Üzemeltetési utasítás

Hasonló dokumentumok
Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

MOVI-SWITCH 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Üzemeltetési utasítás / HU

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Helyesbítés. MOVIDRIVE MDX61B MOVI-PLC DHP11B vezérlőkártya. Kiadás: / HU

Helyesbítés MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Kiadás: LA / HU

Üzemeltetési utasítás

Helyesbítés. Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok. Kiadás: LA / HU

Kézikönyv. Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT MM..C készülékekhez Előírások. Kiadás: C5.B / HU

Biztonsági tudnivalók

Kézikönyv. MOVITRAC B Biztonságos lekapcsolás Alkalmazások. Kiadás: / HU

Kézikönyv. Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT MM..C készülékekhez Előírások. Kiadás: C / HU

PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek

Holtjáték-szegény bolygókerekes hajtóművek

VARIBLOC állítóművek és tartozékaik. Üzemeltetési utasítás / HU

* _1115* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásvezérlő MOVIFIT -FC

Kompakt üzemeltetési utasítás

Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT frekvenciaváltókhoz

Európa Albánia Andorra Ausztria Belgium Bulgária Csehszlovákia Dánia Egyesült Királyság Észtország

Serlegesfelvonó-hajtóművek. Üzemeltetési utasítás / HU

Helyesbítés a kézikönyvhöz

Kézikönyv. Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT MM..C készülékekhez Alkalmazások. Kiadás: C5.B / HU

Helyesbítés MOVITRAC LTE-B * _1114*

Helyesbítés a kézikönyvhöz

* _0817* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásrendszerek MOVIMOT MM..

1. táblázat - A világ tűzeseteinek összesített adatai az országokban ( )

Helyesbítés MOVITRAC LTP-B * _1114*

* _0717* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés MOVITRAC B

USE ONLY EURÓPA ORSZÁGAI ÉS FŐVÁROSAI

Üzemeltetési utasítás

Helyesbítés. Szinkron szervomotorok CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 * _1116*

Kézikönyv. MOVITRAC B Biztonságos lekapcsolás Előírások. Kiadás: / HU

Helyesbítés MOVITRAC B * _1014*

Helyesbítés. Hajtásrendszer decentralizált telepítéshez terepibusz-interfészek, terepi elosztók * _0717*

Helyesbítés. Robbanásbiztos hajtóművek R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatok * _0219*

Helyesbítés. Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR * _0616*

AC-Check HU 02 GB 06 NL 10 DK 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SE 42 NO 46 TR 50 RU 54 UA 58 CZ 62 EE 66 LV 70 LT 74 RO 78 BG 82 GR 86

Készlet a tartály falra történő felszereléséhez, LZX és LZX Szerelési útmutató

Helyesbítés MOVIFIT -SC

Helyesbítés a 2009/04 kiadású üzemeltetési utasításhoz

VIGYÁZAT Olyan lehetséges vészhelyzetet jelez, amely enyhe vagy közepesen súlyos testi sérülést illetve készülék rongálódást eredményezhet.

Üzemeltetési utasítás. MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DRS/DRE/DRP háromfázisú váltakozó áramú motorral. Kiadás:

Termékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez

Szerződő fél Ratifikáció/Csatlakozás Hatályba lépés dátuma. Albánia Csatlakozás: június szeptember 1.

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz

* _0717* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. MOVIDRIVE compact MCH4_A, MCF/MCF/MCS4_A

Kézikönyv. Terepibusz-interfészek, terepi elosztók MOVI-SWITCH vezérlésére. Kiadás: / HU

Helyesbítés. Robbanásvédett variátoros hajtóművek VARIMOT és tartozékok * _0119*

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz

Üzemeltetési utasítás. Telepített energiabetápláló MOVITRANS TAS10A felkapcsoló modul. Kiadás: 2009/ / HU

Szerződő fél Ratifikáció/Csatlakozás Hatályba lépés dátuma. Albánia Csatlakozás: december március 6.

Üzemeltetési utasítás

EXIMBANK ZRT OKTÓBER 21-TŐL HATÁLYOS ORSZÁGKOCKÁZATI BESOROLÁS ÉS KOCKÁZATVÁLLALÁSI ELVEK

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK

Helyesbítés. Robbanásvédett variátoros hajtóművek VARIBLOC és tartozékok * _0119*

VSF-118 / 128 / 124 / U fejállomási aktív műholdas elosztók

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek

Üzemeltetési utasítás

Helyesbítés. Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR , EDRN ATEX * _0718*

Nyersvas 2002 % Acél 2002 % 1 Kína Kína 181, Japán Japán 107, Oroszország 46,2 8 3 USA 92, USA 40,2 7 4

Konvejor hajtóművek HW..., HS..., HK... Üzemeltetési utasítás 04/ x / HU

DT1005 I4. Ellenállás / potenciométer távadó. Kezelési útmutató

Helyesbítés MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Kiadás: LA / HU

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató

Laserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter

Helyesbítés a kézikönyvhöz

Elektromos hálózati csatlakozódoboz sc analizátorokhoz

3. melléklet: Innovációs és eredményességi mutatók Összesített innovációs index, 2017 (teljesítmény a 2010-es EU-átlag arányában)

2018/149 ELNÖKI TÁJÉKOZTATÓ Budapest, Riadó u Pf Tel.:

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191

DT1112 xx xx xx. Kettős kimenetű galvanikus leválasztó / tápegységek. Kezelési útmutató

Külképviseleti választás 2. forduló. (Végleges adatok alapján) 1. A külképviseleteken 2. fordulóban szavazó választópolgárok száma

Telepítés. Powerline 500 XAVB5421 típus

Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés

* _0916* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. SL2 szinkron lineáris motorok

Információs társadalom Magyarországon

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Belföldi EMS Gyorsposta

W BEÁLLÍTHATÓ IDŐ TARTOMÁNY. 10min 30s - 10min 30min 90s - 30min 30min - 10h 90min - 30h. 72min - 1d 216min - 3d 12h - 10d 36h - 30d

Információs társadalom Magyarországon

Kézikönyv. MOVIDRIVE MDX60B/61B Biztonságos lekapcsolás Előírások. Kiadás: FA / HU

Adapter 2 P + E C.A 751. Használati útmutató

50D NYOMÁSKAPCSOLÓ. ÉS Megbízható

Hatáserősség Gyógyszerforma Az alkalmazás módja. 50 μg adagonként. Szuszpenziós adagolt orrspray. Szuszpenziós adagolt orrspray.

Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások MOVITRAC B. Helyesbítés. Kiadás: / HU

(Törzskönyvezett) Név Dózis Gyógyszerforma Alkalmazási mód. Arimidex 1 mg Filmtabletta Orális alkalmazás. Arimidex 1 mg Filmtabletta Orális alkalmazás

MFZ. A ZM-SKS B áramkör kezelési útmutatója. A ZM-SKS B áramkör / Rev

Kézikönyv. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Tartozékok Fékező ellenállások, szűrők, fojtók, árnyékolás * _0515*

Topológia USB és FireWire

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz

DT1100 E I4 xx TS (PS) Galvanikus leválasztó / tápegységek. Kezelési útmutató

Üzemeltetési utasítás

APC leválasztó és feszültségcsökkentő transzformátor

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO PRO VA 1200VA

Átírás:

Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Mobil energiaellátás MOVITRANS TPM12B illesztő-tápegység GC430000 Kiadás: 2005. 06. 11361379 / HU Üzemeltetési utasítás

SEW-EURODRIVE Driving the world

Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók... 4 2 Biztonsági tudnivalók... 6 3 Telepítés... 7 3.1 Típusjel, típustábla és szállítási terjedelem... 7 3.2 A TPM12B030 készülék felépítése... 9 3.3 Telepítési tudnivalók... 10 3.4 Bekötési rajz... 12 3.5 Csatlakoztatás hibridkábellel... 14 3.6 Az átvivőfejek telepítése... 15 3.7 Bekötési rajz... 15 I 0 4 Üzembe helyezés... 16 4.1 Az üzembe helyezés lépései... 16 5 Üzemeltetés és szerviz... 17 5.1 Üzemi kijelzés és üzemállapot... 17 5.2 Hibainformáció... 17 5.3 Elektronikai szerviz... 18 kva f i n P Hz 6 Műszaki adatok... 19 6.1 Általános adatok... 19 6.2 Készülékadatok... 20 6.3 Méretrajz... 20 7 Szószedet... 21 Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő-tápegység 3

1 Fontos tudnivalók 1 Fontos tudnivalók Biztonsági tudnivalók és figyelmeztetések Feltétlenül vegye figyelembe az alábbi biztonsági tudnivalókat és figyelmeztetéseket! Sérülésveszély. Lehetséges következmények: halál vagy súlyos testi sérülések. Veszélyhelyzet. Lehetséges következmények: könnyebb vagy kisebb sérülések. Anyagi kárral járó helyzet. Lehetséges következmények: a hajtás és a környezet károsodása. Felhasználási tanácsok és hasznos információk. Az üzemeltetési utasítás betartása a zavarmentes üzemeltetés és az esetleges garanciaigények érvényesítésének feltétele. Ezért a készülék használatának megkezdése előtt olvassa el az üzemeltetési utasítást! Az üzemeltetési utasítás fontos szervizinformációkat tartalmaz, ezért tartsa a készülék közelében. Rendeltetésszerű használat A MOVITRANS TPM12B illesztő-tápegység ipari berendezések érintésmentes energiaátviteli szakaszának üzemeltetésére szolgáló készülék. Az illesztő-tápegységre kizárólag e célra tervezett, arra alkalmas átvivőfejeket és fogyasztókat, például invertereket csatlakoztasson. A MOVITRANS TPM12B illesztő-tápegység mobil alkalmazásokhoz való készülék. A műszaki adatokra és a megengedett felhasználási helyre vonatkozó minden adatot feltétlenül be kell tartani. Tilos az üzembe helyezés (az üzemszerű használat megkezdése) addig, amíg megállapítást nem nyer, hogy a gép teljesíti-e az elektromágneses kompatibilitásról szóló 89/336/EGK irányelv követelményeit, és hogy a végtermék megfelel-e a gépekre vonatkozó 89/392/EGK irányelvnek (figyelembe kell venni az EN 60204 szabvány előírásait is). 4 Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő-tápegység

Fontos tudnivalók 1 Alkalmazási környezet Hacsak nem kifejezetten ilyen környezetben történő üzemeltetésre készült, tilos a robbanásveszélyes helyen történő alkalmazás a káros olajoknak, savaknak, gázoknak, gőzöknek, pornak, sugárzásnak stb. kitett környezetben történő használat. Használaton kívül helyezés, megsemmisítés Kérjük, tartsa be az érvényes rendelkezéseket. A megsemmisítést az érvényes előírásoknak megfelelően, anyagonként külön végezze, pl. az alábbiak szerint: elektronikai hulladékok (nyomtatott áramkörök) alumínium (alaplap) lemezek réz stb. Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő-tápegység 5

2 Biztonsági tudnivalók 2 Biztonsági tudnivalók Telepítés és üzembe helyezés Sérült terméket soha ne telepítsen és ne helyezzen üzembe. Kérjük, haladéktalanul jelezze a sérüléseket a szállító vállalatnak. Telepítési, üzembe helyezési és szervizmunkákat csak megfelelő balesetvédelmi képzettséggel rendelkező villamossági szakember végezhet a készüléken, a hatályos előírások (pl. EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160) betartása mellett. A többi elem telepítése és üzembe helyezése során vegye figyelembe a megfelelő útmutatókat! Az óvintézkedéseknek és a védőberendezéseknek meg kell felelniük a hatályos előírásoknak (pl. EN 60204 vagy EN 50178). A készülék eleget tesz az EN 50178 szabvány erősáramú és elektronikai csatlakozások biztonságos leválasztására vonatkozó összes követelményének. A biztonságos leválasztás biztosításához az összes csatlakoztatott áramkörnek szintén teljesítenie kell a biztonságos leválasztás követelményeit. Megfelelő intézkedésekkel (pl. az "ENABLE" (engedélyezés) bináris bemenet és a 0V24 összekötésével) biztosítsa, hogy a betáplálás bekapcsolásakor a berendezés ne induljon el váratlanul. Üzemeltetés és szerviz A fedél eltávolítása előtt le kell kapcsolni a betáplálást, és a készüléket le kell választani az átvivőfejekről és a csatlakoztatott fogyasztókról. A készülékben a leválasztás után akár 10 percig is veszélyes feszültség lehet. Eltávolított fedél esetén a készülék védettségi fokozata IP00, minden egység veszélyes feszültség alatt áll. Üzemeltetés közben a készüléknek zárva kell lennie vagy zárt kapcsolószekrényben kell elhelyezkednie. Bekapcsolt állapotban a kimeneti kapcsokon és az azokra csatlakoztatott kábeleken és kapcsokon veszélyes feszültség lehet. Ez akkor sem zárható ki, ha a készülék le van tiltva. Az üzemjelző LED és más kijelzők kialvása nem annak jelzése, hogy a készülék le van választva az energiabetáplálásról és feszültségmentes. A készüléken belüli biztonsági funkciók a berendezés leállásához vezethetnek. A zavar okának elhárítása vagy a visszaállítás következtében a berendezés önműködően ismét elindulhat. Ha ez biztonsági okokból nem megengedett, akkor a zavar okának elhárítása előtt válassza le a készüléket az energiabetáplálásról. 6 Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő-tápegység

Telepítés Típusjel, típustábla és szállítási terjedelem 3 3 Telepítés 3.1 Típusjel, típustábla és szállítási terjedelem Példa típusjelre T P M 12 B 030 - E N E - 5 A 2-1 Kivitel: 1 = ügyfélspecifikus 2 = UL engedély Csatlakozás módja: 2 = egyenfeszültségű kimenet Hálózati zavarszűrő: A = hálózati zavarszűrő beépítve Kimeneti feszültség: 5 = 500 VDC Átvivőfej teljesítménye: E = 1500 W Hűtés módja: N = hűtőtesttel Ház kivitele: E = emelt védettségi fokozat (> IP54) Névleges teljesítmény: 030 = 3,0 kw Változat Típussorozat és generáció Beépítés típusa: M = mobil Komponens: P = power unit (hálózati berendezés) Típus: T = MOVITRANS Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő-tápegység 7

3 Telepítés Típusjel, típustábla és szállítási terjedelem Példa: TPM12B030 típustáblája A típustábla a készülék oldalára van felerősítve. 1. ábra: MOVITRANS TPM12B030 típustáblája (példa) 56960AXX Szállítási terjedelem MOVITRANS TPM12B030 illesztő-tápegység, előkészítve a megfelelő átvivőfej csatlakoztatására. 8 Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő-tápegység

Telepítés A TPM12B030 készülék felépítése 3 3.2 A TPM12B030 készülék felépítése [5] [4] [3] 2. ábra: MOVITRANS TPM12B030 készülék felépítése [2] [1] 52814AXX [1] X22: 1. betáplálás [2] X32: 2. betáplálás [3] hűtőtest [4] négy üzemjelző LED az üzemállapot kijelzésére [5] X11: 2 pólusú feszültségkimenet (500 V=), vezérlő be- és kimenetek Az X21 és az X31 kapocs a TPM12B030 esetében nem áll rendelkezésre. Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő-tápegység 9

3 Telepítés Telepítési tudnivalók 3.3 Telepítési tudnivalók Telepítéskor feltétlenül vegye figyelembe a biztonsági tudnivalókat! Szerelési tudnivalók, hőelvezetés A kifogástalan hűtés érdekében a készüléket úgy kell beépíteni, hogy a természetes konvekció a hűtőbordák irányába mutasson. Győződjön meg arról, hogy biztosított a hideg levegő akadálytalan eljutása a készülékhez, valamint a készülék meleg levegőjének elvezetése a hűtőbordákon át. A környezeti hőmérséklet tekintetében vegye figyelembe a "Műszaki adatok" c. fejezet adatait. Elválasztott kábelcsatornák Az erősáramú és az elektronikai vezetékeket külön kábelcsatornában vezesse. Keresztmetszetek Átvivőfej kábele: a vezeték-keresztmetszet méretezése az I E bemeneti áram és az f E bemeneti frekvencia alapján. Inverter tápvezetéke: keresztmetszet az I Z közbensőköri áram alapján Elektronikai vezetékek: 0,20 1,5 mm 2 (AWG 24 16) Készülékbemenet Csak az SEW-EURODRIVE által engedélyezett átvivőfejeket csatlakoztasson. Készülékkimenet Csak engedélyezett készüléket, pl. invertert csatlakoztasson (ügyeljen a polaritásra). Árnyékolt kimeneti vezetéket használjon, és az árnyékolást mindkét végén nagy felületű érintkezéssel kösse a földre. Ha fennálló kimeneti feszültségnél kisohmos rövidzárlat lép fel, akkor nagyon nagy kisülési áramok keletkeznek, amelyek tönkretehetik a készüléket. Ha a készüléket meglévő zárlatra kapcsolják rá, akkor az áram korlátja < 15 A. 10 Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő-tápegység

Telepítés Telepítési tudnivalók 3 Potenciálkiegyenlítés Az egyes mobil elektromos készülékek között helyi potenciálkiegyenlítést kell kialakítani, hogy hiba esetén ne léphessen fel túl nagy érintési feszültség. A TPM12B illesztő-tápegység és a fémes szerelőlemez (-keret) között a TPM12B legalább egy felfekvőlábánál mindkét oldalon fogazott alátéttel kialakított csavarkötéssel kis impedanciájú potenciálkiegyenlítést kell létrehozni (Æ következő ábra). [1] [2] [3] [4] [2] [5] 3. ábra: Kis ellenállású potenciálkiegyenlítés mindkét oldalon fogazott alátéttel kialakított csavarkötéssel 52815AXX [1] csavar [2] fogazott alátét [3] a TPM12B felfekvőlába [4] szerelőlap (-lemez vagy -keret) [5] anya Bináris bemenetek / bináris kimenetek A bináris bemenetek potenciálleválasztását optocsatolók biztosítják. A bináris kimenetek rövidzárvédettek, azonban idegen feszültséggel szemben nem védettek. Idegen feszültség tönkreteheti őket! Árnyékolás és földelés A vezérlővezetékeket árnyékolni kell. Az árnyékolást mindkét végén nagy felületű érintkezéssel és a lehető legrövidebb úton kell a földre kötni. A földhurok elkerülése érdekében az árnyékolás egyik vége zavarszűrő kondenzátoron át (220 nf / 50 V) földelésre köthető. A kettős árnyékolású vezetékeknél a külső árnyékolást a készülék oldalán földelje, a belsőt pedig a másik végén. Árnyékolás céljából a vezetékek fektethetők földelt lemezcsatornába vagy fémcsőbe is. Az erősáramú és a jelvezetékeket egymástól elkülönítve fektesse. A nagyfrekvenciás szempontoknak megfelelően kösse össze a MOVITRANS készüléket és az összes kiegészítő készüléket a mobil egység referenciapotenciáljával (nagy felületű fémes érintkezés a készülék háza és a mobil egység fémháza vagy a kapcsolószekrény festetlen teste között). Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő-tápegység 11

3 Telepítés Bekötési rajz 3.4 Bekötési rajz A készüléket a következőképpen csatlakoztassa: 1. betáplálás azonos polaritás 2. betáplálás azonos polaritás ~ ~ 1 3 1 3 A1 A2 C2 2 4 X22 2 4 X32 C4 C6 C8 X11 X11 C1 C3 C5 C7 A1 A2 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 0V 500 PE n.b. engedélyezés üzemmód 500 V árnyékolás 500 V OK engedélyezés 24 V 0V 24 54793CHU 4. ábra: A MOVITRANS TPM12B030 bekötési rajza (bal oldal), az X11 csatlakozódugó érintkezőinek elrendezése a készülék külső oldala felől nézve, a hűtőtest lent (jobb oldal) Az X22 és az X32 kapocskiosztása A 2 átvivőfej csatlakoztatása a TPM12B030 készüléken az X22 és az X32 kapocsra. Kapocs TPM12B030 Vezeték száma TPM12B030 Vezeték száma X22: 1 X22: 2 X22: 3 X22: 4 X22: Ø X32: 1 X32: 2 X32: 3 X32: 4 X32: Ø 1. betáplálás 2. betáplálás 1. átvivőfej 1. átvivőfej 1. átvivőfej 1. átvivőfej potenciálkiegyenlítés 2. átvivőfej 2. átvivőfej 2. átvivőfej 2. átvivőfej potenciálkiegyenlítés 1. pólus 1. pólus 2. pólus 2. pólus 1. pólus 1. pólus 2. pólus 2. pólus 1. átvivőfej 1. átvivőfej 2. átvivőfej 2. átvivőfej 1. pólus 2. pólus 1. pólus 2. pólus 12 Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő-tápegység

Telepítés Bekötési rajz 3 Az X11 kapocskiosztása Kapocs X11.A1: +U z X11.A2: U z X11: C1, C2 X11: C3 X11: C4 X11: C5 X11: C6 X11: C7 X11: C8 500 V 0V500 PE 500 V OK n. b. engedélyezés engedélyezés üzemmód 24 V 0V24 Funkció 500 V= kimeneti feszültség referenciapotenciál az 500 V= kimeneti feszültséghez potenciálkiegyenlítés a vezeték és az árnyékolás számára 500 V OK bináris kimenet, "1" jel, ha az 500 V= kimeneti feszültség rendelkezésre áll. nincs bekötve engedélyezés bináris bemenet (csak az 500 V= kimeneti feszültséghez): "0" jel = 0 V= kimeneti feszültség "1" jel = 500 V= kimeneti feszültség engedélyezés üzemmód bináris bemenet (csak az 500 V= kimeneti feszültséghez): "0" jel = késleltetett engedélyezés (rámpa) "1" jel = késleltetésmentes engedélyezés +24 V= feszültségkimenet (max. 2 A=) a 24 V-os bináris jelek referenciapotenciálja Az X11:C5 "Engedélyezés" és az X11:C6 "Engedélyezés üzemmód" kapocs csak az 500 V= kimeneti feszültségre hat. Az X11:C7 számú 24 V= feszültségkimenetet ez nem érinti. Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő-tápegység 13

3 Telepítés Csatlakoztatás hibridkábellel 3.5 Csatlakoztatás hibridkábellel Konfekcionált hibridkábel Az SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG az ilyen dugaszolható csatlakozóhoz való csatlakoztatásra konfekcionált hibridkábelt kínál, amelyben az összes vezeték egy köpenyben van vezetve. A konfekcionált kábel egyik végére a MOVITRANS TPM12B illesztő-tápegységhez csatlakoztatható dugaszolható csatlakozó van szerelve. A kábel másik vége szabad, és érvéghüvelyekkel van ellátva. A kábelek 0,5 m-es lépcsőkben kaphatók, 1 m és 7,5 m hossz között. 5. ábra: Konfekcionált hibridkábel 56019AXX Kábelkeresztmetszet A következő ábra a szabad kábelvég keresztmetszetét mutatja: 500 V 0V 500 500 V OK engedélyezés üzemmód OG RS+ WH 0V GN RS- BK L1 BK L2 BK L3 WH 0V RD 24V 24 V GNYE engedélyezés 0V 24 PE 6. ábra: Konfekcionált hibridkábel keresztmetszete 56022AHU Hozzárendelés A táblázat az erek hozzárendelését mutatja: Megnevezés MOVITRANS TPM Hibridkábel 500 V 0V500 PE PE 500 V OK n. b. engedélyezés engedélyezés üzemmód 24 V 0V24 X11.A1: +U z X11.A2: U z X11: C1 X11: C2 X11: C3 X11: C4 X11: C5 X11: C6 X11: C7 X11: C8 L1 L2 árnyékolás GNYE OG GN WH RD WH A hibridkábel L3 erét tilos csatlakoztatni. Az X11:C5 "Engedélyezés" és az X11:C6 "Engedélyezés üzemmód" kapocs csak az 500 V= kimeneti feszültségre hat. Az X11:C7 számú 24 V= feszültségkimenetet ez nem érinti. 14 Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő-tápegység

Telepítés Az átvivőfejek telepítése 3 3.6 Az átvivőfejek telepítése Feltétlenül tartsa be a biztonsági tudnivalókat! Kapcsolja le a betáplálást. Mielőtt levenné a védőburkolatot, válassza le az illesztőtápegységet az átvivőfejekről és a csatlakoztatott fogyasztókról. A készülékben a leválasztás után akár 10 percig is veszélyes feszültség lehet. Az átvivőfejek darabszáma Csatlakoztatási lehetőségek Lapos átvivőfej A TPM12B030 illesztő-tápegység 1 vagy 2 átvivőfej csatlakoztatására van előkészítve. A TPM12B030 készülékre lapos átvivőfejek csatlakoztathatók: 7. ábra: MOVITRANS THM10E átvivőfej 55375AXX 3.7 Bekötési rajz MOVITRANS TPM12B030 A TPM12B030 illesztő-tápegységre 2 darab, egyenként 1,5 kw teljesítményű lapos átvivőfej csatlakoztatható. MOVITRANS TPM12B030 X22 X32 THM10E THM10E 8. ábra: MOVITRANS TPM12B030 bekötési rajza 55377AXX Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő-tápegység 15

4 I 0 Üzembe helyezés Az üzembe helyezés lépései 4 Üzembe helyezés Üzembe helyezéskor feltétlenül vegye figyelembe a biztonsági tudnivalókat! A sikeres üzembe helyezés feltétele a készülék helyes telepítése. 4.1 Az üzembe helyezés lépései 1. Győződjön meg arról, hogy a vonalvezeték áramellátása helyes és kompenzált (az állítható tápegység üzemel). 2. Győződjön meg arról, hogy a terhelés (például inverter és motor) helyesen van az illesztő-tápegységre csatlakoztatva. 3. Válassza ki a kimeneti feszültség engedélyezés üzemmódját (X11:C6 = "0" késleltetett engedélyezéshez, "1" késleltetésmentes engedélyezéshez). 4. Adjon "1" jelet az "Engedélyezés" bináris bemenetre (X11:C5 = "1"), ekkor az 500 V= kimeneti feszültség rendelkezésre áll az X11:A1/A2 kapcson. Az 500 V= kimeneti feszültségtől függetlenül a TPM12B készülék 24 V= kimeneti feszültsége rendelkezésre áll, ha be van kapcsolva a betáplálás. 5. Ha rendelkezésre áll a kimeneti feszültség az X11:A1/A2 kapcson, akkor az "500 V OK" bináris kimenet "0" jelről "1" jelre vált. Ez a jel használható például a csatlakoztatott terhelés engedélyező jeleként. 16 Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő-tápegység

Üzemeltetés és szerviz Üzemi kijelzés és üzemállapot 5 5 Üzemeltetés és szerviz 5.1 Üzemi kijelzés és üzemállapot Üzemi kijelzések A MOVITRANS TPM12B030 készülék üzemállapotát négy üzemi LED jelzi (Æ "A TPM12B030 készülék felépítése" c. fejezet). Üzemjelző LED a LED zölden világít 500 V OK Az 500 V= kimeneti feszültség rendelkezésre áll az X11:A1/A2 kapcson 24 V A 24 V= segédfeszültség rendelkezésre áll fej X22 fej X32 A MOVITRANS TPM12B030 üzemállapota a LED nem világít U A kimeneti feszültség az X11:A1/A2 kapcson: 0 V= < U A < 460 V= A 24 V= segédfeszültség nem áll rendelkezésre 24 V rövidzárlat Nincs betáplálás csatolás > 50% csatolóáram 0 < 50% Üzemállapot A MOVITRANS TPM12B030 készüléknek két üzemállapota van, amelyek az "Engedélyezés" (X11:C5) bináris bemenettel állíthatók be: "0" jel = 0 V= kimeneti feszültség "1" jel = 500 V= kimeneti feszültség az X11:A1/A2 kapcson 5.2 Hibainformáció Készülékvédelem A készülék túlmelegedés és túlfeszültség ellen védett. Hiba esetén a készülék önműködően lekapcsol, az "500 V OK" bináris kimenet jele ekkor "0", és kialszik az "500 V OK" LED. A 24 V= segédfeszültség (X11:C7) megmarad. Reset Reset (visszaállítás) a következőképpen hajtható végre: Adjon "0" jelet az "Engedélyezés" bináris bemenetre (X11:C5 = "0"). Ekkor 0 V= kimeneti feszültség van az X11:A1/A2 kapcson. Egy másodperc várakozás után adjon ismét "1" jelet az "Engedélyezés" bináris bemenetre (X11:C5 = "1"). Ekkor 500 V= kimeneti feszültség van az X11:A1/A2 kapcson. Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő-tápegység 17

5 Üzemeltetés és szerviz Elektronikai szerviz 5.3 Elektronikai szerviz Beküldés javításra Ha a hiba nem hárítható el, kérjük, forduljon az SEW-EURODRIVE elektronikai szervizéhez. Kérjük, hogy az elektronikai szervizzel való kapcsolatfelvételkor mindig adja meg a szervizkód-számot. Ha a készüléket javításra beküldi, kérjük, adja meg a következőket: sorozatszám (Æ típustábla) típusjel szervizkód jele az alkalmazás rövid leírása csatlakoztatott terhelés a hiba jellege kísérő körülmények saját vélemény előzetes szokatlan események stb. címke A MOVITRANS TPM12B030 készülék a típustábla mellett oldalt elhelyezett szervizcímkével van ellátva. A szervizcímkén megtalálható a szervizkód [1] és a típusjel [2]. 1 9. ábra: MOVITRANS TPM12B030 szervizcímkéje (példa) 2 56916AXX 18 Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő-tápegység

Műszaki adatok Általános adatok kva i P f n Hz 6 6 Műszaki adatok 6.1 Általános adatok Az alábbi táblázatban azok a műszaki adatok vannak feltüntetve, amelyek minden MOVITRANS TPM12B illesztő-tápegységre érvényesek, kiviteli mérettől és teljesítménytől függetlenül. MOVITRANS TPM12B Minden kiviteli méret Zavartűrés Teljesíti az EN 61800-3 előírásait Zavarkibocsátás az elektromágneses összeférhetőségnek megfelelő telepítés esetén Az EN 55011 és EN 55014 szerinti A határértékosztálynak megfelelő; teljesíti az EN 61800-3 előírásait Hűtőtest hőmérséklete Klímaosztály 0 C +85 C EN 60721-3-3, 3K3 osztály Környezeti hőmérséklet â 0 C... +45 C (ED bekapcsolási időtartam = 100 %) Tárolási és szállítási hőmérséklet â L 25 C +75 C (EN 60721-3-3, 3K3 osztály) Védettségi fokozat IP54 Szennyeződésosztály 2 az IEC 60664-1 (VDE 0110-1) szerint Üzemmód Folyamatos üzem (EN 60149-1-1 és 1-3) Telepítési magasság h  1000 m Rezgéstűrés EN 50178 szerinti Kimeneti feszültség U A 500 V= Tömeg 10,3 kg Méretek Sz Ma Mé 463 1) 330 117 mm Átvivőfejek csatlakozása X22, X32 HAN Q4/2, Harting gyártmány 500 V= csatlakoztatás X11:A1/A2 Leválasztható sorkapcsok, 1,5 mm 2, Phönix gyártmány, PLUSCON típus Vezérlőkapcsok X11:C1 C8 Leválasztható sorkapcsok, 0,5 mm 2, Phönix gyártmány, PLUSCON típus 0V24 referenciakapocs X11:C8 Referenciapotenciál a 24 V= jelekhez (a házon testre kötve) "500 V OK" bináris kimenet X11:C3 PLC-kompatibilis (EN 61131-2) Figyelem! Ne kössön rá idegen feszültséget! I max = 50 ma (rövidzárvédett) Jelszint "0" = 0 V, "1" = 24 V= Funkció "Engedélyezés" bináris bemenet X11:C5 Jelszint Vezérlési funkció "Engedélyezés üzemmód" bináris X11:C6 bemenet Jelszint Fix funkciója az 500 V OK: "0" = 500 V= kimeneti feszültség nem áll rendelkezésre "1" = 500 V= kimeneti feszültség rendelkezésre áll Potenciálmentes, optocsatolóval (EN 61131-2), R i À 3 kê, I E À 10 ma PLC-kompatibilis +13 +30 V= = "1" = érintkező zárva az EN 61131-2 szerint 3 +5 V= = "0" = érintkező nyitva Fix funkciója az engedélyezés "0" = 0 V= kimeneti feszültség "1" = 500 V= kimeneti feszültség Potenciálmentes, optocsatolóval (EN 61131-2), R i À 3,0 kê, I E À 10 ma PLC-kompatibilis +13 +30 V= = "1" = érintkező zárva az EN 61131-2 szerint 3 +5 V= = "0" = érintkező nyitva Vezérlési funkció Fix funkciója az engedélyezés üzemmód: "0" = 500 V= kimeneti feszültség késleltetett engedélyezése "1" = 500 V= kimeneti feszültség késleltetésmentes engedélyezése 24 V segédfeszültség X11:C7 U = 24 V=, terhelhetőség: I max = 2 A= Vezeték 1) Szélesség, a csatlakozódugót is beleértve X11:C1 X11:C2 Az összekötő vezeték árnyékolásának csatlakozása Az összekötő vezeték potenciálkiegyenlítő csatlakozása Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő-tápegység 19

6 kva i P f n Hz Műszaki adatok Készülékadatok 6.2 Készülékadatok Az alábbi táblázatban megadott értékek csak akkor érvényesek, ha a csatlakoztatott átvivőfej 100%-os csatolással rendelkezik (Æ MOVITRANS THM10E átvivőfej üzemeltetési utasítása). MOVITRANS TPM12B 030-ENE-5A2-1 Cikkszám 13000020 Vonalvezeték árama (f E = 25 khz bemeneti frekvencia esetén) I 1 60 A~ 85 A~ Bemeneti frekvencia f E 25 khz Átvivőfej teljesítménye P 1 950 W 1500 W A csatlakoztatott átvivőfejek száma 2 1 2 1 Átvivőfej kivitele Lapos átvivőfej Névleges kimeneti teljesítmény P N 1,9 kw 0,95 kw 3,0 kw 1,5 kw A 24 V= betáplálás kimeneti teljesítménye P 24V 32 W 16 W 48 W 24 W Veszteségi teljesítmény (X11:C5 jele "1") P V 60 W 30 W 120 W 60 W Veszteségi teljesítmény (X11:C5 jele "0") P V 12 W 6 W 15 W 8 W 6.3 Méretrajz Ø 8.5 319 278 ca. 71 ca. 106 ca. 73 ca. 75 330 308 ca. 175 ca. 20 ca. 46 8.5 10. ábra: A MOVITRANS TPM12B méretrajza 53292AXX 20 Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő-tápegység

Szószedet 7 7 Szószedet A alkalmazási környezet...5 Á átvivőfejek csatlakoztatása TPM12B030-hoz...15 csatlakoztatási lehetőségek...15 darabszám...15 lapos kivitelű...15 B bekötési rajz...12 biztonsági tudnivalók...4 telepítés és üzembe helyezés...6 üzemeltetés és szerviz...6 CS csatlakoztatás átvivőfej és TPM12B030...15 átvivőfejek...15 bekötési rajz...12 E elektronikai szerviz...18 F figyelmeztetések...4 funkciók, kapcsok...12 H használaton kívül helyezés, megsemmisítés...5 J javítás...18 K kapocskiosztás...12 készülék felépítése...9 készülékadatok...20 készülékvédelem...17 M méretrajz... 20 műszaki adatok... 19 általános... 19 készülékadatok... 20 méretrajz... 20 R rendeltetésszerű használat... 4 SZ szállítási terjedelem... 8 szerviz elektronikai... 18 hibainformáció... 17 javítás... 18 készülékvédelem... 17 szervizcímke... 18 üzemállapot... 17 üzemi kijelzések... 17 T telepítés átvivőfejek... 15 tudnivalók... 10 típusjel... 7 típustábla... 8 Ü üzemállapot... 17 üzembe helyezés... 16 üzemi kijelzések... 17 üzemjelző LED-ek... 9 Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TPM12B illesztő-tápegység 21

Címlista Címlista Németország Központi iroda Gyár Competence Center Bruchsal Közép- Németország Hajtóművek/ Motorok Közép- Németország Elektronika Észak Kelet Dél SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Postafiók-cím: Postfach 3023 D-76642 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (Hannover) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (München) Nyugat SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (Düsseldorf) Drive Service Hotline/24 órás telefonos készenlét További németországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Tel.: +49 7251 75-0 Fax: +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Tel.: +49 7251 75-1710 Fax: +49 7251 75-1711 sc-mitte-gm@sew-eurodrive.de Tel.: +49 7251 75-1780 Fax: +49 7251 75-1769 sc-mitte-e@sew-eurodrive.de Tel.: +49 5137 8798-30 Fax: +49 5137 8798-55 sc-nord@sew-eurodrive.de Tel.: +49 3764 7606-0 Fax: +49 3764 7606-30 sc-ost@sew-eurodrive.de Tel.: +49 89 909552-10 Fax: +49 89 909552-50 sc-sued@sew-eurodrive.de Tel.: +49 2173 8507-30 Fax: +49 2173 8507-55 sc-west@sew-eurodrive.de +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Franciaország Gyár Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex Tel.: +33 3 88 73 67 00 Fax: +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com ek Bordeaux SEW-USOCOME Parc d activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex Tel.: +33 5 57 26 39 00 Fax: +33 5 57 26 39 09 Lyon SEW-USOCOME Parc d Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin Tel.: +33 4 72 15 37 00 Fax: +33 4 72 15 37 15 Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I Etang Tel.: +33 1 64 42 40 80 Fax: +33 1 64 42 40 88 További franciaországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Algéria Alger Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger Tel.: +213 21 8222-84 Fax: +213 21 8222-84 Argentína Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tel.: +54 3327 4572-84 Fax: +54 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar 22 2005. 06.

Címlista Ausztrália ek Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel.: +61 3 9933-1000 Fax: +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel.: +61 2 9725-9900 Fax: +61 2 9725-9905 enquires@sew-eurodrive.com.au Ausztria Bécs SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel.: +43 1 617 55 00-0 Fax: +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at Belgium Brüssel SEW Caron-Vector S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel.: +32 10 231-311 Fax: +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Brazília Gyár Bulgária Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: 201-07111-970 Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250 További brazíliai szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Tel.: +55 11 6489-9133 Fax: +55 11 6480-3328 http://www.sew.com.br sew@sew.com.br Szófia BEVER-DRIVE GMBH Bogdanovec 1 BG-1606 Sofia Tel.: +359 (2) 9532565 Fax: +359 (2) 9549345 bever@mbox.infotel.bg Chile Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Postafiók-cím: Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel.: +56 2 75770-00 Fax: +56 2 75770-01 sewsales@entelchile.net Csehország Prága SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Luná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice Tel.: +420 220121234 + 220121236 Fax: +420 220121237 http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz Dánia Koppenhága SEW-EURODRIVE A/S Geminivej 28-30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve Tel.: +45 43 9585-00 Fax: +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk 2005. 06. 23

Címlista Dél-Afrika ek Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Tel.: +27 11 248-7000 Fax: +27 11 494-3104 dross@sew.co.za Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town Tel.: +27 21 552-9820 Fax: +27 21 552-9830 Telex 576 062 dswanepoel@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel.: +27 31 700-3451 Fax: +27 31 700-3847 dtait@sew.co.za Elefántcsontpart Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l Afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Tel.: +225 2579-44 Fax: +225 2584-36 Észtország Tallinn ALAS-KUUL AS Paldiski mnt.125 EE 0006 Tallinn Tel.: +372 6593230 Fax: +372 6593231 Finnország Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tel.: +358 201 589-300 Fax: +358 201 7806-211 http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew-eurodrive.fi Gabon Libreville Electro-Services B.P. 1889 Libreville Tel.: +241 7340-11 Fax: +241 7340-12 Görögország Athén Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus Tel.: +30 2 1042 251-34 Fax: +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr info@boznos.gr Hollandia Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel.: +31 10 4463-700 Fax: +31 10 4155-552 http://www.vector.nu info@vector.nu Hongkong Hongkong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel.: +852 2 7960477 + 79604654 Fax: +852 2 7959129 sew@sewhk.com 24 2005. 06.

Címlista Horvátország India Zágráb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdődy 4 II HR 10 000 Zagreb Tel.: +385 1 4613-158 Fax: +385 1 4613-158 kompeks@net.hr Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi Baroda - 391 243 Gujarat Műszaki irodák Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited 308, Prestige Centre Point 7, Edward Road Bangalore Mumbai SEW-EURODRIVE India Private Limited 312 A, 3rd Floor, Acme Plaza Andheri Kurla Road, Andheri (E) Mumbai Tel.: +91 265 2831021 Fax: +91 265 2831087 mdoffice@seweurodriveindia.com Tel.: +91 80 22266565 Fax: +91 80 22266569 salesbang@seweurodriveindia.com Tel.: +91 22 28348440 Fax: +91 22 28217858 salesmumbai@seweurodriveindia.com Írország Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel.: +353 1 830-6277 Fax: +353 1 830-6458 Izrael Tel Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon Tel.: +972 3 5599511 Fax: +972 3 5599512 lirazhandasa@barak-online.net Japán Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818 Tel.: +81 538 373811 Fax: +81 538 373814 sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Kamerun Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala Tel.: +237 4322-99 Fax: +237 4277-03 Kanada ek Kína Toronto Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9 További kanadai szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Tel. +1 905 791-1553 Fax: +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca l.reynolds@sew-eurodrive.ca Tel.: +1 604 946-5535 Fax: +1 604 946-2513 b.wake@sew-eurodrive.ca Tel.: +1 514 367-1124 Fax: +1 514 367-3677 a.peluso@sew-eurodrive.ca Gyár Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 Tel.: +86 22 25322612 Fax: +86 22 25322611 http://www.sew.com.cn Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 P. R. China Tel.: +86 512 62581781 Fax: +86 512 62581783 suzhou@sew.com.cn 2005. 06. 25

Címlista Kolumbia Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel.: +57 1 54750-50 Fax: +57 1 54750-44 sewcol@sew-eurodrive.com.co Korea Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 Tel. +82 31 492-8051 Fax: +82 31 492-8056 master@sew-korea.co.kr Lengyelország Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz Tel.: +48 42 67710-90 Fax: +48 42 67710-99 http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl Lettország Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Tel.: +371 7139386 Fax: +371 7139386 info@alas-kuul.ee Libanon Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Litvánia Alytus UAB Irseva Merkines g. 2A LT-62252 Alytus Tel.: +961 1 4947-86 +961 1 4982-72 +961 3 2745-39 Fax: +961 1 4949-71 gacar@beirut.com Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175 info@irseva.lt Luxemburg Brüsszel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Fax: +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Magyarország Budapest SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18. Tel.: +36 1 437 0658 Fax: +36 1 437 0650 office@sew-eurodrive.hu Malajzia Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel.: +60 7 3549409 Fax: +60 7 3541404 kchtan@pd.jaring.my Marokkó Casablanca S. R. M. Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader 05 Casablanca Tel.: +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71 Fax: +212 2 6215-88 srm@marocnet.net.ma 26 2005. 06.

Címlista Mexikó Queretaro SEW-EURODRIVE, Sales and Distribution, S. A. de C. V. Privada Tequisquiapan No. 102 Parque Ind. Queretaro C. P. 76220 Queretaro, Mexico Tel.: +52 442 1030-300 Fax: +52 442 1030-301 scmexico@seweurodrive.com.mx Nagy-Britannia Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West-Yorkshire WF6 1QR Tel.: +44 1924 893-855 Fax: +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk info@sew-eurodrive.co.uk Norvégia Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel.: +47 69 241-020 Fax: +47 69 241-040 sew@sew-eurodrive.no Olaszország Milánó SEW-EURODRIVE LTD. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Tel.: +39 2 96 9801 Fax: +39 2 96 799781 sewit@sew-eurodrive.it Oroszország Szentpétervár ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 263 Szentpétervár Tel.: +7 812 5357142 +812 5350430 Fax: +7 812 5352287 sew@sew-eurodrive.ru Peru Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos # 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel.: +51 1 3495280 Fax: +51 1 3493002 sewperu@terra.com.pe Portugália Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel.: +351 231 20 9670 Fax: +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt Románia Bukarest Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti Tel.: +40 21 230-1328 Fax: +40 21 230-7170 sialco@sialco.ro Szerbia és Montenegró Belgrád DIPAR d.o.o. Kajmakcalanska 54 SCG-11000 Beograd Tel. +381 11 3046677 Fax +381 11 3809380 dipar@yubc.net Spanyolország Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAŃA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel.: +34 9 4431 84-70 Fax: +34 9 4431 84-71 sew.spain@sew-eurodrive.es Svájc Bázel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel.: +41 61 41717-17 Fax: +41 61 41717-00 http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch 2005. 06. 27

Címlista Svédország Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping Tel.: +46 36 3442-00 Fax: +46 36 3442-80 http://www.sew-eurodrive.se info@sew-eurodrive.se Szenegál Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Tel.: +221 849 47-70 Fax: +221 849 47-71 senemeca@sentoo.sn Szingapúr Szingapúr SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Tel.: +65 68621701... 1705 Fax: +65 68612827 sales@sew-eurodrive.com.sg Szlovákia Szered SEW-Eurodrive SK s.r.o. Trnavska 920 SK-926 01 Sered Tel. +421 31 7891311 Fax +421 31 7891312 sew@sew-eurodrive.sk Szlovénia Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO 3000 Celje Tel.: +386 3 490 83-20 Fax: +386 3 490 83-21 pakman@siol.net Thaiföld Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri 20000 Tel.: +66 38 454281 Fax: +66 38 454288 sewthailand@sew-eurodrive.co.th Törökország Isztambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-81540 Maltepe ISTANBUL Tel.: +90 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014 Fax: +90 216 3055867 sew@sew-eurodrive.com.tr Tunézia Tunisz T. M.S. Technic Marketing Service 7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT 2014 Mégrine Erriadh Tel.: +216 1 4340-64 + 1 4320-29 Fax: +216 1 4329-76 Új-Zéland ek Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel.: +64 9 2745627 Fax: +64 9 2740165 sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel.: +64 3 384-6251 Fax: +64 3 384-6455 sales@sew-eurodrive.co.nz 28 2005. 06.

Címlista USA Gyár Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 Tel.: +1 864 439-7537 Fax: Sales +1 864 439-7830 Fax: Manuf. +1 864 439-9948 Fax: Ass. +1 864 439-0566 Telex 805 550 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com ek San Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, California 94544-7101 Tel.: +1 510 487-3560 Fax: +1 510 487-6381 cshayward@seweurodrive.com Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 Tel.: +1 856 467-2277 Fax: +1 856 467-3792 csbridgeport@seweurodrive.com Dayton SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 Tel.: +1 937 335-0036 Fax: +1 937 440-3799 cstroy@seweurodrive.com Dallas SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 Tel.: +1 214 330-4824 Fax: +1 214 330-4724 csdallas@seweurodrive.com További USA-beli szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Venezuela Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel.: +58 241 832-9804 Fax: +58 241 838-6275 sewventas@cantv.net sewfinanzas@cantv.net 2005. 06. 29

SEW-EURODRIVE Driving the world

Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Miként hozzuk mozgásba a világot? Olyan munkatársakkal, akik villámgyorsan és helyesen gondolkodnak és Önnel közösen fejlesztik a jövő megoldásait. zel, amely az egész világon elérhető közelségben van. Hajtásokkal és vezérlésekkel, amelyek automatikusan javítják az Ön üzemi folyamatainak hajtásteljesítményét. Átfogó know-how-val korunk legfontosabb iparágaiban. Megalkuvást nem ismerő minőségi követelményekkel, amelyek magas színvonala leegyszerűsíti a napi munkavégzést. SEW-EURODRIVE Mozgásba hozzuk a világot Globális jelenléttel gyors és meggyőző megoldások érdekében. Mindenütt. Innovatív ötletekkel, amelyekben holnap már a holnapután megoldásai rejlenek. Jelenléttel az Interneten, amely 24 órás hozzáférést biztosít az információkhoz és a szoftverfrissítésekhez. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com