Üzemeltetési utasítás. Telepített energiabetápláló MOVITRANS TAS10A felkapcsoló modul. Kiadás: 2009/ / HU
|
|
- Karola Fülöpné
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Telepített energiabetápláló MOVITRANS TAS10A felkapcsoló modul Kiadás: 2009/ / HU Üzemeltetési utasítás
2 SEW-EURODRIVE Driving the world
3 Tartalomjegyzék 1 Általános tudnivalók Az üzemeltetési utasítás használata A biztonsági utasítások felépítése Szavatossági igények Felelősség kizárása Szerzői jogi megjegyzés Biztonsági utasítások Előzetes megjegyzések Általános rész Célcsoport Rendeltetésszerű használat Szállítás Tárolás Szerelés Funkcionális biztonságtechnika Elektromos csatlakoztatás Biztonságos leválasztás Üzembe helyezés, üzemeltetés Ellenőrzés / karbantartás Leselejtezés Készülék felépítése Típusmegnevezés Rövid megnevezés Szállítási tartalom Típustábla es kiviteli méret (TAS10A040) es kiviteli méret (TAS10A160) Mechanikai telepítés Beépítési helyzet Elektromos telepítés Szerelési és telepítési tudnivalók UL szerinti telepítés TAS10A040 rákapcsoló modul (2-es kiviteli méret) TAS10A160 rákapcsoló modul (4-es kiviteli méret) Kompenzációs kondenzátor beépítése a TAS10A készülékbe Elektronikai szerviz Műszaki adatok Alapkészülék Készülékadatok Kompenzációs kondenzátorok Méretábrák Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TAS10A felkapcsoló modul 3
4 Tartalomjegyzék 8 Címlista Szószedet Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TAS10A felkapcsoló modul
5 Általános tudnivalók Az üzemeltetési utasítás használata 1 1 Általános tudnivalók 1.1 Az üzemeltetési utasítás használata Az üzemeltetési utasítás a termék része, és fontos üzemeltetési és szervizelési információkat tartalmaz. Az üzemeltetési utasítás minden olyan személynek szól, aki a terméken szerelési, telepítési, üzembe helyezési vagy szervizelési munkát végez. Az üzemeltetési utasítást olvasható állapotban hozzáférhetővé kell tenni. Győződjön meg arról, hogy az üzemeltetési utasítást a berendezés és az üzem felelősei, valamint a készüléken saját felelősségükre munkát végző személyek elolvasták és megértették. Ha valamiben bizonytalan vagy további információra van szüksége, forduljon az SEW-EURODRIVE céghez. 1.2 A biztonsági utasítások felépítése A jelzőszavak jelentése Az alábbi táblázat a biztonsági utasításokra, az anyagi károk lehetőségére és az egyéb tudnivalókra utaló jelzőszavak besorolását és jelentését mutatja be. Jelzőszó Jelentés Következmények figyelmen kívül hagyás esetén VESZÉLY! Közvetlenül fenyegető veszély Halál vagy súlyos testi sérülések Testi sérülések VIGYÁZAT! Lehetséges veszélyhelyzet Halál vagy súlyos testi sérülések Testi sérülések VIGYÁZAT! Lehetséges veszélyhelyzet Könnyebb testi sérülések LEGYEN ÓVATOS! Lehetséges anyagi károk A hajtásrendszer vagy környezetének károsodása MEGJEGYZÉS Hasznos tudnivaló vagy tanács: Megkönnyíti a hajtásrendszer kezelését Az adott fejezetre vonatkozó biztonsági utasítások felépítése Az adott fejezetre vonatkozó biztonsági utasítások nemcsak egy adott tevékenységre érvényesek, hanem a témához kapcsolódó több tevékenységre is. Az alkalmazott piktogramok vagy általános vagy meghatározott veszélyre utalnak. Itt az adott fejezetre vonatkozó biztonsági utasítások alaki felépítését láthatja: JELZŐSZÓ! A veszély jellege és forrása. A figyelmen kívül hagyás lehetséges következménye(i). Intézkedés(ek) a veszély elhárítására. Itt az adott fejezetre vonatkozó biztonsági tudnivalókra láthat egy példát: VIGYÁZAT! Lengő teher lezuhanása. Halál vagy súlyos testi sérülések veszélye. Ne tartózkodjon a függő teher alatt. Biztosítsa a veszélyzónát. Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TAS10A felkapcsoló modul 5
6 1 Általános tudnivalók Szavatossági igények A beágyazott biztonsági utasítások felépítése A beágyazott biztonsági utasítások közvetlenül be vannak építve a tevékenység útmutatójába, a veszélyes cselekvési lépés elé. Itt a beágyazott biztonsági utasítások alaki felépítését láthatja: JELZŐSZÓ! A veszély jellege és forrása. A figyelmen kívül hagyás lehetséges következménye(i). Intézkedés(ek) a veszély elhárítására. Itt a beágyazott biztonsági tudnivalókra láthat egy példát: VESZÉLY! A hajtás véletlen újraindulása becsípődést okozhat. Halál vagy súlyos testi sérülések veszélye. Feszültségmentesítse a hajtást. Biztosítsa a hajtást véletlen újraindulás ellen. 1.3 Szavatossági igények Az üzemeltetési utasítás betartása a zavarmentes üzemeltetés és az esetleges szavatossági igények érvényesítésének feltétele. Ezért a készülék használatának megkezdése előtt olvassa el az üzemeltetési utasítást! 1.4 Felelősség kizárása Az üzemeltetési utasítás figyelembe vétele a MOVITRANS készülékek biztonságos üzemeltetésének és a megadott terméktulajdonságok, ill. teljesítményjellemzők elérésének alapfeltétele. Az üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyásából eredő tárgyi és vagyoni károkért, valamint személyi sérülésekért az SEW-EURODRIVE nem vállal felelősséget. A szavatosság ilyen esetekben kizárt. 1.5 Szerzői jogi megjegyzés 2009 SEW-EURODRIVE. Minden jog fenntartva. Tilos bármilyen sokszorosítás, átdolgozás, terjesztés és egyéb értékesítés, kivonatosan is. 6 Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TAS10A felkapcsoló modul
7 Biztonsági utasítások Előzetes megjegyzések 2 2 Biztonsági utasítások 2.1 Előzetes megjegyzések Az alábbi alapvető biztonsági tudnivalók a személyi sérülések és az anyagi károk elkerülését szolgálják. Az üzemeltetőnek gondoskodnia kell arról, hogy az alapvető biztonsági tudnivalókat figyelembe vegyék és betartsák. Győződjön meg arról, hogy a dokumentációt a berendezés és az üzem felelősei, valamint a készüléken saját felelősségükre munkát végző személyek elolvasták és megértették. Ha valamiben bizonytalan vagy további információra van szüksége, forduljon az SEW-EURODRIVE céghez. A következő biztonsági tudnivalók elsősorban a MOVITRANS készülékek alkalmazására vonatkoznak. Kérjük, hogy további SEW komponensek alkalmazásakor tartsa be az adott komponensre vonatkozó, azok dokumentációjában megadott biztonsági tudnivalókat is. Tartsa be a jelen dokumentáció egyes fejezeteiben található kiegészítő biztonsági tudnivalókat is. 2.2 Általános rész A szükséges burkolatok meg nem engedett eltávolítása, szakszerűtlen alkalmazás, helytelen telepítés vagy kezelés esetén súlyos személyi sérülések és anyagi károk veszélye áll fenn. 2.3 Célcsoport Bármilyen mechanikai munkát kizárólag képzett szakember végezhet el. E dokumentáció értelmében szakember az a személy, aki ismeri a készülék felépítését, mechanikai szerelését, hibaelhárítását és karbantartását, valamint rendelkezik az alábbi képzettségekkel: Mechanikai területen szerzett képzettség (például gépész, műszerész vagy mechatronikai szakember) letett záróvizsgával. A jelen dokumentáció ismerete. Bármilyen elektrotechnikai munkát kizárólag képzett villamossági szakember végezhet el. E dokumentáció értelmében villamossági szakember az a személy, aki ismeri a készülék elektromos szerelését, üzembe helyezését, hibaelhárítását és karbantartását, valamint rendelkezik az alábbi képzettségekkel: Elektrotechnikai területen szerzett képzettség (például elektroműszerész vagy mechatronikai szakember) letett záróvizsgával. A jelen dokumentáció ismerete. Az összes egyéb szállítási, raktározási, üzemeltetési és ártalmatlanítási területen végzett munkát kizárólag megfelelően betanított személyekkel szabad végeztetni. Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TAS10A felkapcsoló modul 7
8 2 Biztonsági utasítások Rendeltetésszerű használat 2.4 Rendeltetésszerű használat Vegye figyelembe a következő MOVITRANS készülékek rendeltetésszerű használatát: MOVITRANS készülékek általában A MOVITRANS készülékek ipari és kereskedelmi berendezések érintésmentes energiaátviteli szakaszainak üzemeltetésére szolgálnak. TPS állítható tápegység és TAS felkapcsoló modulok A TPS állítható tápegység és a TAS felkapcsoló modul kapcsolószekrénybe telepítendő készülék. A TPS állítható tápegységhez és a TAS felkapcsoló modulhoz csak ilyen célra kialakított és alkalmas MOVITRANS készülékeket szabad csatlakoztatni, pl. TLS vonalvezetékeket, TVS elosztó csatlakozókat és TCS kompenzációs dobozokat. TLS vonalvezeték A TLS vonalvezeték az átviteli szakasz mentén fektetendő. A TLS vonalvezetékek a TAS felkapcsoló modul kimeneti oldalára csatlakoztathatók. TCS kompenzációs dobozok A TCS kompenzációs dobozokat hosszabb átviteli szakaszok esetén sorba kapcsolják a TLS vonalvezetékkel. Elosztó csatlakozó, TVS A TVS elosztó csatlakozók a TLS terepi vonalvezetékek csatlakozási pontjaiként használatosak. TIS szerelési anyagok A TIS 025 szerelési elemeket csak THM..E lapos átvivőfejjel szabad használni. A TIS 008 szerelési elemeket csak THM..C típusú U alakú átvivőfejjel szabad használni. A műszaki adatokra és a készülékek megengedett felhasználási helyére vonatkozó minden adatot feltétlenül be kell tartani. Tilos az üzembe helyezés (az üzemszerű használat megkezdése) addig, amíg megállapítást nem nyer, hogy a gép teljesíti-e az elektromágneses kompatibilitásról szóló 2004/108/EK irányelv követelményeit, és hogy a végtermék megfelel-e a gépekről szóló 98/37/EK irányelvnek (figyelembe kell venni az EN szabvány előírásait is). Ha munkahely területén kerül sor indukciós elvű érintésmentes energiaátviteli berendezés telepítésére, üzembe helyezésére és üzemeltetésére, akkor figyelembe kell venni a szakmai szervezetek előírásait és a B11. sz., "Elektromágneses mezők" c. német szakmai szövetségi szabályt. 8 Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TAS10A felkapcsoló modul
9 Biztonsági utasítások Szállítás Szállítás A szállítmány átvételekor vegye figyelembe a következő tudnivalókat: A szállítmány megérkezése után azonnal ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg szállítás közben. Az esetleges szállítási sérüléseket azonnal közölje a szállítmányozó vállalattal. Adott esetben az esetleges szállítási sérülések miatt ne engedje meg az üzembe helyezést. A MOVITRANS készülékek szállításakor vegye figyelembe a következő tudnivalókat: Győződjön meg arról, hogy a készülékek a szállítás során nincsenek kitéve mechanikai lökéseknek. Használjon alkalmas, megfelelően méretezett szállítóeszközt. Tartsa be a műszaki adatok szerinti klimatikus feltételeket. Az üzembe helyezés előtt távolítsa el a biztonságos szállítás céljából használt eszközöket. 2.6 Tárolás A MOVITRANS készülékek üzemen kívül helyezésekor vagy tárolásakor vegye figyelembe a következő tudnivalókat: Győződjön meg arról, hogy a készülékek a tárolás alatt nincsenek kitéve mechanikai lökéseknek. Tartós tárolás esetén a TPS állítható tápegységet kétévente legalább 5 percre kösse hálózati feszültségre. Tartsa be a műszaki adatok szerinti tárolási hőmérsékletet. 2.7 Szerelés A MOVITRANS készülékek szerelésekor vegye figyelembe a következő tudnivalókat: Óvja a MOVITRANS készülékeket a meg nem engedett igénybevételtől. Különösen ügyeljen arra, hogy a szállítás és mozgatás közben semelyik alkatrész se deformálódjon, és ne változzanak meg a szigetelési távolságok. Vigyázzon, hogy az elektromos elemek ne legyenek kitéve mechanikai sérülésnek, illetve ne rongálódjanak meg. Ha a készüléket nem kifejezetten arra tervezték, akkor a következő alkalmazások tiltottak: a robbanásveszélyes helyen történő használat, káros olajoknak, savaknak, gázoknak, gőzöknek, pornak, sugárzásnak stb. kitett környezetben történő használat. Olyan környezetben történő használat, ahol az EN szabvány követelményeit meghaladó mechanikai rezgések és ütésszerű igénybevételek fordulnak elő. Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TAS10A felkapcsoló modul 9
10 2 Biztonsági utasítások Funkcionális biztonságtechnika 2.8 Funkcionális biztonságtechnika Fölérendelt biztonsági rendszer nélkül a MOVITRANS készülékekkel tilos biztonsági funkciót megvalósítani. 2.9 Elektromos csatlakoztatás A MOVITRANS készülékek elektromos csatlakoztatásakor vegye figyelembe a következő tudnivalókat: Ne csatlakoztasson és ne szakítson meg feszültség alatt álló vezetékeket, áramsíneket, dugaszolt csatlakozásokat! Feszültség alatt álló MOVITRANS készülékeken végzett munkáknál figyelembe kell venni a vonatkozó nemzeti balesetvédelmi előírásokat. Az elektromos szerelést a vonatkozó előírások szerint kell végezni (pl. kábelkeresztmetszetek, biztosítékok, védővezeték csatlakoztatása). Az ezen túlmutató tudnivalókat ez a dokumentáció tartalmazza. Az óvintézkedéseknek és a védőberendezéseknek meg kell felelniük a hatályos előírásoknak (pl. EN vagy EN 50178). Szükséges óvintézkedések: a készülékek földelése Szükséges védőberendezés: túláramvédelmi eszközök a hálózati tápvezetéknél Alkalmas megoldásokkal gondoskodjon arról, hogy az adott MOVITRANS készülékek üzemeltetési utasításában leírt óvintézkedések megvalósuljanak és hogy a megfelelő védőberendezések rendelkezésre álljanak Biztonságos leválasztás A TPS állítható tápegység eleget tesz az EN szabvány erősáramú és elektronikai csatlakozások közötti biztonságos leválasztásra vonatkozó összes követelményének. A biztonságos leválasztás biztosításához az összes csatlakoztatott áramkörnek szintén teljesítenie kell a biztonságos leválasztás követelményeit. 10 Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TAS10A felkapcsoló modul
11 Biztonsági utasítások Üzembe helyezés, üzemeltetés Üzembe helyezés, üzemeltetés A MOVITRANS készülékek üzembe helyezésekor és üzemeltetésekor vegye figyelembe a következő tudnivalókat: Telepítési, üzembe helyezési és szervizmunkákat csak megfelelő balesetvédelmi képzettséggel rendelkező villamossági szakember végezhet a készülékeken, a hatályos előírások (pl. EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160) betartása mellett. Sérült készülékeket soha ne telepítsen és ne helyezzen üzembe. A felügyeleti és védelmi rendszereket a próbaüzem idejére se helyezze üzemen kívül. Megfelelő intézkedésekkel (pl. a TPS állítható tápegységen a DI00 "/VÉGFOKTIL- TÁS" bináris bemenet és a DGND összekötésével) biztosítsa, hogy a berendezés a tápfeszültség bekapcsolásakor ne induljon el váratlanul. Üzem közben a MOVITRANS készülékek védettségi fokozatuknak megfelelően feszültség alatt álló, fedetlen, adott esetben mozgó vagy forgó alkatrészekkel rendelkezhetnek, valamint felületük forró lehet. Bekapcsolt állapotban a kimeneti kapcsokon, valamint az azokra csatlakoztatott kábeleken, kapcsokon és MOVITRANS készülékeken veszélyes feszültség lehet. Ez a veszély akkor is fennáll, ha a TPS állítható tápegység le van tiltva és a berendezés nem üzemel. A V1 üzemjelző LED V1 és a TPS állítható tápegység más kijelzőelemeinek kialvása nem annak jelzése, hogy a készülék és a csatlakoztatott MOVITRANS egységek le vannak választva a hálózatról és feszültségmentesek. A készüléken belüli biztonsági funkciók a berendezés leállásához vezethetnek. A zavar okának elhárítása vagy a visszaállítás (reset) következtében a berendezés önműködően ismét elindulhat. Ha ez biztonsági okokból nem megengedett, akkor a zavar okának elhárítása előtt válassza le a TPS10A állítható tápegységet a hálózatról. A védőburkolat eltávolítása előtt válassza le a készülékeket a hálózatról. A tápfeszültség lekapcsolása után akár 10 percig is veszélyes feszültség lehet készülékekben és a csatlakoztatott MOVITRANS egységekben. Eltávolított védőburkolat esetén a MOVITRANS készülékek védettségi fokozata IP00. Minden egység veszélyes feszültség alatt áll. Üzemeltetés közben minden készüléknek zárva kell lennie. A konfekcionálás, különösen a TLS vonalvezeték forrasztása során viseljen alkalmas védőruházatot. Alkalmas biztonsági megoldásokkal akadályozza meg a forrasztópáka vagy a forró forrasztóón által okozott égési sérülést. Alkalmas biztonsági megoldásokkal akadályozza meg a forró forrasztóón kifolyását. Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TAS10A felkapcsoló modul 11
12 2 Biztonsági utasítások Ellenőrzés / karbantartás 2.12 Ellenőrzés / karbantartás Javítást csak az SEW-EURODRIVE végezhet Leselejtezés Kérjük, tartsa be az érvényes nemzeti rendelkezéseket! Adott esetben az egyes alkatrészek megsemmisítését az érvényes előírásoknak megfelelően, anyagonként külön végezze, pl. az alábbiak szerint: elektronikai hulladék műanyag lemezek réz alumínium 12 Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TAS10A felkapcsoló modul
13 Készülék felépítése Típusmegnevezés 3 3 Készülék felépítése 3.1 Típusmegnevezés A MOVITRANS TAS10A csatlakozó modul típusmegnevezéséből a következő készülékadatok olvashatók ki: T A S 10 A N X 1-1 Kivitel: 1 = standard Csatlakozás módja: 1 = egyfázisú Nincs jelentése Csatlakoztatási feszültség: 4 = primer feszültség 400 V AC Vonalvezeték-áram: 6 = 60 A / 8 = 85 A Hűtés módja: 0 = hűtőtest nélkül Ház kivitele: N = védettségi fokozata IP10 Névleges teljesítmény: 040 = 4 kw / 160 = 16 kw Változat: A Típussorozat és generáció: 10 = standard Beépítés típusa: S = telepített Komponens: A = rákapcsoló modul Típus: T = MOVITRANS 3.2 Rövid megnevezés A következő rövid neveket használjuk: Készülék MOVITRANS TAS10A...-N0.-4X1-1 csatlakoztató modul MOVITRANS TAS10A040-N0.-4X1-1 csatlakoztató modul MOVITRANS TAS10A160-N0.-4X1-1 csatlakoztató modul Rövid megnevezés TAS10A rákapcsoló modul TAS10A040 rákapcsoló modul TAS10A160 rákapcsoló modul Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TAS10A felkapcsoló modul 13
14 3 Készülék felépítése Szállítási tartalom 3.3 Szállítási tartalom MEGJEGYZÉS A csatlakoztatott vonalvezető kompenzálására építse be a kompenzációs kondenzátorokat a TAS10A rákapcsoló modulba. "Lásd a kompenzációs kondenzátorok TAS10A-ba építése" c. fejezetet. A szállítási tartalom nem tartalmazza a kompenzációs kondenzátorokat. Ezeket külön kell megrendelni az SEW-EURODRIVE-tól. "Lásd a Műszaki adatok" c. fejezetet. A TAS10A csatlakozó modul 2 kiviteli méretben kapható es kiviteli méret A szállítási terjedelem az alábbi komponenseket tartalmazza: Készülék 1 MOVITRANS TAS10A csatlakozó modul (alapkészülék) Rövidzár kengyellel MOVITRANS TAS10A040-N0.-4X1-1 csatlakozó modul (4 kw) es kiviteli méret A szállítási terjedelem az alábbi komponenseket tartalmazza: Készülék 1 MOVITRANS TAS10A csatlakozó modul (alapkészülék) Rövidzár kengyellel, 5 csatlakoztató áramsínnel és 2 darab érintésvédelmi burkolattal az erősáramú kapcsokhoz MOVITRANS TAS10A160-N0.-4X1-1 csatlakozó modul (16 kw) 3.4 Típustábla A TAS10A rákapcsoló modulnak a készülék oldalán elhelyezett típustáblája fontos információkat nyújt. Az alábbi ábra példaként bemutat egy típustáblát: Type típusjel f frekvencia U feszültség P kimeneti teljesítmény I áramerősség T környezeti hőmérséklet Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TAS10A felkapcsoló modul
15 Készülék felépítése 2-es kiviteli méret (TAS10A040) es kiviteli méret (TAS10A040) Az alábbi ábra a 2-es kiviteli méretű készülék felépítését mutatja be: [3] [4] 1/G1 2/G2 - + G1G2 - + PE MOVITRANS LA LI LA LI [5] [6] X2: G1 / G2 girátorcsatlakozó ( a TPS10A040 X2:G1 / G2-ről érkező 400 V AC primer feszültség) ennek a kapocsnak nincs funkciója [3] X3: áram-visszavezetés, -I / +I ( a TPS10A040 X3:-I / +I kapcsokról érkező) [4] X4: PE csatlakozás [5] LA (külső vonalvezeték-csatlakozás) [6] LI (belső vonalvezeték-csatlakozás) A vonalvezeték (LA / LI) csatlakoztatásához vegye figyelembe a "2-es kiviteli méretű bekötési rajz (TAS10A040)" c. fejezetet. Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TAS10A felkapcsoló modul 15
16 3 Készülék felépítése 4-es kiviteli méret (TAS10A160) es kiviteli méret (TAS10A160) Az alábbi ábra a 4-es kiviteli méretű készülék felépítését mutatja be: [3] [4] [5] G1 G2 - + PE MOVITRANS LA1 LI1 LI2 LA2 PE [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] funkció nélküli kapocs X2: G1 / G2 girátorcsatlakozó ( a TPS10A160 X2:G1 / G2 kapcsokról érkező 400 V AC primer feszültség) [3] X3: áram-visszavezetés, -I / +I ( a TPS10A160 X3:-I / +I kapcsokról érkező) [4] funkció nélküli kapocs [5] X4: PE csatlakozás [6] ennek a kapocsnak nincs funkciója [7] LA1 (első külső vonalvezeték csatlakozása) [8] LI1 (első belső vonalvezeték csatlakozása) [9] funkció nélküli kapocs [10] LI2 (második belső vonalvezeték csatlakozása) [11] LA2 (második külső vonalvezeték csatlakozása) [12] PE csatlakozás A vonalvezeték (LA1 / LI1, LA2 / LI2) csatlakoztatásához vegye figyelembe a "4-es kiviteli méret csatlakoztatási rajza (TAS10A160)" c. fejezetet. 16 Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TAS10A felkapcsoló modul
17 Készülék felépítése 4-es kiviteli méret (TAS10A160) es kiviteli méretű csatlakoztató áramsínek (TAS10A160 és TPS10A160) A következő ábra a TPS10A160 állítható tápegységbe és a TAS10A160 rákapcsoló modulba épített csatlakoztató áramsínekek mutatja: [6] [3] [4] [3] [5] MOVITRANS TPS10A160 állítható tápegység védőburkolat [3] érintésvédelmi burkolat [4] csatlakoztató áramsínek [5] MOVITRANS TAS10A160 csatlakoztató modul [6] csatlakoztató áramsínek (részletrajz) A szabványosított csatlakoztató áramsínek szerelésekor vegye figyelembe a "Szerelési és telepítési tudnivalók" és a "4-es kiviteli méret bekötési rajza (TAS10A160)" c. fejezet útmutatásait Érintésvédelmi burkolat A (4-es kiviteli méretű) TAS10A160 állítható tápegység esetében alapkivitelben 2 darab érintésvédelmi burkolat van mellékelve, 8 rögzítőcsavarral. Az alábbi ábra a TAS10A160 állítható tápegység érintésvédelmi burkolatát mutatja be: PE L1 L2 L3 -UZ +UZ PE Érintésvédelmi burkolat Burkolat A TAS10A160 állítható tápegység védettségi fokozata felszerelt érintésvédelmi burkolat esetén IP10, érintésvédelem nélkül IP00. Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TAS10A felkapcsoló modul 17
18 4 Mechanikai telepítés Beépítési helyzet 4 Mechanikai telepítés 4.1 Beépítési helyzet MEGJEGYZÉS Fekvő, ferde, vagy fejtetőre állított beépítés nem megengedett. A TPS10A állítható tápegységet és a TAS10A rákapcsoló modult szerelje függőlegesen egymás fölé. Az SEW-EURODRIVE ezt a beépítési helyzetet javasolja. A TPS10A állítható tápegységet és a TAS10A rákapcsoló modult, a szerelésnek megfelelően, egymás mellé is szerelheti Egymás fölé szerelés Vegye figyelembe az alábbi telepítési tudnivalókat: A TPS10A állítható tápegységet és a TAS10A rákapcsoló modult szerelje függőlegesen egymás fölé. A TAS10A040 készüléknek a TPS10A040 készülékhez történő csatlakoztatására a "2-es kiviteli méret bekötési rajza" c. fejezetben leírt sodrott vezetéket használjon. A TAS10A160 készüléknek a TPS10A160 készülékhez történő csatlakoztatására a "Csatlakoztató áramsínek, 4-es kiviteli méret" és a "4-es kiviteli méret bekötési rajza (I csatlakoztatási változat)" c. fejezetben leírt szabványosított csatlakoztató áramsínt használjon. A szerelésnél tartsa be a készülékeknek az alábbi ábra szerinti távolságát: A TPS10A TAS10A B B C Kiviteli méret A [mm] B [mm] C [mm] 2-es kiviteli méret (4.13 in) ( in) ( in) 4-es kiviteli méret (5.51 in) ( in) ( in) 18 Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TAS10A felkapcsoló modul
19 Mechanikai telepítés Beépítési helyzet Egymás mellé szerelés Vegye figyelembe az alábbi telepítési tudnivalókat: A TPS10A állítható tápegységet és a TAS10A rákapcsoló modult szerelje függőlegesen egymás fölé. Nem szükséges oldalsó szabad hely oldalt. A készülékek közvetlenül egymás mellé sorolhatók. A kifogástalan hőelvezetés érdekében fent és lent is hagyjon legalább 100 mm szabad helyet. Kérjük, tervezéskor vegye figyelembe a "Műszaki adatok" c. fejezet adatait. A TAS10A csatakozómodullal biztosítsa a megfelelő légkeringetést. A TAS10A040 készüléknek a TPS10A040 készülékhez történő csatlakoztatására a "2-es kiviteli méret bekötési rajza" c. fejezetben leírt sodrott vezetéket használjon. A TAS10A160 készüléknek a TPS10A160 készülékhez történő csatlakoztatására a "4-es kiviteli méret bekötési rajza (II csatlakoztatási változat)" c. fejezetben leírt sodrott vezetéket és fojtótekercset használjon. Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TAS10A felkapcsoló modul 19
20 5 Elektromos telepítés Szerelési és telepítési tudnivalók 5 Elektromos telepítés VIGYÁZAT! Hibás szerelés. Halál vagy súlyos testi sérülések veszélye. Szereléskor feltétlenül vegye figyelembe a 2. fejezetben található biztonsági tudnivalókat! 5.1 Szerelési és telepítési tudnivalók Csak eredeti csatlakozóelemeket használjon Meghúzási nyomatékok A kapcsok és a rögzítőcsavarok meghúzási nyomatéka kiviteli mérettől függően különböző. 2-es kiviteli méret Vegye figyelembe a következő meghúzási nyomatékokat a TAS10A040 rákapcsoló modulhoz: Megnevezés Meghúzási nyomaték Kapcsok X2, X3, X4 1,5 Nm LA / LI 8 Nm Rögzítőcsavarok A kompenzáció kondenzátorok beépítéséhez 8 Nm 4-es kiviteli méret Vegye figyelembe a következő meghúzási nyomatékokat a TAS10A160 rákapcsoló modulhoz: Megnevezés Meghúzási nyomaték Kapcsok X2, X3, X4, LA / LI 14 Nm Rögzítőcsavarok A kompenzáció kondenzátorok beépítéséhez 8 Nm Kábelkeresztmetszet A kábelkeresztmetszet a kiviteli mérettől függ 2-es kiviteli méret 4-es kiviteli méret A TPS10A040 állítható tápegység X2 / X3 kapcsai és a TAS10A040 rákapcsoló modul X2 / X3 kapcsai közötti kábel keresztmetszete 4 mm 2. A TPS10A160 állítható tápegység X2 / X3 kapcsai és a TAS10A160 rákapcsoló modul X2 / X3 kapcsai közötti kábel keresztmetszete 16 mm Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TAS10A felkapcsoló modul
21 Elektromos telepítés UL szerinti telepítés Készülékkimenet FIGYELEM! A TLS vonalvezeték túlmelegedése a kábelsaru hibás elhelyezése következtében. A TLS vonalvezeték és az energia átviteli rendszer sérülése. A csőkábelsarut csak forrasztással, csak nagyteljesítményű (min. 200 W-os) forrasztópákát vagy forrasztófürdőt használva erősítse fel. Sajtolás nem megengedett! Vegye figyelembe az alábbi telepítési tudnivalókat: Csak engedélyezett TLS vonalvezetéket csatlakoztasson. A TLS vonalvezetékeket szakszerűen kell csatlakoztatni. Vegye figyelembe ehhez a "TLS vonalvezeték konfekcionálása" c. fejezetet is a "MOVITRANS TCS, TVS, TLS, TIS telepítő anyag" c. üzemeltetési utasításban. A "Csatlakoztatási rajz, 2-es kiviteli méret" és a "Csatlakoztatási rajz, 4-es kiviteli méret" c. fejezet tartalmazza a TLS vonalvezeték csatlakoztatási előírásait Vonalvezetékek kábelvezetése Vegye figyelembe a következő telepítési utasításokat a vonalvezetékek lerakásakor: A vonal- és a jelvezetékeket egymástól elkülönítve fektesse. A vonalvezetékeket szorosan egymás mellett vezesse. Az örvényáram miatti felmelegedés megelőzésére kerülje az acéllemezek vagy más mágneses fémek közvetlen közelségét. Ezért a következő segédanyagokat használja: Kábelkötöző Műanyag kábelcsatorna vagy műanyag cső távtartókkal Alumíniumlemez közbetét Fali átvezetéseknél (kapcsolószekrény stb.) lehetőség szerint közös tömszelencét alkalmazzon az előremenő és a visszatérő vezetékhez. Ha ez nem lehetséges, használjon alumínium vagy műanyag átvezető lapot Földelés A földelés kialakítása során vegye figyelembe az alábbi tudnivalót: A MOVITRANS rendszert és az összes kiegészítő készüléket a nagyfrekvenciás szempontok betartásával földelje. Ehhez hozzon létre nagy felületű, fémes érintkezést a készülékház és a föld között (pl. a kapcsolószekrény festetlen szerelőpanelénél). 5.2 UL szerinti telepítés Az UL szerinti telepítéshez vegye figyelembe a következő utasításokat: Bekötőkábelként csak az alábbi hőmérséklet-tartományú rézvezetékeket használja: 60 C / 75 C TAS10A-hoz (2-es és 4-es kiviteli méret). Az erősáramú kapcsok megengedett meghúzási nyomatékait a Szerelési és telepítési előírások, meghúzási nyomatékok fejezet tartalmazza. Erről a témáról további információ a "Kompenzációs kondenzátorok beszerelése TAS10A-ba" c. fejezetben található. Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TAS10A felkapcsoló modul 21
22 5 Elektromos telepítés TAS10A040 rákapcsoló modul (2-es kiviteli méret) 5.3 TAS10A040 rákapcsoló modul (2-es kiviteli méret) Bekötési rajz a 2-es kiviteli mérethez A következő ábra a TAS10A040 kapcsolómodulnak (2-es kiviteli méret) a TPS10A040 állítható tápegység erősáramú részére csatlakoztató-kapcsolási rajzát mutatja (2-es kiviteli méret): L1 L2 L3 PE F11/F12/F13 K11 (AC-3) L1 L2 NF... L3 L1' L2' L3' L1 L2 L3 -UZ +UZ PE X1 X4 TPS10A X2 X3 G1 G2 N.C. -I +I PE I G I L G1 G2 N.C. -I +I PE X2 X3 TAS10A [A] [B] LA TAS10A LI LA TAS10A LI [3] Sodrott vezetékek Rövidzár-kengyel [3] Vonalvezeték-hurok [A] [B] "A" csatlakozási változat (kiszállítási állapot): a TPS10A040 állítható tápegység csatlakoztatott TLS vonalvezeték nélküli üzembe helyezéséhez "B" csatlakozási változat csatlakoztatott vonalvezeték-hurokkal történő üzembe helyezéshez és üzemeltetéshez 22 Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TAS10A felkapcsoló modul
23 Elektromos telepítés TAS10A040 rákapcsoló modul (2-es kiviteli méret) TAS10A040 csatlakoztatása TPS10A040-re 1. Kapcsolja össze az azonos fajtájú kapcsokat a TPS10A040 állítható tápegység és a TAS10A040 csatlakoztatott modul között sodrott vezetékekkel. Lásd a 2-es kiviteli méret bekötési rajzát Ennek során ügyeljen a helyes kábelkeresztmetszetre és kábelvezetésre. "A" változat Nincs TLS csatakozó vezeték csatlakoztatva A TPS10A040 állíható tápegység csatlakoztatott TLS csatlakoztatott vonalvezető nélküli üzembe helyezésére be kell szerelni az LI és az LA közé a rövidzár kengyelt: 1. Ellenőrizze, hogy csatlakozott-e az LI és az LA közötti rövidzár kengyel. Kiszállítási állapotban a rövidzár kengyel be van szerelve TLS vonalvezeték csatlakoztatása TAS10A040 készülékhez "B" változat Üzembe helyezéshez és későbbi üzemeltetéshez megfelelő TLS vonalvezetéket kell csatlakoztatni. TLS vonalvezetéket TAS10A040 rákapcsoló modulra csatlakoztatásnak menete: 1. Távolítsa el az LI1 és LI2 közötti rövidzár-kengyelt. 2. Csatlakoztassa a TLS vonalvezetéket az TAS10A040 rákapcsoló modul LA / LI kapcsaira Funkciók, kapcsok Az alábbi táblázat a kapcsok funkcióit ismerteti: Kapocs X2:G1 / G2 X3:-I / +I LA LI Funkció Girátorcsatlakozó ( a TPS10A X2:G1 / G2 kapcsokról érkező) Áram-visszavezetés ( a TPS10A X3:-I / +I kapcsokról érkező) külső vonalvezeték-csatlakozás belső vonalvezeték-csatlakozás Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TAS10A felkapcsoló modul 23
24 5 Elektromos telepítés TAS10A160 rákapcsoló modul (4-es kiviteli méret) 5.4 TAS10A160 rákapcsoló modul (4-es kiviteli méret) Bekötési rajz a 4-es kiviteli mérethez A következő ábra a TAS10A160 kapcsolómodulnak (4-es kiviteli méret) a TPS10A160 állítható tápegység erősáramú részére csatlakoztató-kapcsolási rajzát mutatja (4-es kiviteli méret): L1 L2 L3 PE L1 L2 NF... L3 L1' L2' L3' F11/F12/F13 K11 (AC-3) L1 L2 NF... L3 L1' L2' L3' F11/F12/F13 K11 (AC-3) L1 L2 L3 -UZ +UZ PE X1 X4 TPS10A X2 X3 N.C. G1 G2 -I +I N.C. PE L1 L2 L3 -UZ +UZ PE X1 X4 TPS10A X2 X3 N.C. G1 G2 -I +I N.C. PE I G I L HD... I G n=5 I L [3] N.C.G1 G2 X2 TAS10A -I +I N.C. PE X3 N.C.G1 G2 X2 TAS10A -I +I N.C. PE X3 [A] [I] [B] [II] [C] N.C. LA1 LI1 TAS10A N.C. LI2 LA2 PE N.C. LA1 LI1 TAS10A N.C. LI2 LA2 PE N.C. LA1 LI1 TAS10A N.C. LI2 LA2 PE [4] [6] [5] [4] [6] [5] [5] [6] Árnyékolt vezetékek [4] Rövidzár-kengyel Csatlakoztató áramsínek [5] Vonalvezeték-hurok [3] Sodrott vezetékek [6] Opcionális PE csatlakozás annak érdekében, hogy a földelés biztosan eleget tegyen a nagyfrekvenciás követelményeknek [I] I jelű csatlakoztatási változat: TPS10A160 és TAS10A160 egymás alá építése TAS10A160 csatlakoztatása csatlakoztató áramsínnel a TPS10A160 készülékre [II] II jelű csatlakoztatási változat: TPS10A és TAS10A egymás mellé építése TAS10A160 csatlakoztatása TPS10A160-ra sodrott vezetékekkel és kimeneti fojtótekerccsel 24 Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TAS10A felkapcsoló modul
25 Elektromos telepítés TAS10A160 rákapcsoló modul (4-es kiviteli méret) 5 [A] [B] [C] "A" csatlakozási változat (kiszállítási állapot): a TPS10A160 állítható tápegység csatlakoztatott TLS vonalvezeték nélküli üzembe helyezéséhez "B" csatlakozási változat: vonalvezeték-hurokkal és rövidzár kengyellel történő üzembe helyezéshez és üzemeltetéshez "C" csatlakozási változat: 2 vonalvezeték-hurokkal történő üzembe helyezéshez és üzemeltetéshez TAS10A160 csatlakoztatása TPS10A160-ra I-es változat Egymás alá szerelés A TPS10A160 állítható tápegység és a TAS10A160 csatlakozó modul, az ajánlásnak megfelelően, egymás alá van beépítve. 1. A szabványosított csatlakoztató áramsínt használjuk arra, hogy a TAS10A160 rákapcsoló modult a TPS10A160 állítható tápegységre csatlakoztassuk. Ez a TAS10A160 rákapcsoló modul szállítási terjedelmébe tartozik. A következő ábra a készülékek csatlakozó áramsínekkel csatlakoztatását mutatja: [4] [3] G1 G2 - + PE MOVITRANS TPS10A160 állítható tápegység csatlakoztató áramsínek [3] MOVITRANS TAS10A160 csatlakoztató modul [4] csatlakoztató áramsínek (részletrajz) Erről a témáról további információ a "Csatlakoztató áramsínek", a "Szerelési és telepítési tudnivalók" és a "Műszaki adatok" c. fejezetben található. Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TAS10A felkapcsoló modul 25
26 5 Elektromos telepítés TAS10A160 rákapcsoló modul (4-es kiviteli méret) II-es változat Egymás mellé szerelés A TPS10A160 állítható tápegység és a TAS10A160 csatlakozó modul egymás mellé van beépítve. 1. Kapcsolja össze az azonos fajtájú kapcsokat a TPS10A160 állítható tápegység és a TAS10A160 csatlakoztatott modul között sodrott vezetékekkel. Lásd a 4-es kiviteli méret bekötési rajzát. Ennek során ügyeljen a helyes kábelkeresztmetszetre és kábelvezetésre. Mielőtt a 2. vezetékvéget a X2:G1 / G2-re a TAS10A160-on csatlakoztatja, a sodrott vezetéket ötször a kimeneti fojtótekercsre (ferrites mag) kell tekercselni. A kimeneti fojtótekercset külön rendelje meg: Kimeneti fojtótekercs d belső átmérő Kábelkeresztmetszet HD mm (3.5 in) 16 mm 2 (AWG6) "A" változat Nincs TLS csatakozó vezeték csatlakoztatva Az I. és a II. változatra egyaránt vonatkozik: A TPS10A160 állíható tápegység csatlakoztatott TLS csatlakoztatott vonalvezető nélküli üzembe helyezésére be kell szerelni az LI1 és az LI2 közé a rövidzár kengyelt: 1. Ellenőrizze, hogy csatlakozott-e az LI1 és az LI2 közötti rövidzár kengyel. Kiszállítási állapotban a rövidzár kengyel be van szerelve TLS vonalvezeték csatlakoztatása TAS10A160-ra A TAS10A160 rákapcsoló modulra csatlakoztathatja az 1. vagy a 2. vonalvezetéket. Ez a bekezdés az I. és a II. változatra egyaránt vonatkozik: "B" változat TLS vonalvezeték csatlakoztatása TAS10A160 készülékhez VIGYÁZAT! Hibás szerelés. Halál vagy súlyos testi sérülések veszélye. Csak vonalvezeték csatlakozás (LI1 / LA1) esetén hidalja át a szabad vonalvezeték csatlakozást (LI2 / LA2) a szállítmányhoz mellékelt rövidzár kengyellel. Üzembe helyezéshez és a későbbi üzemeltetéshez legalább egy, legfeljebb 2 vonalvezetéket hurkot kell csatlakoztatni. Vonalvezeték hurok TAS10A160 felkapcsoló modulra csatlakoztatásnak menete: 1. Előzőleg távolítsa el az LI1 és LI2 közötti rövidzár-kengyelt. 2. Csatlakoztassa a TLS vonalvezetéket az LA / LI kapcsokra. 3. Csatlakoztassa arövidzár-kengyelt az LI2 és az LA2 kapcsok közé. 26 Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TAS10A felkapcsoló modul
27 Elektromos telepítés TAS10A160 rákapcsoló modul (4-es kiviteli méret) 5 "C" változat TLS vonalvezeték csatlakoztatása TAS10A160-ra Üzembe helyezéshez és a későbbi üzemeltetéshez legalább egy, legfeljebb 2 vonalvezetéket hurkot kell csatlakoztatni. Kettős vonalvezeték TAS10A160 rákapcsoló modulra csatlakoztatásnak menete: 1. Előzőleg távolítsa el az LI1 és LI2 közötti rövidzár-kengyelt. 2. Csatlakoztassa a TLS vonalvezetéket az LA1 / LI1 kapcsokra. 3. Csatlakoztassa a TLS vonalvezetéket az LA1 / LI2 kapcsokra Funkciók, kapcsok Az alábbi táblázat a kapcsok funkcióit ismerteti: Kapocs X2:G1 / G2 X3:-I / +I LA1 LI1 LA2 LI2 Funkció Girátorcsatlakozó ( a TPS10A X2:G1 / G2 kapcsokról érkező) Áram-visszavezetés ( a TPS10A X3:-I / +I kapcsokról érkező) Első külső vonalvezeték-csatlakozás Első belső vonalvezeték-csatlakozás Második külső vonalvezeték-csatlakozás Második belső vonalvezeték-csatlakozás Érintésvédelmi burkolat Az érintésvédelmi burkolatot az erősáramú rész kapcsainak burkolataira szerelje fel. Az alábbi ábra a TPS10A160 állítható tápegység érintésvédelmi burkolatát mutatja be: PE L1 L2 L3 -UZ +UZ PE PE L1 L2 L3 -UZ +UZ PE Érintésvédelmi burkolat Burkolat Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TAS10A felkapcsoló modul 27
28 5 Elektromos telepítés Kompenzációs kondenzátor beépítése a TAS10A készülékbe 5.5 Kompenzációs kondenzátor beépítése a TAS10A készülékbe Mielőtt hozzákezdene VIGYÁZAT! Hibás szerelés. Halál vagy súlyos testi sérülések veszélye. A kompenzációs kondenzátorok be- vagy kiszerelésének megkezdése előtt feltétlenük kövesse a 2. fejezet biztonsági előírásait: A kompenzációs kondenzátorok be- vagy kiszerelésének megkezdése előtt tartsa be az alábbi telepítési utasításokat: Kompenzációs kondenzátorok be- vagy kiszerelése csak függőlegesen felszerelt készülékek esetében megengedett. Lásd a "Szerelési és telepítési tudnivalók, beépítési helyzet" c. fejezet. A kompenzációs kondenzátorok a TPS10A040 és a TPS10A160 felkapcsoló modulokba be. Lásd a Műszaki adatok, kompenzációs kondenzátorok c. fejezetet. A kompenzációs kondenzátorok beszerelésére csak a mellékelt rögzítőeszközöket használja A kompenzációs kondenzátorok szállítási terjedelme MEGJEGYZÉS A kompenzációs kondenzátorok (2 μf, 4 μf, 8 μf, 16 μf vagy 32 μf kapacitású) egyenként vagy csomagban kaphatók. Az SEW-EURODRIVE kompenzációs kondenzátorainak szállítási tartalmába a következő elemek tartoznak: Kompenzációs kondenzátorok a következő kapacitásokkal: 2 μf 4 μf 8 μf 16 μf 32 μf Rövid hernyócsavarok Rövid hernyócsavar 4 mm-es belső hatlappal Kompenzációs kondenzátorok (2 µf, 4 µf, 8 µf, 16 µf vagy 32 µf kapacitás) Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TAS10A felkapcsoló modul
29 Elektromos telepítés Kompenzációs kondenzátor beépítése a TAS10A készülékbe A védőburkolat és a ház fedelének leszerelése TAS10A040 készüléknél Mielőtt beszerelné a kompenzációs kondenzátorokat, el kell távolítani a TAS10A040 rákapcsoló modul védőburkolatát és burkolatfedelét: A következőképpen járjon el: 1. Távolítsa el a TAS10A160 felső és alsó védőburkolatát. Ehhez lazítsa meg az 4 rögzítőcsavart. 2. Távolítsa el a TAS10A160 rákapcsoló modul házfedelét. Ehhez lazítsa meg az 4 rögzítőcsavart. A felső / alsó védőburkolat rögzítőcsavarjai A felső / alsó burkolatfedél rögzítőcsavarjai A védőburkolat és a ház fedelének felszerelése TAS10A040 készüléknél A TAS10A040 rákapcsoló modul védőburkolatának és burkolatfedelének felszerelésekor fordított sorrendben járjon el: 1. Távolítsa el a TAS10A040 rákapcsoló modul burkolatának fedelét. Ehhez húzza meg a 2 rögzítőcsavart. 2. Rögzítse fel a TAS10A040 rákapcsoló modul felső és alsó védőburkolatát. Ehhez húzza meg a 2 rögzítőcsavart. Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TAS10A felkapcsoló modul 29
30 5 Elektromos telepítés Kompenzációs kondenzátor beépítése a TAS10A készülékbe A TAS10A040 kiszállítási állapota A kiszállítási állapotban 3 áramsín [3] van a TAS10A040 rákapcsoló modulba beépítve. [3] [4] [5] [3] [4] [5] [3] hengeres fejű csavar 5 mm-es belső hatlappal M8 kombinált anya mozgó alátéttel [3] áramsín [4] távtartó hüvely [5] hosszú hernyócsavar 4 mm-es belső hatlappal Kompenzációs kondenzátorok beépítése a TAS10A040 készülékbe A kompenzációs kondenzátorok beszerelésekor a következőképpen járjon el: 1. A 3 áramsín kombinációját mindig kompletten szerelje ki. 2. Ehhez lazítsa meg a felső és az alsó áramsín [3] imbuszcsavarjait. 30 Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TAS10A felkapcsoló modul
31 Elektromos telepítés Kompenzációs kondenzátor beépítése a TAS10A készülékbe Lehetséges beépítési változatok TAS10A040 készüléknél MEGJEGYZÉS A mindenkori kombinációt mindig a TAS10A040 rákapcsoló modulon kívül szerelje össze. Utána helyezze vissza a teljes kombinációt a TAS10A040 rákapcsoló modulba. A kompenzációs kondenzátorokat a következő beépítési változatokban szerelheti a TAS10A040 rákapcsoló modulba. A B C [3] [5] [4] [3] [5] [4] [3] [5] [4] [7] [4]/[6] [7] [4]/[6] [7] [4]/[6] [7] [7] [7] hengeres fejű csavar 5 mm-es belső hatlappal M8 kombinált anya mozgó alátéttel [3] áramsín [4] távtartó hüvely [5] hosszú hernyócsavar 4 mm-es belső hatlappal [6] rövid hernyócsavar 4 mm-es belső hatlappal [7] kompenzációs kondenzátor (2 µf, 4 µf, 8 µf, 16 µf vagy 32 µf kapacitás) A B C "A" változat (1 kompenzációs kondenzátor) "B" változat (2 kompenzációs kondenzátor) "C" változat (3 kompenzációs kondenzátor) Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TAS10A felkapcsoló modul 31
32 5 Elektromos telepítés Kompenzációs kondenzátor beépítése a TAS10A készülékbe TAS10A040 beépítési változat 3 kompenzációs kondenzátorral Vonalvezető kompenzálására legfeljebb 3 építse be a kompenzációs kondenzátort építhet a a TAS10A040-be. A következő ábra a TAS10A040 rákapcsoló modult mutatja 3 kompenzációs kondenzátorral. [4] [3] C1 kapacitás C2 kapacitás [3] C3 kapacitás [4] hengeres fejű csavar 5 mm-es belső hatlappal Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TAS10A felkapcsoló modul
33 Elektromos telepítés Kompenzációs kondenzátor beépítése a TAS10A készülékbe A védőburkolat és a burkolatfedél leszerelése TAS10A160 készüléknél Mielőtt beszerelné a kompenzációs kondenzátorokat, el kell távolítani a TAS10A160 rákapcsoló modul védőburkolatát és házfedelét: A következőképpen járjon el: 1. Távolítsa el a TAS10A040 felső és alsó védőburkolatát. Ehhez lazítsa meg az 4 rögzítőcsavart. 2. Távolítsa el az SPM adapter védőkupakját. Ehhez lazítsa meg az 4 rögzítőcsavart A felső / alsó védőburkolat rögzítőcsavarjai A felső / alsó burkolatfedél rögzítőcsavarjai A védőburkolat és a ház fedelének felszerelése TAS10A160 készüléknél A TAS10A160 rákapcsoló modul védőburkolatának és burkolatfedelének felszerelésekor fordított sorrendben járjon el: Rögzítse a TAS10A160 rákapcsoló modul burkolatának fedelét. Ehhez húzza meg a 4 rögzítőcsavart. Rögzítse fel a TAS10A160 rákapcsoló modul felső és alsó védőburkolatát. Ehhez húzza meg a 4 rögzítőcsavart. Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TAS10A felkapcsoló modul 33
34 5 Elektromos telepítés Kompenzációs kondenzátor beépítése a TAS10A készülékbe A TAS10A160 készülék kiszállítási állapota A kiszállítási állapotban 4 áramsín [3] (2 kettős kombináció) van a TAS10A160 rákapcsoló modulba építve. [3] [4] [5] [3] hengeres fejű csavar 5 mm-es belső hatlappal M8 kombinált anya mozgó alátéttel [3] áramsín [4] távtartó hüvely [5] hosszú hernyócsavar 4 mm-es belső hatlappal Kompenzációs kondenzátor beépítése a TAS10A160 készülékbe A kompenzációs kondenzátorok beszerelésekor a következőképpen járjon el: 1. Az áramsínek kettős kombinációit mindig kompletten szerelje ki. 2. Ehhez lazítsa meg a felső és az alsó áramsín [3] imbuszcsavarjait. 34 Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TAS10A felkapcsoló modul
35 Elektromos telepítés Kompenzációs kondenzátor beépítése a TAS10A készülékbe Lehetséges beépítési változatok TAS10A160 készüléknél MEGJEGYZÉS A mindenkori kombinációt mindig a TAS10A160 rákapcsoló modulon kívül szerelje össze. Utána helyezze vissza a teljes kombinációt a TAS10A160 rákapcsoló modulba. A kompenzációs kondenzátorokat a következő beépítési változatokban szerelheti a TAS10A160 rákapcsoló modulba. Vegye figyelembe, hogy itt csak az egy kettős kombinációval szerelt beépítési változatokat mutatjuk be. Minden értelemszerűen érvényes a többi kettős kombinációra is. A B [3] [5] [4] [7] [4]/[6] [7] [7] hengeres fejű csavar 5 mm-es belső hatlappal M8 kombinált anya mozgó alátéttel [3] áramsín [4] távtartó hüvely [5] hosszú hernyócsavar 4 mm-es belső hatlappal [6] rövid hernyócsavar 4 mm-es belső hatlappal [7] kompenzációs kondenzátor (2 µf, 4 µf, 8 µf, 16 µf vagy 32 µf kapacitás) A B "A" változat (1 kompenzációs kondenzátor) "B" változat (2 kompenzációs kondenzátor) Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TAS10A felkapcsoló modul 35
36 5 Elektromos telepítés Kompenzációs kondenzátor beépítése a TAS10A készülékbe TAS10A160 beépítési változat 4 kompenzációs kondenzátorral A csatlakoztatott vonalvezető kompenzálására maximálisan 4 kompenzációs kondenzátort építhet be TAS10A160 rákapcsoló modul esetén. [5] [4] [3] C1 kapacitás C2 kapacitás [3] C3 kapacitás [4] C4 kapacitás [5] hengeres fejű csavar 5 mm-es belső hatlappal 36 Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TAS10A felkapcsoló modul
37 Elektronikai szerviz Elektronikai szerviz Beküldés javításra Ha valamilyen hibát nem tud elhárítani, kérjük, forduljon az SEW-EURODRIVE elektronikai szervizéhez. Kérjük, hogy az elektronikai szervizzel való kapcsolatfelvételkor mindig adja meg az állapotsor számokat. Az állapotsora vonatkozó információk a következő bekezdésben találhatók. Ha a készüléket javításra beküldi, kérjük, adja meg a következőket: Gyártási szám ( típustábla) Típusmegnevezés Állapotsor számai Alkalmazás rövid leírása Csatlakoztatott terhelés Hiba jellege Kísérő körülmények Saját vélemény Előzetes szokatlan események stb Állapotsor A következő ábrán példaként TAS10A rákapcsoló modul típustáblája látható. Többek között a típusnevet, a rendelési számot és az állapotsort tartalmazza a szervizkóddal együtt: [3] típusmegnevezés rendelés-visszaigazolási szám [3] állapotsor szervizkóddal Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TAS10A felkapcsoló modul 37
38 7 kva i P f n Hz Műszaki adatok Alapkészülék 7 Műszaki adatok 7.1 Alapkészülék A következő táblázat a TAS10A rákapcsoló modulok műszaki adatait tartalmazza a kiviteli mérettől és a teljesítménytől függetlenül: TAS10A rákapcsoló modul Zavartűrés Zavarkibocsátás az elektromágneses összeférhetőségnek megfelelő telepítés esetén Környezeti hőmérséklet T Klímaosztály Minden kiviteli méret teljesíti az EN előírásait megfelel az EN és az EN szerinti "A" zavarkibocsátási szintnek teljesíti az EN előírásait 0 C +40 C (32 F 104 F) EN , 3K3 osztály Tárolási és szállítási hőmérséklet T L -25 C +75 C (-13 F +167 F) (EN , 3K3 osztály) Védettségi fokozat A 2-es kiviteli méret (TAS10A040) 4-es kiviteli méret (TAS10A160) IP10 IP00, IP10 felszerelt érintésvédelmi burkolattal Szennyeződésosztály 2 az IEC (VDE ) szerint Üzemmód folyamatos üzem (EN és 1-3) Rezgéstűrés EN szerinti Relatív páratartalom 95 %, lecsapódás nem megengedett 7.2 Készülékadatok A következő táblázat az összes TAS10A állítható tápegység készülékadatait mutatja: TAS10A040- TAS10A160- TAS10A rákapcsoló modul N06-4X1-1 N08-4X1-1 N06-4X1-1 N08-4X1-1 Bemenet Névleges bemeneti U E_N 400 V AC feszültség Bemeneti frekvencia f E 25 khz Névleges bemeneti áram I G_N 10 A AC 40 A AC Terhelőáram I L 7,5 A AC 30 A AC Kimenet Névleges kimeneti P N 4 kw 16 kw teljesítmény Névleges kimeneti áram I A_N 60 A AC 85 A AC 60 A AC 85 A AC Névleges kimeneti feszültség U A_N 83 V AC 59 V AC 333 V AC 235 V AC Kimeneti frekvencia f A 25 khz Általános rész Veszteségi teljesítmény P V 50 W 200 W P N esetén Hűtőlevegő-igény 20 m 3 /h (12 ft 3 /min) 40 m 3 /h (24 ft 3 /min) Tömeg 8,8 kg (19.36 lb) 31,6 kg (69.52 lb) szé ma mé méretek mm ( in) mm ( in) 38 Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TAS10A felkapcsoló modul
39 Műszaki adatok Kompenzációs kondenzátorok kva i P f n Hz Kompenzációs kondenzátorok MEGJEGYZÉS A kompenzációs kondenzátorokat beépítheti a TAS10A040 és a TAS10A160 rákapcsoló modulokba. A kompenzációs kondenzátorok egyenként vagy készletben kaphatók Kompenzációs kondenzátorok 60 A vagy 85 A vonalvezeték-áram esetén Kompenzációs kondenzátorok egyenként: C kapacitás [µf] X C kapacitív vakellenállás [Ω] Típusjel 2 3,2 TCS10A ,6 TCS10A ,8 TCS10A ,4 TCS10A ,2 TCS10A Kompenzációs kondenzátorok teljes készletben C kapacitás [µf] X C kapacitív vakellenállás [Ω] Típusjel 2, 4, 8, 16 és 32 3,2, 1,6, 0,8, 0,4 és 0,2 TCS10A-008-XXX Méretábrák TPS10A040 rákapcsoló modul 2-es kiviteli méret Az alábbi ábra atas10a040 rákapcsoló modul 2. kiviteli méret, méretábráját mutatja, méretek mm-ben (hüvelykben): 130 (5.12) 105 (4.13) 210 (8.27) 120 (4.72) 300 (11.8) 336 (13.23) 315 (12.40) 6.5 (0.26) Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TAS10A felkapcsoló modul 39
40 7 kva i P f n Hz Műszaki adatok Méretábrák TAS10A160 rákapcsoló modul, 4-es kiviteli méret Az alábbi ábra a TAS10A160 rákapcsoló modul 4-es kiviteli méret, méretábráját mutatja, méretek mm-ben (hüvelykben): 522 (20.55) 500 (19.69) 140 (5.51) 280 (11.02) 7 (0.28) 160 (6.30) 203 (7.99) Csatlakoztató áramsín A következő ábra csatlakoztató áramsín méretábráját mutatja: A méretek mm-ben (hüvelykben) vannak megadva. 12 ( 0.47) ( ) 3 (0.12) 2x45 20 (0.79) 150 (5.91) 175 (6.89) Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TAS10A felkapcsoló modul
41 Címlista 8 8 Címlista Németország Központi iroda Gyár Gyár / Ipari hajtóművek Service Competence Center Drive Technology Center Bruchsal Bruchsal Mechanics / Mechatronics Elektronika Észak Kelet Dél SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Postafiók-cím Postfach 3023 D Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Christian-Pähr-Str.10 D Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße D Garbsen (Hannover mellett) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D Meerane (Zwickau mellett) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D Kirchheim (München mellett) Nyugat SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D Langenfeld (Düsseldorf mellett) A hajtóműszerviz forródrótja - napi 24 órás telefonos ügyfélszolgálat További németországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Tel Fax sew@sew-eurodrive.de Tel Fax Tel Fax sc-mitte@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-elektronik@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-nord@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-ost@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-sued@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-west@sew-eurodrive.de SEWHELP Franciaország Gyár Haguenau SEW-USOCOME route de Soufflenheim B. P F Haguenau Cedex Gyár Forbach SEW-USOCOME Zone industrielle Technopôle Forbach Sud B. P F Forbach Cedex Bordeaux Lyon Nantes SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62 avenue de Magellan - B. P. 182 F Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F Vaulx en Velin SEW-USOCOME Parc d activités de la forêt 4 rue des Fontenelles F Le Bignon Tel Fax sew@usocome.com Tel Tel Fax Tel Fax Tel Fax Üzemeltetési utasítás MOVITRANS TAS10A felkapcsoló modul 41
Üzemeltetési utasítás
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás Érintésmentes energiaátvitel MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység Kiadás: 2011. 02. 17074177 / HU SEW-EURODRIVE
Kompakt üzemeltetési utasítás
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kompakt üzemeltetési utasítás Mobil energiaellátás MOVITRANS telepített komponensek Kiadás: 2010. 10. 16732170 / HU SEW-EURODRIVE
Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax
Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz
Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *22141553_0615* Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49
Biztonsági tudnivalók
Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Érintésmentes energia- és információátvitel MOVITRANS és MOVIPRO Kiadás: 2006. 03. 11443170 / HU Biztonsági
Helyesbítés a 2009/04 kiadású üzemeltetési utasításhoz
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Helyesbítés a 2009/04 kiadású 16767978 üzemeltetési utasításhoz SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany
Helyesbítés MOVITRAC B * _1014*
Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *211952_1014* Helyesbítés SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 02 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970
* _0717* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés MOVITRAC B
Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *22869808_0717* Helyesbítés MOVITRAC B Kiadás 2017/07 22869808/HU SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék
Üzemeltetési utasítás. MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DRS/DRE/DRP háromfázisú váltakozó áramú motorral. Kiadás: 2007. 12.
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DRS/DRE/DRP háromfázisú Kiadás: 27. 12. 11675179 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving
Helyesbítés a kézikönyvhöz
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Helyesbítés a kézikönyvhöz MOVIMOT MM..D Funkcionális biztonság A megengedett készülékkombinációk bővítése Kiadás: 2013. 11. 20258291
Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató
Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de
VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU
VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU Szakemberek számára Szerelési útmutató Buszcsatoló, moduláló HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz.......... 3 1.1 A dokumentumok megőrzése..
Kézikönyv. Terepibusz-interfészek, terepi elosztók MOVI-SWITCH vezérlésére. Kiadás: 2006. 12. 11543167 / HU
Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Terepibusz-interfészek, terepi elosztók MOVI-SWITCH vezérlésére Kiadás: 006. 1. 11543167 / HU Kézikönyv
* _0817* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásrendszerek MOVIMOT MM..
Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *23583428_0817* Helyesbítés Decentralizált hajtásrendszerek MOVIMOT MM..D Kiadás 2017/08 23583428/HU SEW-EURODRIVE Driving the
Lumination LED világítótestek
GE Lighting Solutions Felszerelési útmutató Lumination LED világítótestek Függesztett LED-es armatúra (EP14 sorozat) Jellemzők Hosszú élettartam (50 000 óra névleges élettartam) 5 év jótállás IP30 Száraz
Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1
Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...
Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
EXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
Üzemeltetési utasítás MOVITRAC LTP-B
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás MOVITRAC LTP-B Kiadás: 2010. 12. 16932978 / HU SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék 1 Fontos
Kiadás: MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU
MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiadás: 2002.07. Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz 1054 9560 / HU 1 Fontos tudnivalók 1 Fontos tudnivalók Ez a kiegészítés nem helyettesíti a részletes üzemeltetési
Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez)
Felszerelési útmutató Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt és készlethez) MIELŐTT HOZZÁKEZDENE A MUNKÁHOZ, olvassa el figyelmesen az összes tudnivalót! ÁRAMÜTÉS
Helyesbítés MOVIFIT -SC
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Helyesbítés MOVIFIT -SC Kiadás: 2011. 01. 17069777 / HU 1 Kiegészítés / helyesbítés Áttekintés 1 Kiegészítés / helyesbítés MEGJEGYZÉS
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok *21334358_1214*
Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21334358_1214* Helyesbítés Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti
LFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
* _1115* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásvezérlő MOVIFIT -FC
Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *224920_5* Helyesbítés Decentralizált hajtásvezérlő MOVIFIT -FC Kiadás 205/ 224920/HU MOVIFIT -FC helyesbítések Fontos tudnivalók
Helyesbítés. Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok. Kiadás: 2004. 07. LA410000 11446374 / HU
Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok Kiadás: 2004. 07. 11446374 /
Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek
w Lépcsőházi automaták w Schrack-Info Lépcsőházi automaták TIMON, VOWA, BZ BZ327350 w Lépcsőházi automata TIMON w Schrack-Info Energiamegtakarítási funkció Beállítható kapcsolási idő 0,5-30 perc Alacsony
Helyesbítés. MOVIDRIVE MDX61B MOVI-PLC DHP11B vezérlőkártya. Kiadás: / HU
Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVIDRIVE MDX61B MOVI-PLC DHP11B vezérlőkártya Kiadás: 2005. 09. 11456779 / HU Helyesbítés SEW-EURODRIVE
Helyesbítés MOVITRAC LTP-B * _1114*
hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21353549_1114* Helyesbítés SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970
Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /
Technikai adatok Bemenet (DC) SB 1200 SB 1700 Max DC teljesítmény 1320 W 1850 W Max DC feszültség 400 V 400 V Max bementi áramersség 12,6 A 12,6 A MPP tracker-ek száma 1 1 Sztrineg maximális száma 2 2
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
Centronic UnitControl UC42 / UC45
Centronic UnitControl UC42 / UC45 hu Szerelési és kezelési útmutató Egyéni vezérlő készülék UC42 / Egyéni vezérlő készülék kalapos sínhez UC45 Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó
PSDC05125T. PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához.
v.1.0 PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához. HU Kiadás: 6. 19.10.2017-től Utolsó változtatás: ------------- Tulajdonságok: 5x1A/12V DC DC feszültségű kimenet, 5 HD kamerákhoz kimeneti feszültség
Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés
Bevizsgálva a következő szabvány alapján: EN 12453 1 / 5 oldal 06 javítás Kezelési útmutató Az AS 100 vezérlést Totmann-üzemű, háromfázisú kapunyitó berendezésekkel történő használatra tervezték. A kapu
Üzemeltetési utasítás
Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *19484976_0115* Üzemeltetési utasítás Decentralizált hajtásvezérlő MOVIFIT -MC Kiadás 2015/01 19484976/HU SEW-EURODRIVE Driving
F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba
F45HC F50HC Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre és kiegészítéseire A termékek
Szerelési és karbantartási
Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató Melegvíztároló WE 75 ME WE 100 ME WE 150 ME HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 Rendeltetésszerű
Hercules tolókapu motor szerelési leírás
Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa
DT1005 I4. Ellenállás / potenciométer távadó. Kezelési útmutató
Ellenállás / potenciométer távadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5
Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)
Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Leírás A szelepmozgató automatikusan igazítja a saját szeleplöketét a szelep
Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem
AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia
C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
Helyesbítés MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Kiadás: 2005. 06. LA360000 11436379 / HU
Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVIDRIVE MDX60B / 61B LA360000 Kiadás: 2005. 06. 11436379 / HU Helyesbítés 1 kva i P f n Hz Műszaki adatok
Termékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez
Termékismertető Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez 2 11/2009 1 x BVS20-SG 1 x termékismertető Szállítási terjedelem Biztonsági utasítások! A készüléket csak elektromos
EHVD EHLD. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató. AXIÁLVENTILÁTOROS LÉGHŰTÉSES KONDENZÁTOROKHOZ és SZÁRAZHŰTŐKHÖZ
EHVD Üzembe helyezési és karbantartási útmutató AXIÁLVENTILÁTOROS LÉGHŰTÉSES KONDENZÁTOROKHOZ és SZÁRAZHŰTŐKHÖZ Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre
Centronic EasyControl EC541-II
Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Távirányító Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni. Ezt a tájékoztatót
Atomic 3000. Felhasználói kézikönyv
Atomic 3000 Felhasználói kézikönyv Biztonsági információk Figyelem! A készülék professzionális felhasználásra készült, nem otthoni használatra. Az Atomic 3000 számos veszélyt jelenthet tűz, hő, áramütés,
Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz Biztonsági szempontból kiértékelt jeladók Funkcionális biztonság CMP szinkron szervomotorokhoz
Üzemeltetési utasítás
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DT/DV Kiadás: 29. 8. 1681737 / HU SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék
Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..
Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A
A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója
A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,
BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj
BDI-A 2 30 Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj *) Szükséges szakismeret a telepítéshez A telepítéshez többek között a következő szakismeretekre van szükség: az alkalmazandó 5 biztonsági szabály
Összeszerelési és kezelési útmutató
Összeszerelés és kezelés útmutató Vakolat alá szerelt rádó 0315.. 1 Kezelés Kép 1: Kezelő elem A falba süllyesztett rádó funkcó a kezelő elem gombjaval kezelhetők: rövd nyomás kapcsolja be/k a rádót; hosszú
Szerelési és üzemeltetési utasítás
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Szerelési és üzemeltetési utasítás R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W típussorozatú hajtóművek Kiadás: 06/2010 16970578 / HU
Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés
Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic
Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz MOVITRAC LTX Szervomodul a MOVITRAC LTP-B készülékhez Kiadás: 2012. 05. 19458177 / HU
Üzemeltetési utasítás
Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVIMOT MD GB810000 Kiadás: 2006. 05. 11471174 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving the world
/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni
6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék
MonoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal
MonoControl CS HU Beszerelési utasítás 2. oldal MonoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 1 Beszerelési utasítás Szállítási terjedelem... 2 Biztonsági utasítások... 2 Szennyeződés / olajszennyeződés
CS10.5. Vezérlõegység
CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok
VSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók
VSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók A VSF-1xx műholdas KF elosztó család, a műholdvevő LNB-ről érkező SAT KF jelek veszteség nélküli, illetve alacsony beiktatási csillapítással
Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
Üzembe helyezési és karbantartási útmutató a következő modellekhez
Üzembe helyezési és karbantartási útmutató a következő modellekhez SHV Ø 500 PLUS EHV Ø 500 LRGE SHV Ø 630 SPE EHV Ø 630 LRGE SHL Ø 630 SPE GYÁRTÓMŰVI NYILTKOZT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre
DL 26 NDT. Manual /32
DL 26 NDT Manual HU 9000-608-32/32 2 9000-608-32/32 2008/12/10 Tartalomjegyzék Fontos információk 1. Általános tudnivalók...4 1.1 Irányelvek...4 1.2 Általános tudnivalók...4 1.3 A készülék ártalmatlanítása...4
KITERJESZTETT GARANCIA
KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és
Sartorius WM modellek
Üzemeltetési utasítás Sartorius WM modellek Mozgásban a mérés Őrizze meg a későbbi használathoz. Eredeti üzemeltetési utasítás Sartorius AG 98648-018-90 98648-018-90 Típustábla Típustábla A gép csatlakoztatása
Laserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter
Laserliner lnnováció az eszközök területén ActivePen multiteszter Olvassa el teljesen ezt a használati útmutatót és tartsa be a benne foglaltakat. Funkciók/alkalmazás Érintés nélküli feszültségvizsgáló
Műanyag cső hegesztő WD W
Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett
DT9540 NI. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató
Környezeti hőmérséklettávadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.
ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
Centronic VarioControl VC180
Centronic VarioControl VC180 hu Szerelési és kezelési útmutató Rádió dugaszoló aljzat Fontos információk: a szerelő / az elektromos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni!
Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!
60 0047 0 / 00 HU Szakcég részére Szerelési utasítás Modulok a Logamatic 4xx szabályozóhoz FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! Elõszó Fontos általános alkalmazási
DT9540 NE. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató
Környezeti hőmérséklettávadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.
l i CSATLAKOZÓ-KOMBINÁCIÓK
r e GANZ KK Kft n ISO 9001 d s z e rb a en t l tá i d u CSATLAKOZÓKOMBINÁCIÓK A ház különlegesen erõs, ütésálló könnyen nyitható, ezáltal komfortos szerelést biztosít tömszelencén át csatlakoztatható 35
Kézikönyv. MOVITRAC B Biztonságos lekapcsolás Alkalmazások. Kiadás: / HU
Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Biztonságos lekapcsolás Alkalmazások Kiadás: 007. 06. 68777 / HU Kézikönyv SEW-EURODRIVE Driving the world
inet Box Beszerelési utasítás
Beszerelési utasítás 2. oldal Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Biztonsági utasítások... 2 Rendeltetés... 2 Szállítási terjedelem... 2 Méretek... 3 Csatlakozások / kezelőelemek...
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi
Szerelési és karbantartási
Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató WE 75 ME WE 100 ME WE 150 ME HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 Rendeltetésszerű használat...
Üzemeltetési utasítás
Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVIMOT energiatakarékos motorokhoz GC110000 Kiadás: 05. 10. 11402776 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE
Helyesbítés a kézikönyvhöz
hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21223947_0314* Helyesbítés a kézikönyvhöz SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0
AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV
Adatlap Szelepmozgató motorok három-pont szabályozáshoz AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV 33 - DIN EN 14597 bizonyítvánnyal rendelkező biztonsági funkció (záró rugó) Leírás AMV 10 AMV 13 AMV 20,
Felhasználói Kézikönyv
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2
Kezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok
Kezelési utasítás 02/2010 SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok 2 Általános utasítások Az üzembe helyezés során figyelembe kell venni
Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK
Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.
LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK
W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:
Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
/2006 HU
7 77 006 9 08/006 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano plus GB kaszkád füstgázgyűjtő (kettős kazán) A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Felállítás...................................................
PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez
P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési
Használati útmutató Gyújtószikramentes hálózati adapter
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Használati útmutató Gyújtószikramentes hálózati
Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU
Szerelési utasítás Kaszkád-egység 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Szakemberek számára Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Termékáttekintés Termékáttekintés 9 1
SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MQ1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.
Az 2. zónában történő alkalmazásra (IEC/EN 60079-10-1) II 3G Ex na IIC T3 Gc SIMOTICS FD Aszinkronmotor Típus 1MQ1 Használati utasítás / Szerelési utasítás Kiadás 03/2015 Answers for industry. 31.03.2015
Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz
Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság, és a készülék optimális
AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató
AC feszültség detektor / Zseblámpa Model AX-T01 Használati útmutató Mielőtt használni kezdené a készüléket, vagy javítaná a készüléket, kérjük olvassa el a teljes használati útmutatót, különösen vegye