra után, de legalább 6 havonta Az üzemi feltételektől függően, de legalább 6 havonta Az üzemi feltételektől függően, de legalább 12 havonta Az üzemi feltételektől függően (lásd 7.3 fejezet), de legalább 3 évente Az üzemi feltételektől függően (lásd 7.3 fejezet), de legalább 5 évente Különböző (a külső körülményektől függően) Tennivaló A ház hőmérsékletének ellenőrzése ásványolaj esetén max. 90 C szintetikus olaj esetén max. 100 C A hajtómű zajának ellenőrzése A hajtómű szivárgásának ellenőrzése Olajszint ellenőrzése (7.4 fejezet) Az első üzembe helyezést követően első olajcsere (7.6 fejezet) Az olaj tulajdonságainak vizsgálata (7.5 fejezet) Tömítőzsír feltöltése az utánkenhető tömítésrendszereknél (7.8 fejezet) A rögzítőcsavarok szoros illeszkedésének ellenőrzése Az olajszűrő tisztítása, adott esetben a szűrőbetét cseréje A légtelenítő csavar ellenőrzése, adott esetben cseréje (7.7 fejezet) A be- és kihajtótengely beigazításának ellenőrzése (5.6 fejezet) Az ásványolaj cseréje A szintetikus olaj cseréje A felületvédő ill. a korrózióvédő festés kijavítása, szükség esetén felújítása Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat 69

7 Ellenőrzés és karbantartás Ellenőrzési és karbantartási időközök 7.2.2 RF / KF előtéthajtómű Időköz Minden 3000 üzemóra után, de legalább 6 havonta Az üzemi feltételektől függően, de legalább 3évente Az olajhőmérsékletnek megfelelően Az üzemi feltételektől függően, de legalább 5évente Az olajhőmérsékletnek megfelelően Tennivaló Olaj és olajszint ellenőrzése A futászaj ellenőrzése, hogy van-e csapágykár Tömítések szivárgásának ellenőrzése szemrevételezéssel Ásványolaj cseréje Gördülőcsapágy-zsír cseréje (ajánlott) Tengelytömítő gyűrű cseréje (ne szerelje be ismét ugyanarra a futásnyomra) A szintetikus olaj cseréje Gördülőcsapágy-zsír cseréje (ajánlott) Tengelytömítő gyűrű cseréje (ne szerelje be ismét ugyanarra a futásnyomra) Különböző (a külső körülményektől függően) A felületvédő ill. a korrózióvédő festés kijavítása, szükség esetén felújítása 7.2.3 AL / AM adapterek Időköz Tennivaló Minden 3000 üzemóra után, de legalább 6 havonta A holtjáték ellenőrzése A rugalmas fogaskoszorú szemrevételezése A futászaj ellenőrzése, hogy van-e csapágykár Az adapter szivárgásának ellenőrzése szemrevételezéssel 25000 30000 üzemóra után A gördülőcsapágy-zsír cseréje Tengelytömítő gyűrű cseréje (ne szerelje be ismét ugyanarra a futásnyomra) Rugalmas fogaskoszorú cseréje 7.2.4 AD fedél Időköz Tennivaló Minden 3000 üzemóra után, de legalább 6 havonta A futászaj ellenőrzése, hogy van-e csapágykár Az adapter szivárgásának ellenőrzése szemrevételezéssel 25000 30000 üzemóra után A gördülőcsapágy-zsír cseréje A tengelytömítő gyűrű cseréje 70 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat

Ellenőrzés és karbantartás Kenőanyagcsere-időközök 7 7.3 Kenőanyagcsere-időközök A nehéz ipari, ill. agresszív környezeti feltételek mellett üzemelő vagy különleges kivitelű hajtóművekben adott esetben gyakrabban kell olajat cserélni. MEGJEGYZÉS A kenésre CLP ásványi kenőanyagokat és PAO (polialfaolefin) olaj bázisú szintetikus kenőanyagokat használnak. Az alábbi ábrán bemutatott (DIN 51502 szerinti) CLP HC szintetikus kenőanyag megfelel a PAO olajoknak. 30000 [h] 25000 20000 [1] [A] 15000 CLP HC 10000 [A] CLP 5000 0 70 80 90 100 110 [ C] 120 [1] Üzemidő órában [2] Az olajfürdő tartós hőmérséklete Átlagérték olajfajtánként, 70 C esetén [2] MEGJEGYZÉS Az SEW-EURODRIVE a kenőanyag-csereidőközök optimalizálása érdekében a hajtóműolaj rendszeres elemzését ajánlja (lásd 7.5 fejezet). Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat 71

7 Ellenőrzés és karbantartás Olajszint-ellenőrzés 7.4 Olajszint-ellenőrzés Vegye figyelembe az alábbi tudnivalókat: MEGJEGYZÉS Az olajszint ellenőrzését csak lehűlt hajtóművön végezze. MEGJEGYZÉS Standard beépítési helyzet és ferde beépítési helyzet esetén az olajszintet a beépítési helyzetben kell ellenőrizni. Változó beépítési helyzet esetén olajszint-ellenőrzés előtt állítsa a hajtóművet a kiindulási helyzetbe, ill. vegye figyelembe a hajtáson vagy a rendelésspecifikus dokumentációban szereplő tudnivalókat. Példa M1 kiindulási helyzetre: 0 0 3319952011 7.4.1 Olajpálcás hajtóművek 1. Tartsa be "Az ellenőrzési és karbantartási munkák előkészületei" ( 68. oldal) c. fejezet utasításait. 2. Csavarja ki és húzza ki az olajpálcát. 3. Tisztítsa meg az olajpálcát és tekerje vissza ütközésig a hajtóműbe. 4. Csavarja ki az olajpálcát és ellenőrizze az olajszintet. [1] 460483852 [1] az olajszintnek ebbe a tartományba kell esnie 5. Amennyiben az olajszint túl alacsony, a következőképpen járjon el: Csavarja ki az olajbetöltő csavart. Az olajbetöltő csavaron keresztül töltsön be a jelölésig az eredetivel azonos fajtájú olajat. Csavarja be az olajbetöltő csavart. 6. Csavarja vissza az olajpálcát. 72 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat

Ellenőrzés és karbantartás Az olajtulajdonságok vizsgálata 7 7.4.2 Olajkémlelő ablakos hajtóművek 1. Tartsa be "Az ellenőrzési és karbantartási munkák előkészületei" ( 68. oldal) c. fejezet utasításait. 2. Ellenőrizze az olajszintet az alábbi ábra alapján. [1] 460483980 [1] az olajszintnek ebbe a tartományba kell esnie 3. Amennyiben az olajszint túl alacsony, a következőképpen járjon el: Csavarja ki az olajbetöltő csavart. Az olajbetöltő csavaron keresztül töltsön be a jelölésig az eredetivel azonos fajtájú olajat. Csavarja be az olajbetöltő csavart. 7.5 Az olajtulajdonságok vizsgálata 1. Tartsa be "Az ellenőrzési és karbantartási munkák előkészületei" ( 68. oldal) c. fejezet utasításait. 2. Válassza ki az olajleeresztő csavart és helyezzen alá egy edényt. 3. Lassan lazítsa meg az olajleeresztő csavart és engedjen ki egy kevés olajat. 4. Csavarja vissza az olajleeresztő csavart. 5. Ellenőrizze az olaj tulajdonságait: Az olaj víztartalmának és viszkozitásának vizsgálatáról közelebbi információkat a kenőanyag gyártójától kaphat. Amennyiben az olaj erősen szennyezett, akkor adott esetben a megadott olajcsere-időközön kívül is végezze el az olajcserét. Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat 73

7 Ellenőrzés és karbantartás Olajcsere 7.6 Olajcsere 7.6.1 Tudnivalók FIGYELEM! A szakszerűtlen olajcsere károsíthatja a hajtóművet. Lehetséges anyagi károk. Vegye figyelembe az alábbi tudnivalókat. Az olajcserét a hajtómű leállítása után gyorsan végezze el, így elkerüli a szilárd anyagok kiülepedését. Az olajat lehetőleg meleg állapotban kell leereszteni. Kerülje az 50 C-nál lényegesen alacsonyabb olajhőmérsékletet. Olajcsere alkalmával a hajtóművet általában az előzőleg használt olajfajtával kell feltölteni. A különböző fajtájú és/vagy gyártmányú olajok keverése nem fogadható el. Különösen nem szabad szintetikus olajokat ásványolajjal vagy más szintetikus olajjal keverni. Ásványolajról szintetikus olajra, ill. bizonyos bázisú szintetikus olajról másik bázisú szintetikus olajra való átálláskor a hajtóművet alaposan át kell öblíteni az új olajfajtával. A legkülönfélébb kenőanyaggyártók alkalmazható olajai a 9.2 fejezetben lévő kenőanyag-táblázatban találhatók. Az olajfajtára, olajviszkozitásra és a szükséges olajmennyiségre vonatkozó adatok a hajtómű típustábláján találhatók meg. A típustáblán megadott olajmennyiséget tájékoztató jellegűnek kell tekinteni. A betöltendő olajmennyiség szempontjából az olajkémlelő ablak ill. az olajpálca jelölése a döntő. Az olajcserét csak meleg hajtóművön végezze. Az olajcsere alkalmával a hajtómű belső terét olajöblítéssel kell megtisztítani az olajiszaptól, a fémszemcséktől és a régi olajmaradványoktól. Ehhez ugyanolyan olajat kell használni, mint amilyennel a hajtóművet üzemeltetik. A friss olajat csak azután szabad betölteni, hogy a régi olaj összes maradványát eltávolították. Az olajleeresztő csavar, az olajszint-ellenőrző csavar és a légtelenítő szelep helyzetét a rendelési dokumentáció tartalmazza. A fáradt olaj ártalmatlanítását a vonatkozó előírásoknak megfelelően kell végezni. 74 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat

Ellenőrzés és karbantartás Olajcsere 7 7.6.2 Eljárás VIGYÁZAT! Égési sérülés veszélye a forró hajtómű és a forró hajtóműolaj következtében. Súlyos testi sérülések. Az olajszint-ellenőrző csavart és az olajleeresztő csavart csak óvatosan csavarja ki. 1. Tartsa be "Az ellenőrzési és karbantartási munkák előkészületei" ( 68. oldal) c. fejezet utasításait. 2. Helyezzen egy megfelelő méretű felfogóedényt az olajleeresztő csavar alá. 3. Távolítsa el az olajleeresztő csavart. 4. Távolítsa el az olajbeöntő csavart vagy a légtelenítő szelepet. Az olyan hajtóműveknél, amelyeken a beépítési helyzet függvényében nincs olajbeöntő csavar, a légtelenítő szelep furatát használják olajbetöltő nyílásként. 5. Az olajat teljesen engedje le. 6. Csavarja vissza az olajleeresztő csavart. 7. A olajbetöltő nyíláson át töltsön be azonos típusú új olajat. Az olaj betöltésekor használjon betöltőszűrőt (szűrőfinomság max. 25 µm). Töltsön be a típustábla adatainak megfelelő mennyiségű olajat. A típustáblán megadott olajmennyiség irányérték. Olajkémlelő ablak / olajpálca segítségével ellenőrizze a helyes olajszintet. Lég- vagy vízhűtésű külső olajhőcserélő használata esetén vegye figyelembe a külön üzemeltetési utasítást. 8. Csavarja be az olajbetöltő csavart vagy a légtelenítő szelepet. MEGJEGYZÉS Az esetleg melléfolyó olajat felitatással azonnal kármentesíteni kell. Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat 75

7 Ellenőrzés és karbantartás A légtelenítő ellenőrzése és tisztítása 7.7 A légtelenítő ellenőrzése és tisztítása FIGYELEM! A szakszerűtlen tisztítás károsíthatja a hajtóművet. Lehetséges anyagi károk! Akadályozza meg az idegen testek bejutását a hajtóműbe. 1. Tartsa be "Az ellenőrzési és karbantartási munkák előkészületei" ( 68. oldal) c. fejezet utasításait. 2. Távolítsa el a lerakódásokat a légtelenítő csavarok környékén. 3. Az eldugult légtelenítő csavarokat cserélje újra. 7.8 A tömítőzsírok feltöltése Tartsa be "Az ellenőrzési és karbantartási munkák előkészületei" ( 68. oldal) c. fejezet utasításait. Az utánkenhető tömítőrendszerek lítiumszappanos zsírral (lásd 9.4. fejezet) tölthetők fel. Mérsékelt nyomással sajtolja utána a zsírt minden kenési helynél, amíg új zsír nem lép ki a tömítőrésből. A régi zsír ezáltal a szennyeződéssel és a homokkal együtt kipréselődik a tömítőrésből. MEGJEGYZÉS A kifolyó régi zsírt azonnal távolítsa el. 76 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat

Kenőanyagok Kenőanyag-választás 8 8 Kenőanyagok 8.1 Kenőanyag-választás FIGYELEM! A szakszerűtlen kenőanyag-választás károsíthatja a hajtóművet. Lehetséges anyagi károk. Vegye figyelembe az alábbi tudnivalókat. A használandó olajviszkozitást és olajfajtát (ásványi / szintetikus) az SEW- EURODRIVE rendelésspecifikusan határozza meg és a rendelés-visszaigazolásban, valamint a hajtómű típustábláján jegyzi fel. Az ettől való eltéréshez feltétlenül lépjen kapcsolatba az SEW-EURODRIVE céggel. A kenőanyag-táblázatban található kenőanyag-ajánlás nem jelent jóváhagyást, az adott gyártó által szállított kenőanyag minőségének garantálását. Minden kenőanyag-gyártó maga felelős terméke minőségéért! Az üzembe helyezés előtt meg kell győződni arról, hogy a bolygókerekes hajtóműbe és az előtéthajtóműbe a megfelelő mennyiségű és fajtájú olaj van-e betöltve. A megfelelő adatok a hajtómű típustábláján és a következő oldalon található kenőanyagtáblázatban láthatók. A közös olajterű bolygókerekes hajtóműves motoroknál a kenőanyagtöltet mennyisége és viszkozitása csak a bolygókerekes hajtómű típustáblájának adataihoz igazodik. A bolygókerekes hajtóművet és az előtéthajtóművet olajtöltet nélkül szállítjuk. A szintetikus kenőanyagokat sem egymással, sem ásványi alapú kenőanyagokkal nem szabad keverni! Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat 77

8 Kenőanyagok Kenőanyag-táblázat 8.2 Kenőanyag-táblázat A kenőanyag-táblázat az SEW-EURODRIVE ipari hajtóműveihez engedélyezett kenőanyagokat ismerteti. Kérjük, vegye figyelembe az alkalmazott rövidítéseket, a satírozás jelentését és a megjegyzéseket. CLP = ásványolaj CLP HC = szintetikus polialfaolefinek E = észterolaj (vízveszélyeztetési osztály: WGK 1) = ásványi kenőanyag = szintetikus kenőanyag 3) = a kenőanyagok csak akkor használhatók, ha az F s szervizfaktor 1,3 4) = vegye figyelembe az alacsony hőmérsékleten tanúsított kritikus indítási tulajdonságokat 6) = környezeti hőmérséklet = kenőanyag élelmiszeripari alkalmazáshoz (élelmiszerekkel összeférhető) Oil Oil = bio-olaj (kenőanyag mező-, erdő- és vízgazdálkodási alkalmazásokhoz) FIGYELEM! A szakszerűtlen kenőanyag-választás károsíthatja a hajtóművet. Lehetséges anyagi károk. Rendkívüli körülmények, pl. hideg, hőség vagy az üzemi körülményekben a tervezés óta beállt változás esetén egyeztetni kell az SEW-EURODRIVE céggel. 78 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat

Kenőanyagok Kenőanyag-táblázat 8 470490305 4) 4) 4) 6) -10 +60 VG 320 VG 150 3) VG 220 3) 3) 3) 3) Oil C -50 0 +50 +100 DIN (ISO) -10 Standard +40 CLP CC -20 +20 CLP CC -15 +30 CLPCC -5 +45 CLP CC 0 +50 CLP CC Standard -25 +40 CLP HC -40 +10 CLP HC -35 +20 CLP HC -30 +30 CLP HC -20 +50 CLP HC CLP HC -10 +30-20 +20 CLP HC NSF H1-40 -10-20 +40 E ISO,NLGI VG 460 VG 680 VG 320 VG 68 VG 150 VG 220 VG 460 VG 680 VG 68 VG 220 VG 460 VG 460 Mobil Mobilgear XMP 320 Mobilgear 600XP 320 Mobilgear XMP 150 Mobilgear 600XP 150 Mobilgear XMP 220 Mobilgear 600XP 220 Mobilgear XMP 460 Mobilgear 600XP 460 Mobilgear XMP 680 Mobilgear 600XP 680 Mobilgear SHC XMP 320 Mobil SHC 632 Mobil SHC 626 Mobilgear SHC XMP 150 Mobil SHC 629 Mobilgear SHC XMP 220 Mobil SHC 630 Mobilgear SHC XMP 460 Mobil SHC 634 Mobilgear SHC XMP 680 Mobil SHC 636 Sh e ll Shell Omala F 320 Shell Omala F 220 Shell Omala F 460 Shell Omala F 680 Shell Omala HD 320 Shell Omala HD 68 Shell Omala HD 150 Shell Omala HD 220 Shell Omala HD 460 Shell Omala HD 680 Shell Cassida Fluid GL 68 Shell Cassida Fluid GL 220 Shell Cassida Fluid GL 460 bp BP Energol GR-XP-320 BP Energol GR-XP-150 BP Energol GR-XP-220 BP Energol GR-XP-460 BP Energol GR-XP-680 BP Enersyn EP-XF-320 BP Enersyn EP-XF-68 BP Enersyn EP-XF-150 BP Enersyn EP-XF-220 BP Enersyn EP-XF-460 BP Enersyn EP-XF-680 LUBRICATION Klüberoil GEM 1-320 N Klüberoil GEM 1-150 N Klüberoil GEM 1-220 N Klüberoil GEM 1-460 N Klüberoil GEM 1-680 N Klübersynth GEM 4-320 N Klübersynth GEM 4-68 N Klübersynth GEM 4-150 N Klübersynth GEM 4-220 N Klübersynth GEM 4-460 N Klübersynth GEM 4-680 N Klüberöl 4UH1-68 N Klüberöl 4UH1-220 N Klüberöl 4UH1-460N Klüberbio CA2-460 ARAL FUCHS TEXACO Tribol Optimol Aral Degol BG 320 Meropa 320 Alpha SP 320 Tribol 1100/320 Optigear BM 320 Renolin CLP 320 Plus Renolin High Gear 320 Aral Degol BG 150 Meropa 150 Alpha SP 150 Tribol 1100/150 Optigear BM 150 Renolin CLP 150 Plus Renolin High Gear 150 Aral Degol BG 220 Meropa 220 Alpha SP 220 Tribol 1100/220 Optigear BM 220 Renolin CLP 220 Plus Renolin High Gear 320 Aral Degol BG 460 Meropa 460 Alpha SP 460 Tribol 1100/460 Optigear BM 460 Renolin CLP 460 Plus Renolin High Gear 460 Meropa 680 Alpha SP 680 Tribol 1100/680 Optigear BM 680 Renolin CLP 680 Plus Renolin High Gear 680 Pinnacle EP 320 Alphasyn EP 320 Optigear Synthetic X 320 Renolin CLP 320 Plus Renolin High Gear Synth 320 Optigear Synthetic X 68 Reolin Unisyn CLP 68 Pinnacle EP 150 Alphasyn EP 150 Optigear Synthetic X 150 Reolin Unisyn CLP 150 Pinnacle EP 220 Pinnacle EP 460 Alphasyn EP 220 Alphasyn EP 460 Optigear Synthetic X 220 Optigear Synthetic X 460 Renolin CLP 320 Plus Renolin High Gear Synth 220 Renolin CLP 320 Plus Renolin High Gear Synth 460 Pinnacle EP 680 Optigear Synthetic X 680 Reolin Unisyn CLP 680 Optileb HY 68 Geralyn SF 460 Optileb GT 220 Optileb GT 460 Tribol BIO TOP 1418/460 Plantogear 460 S Q8 Goya NT 320 Goya NT 150 Goya NT 3220 Goya NT 460 Goya NT 680 El Greco 320 El Greco 150 El Greco 220 El Greco 460 El Greco 680 TO T A L Carter EP 320 Carter EP 220 Carter EP 460 Carter EP 680 Carter SH 320 Carter SH 150 Carter SH 220 Carter SH 460 Carter SH 680 Oil Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat 79

8 Kenőanyagok Kenőanyag-feltöltési mennyiségek 8.3 Kenőanyag-feltöltési mennyiségek A megadott feltöltési mennyiségek irányértékek. A pontos értékek a fokozatok számától és az áttételtől függően változnak. Az olajszint ellenőrzése a bolygókerekes hajtóműveknél az olajkémlelő ablak vagy az olajpálca segítségével történik, az előtéthajtóműveknél az olajszint-ellenőrző csavarral. MEGJEGYZÉS A ferde beépítési helyzeteknél vegye figyelembe az olajtöltet típustáblán feltüntetett mennyiségét. 8.3.1 Bolygókerekes hajtóművek Kiviteli méret Feltöltési mennyiség literben M1 M2 M3 M4 M5 M6 P002 4 7 4 7 4 4 P012 6 11 6 11 6 6 P022 8 14 8 14 8 8 P032 11 20 11 20 11 11 P042 15 29 15 29 15 15 P052 20 38 20 38 20 20 P062 25 48 25 48 25 25 P072 30 58 30 58 30 30 P082 40 83 40 83 40 40 8.3.2 Homlokkerekes (RF) előtéthajtóművek A kenőanyagtöltet mennyisége a bolygókerekes hajtómű beépítési helyzetétől és az RF előtét hajtóműves motor beépítési helyzetétől függ. Az RF előtéthajtómű beépítési helyzeteire vonatkozó tudnivalók a 3.4.2 fejezetben találhatók. Az RF előtéthajtóművet olajtöltettel szállítjuk. Feltöltési mennyiség literben M1 M2 M3 M4 M5 M6 Kiviteli méret 0 0 180 0 270 90 RF77 1,2 3,10 3,30 3,60 2,40 3,00 RF87 2,4 6,4 7,1 7,2 6,3 6,4 RF97 5,1 11,9 11,2 14,0 11,2 11,8 RF107 6,3 15,9 17,0 19,2 13,1 15,9 RF137 9,5 27,0 29,0 32,5 25,0 25,0 RF147 16,4 47,0 48,0 52,0 42,0 42,0 RF167 26,0 82,0 78,0 88,0 65,0 71,0 Jelmagyarázat M1 / M2 / M3 / M4 / M5 / M6 = a bolygókerekes hajtómű beépítési helyzete 0 / 90 / 180 / 270 = a homlokkerekes hajtómű beépítési helyzete 80 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat

Kenőanyagok Kenőanyag-feltöltési mennyiségek 8 8.3.3 Kúpkerekes (KF) előtéthajtóművek A kenőanyagtöltet mennyisége a bolygókerekes hajtómű beépítési helyzetétől és a KF előtét hajtóműves motor beépítési helyzetétől függ. A KF előtéthajtómű beépítési helyzeteire vonatkozó tudnivalók a 3.4.1 fejezetben találhatók. A KF előtéthajtóművet olajtöltettel szállítjuk. Feltöltési mennyiség literben Kiviteli M1 M2 M3 méret 0 A 90 A 180 B 270 A 0 A 90 A 180 A 270 A 0 B 90 A 180 A 270 A KF67 1,1 2,4 1,1 3,7 2,7 2,7 2,7 2,7 1,1 3,7 1,1 2,4 KF77 2,1 4,1 2,1 5,9 4,5 4,5 4,5 4,5 2,1 5,9 2,1 4,1 KF87 3,7 8,2 3,7 11,9 8,4 8,4 8,4 8,4 3,7 11,9 3,7 8,2 KF97 7,0 14,7 7,0 21,5 16,5 16,5 16,5 16,5 7,0 21,5 7,0 14,7 KF107 10,0 21,8 10,0 35,1 25,2 25,2 25,2 25,2 10,0 35,1 10,0 21,8 KF127 21,0 41,5 21,0 55,0 41,0 41,0 41,0 41,0 21,0 55,0 21,0 41,5 KF157 31,0 66 31,0 92,0 62,0 62,0 62,0 62,0 31,0 92,0 31,0 66,0 Feltöltési mennyiség literben Kiviteli M4 M5 M6 méret 0 A 90 A 180 B 270 A 0 A 90 B 180 A 270 A 0 B 90 A 180 A 270 B KF67 2,7 2,7 2,7 2,7 2,4 1,1 3,7 1,1 3,7 1,1 2,4 1,1 KF77 4,5 4,5 4,5 4,5 4,1 2,1 5,9 2,1 5,9 2,1 4,1 2,1 KF87 8,4 8,4 8,4 8,4 8,2 3,7 11,9 3,7 11,9 3,7 8,2 3,7 KF97 15,7 15,7 15,7 15,7 14,7 7,0 21,5 7,0 21,5 7,0 14,7 7,0 KF107 25,2 25,2 25,2 25,2 21,8 10,0 35,1 10,0 35,1 10,0 21,8 10,0 KF127 41,0 41,0 41,0 41,0 41,5 21,0 55,0 21,0 55,0 21,0 41,5 21,0 KF157 62,0 62,0 62,0 62,0 66,0 31,0 92,0 31,0 92,0 31,0 66,0 31,0 Jelmagyarázat M1 / M2 / M3 / M4 / M5 / M6 = a bolygókerekes hajtómű beépítési helyzete 0 / 90 / 180 / 270 = a kúpkerekes előtéthajtómű beépítési helyzete A / B = a rögzítőperem helyzete a kúpkerekes előtéthajtóművön Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat 81

8 Kenőanyagok Tömítőzsírok / gördülőcsapágy-zsírok: bolygókerekes hajtómű 8.4 Tömítőzsírok / gördülőcsapágy-zsírok: bolygókerekes hajtómű A táblázatban az SEW-EURODRIVE által -20 C 100 C üzemi hőmérséklet esetén ajánlott kenőzsírok vannak feltüntetve. Gyártó Zsírok ARAL ARALUB HLP 2 BP Energrease LS-EPS Castrol Spheerol EPL2 Fuchs Renolit CX TOM 15 OEM Klüber Centoplex EP2 Kuwait Q8 Rembrandt EP2 Mobil Mobilux EP 2 Shell Alvania EP2 Texaco Mulifak EP 2 Total Multis EP 2 Castrol Obeen FS2 Fuchs Plantogel 2S Oil Oil MEGJEGYZÉS Ha a felhasználó olyan zsírt alkalmaz, amely nem szerepel a táblázatban, akkor az ő felelősségi körébe tartozik, hogy a zsír megfeleljen a tervezett célra. 8.5 Tömítőzsírok: RF../KF.. előtéthajtóművek és motorok Az RF / KF előtéthajtóművek és a motorok gördülőcsapágyait gyárilag az alább felsorolt zsírokkal töltik fel. Az SEW-EURODRIVE javasolja, hogy olajcsere alkalmával a zsírral kent gördülőcsapágyak zsírját is cserélje. Vegye figyelembe az RF / KF előtéthajtóművek és a motorok külön üzemeltetési utasítását. Környezeti hőmérséklet Gyártó Típus Hajtómű-gördülőcsapágyak 40 C +80 C Fuchs Renolit CX-TOM 15 30 C +40 C Castrol Obeen F82 Oil 20 C +40 C Aral Aralube BAB EP2 MEGJEGYZÉS Szükséges zsírmennyiségek: Nagy fordulatszámú csapágyak (hajtómű behajtási oldala) esetében: a gördülőelemek közötti üregek egyharmadát töltse fel zsírral. Kis fordulatszámú csapágyak (hajtómű kihajtási oldala) esetében: a gördülőelemek közötti üreg kétharmadát töltse fel zsírral. 82 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat

Üzemzavarok Tudnivalók 9 9 Üzemzavarok 9.1 Tudnivalók Az üzemzavarok meghatározásának megkezdése előtt vegye figyelembe az alábbi tudnivalókat. VIGYÁZAT! A hajtás véletlen indítása becsípődést okozhat. Halál vagy súlyos testi sérülések veszélye. A munka megkezdése előtt feszültségmentesítse a motort. Biztosítsa a motort véletlen bekapcsolás ellen. VIGYÁZAT! Égési sérülés veszélye a forró hajtómű és a forró hajtóműolaj következtében. Súlyos testi sérülések. A munka megkezdése előtt hagyja lehűlni a hajtóművet! Az olajszint-ellenőrző csavart és az olajleeresztő csavart csak óvatosan csavarja ki. FIGYELEM! A szakszerűtlen munkavégzés károsíthatja a hajtóművet és a motort. Lehetséges anyagi károk. A motor és a hajtás szétválasztását, valamint az SEW-hajtások javítását csak képzett szakszemélyzet végezheti. Lépjen kapcsolatba az SEW vevőszolgálatával. 9.2 Vevőszolgálat Ha vevőszolgálatunk segítségére van szüksége, kérjük, adja meg az alábbi adatokat: a típustábla valamennyi adata az üzemzavar jellege és mértéke az üzemzavar kísérő körülményei és időpontja a hiba feltételezett oka ha lehetséges, készítsen digitális fényképet Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat 83

9 Üzemzavarok A P.. bolygókerekes hajtómű üzemzavarai 9.3 A P.. bolygókerekes hajtómű üzemzavarai Hibajelenség Lehetséges ok Hibaelhárítás Futás közben szokatlan, egyenletes zörejek Futás közben szokatlan, egyenetlen zörejek Szokatlan zaj a hajtómű rögzítése felől Túl magas az üzemi hőmérséklet Túl magas a hőmérséklet a csapágyhelyeken Olajfolyás 1) Súrlódó vagy daráló jellegű zörej: csapágyhiba Kopogó jellegű zörej: fogazási rendellenesség A ház befeszülése rögzítéskor Zajképződés a hajtómű alapjának elégtelen merevsége következtében Szilárd részecskék vannak az olajban Meglazult a hajtómű rögzítése Túl sok az olaj Elöregedett az olaj Erősen szennyezett az olaj Túl magas a környezeti hőmérséklet Túl kevés az olaj Elöregedett az olaj Sérült a csapágy Nem tömít a hajtómű tömítése Kifordult a tengelytömítő gyűrű tömítőajka Sérült / kopott a tengelytömítő gyűrű Túl sok az olaj A hajtás nem a megfelelő beépítési helyzetben van felszerelve Gyakori hidegindítás (habzik az olaj) és/vagy magas az olajszint Ellenőrizze az olaj tulajdonságait (lásd 7.5 fejezet), cserélje ki a csapágyat. Vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal Ellenőrizze a hajtómű rögzítését, hogy nem feszült-e be, és adott esetben korrigálja Erősítse meg a hajtómű alapját Ellenőrizze az olaj tulajdonságait (lásd 7.5 fejezet) Állítsa le a hajtóművet, vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal Húzza meg a rögzítőcsavarokat / -anyákat az előírt nyomatékkal A sérült / hibás rögzítőcsavarokat / -anyákat cserélje ki Ellenőrizze, adott esetben korrigálja az olajszintet (lásd 7.4 fejezet) Ellenőrizze, mikor hajtották végre az utolsó olajcserét, adott esetben cseréljen olajat (lásd 7.6 fejezet) Óvja a hajtóművet a külső hőhatásoktól (pl. árnyékolással) Cseréljen olajat (lásd 7.6 fejezet) Ellenőrizze, adott esetben korrigálja az olajszintet (lásd 7.4 fejezet) Ellenőrizze, mikor hajtották végre az utolsó olajcserét, adott esetben cseréljen olajat (lásd 7.6 fejezet) Ellenőrizze, adott esetben cserélje ki a csapágyat, lépjen kapcsolatba a vevőszolgálattal Légtelenítse és figyelje a hajtóművet. Ha továbbra is folyik az olaj, vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal. Ellenőrizze, adott esetben cserélje ki a tengelytömítő gyűrűket Vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal Ellenőrizze az olajmennyiséget (lásd 7.4 fejezet). Szerelje fel helyesen a légtelenítő csavart. 1) A tengelytömítő gyűrűnél kilépő kis mennyiségű olaj/zsír megengedhető a bejáratási (24 órás) időszakban (lásd még a DIN 3761 szabványt). 84 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat

Üzemzavarok Az RF / KF előtéthajtómű üzemzavarai 9 9.4 Az RF / KF előtéthajtómű üzemzavarai Hibajelenség Lehetséges ok Hibaelhárítás Futás közben szokatlan, egyenletes zörejek. Súrlódó vagy daráló jellegű zörej: csapágyhiba Kopogó jellegű zörej: fogazási rendellenesség Ellenőrizze az olajat cserélje ki a csapágyat Vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal Futás közben szokatlan, egyenetlen zörejek. Olajfolyás 1) a hajtóműfedélnél a motorperemnél a motor tengelytömítő gyűrűjénél a hajtóműperemnél a hajtott oldali tengelytömítő gyűrűnél. Szilárd részecskék vannak az olajban Ellenőrizze az olajat Állítsa le a hajtóművet, vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal Nem tömít a hajtóműfedél gumitömítése A tömítés meghibásodott A hajtómű nincs légtelenítve Húzza utána a hajtóműfedél csavarjait, és figyelje a hajtóművet. Ha továbbra is folyik az olaj, vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal. Vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal Légtelenítse a hajtóművet. Olajkilépés a légtelenítő szelepnél. A hajtott tengely nem forog, bár a motor jár, ill. a hajtótengely forog. Túl sok az olaj A hajtás nem a megfelelő beépítési helyzetben van felszerelve Gyakori hidegindítás (habzik az olaj) és/vagy magas az olajszint. Megszakadt a tengely és az agy közötti kapcsolat a hajtóműben Korrigálja az olajmennyiséget Szerelje fel helyesen a légtelenítő szelepet Korrigálja az olajszintet Alkalmazzon olajkiegyenlítő tartályt. Küldje be javításra a hajtóművet / hajtóműves motort Megnőtt az üzemi hőmérséklet a visszafutásgátlónál Sérült / hibás visszafutásgátló Nem működik a reteszelési funkció Ellenőrizze, adott esetben cserélje ki a visszafutásgátlót Vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal 1) A tengelytömítő gyűrűnél kilépő kis mennyiségű olaj/zsír előfordulhat a bejáratási (48 órás) időszakban. 9.5 Az AM / AL adapterek üzemzavarai Hibajelenség Lehetséges ok Hibaelhárítás Futás közben szokatlan, egyenletes zörejek Súrlódó vagy daráló jellegű zörej: csapágyhiba Lépjen kapcsolatba az SEW-EURODRIVE vevőszolgálatával Olajfolyás A tömítés meghibásodott Lépjen kapcsolatba az SEW-EURODRIVE vevőszolgálatával A hajtott tengely nem forog, bár a motor jár, ill. a hajtótengely forog A futászaj és / vagy a tapasztalható vibráció változása Megszakadt a tengely és az agy közötti kapcsolat a hajtóműben vagy az adapterben A fogaskoszorú kopása, rövid idejű nyomatékátvitel fémes érintkezéssel Lazák az axiális agybiztosítás csavarjai Küldje be javításra a hajtóművet az SEW-EURODRIVEhoz Cserélje ki a fogaskoszorút Húzza meg a csavarokat A fogaskoszorú idő előtti kopása Érintkezés agresszív folyadékokkal vagy olajokkal, ózonbehatás, túl magas környezeti hőmérséklet stb., amely a fogaskoszorú fizikai megváltozását eredményezi. A fogaskoszorú számára meg nem engedetten magas környezeti / érintkezési hőmérséklet. Max. megengedett hőmérséklet: -20 C +80 C. Túlterhelés Lépjen kapcsolatba az SEW-EURODRIVE vevőszolgálatával Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat 85

9 Üzemzavarok A motor üzemzavarai 9.6 A motor üzemzavarai Hibajelenség Lehetséges ok Hibaelhárítás A motor nem indul A motor nem, vagy csak nehezen indul A motor csillagkapcsolásban nem indul, csak deltakapcsolásban Szakadt a tápvezeték A fék nem old ki Kiégett a biztosíték Működésbe lépett a motorvédő A motorkontaktor nem kapcsol, hiba a vezérlésben A motor deltakapcsolásra van méretezve, de csillagba van kapcsolva A feszültség vagy a frekvencia legalább a bekapcsoláskor erősen eltér az alapjeltől A csillagkapcsolás nyomatéka nem elegendő Ellenőrizze, adott esetben korrigálja a csatlakoztatást lásd a motor üzemeltetési utasítását Cseréljen biztosítékot Ellenőrizze a motorvédő helyes beállítását, adott esetben hárítsa el a hibát Ellenőrizze a motorkontaktor vezérlését, adott esetben hárítsa el a hibát Helyesbítse a kapcsolást Kontakthiba a csillag-delta kapcsolón Hárítsa el a hibát Helytelen forgásirány A motor csatlakoztatása helytelen Cseréljen fel két fázist A motor búg, és nagy az áramfelvétele Megszólalnak a biztosítók vagy azonnal kiold a motorvédő Terheléskor erősen visszaesik a fordulatszám A motor túl erősen melegszik (mérje meg a hőmérsékletet) Túl nagy a zajkibocsátás A fék nem old ki Hibás a tekercs Súrlódik a forgórész Zárlat a tápvezetékben Rövidzárlat a motorban A vezetékek csatlakoztatása helytelen Földzárlat a motornál Túlterhelés Feszültségesés Túlterhelés Elégtelen a hűtés Túl magas a környezeti hőmérséklet A motor a tervezett csillag helyett deltába van kapcsolva A tápvezeték kontakthibás (hiányzik egy fázis) Kiégett a biztosíték A hálózati feszültség 5%-nál nagyobb mértékben eltér a motor névleges feszültségétől. A nagyobb feszültség nagy pólusszámú motoroknál különösen kedvezőtlen hatású, mivel ezeknél az üresjárati áram már normál feszültség esetén is közel van a névleges áramhoz. A névleges üzemmód (S1 S10, DIN 57530) túllépése, pl. túl gyakori kapcsolás következtében Befeszült, szennyezett vagy sérült a golyóscsapágy Rezegnek a forgórészek Idegen test található a hűtőlevegő útjában Gondoskodjon kedvezőbb hálózati viszonyokról; ellenőrizze a tápvezeték keresztmetszetét Amennyiben nem túl nagy a deltakapcsolás árama, kapcsolja be közvetlenül, máskülönben alkalmazzon nagyobb motort vagy különleges kivitelt (egyeztetést követően) lásd a motor üzemeltetési utasítását A motort javításra szakszervizbe kell szállítani Szüntesse meg a zárlatot Szakszervizben háríttassa el a hibát Helyesbítse a kapcsolást Szakszervizben háríttassa el a hibát Hajtson végre teljesítménymérést, adott esetben alkalmazzon nagyobb motort vagy csökkentse a terhelést Növelje a tápvezeték keresztmetszetét Hajtson végre teljesítménymérést, adott esetben alkalmazzon nagyobb motort vagy csökkentse a terhelést Korrigálja a hűtőlevegő hozzávezetését ill. tegye szabaddá a hűtőlevegő útját, adott esetben szereljen fel független hűtést Vegye figyelembe a megengedett hőmérséklettartományt Helyesbítse a kapcsolást Szüntesse meg a kontakthibát Keresse meg és hárítsa el a hiba okát (lásd fent); cseréljen biztosítékot Illessze a motort a hálózati feszültséghez Illessze a motor névleges üzemmódját a szükséges üzemi körülményekhez; adott esetben kérjen tanácsot szakembertől a megfelelő hajtás kialakításához Igazítsa be a motort újra, ellenőrizze a golyóscsapágyakat, adott esetben zsírozza be, ill. cserélje ki őket Hárítsa el az okot, az esetleges kiegyensúlyozatlanságot A hűtőlevegő járatainak megtisztítása 86 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat

Üzemzavarok A DR / DV fék üzemzavarai 9 9.7 A DR / DV fék üzemzavarai Hibajelenség Lehetséges ok Hibaelhárítás A fék nem old ki A motor nem fékez A fék késleltetve fog be Zaj a fék területén Helytelen feszültség van a fékvezérlőre kapcsolva Kiesett a fékvezérlő Túllépték a max. megengedett üzemi légrést, mivel elkopott a fékbetét A feszültségesés a tápvezetékben > 10% Elégtelen hűtés, túlmelegszik a fék A féktekercs testzárlatos vagy menetzárlatos Az egyenirányító meghibásodott Nem megfelelő az üzemi légrés Elkopott a fékbetét Helytelen féknyomaték Csak BM(G) féknél: az üzemi légrés olyan nagy, hogy felfekszenek az állítóanyák Csak BR03, BM(G) féknél: a kézi kioldókészülék nincs megfelelően beállítva A fék a váltakozó feszültségű oldalon kapcsol Fogkopás a rántásszerű indítás miatt Kapcsoljon rá helyes feszültséget Cserélje ki a fékvezérlőt, ellenőrizze a féktekercs szigetelését és a belső ellenállást, ellenőrizze a kapcsolókészülékeket Mérje meg és állítsa be az üzemi légrést Megfelelő csatlakoztatási feszültség biztosítása; kábelkeresztmetszet ellenőrzése A BG típusú fék-egyenirányítót cserélje BGE típusra A teljes fék cseréje fékvezérlővel együtt (szakműhelyben), a kapcsolókészülékek ellenőrzése Cserélje ki az egyenirányítót és a féktekercset Mérje meg és állítsa be az üzemi légrést Féktárcsa cseréje kompletten Módosítsa a féknyomatékot ( lásd a motor üzemeltetési utasítását) a fékrugók fajtájának és számának módosításával Fék BMG 05: a fék BMG 1azonos kialakítású tekercstestének beépítésével Fék BMG 2: a fék BMG 4 azonos kialakítású tekercstestének beépítésével Állítsa be az üzemi légrést. Állítsa be helyesen az állítóanyákat Kapcsolás egyen- és váltakozó feszültségű oldalon, (pl. BSR); vegye figyelembe a kapcsolási rajzot Ellenőrizze a tervezést -> lásd a motor üzemeltetési utasítását 9.8 Használaton kívül helyezés, megsemmisítés Acélhulladékként kell ártalmatlanítani a ház részeit, a fogaskereket, a tengelyeket, valamint a hajtómű gördülőcsapágyait. Ez a szürkeöntvényből készült alkatrészekre is érvényes, ha azokat nem gyűjtik külön. A fáradt olajat össze kell gyűjteni és a rendelkezések szerint kell kezelni. Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat 87

10 Címlista 10 Címlista Németország Központi iroda Gyár Értékesítési iroda Gyár / Ipari hajtóművek Service Competence Center Bruchsal Bruchsal Közép- Németország Észak Kelet Dél Nyugat SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Postafiók-cím Postfach 3023 D-76642 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Christian-Pähr-Str.10 D-76646 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (Hannover mellett) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (Zwickau mellett) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (München mellett) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (Düsseldorf mellett) Elektronika SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal A hajtóműszerviz forródrótja - napi 24 órás telefonos ügyfélszolgálat További németországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-2970 Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711 sc-mitte@sew-eurodrive.de Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55 sc-nord@sew-eurodrive.de Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30 sc-ost@sew-eurodrive.de Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50 sc-sued@sew-eurodrive.de Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55 sc-west@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769 sc-elektronik@sew-eurodrive.de +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Franciaország Gyár Értékesítési iroda Szerviz Haguenau SEW-USOCOME 48-54 route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex Gyár Forbach SEW-USOCOME Zone industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 30269 F-57604 Forbach Cedex Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Bordeaux Lyon Nantes SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62 avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin SEW-USOCOME Parc d activités de la forêt 4 rue des Fontenelles F-44140 Le Bignon Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com Tel. +33 3 87 29 38 00 Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09 Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15 Tel. +33 2 40 78 42 00 Fax +33 2 40 78 42 20 88 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat

Címlista 10 Franciaország Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2 rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang További franciaországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88 Algéria Értékesítési iroda Algír REDUCOM Sarl 16, rue des Frères Zaghnoune Bellevue 16200 El Harrach Alger Tel. +213 21 8214-91 Fax +213 21 8222-84 info@reducom-dz.com http://www.reducom-dz.com Argentína Szerelőüzem Értékesítési iroda Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar http://www.sew-eurodrive.com.ar Ausztrália Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905 enquires@sew-eurodrive.com.au Ausztria Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Bécs SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://www.sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at Belgium Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Brüsszel SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Researchpark Haasrode 1060 Evenementenlaan 7 BE-3001 Leuven Tel. +32 16 386-311 Fax +32 16 386-336 http://www.sew-eurodrive.be info@sew-eurodrive.be Service Competence Center Ipari hajtóművek SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne Tel. +32 84 219-878 Fax +32 84 219-879 http://www.sew-eurodrive.be service-wallonie@sew-eurodrive.be Brazília Gyár Értékesítési iroda Szerviz São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos - 07251-250 - SP SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496 Tel. +55 11 2489-9133 Fax +55 11 2480-3328 http://www.sew-eurodrive.com.br sew@sew.com.br Bulgária Értékesítési iroda Szófia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel. +359 2 9151160 Fax +359 2 9151166 bever@bever.bg Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat 89

10 Címlista Chile Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Postafiók-cím Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01 http://www.sew-eurodrive.cl ventas@sew-eurodrive.cl Cseh Köztársaság Értékesítési iroda Prága SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice Tel. +420 255 709 601 Fax +420 220 121 237 http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz Dánia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Koppenhága SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30 DK-2670 Greve Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk Dél-afrikai Köztársaság Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 http://www.sew.co.za info@sew.co.za Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062 cfoster@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaco Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847 cdejager@sew.co.za Nelspruit SEW-EURODRIVE (PTY) LTD. 7 Christie Crescent Vintonia P.O.Box 1942 Nelspruit 1200 Tel. +27 13 752-8007 Fax +27 13 752-8008 robermeyer@sew.co.za Dél-Korea Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056 http://www.sew-korea.co.kr master.korea@sew-eurodrive.com Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No. 1720-11, Songjeong - dong Gangseo-ku Busan 618-270 Tel. +82 51 832-0204 Fax +82 51 832-0230 master@sew-korea.co.kr 90 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat

Címlista 10 Egyesült Arab Emírségek Értékesítési iroda Szerviz Sharjah Copam Middle East (FZC) Sharjah Airport International Free Zone P.O. Box 120709 Sharjah Tel. +971 6 5578-488 Fax +971 6 5578-499 copam_me@eim.ae Egyiptom Értékesítési iroda Szerviz Kairó Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel. +20 2 22566-299 +1 23143088 Fax +20 2 22594-757 http://www.copam-egypt.com/ copam@datum.com.eg Elefántcsontpart Értékesítési iroda Abidjan SICA Société industrielle & commerciale pour l'afrique 165, Boulevard de Marseille 26 BP 1115 Abidjan 26 Tel. +225 21 25 79 44 Fax +225 21 25 88 28 sicamot@aviso.ci Észtország Értékesítési iroda Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231 veiko.soots@alas-kuul.ee Fehéroroszország Értékesítési iroda Minszk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY-220033 Minsk Tel.+375 17 298 47 56 / 298 47 58 Fax +375 17 298 47 54 http://www.sew.by sales@sew.by Finnország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tel. +358 201 589-300 Fax +358 3 780-6211 http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew.fi Gyár Szerelőüzem Karkkila SEW Industrial Gears Oy Valurinkatu 6, PL 8 FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila Tel. +358 201 589-300 Fax +358 201 589-310 sew@sew.fi http://www.sew-eurodrive.fi Gabon Értékesítési iroda Libreville ESG Electro Services Gabun Feu Rouge Lalala 1889 Libreville Gabun Tel. +241 741059 Fax +241 741059 esg_services@yahoo.fr Görögország Értékesítési iroda Athén Christ. Boznos & Son S.A. 12, K. Mavromichali Street P.O. Box 80136 GR-18545 Piraeus Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr info@boznos.gr Hollandia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Rotterdam SEW-EURODRIVE B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 Service: 0800-SEWHELP http://www.sew-eurodrive.nl info@sew-eurodrive.nl Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat 91

10 Címlista Hong Kong Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel. +852 36902200 Fax +852 36902211 contact@sew-eurodrive.hk Horvátország Értékesítési iroda Szerviz India Zágráb KOMPEKS d. o. o. Zeleni dol 10 HR 10 000 Zagreb Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158 kompeks@inet.hr Központ Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC POR Ramangamdi Vadodara - 391 243 Gujarat Tel. +91 265 3045200, +91 265 2831086 Fax +91 265 3045300, +91 265 2831087 http://www.seweurodriveindia.com salesvadodara@seweurodriveindia.com Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Chennai SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase II Mambakkam Village Sriperumbudur - 602105 Kancheepuram Dist, Tamil Nadu Tel. +91 44 37188888 Fax +91 44 37188811 saleschennai@seweurodriveindia.com Írország Értékesítési iroda Szerviz Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458 info@alperton.ie http://www.alperton.ie Izrael Értékesítési iroda Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon Tel. +972 3 5599511 Fax +972 3 5599512 http://www.liraz-handasa.co.il office@liraz-handasa.co.il Japán Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818 Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373855 http://www.sew-eurodrive.co.jp sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Kamerun Értékesítési iroda Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala Tel. +237 33 431137 Fax +237 33 431137 electrojemba@yahoo.fr Kanada Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, ON L6T 3W1 Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca l.watson@sew-eurodrive.ca Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tilbury Industrial Park 7188 Honeyman Street Delta, BC V4G 1G1 Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513 b.wake@sew-eurodrive.ca 92 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat

Címlista 10 Kanada Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Lasalle, PQ H8N 2V9 További kanadai szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677 a.peluso@sew-eurodrive.ca Kazahsztán Értékesítési iroda Almati ТОО "СЕВ-ЕВРОДРАЙВ" пр.райымбека, 348 050061 г. Алматы Республика Казахстан Тел. +7 (727) 334 1880 Факс +7 (727) 334 1881 http://www.sew-eurodrive.kz sew@sew-eurodrive.kz Kína Gyár Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Kolumbia Tianjin Suzhou Guangzhou Shenyang Vuhan Xi'An SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou 510530 SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, 110141 SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA 430056 Wuhan SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd. No. 12 Jinye 2nd Road Xi'An High-Technology Industrial Development Zone Xi'An 710065 További kínai szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25323273 info@sew-eurodrive.cn http://www.sew-eurodrive.com.cn Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783 suzhou@sew-eurodrive.cn Tel. +86 20 82267890 Fax +86 20 82267922 guangzhou@sew-eurodrive.cn Tel. +86 24 25382538 Fax +86 24 25382580 shenyang@sew-eurodrive.cn Tel. +86 27 84478388 Fax +86 27 84478389 wuhan@sew-eurodrive.cn Tel. +86 29 68686262 Fax +86 29 68686311 xian@sew-eurodrive.cn Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 http://www.sew-eurodrive.com.co sewcol@sew-eurodrive.com.co Lengyelország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź Szerviz Tel. +48 42 6765332 / 42 6765343 Fax +48 42 6765346 Tel. +48 42 676 53 00 Fax +48 42 676 53 49 http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl Linia serwisowa Hotline 24H Tel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW) serwis@sew-eurodrive.pl Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat 93

10 Címlista Lettország Értékesítési iroda Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Tel. +371 6 7139253 Fax +371 6 7139386 http://www.alas-kuul.com info@alas-kuul.com Libanon Értékesítési iroda Bejrút Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Jordánia Kuvait Szaúd-Arábia Szíria Bejrút Middle East Drives S.A.L. (offshore) Sin El Fil. B. P. 55-378 Beirut Tel. +961 1 510 532 Fax +961 1 494 971 ssacar@inco.com.lb Tel. +961 1 494 786 Fax +961 1 494 971 info@medrives.com http://www.medrives.com Litvánia Értékesítési iroda Alytus UAB Irseva Statybininku 106C LT-63431 Alytus Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175 irmantas@irseva.lt http://www.sew-eurodrive.lt Luxemburg Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Brüsszel SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Researchpark Haasrode 1060 Evenementenlaan 7 BE-3001 Leuven Tel. +32 16 386-311 Fax +32 16 386-336 http://www.sew-eurodrive.lu info@sew-eurodrive.be Magyarország Értékesítési iroda Szerviz Budapest SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50 office@sew-eurodrive.hu Malajzia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404 sales@sew-eurodrive.com.my Marokkó Értékesítési iroda Szerviz Mohammedia SEW EURODRIVE SARL Z.I. Sud Ouest - Lot 28 2ème étage Mohammedia 28810 Tel. +212 523 32 27 80/81 Fax +212 523 32 27 89 sew@sew-eurodrive.ma http://www.sew-eurodrive.ma Mexikó Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV SEM-981118-M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Quéretaro C.P. 76220 Quéretaro, México Tel. +52 442 1030-300 Fax +52 442 1030-301 http://www.sew-eurodrive.com.mx scmexico@seweurodrive.com.mx 94 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat

Címlista 10 Nagy-Britannia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Norvégia Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate Normanton West Yorkshire WF6 1QR A hajtóműszerviz forródrótja - napi 24 órás telefonos ügyfélszolgálat Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk info@sew-eurodrive.co.uk Tel. 01924 896911 Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel. +47 69 24 10 20 Fax +47 69 24 10 40 http://www.sew-eurodrive.no sew@sew-eurodrive.no Olaszország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Tel. +39 02 96 9801 Fax +39 02 96 799781 http://www.sew-eurodrive.it sewit@sew-eurodrive.it Oroszország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Szentpétervár ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Fax +7 812 3332523 http://www.sew-eurodrive.ru sew@sew-eurodrive.ru Pakisztán Értékesítési iroda Karacsi Industrial Power Drives Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Commercial Area, Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi Tel. +92 21 452 9369 Fax +92-21-454 7365 seweurodrive@cyber.net.pk Peru Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002 http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe Portugália Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt Románia Értékesítési iroda Szerviz Bukarest Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti Tel. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170 sialco@sialco.ro Spanyolország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel. +34 94 43184-70 Fax +34 94 43184-71 http://www.sew-eurodrive.es sew.spain@sew-eurodrive.es Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat 95

10 Címlista Svájc Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Bázel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel. +41 61 417 1717 Fax +41 61 417 1700 http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Svédország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping Tel. +46 36 3442 00 Fax +46 36 3442 80 http://www.sew-eurodrive.se jonkoping@sew.se Szenegál Értékesítési iroda Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Tel. +221 338 494 770 Fax +221 338 494 771 senemeca@sentoo.sn http://www.senemeca.com Szerbia Értékesítési iroda Belgrád DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV sprat SRB-11000 Beograd Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393 Fax +381 11 347 1337 office@dipar.rs Szingapúr Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Szingapúr SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Tel. +65 68621701 Fax +65 68612827 http://www.sew-eurodrive.com.sg sewsingapore@sew-eurodrive.com Szlovákia Értékesítési iroda Pozsony SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK-831 06 Bratislava Žilina Banská Bystrica Kassa SEW-Eurodrive SK s.r.o. Industry Park - PChZ ulica M.R.Štefánika 71 SK-010 01 Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK-974 11 Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. Slovenská ulica 26 SK-040 01 Košice Tel. +421 2 33595 202 Fax +421 2 33595 200 sew@sew-eurodrive.sk http://www.sew-eurodrive.sk Tel. +421 41 700 2513 Fax +421 41 700 2514 sew@sew-eurodrive.sk Tel. +421 48 414 6564 Fax +421 48 414 6566 sew@sew-eurodrive.sk Tel. +421 55 671 2245 Fax +421 55 671 2254 sew@sew-eurodrive.sk Szlovénia Értékesítési iroda Szerviz Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO - 3000 Celje Tel. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21 pakman@siol.net Thaiföld Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi 20000 Tel. +66 38 454281 Fax +66 38 454288 sewthailand@sew-eurodrive.com 96 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat

Címlista 10 Törökország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Isztambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sanayi Ticaret Limited Şirketi Gebze Organize Sanayi Bölgesi 400.Sokak No:401 TR-41480 Gebze KOCAELİ Tel. +90-262-9991000-04 Fax +90-262-9991009 http://www.sew-eurodrive.com.tr sew@sew-eurodrive.com.tr Tunézia Értékesítési iroda Tunisz T. M.S. Technic Marketing Service Zone Industrielle Mghira 2 Lot No. 39 2082 Fouchana Tel. +216 79 40 88 77 Fax +216 79 40 88 66 http://www.tms.com.tn tms@tms.com.tn Új-Zéland Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165 http://www.sew-eurodrive.co.nz sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel. +64 3 384-6251 Fax +64 3 384-6455 sales@sew-eurodrive.co.nz Ukrajna Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office 409 49008 Dnepropetrovsk Tel. +380 56 370 3211 Fax +380 56 372 2078 http://www.sew-eurodrive.ua sew@sew-eurodrive.ua USA Gyár Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Venezuela Délkeleti Régió Északkeleti Régió Középnyugati Régió Délnyugati Régió SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 Nyugati Régi SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, CA 94544 További USA-beli szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Tel. +1 864 439-7537 Fax Sales +1 864 439-7830 Fax Manufacturing +1 864 439-9948 Fax Assembly +1 864 439-0566 Fax Confidential/HR +1 864 949-5557 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179 csbridgeport@seweurodrive.com Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 332-0038 cstroy@seweurodrive.com Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724 csdallas@seweurodrive.com Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6433 cshayward@seweurodrive.com Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275 http://www.sew-eurodrive.com.ve ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat 97

10 Címlista Vietnam Értékesítési iroda Ho Si Minhváros Minden ágazat kikötőipar, bányászat és offshore kivételével: Nam Trung Co., Ltd 250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, Binh Duong Province HCM office: 91 Tran Minh Quyen Street District 10, Ho Chi Minh City Tel. +84 8 8301026 Fax +84 8 8392223 namtrungco@hcm.vnn.vn truongtantam@namtrung.com.vn khanh-nguyen@namtrung.com.vn Kikötőipar, bányászat és offshore: DUC VIET INT LTD Industrial Trading and Engineering Services A75/6B/12 Bach Dang Street, Ward 02, Tan Binh District, 70000 Ho Chi Minh City Tel. +84 8 62969 609 Fax +84 8 62938 842 totien@ducvietint.com Hanoi Nam Trung Co., Ltd R.205B Tung Duc Building 22 Lang ha Street Dong Da District, Hanoi City Tel. +84 4 37730342 Fax +84 4 37762445 namtrunghn@hn.vnn.vn 98 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat

Szószedet Szószedet A ábrák a hajtóművön...9 AD adapter...31 adapterek, AL / AM...70 adott fejezetre vonatkozó biztonsági utasítások...5 AD../RS fedél visszafutásgátlóval...51 AD../ZR fedél központosító peremmel...49 alap...41 Alvania...82 AM adapter...31 AM adapter AM../RS visszafutásgátlóval...47 AR adapter...31 AT adapter...31 átmérő tűrése...34 B beágyazott biztonsági utasítások...5 beépítési helyzet...20 beépítési helyzetek, előtéthajtómű...26 beépítésihelyzet-adatlapok PF..RF.....23 PK..KF.....25 P..KF.....24 P..RF.....22 beigazítás, tengelyek...41 bejáratási idő...63 belső konzerválás...13 biztonsági jelölések...9 biztonsági tudnivalók adott fejezetre vonatkozó utasítások felépítése...5 beágyazott utasítások felépítése...5 jelölés a dokumentációban...5 CS csere, olaj...74 csomagolás...13 csőtengely...55 csőtengelyes hajtómű elfordulásgátlóval...53 E elfordulásgátló... 32, 53 ellenőrzés...68 ellenőrzési időközök...69 előkészületek...37 F fedél, AD... 48, 70 felelősség kizárása... 6 felszálló olajvezeték... 33 felszerelés, hajtómű... 38 felületi hőmérséklet... 65 ferde beépítési helyzet... 29 figyelmeztetések a hajtóművön... 9 G gördülőcsapágy-zsírok... 82 H hajtásoldali elemek... 31 hajtásoldali fedél, AD... 48 hajtómű üzemen kívül helyezése... 66 hajtóműrögzítés... 38 hajtóművek felépítése... 15 használaton kívül helyezés, megsemmisítés... 87 hőmérséklet-érzékelő, PT100... 32 elektromos csatlakoztatás... 61 méretek... 61 műszaki adatok... 61 I IEC-adapter AM63-280... 45 J jelzőszavak a biztonsági tudnivalókban... 5 K karbantartás... 68 karbantartási időközök... 69 kenésből adódó veszteség... 26 kenőanyagcsere-időközök... 71 kenőanyagok... 77 kenőanyag-feltöltési mennyiségek... 80 kenőzsírok... 82 kiegészítő kivitelek... 31 kis fogaskerék... 42 kombinált kivitel, bolygókerekes hajtómű és előtéthajtómű... 15 korrózió... 35 környezeti feltételek... 37 központosító perem tűrése... 34 külső konzerválás... 13 L légtelenítő ellenőrzése és tisztítása... 76 légtelenítő szelep... 35, 39 leszerelés, zsugortárcsa... 59 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat 99

Szószedet M M1 M6...20 matricák a hajtóművön...9 meghúzási nyomatékok...38 meghúzási nyomatékok a hajtómű rögzítésekor...38 meghúzási nyomaték, elfordulásgátló...53 Mobilux...82 N NEMA-adapter AM56-365...45 O olajcsere...74 olajhőmérséklet...65 olajkiegyenlítő tartály...33 olajszint-ellenőrzés...72 olajtulajdonságok vizsgálata...73 opciók...31 P peremes kivitel...52 piktogramok a hajtóművön...9 PT100...32 tömítőajkak... 37 tömítőzsírok... 82 tömítőzsírok feltöltése... 76 tömör tengely... 42 tömör tengelyes hajtóművek... 42 tűrések... 34 Ü üzembe helyezés... 62 üzemzavarok... 83 V védőfelszerelések... 35 vevőszolgálat... 83 visszafutásgátló... 64 Z zavarok... 83 ZS zsugortárcsa... 55 R Renolit...82 SZ szállítás...11 szállítási feltételek...13 szállítási sérülések...11 szerelés...34 szerelési tudnivalók...35 szerelés, hajtáselemek...42 szerelés, tengelykapcsoló...44 szerszám...34 szerzői jogi megjegyzés...6 szíjtárcsa...42 T talpas kivitel...38 talpas kivitel előtéthajtóművel...40 tárolási feltételek... 13, 14 telepítés...34 telepítési tudnivalók...35 tengelyirány...41 tengelykapcsoló...44 tengelykapcsoló, AM adapter...45 tengelytömítő gyűrűk...37 típusjel...16 típustábla...16 100 Szerelési és üzemeltetési utasítás Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 P082 típussorozat

SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com