HU B Robbanás ellen védett hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató

Hasonló dokumentumok
HU B Hajtóművek. Kezelési és szerelési útmutató

B 2000 hu. Robbanás ellen védett hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató

HU B Robbanás ellen védett hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató

HU B Robbanás ellen védett ipari hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató

B 2050 hu. Robbanás ellen védett ipari hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató

B 2000 hu. Robbanás ellen védett hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató

HU B Hajtóművek. Kezelési és szerelési útmutató

HU B Ipari hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató

B 1000 hu. Hajtóművek. Kezelési és szerelési útmutató

B 2050 hu. Ipari hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató

B 1050 hu. Ipari hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató

B 1000 hu. Hajtóművek. Kezelési és szerelési útmutató

B 1050 hu. Ipari hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató

Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok * _1214*

HU B Frekvenciaváltós üzemű motorok a 3D kategóriában. Tervezési útmutató a B1091 üzemeltetési és szerelési utasításokhoz

B hu. Frekvenciaváltós üzemű motorok a 2D/3D kategóriában. Tervezési útmutató a B1091 üzemeltetési és szerelési utasításokhoz

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

LFM Használati útmutató

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Szerelési és üzemeltetési utasítás

THR880i Ex. Biztonsági előírások

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

Üzemeltetési utasítás Elektromos keverő Ultromat berendezés számára

Szerelési útmutató üzemeltetési útmutatóval és műszaki melléklettel

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Helyesbítés. Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok. Kiadás: LA / HU

Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz

TARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL

Használati útmutató Gyújtószikramentes hálózati adapter

DL 26 NDT. Manual /32

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval

Szerelési és üzemeltetési utasítás

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

SCM motor. Típus

Szerelési, karbantartási útmutató

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MN1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba

Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021

Mini-Hűtőszekrény

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MQ1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.

EHVD EHLD. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató. AXIÁLVENTILÁTOROS LÉGHŰTÉSES KONDENZÁTOROKHOZ és SZÁRAZHŰTŐKHÖZ

Centronic EasyControl EC541-II

Helyesbítés. Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR , EDRN ATEX * _0718*

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás

T80 ventilátor használati útmutató

Lengőhajtóművek GS 50.3 GS Talppal és karral

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

DR16 EVS. Motoros pillangó szelep ENGINEERING ADVANTAGE

fűtőteljesítmény 10 W ventilátor nélkül névleges üzemi feszültség ( )V AC/DC

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

JZD-(LiE1)-D(1-3)F-K-LF/FKvM

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Kezelési utasítás Vaposkop Nézőüveg

Helyesbítés. Robbanásbiztos hajtóművek R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatok * _0219*

Centronic EasyControl EC541-II

SCM motor. Típus

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW)

Szerelési-, kezelési- és karbantartási utasítás VEM gyártmányú háromfázisú rövidrezárt, és gyúszógyűrűs motorokhoz

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL WE FL CP WE FL

JK-INTERNATIONAL GMBH

Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez)

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás

Üzemeltetési utasítás

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Szerelési és karbantartási utasítás

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

Szabad tengelyvéges centrifugál szivattyúk EN 733 szabvány szerint

Energiahatékony erőcsomagok Magas teljesítményű préslégmotorok a magas forgatónyomaték eléréséhez, a legalacsonyabb levegő felhasználással

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

Felhasználói útmutató

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!

FSC SCU. Üzembe helyezési útmutató: Sebességszabályzó egyfázisú motorokhoz

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Üzemeltetési utasítás. Robbanásbiztos R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W típussorozatú hajtóművek. Kiadás / HU

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Magyar. Kezelési utasítás Vaposkop nézőüveg

Működési és szerviz kézikönyv a Heat Keeper füstgázhőcserélőhöz

1 Elektromos szerelés

MonoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

/2006 HU

Szerelési és üzemeltetési utasítás

Használati útmutató PAN Aircontrol

Átírás:

HU B 2000 Robbanás ellen védett hajtómű Kezelési és szerelési útmutató

Pos: 4 /Anleitungen/Getriebe/0. Prolog/0.1 Sicherheits- und Anwendungshinweise für Getriebe @ 3\mod_1375086447713_3610.docx @ 84090 @ @ 1 Pos: 5 /Allgemein/Allgemeingültige Module---------- Seitenumbruch ---------- @ 1\mod_1329145698658_0.docx @ 15911 @ @ 1 Robbanás ellen védett hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Általános biztonsági és használati utasítások 1. Általános tudnivalók Az üzemben lévő berendezés - védettségének megfelelően -, feszültség alatt álló, szigeteletlen, adott esetben mozgó vagy forgó alkatrészekkel, valamint forró felületekkel rendelkezhet. A szükséges burkolat meg nem engedett eltávolítása, a szakszerűtlen 5. Villamos bekötés A feszültség alatt álló váltakozó áramú motorokon végzett munka során a vonatkozó helyi balesetvédelmi előírásokat (pl. BGV A3, korábban VBG 4) be kell tartani. Az elektromos üzembe helyezést a vonatkozó előírások (pl. alkalmazás, hibás üzembe helyezés vagy kezelés következtében fennáll vezeték keresztmetszete, biztosítékok, védővezeték a súlyos személyi sérülések és dologi károk létrejöttének veszélye. Az összes szállítási, beszerelési és üzembe helyezési, valamint csatlakoztatása) szerint kell végrehajtani. Az elektromágneses összeférhetőség szempontjából megfelelő karbantartási munkát szakembernek kell elvégeznie (az adott ország üzembe helyezésre így az árnyékolásra, földelésre és a balesetvédelmi előírásait figyelembe kell venni). vezetékek lefektetésére - vonatkozó tudnivalók a váltakozó A jelen alapvető biztonsági előírások értelmében jól képzett áramú motorok dokumentációjában találhatók. Az szakembernek minősül az a személy, aki jól ismeri a termék felállítását, elektromágneses összeférhetőségi törvény által előírt névleges beszerelését, üzembe helyezését és üzemeltetését, és rendelkezik az határértékek betartásáért a berendezés vagy a gép gyártója esetleges veszélyek és kockázatok felismeréséhez és elkerüléséhez felel. szükséges ismeretekkel és tapasztalattal. 2. Rendeltetésszerű alkalmazás A NORD termékeit kizárólag a katalógusban és a vonatkozó műszaki dokumentációban szereplő adatoknak megfelelően szabad használni. Az üzemeltetési és szerelési utasítás betartása a zavarmentes 6. Üzemeltetés Olyan alkalmazás esetén, amikor a berendezés meghibásodása személyeket veszélyeztethet, meg kell tenni a megfelelő biztonsági óvintézkedéseket. Azokat a berendezéseket, amelyekbe NORD termékeket működés és az esetleges szavatossági igények érvényesítésének építenek be, szükség szerint a mindenkor érvényes biztonsági előfeltétele. Mielőtt dolgozna a készülékkel, először olvassa el az üzemeltetési és szerelési utasítást! előírásoknak, pl. a műszaki munkaeszközökre vonatkozó törvénynek, a balesetvédelmi előírásoknak stb. megfelelő kiegészítő ellenőrző- és védőberendezésekkel kell felszerelni. Az üzemeltetési és szerelési utasítás fontos tudnivalókat tartalmaz a szervizeléssel kapcsolatban, ezért a készülék közelében kell tartani. Feltétlenül be kell tartani a műszaki adatokra és az alkalmazás helyén engedélyezett körülményekre/feltételekre vonatkozó tudnivalókat. Üzem közben az összes (védő-) burkolatot zárva kell tartani. 7. Karbantartás és állagmegóvás A berendezés tápfeszültségről történt leválasztása után az 3. Szállítás, raktározás áramvezető részeket és vezetékcsatlakozásokat a A szállításra, raktározásra és a szakszerű kezelésre vonatkozó kondenzátorok esetleg feltöltött állapota miatt nem szabad azonnal megérinteni. utasításokat be kell tartani. 4. Felállítás A további információkat a dokumentáció tartalmazza. A berendezést óvni kell a meg nem engedett igénybevételtől. Különösen fontos, hogy szállítás és kezelés során az alkotóelemeket ne görbítsék el és ne alakítsák át. Kerülni kell az elektronikus alkatrészek és az érintkezők megérintését. Jelen biztonsági útmutatókat meg kell őrizni! 2 B 2000 HU-0916

Pos: 8 /Anleitungen/Getriebe/0. Prolog/0.3 Dokumentation - Versionsliste [B 2000] @ 5\mod_1408352873746_3610.docx @ 147828 @ @ 1 Pos: 10 /Allgemein/Allgemeingültige Module/Urheberrechtsvermerk @ 5\mod_1410955083459_3610.docx @ 150446 @ @ 1 Pos: 11 /Allgemein/Allgemeingültige Module/Herausgeber @ 0\mod_1325779078002_3610.docx @ 5290 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Copyright === Dokumentáció Dokumentáció Megjelölés: B 2000 Anyag Sz.: 6051417 Széria: Hajtóművek és hajtóműves motorok Típussorozat: Hajtóműtípusok: Homlokkerekes hajtómű NORDBLOC homlokkerekes hajtómű Standard homlokkerekes hatómű Lapos hajtómű Kúpkerekes hajtómű Homlok-csigakerekes hajtómű MINIBLOC csigakerekes hajtómű UNIVERSAL csigakerekes hajtómű Verziólista Cím, Dátum B 2000, 2013. január Megrendelés száma 6051417 / 0413 - Megjegyzések B 2000, 2014. szeptember 6051417 / 3814 Általános javítások B 2000, 2015. április 6051417 / 1915 SK 10382.1 + SK 11382.1 új hajtómű típusok B 2000, 2016. március 6051417 / 0916 Általános javítások A 2016. április 20-ától érvényes ATEX-irányelvekhez való igazítás 1. táblázat: Változatok listája, B 2000 Szerzői jog Jelen dokumentumot az ezen a helyen részletezett berendezés valamennyi használójának rendelkezésére kell bocsátani a megfelelő formában. A dokumentum mindennemű szerkesztése és módosítása, valamint egyéb irányú felhasználása tilos. Kiadó Getriebebau NORD GmbH & Co. KG Getriebebau-Nord-Straße 1 22941 Bargteheide, Germany http://www.nord.com/ Telefon: +49 (0) 45 32 / 289-0 Fax: +49 (0) 45 32 / 289-2253 B 2000 HU-0916 3

Robbanás ellen védett hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 4 B 2000 HU-0916

Pos: 13 /Allgemein/Steuermodule/Inhaltsverzeichnis @ 0\mod_1317978518480_3610.docx @ 4097 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Inhaltsverzeichnis === Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Útmutató:... 8 1.1 Általános tudnivalók... 8 1.2 Biztonsági és figyelmeztető szimbólumok... 9 1.2.1 Az alkalmazott jelölések/szimbólumok magyarázata... 9 1.3 Rendeltetésszerű alkalmazás... 9 1.4 Biztonsági tudnivalók... 10 1.5 További dokumentumok... 12 1.6 Ártalmatlanítás... 12 2 A hajtóművek leírása... 13 2.1 A hajtóművek fajtái és típusjelölések... 13 3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás... 19 3.1 A hajtómű szállítása... 19 3.2 Tárolás... 20 3.3 Hosszú időn át tartó tárolás... 20 3.4 A hajtómű ellenőrzése... 22 3.5 Az adattábla adatainak ellenőrzése... 22 3.6 Az építési alak ellenőrzése... 24 3.7 Előkészületek a felállításhoz... 25 3.8 A hajtómű felállítása... 26 3.9 Kerékagy felszerelése a hajtómű tengelyére... 27 3.10 Felfűzhető hajtóművek szerelése... 30 3.11 Szorítópatron szerelése... 33 3.12 Védőburkolatok szerelése... 35 3.13 Szabványmotor felszerelése... 36 3.14 A hűtő csőkígyó bekötése a hűtési rendszerbe... 38 3.15 Hőmérsékletjelző matrica... 39 3.16 Az SCX peremek szerelése... 40 3.17 Az olajkiegyenlítő tartály szerelése (OA opció)... 41 4 Üzembehelyezés... 42 4.1 Az olajszint ellenőrzése... 42 4.2 Az automatikus kenőanyag-adagoló aktiválása... 44 4.3 Hőmérsékletmérés... 45 4.4 Üzemelés kenő-hűtőközeggel... 46 4.5 A hajtómű ellenőrzése... 47 4.6 Ellenőrzőlista... 48 4.7 A hajtómű üzemeltetése robbanásveszélyes környezetben... 49 5 Ellenőrzés és karbantartás... 50 5.1 Ellenőrzési és karbantartási gyakoriságok... 50 5.2 Ellenőrzési és karbantartási munkák... 51 6 Függelék... 61 6.1 Építési formák és karbantartás... 61 6.2 Kenőanyagok... 76 6.3 Csavarok meghúzási nyomatéka... 77 6.4 Üzemzavarok... 78 6.5 Szivárgás és tömítettség... 79 6.6 Megfelelőségi nyilatkozat... 80 6.6.1 Robbanás ellen védett 2G és 2D kategóriájú hajtóművek és hajtóműves motorok... 80 6.6.2 Robbanás ellen védett 3G és 3D kategóriájú hajtóművek és hajtóműves motorok... 81 6.7 Javításokra vonatkozó utasítások... 82 6.7.1 Javítás... 82 6.7.2 Internetes információk... 82 6.8 Rövidítések... 82 B 2000 HU-0916 5

Pos: 15 /Allgemein/Steuermodule/Abbildungsverzeichnis @ 0\mod_1317978515699_3610.docx @ 3936 @ @ 1 Robbanás ellen védett hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Ábrák jegyzéke === Ende der Liste für Textmarke Abbildungsverzeichnis === 1. ábra: Adattábla (példa)... 22 2. ábra: A szelepelt légzőfurat aktiválása... 26 3. ábra: Példa egy egyszerű felhúzószerkezetre... 28 4. ábra: Az erő megengedett támadáspontjai be- és kihajtótengelyeken... 29 5. ábra: Kenőanyag felvitele a csőtengelyre és a vendégtengelyre... 30 6. ábra: A gyárilag felszerelt zárófedél leszerelése... 31 7. ábra: Hajtómű rögzítőelemmel történő rögzítése lépcsős tengelyre... 31 8. ábra: Hajtómű rögzítőelemmel történő rögzítése váll nélküli tengelyre... 31 9. ábra: Leszerelés a lehúzó szerkezettel... 31 10. ábra: A gumipufferek (G ill. VG opció) felszerelése lapos hajtóműveknél... 32 11. ábra: A nyomatéktámasz rögzítése kúpkerekes és csigakerekes hajtóműveknél... 32 12. ábra: Csőtengely szorítópatronnal... 33 13. ábra: Az opcionális SH, H és H66 védőburkolat felszerelése... 35 14. ábra: A tengelykapcsoló felszerelése a motor tengelyére különböző szerkezetű tengelykapcsolók esetén... 37 15. ábra: Hűtőfedél... 38 16. ábra: A hőmérsékletjelző matrica helyzete... 39 17. ábra: Az SCX perem lehetséges felszerelésének szemléltetése... 40 19. ábra: Olajszint mérése nívópálcával... 43 20. ábra: Az automatikus kenőanyag-adagoló aktiválása IEC/NEMA szabványmotor felszerelése esetén... 44 21. ábra: Felragasztható tábla... 44 22. ábra: ATEX-jelölés... 46 23. ábra: Hőmérsékletjelző matrica... 46 24. ábra: ROTEX körmös tengelykapcsoló fogaskoszorú-kopásának mérése... 54 25. ábra: Foghüvelykopás mérése BoWex fogasgyűrűs tengelykapcsolónál... 55 26. ábra: Az automatikus kenőanyag-adagoló cseréje szabványmotorok esetében... 56 27. ábra: Lapos hajtóművek olajszint tartállyal... 61 28. ábra: Állítsa a hajtóművet M2 beépítési helyzetbe.... 62 29. ábra: Mérje meg az olajszintet.... 63 30. ábra: Az olajszint vizsgálatánál alkalmazott helyzet... 63 31. ábra: 2G / 2D kategóriára vonatkozó megfelelőségi nyilatkozat... 80 32. ábra: 3G / 3D kategóriára vonatkozó megfelelőségi nyilatkozat... 81 6 B 2000 HU-0916

Pos: 17 /Allgemein/Steuermodule/Tabellenverzeichnis @ 0\mod_1317978519199_3610.docx @ 4143 @ @ 1 Pos: 19 /Anleitungen/Getriebe/1. Hinweise/1. Hinweise @ 3\mod_1368690405560_3610.docx @ 65512 @ 1 @ 1 Táblázatok jegyzéke Táblázatok jegyzéke === Ende der Liste für Textmarke Tabellenverzeichnis === 1. táblázat: Változatok listája, B 2000... 3 2. táblázat: Anyagok ártalmatlanítása... 12 3. táblázat: Homlokkerekes hajtómű - Típusjelölések és hajtóműtípusok... 13 4. táblázat: Nagy homlokkerekes hajtómű - Típusjelölések és hajtóműtípusok... 13 5. táblázat: NORDBLOC homlokkerekes hajtómű - Típusjelölések és hajtóműtípusok... 14 6. táblázat: NORDBLOC homlokkerekes hajtómű - Típusjelölések és hajtóműtípusok... 14 7. táblázat: Lapos hajtómű - Típusjelölések és hajtóműtípusok... 15 8. táblázat: Kúpkerekes hajtómű - Típusjelölések és hajtóműtípusok... 16 9. táblázat: Homlok-csigakerekes hajtómű - Típusjelölések és hajtóműtípusok... 17 10. táblázat: MINIBLOC - Típusjelölések és hajtóműtípusok... 17 11. táblázat: UNIVERSAL csigakerekes hajtómű - Típusjelölések és hajtóműtípusok... 18 12. táblázat: Tengelykapcsoló fogaskoszorúinak kopási határértékei... 55 13. táblázat: Olajtöltet-mennyiségek standard homlokkerekes 3G és 3D ATEX-kategóriájú hajtóművekhez... 58 14. táblázat: Kenőanyag táblázat... 76 15. táblázat: Csavarok meghúzási nyomatéka... 77 16. táblázat: Üzemzavarok áttekintése... 78 17. táblázat: A szivárgás meghatározása a DIN 3761 szabvány szerint... 79 B 2000 HU-0916 7

Pos: 20 /Anleitungen/Getriebe/1. Hinweise/1.1 Allgemeine Hinweise @ 3\mod_1368690552960_3610.docx @ 65586 @ 2 @ 1 Pos: 21 /Allgemein/Allgemeingültige Module---------- Seitenumbruch ---------- @ 1\mod_1329145698658_0.docx @ 15911 @ @ 1 Robbanás ellen védett hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 1 Útmutató: 1.1 Általános tudnivalók Olvassa el gondosan az üzemeltetési utasítást, mielőtt dolgozni kezdene a hajtóművön, illetve mielőtt üzembe helyezné azt. Ezen üzemeltetési utasítás előírásait feltétlenül be kell tartani. Ezt az üzemeltetési utasítást és a hozzá tartozó külön dokumentációkat a hajtómű közvetlen közelében kell tárolni. A Getriebebau NORD nem vállal felelősséget az üzemeltetési utasításban foglaltak be nem tartása, kezelési hiba, illetve a termék nem rendeltetésszerű használatából eredő személyi sérülésekért, dologi és anyagi károkért. Az általános kopásnak kitett alkatrészek, így a tömítőgyűrűk a jótállás köréből kizártak. Amennyiben a hajtóművön további hozzá- vagy beépített gépelemek (pl. motor, hűtőberendezés, nyomásérzékelő stb.) találhatók, illetve a megrendelés gépelemeket (pl. hűtőberendezést) is tartalmaz, úgy az azokra vonatkozó üzemeltetési utasításokat is szem előtt kell tartani. Hajtóműves motoroknál a motor üzemeltetési utasításában foglaltakat is be kell tartani. Amennyiben az üzemeltetési utasítás meghatározott részeinek tartalmát nem érti, illetve további üzemeltetési utasításokra van szüksége, forduljon a NORD Hajtástechnika Kft. munkatársaihoz. 8 B 2000 HU-0916

Pos: 22 /Anleitungen/Getriebe/1. Hinweise/1.2 Sicherheits- und Hinweiszeichen [_Titel] @ 3\mod_1370591783249_3610.docx @ 76371 @ 2 @ 1 Pos: 24 /Anleitungen/Getriebe/1. Hinweise/1.2 Sicherheits- und Hinweiszeichen Erläuterungen [Text_2000_2050] @ 4\mod_1382005356030_3610.docx @ 102426 @ 3 @ 1 Pos: 26 /Anleitungen/Getriebe/1. Hinweise/1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung [_Titel] @ 3\mod_1370592165719_3610.docx @ 76395 @ 2 @ 1 Pos: 28 /Anleitungen/Getriebe/1. Hinweise/1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung [Text_2000_2050] @ 3\mod_1368692711701_3610.docx @ 65837 @ @ 1 1 Útmutató: 1.2 Biztonsági és figyelmeztető szimbólumok 1.2.1 Az alkalmazott jelölések/szimbólumok magyarázata VESZÉLY! VESZÉLY! Közvetlen veszélyt jelentő körülményre hívja fel a figyelmet, amely ha nem kerülik el, halálos vagy súlyos sérülésekhez vezethet. Közvetlen veszélyt jelentő körülményre hívja fel a figyelmet, amely ha nem kerülik el, halálos vagy súlyos sérülésekhez vezethet. Fontos robbanásvédelmi tudnivalókat tartalmaz. FIGYELMEZTETÉS! Potenciálisan veszélyes helyzetre hívja fel a figyelmet, amely ha nem kerülik el, halálos vagy a legsúlyosabb sérülésekhez vezethet. VIGYÁZAT! Potenciálisan veszélyes helyzetre hívja fel a figyelmet, amely ha nem kerülik el, kisebb vagy könnyebb sérülésekhez vezethet. VIGYÁZAT! Potenciálisan kár keletkezésével járó helyzetet jelöl, amely a termék vagy a környezet károsodását idézheti elő. Információk Alkalmazásra vonatkozó tippeket és hasznos információkat tartalmaz. 1.3 Rendeltetésszerű alkalmazás A hajtóművek forgómozgás létrehozására szolgálnak, és ipari felhasználásra készültek. Teljesítik a 94/9/EK (ATEX100a) sz. irányelvnek az adattáblán megadott kategóriára vonatkozó robbanásvédelmi követelményeit. Az üzembe helyezés (rendeltetésszerű használatba vétel) mindaddig tilos, amíg meg nem állapítják, hogy a gép megfelel-e a helyi törvényeknek és előírásoknak. Különösen be kell tartani az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 2004/108/EK és a 2006/42/EK gépek irányelvben foglaltakat. FIGYELMEZTETÉS! Személyek veszélyeztetése Olyan alkalmazás esetén, amikor a hajtómű meghibásodása személyeket veszélyeztethet, meg kell tenni a megfelelő biztonsági óvintézkedéseket. Széles körben biztosítani kell a veszélyzónát. B 2000 HU-0916 9

Pos: 29 /Anleitungen/Getriebe/1. Hinweise/1.4 Sicherheitshinweise [_Titel] @ 3\mod_1370592350264_3610.docx @ 76419 @ 2 @ 1 Pos: 31 /Anleitungen/Getriebe/1. Hinweise/1.4 Sicherheitshinweise [Text_2000_2050] @ 3\mod_1368692987197_3610.docx @ 65885 @ @ 1 Robbanás ellen védett hajtómű Kezelési és szerelési útmutató FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély Csak 94/9/EK irányelvnek megfelelő gépegységek beszerelése és üzemeltetése engedélyezett. Szem előtt kell tartani a gépegységekre vonatkozó megfelelőségi nyilatkozatokban és biztonsági előírásokban foglaltakat. FIGYELMEZTETÉS! Dologi károk és személyi sérülések Amennyiben a hajtóművet nem a kialakításának megfelelően alkalmazzák, akkor az a hajtómű károsodásához vagy a gépegységek idő előtti meghibásodásához vezethet. A következményes személyi sérülések nem kizárhatók. Az adattáblán lévő műszaki adatokat feltétlenül be kell tartani. A dokumentációban foglaltakat be kell tartani. 1.4 Biztonsági tudnivalók Minden biztonságra vonatkozó előírást be kell tartani, ideértve az üzemeltetési utasítás fejezeteiben találhatókat is. Ezenkívül be kell tartani az adott országban érvényes szabályozást és minden egyéb, biztonságra és balesetvédelemre vonatkozó előírást is. VESZÉLY! Robbanásveszély Robbanásveszély. A biztonsági előírásokban foglaltak be nem tartása halálos kimenetelű, ill. súlyos sérüléseket eredményezhet. Semmilyen munka és tevékenység, pl. szállítás, tárolás, felállítás, elektromos csatlakoztatás, üzembe helyezés, karbantartás és állagmegóvási munka sem végezhető robbanásveszélyes környezetben. VESZÉLY! Súlyos személyi sérülések A szakszerűtlen szerelés, nem rendeltetésszerű használat, helytelen kezelés, a biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyása, a ház részeinek vagy a védőburkolatnak a meg nem engedett eltávolítása, valamint a hajtómű szerkezeti átalakítása súlyos személyi sérülést és dologi kárt okozhat. Mindennemű munkát és tevékenységet, pl. szállítást, tárolást, felállítást, elektromos csatlakoztatást, üzembe helyezést, karbantartást, állagmegóvási munkát és javítást kizárólag szakképzett személyek végezhetnek. Az üzemeltetési utasításokat be kell tartani. A biztonsági előírásokat be kell tartani. A biztonságra és baleset-megelőzésre vonatkozó előírásokat be kell tartani. Bekapcsolás előtt fel kell húzni egy hajtott elemet vagy rögzíteni a reteszt. Tilos szerkezeti átalakításokat végezni. Tilos a védőberendezések eltávolítása. A hajtómű közvetlen közelében végzett munkákhoz szükség szerint hallásvédőt kell viselni. A forgó géprészeket érintésvédelemmel kell ellátni. A védőburkolatokat normál esetben a NORD szereli fel. A burkolatokat feltétlenül használni kell, ha az érintésvédelem máshogyan nem biztosítható. 10 B 2000 HU-0916

1 Útmutató: VESZÉLY! Súlyos személyi sérülések Üzem közben vagy azt követően rövid ideig forróvá válhat a hajtóművek ill. a hajtóműves motorok felülete. A szerelési- és karbantartási munkákat csak álló és lehűlt hajtóművön szabad végezni. A hajtásnak feszültségmentesnek és véletlen bekapcsolás ellen biztosítottnak kell lennie. Védőkesztyűt kell viselni. A forró felületeket érintésvédelemmel kell ellátni. A hajtómű közvetlen közelében tilos könnyen gyúlékony tárgyakat és anyagokat tárolni. FIGYELMEZTETÉS! Súlyos személyi sérülések és dologi károk A szakszerűtlen szállítás következtében súlyos személyi sérülések és dologi károk következhetnek be. További súlyok hajtásegységre tétele tilos. A szállítóeszközöknek és emelőeszközöknek megfelelő terhelhetőséggel kell rendelkezniük. Óvni kell a cső- és tömlővezetékeket a károsodástól. VIGYÁZAT! Sérülés veszély A ráépített adapterek, peremek és védőfedelek külső peremei vágási sérülés veszélyt jelentenek. Alacsony hőmérsékleteken jegesedés léphet fel a fém géprészekkel való érintkezés során. A sérülések elkerülése érdekében szerelés, üzembe helyezés, átvizsgálás és karbantartás során a személyi védőfelszerelés mellett megfelelő védőkesztyűt és -szemüveget is viselni kell. A gyártó javasolja, hogy a NORD gyártmányú termékek javítását a NORD cég szervizmunkatársai végezzék. B 2000 HU-0916 11

Pos: 32 /Anleitungen/Getriebe/1. Hinweise/1.5 Weitere Unterlagen @ 3\mod_1368693112418_3610.docx @ 65909 @ 2 @ 1 Pos: 33 /Anleitungen/Getriebe/1. Hinweise/1.6 Entsorgung @ 3\mod_1368693227234_3610.docx @ 65933 @ 2 @ 1 Pos: 34 /Anleitungen/Getriebe/2. Getriebebeschreibung/2. Getriebebeschreibung @ 3\mod_1368691027023_3610.docx @ 65611 @ 1 @ 1 Robbanás ellen védett hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 1.5 További dokumentumok További információk találhatók a következő dokumentumokban: Hajtómű-katalógusok (G1000, G1012, G1014, G1035, G1050, G2000), Villamos motor üzemeltetési és karbantartási utasítása, Adott esetben a termékhez mellékelt, az opcionálisan hozzá- vagy beépített opciókra vonatkozó üzemeltetési utasítások. 1.6 Ártalmatlanítás Az aktuális helyi előírásokat szem előtt kell tartani. Kiemelt figyelmet kell fordítani a kenőanyagok gyűjtésére és ártalmatlanítására. Hajtóműalkatrészek Fogaskerekek, tengelyek, gördülőcsapágyak, reteszek, biztosítógyűrűk,... Hajtóműházak, a ház részei,... Könnyűfém-hajtóműházak, a könnyűfém ház részei,... Csigakerekek, perselyek,... Tengelytömítő gyűrűk, zárókupakok, gumielemek,... Tengelykapcsoló-alkatrészek Lapos tömítések Hajtóműolaj Szintetikus hajtóműolaj (felirat: CLP PG) Hűtő csőkígyó, hűtő csőkígyó beágyazó anyaga, csavarok Anyag Acél Szürkeöntvény Alumínium Bronz Elasztomer és acél Műanyag és acél Azbesztmentes tömítőanyag Adalék ásványolaj Poliglikol alapú kenőanyag Vörösréz, epoxigyanta, sárgaréz 2. táblázat: Anyagok ártalmatlanítása 12 B 2000 HU-0916

Pos: 37 /Anleitungen/Getriebe/2. Getriebebeschreibung/2.1 Typenbezeichnungen und Getriebearten [2000] @ 3\mod_1374558114296_3610.docx @ 83421 @ 2 @ 1 2 A hajtóművek leírása 2 A hajtóművek leírása 2.1 A hajtóművek fajtái és típusjelölések A hajtóművek fajtái / típusjelölések Homlokkerekes hajtómű SK 11E, SK 21E,... SK 51E (1 fokozatú) SK 02, SK 12,... SK 52, SK 62N (2 fokozatú) SK 03, SK 13, SK 23, SK 33N, SK 43, SK 53 (3 fokozatú) Kivitelek / opciók - Talpas kivitel IEC Szabványos IEC-motor F B5 kihajtóoldali perem NEMA Szabványos NEMA-motor XZ talp és B14 kihajtóoldali perem W Szabad behajtótengely XF Talp és B5 kihajtóoldali perem VI Viton tengelytömítések VL megerősített csapágyazás OA Olajkiegyenlítő tartály AL megerősített axiális csapágyazás SO1 ISO VG 220 szintetikus olaj 3. táblázat: Homlokkerekes hajtómű - Típusjelölések és hajtóműtípusok A hajtóművek fajtái / típusjelölések Homlokkerekes hajtómű SK 62, SK 72, SK 82, SK 92, SK 102 (2 fokozatú) SK 63, SK 73, SK 83, SK 93, SK 103 (3 fokozatú) Kivitelek / opciók - Talpas kivitel NEMA Szabványos NEMA-motor F B5 kihajtóoldali perem W Szabad behajtótengely XZ talp és B14 kihajtóoldali perem VI Viton tengelytömítések XF Talp és B5 kihajtóoldali perem OA Olajkiegyenlítő tartály VL megerősített csapágyazás SO1 ISO VG 220 szintetikus olaj IEC Szabványos IEC-motor 4. táblázat: Nagy homlokkerekes hajtómű - Típusjelölések és hajtóműtípusok B 2000 HU-0916 13

Robbanás ellen védett hajtómű Kezelési és szerelési útmutató A hajtóművek fajtái / típusjelölések NORDBLOC homlokkerekes hajtómű SK 320, SK 172, SK 272,... SK 972 (2 fokozatú) SK 273, SK 373,... SK 973 (3 fokozatú) SK 072.1, SK 172.1 (2 fokozatú) SK 372.1,. SK 672.1 (2 fokozatú) SK 373.1,. SK 673.1 (3 fokozatú) SK 772.1, SK 872.1, SK 972.1 (2 fokozatú) SK 773.1, SK 873.1, SK 973.1 (3 fokozatú) Kivitelek / opciók - Talpas kivitel NEMA Szabványos NEMA-motor F B5 kihajtóoldali perem W Szabad behajtótengely XZ talp és B14 kihajtóoldali perem VI Viton tengelytömítések XF Talp és B5 kihajtóoldali perem OA Olajkiegyenlítő tartály VL megerősített csapágyazás SO1 ISO VG 220 szintetikus olaj IEC Szabványos IEC-motor 5. táblázat: NORDBLOC homlokkerekes hajtómű - Típusjelölések és hajtóműtípusok A hajtóművek fajtái / típusjelölések Standard homlokkerekes hajtómű SK 0, SK 01, SK 20, SK 25, SK 30, SK 33 (2 fokozatú) SK 000, SK 010, SK 200, SK 250, SK 300, SK 330 (3 fokozatú) Kivitelek / opciók - Talpas kivitel AL megerősített axiális csapágyazás Z B14 kihajtóoldali perem IEC Szabványos IEC-motor XZ talp és B14 kihajtóoldali perem NEMA Szabványos NEMA-motor XF Talp és B5 kihajtóoldali perem W Szabad behajtótengely F B5 kihajtóoldali perem VI Viton tengelytömítések 5 Megerősített kihajtótengely SO1 ISO VG 220 szintetikus olaj V Megerősített hajtás 6. táblázat: NORDBLOC homlokkerekes hajtómű - Típusjelölések és hajtóműtípusok 14 B 2000 HU-0916

2 A hajtóművek leírása A hajtóművek fajtái / típusjelölések Lapos hajtómű SK 0182NB, SK 0282NB, SK 1282,... SK 9282, SK 10282, SK 11282 (2 fokozatú) SK 1382NB, SK 2382,.. SK 9382, SK 10382, SK 11382, SK 12382 (3 fokozatú) SK 10382.1, SK 11382.1 Kivitelek / opciók A Csőtengelyes kivitel VL megerősített csapágyazás V Tömör tengelyű kivitel VLII Keverőműves kivitel Z B14 kihajtóoldali perem VLIII Drywell keverőműves kivitel F B5 kihajtóoldali perem SCX Screw conveyor perem X Talprögzítés IEC Szabványos IEC-motor S Szorítópatron NEMA Szabványos NEMA-motor VS Megerősített szorítópatron W Szabad behajtótengely EA Fogazott profilú csőtengely VI Viton tengelytömítések G Gumipuffer OA Olajkiegyenlítő tartály VG Megerősített gumipuffer SO1 ISO VG 220 szintetikus olaj B Rögzítőelem CC Házfedél hűtő csőkígyóval H Zárófedél érintésvédelemként OT Olajszint tartály H66 Zárófedél, IP 66 7. táblázat: Lapos hajtómű - Típusjelölések és hajtóműtípusok B 2000 HU-0916 15

Robbanás ellen védett hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Hajtóműtípusok / típusjelölések Kúpkerekes hajtómű SK 92072, SK 92172, SK 92372, SK 92672, SK 92772 SK 92072.1, SK 92172.1, SK 92372.1, SK 92672.1, SK 92772.1, SK 93072.1, SK 93172.1, SK 93372.1, SK 93672.1, SK 93772.1 (2 fokozatú) SK 9012.1, SK 9016.1, SK 9022.1, SK 9032.1, SK 9042.1, SK 9052.1, SK 9062.1, SK 9072.1, SK 9082.1, SK 9086.1, SK 9092.1, SK 9096.1 (3 fokozatú) SK 9013.1, SK 9017.1, SK 9023.1, SK 9033.1, SK 9043.1,SK 9053.1 (4 fokozatú) Kivitelek / opciók - Talpas kivitel H Zárófedél érintésvédelemként A Csőtengelyes kivitel H66 Zárófedél, IP 66 V Tömör tengelyes kivitel VL megerősített csapágyazás L Mindkét oldalon tömör tengely VLII Keverőműves kivitel Z B14 kihajtóoldali perem VLIII Drywell keverőműves kivitel F B5 kihajtóoldali perem SCX Screw conveyor perem X Talprögzítés IEC Szabványos IEC-motor D Nyomatéktámasz NEMA Szabványos NEMA-motor K Nyomatékkonzol W Szabad behajtótengely S Szorítópatron VI Viton tengelytömítések VS Megerősített szorítópatron OA Olajkiegyenlítő tartály EA Fogazott profilú csőtengely SO1 ISO VG 220 szintetikus olaj R Visszafutásgátló CC Házfedél hűtő csőkígyóval B Rögzítőelem 8. táblázat: Kúpkerekes hajtómű - Típusjelölések és hajtóműtípusok 16 B 2000 HU-0916

2 A hajtóművek leírása A hajtóművek fajtái / típusjelölések Homlok-csigakerekes hajtómű SK 02040, SK 02050, SK 12063, SK 12080, SK 32100, SK 42125 (2 fokozatú) SK 13050, SK 13063, SK 13080, SK 33100, SK 43125 (3 fokozatú) Kivitelek / opciók - Talprögzítés és tömör tengely B Rögzítőelem A Csőtengelyes kivitel H Zárófedél érintésvédelemként V Tömör tengelyes kivitel H66 Zárófedél, IP 66 L Mindkét oldalon tömör tengely VL megerősített csapágyazás X Talprögzítés IEC Szabványos IEC-motor Z B14 kihajtóoldali perem NEMA Szabványos NEMA-motor F B5 kihajtóoldali perem W szabad behajtó tengellyel D Nyomatéktámasz VI Viton tengelytömítések S Szorítópatron OA Olajkiegyenlítő tartály 9. táblázat: Homlok-csigakerekes hajtómű - Típusjelölések és hajtóműtípusok Hajtóműtípusok / típusjelölések MINIBLOC csigakerekes hajtómű SK 1S 32, SK 1S 40, SK 1S 50, SK 1S 63, SK 1SU..., SK 1SM 31, SK 1SM 40, SK 1SM 50, SK 1SM 63, (1 fokozatú) SK 2S32NB, SK 2S40NB, SK 2S50NB, SK 2S63NB, SK 2SU, SK 2SM40, SK 2SM50, SK 2SM63 (2 fokozatú) Kivitelek / opciók - Talprögzítés és tömör tengely X Talprögzítés A Csőtengelyes kivitel B Rögzítőelem V Tömör tengelyes kivitel IEC Szabványos IEC-motor L Mindkét oldalon tömör tengely NEMA Szabványos NEMA-motor Z B14 kihajtóoldali perem W szabad behajtó tengellyel F B5 kihajtóoldali perem VI Viton tengelytömítések D Nyomatéktámasz 10. táblázat: MINIBLOC - Típusjelölések és hajtóműtípusok B 2000 HU-0916 17

Pos: 43 /Anleitungen/Getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/3. Montageanleitung, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung @ 3\mod_1368691184786_3610.docx @ 65636 @ 1 @ 1 Robbanás ellen védett hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Hajtóműtípusok / típusjelölések UNIVERSAL csigakerekes hajtómű SK 1SI31, SK 1SI40, SK 1SI50, SK 1SI63, SK 1SI75, SK 1SID31, SK 1SID40, SK 1SID50, SK 1SID63, SK 1SID75 SK 1SIS31,, SK 1SIS75, SK 1SD31, SK 1SD40, SK 1SD50, SK 1SD63, SK 1SIS-D31,, SK 1SIS-D63 SK 1SMI31, SK 1SMI40, SK 1SMI50, SK 1SMI63, SK 1SMI75 SK 1SMID31,, SK 1SMID63 (1 fokozatú) SK 2SD40, SK 2SD50, SK 2SD63, SK 1SI /31, SK 1SI /H10, SK 2SID40,, SK 2SID63 SK 2SIS-D40,, SK 2SIS-D63 SK 2SMI40, SK 2SMI50, SK 2SMI63 SK 2SMID40, SK 2SMID50, SK 2SMID 63 (2 fokozatú) Kivitelek / opciók V Tömör tengely, ill. bedugható tengely H10 Homlokkerekes előtét fokozat A Csőtengelyes kivitel /31 Csigakerekes előtét fokozat L Mindkét oldalon tömör tengely /40 Csigakerekes előtét fokozat X Talpak három oldalon IEC Szabványos IEC-motor Z B14 kihajtóoldali perem NEMA Szabványos NEMA-motor F B5 kihajtóoldali perem W szabad behajtó tengellyel D Nyomatéktámasz VI Viton tengelytömítések H Védőburkolat 11. táblázat: UNIVERSAL csigakerekes hajtómű - Típusjelölések és hajtóműtípusok Az kettős hajtóművek két önálló hajtóműből összeállított hajtóművek. Azokat ezen utasítás értelmében két különálló hajtóműként kell kezelni. Kettős hajtómű típusjelölése: pl. SK 73/22 (az SK 73 és SK 22 önálló hajtóműből áll). 18 B 2000 HU-0916

Pos: 44 /Anleitungen/Getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/3.6 Transport des Getriebes [1000_2000] @ 3\mod_1368705343580_3610.docx @ 69476 @ 2 @ 1 3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás 3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás Be kell tartani az általános biztonsági előírásokat (lásd a következő fejezetet: 1.4, Biztonsági tudnivalók ), az egyes fejezetekben felsorolt biztonsági előírásokat és a rendeltetésszerű használatra vonatkozó utasításokat (lásd a következő fejezetet: 1.3, Rendeltetésszerű alkalmazás )bestimmungsgemäße Verwendung. 3.1 A hajtómű szállítása FIGYELMEZTETÉS Veszély nehéz teher következtében Súlyos sérülések és dologi károk kialakulásának veszélye aláhulló és feldőlő nehéz terhek következtében. A hajtómű szállítása során életveszélyes a gép alatt tartózkodni. Személyi sérülések elkerülése érdekében, megfelelően biztosítani kell a veszélyzónát. Szállításhoz kizárólag a hajtóműveken levő függesztő szemeket szabad használni. További súlyok alkalmazása tilos. Ha a motoron is van gyűrűs csavar, akkor azt is használni kell. A függesztő szemek menetének teljesen becsavarozott állapotban kell lennie. A hajtóművet nem szabad a függesztő szemeknél fogva ferdén húzni. VIGYÁZAT! Hajtóműkár Hajtóműkárok előfordulásának veszélye nem rendeltetésszerű kezelés következtében. Kerülni kell a hajtóművek károsodását. A szabadon forgó tengelyvégeket érő ütések a hajtómű belső károsodását okozzák. Szállításhoz arra alkalmas, a hajtómű méretének megfelelő szállítóeszközt kell használni. Az ütközőknek a hajtómű súlyának megfelelőnek kell lenniük. A hajtás tömegadatait a szállítási dokumentumok tartalmazzák. B 2000 HU-0916 19

Pos: 47 /Anleitungen/Getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/3.1 Lagerung @ 3\mod_1368704012647_3610.docx @ 69302 @ 2 @ 1 Pos: 48 /Anleitungen/Getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/3.2 Langzeitlagerung @ 3\mod_1368704158304_3610.docx @ 69326 @ 2555 @ 1 Robbanás ellen védett hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 3.2 Tárolás Az üzembe helyezés előtti rövid ideig tartó tárolásnál a következőre kell ügyelni: Tárolás beépítési helyzetben (lásd a következő fejezetet: 6.1, Építési formák és karbantartás ) és a hajtómű felborulás elleni biztosítása, A hajtóműház tiszta fémfelületeit és a tengelyeket kissé be kell olajozni, A tárolás száraz helyiségben történjen, A hőmérséklet nagy ingadozások nélkül, a 5 C és + 50 C közötti tartományban legyen, A relatív páratartalom 60%-nál kisebb legyen, Ne legyen közvetlen napsugárzás, ill. UV-fény, A környezetben ne legyenek agresszív, korróziót okozó anyagok (szennyezett levegő, ózon, oldószer, sav, lúg, só, radioaktivitás stb.), Ne legyen rázkódás, rezgés. 3.3 Hosszú időn át tartó tárolás VIGYÁZAT! Személyi sérülések A hosszú időn át tartó vagy nem megfelelő tárolás a hajtómű hibás működéséhez vezethet. A tárolás engedélyezett időtartamának túllépésekor a hajtómű üzembe vétele előtt át kell vizsgálni azt. Információk Hosszú időn át tartó tárolás 9 hónapnál hosszabb tárolás, illetve állásidő esetén a Getriebebau NORD a Tartós tárolás opció megvásárlását ajánlja. A Tartós tárolás opcióval és a lent felsorolt műveletekkel a termék akár 2 évig is tárolható. A tényleges igénybevétel nagyban függ a helyi körülményektől, ezért a megadott idők csak tájékoztató jellegűek. 20 B 2000 HU-0916

Pos: 49 /Allgemein/Allgemeingültige Module---------- Seitenumbruch ---------- @ 1\mod_1329145698658_0.docx @ 15911 @ @ 1 3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás A hajtómű és raktárhelyiség állapota az üzembe helyezés előtti tartós tároláshoz: Tárolás beépítési helyzetben (lásd a következő fejezetet: 6.1, Építési formák és karbantartás ) és a hajtómű felborulás elleni biztosítása. A hajtómű külső festékbevonatán szállítás közben keletkezett hibák kijavítása. Ellenőrizni kell a peremek illesztési felületét és a tengelyvégeket, hogy azokat bevonták-e megfelelő rozsda elleni védelemmel; szükség szerint gondoskodni kell a megfelelő rozsdavédelemről. A Tartós tárolás opcióval rendelkező hajtóművek kenőanyaggal teljesen feltöltötték, vagy a hajtóműolajokhoz VCI korróziógátlót kevertek (lásd a hajóművön levő matricát), vagy nem töltötték fel olajjaj, de kis mennyiségű VCI koncentrátumot tartalmaznak. A légtelenítőcsavar tömítőzsinórját tilos tárolás közben eltávolítani, a hajtóműnek szorosan zárt állapotban kell lennie. A tárolás száraz helyiségben történjen. Trópusi körülmények között a hajtóművet óvni kell a rovarok támadása ellen. A hőmérséklet nagy ingadozások nélkül, a 5 C és + 40 C közötti tartományban legyen. A relatív páratartalom 60%-nál kisebb legyen. Ne legyen közvetlen napsugárzás, ill. UV-fény. A környezetben ne legyenek agresszív, korróziót okozó anyagok (szennyezett levegő, ózon, oldószer, sav, lúg, só, radioaktivitás stb.). Ne legyen rázkódás és rezgés. Teendők tárolás ill. állásidő során Amennyiben a levegő relatív páratartalma 50%-nál kisebb, a hajtómű akár 3 éven át is tárolható. Teendők üzembe helyezés előtt Amennyiben a tárolás ill. állásidő 2 évnél hosszabb, vagy rövid ideig tartó tárolás közben a hőmérséklet nagymértékben eltér a normál tartománytól, üzembe helyezés előtt ki kell cserélni a hajtóműben levő kenőanyagot. Teljesen feltöltött hajtómű esetén, üzembe helyezés előtt az építési formának megfelelően csökkenteni kell az olajszintet. Olajjal nem feltöltött hajtómű esetén, üzembe helyezés előtt a kivitelnek megfelelően fel kell tölteni az olajat. A VCI koncentrátumot nem kell eltávolítani a hajtóműből. A kenőanyag mennyiségét és fajtáját a típustáblán szereplő információnak megfelelően kell megválasztani. B 2000 HU-0916 21

Pos: 50 /Anleitungen/Getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/3.3 Prüfung des Getriebes [2000_2050] @ 3\mod_1368704276505_3610.docx @ 69350 @ 2 @ 1 Pos: 51 /Anleitungen/Getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/3.4 Prüfung der Typenschilddaten [2000] @ 3\mod_1368704438589_3610.docx @ 69404 @ 2 @ 1 Robbanás ellen védett hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 3.4 A hajtómű ellenőrzése VESZÉLY! Robbanásveszély Robbanásveszély. A biztonsági előírásokban foglaltak be nem tartása halálos kimenetelű, ill. súlyos sérüléseket eredményezhet. Semmilyen munka és tevékenység, pl. szállítás, tárolás, felállítás, elektromos csatlakoztatás, üzembe helyezés, karbantartás és állagmegóvási munka sem végezhető robbanásveszélyes környezetben. A hajtást ellenőrizni kell, és csak akkor szerelhető fel, ha: Nem láthatók rajta, pl. a tárolás vagy szállítás során keletkezett sérülések. Különös figyelmet kell fordítani a tengelytömítések, zárókupakok és zárófedelek sérüléseire. Nincs tömítetlenség, ill. nem látható olajveszteség. Nem utal korrózió vagy más jel a szakszerűtlen vagy nedves helyen való tárolásra, Maradéktalanul eltávolították a csomagolóanyagokat. 3.5 Az adattábla adatainak ellenőrzése VESZÉLY! Robbanásveszély Robbanásveszély. A biztonsági előírásokban foglaltak be nem tartása halálos kimenetelű, ill. súlyos sérüléseket eredményezhet. Ellenőrizni kell, és meg kell győződni arról, hogy a hajtómű típusa, minden műszaki adat és az ATEX szerinti jelölés megegyezik-e a berendezés-, ill. a géptervek adataival. Az adattáblát szilárdan kell rögzíteni a hajtóműre, és nem szabad azt tartós szennyeződésnek kitenni. Ha az adattábla olvashatatlanná válik, vagy megrongálódik, forduljon a NORD szervizrészlegéhez. 1. ábra: Adattábla (példa) 22 B 2000 HU-0916

3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás Az adattábla adatainak magyarázata Rövidítés Egység Megjelölés Lásd a köv. fejezetet: Típus - NORD hajtóműtípus No. - Gyári szám i ges - teljes hajtóműáttétel n 2 min -1 a hajtómű kihajtótengelyének névleges fordulatszáma * n 1 min -1 a hajtómű behajtó tengelyének, ill. motorjának névleges fordulatszáma * IM - Építési alak (beépítési helyzet) 6.1 M 2 Nm max. megengedett nyomaték a hajtómű kihajtótengelyén P 1 kw max. megengedett behajtó teljesítmény, ill. motorteljesítmény Bj - Gyártási év F R2 kn max. megengedett radiális erő a hajtómű kihajtótengelyén 3.9 F R1 kn max. megengedett radiális erő a hajtómű behajtó tengelyén, a W opció esetén 3.9 T u C megengedett környezeti hőmérséklet-tartomány a hajtómű számára F A2 kn max. megengedett axiális erő a hajtómű kihajtótengelyén 3.9 F A1 kn max. megengedett axiális erő a hajtómű behajtó tengelyén, a W opció esetén MI h a hajtómű nagyjavításának gyakorisága üzemórában ill. a dimenzió nélküli karbantartási osztály megadása CM 3.9 5.2 x R2 mm az F R2 radiális erő támadáspontjának max. távolsága 3.9 Oil - a hajtóműolaj fajtája (szabványmegnevezés) 6.2 Utolsó sor - ATEX (DIN EN 13463-1) szerinti jelölés: 1. Csoport (mindig II, bányába nem alkalmas) 2. Kategória (2G, 3G gáz esetén, ill. 2D, 3D por esetén) 3. A gyulladásvédelem fajtája (ha van) (c) 4. Robbanási csoport, ha van (IIC. IIB) 5. Hőmérsékleti osztály (T1-T3 vagy T4 gáz esetén), ill. max. felületi hőmérséklet (pl. 125 C por esetén), ill. speciális max. felületi hőmérséklet; lásd a külön dokumentációt (TX) 6. Hőmérsékletmérés az üzembe helyezéskor (X) 4.3 S - A külön dokumentáció száma, sorszám /év formában megadva * A max. megengedett fordulatszámok 10%-kal a névleges fordulatszám felett vannak, ha közben nem lépik túl a max. megengedett behajtó teljesítményt (P 1 ). Ha üres az F R1, F R2, F A1 és F A2 mező, akkor az erők nullával egyenlők. Ha üres az x R2 mező, akkor az F R2 erő támadáspontja a kihajtótengely közepén van (lásd a következő fejezetet: 3.9, Kerékagy felszerelése a hajtómű tengelyére ) B 2000 HU-0916 23

Pos: 53 /Anleitungen/Getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/3.5 Prüfung der Bauform [2000] @ 3\mod_1368705156723_3610.docx @ 69428 @ 2 @ 1 Robbanás ellen védett hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Ügyelni kell arra, hogy hajtóműves motoroknál (villanymotorral egybeépített hajtómű) az elektromos motornak saját adattáblája van, ATEX szerinti külön jelöléssel. A motor jelölésének is egyeznie kell a berendezés-, ill. géptervek adataival. A hajtóműves motor egységre a hajtóműjelölés és a villanymotor-jelölés mindenkori alacsonyabb robbanásvédelme érvényes. Ha a villanymotor frekvenciaváltóról működik, akkor a motornak ATEX szerinti engedéllyel kell rendelkeznie a frekvenciaváltós üzemhez. A frekvenciaváltós üzemnél hagyományosan és engedélyezett módon jelentősen eltérő névleges fordulatszámok szerepelnek a motor és a hajtómű adattábláján. A motor hálózati üzeménél ± 60 min -1 értékig térhet el egymástól a motor és a hajtómű adattábláján szereplő névleges fordulatszám. 3.6 Az építési alak ellenőrzése VESZÉLY! Robbanásveszély Robbanásveszély. A biztonsági előírásokban foglaltak be nem tartása halálos kimenetelű, ill. súlyos sérüléseket eredményezhet. A hajtómű csak a megadott építési alakban üzemeltethető. Az engedélyezett építési alak az adattáblán található (IM...). Ha az IM mezőben egy X betű áll, akkor az S-mezőben megadott számú külön dokumentációt kell figyelembe venni. Az egyes hajtóműtípusok építési alakjáról az 6.1 "Építési formák és karbantartás" fejezet, ill. a külön dokumentáció tájékoztat. Ellenőrizni kell, és meg kell győződni arról, hogy az adattábla szerinti építési alak megfelel a beépítési helyzetnek és a beépítési helyzet működés közben nem változik meg. Az SK 1SI típusú UNIVERSAL csigakerekes hajtóművek függetlenek az építési alaktól. Az ilyen típusú hajtóműveknél az adattáblán az IM mezőben az UN rövidítés szerepel. 24 B 2000 HU-0916

Pos: 58 /Anleitungen/Getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/3.7 Vorbereitungen zum Aufstellen [2000] @ 3\mod_1369210760323_3610.docx @ 70169 @ 2 @ 1 3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás 3.7 Előkészületek a felállításhoz VIGYÁZAT! Személyi sérülések A szállítás közbeni sérülések a hajtómű hibás működését eredményezhetik, és annak következtében dologi és személyi sérülésekhez vezethetnek. A szállítmányt a megérkezését követően azonnal ellenőrizni kell annak megállapítására, hogy nem láthatók-e rajta szállítási és csomagolási sérülések. A károkat haladéktalanul jelenteni kell a szállítóvállalatnak. A szállítás során sérült hajtóműveket tilos üzembe helyezni. Ellenőrizni kell a hajtóművet; a hajtómű csak akkor állítható fel, ha a szállítás során nem keletkeztek rajta sérülések és nem tapasztalható tömítetlenség. Különös figyelmet kell fordítani a tengelytömítések és zárókupakok sérüléseire. Ügyelni kell a kilépő kenőanyagokra, mert csúszásveszély áll fenn. A hajtóművek minden csupasz felületét és tengelyét szállítás előtt olajjal/zsírral ill. korróziógátlóval vonjuk be a korrózió elleni védelem érdekében. A szerelést megelőzően alaposan el kell távolítani az olajat/zsírt ill. a korróziógátlót, valamint az esetleges szennyeződéseket a tengelyekről és a peremfelületekről. VESZÉLY! Robbanásveszély Robbanásveszély. A biztonsági előírásokban foglaltak be nem tartása halálos kimenetelű, ill. súlyos sérüléseket eredményezhet. Ügyelni kell arra, hogy a hajtóműre szerelt hajtáselemek, mint pl. tengelykapcsolók, szíjtárcsák stb., valamint meghajtó motorok szintén megfeleljenek az ATEX-előírásoknak. Olyan alkalmazás esetén, amikor a helytelen forgásirány kárt vagy veszélyt okozhat, a kihajtótengely helyes forgásirányát szétkapcsolt állapotban a hajtás kipróbálásával meg kell határozni, és a későbbi működés folyamán biztosítani kell. Beépített visszafutásgátlóval rendelkező hajtóműveknél a behajtó- ill. kihajtóoldalon nyíljelölések láthatók a hajtóművön. A nyilak hegyei a hajtómű forgási irányába mutatnak. A motor bekötésekor és a motorvezérlés során meg kell győződni arról pl. egy forgómező vizsgálattal, hogy a hajtómű csak a forgási irányba tud-e forogni. (További információkat a G1000 és WN 0-000 40 katalógusban talál.) VIGYÁZAT! Hajtóműkár A beépített visszafutásgátlóval rendelkező hajtóművek esetében, a meghajtó motornak blokkoló forgási irányba, azaz rossz forgási irányba való kapcsolása a hajtómű károsodásához vezethet. A motor és a motorvezérlő csatlakoztatásakor ügyelni kell a hajtómű megfelelő forgásirányára. B 2000 HU-0916 25

Pos: 62 /Anleitungen/Getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/3.8 Aufstellen des Getriebes [2000] @ 3\mod_1369212567289_3610.docx @ 70265 @ 2 @ 1 Robbanás ellen védett hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Meg kell győződni arról, hogy a felállítási hely környékén nincsenek, illetve később a működés közben várható-e olyan agresszív, korróziót okozó anyagok megjelenése, amelyek a fémet, kenőanyagot vagy az elasztomereket megtámadják. Kétes esetben fel kell venni a kapcsolatot a NORD Hajtástechnika Kft.-vel, és előfordulhat, hogy különleges intézkedéseket kell alkalmazni. Az olajkiegyenlítő tartályokat (OA opció) a WN 0-530 04 sz. gyári norma szerint kell felszerelni. Az M10 x 1 csavarkötéseknél figyelembe kell venni a mellékelt WN 0521 35 sz. gyári szabványt is. Az olajszint tartályokat (OT opció) a WN 0-521 30 sz. gyári norma szerint kell felszerelni. Csavarozza be a mellékelt M12x1,5 szelepelt légzőfuratot a tartályba. Az üzembe helyezés előtt a szelepelt légzőfuratot aktiválni kell. Az üzembe helyezéshez távolítsa el a szállítási biztosítót. A kettős hajtóművek két önálló hajtóműből állnak, 2 olajterük és 2 szelepelt légzőfuratuk van. A légtelenítőcsavar elhelyezkedése (lásd a következő fejezetet (lásd a következő fejezetet: 6.1, Építési formák és karbantartás )). Magyarázat 1 Szelepelt légzőfurat 2 Szállítási biztosító 2. ábra: A szelepelt légzőfurat aktiválása 3.8 A hajtómű felállítása VESZÉLY! Robbanásveszély Robbanásveszély. A biztonsági előírásokban foglaltak be nem tartása halálos kimenetelű, ill. súlyos sérüléseket eredményezhet. A hajtómű felállításánál a környezet nem lehet robbanásveszélyes. A hajtóműhöz/hajtóműves motorhoz vezetett hűtőlevegőnek a környezeti hőmérséklet adattáblán megadott, megengedett tartományában kell lennie. Ha a hajtóművet közvetlen napsugárzás éri, akkor a hajtóműhöz / hajtóműves motorhoz vezetett hűtőlevegőnek legalább 10 C kal alacsonyabbnak kell lennie az adattáblán szereplő T u megengedett környezeti hőmérséklet tartománynál. FIGYELMEZTETÉS! Égésveszély Üzem közben vagy azt követően rövid ideig forróvá válhat a hajtóművek, ill. a hajtóműves motorok felülete. A közvetlenül hozzáférhető forró felületeket érintésvédelemmel kell ellátni. 26 B 2000 HU-0916

Pos: 65 /Anleitungen/Getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/3.9 Montage von Naben auf Getriebewellen [2000] @ 3\mod_1369213276122_3610.docx @ 70337 @ 2 @ 1 3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás VIGYÁZAT! Hajtóműkár túlmelegedés következtében Hajtóműkár fordulhat elő túlmelegedés következtében. A felállításkor ügyelni kell a következőkre: Az akadálytalan levegőáramlást a hajtómű minden oldalán lehetővé kell tenni. A hajtómű körül elegendő szabad teret kell hagyni. Hajtóműves motorok esetén a motorventilátor hűtőlevegőjének akadálytalanul kell áramolnia a hajtómű felé. Nem szabad körülépíteni, ill. beburkolni a hajtóművet/hajtóműves motort. Ne tegye ki a hajtóművet nagy energiájú sugárzásoknak. Ne vezesse más aggregátok meleg levegőjét a hajtóműhöz/hajtóműves motorhoz. Az alapnak, ill. a peremnek, amire a hajtómű fel van erősítve, működés közben nem szabad meleget vezetnie a hajtóműbe. Ne keletkezzen por a hajtómű környezetében. Az alapnak, ill. a peremnek, amelyre a hajtóművet rögzítik, rezgésmentesnek, vetemedés szempontjából merevnek és síknak kell lennie (0,2 mm-nél kisebb síkhiba). A hajtómű és az alap, ill. a perem felcsavarozási felületeinek esetleges szennyeződéseit alaposan el kell távolítani. A hajtóműházat minden esetben le kell földelni. Hajtóműves motoroknál a földelést motorcsatlakozáson keresztül kell biztosítani. A hajtóművet pontosan a meghajtásra kerülő géptengelynek megfelelően kell beállítani, hogy elkerülhető legyen a hajtóműbe túlfeszülés következtében ébredő további erő. A hajtóművön tilos hegesztési munkákat végezni. A hajtóművet tilos földelési helynek használni hegesztési munkákhoz, mert előfordulhat, hogy megsérül a csapágy és a fogazott alkatrészek. A hajtóművet a megfelelő építési alakban kell felállítani (lásd a következő fejezetet: 3.6, Az építési alak ellenőrzése ) és (lásd a következő fejezetet: 6.1, Építési formák és karbantartás ). Egy oldal minden hajtóműtalpát, ill. peremcsavarjait használni kell. Erre a célra legalább 10,9 minőségű csavarokat kell használni. A csavarokat a megfelelő meghúzási nyomatékokkal meg kell húzni (lásd a következő fejezetet: 6.3, Csavarok meghúzási nyomatéka ) Különösen a talppal és peremmel rendelkező hajtóműveknél kell gondoskodni a feszültségmentes csavarozásról. Az olajellenőrző és olajleeresztő csavaroknak hozzáférhetőknek kell lenniük. a 3.9 Kerékagy felszerelése a hajtómű tengelyére VIGYÁZAT! Hajtóműkárok Hajtóműkárok fordulhatnak elő a keresztirányú erők következtében. Kerülni kell a hajtómű káros erőhatásnak való kitételét kerékagy felszerelésekor. Különösen az agyak kalapáccsal történő felverése nem megengedett. B 2000 HU-0916 27

Robbanás ellen védett hajtómű Kezelési és szerelési útmutató A hajtó és hajtott elemeknek, mint pl. tengelykapcsoló- és lánckerékagyaknak a hajtómű behajtó- és kihajtótengelyére való felszerelését olyan megfelelő felhúzószerkezettel kell végezni, amely nem teszi ki káros axiális erőhatásnak a hajtóművet. Különösen az agyak kalapáccsal történő felverése nem megengedett. Információk Szerelés Felhúzáshoz használja a tengelyek homlokoldali menetét. Megkönnyítheti a szerelést, ha az agyat előbb bekeni kenőanyaggal, vagy gyorsan felmelegíti az agyat 100 C-ra. 3. ábra: Példa egy egyszerű felhúzószerkezetre VESZÉLY! Robbanásveszély Robbanásveszély. A biztonsági előírásokban foglaltak be nem tartása halálos kimenetelű, ill. súlyos sérüléseket eredményezhet. Ügyelni kell arra, hogy a hajtóműre szerelt hajtó- és hajtott elemek szintén megfeleljenek az ATEX-előírásoknak. VESZÉLY! Súlyos személyi sérülések Sérülésveszély a gyorsan forgó hajtó- és hajtott elemek következtében. A hajtó- és hajtott elemeket, mint pl. szíjhajtásokat, lánchajtásokat és tengelykapcsolókat érintésvédelemmel kell ellátni. A hajtó- és hajtott elemek csak a katalógusban szereplő maximálisan megengedett radiális keresztirányú erőknek (FR1 és FR2) és axiális erőknek (FA1 és FA2) tehetik ki a hajtóművet (lásd a következő fejezetet: 3.5, Az adattábla adatainak ellenőrzése ) Különösen a szíjak és láncok helyes feszességére kell ügyelni. A kiegyensúlyozatlan agyak miatti járulékos terhelés nem megengedett. A keresztirányú erő támadáspontja a lehető legközelebb legyen a hajtóműhöz. 28 B 2000 HU-0916

3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás VESZÉLY! Robbanásveszély Robbanásveszély. A biztonsági előírásokban foglaltak be nem tartása halálos kimenetelű, ill. súlyos sérüléseket eredményezhet. A keresztirányú erő támadáspontja a lehető legközelebb legyen a hajtóműhöz. A szabad behajtó tengelyeknél W opció a maximálisan megengedett keresztirányú erő (FR1) a szabad tengely közepére eső támadáspont esetén érvényes. Kihajtótengelyeknél a keresztirányú erő (FR2) támadáspontjának nem szabad túllépnie az xr2 méretet. Ha az FR2 keresztirányú erő van megadva a kihajtótengelyhez az adattáblán, nem pedig xr2 méret, akkor a támadáspontot a kihajtótengely közepére feltételezzük. 4. ábra: Az erő megengedett támadáspontjai be- és kihajtótengelyeken B 2000 HU-0916 29