2,4 GHz-es digitális rádióátvitelű DVR/monitor-készlet



Hasonló dokumentumok
a) Általános tudnivalók


piros LED visszatekercselés/hangerő + kék LED videokimenet előretekercselés/hangerő -

Kezelési Útmutató DVR 411M Digitális rögzítő. (Cserélhető HDD-vel)


JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

Kezelési utasítás. LumiNight időjárásjelző-állomás, háttérvilágítással

3. Jelölések magyarázata A háromszögbe foglalt villám jelet akkor használjuk, ha az egészséget fenyegeti veszély, pl. áramütés.

GT-M1501. HD menetrögzítő kamera (DVR) Használati és beszerelési útmutató

! Akkutöltő készülék SkyRC NC2500

Tartalomjegyzék. Fontos Biztonsági Utasítások...2 Biztonsági előírások... 2 Fő Egység:... 3 Remote Control... 3

VEZETÉK NÉLKÜLI ENDOSZKÓP BS-300XRSD

Profi idõjárásjelzõ állomás Slim USB

Kábel + scart rádiójel vezérlésű rendszer. Kezelési utasítás

BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató

JBY 86 H Bébitelefon Használati útmutató

JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R

Conrad Szaküzlet 4. Jellemzők és funkciók Conrad Vevőszolgálat Comfort rádiójel vezérlésű zármeghajtás "CFA 1000" Rendelési szám: fehér

WL 30. H Lámpás ébresztőóra. Használati útmutató

Külön rendelhető tartozék egy 90 cm-es hosszabbító. Ezzel a kábel max. 4,5 m-ig meghosszabbítható.

VLP-sorozatú lineáris labortápegység

7. Kezelőszervek. RESET (visszaállítás)(- )

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr

3. Jelmagyarázat A háromszögbe foglalt villám jel akkor jelenik meg, ha az egészségét fenyegeti veszély, pl. áramütés.

Az elkülönített hulladék-elhelyezésre figyelmeztető szimbólum az európai országokban

BM 40 H Használati utasítás Vérnyomásmérő

VDP-808N VEZETÉK NÉLKÜLI DVR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet

ConCorde RoadCam HD10 menetrögzítő kamera. Használati útmutató

TempoTel 2 867/868/915 MHz , , , , ,

H Wake-up light Használati útmutató

Pulzus óra SL388. Kezelési utasítás. 4. A szimbólumok magyarázata. 5. Funkciók. 6. Biztonsági tudnivalók. 1. Bevezetés. 2. A szállítás tartalma

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061)

Információk az Ön biztonsága érdekében

powered by: ABLAKKLÍMA Kezelési útmutató

Üzembe helyezés előtt olvassa el a teljes használati útmutatót, és vegye figyelembe az összes kezelési és biztonsági utasítást.

Laminálógép OLYMPIA A 2020 A 2040 A 3020 A 3040

DVR-812 VEZETÉK NÉLKÜLI DVR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

BESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Fejtámlamonitor

DK DK DK DK HC

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

Használati útmutató. Split Légkondícionáló. Köszönjük, hogy termékünket választotta!

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT16 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT16. VDT16 Leírás v1.3.pdf

Magyar FCC TANÚSÍTVÁNY. Termékinformációk. Megjegyzés: -1-

Rend. sz Rend. sz Rend. sz

ecotec pro Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

Időjárásfüggő napellenző vezérlő, MS555WR Megrend. szám:

AE220 sorozat Digitális fényképezőgép Használati utasítás

Tartalomjegyzék 4. Előszó. 1 Figyelmeztetés 2

SE 120 szívfrekvencia mérő órával

Hordozható légkondicionáló használati útmutató Modell: CLIMATEASY 14

MG 295 HD-3D. H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX. Típus. Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt.

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL

KEZELŐSZERVEK. Szállítás tartalma

LÉKONDICIONÁLÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg.

UNISU9615 / BX V-os tolókapuhajtás

Digitális kódzár. Üzembe helyezés. A szerkezet egyes részeinek ismertetése

CPC501 Felhasználói kézikönyv Színes beltéri PT kamera Alaposan olvassa el a telepítési leírást mielőtt elkezdené a műveleteket!

Security TV Simulator HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Cikkszám

MG 300 HD-XL H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató

Első lépések. Kezelési utasítás Biztonsági tudnivalók. A Camcorder részei. Akkuk behelyezése. Akkuk töltése

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!

Biztonsági óvintézkedések

Dimmer, FS20 kalapsínekhez Megrend. szám:

A993W LCD MONITOR. Felhasználói Kézikönyv

Fali osztott típusú klímaberendezés Használati útmutató

MGm III Kódszám: három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET

Négy Csatornás Digitális Képrögzítő

1 GCK800 Használati útmutató 2 GCK800 Használati útmutató Tájékoztató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER PROFESSZIONÁLIS HAJSZÁRÍTÓ H-183LCD. Minőségi tanúsítvány

DC C1060/C850 Digitális fényképezőgép Használati utasítás. Üdvözöljük!

Használati útmutató ASZNÁLATI TMUTATÓ

Cégünk a termékfejlesztés jogát fenntartja. A műszaki jellemzőkön előzetes értesítés nélkül is végezhetünk módosításokat.

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT16 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT16. VDT16 Leírás v1.4.pdf

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920. Minôségi tanúsítvány

Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1

Üzemeltetési kézikönyv

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató

Szerelési és karbantartási utasítás

Gi.Bi.Di. gyártmányú, F12 Rally típusú mikroprocesszoros vezérlés 12 V DC motorokhoz

DC C750/C850 Digitális fényképezőgép használati utasítás. Üdvözöljük!

MG 200 HD-enjoy H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató

Használati utasítás 1

Szerelési utasítás. Logamatic Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

T A R T A L O M J E G Y Z É K

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Magasfali fan-coil berendezés

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR DE-R. Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval

VDT16 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

WFM25VF. Kültéri valós Day&Night IR kamera. Felhasználói kézikönyv. Használat előtt olvassa el a kézikönyvet és őrizze meg a későbbiekre.

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

Az Ön kézikönyve PANASONIC KX-TCD961

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY

Szervizutasítás szakemberek számára

Super Modular Multi rendszer / Super Hővisszanyerő rendszer

Átírás:

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2,4 GHz-es digitális rádióátvitelű DVR/monitor-készlet Rend. sz. 808576 2

TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Bevezetés... 4 2. Szimbólumok magyarázata... 4 3. Rendeltetésszerű használat... 5 4. A szállítás tartalma... 5 5. Jellemzők és funkciók... 6 a) Monitor/videorögzítő... 6 b) Rádióátvitelű kamera... 6 6. Biztonsági tudnivalók... 7 a) Általános tudnivalók... 7 b) Dugasztápegységek... 8 c) Monitor/videorögzítő... 8 d) Rádióátvitelű kamera... 9 7. Tudnivalók az elemekről... 9 8. Kezelőszervek... 10 a) Monitor/videorögzítő... 10 b) Rádióátvitelű kamera... 11 c) Infravörös távvezérlő... 12 9. Üzembe helyezés... 13 a) c)... Elemek berakása az infravörös távirányítóba, elemcsere b) Monitor/videorögzítő... 13 c) Rádióátvitelű kamera... 14 10. Alapfunkciók... 16 a) Bekapcsolás/kikapcsolás... 16 b) Az OSD-menü lehívása/elhagyása... 16 c) Az AV-kimenet aktiválása/inaktiválása... 16 d) A hangerő beállítása... 16 e) Egyes-/négyes-/auto-üzemmód... 17 f) A felvétel kézi elindítása/befejezése... 17 g) A jelerősség kijelzése... 17 11. Az OSD-menü... 18 a) Az OSD-menü kezelése... 18 b) Az OSD-menü felépítése... 18 3

Oldal c) A Camera Setup almenü... 19 Activation funkció19 Brightness funkció19 Pairing funkció20 Quality funkció... 20 Volume funkció... 21 d) Record Setup almenü... 22 Motion Detect Activity funkció... 22 Motion Record Time funkció... 22 Motion Sensitivity funkció... 22 Schedule recording funkció... 23 SD overwrite funkció... 23 e) System Setup almenü... 24 Date Time Setup funkció... 24 Load Default Setting funkció... 24 SD formátum funkció... 24 TV Out funkció... 25 Version funkció... 25 Zoom funkció... 25 Upgrade funkció... 26 f) Play Back almenü... 26 12. A szoftver... 28 13. Hibaelhárítás... 29 14. Hatótáv... 32 15. Karbantartás és tisztítás... 33 16. Megfelelőségi nyilatkozat (DOC)... 33 17. Eltávolítás... 34 a) Általános tudnivalók... 34 b) Elemek és akkumulátorok... 34 18. Műszaki adatok... 35 a) Monitor/videorögzítő... 35 b) Rádióátvitelű kamera... 35 c) Dugasztápegység (2 azonos db a szállítás része)... 36 d) Infravörös távvezérlő... 36 4

1. BEVEZETÉS Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy ezt a készüléket választotta. A készülék megfelel a nemzeti és az európai törvényi követelményeknek. Ennek az állapotnak a fenntartása és a veszélytelen működés biztosítása érdekében Önnek, mint felhasználónak be kell tartania ennek a használati útmutatónak az előírásait! Ez a használati útmutató ehhez a készülékhez tartozik. Fontos tudnivalókat tartalmaz az üzembeállításra és a kezelésre vonatkozóan. Figyeljen erre akkor is, amikor a készüléket harmadik személynek továbbadja. Őrizze meg tehát a használati útmutatót, hogy szükség esetén fellapozhassa. Az összes előforduló cégnév és készülékmegnevezés a mindenkori tulajdonos márkaneve. Minden jog fenntartva. Műszaki kérdéseivel forduljon a következő címekhez: Németország: Tel.: 0 96 04 / 40 87 87 Fax: 0180 5 / 31 21 10 (a hívás ára 14 cent/perc áfával együtt a hálózatból való hívásnál, mobiltelefonálás max. díja: 42 ct/perc áfával) E-mail: Kérjük használja az interneten awww.conrad.de honlap Kontakt cím alatt található formanyomtatványt. Hé. H. - P. 8.00-tól 18.00 óráig Ausztria: www.conrad.at www.business.conrad.at Svájc: Tel.: 0848/80 12 88 Fax.: 0848/80 12 89 E-Mail: support@conrad.ch h. - p. 8.00-tól 12.00 óráig, 13.00-tól 17.00 óráig 2. A szimbólumok magyarázata A háromszögbe foglalt villám szimbólumot akkor alkalmazzuk, ha egészségét veszély fenyegeti, pl. áramütés következtében. A háromszögbe foglalt felkiáltójel az útmutató olyan fontos tudnivalóira hívja fel a figyelmet, amelyeket okvetlenül be kell tartani. A nyíl szimbólum különleges tanácsokra és kezelési tudnivalókra hívja fel a figyelmet. 5

3. Rendeltetésszerű használat A készülék beláthatatlan, ill. kritikus területek, pl. házbejáratok, udvari behajtók, mélygarázsok stb. megfigyelésére és biztosítására szolgál. Az együttszállított kamera video- és audiojele vezeték nélkül, rádióátvitel útján jut a monitor/videorögzítő eszközre. A video- és audiojelet egy SD-/SDHC-memóriakártyára (nem része a szállításnak, külön rendelhető) lehet rögzíteni. A monitor/videorögzítő és a rádióátvitelű kamera tápáramellátását a két együttszállított dugasztápegység adja. Az 5. fejezet a készülék összes jellemző tulajdonságát írja le. Vegye figyelembe, hogy büntethető, ha idegen személyeket tudomásuk és beleegyezésük nélkül kamerával megfigyel. Vegye figyelembe annak az országnak a rendelkezéseit és előírásait, amelyikben a kamerát használja. A biztonsági tudnivalókat okvetlenül be kell tartani. A fentiektől eltérő használat károsíthatja a készüléket, továbbá rövidzár, tűz, áramütés stb. veszélyét idézheti elő. A készüléket nem szabad átalakítani, ill. átépíteni! 4. A szállítás tartalma Monitor/videorögzítő (DVR) Rögzítőláb a monitor/videorögzítő számára Antenna a monitor/videorögzítő számára Infravörös távvezérlő a monitor/videorögzítő számára Rádióátvitelű kamera napellenzővel Tartó a rádióátvitelű kamera számára Antenna a rádióátvitelű kamera számára 2 db dugasztápegység AV-kábel CD, szoftverrel HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 6

5. Jellemzők és funkciók a) Monitor/videorögzítő készülék Tápáramellátás az együttszállított dugasztápegységről Színes TFT-monitor Maximum négy rádióátvitelű kamera jelenthető be (egy a szállítás része, legfeljebb másik három külön rendelhető tartozék) Kártyarés az SD/SDHC-memóriakártya számára (nem része a szállításnak, külön rendelhető, max. 32 GByte) a rádióátvitelű kamera video-/audiojelének a rögzítésére Forgatható/lehajtható külső antenna a jobb vételhez Felszerelés (vagy felállítás) az együttszállított szerelőtartóra AV-kimenet(pl. a kép megjelenítésére egy további monitoron, ill. felvételhez egy további képrögzítőn) Kezelés az együttszállított infravörös távvezérlővel, ill. az előlapon lévő funkciógombokkal Csak száraz, zárt belső helyiségekben használható b) Rádióátvitelű kamera Tápáramellátás az együttszállított dugasztápegységről Beépített infravörös (IR) LED-ek Ezek sötétedéskor automatikusan bekapcsolódnak Mikrofon a környezeti zajok felvételére A video- és audiojelek vezeték nélküli átvitele rádiójelekkel a monitor/videorögzítő készülékre Párosítás (pairing) gomb a monitor/videorögzítő készülékre való bejelentéshez Alumíniumház Levehető napellenző Rögzítőmenet a felső és az alsó oldalon fali vagy mennyezeti rögzítés céljára; az alkalmas tartó a szállítás része Használat beltéren vagy kültéren 7

6. Biztonsági tudnivalók A használati útmutatóban foglaltak be nem tartásából eredő károkra nem vonatkozik a szavatosság/garancia. A következményes károkért nem vállalunk felelősséget! A szakszerűtlen kezelésből, vagy a biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásából eredő tárgyi vagy személyi károkért nem vállalunk felelősséget. Ilyen esetekben érvényét veszíti a szavatosság/garancia. Tisztelt vevő, a következő biztonsági tudnivalók és veszélyekre való figyelmeztetések nemcsak az Ön egészségét védik, hanem a készülék védelmére is szolgálnak. Olvassa el figyelmesen a következő pontokat. a) Általános tudnivalók Biztonsági és engedélyezési okokból (CE) tilos a készülék önkényes átalakítása és/vagy átépítése. Ne szedje szét a készüléket! A készülék nem játékszer, gyerekek kezébe nem való. A készülék kis alkatrészeket, üveget (kijelző) és elemeket tartalmaz. Helyezze el a készüléket úgy, hogy gyerekek ne érhessék el. Ne használja a készüléket kórházban, vagy más gyógyászati intézményben. A rádiójelek adott esetben működési zavarokat okozhatnak életfenntartó rendszerekben. Ugyanez vonatkozik esetleg más területekre is. Bánjon óvatosan a készülékkel, a lökések, ütések vagy akár kis magasságból való leejtés következtében is megsérülhet. Ha sérülést észlelne a készülék házán, már ne használja. hanem vigye el egy szakszervizbe. Akkor feltételezhető, hogy a veszélytelen működés már nem lehetséges, ha: - a készüléken látható sérülések vannak, - nem működik, valamint - hosszabb ideig volt tárolva mostoha körülmények között, vagy - nehéz szállítási igénybevételnek volt kitéve. Ha a készüléket hideg helyről meleg helyiségbe viszi, pl. szállításnál, páralecsapódás keletkezhet. Ezért hagyja, hogy a készülék először felvegye a helyiség hőmérsékletét a tápfeszültségre való csatlakoztatás előtt. A körülményektől függően ez több óráig is eltarthat. Ha a dugasztápegység nedvességet kap, életveszély állhat fenn áramütés következtében! Ne hagyja a csomagolóanyagot szanaszét heverni, mert gyerekek kezében veszélyes játékszerré válhat. Ipari létesítményekben tartsa be az illetékes szakmai szervezetnek az elektromos készülékekre és szerelési anyagokra vonatkozó balesetelhárítási rendszabályait. 8

Iskolákban, oktatási intézményekben, hobbi- és önkiszolgáló műhelyekben képzett személyzet felelősségteljes felügyelete mellett használható a készülék. Ha olyan kérdések merülnének még fel Önben, amelyekre a jelen útmutatóban nem kapott választ, lépjen kapcsolatba műszaki vevőszolgálatunkkal, vagy másik szakemberrel. b) Dugasztápegységek A dugasztápegységek kialakítása megfelel a II. védelmi osztály követelményeinek. A dugasztápegységeket csak a közüzemi elektromos hálózat egy szabványos szerelésű hálózati dugaszaljába szabad csatlakoztatni. A dugasztápegységet a monitorhoz, ill. a rádióátvitelű kamerához közel lévő és jól hozzáférhető hálózati dugaszaljba csatlakoztassa. A dugasztápegységeket csak száraz, zárt belső helyiségben szabad alkalmazni, és nem kerülhet rájuk víz vagy nedvesség. Egy esetleges áramütés miatt életveszély állhat fenn! Ne a kábelénél fogva húzza ki a dugasztápegységet a dugaszaljból. Óvja a dugasztápegységek kábelét az éles szélektől, és ne is lépjen rá. Ha a dugasztápegység láthatóan sérült, ne fogja meg, mert életveszélyes áramütés érheti! Először válassza le a hálózatról azt a dugaszoló aljzatot, amelybe a dugasztápegység csatlakozik (pl. a hozzá tartozó kismegszakító lekapcsolásával, ill. a biztosíték kicsavarásával, végül az áramvédő kapcsoló kikapcsolásával). Csak ezután húzza ki a dugasztápegységet a konnektorból, majd vigye a készüléket egy szakműhelybe. Csak az együttszállított dugasztápegységeket használja a monitor/videorögzítő és a rádióátvitelű kamera táplálására. Ha elromlik az egyik dugasztápegység, egy azonos felépítésű, azonos műszaki adatokkal (feszültség/áram) bíró stabilizált dugasztápegységet használjon helyette. c) Monitor/videorögzítő A készülék csak száraz, zárt belső helyiségekben való használatra alkalmas. Ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, nagy hőségnek, hidegnek, nedvességnek vagy víznek, mert ettől károsodhat. Ne takarja le a hátoldalon lévő szellőzőnyílásokat. A monitor/videorögzítő készüléket feltétlenül stabil felületre szerelje fel. Ne nyomja meg erősen a kijelző felületét, mert nemcsak hogy megkarcolódhat, hanem el is törhet, ami által tartósan károsodik. A garancia/szavatosság érvényét veszti. 9

d) Rádióátvitelű kamera A kamera beltéren vagy kültéren való használatra egyaránt alkalmas (IP65). De nem szabad vízben vagy víz alatt működtetni, mert tönkremegy. A kamera tápkábelének a csatlakozódugója nem vízálló vagy víztömör, és ezért száraz helyen kell elhelyezni (például egy alkalmas kötődobozban). Ne tegye ki a rádióátvitelű kamerát szélsőséges hőmérséklet, erős rezgések behatásának, vagy erős mechanikai igénybevételnek. Vigyázzon arra a felszerelésnél, hogy a csatlakozóvezeték ne törjön meg, ne nyomódjon meg, vagy ne karcolják össze éles szélek. A rádióátvitelű kamera használata nem helyettesíti a gyerekek vagy a különleges segítségre szoruló felnőttek személyes felügyeletét, csupán csak segíti azt. Úgy szerelje fel a rádióátvitelű kamerát, hogy ne legyen erős fényforrásra (pl.napra vagy fényszóróra) irányozva. Ilyenkor nemcsak túlvezérelt és használatlan képet kap, hanem tartós behatás esetén tönkremehet a képérzekelő is. 7. Tudnivalók az elemekről Elemek nem valók a gyerekek kezébe. Ne hagyjon szem előtt felügyelet nélkül elemet, mert ez azzal a veszéllyel jár, hogy gyermekek vagy háziállatok lenyelik. Ha mégis lenyelnek egy elemet, azonnal keressen fel egy orvost. A kifolyt vagy sérült elemek a bőrrel való érintkezéskor felmarhatják a bőrt. Használjon ezért ilyen esetben megfelelő védőkesztyűt. Az elemekből kiszivárgó folyadék kémiailag nagyon agresszív. A tárgyakat vagy felületeket, amelyekkel érintkezésbe kerül, részben erősen károsíthatja. Ezért tárolja az elemeket megfelelő helyen. Az elemeket nem szabad rövidre zárni, szétszedni, vagy a tűzbe dobni. Robbanásveszély áll fenn. Hagyományos (nem feltölthető) elemeket nem szabad tölteni, mert az robbanásveszélyes művelet! Amikor az infravörös távvezérlőbe berakja az elemet, vigyázzon a helyes polaritásra (plusz/+ és mínusz/- beachten). Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket pl. tároláskor), vegye ki az elemet az infravörös távvezérlőből. Az öregedéskor fennáll a kifolyás veszélye, amely károkat okozhat az infravörös távirányítóban és elvész a szavatosság/garancia! Az elemek környezetbarát eltávolításáról olvassa el az "Eltávolítás" c. fejezet. 10

8. Kezelőszervek a) Monitor/videorögzítő 13 11 10 9-12 1 2 3 4 5 6 7 1 infravörös vevő (az együttszállított infravörös távvezérlő számára) 2 gomb: bekapcsolás/kikapcsolás 3 AV gomb: átkapcsolás a kijelző és az AV-kimenet között 4 gomb lejátszás üzemmódban: a felvétel lejátszása/leállítása normál üzemmódban: a nézet átkapcsolása (egy kamera-, négyes-, autoüzemmód) az OSD (képernyő) menüben: a választás megerősítése 5 vezérlőkereszt 4 + 6 : az OSD-menüben: funkcióválasztás a lejátszás üzemmódban: előre- /visszatekerés a lejátszási menüben: felvételek törlése 8 + 2 : a hangerő beállítása, a pontos idő beállítása az OSD-menüben stb. 6 REC gomb: a felvétel kézi elindítása/befejezése 7 MENU gomb: az OSD-menü lehívása/elhagyása, az almenü elhagyása 8 LED: kék = Power-LED (táplálás), pirosan villog = a kamera-jel vétele 9 AV-kimenet 11

10 kisfeszültségű hüvely (a monitor/videorögzítő tápáramellátása az együttszállított dugasztápegységről) 11 kártyarés az SD-/SDHC-memóriakártya számára 12 mini-usb-hüvely (csak a gyártó számára; ide semmit se csatlakoztasson) 13 antenna b) rádióátvitelű kamera 14 15 16 21 17 18 19 20 14 antenna 15 felső rögzítőmenet (a mennyezetre való felszerelésre) 16 napellenző (levehető) 17 objektív 18 infravörös LED-ek 19 párosítógomb (a kamera bejelentésére a monitor/videorögzítő készülékre) és a mikrofon tokja 20 kisfeszültségű hüvely a rádióátvitelű kamera tápáramellátására az együttszállított dugasztápegységről 21 szerelőtartó 12

c) infravörös távirányító CH1, CH2, CH3, CH4 gomb A rádióátvitelű kamera képének a megjelenítése az 1, 2, 3, vagy 4 csatornán QUAD gomb Az 1, 2, 3, és 4 csatorna képének az egyidejű megjelenítése AUTO gomb Automatikus váltás az 1, 2, 3, és 4 csatorna között REC/STOP gomb A felvétel elindítása, ill. leállítása AV gomb Átváltás a kép megjelenítésére a kijelzőn vagy az AV-kimeneten MENU gomb Az OSD-menü lehívása/elhagyása, ill. az almenü elhagyása DEL gomb A lejátszási menüben: a felvételek törlése gomb A lejátszás üzemmódban: a felvétel lejátszása/leállítása Normál üzemmódban: a nézet átkapcsolása (egy kamera-, négyes-, autoüzemmód) Az OSD menüben: a választás megerősítése gomb A monitor/videorögzítő bekapcsolása/kikapcsolása 4 + 6 gomb Az OSD-menüben: funkcióválasztás A lejátszás üzemmódban: előre- /visszatekerés A lejátszási menüben: felvételek törlése A 8 + 2 gomb A hangerő beállítása, ill. a pontos idő beállítása stb. 13

9. Üzembe helyezés a) c) Az elem berakása az infravörös távirányítóba, elemcsere Az infravörös távvezérlőbe egy CR2025 típusú elemre van szükség. Az első üzembe helyezéskor már van elem az infravörös távvezérlő elemtartójában. Egy műanyagszalag védi az elemet a kisülés ellen. Húzza ki ezt a műanyagszalagot, hogy az infravörös távvezérlő használatra kész legyen. Elemcserére van szükség, ha lecsökken az infravörös távirányító hatótávolsága, vagy a monitor/videorögzítő nem reagál a távirányító parancsaira. Az elemcseréhez oldja fel az elemtartó zárócsatját pl. egy lapos csavarhúzóval, ezután már kihúzható az elemtartó és az elem. Cserélje le a kimerült elemet egy új CR2025 típusú elemmel. Amikor berakja az elemet, vigyázzon a helyes polaritásra (plusz/+ és mínusz/-). Az elem pozitív pólusa a + jelölést viseli, és az infravörös távvezérlő alja felé kell néznie. Dugja vissza az elemtartót az infravörös távvezérlőbe, vigyázva a helyes irányra, közben ne alkalmazzon erőszakot. A kimerült elemeket környezetbarát módon távolítsa el az "Eltávolítás" c. fejezetnek megfelelően. b) Monitor/videorögzítő Csavarozza fel először erősen a (fekete) antennát a monitor/videorögzítő tetejére. Az antenna függőlegesen állítható fel, illetve 45 -os és 90 -os szögben megdöntve és beirányozva a legjobb vétel érdekében. Az együttszállított szerelőláb becsavarozható a monitor/videorögzítő hátoldaldán lévő hasítékba. A szerelőláb szükség esetén rögzíthető a rajta lévő furatokon keresztül, ill. egy kétoldalas ragasztószalag segítségével. Az alapfelülettől függően használjon megfelelő csavarokat és esetleg tipliket. Fúráskor, ill. csavarozáskor vigyázzon arra, hogy ne sértsen meg vezetékeket. Ha a szerelőlábat csak állványul használja, akkor a monitort feltétlenül stabil, sík és elegendően nagy felületre állítsa. Alkalmas alátéttel védje az értékes bútorok felületét, hogy ne maradjanak rajta lenyomatok vagy karcok. Ha a kijelzőn védőcsíkot talál, húzza le azt. Dugja be az egyik együttszállított dugasztápegység kerek kisfeszültségű tápdugóját a monitor/videorögzítő megfelelő hüvelyébe (10). A két együttszállított dugasztápegység azonos kivitelű; emiatt mindegy, hogy melyiket használja. Dugja be a dugasztápegységet a közüzemi elektromos hálózat egy szabványos szerelésű hálózati dugaszaljába. A LED (8) most kék fénnyel kell, hogy világítson. Dugjon be egy SD-/SDHC-memóriakártyát (max. 32 GByte) a monitor/videorögzítő jobboldalán lévő kártyarésbe (11) úgy, hogy bepattanjon. Ha be van rakva egy memóriakártya, balra lent a kijelzőn megjelenik egy kis SD -szimbólum. 14

Figyeljen arra, hogy az SD-/SDHC-memóriakártya írásvédelme inaktív legyen. A memóriakártyának üresnek kell lennie (ill. még elegendő szabad memóriahelynek kell lennie rajta). A fájlformátum kizárólag FAT/FAT32 lehet (NTFS nem). A monitor/videorögzítő most használatra készen áll. Ha a rádióátvitelű kamera üzembeállítása után (lásd következő alfejezet) nem jelenne meg kép, be kell jelenteni a rádióátvitelű kamerát a monitor/videorögzítő készülékre, lásd 11 c) fejezet, párosítás funkció. c) Rádióátvitelű kamera Csavarozza fel először erősen a (fehér) antennát a rádióátvitelű kamera hátoldalára. Az antennát a jó vétel érdekében különböző szögekbe lehet beirányozni. Az együttszállított szerelőtartó a rádióátvitelű kamerának a tetejére és az aljára egyaránt felszerelhető. Így a falra és a mennyezetre is felszerelhető. Ha a helyiség mennyezetére akarja felerősíteni, a napellenzőt le lehet húzni előrefelé. Az alapfelülettől függően a szerelőtartó rögzítésére használjon megfelelő csavarokat és esetleg tipliket. Fúráskor, ill. csavarozáskor vigyázzon arra, hogy ne sértsen meg vezetékeket. Mielőtt fixen felerősítené a rádióátvitelű kamerát, előbb ellenőrizze, hogy kifogástalan-e a rádióátvitel a kamera és monitor/videorögzítő között. Számos környezeti tényezőnek van hátrányos hatása az elérhető hatótávolságra és a rádióvétel minőségére. Olvassa el ehhez hátrébb a Hatótávolság c. fejezetet. Válassza meg úgy a felszerelés helyét, hogy a kamera védve legyen a manipulálási kísérletektől. A rádióátvitelű kamerát emiatt legalább 2,5 m magasra szerelje fel. Kültéri használat esetén ajánlatos csapadék/freccsenő víz ellen védett helyet(pl. eresz alatt) választani, nehogy az elülső üvegre rácseppent vagy ráfröccsenő víz miatt a kamera torz és használhatatlan képeket szállítson. Irányozza a rádióátvitelű kamera objektívjét a megfigyelendő területre. Pontosabb beirányozásra később kerülhet sor még, amikor a rádióátvitelű kamera képe már látható a monitoron. Fektesse a kábelt pl. egy alkalmas kábelcsatornába vagy hasonló helyre. A tápáramellátás csatlakozóhüvelye nem vízálló, és emiatt száraz helyiségben kell elhelyezkednie. A tokot (19) a benne lévő mikrofonnal alkalmas helyre tegye. Úgy irányozza be a mikrofon nyílásait, hogy a kamera által megfigyelt területre nézzenek. Rögzítse a tokot, ill. a kábelt pl. kábelkötözőkkel. A ház (19) másik oldalán egy kis négyzet alakú gomb található. Ez a gomb szolgál a kamera bejelentésére a monitor/videorögzítő készülékre (párosítás). Vigyázzon, hogy ne nyomja meg véletlenül ezt a gombot, hanem hagyjon egy kis távolságot a tok/gomb és a felszerelési felület között. 15

Ha a csatlakozókábelt falon át kell vezetni, akkor védje meg a dugót pl. egy kis műanyagzacskóval vagy hasonlóval a portól és a piszoktól. Dugja be az egyik együttszállított dugasztápegység kerek kisfeszültségű tápdugóját a rádióátvitelű kamera megfelelő hüvelyébe (20). A két együttszállított dugasztápegység azonos kivitelű; emiatt mindegy, hogy melyiket használja. A dugasztápegység csak száraz, zárt belső helyiségekben való használatra alkalmas. Nem érheti víz vagy nedvesség, mert emiatt életveszélyes áramütés veszélye jön létre! A rádióátvitelű kamera most működésre kész. Ha a monitoron nem jelenne meg a rádióátvitelű kamera képe, járjon el a 13. Hibaelhárítás c. fejezet szerint. 16

10. Alapfunkciók a) Be- /kikapcsolás Nyomja meg röviden a gombot a monitor/videorögzítőn vagy az infravörös távvezérlőn a monitor/videorögzítő bekapcsolása, ill. kikapcsolása céljából. A rádióátvitelű kamerát nem lehet bekapcsolni, ill. kikapcsolni, ha él a tápfeszültsége, akkor folyamatosan működik. b) Az OSD-menü lehívása/elhagyása Nyomja meg röviden a MENU gombot a monitoron vagy az infravörös távvezérlőn. Ekkor a főmenü jelenik meg a kijelzőn. Az OSD-menü elhagyására nyomja meg még egyszer röviden a MENU gombot (adott esetben többször kell megnyomni, ha a monitor/videorögzítő éppen egy almenüben van). c) Az AV-kimenet aktiválása/inaktiválása A monitoron vagy az infravörös távvezérlőn lévő AV gombbal lehet váltani az AV-jelnek a monitoron való megjelenítése, ill. az AV-kimenetre való kiadása között. Ha aktiválva van az AV-kimenet, kihuny a monitor/videorögzítő kijelzője. d) A hangerő beállítása Különlegességként van egy mikrofon a rádióátvitelű kamera kábelén lévő kis tokban (19). Ezáltal a rádióátvitelű kamera nemcsak a megfigyelt terület képét szolgáltatja, hanem a környezeti zajokat is lehallgatja. A monitor/videorögzítő lejátszási hangerejét a monitor/videorögzítőn vagy az infravörös távvezérlőn is be lehet állítani: A 8 gomb = a hangerő növelése, a 2 gomb = a hangerő csökkentése. A gomb megnyomására a kijelző bal alsó részén megjelenik egy kis hangszóró-szimbólum az éppen beállított hangerőszinttel, ez a kijelzés pár másodperc múlva újra eltűnik. Ha a rádióátvitelű kamerát túl közel használja a monitorhoz (pl.az első üzembeállítás tesztjénél, vagy a rádióátvitelű kamera bejelentésekor a monitor/videorögzítő készülékre), visszacsatolás jöhet létre, amit sípoló hang kísér. Csökkentse ilyenkor a hangerőt a fentiek szerint. Zoom-üzemmódban nem lehet beállítani a hangerőt, mivel a nyílgombok a látható képkivágás tologatására szolgálnak. Adott esetben váltson át rövid időre a négyes- vagy az autoüzemmódra a gomb megnyomása által (lásd 10 e) fejezet), és állítsa be tetszés szerint a hangerőt. 17

e) Egyes-/négyes-/auto-üzemmód A monitor/videorögzítő három különböző kijelzési móddal bír. Az egyes kijelzési módok közötti átkapcsoláshoz nyomja meg többször röviden a monitor/videorögzítő vagy az infravörös távvezérlő gombját. A kijelző közepén felül megjelenik a mindenkori aktív kijelzési mód szimbóluma. = egyes üzemmód A kiválasztott csatorna(1, 2, 3 vagy 4) képe látható folyamatosan a kijelzőn. A monitoron vagy az infravörös távvezérlőn lévő 4 gombbal kézileg válthat át egy másik csatornára. A kijelző baloldalán felül megjelenik az éppen aktív csatornához tartozó csatornaszám. Az OSD-menüben inaktiválhatók a nem használt csatornák (pl. ha csak két kamerát használ az 1. és a 2. csatornán, a 3. és a 4. csatorna inaktiválható), lásd 11 c) fejezet, Aktiválás funkció. = négyes-üzemmód Mind a négy csatorna egyszerre jelenik meg a kijelzőn. Ehhez az eredeti méret 1/4-ére csökkentett képek láthatók. Minden egyes kis kép bal felső sarkában a hozzátartozó csatornaszám van kiírva. = auto-üzemmód A monitor/videorögzítő automatikusan váltja a csatornákat, és mindegyik csatorna képét néhány másodpercig mutatja, mielőtt továbbváltana a következő csatornára. Az el nem foglalt csatornák(pl. ha csak két kamerát használ az 1. és a 2. csatornán) nem jelennek meg. Ezenkívül egyes csatornákat le lehet kapcsolni az OSD-menüben, ha az auto-üzemmódban nem kell megjeleníteni őket, lásd 11 c) fejezet, Aktiválás funkció. f) A felvétel kézi elindítása/befejezése Nyomja meg a monitor/videorögzítő REC gombját (6), ill. a REC/STOP gombot az infravörös távvezérlőn a felvétel elindítása, ill. befejezése céljából. Ha folyik a felvétel, a kijelző jobb alsó részén egy piros pont látható. Felvétel közben néhány kezelési funkció nem működik, pl. nem lehet lehívni az OSD-menüt. g) A jelerősség kijelzése A kijelző jobb felső részén (négyes-üzemmódban mind a négy kamerakép jobb felső részén) megjelenik egy szimbólum, amely a kamera rádiójelének a vételi jelerősségét mutatja. Minél több vonal látszik, annál erősebb a vett jel. 18

11. Az OSD-menü a) Az OSD-menü kezelése Erre a célra a monitor/videorögzítőn, ill. az infravörös távvezérlőn lévő nyomógombokat egyaránt használhatja. Az OSD-menü felhívása céljából nyomja meg a MENU gombot. Ha folyik egy felvétel, nem lehet lehívni az OSD-menüt. Fejezze be előbb a felvételt. A 4 és a 6 gomb segítségével kiválaszthatja az OSD-menün belül a meglévő almenüket/funkciókat, ill. beállításokat végezhet. Egy almenü/funkció kiválasztását, vagy egy beállítást a gombbal erősítse meg. Az OSD-menü elhagyása céljából (vagy hogy egy almenüből visszatérjen az előző menübe) nyomja meg a "MENU" gombot. b) Az OSD-menü felépítése Camera Setup (felvétel (mozgásérzékelés (mozgás-felvételi (mozgásérzékelés (felvétel (SD (dátum/pontos idő (alapértelmezett (SD- (rendszerb (TV- (lejátszás) 19

Az OSD-menünek a MENU gombbal történt elindítása után négy különböző almenü/funkciók ( Camera Setup, Record Setup, System Setup és Play Back ) választható ki, amelyeket az alábbi fejezetekben ismertetünk. c) Camera Setup (kamera alapbeállítása) almenü Válassza ki az OSD-menüben a 4 és a 6 gomb segítségével a Camera Setup almenüt, majd nyomja meg a gombot. Activation funkció Itt lehet kikapcsolni a nem használt csatornákat, pl. ha csak két rádióátvitelű kamerát/csatornát alkalmaz (a monitor/videorögzítő maximum négy rádióátvitelű kamera/csatorna alkalmazását engedélyezi). Az egyes-, négyes-, ill. auto-üzemmódban (lásd 10. e) fejezet) a kikapcsolt csatornák nem jelennek meg a kijelzőn. Példa: Ha két rádióátvitelű kamerát használ, és az auto-üzemmódot alkalmazza, váltakozva csak az 1. és a 2. csatorna jelenik meg. A nem elfoglalt 3. és 4. csatorna (amelyeknél csak egy fekete kép jelenne meg) nem jelenik meg a kijelzőn. Tegye a következőket: Válassza ki a 4 és a 6 gomb segítségével az Activation funkciót, majd nyomja meg a gombot. A 8 és a 2 gombbal választható ki az egyik csatorna ( CAM1, CAM2, CAM3 vagy CAM4 ) a négy közül; a kiválasztott csatorna sárga jelölést kap. Nyomja meg a gombot, ekkor a jelölés sárgáról pirosra vált. Kapcsolja a csatornát a 4 és a 6 gombbal be vagy ki ( ON = bekapcsolva, OFF = kikapcsolva). Erősítse meg a beállítást a gombbal. Nyomja meg adott esetben többször a MENU gombot, hogy visszatérjen a mindenkori előző menübe, vagy elhagyja az OSD-menüt. Brightness (fényesség) funkció Ebben a funkcióban állítható be külön-külön az egyes rádióátvitelű kamerák/csatornák képének a fényessége. Tegye a következőket: Válassza ki a 4 és a 6 gomb segítségével a Brightness funkciót, majd nyomja meg a gombot. A 4 és a 6 gombbal választható ki most az egyik a négy csatorna közül. Nyomja meg a gombot az adott csatorna kameraképének a megjelenítése céljából. Állítsa be a kívánt fényességet a 4 és a 6 gomb segítségével. Nyomja meg adott esetben többször a MENU gombot, hogy visszatérjen a mindenkori előző menübe, vagy elhagyja az OSD-menüt. 20

Pairing (párosítás) funkció Mindegyik rádióátvitelű kamerát be kell jelenteni a monitor/videorögzítő készülékre, mert különben nem lehetséges a rádióátvitelű kamera AV-jelének a vétele. Ezt a bejelentési folyamatot párosításnak ( Pairing ) is hívják. Az egyes rádióátvitelű kamerák biztonsági okokból csak egy monitor/videorögzítő készülékre jelenthetők be. Egy rádióátvitelű kamera AV-jelét nem lehet két monitoron sem megjeleníteni egyszerre. A monitor/videorögzítő mindegyik csatornájára csak egy kamerát lehet bejelenteni. Ha már van bejelentve egy rádióátvitelű kamera egy csatornára, egy másik rádióátvitelű kamera új bejelentése felülírja a meglevőt. Mivel biztonsági okokból a bejelentési műveletre csak 10 másodperc áll rendelkezésre, a monitornak és a kamerának lehetőleg közvetlenül egymás mellett kell lennie eközben. Vagy pedig a bejelentési művelethez egy másik személy segítségére is szükség van. Tegye a következőket: Válassza ki a 4 és a 6 gomb segítségével a Pairing funkciót, majd nyomja meg a gom A 4 és a 6 gombbal választható ki most az egyik a négy csatorna közül. Nyomja meg a gombot, ekkor egy időkijelzés jelenik meg, amely visszaszámlál 10-ről 0-ra. Ezen a 10 másodpercen belül a rádióátvitelű kamera kábelén lévő tokban (19) található négyzet alakú gombot rövid ideig (kb. 1 másodpercig) nyomva kell tartani. Ha a monitor kifogástalanul felismerte a rádióátvitelű kamerát, a Pair Success (= sikeres bejelentkezés) üzenet jelenik meg a monitor/videorögzítő kijelzőjén, majd utána a kamera képe. Ha a monitor nem találta meg a rádióátvitelű kamerát (pl.kívül van a hatótávolságon, vagy a gombot nem a 10 másodpercen belül nyomta meg), a Pair Fail (= nem sikerült a bejelentkezés) üzenet jelenik meg. Sikertelen bejelentkezés esetén ismételje meg a műveletet (a 8 és a 2 gombbal válassza ki a négy közül az egyik csatornát, és nyomja meg a gombot). Ha meg kell szakítani a bejelentkezési műveletet, nyomja meg esetleg többször a MENU gombot, hogy visszatérjen az előző menübe, vagy elhagyja az OSD-menüt. Quality (minőség) funkció Itt azt állíthatja be, hogy milyen felbontással (VGA = 640 x 480 vagy QVGA = 320 x 240 pixel) készüljenek a felvételek a memóriakártyára. Tegye a következőket: Válassza ki a 4 és a 6 gomb segítségével a Quality funkciót, majd nyomja meg a gom A 4 és a 6 gombbal válthat a VGA (= 640 x 480 pixel) és a QVGA (= 320 x 240 pixel) felbontás között. Erősítse meg a beállítást a gombbal. Nyomja meg esetleg többször a MENU gombot, hogy visszatérjen az előző menübe, vagy elhagyja az OSD-menüt. 21

Volume (hangerő) funkció Ezzel a funkcióval állíthatja be külön-külön az egyes rádióátvitelű kamerák/csatornák hangerejét. Erre a rádióátvitelű kamera, ill. a mikrofonja különböző felszerelési helye miatt lehet szükség, hogy megközelítőleg azonos lejátszási hangerőt kapjon. Tegye a következőket: Válassza ki a 4 és a 6 gomb segítségével a Volume funkciót, majd nyomja meg a gom A 4 és a 6 gombbal választható ki most az egyik a négy csatorna közül. Nyomja meg a Állítsa be a kívánt hangerőt a 4 és a 6 gombbal. gombot, hogy megjelenítse az adott csatorna kameraképét. Nyomja meg esetleg többször a MENU gombot, hogy visszatérjen az előző menübe, vagy elhagyja az OSD-menüt. 22

d) Record Setup (felvétel alapbeállítása) almenü Válassza ki az OSD-menüben a 4 és a 6 gomb segítségével a Record Setup almenüt, majd nyomja meg a gombot. Motion Detect Activity (mozgásérzékelés aktív) funkció A monitor/videorögzítő automatikusan elindíthat egy felvételt, ha az egyik rádióátvitelű kamera mozgást érzékel (pl. ha egy személy vagy egy gépkocsi a megfigyelt területen mozog). A mozgásérzékelés érzékenységét a Motion Sensitivity funkcióban 3 fokozatban lehet beállítani, lásd alább. Tegye a következőket: Válassza ki a 4 és a 6 gomb segítségével a Motion Detect Activity funkciót, majd nyomja meg a gombot. A 4 és a 6 gombbal válthat az ON (mozgásérzékelés aktív) és az OFF (mozgásérzékelés inaktív) között. Erősítse meg a beállítást a gombbal. Nyomja meg esetleg többször a MENU gombot, hogy visszatérjen az előző menübe, vagy elhagyja az OSD-menüt. Motion Record Time (mozgás-felvételi idő) funkció Állítsa itt be a felvétel időtartamát arra az esetre, ha a mozgásérzékelés (lásd fent, Motion Detect Activity funkció) működésbe lépett. Tegye a következőket: Válassza ki a 4 és a 6 gomb segítségével a Motion Record Time funkciót, majd nyomja meg a gombot. A 4 és a 6 gombbal válthat a 15 másodperc, 30 másodperc és 1 perc felvételi időtartam közül. Erősítse meg a beállítást a gombbal. Nyomja meg esetleg többször a MENU gombot, hogy visszatérjen az előző menübe, vagy elhagyja az OSD-menüt. Motion Sensitivity (mozgásérzékelés érzékenysége) funkció Ezzel a funkcióval lehet 3 fokozatban beállítani a mozgásérzékelés érzékenységét. Ajánlatos egy alacsony érzékenység választása, ha a megfigyelt területen pl. fák és bokrok vannak, amelyeknek a levelei a szélben mozognak. Ha az alacsony érzékenység ellenére gyakran készülnek felvételek, másképp kell beirányozni a kamerát, vagy máshol kell elhelyezni. Tegye a következőket: Válassza ki a 4 és a 6 gomb segítségével a Motion Sensitivity funkciót, majd nyomja meg a gombot. 23

A 4 és a 6 gombbal válthat a három érzékenységi fokozat Low = alacsony, Medium = közepes, High = magas) között. Erősítse meg a beállítást a gombbal. Nyomja meg esetleg többször a MENU gombot, hogy visszatérjen az előző menübe, vagy elhagyja az OSD-menüt. Schedule recording (felvétel ütemezése) funkció A monitor/videorögzítő két beállítható időpont között tud automatikusan felvételt készíteni, pl. 08:00 és 17:00 óra között. A Schedule recording funkcióval beállítható a kezdő- és a befejezési idő, valamint az automatikus felvétel bekapcsolása vagy kikapcsolása. Tegye a következőket: Válassza ki a 4 és a 6 gomb segítségével a Schedule recording funkciót, majd nyomja meg a gombot. A 4 és a 6 gombbal választhatja ki a kívánt beadási helyet, amely piros jelölést kap. A 8 és a 2 gombbal lehet beállítani az órát és a percet. Start Time = a felvétel kezdési ideje (óra : perc) End Time = a felvétel befejezési ideje (óra : perc) Az automatikus felvételi funkció bekapcsolásához vagy kikapcsolásához válassza ki az ON, ill. OFF opciót,majd nyomja meg a gombot. ON = az automatikus felvételi funkció bekapcsolása OFF = az automatikus felvételi funkció kikapcsolása Nyomja meg esetleg többször a MENU gombot, hogy visszatérjen az előző menübe, vagy elhagyja az OSD-menüt. SD overwrite (SD felülírása) funkció Ha megtelt a memóriakártya, nem készíthető már új felvétel, és a memóriakártyát ki kell cserélni egy új és üres kártyára (vagy pedig a memóriakártyán lévő adatokat át kell másolni egy számítógépre). Ha akarja azonban, aktívvá tehet egy felülírási funkciót. Ebben az esetben az új felvétel mindig a legrégebbi helyére kerül. Tegye a következőket: Válassza ki a 4 és a 6 gomb segítségével az SD overwrite funkciót, majd nyomja meg a gombot. A 4 és a 6 gombbal válthat a YES (felülírási funkció aktiválva) és a NO (felülírási funkció inaktiválva) között. Erősítse meg a választást a gombbal. Nyomja meg esetleg többször a MENU gombot, hogy visszatérjen az előző menübe, vagy elhagyja az OSD-menüt. 24

e) System Setup (rendszerbeállítás) almenü Válassza ki az OSD-menüben a 4 és a 6 gomb segítségével a System Setup almenüt, majd nyomja meg a gombot. Date Time Setup (dátum/pontos idő beállítása) funkció Állítsa itt be az aktuális dátumot és pontos időt. Tegye a következőket: Válassza ki a 4 és a 6 gomb segítségével az Date Time Setup funkciót, majd nyomja meg a gombot. A 4 és a 6 gombbal válthat az év, hónap, nap, óra, perc és másodperc között. Az éppen aktív beadási hely piros jelölést kap, az értéket a 8 és a 2 gombbal változtathatja meg. Erősítse meg a beállítást a gombbal. Nyomja meg esetleg többször a MENU gombot, hogy visszatérjen az előző menübe, vagy elhagyja az OSD-menüt. Load Default Setting (alapértelmezett beállítás letöltése) funkció Ezzel a funkcióval visszaállíthatja a gyári alapbeállításokat. Tegye a következőket: Válassza ki a 4 és a 6 gomb segítségével a Load Default Setting funkciót, majd nyomja meg a gombot. A 4 és a 6 gombbal válthat a YES (alapbeállítások visszaállítása) és a NO (megszakítás) között. Erősítse meg a választást a gombbal. Nyomja meg esetleg többször a MENU gombot, hogy visszatérjen az előző menübe, vagy elhagyja az OSD-menüt. SD formátum (SD-formátum) funkció Szükség esetén újra formatálható a berakott memóriakártya. Ezzel nemcsak a memóriakártya teljes és gyors törlését érheti el, hanem az új formatálással az is biztosul, hogy a memóriakártya a helyes fájlformátumot kapja meg, amelyben a monitor/videorögzítő a felvételeket a memóriakártyára rögzíti. Tegye a következőket: Válassza ki a 4 és a 6 gomb segítségével az SD Format funkciót, majd nyomja meg a gombot. A 4 és a 6 gombbal válthat a YES (a memóriakártya formatálása) és a NO (megszakítás) között. A memóriakártya formatálásakor minden rajta lévő adat elvész. 25

Erősítse meg a választást a gombbal. Nyomja meg esetleg többször a MENU gombot, hogy visszatérjen az előző menübe, vagy elhagyja az OSD-menüt. TV Out (TV-kimenőjel) funkció Az AV-kimenet videoszabványa átkapcsolható a PAL és az NTSC között. Tegye a következőket: Válassza ki a 4 és a 6 gomb segítségével az TV Out funkciót, majd nyomja meg a gom A 4 és a 6 gombbal válthat az NTSC és a PAL között. Erősítse meg a választást a gombbal. Nyomja meg esetleg többször a MENU gombot, hogy visszatérjen az előző menübe, vagy elhagyja az OSD-menüt. Version (verzió) funkció Itt megjeleníthető a monitor/videorögzítő és az összes bejelentett rádióátvitelű kamera firmware-verziója. Tegye a következőket: Válassza ki a 4 és a 6 gomb segítségével az Version funkciót, majd nyomja meg a gom A képernyőn megjelenik most a monitor/videorögzítő és az összes bejelentett rádióátvitelű kamera ( CAM1... CAM4 ) firmware-verziója. Nyomja meg esetleg többször a MENU gombot, hogy visszatérjen az előző menübe, vagy elhagyja az OSD-menüt. Zoom funkció Aktiválja itt a digitális-zoomot, hogy kétszeres méretben láthassa a rádióátvitelű kamera videoképét. Ha a rádióátvitelű kamera nagyított képe megjelenik a kijelzőn, a négy nyílgomb segítségével eltologathatja a látható képkivágást. Tegye a következőket: Válassza ki a 4 és a 6 gomb segítségével az Zoom funkciót, majd nyomja meg a gom A 4 és a 6 gomb segítségével átkapcsolhat a x1 (normál megjelenítés) és az x2 (zoom) opció között. Erősítse meg a választást a gombbal. Nyomja meg esetleg többször a MENU gombot, hogy visszatérjen az előző menübe, vagy elhagyja az OSD-menüt. Zoom-üzemmódban nem lehet beállítani a hangerőt, mivel a nyílgombok a látható képkivágás tologatására szolgálnak. Váltson át rövid időre a négyes- vagy az auto-üzemmódra a gomb megnyomása által (lásd 10 e) fejezet), és állítsa be tetszés szerint ott a hangerőt. 26

Upgrade (frissítés) funkció Ez a funkció firmware-frissítésre szolgál a gyártó számára. Ha a monitor/videorögzítő számára rendelkezésre áll egy firmware-frissítés, akkor a pontos tennivalókról a www.conrad.com honlap megfelelő termékoldalán talál megfelelő tájékoztást. f) Play Back (lejátszás) almenü Ez az almenü az SD-/SDHC-memóriakártyán lévő felvételeknek a monitor/videorögzítő LC-kijelzőjén való lejátszására szolgál. Ha az SD-/SDHC-memóriakártyát berakja számítógépe egy alkalmas kártyaolvasójába, onnan ugyancsak lejátszhatja a felvételeket. A fájlok az SD/SDHC-memóriakártyán ASF-formátumban kerülnek rögzítésre; az alkalmazott médialejátszónak támogatnia kell ezt a formátumot. Vagy pedig telepítse az együttszállított szoftvert (csak Windows operációs rendszerhez; ajánlott Windows XP vagy magasabb). Tegye a következőket: Válassza ki az OSD-menüben a 4 és a 6 gomb segítségével a Play Back almenüt, majd nyomja meg a gombot. Ha a monitor/videorögzítő a Play Back almenüben van, a kijelző alján az SD-/SDHCmemóriakártya még szabad tárolóhelye ( Free ), továbbá a teljes tárolókapacitás látható. Példa: Free/Total : 3.52GB/ 3.72GB : A memóriakártyán 3,52 GByte terület még szabad, a memóriakártya teljes kapacitása 3,72 GByte. A számítás eközben az 1 kbyte = 1024 Byte (1 GByte = 1024 x 1024 x 1024 Byte) alapelven történik. A kijelzőn a VIDEO alkönyvtár jelenik meg, ha a monitor/videorögzítő már rögzített felvételeket az SD-/SDHC-memóriakártyára. Nyomja meg most még egyszer a gombot. Amennyiben vannak felvételek, alkönyvtárak jelennek meg, amelyek a felvétel dátumával vannak megnevezve. Példa: Alkönyvtár: 20130915 -> év 2013, hónap 09, dátum 15 -> az alkönyvtár az összes 2013 szeptember 15-én tárolt felvételt tartalmazza. A 8 és a 2 gombbal kiválaszthat egy alkönyvtárat, amely piros színű jelölést kap. Ha törölni kell a (piros jelölésű) alkönyvtárat, akkor nyomja meg a 6 gombot (vagy az infravörös távvezérlőn a DEL gombot). Ekkor megjelenik egy biztonsági kérdés Are you sure? (= Biztosan?) A 4 és a 6 gombbal válthat a YES (az alkönyvtár törlése) és a NO (megszakítás) opció között. Nyomja meg a Erősítse meg a választást a gombbal. A törölt alkönyvtárat nem lehet többé helyreállítani! gombot, ekkor a teljes órához tartozó alkönyvtárak megjelenítésre kerülnek. Példa: 11 CLOCK : Az alkönyvtár mindazon felvételeket tartalmazza, amelyek a 11:00 és 11:59 óra közötti időszakban készültek. 27

A 8 és a 2 gombbal kiválaszthat egy alkönyvtárat, amely piros színű jelölést kap. Ha törölni kell a (piros jelölésű) alkönyvtárat, akkor nyomja meg a 6 gombot (vagy az infravörös távvezérlőn a DEL gombot). Ekkor megjelenik egy biztonsági kérdés Are you sure? (= Biztosan?) A 4 és a 6 gombbal válthat a YES (az alkönyvtár törlése) és a NO (megszakítás) opció között. Erősítse meg a választást a gombbal. A törölt alkönyvtárat nem lehet többé helyreállítani! Nyomja meg a gombot. Ekkor megjelenik a kijelzőn az összes meglévő felvétel. A 8 és a 2 gombbal kiválaszthatja a lejátszani kívánt felvételt (ez piros színű jelölést kap). A Ha törölni kell a (piros jelölésű) felvételt, akkor nyomja meg a 6 gombot (vagy az infravörös távvezérlőn a DEL gombot). Ekkor megjelenik egy biztonsági kérdés Are you sure? (= Biztosan?) A 4 és a 6 gombbal válthat a YES (a felvétel törlése) és a NO (megszakítás) opció között. Erősítse meg a választást a gombbal. A törölt felvételt nem lehet többé helyreállítani! gombbal most elindíthatja, ill. leállíthatja a lejátszást. Futó lejátszás közben a 4 ill. 6 gomb rövid megnyomásával lehet vissza-, ill. előretekercselni (1 perces lépésekben). Nyomja meg esetleg többször a MENU gombot, hogy idő előtt befejezze a lejátszást, és visszatérjen az előző menübe, vagy elhagyja az OSD-menüt. 28

12. Szoftver A CD-n megtalálhatja az RFSMediaPlayer videolejátszót (csak Windows operációs rendszerhez; Windows XP vagy magasabb), amellyel a felvételeket le tudja játszani. A felvételtől függően ezzel a videofelvételek négynegyedes kijelzése is optimálisan lehetséges. Rakja be a mellékelt CD-t a számítógép megfelelő meghajtójába. A szoftver esetleg tömörítve van (pl.rar-formátumban), és először megfelelő program segítségével ki kell csomagolni (pl.az ingyenes 7-Zip segítségével, amely a www.7-zip. org web-oldalról letölthető). Indítsa el a szoftver telepítését. Ehhez többek között adminisztrátori jogosultságra van szüksége. Kövesse a Windows, ill. a szoftver utasításait. Indítsa el a szoftvert. Control Az 5 vezérlőgombbal a videofelvételt lejátszhatja, megállíthatja, leállíthatja, vissza- és előretekercselheti. Setting Töltse le a videofelvételt egy könyvtárból ( Load ), ill. indítson el újra egy lejátszást ( Re-play ). Channel Egy négyes-felvétel lejátszásakor kiválasztható a lejátszáshoz egy audiocsatorna. File List Ebben a részletes listában össze van gyűjtve az összes már lejátszott felvétel neve, hogy gyorsan le lehessen hívni őket. A Start gombbal lejátszható a kiválasztott felvétel, míg a Del gombbal törölhető a részletes listából. Rotate Ezzel a videó lejátszás közben balra/vagy jobbra elforgatható. Figyeljen a következőkre: Ahelyett, hogy a felvételt a Load gombbal töltené le, a Windows fájlkezelőjéből is áthúzhatja a szoftver ablakába. Ajánljuk, hogy a felvételeket az SD-/SDHC-memóriakártyáról másolja át a számítógépre, és onnan játssza le őket. A szoftver újabb verzióinál ez esetleg kissé különbözhet a fenti képtől. 29

13. Hibaelhárítás A digitális rádióátvitelű DVR/monitor-készlet megvásárlásával Ön egy, a technika legújabb állása szerint megépített, üzembiztos készülékre tett szert. Ennek ellenére előfordulhatnak problémák vagy hibák. Emiatt olvassa el az alábbi hibakeresési információkat. A kamera képe nem jelenik meg Mindegyik rádióátvitelű kamera (max. 4 lehet) legyen bejelentve a monitor/videorögzítő készülékre. Ezt a műveletet párosításnak ( Pairing ) is hívják. Olvassa el a 11 c) fejezetben a Pairing funkciót. A monitor/videorögzítő-készlet részét képező rádióátvitelű kamera normál esetben már gyárilag be van jelentve (1. kamera/csatorna). Ha mégsem jelenne meg kép, egyszerűen végezze el ismét a bejelentést. Tesztelje ezt a funkciót úgy, hogy a monitort és a kamerát max. 2 méter távolságra egymástól működteti. Végezzen el esetleg újra egy párosítást, lásd fent. Ellenőrizze, hogy a rádióátvitelű kamera csatornája nem lett-e kikapcsolva, lásd 11 c) fejezet Activation funkció. Ha ez történt, kapcsolja újra be a csatornát. Válassza ki a helyes rádióátvitelű kamerát/csatornát. Ellenőrizze, hogy kap-e tápáramot a rádióátvitelű kamera a dugasztápegységről. Ellenőrizze, hogy a monitor/videorögzítő, ill. a rádióátvitelű kamera antennája helyesen van-e felcsavarozva. Ezzel kapcsolatban olvassa el a 14. fejezetet. A mozgásfelismerés nem működik helyesen Alkalmazzon másik érzékenységbeállítást. Irányozza be a megfigyelőkamerát. A mozgásérzékelés a megfigyelési tartomány változó képrészleteinek a mennyiségén alapszik. Ha például egy fa vagy bokor levelei mozognak szélben, ezt a rendszer mozgásként érzékeli, és elindítja a felvételt. A gyorsan változó fényességviszonyok (nap/felhő) is adott esetben mozgásnak minősülnek, és elindítják a felvételt. A kamera nem ismeri fel az SD-/SDHC-memóriakártyát. A monitor/videorögzítő csak max. 2 GByte-os SD-, ill. 32 GByte-os SDHC-memóriakártyával működik. Nem használhat hozzá SDXC-memóriakártyát. Formatálja az SD-/SDHC-memóriakártyát a monitor/videorögzítő megfelelő funkciójával, lásd 11 e) fejezet, SD Format funkció. 30

A felvételek nem tárolhatók. Rakjon be egy SD-/SDHC-memóriakártyát (SD-memóriakártya max. 2 GByte, SDHC-memóriakártya max. 32 GByte). Ellenőrizze az SD-/SDHC-memóriakártya írásvédő tolókáját. Némelyik olcsó memóriakártyánál ez a tolóka olyan könnyen jár vagy olyan nagy, hogy már a monitor/videorögzítő kártyarésébe történő bedugáskor véletlenül elállítódik. A memóriakártya esetleg megtelt. Rakjon be egy új, üres memóriakártyát, vagy tolja át a memóriakártya tartalmát egy számítógép merevlemezére. Aktiválja esetleg a memóriakártya automatikus átírási funkciót, lásd 11 d) fejezet, SD Overwrite funkció. Itt a legrégebbi felvételeket írja felül az aktuális felvétel, így azok elvesznek. Formatálja az SD-/SDHC-memóriakártyát a monitor/videorögzítő megfelelő funkciójával, lásd 11 e) fejezet, SD Format funkció. A monitor/videorögzítő csak a FAT vagy a FAT32 fájlformátummal működik, az NTFS formátummal nem. Az IR távirányító nem működik Az első üzembeállításkor vegye ki a kis átlátszó védőszalagot az elemtartóból, húzza teljesen ki onnan. Cserélje ki az elemet, a berakáskor figyeljen a helyes polaritásra, lásd 9 a) fejezet. Irányozza az infravörös távvezérlő elején lévő átlátszó LED-et a monitor/videorögzítő homloklapján lévő érzékelőre. A hatótávolság általában több métert tesz ki. Nem érkezik audiojel a rádióátvitelű kamera mikrofonjáról Irányozza másképp a rádióátvitelű kamera kábelén lévő tokban (19) elhelyezett mikrofont. Rögzítse a tokot (19) pl. kábelkötözőkkel. Állítsa magasabbra a hangerőt a monitoron. Ellenőrizze a hangerőbeállítást az OSD-menüben, lásd 11 c) fejezet, Volume funkció. Sípolás az audiolejátszáskor Itt a rádióátvitelű kamera mikrofonja és a monitor/videorögzítő hangszórója közötti visszacsatolásról van szó. Növelje meg a rádióátvitelű kamera és a monitor/videorögzítő közötti távolságot, irányozza másképp a mikrofont, csökkentse a monitor/videorögzítőn vagy az OSD-menüben a hangerőt. A felvételnek rossz a képminősége Állítsa be a QVGA (= 320 x 240 pixel) felbontás helyett a VGA (640 x 480 pixel) felbontást, lásd 11c) fejezet, Quality funkció. 31

A felvétel csak fekete/fehér Az elvből adódóan éjszaka az aktivált IR-LED-ek mellett a felvétel mindig fekete/fehér és nem színes. Nincs kép a kijelzőn A monitor/videorögzítő videokimenete aktiválva van. Ilyenkor a monitor/videorögzítő kijelzője automatikusan kikapcsolódik. Kapcsoljon át a kijelző és a videokimenet között az AV gombbal. Kapcsolja be a monitort. Nem működnek a monitor/videorögzítő vagy az infravörös távvezérlő gombjai Folyó felvétel közben sok funkció nem működik(pl. az OSD-menü lehívása a MENU gombbal). 32

14. Hatótávolság A rádiójelek átvitelének hatótávolsága a külső érzékelő és az időjárásjelző állomás között optimális feltételek között legfeljebb 100 méter. Ez a hatótávolság adat azonban csak az un. szabadtéri hatótávolság. Ez az ideális helyzet (azaz,hogy a rádióátvitelű kamera és a monitor/videorögzítő fák és házak stb. nélküli sima és sík területen van), a gyakorlatban azonban nem igen fordul elő. Normál esetben a monitor/videorögzítő a házban van felállítva, míg a rádióátvitelű kamera egy garázsban vagy lépcsőházban van felszerelve. Mivel a rádióátvitelt különböző tényezők befolyásolják, sajnos, nem lehet egy meghatározott hatótávolságot garantálni. Normál esetben a használat egy családi házban problémamentes. Ha a monitor/videorögzítő nem kap AV-jelet a kamerától, csökkentse le a közöttük lévő távolságot, ill. irányozza be másképp az antennákat. Optimális, ha az antennák párhuzamosan állnak egymással. A hatótávolság erősen lecsökken, ha az antennák hegye néz egymás felé. A hatótávolságot jelentősen csökkenthetik az alábbi tényezők: falak, vasbeton födémek, rétegelt/fémgőzölt szigetelőüvegek, alumíniumkeretes ablakok és hasonlók, fák, bokrok, talaj, sziklák, fém- és elektromosan vezető tárgyak, (pl. fűtőtestek, acélajtók), emberi test közelsége, szélessávú zavarok, pl. lakóházak területén (routerek, WLAN-készülékek, mobiltelefonok, rádióátvitelű fejhallgatók stb.) villanymotorok, transzformátorok, dugasztápegységek, számítógépek közelsége, dugaszolóaljzat, hálózati kábel stb. közelsége, rosszul árnyékolt vagy nyitottan működtetett számítógépek, vagy más elektromos készülékek közelsége. 33