Védőrelé RS Üzemeltetési utasítás 59/08 HU
Maschinenfabrik Reinhausen Minden jog fenntartva A dokumentum továbbadása és sokszorosítása, tartalmának felhasználása és közzététele kifejezett engedély hiányában tilos. Az előírás megszegése kártérítési kötelezettséget von maga után. A szabadalmi, használati minta és ízlésminta bejegyzésre vonatkozó összes jog fenntartva. A termék a dokumentáció szerkesztésének lezárását követően módosulhat. A műszaki adatok, a szerkezet és a szállítási terjedelem változtatásának jogát kifejezetten fenntartjuk. Alapvetően a mindenkori ajánlatokhoz és megrendelésekhez kapcsolódóan átadott információk és megkötött megállapodások kötelező érvényűek. Az eredeti üzemeltetési útmutató német nyelven készült.
Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Bevezetés... 5 1.1 Érvényesség... 5 1.2 Gyártó... 5 1.3 Módosítás jogának fenntartása... 5 1.4 Teljesség... 6 1.5 Kapcsolódó dokumentumok... 6 1.6 Tárolás helye... 6 1.7 A megjelenítés szabályai... 6 1.7.1 Felhasznált rövidítések... 6 1.7.2 Felhasznált szimbólumok... 7 1.7.3 Figyelmeztetések jellege... 7 1.7.4 Az információk jellege... 9 2 Biztonság... 10 2.1 Általános biztonsági tudnivalók... 10 2.2 Rendeltetésszerű használat... 10 2.3 Rendeltetésellenes használat... 10 2.4 A személyzet képzettsége... 11 2.5 Az üzemeltető gondossági kötelezettsége... 11 2.6 Személyi védőfelszerelés... 11 3 Termékleírás... 13 3.1 Működési leírás... 13 3.2 Jellemzők... 13 3.3 Szállítási terjedelem... 13 3.4 Felépítés/kivitelek... 14 4 Csomagolás, szállítás és raktározás... 16 4.1 Csomagolás... 16 4.1.1 Használat... 16 4.1.2 Alkalmasság... 16 4.1.3 Jelölések... 16 4.2 Küldemények szállítása, átvétele és kezelése... 17 4.3 Küldemények betárolása... 18 4.4 A küldemények kicsomagolása és a szállítási károk ellenőrzése... 18 5 A transzformátor szárítása... 19 5.1 A transzformátor szárítása kemencében... 19 Maschinenfabrik Reinhausen 2012 59/08 HU RS 3
Tartalomjegyzék 5.2 A transzformátor szárítása kazánban... 19 6 A védőrelé beszerelése csővezetékbe és csatlakoztatása... 20 6.1 A védőrelé működésének ellenőrzése... 20 6.2 A védőrelé beszerelése csővezetékbe... 22 6.3 A védőrelé elektromos bekötése... 25 7 A transzformátor üzembe helyezése... 32 7.1 A transzformátor üzembe helyezése (RS 2001, 2001/V, 2001/H, 2001/E, 2001/5, 2001/R, 2003)... 32 7.2 A transzformátor üzembe vétele (RS 2004)... 32 8 A védőrelé kapcsolása és a transzformátor ismételt üzembe helyezése... 34 8.1 Torlógát ÜZEM állásban... 34 8.2 Torlógát KI állásban... 34 8.3 A transzformátor ismételt üzembe helyezése... 35 9 Műszaki adatok... 36 10 Különleges kivitelek... 37 10.1 Védőrelé kioldó kapcsolással váltó CO... 37 10.2 Védőrelé több védőgázzal töltött mágneses kapcsolócsővel... 37 4 RS 59/08 HU Maschinenfabrik Reinhausen 2012
1 Bevezetés 1 Bevezetés Ez a műszaki dokumentáció részletes leírásokat tartalmaz a termék biztonságos és szakszerű beszereléséhez, csatlakoztatásához, üzembe helyezéséhez és felügyeletéhez. Ezen túlmenően biztonsági előírásokat és általános utasításokat tartalmaz a termékkel kapcsolatban. A műszaki dokumentáció célcsoportja kizárólag speciális képzettségű és felhatalmazott szakszemélyzet. 1.1 Érvényesség A műszaki dokumentáció az RS védőrelé következő típusaira érvényes: RS 2001 (standard kivitel) RS 2001/V (Viton tömítések) RS 2001/H (nagy olaj tágulási tartályokhoz) RS 2001/E (növelt rezgésvédelem) RS 2001/5 (IP55 védettség) RS 2001/R (kiegészítő ablak) RS 2003 (kanadai kivitel) RS 2004 (kanadai kivitel automatikus visszaállítással) 1.2 Gyártó A termék gyártója: Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Falkensteinstraße 8 93059 Regensburg Tel.: +49 9 41/40 90-0 Fax: +49 9 41/40 90-7001 E-mail: sales@reinhausen.com Szükség esetén ezen a címen további tájékoztatást adunk a termékről és a műszaki dokumentáció kiadásairól. 1.3 Módosítás jogának fenntartása A műszaki dokumentáció a nyomtatás időpontjában jóváhagyott műszaki specifikációt tartalmazza. A lényeges változásokat a műszaki dokumentáció új kiadásában vesszük figyelembe. A műszaki dokumentáció dokumentumszámát és verziószámát az élőláb tartalmazza. Maschinenfabrik Reinhausen 2012 59/08 HU RS 5
1 Bevezetés 1.4 Teljesség A műszaki dokumentáció csak a kapcsolódó dokumentumokkal együtt teljes. 1.5 Kapcsolódó dokumentumok A műszaki dokumentációt kiegészítve a következő kapcsolódó dokumentumok érvényesek: kiegészítések méretrajz Emellett vegye figyelembe a felhasználás országában általánosan érvényes törvényeket, szabványokat és irányelveket, valamint a baleset-megelőzési és környezetvédelmi előírásokat. 1.6 Tárolás helye A műszaki dokumentációt és a kapcsolódó összes egyéb dokumentumot a későbbi használatra könnyen és bármikor hozzáférhető módon kell tárolni. 1.7 A megjelenítés szabályai Ez a szakasz a felhasznált rövidítések, szimbólumok és szövegbeli kiemelések áttekintését tartalmazza. 1.7.1 Felhasznált rövidítések Rövidítés Jelentés C Celsius-fok A amper AC alternating current (váltakozó áram) CO change-over (váltó) DC direct current (egyenáram) d. h. azaz Hz hertz IEC International Electrotechnical Commission IP Ingress Protection (behatolás elleni védelem) ka/m kiloamper/méter kg kilogramm m 2 m/s ma mm MR NC négyzetméter méter/másodperc milliamper milliméter Maschinenfabrik Reinhausen normally closed (nyitó) 6 RS 59/08 HU Maschinenfabrik Reinhausen 2012
1 Bevezetés Rövidítés Jelentés Nm newtonméter NO normally open (záró) NPT National Pipe Thread (US-amerikai menetszabvány) V volt VA voltamper W watt pl. például Táblázat 1: Felhasznált rövidítések 1.7.2 Felhasznált szimbólumok Szimbólum Jelentés kulcsnyílás/laptáv meghúzási nyomaték felhasznált rögzítőanyagok darabszáma és fajtája olajfeltöltés felvágás, átvágás tisztítás szemrevételezés Táblázat 2: Felhasznált szimbólumok 1.7.3 Figyelmeztetések jellege A jelen műszaki dokumentációban a figyelmeztetések a következő sablon szerint épülnek fel: Maschinenfabrik Reinhausen 2012 59/08 HU RS 7
1 Bevezetés FIGYELMEZTETÉS Veszély jellege és forrása Következmények Intézkedés Intézkedés A következő jelzőszavak vannak használatban: Jelzőszó Veszélyfokozat Következmény figyelmen kívül hagyásnál Veszély! közvetlenül fenyegető veszély Figyelmeztetés! Vigyázat! Értesítés potenciálisan fenyegető veszély potenciálisan veszélyes helyzet potenciálisan veszélyes helyzet Táblázat 3: Jelzőszavak figyelmeztetésekben A veszélyekre piktogramok figyelmeztetnek: halál vagy súlyos sérülés halál vagy súlyos sérülés könnyű sérülés vagyoni kár Piktogram Jelentés Veszély! Veszélyes elektromos feszültség Tűzveszély Borulásveszély Táblázat 4: Piktogramok a figyelmeztetésekben 8 RS 59/08 HU Maschinenfabrik Reinhausen 2012
1 Bevezetés 1.7.4 Az információk jellege Az információk bizonyos folyamatok leegyszerűsítését és jobb érthetőségét szolgálják. Ebben a műszaki dokumentációban ezek a következő sablon szerint épülnek fel: Fontos információk. Maschinenfabrik Reinhausen 2012 59/08 HU RS 9
2 Biztonság 2 2.1 Biztonság Általános biztonsági tudnivalók A műszaki dokumentáció részletes leírásokat tartalmaz a termék biztonságos és szakszerű beszereléséhez, csatlakoztatásához, üzembe helyezéséhez és felügyeletéhez. A termék alapos megismerése érdekében olvassa át figyelmesen ezt a műszaki dokumentációt. Különösen az ebben a szakaszban megadott információkat vegye figyelembe. 2.2 Rendeltetésszerű használat A termék, valamint a vele szállított szerkezetek és speciális szerszámok megfelelnek a kiszállítás időpontjában érvényes törvényeknek, előírásoknak és szabványoknak, különösen a vonatkozó biztonsági és egészségügyi követelményeknek. Rendeltetésszerű használat és a műszaki dokumentációban megnevezett feltételek és körülmények, valamint a műszaki dokumentációban és a terméken található figyelmeztetések betartása esetén a termék nem jelent veszélyt személyek, vagyontárgyak vagy a környezet számára. Ez a teljes élettartamra vonatkozik a szállítástól a szerelésen és üzemeltetésen át a leszerelésig és ártalmatlanításig. Az üzemi minőségbiztosítási rendszer folyamatosan magas minőségi színvonalat biztosít, különösen a biztonsági és az egészségügyi követelmények betartását illetően. Rendeltetésszerű használatnak minősül: a terméket e műszaki dokumentáció és a megállapodás szerinti szállítási feltételek és műszaki adatok szerint kell működtetni a termékkel szállított szerkezeteket és speciális szerszámokat kizárólag a tervezett célra és e műszaki dokumentáció előírásainak megfelelően kell használni a terméket a megrendelés alapjául szolgáló transzformátorhoz kell felhasználni 2.3 Rendeltetésellenes használat Rendeltetésellenes használatnak minősül, ha a terméket a Rendeltetésszerű használat szakaszban leírtaktól eltérően használják. A Maschinenfabrik Reinhausen nem vállal felelősséget a termék engedély nélküli vagy szakszerűtlen módosításából eredő kárért. A termék szakszerűtlen, a Maschinenfabrik Reinhausen céggel nem egyeztetett módosításai balesethez, vagyoni kárhoz, valamint működési zavarhoz vezethetnek. 10 RS 59/08 HU Maschinenfabrik Reinhausen 2012
2 Biztonság 2.4 A személyzet képzettsége A termék kizárólag az elektromos energiatechnika berendezéseiben és létesítményeiben való felhasználásra szolgál, ahol a szükséges munkákat képzett szakemberek végzik. Szakemberek azok a személyek, akik az ilyen jellegű termékek felállítását, szerelését, üzembe helyezését alaposan ismerik. 2.5 Az üzemeltető gondossági kötelezettsége A balesetek, üzemzavarok és gépkárok, valamint a meg nem engedett környezeti ártalmak elkerülése érdekében a termék vagy annak részeinek szállításáért, szereléséért, üzemeltetéséért, karbantartásáért és ártalmatlanításáért mindenkor felelős személy a következőkről köteles gondoskodni: Vegye figyelembe az összes figyelmeztetést és veszélyre utalást. A személyzetet részesítse rendszeres oktatásban a munkabiztonság, az üzemeltetési utasítás és különösen az abban szereplő biztonsági előírások összes vonatkozó kérdéséről. A biztonságos munkára vonatkozó előírásokat és üzemeltetési utasításokat, valamint a baleset és tűz esetén a személyzet magatartására vonatkozó előírásokat mindig elérhető helyen tárolja, adott esetben függessze ki az üzemben. A terméket csak kifogástalan, működőképes állapotban üzemeltesse, különösen a biztonsági berendezések működőképességét ellenőrizze rendszeresen. Kizárólag a gyártó által jóváhagyott pótalkatrészeket, valamint kenőanyagokat és segédanyagokat használja. Tartsa be a megadott üzemi feltételeket és a felállítás helyére vonatkozó követelményeket. Bocsássa rendelkezésre az összes szükséges eszközt, valamint a mindenkori tevékenységhez szükséges személyi védőfelszereléseket. Tartsa be az előírt karbantartási ciklusokat és a vonatkozó előírásokat. A termék beszerelését, elektromos bekötését és üzembe helyezését kizárólag szak- és kiképzett személyzettel végeztesse e műszaki dokumentáció szerint. Az üzemeltető köteles gondoskodni a termék rendeltetésszerű felhasználásáról. 2.6 Személyi védőfelszerelés Az egészségügyi kockázat minimalizálása érdekében a munka során személyi védőfelszerelés viselése kötelező. Az adott munkához szükséges védőfelszerelést munka közben mindig viselni kell. Tartsa be a munkaterületen elhelyezett, személyi védőfelszerelésre vonatkozó előírásokat. Maschinenfabrik Reinhausen 2012 59/08 HU RS 11
2 Biztonság Mindig hordandó Munkavédelmi ruházat Testhezálló munkaruházat, kis szakítószilárdsággal, szűk ruhaujjal és elálló részek nélkül. Ez elsősorban a mozgó gépelemek általi behúzás elleni védelemre szolgál. Gyűrű, lánc és egyéb ékszer viselése tilos. Biztonsági cipő Lezuhanó nehéz tárgyak és csúszós padlón való elcsúszás elleni védelemre. Táblázat 5: Mindig hordandó védőfelszerelés Különleges környezeti feltételek között hordandó Különleges környezeti feltételek esetén speciális védőfelszerelés szükséges. Ezt a környezettől függően kell megválasztani. Védőszemüveg A szem védelmére a szétrepülő tárgyakkal és fröccsenő folyadékkal szemben. Védősisak A lezuhanó és szétrepülő tárgyakkal és anyagokkal szembeni védelemre. Hallásvédelem Halláskárosodás elleni védelemre. Táblázat 6: Különleges környezeti feltételek között hordandó védőfelszerelés 12 RS 59/08 HU Maschinenfabrik Reinhausen 2012
3 Termékleírás 3 Termékleírás Ez a szakasz áttekintést nyújt a termék felépítéséről és működési módjáról. 3.1 Működési leírás A védőrelé a terhelés alatti fokozatkapcsoló és a transzformátor védelmére szolgál a terhelésátkapcsoló olajedényen vagy a terhelésválasztó olajedényen belüli üzemzavar esetén. A relé kapcsol, ha a terhelés alatti fokozatkapcsolófej és az olaj tágulási tartálya közötti szakaszhoz előírt olajáramlási sebesség egy üzemzavar következtében meghaladja az előírt értéket. Az áramló olaj működteti a terelőgátat, amely a KI állásba billen. Ez kapcsolja a védőgázas mágneskapcsoló csőben levő érintkezőt, a megszakító kiold és a transzformátort feszültségmentesre kapcsolja. A védőrelé egy olajszigetelt terhelés alatti fokozatkapcsoló része és tulajdonságait tekintve megfelel a 60214-1 számú IEC-közlemény mindenkor érvényes szövegváltozatának. Ezért az a szállítási terjedelem részét képezi. A méretezési kapcsolási teljesítménynél vagy megengedett túlterhelésnél előforduló terhelésátkapcsolások következtében a védőrelé nem kapcsol. A védőrelé az olajáramlásra reagál, nem pedig a védőrelében felgyülemlő gázra. A védőrelét a transzformátor olajjal való feltöltésekor nem szükséges légteleníteni. A gáznak a védőrelében való felgyülemlése normális jelenség. 3.2 Jellemzők A terméket különösen a következő tulajdonságok jellemzik: vákuumállóság széles hőmérséklet-tartomány a kapcsolóérintkezők széles elektromos kapcsolásiteljesítmény-tartománya nagy villamos szilárdság nagy átütési szilárdság a földdel szemben 3.3 Szállítási terjedelem A terméket nedvesség ellen védetten csomagolva, a következő bontásban szállítjuk: védőrelé üzemeltetési utasítás kiegészítések méretrajz Maschinenfabrik Reinhausen 2012 59/08 HU RS 13
3 Termékleírás Ügyeljen a következőkre: Ellenőrizze a szállítmány teljességét a szállítólevél alapján. Az alkatrészeket a beszerelésig száraz helyen tárolja. A terméket hagyja a légtömör védőcsomagolásban, azt csak röviddel a beszerelés előtt csomagolja ki. 3.4 Elölnézet Felépítés/kivitelek Ábra 1: RS 2001 1 ablak Hátulnézet Ábra 2: RS 2001 1 vakdugó 3 a kapocsdoboz szellőzője 2 azonosító tábla Az RS 2001/R védőrelé hátoldalán egy további ablak található. 14 RS 59/08 HU Maschinenfabrik Reinhausen 2012
3 Termékleírás Felülnézet Ábra 3: RS 2001 1 tömítés 7 tömszelence 2 földelőkábel 8 védőburkolat 3 a kapocsdoboz fedele 9 vakdugó 4 ÜZEM ellenőrző nyomógomb (visszaállítás) 10 csatlakozókapcsok 5 hornyoscsavar 11 hengeresfejű csavar a védővezető bekötéséhez 6 KI ellenőrző nyomógomb (próbakioldás) Az RS 2003 és RS 2004 védőrelé a tömszelence (7. tétel) helyett 1/2" 14NPT adapterrel rendelkezik. Maschinenfabrik Reinhausen 2012 59/08 HU RS 15
4 Csomagolás, szállítás és raktározás 4 4.1 4.1.1 Csomagolás, szállítás és raktározás Csomagolás Használat A csomagolás feladata, hogy a becsomagolt árut mind a szállítási útvonalon, mind a fel- és lerakodás során, valamint a raktározás ideje alatt megvédje a (kedvezőtlen) behatásoktól. A csomagolásnak meg kell védenie a csomagolt árut a megengedett szállítási terhelésektől, pl. rázkódás, ütés, nedvesség (eső, hó, kondenzvíz). A csomagolás megakadályozza a csomagolt áru csomagoláson belüli nem megengedett helyzetváltoztatását is. A csomagolt áru biztonságos, szabályszerű és gazdaságos szállítása érdekében azt a tényleges becsomagolás előtt szállításra kész állapotba kell hozni. 4.1.2 Alkalmasság A csomagolás alkalmas minden szokásos szállítási módra 1000 kg/m 2 födémfelület rakatterhelhetőségre Az árut stabil faládába csomagoljuk. Ez biztosítja, hogy a küldemény a megfelelő szállítási helyzetben biztonságosan álljon és egyetlen eleme se érintse a szállítóeszköz rakfelületét vagy a lerakodás után a padlót. A becsomagolt áru a ládán belül rögzítve van a nem megengedett helyzetváltoztatásokkal szemben. 4.1.3 Jelölések A csomagolás a biztonságos szállításra és szakszerű raktározásra vonatkozó jelzéseket tartalmaz. A szállításra a következő szimbólumok vonatkoznak (nem veszélyes anyagok). Ezeket a jeleket feltétlenül vegye figyelembe. Nedvességtől óvni Felül Törékeny Ábra 4: A szállítmányozásra vonatkozó érvényes szimbólumok 16 RS 59/08 HU Maschinenfabrik Reinhausen 2012
4 Csomagolás, szállítás és raktározás 4.2 Küldemények szállítása, átvétele és kezelése FIGYELMEZTETÉS Életveszély és súlyos sérülés veszélye! Veszély a felbillenő vagy lezuhanó teher következtében! A rögzítőeszközök kiválasztását és a teher rögzítését csak képzett és azzal megbízott személyzet végezheti. Lengő teher alá lépni tilos. Kizárólag 500 kg-nál nagyobb teherbírású szállító- és emelőeszközöket használjon. ÉRTESÍTÉS Sérülés a becsomagolt árun! Károk a felbillenő vagy lezuhanó teher következtében! A rögzítőeszközök kiválasztását és a teher rögzítését csak képzett és azzal megbízott személyzet végezheti. Kizárólag 500 kg-nál nagyobb teherbírású szállító- és emelőeszközöket használjon. A szállítás során a rezgések és zökkenések mellett ütések miatti igénybevétellel is számolni kell. Az esetleges sérülések elkerülése érdekében akadályozza meg a szállítmány lezuhanását, felbillenését, borulását és nekicsapódását. Ha egy láda bizonyos magasságból lezuhan (pl. egy rögzítőeszköz szakadása miatt) vagy fékezés nélkül kizuhan, akkor súlytól függetlenül sérülésre számíthat. A címzettnek minden leszállított küldeményt az alábbiak szerint kell ellenőriznie az átvétel (az átvétel nyugtázása) előtt: teljesség a szállítólevél alapján bármilyen jellegű külső sérülések. Az ellenőrzéseket a lerakodás után kell elvégezni, amikor a láda vagy a szállítóedény minden oldalról hozzáférhető. Látható sérülések Ha a küldemény átvétele során látható szállítási sérülést állapít meg, a következők szerint járjon el: A megállapított szállítási sérülést azonnal jegyezze fel a szállítási dokumentumokba és kérje a szállító ellenjegyzését. Súlyos sérülés, totálkár és jelentős kárköltség esetén haladéktalanul értesítse a Maschinenfabrik Reinhausen értékesítési osztályát és az illetékes biztosítót. A kár észlelése után ne változtassa meg annak állapotát és őrizze meg a csomagolóanyagot is mindaddig, amíg nem született döntés a szállítmányozó vállalat vagy a szállítási biztosító általi végzett szemléről. Maschinenfabrik Reinhausen 2012 59/08 HU RS 17
4 Csomagolás, szállítás és raktározás A káresetről vegyen fel egy jegyzőkönyvet a helyszínen az érintett szállítmányozó vállalatokkal. Ez a kártérítési igény követeléséhez elengedhetetlen! Lehetőség szerint fényképezze le a csomagolás és a becsomagolt áru károsodását. Ez a becsomagolt árun látható, a behatolt nedvességből (eső, hó, kondenzvíz) eredő korróziós jelenségekre is érvényes. Nevezze meg a sérült elemeket. Rejtett károk Az olyan károknál, amelyek csak a küldemény átvétele után, a kicsomagolásnál észlelhetők (rejtett károk), a következők szerint járjon el: A lehető legrövidebb idő alatt hívja fel a lehetséges károkozó figyelmét a felelősségére telefonon és írásban, és vegyen fel kárjegyzőkönyvet. Ennek során vegye figyelembe a megfelelő országban érvényes határidőket. Időben tájékozódjon ezekről. Rejtett károk esetén a szállítmányozó vállalat (vagy más károkozó) csak nehézkesen vonható felelősségre. Biztosítástechnikailag az ilyen káreset a siker reményében csak akkor intézhető, ha az a biztosítási feltételek között kifejezetten meg van állapítva. 4.3 Küldemények betárolása A becsomagolt áru a következő előírások figyelembe vétele mellett tárolható a szabadban. A tárolóhely kiválasztásánál és berendezésénél a következő követelményeknek kell teljesülniük: A tárolt termék védett a nedvességgel (áradás, hó és jég olvadékvize), szennyeződéssel, kártevőkkel, pl. patkánnyal, egérrel, termeszhangyával stb., valamint az illetéktelen hozzáféréssel szemben. A ládák a talajnedvesség elleni védelem és a jobb szellőzés érdekében pallóra és gerendára vannak helyezve. Az altalaj teherbírása kielégítő. A megközelítési utak szabadon vannak hagyva. A tárolt árut rendszeres időközönként ellenőrizni kell, vihar, súlyos esőzés, nagy havazás után pedig megfelelő intézkedésekről kell gondoskodni. 4.4 A küldemények kicsomagolása és a szállítási károk ellenőrzése A ládát lehetőleg becsomagolva szállítsa el odáig, ahol a terméket be fogják szerelni. A kicsomagolásnál ellenőrizze a becsomagolt áru állapotát. A szállítólevél alapján ellenőrizze a hozzácsomagolt termék teljességét. 18 RS 59/08 HU Maschinenfabrik Reinhausen 2012
5 A transzformátor szárítása 5 5.1 A transzformátor szárítása A transzformátor szárítása kemencében Vegye figyelembe a következő figyelmeztetést, ha a transzformátort kemencében szárítja. ÉRTESÍTÉS A védőrelé, a terhelés alatti fokozatkapcsoló és a transzformátor károsodása! Ha a védőrelét kemencében szárítják, akkor az a védőrelé károsodásához vezethet, ami kedvezőtlenül hat a védőrelé helyes működésére. A védőrelét kemencében szárítani tilos. 5.2 A transzformátor szárítása kazánban Ha a transzformátort kazánban szárítják, akkor a védőrelé a szárítás közben a terhelés alatti fokozatkapcsolóra szerelve maradhat. Maschinenfabrik Reinhausen 2012 59/08 HU RS 19
6 A védőrelé beszerelése csővezetékbe és csatlakoztatása 6 A védőrelé beszerelése csővezetékbe és csatlakoztatása Az összes transzformátorellenőrzést mindig beszerelt és csatlakoztatott védőrelével végezze el. 6.1 A védőrelé működésének ellenőrzése A védőrelének a terhelés alatti fokozatkapcsolófej és az olaj tágulási tartály közötti csővezetékbe való beszerelése előtt ellenőrizze annak működését. 1. Nyissa ki a kapocsdobozt. Ábra 5: Védőrelé nyitott kapocsdobozzal 20 RS 59/08 HU Maschinenfabrik Reinhausen 2012
6 A védőrelé beszerelése csővezetékbe és csatlakoztatása ÉRTESÍTÉS A védőrelé károsodása! A védőrelé károsodása szakszerűtlen kezelés miatt! Sohase nyomja meg egyszerre a két ellenőrző nyomógombot. 2. Nyomja meg a KI ellenőrző nyomógombot. ð A terelőgát ferdén áll. A jelzés az ablak közepén jelenik meg. Ábra 6: KI állás 3. Nyomja meg az ÜZEM ellenőrző nyomógombot. ð A terelőgát függőlegesen áll. Ábra 7: ÜZEM állás Maschinenfabrik Reinhausen 2012 59/08 HU RS 21
6 A védőrelé beszerelése csővezetékbe és csatlakoztatása 4. Zárja be a kapocsdobozt. Ábra 8: A kapocsdoboz fedele Az elektromos folytonosság ellenőrzésére szolgáló érintkezőállások a mellékelt méretrajzon láthatók. 6.2 A védőrelé beszerelése csővezetékbe A védőrelé csővezetékbe való beszereléséhez következő előfeltételeknek kell teljesülniük: A védőrelé és az olaj tágulási tartálya közötti csővezetéket legalább 2%- os emelkedéssel fektesse a kapcsológázok akadálytalan távozása érdekében. A csővezeték belső átmérője legalább 25 mm legyen. A mágneses térerő (átvezetések, gyűjtősínek stb.) előírt értéke <20 ka/m. A védőrelét jól rögzítve és rezgésmentesen szerelje be. Az ellenőrző nyomógombok felül legyenek. 22 RS 59/08 HU Maschinenfabrik Reinhausen 2012
6 A védőrelé beszerelése csővezetékbe és csatlakoztatása A kapocsdoboz fedélén lévő jelzőnyíl a terhelés alatti fokozatkapcsoló olaj tágulási tartálya felé mutasson. A védőrelét úgy szerelje be, hogy könnyen hozzáférhető legyen a későbbi karbantartási munkákhoz. Ábra 9: Csővezeték legalább 2%-os emelkedéssel Ábra 10: Védőrelé felfelé néző ellenőrző nyomógombbal Maschinenfabrik Reinhausen 2012 59/08 HU RS 23
6 A védőrelé beszerelése csővezetékbe és csatlakoztatása Ábra 11: A jelzőnyíl a terhelés alatti fokozatkapcsoló olaj tágulási tartálya felé mutat 1. A védőrelét a terhelés alatti fokozatkapcsolófejhez lehető legközelebb, vízszintes helyzetben szerelje be a terhelés alatti fokozatkapcsolófej és az olaj tágulási tartály közötti csővezetékbe az előzőekben megnevezett pontok szerint. 2. A védőrelé és az olaj tágulási tartály közé legalább 25 mm névleges átmérőjű zárószelepet iktasson be. Ábra 12: Zárószelep 24 RS 59/08 HU Maschinenfabrik Reinhausen 2012
6 A védőrelé beszerelése csővezetékbe és csatlakoztatása 6.3 A védőrelé elektromos bekötése A védőrelé védőgázzal töltött mágneses kapcsolócsövét alapkivitelben nyitóként vagy záróként szállítjuk. Egyéb érintkezőkiosztások különleges kivitelként szállíthatók és a mellékelt méretrajzon láthatók. 1. A tömszelencét (RS 2001, 2001/V, 2001/H, 2001/E, 2001/5, 2001/R) vagy az adaptert (RS 2003 és RS 2004) abba a menetes furatba helyezze, amelyiknek a helyzete a legkedvezőbbnek tűnik. Ábra 13: Kábelátvezetés 2. Az üres menetes furatot MR vakdugóval kell lezárni. Ábra 14: Vakdugó Maschinenfabrik Reinhausen 2012 59/08 HU RS 25
6 A védőrelé beszerelése csővezetékbe és csatlakoztatása 3. Nyissa ki a kapocsdobozt. Ábra 15: Kapocsdoboz 26 RS 59/08 HU Maschinenfabrik Reinhausen 2012
6 A védőrelé beszerelése csővezetékbe és csatlakoztatása 4. Oldja meg a csavart, távolítsa el a kapocsdoboz fedelét és vegye le a védőburkolatot. Ábra 16: A kapocsdoboz fedele és a védőburkolat Maschinenfabrik Reinhausen 2012 59/08 HU RS 27
6 A védőrelé beszerelése csővezetékbe és csatlakoztatása 5. A kábelt a tömszelencén át vezesse be a védőrelébe. Ügyeljen a tömszelence helyes zárására és tömörségére. Ábra 17: Kábelátvezetés FIGYELMEZTETÉS Életveszély és súlyos sérülés veszélye! Életveszély és súlyos sérülés veszélye a védőrelé szakszerűtlen elektromos bekötése következtében. A védőrelét úgy kell a védendő transzformátor megszakítójának kioldó áramkörébe hurkolni, hogy a védőrelé kapcsolásakor a transzformátor a megszakítón keresztül haladéktalanul feszültségmentes állapotba kerüljön. Nem megengedett az olyan rendszerek alkalmazása, amelyek csak egy riasztási üzenetet hoznak létre. 6. Csatlakoztassa az elektromos vezetékeket a csatlakozókapcsokra. Ábra 18: Elektromos vezetékek 28 RS 59/08 HU Maschinenfabrik Reinhausen 2012
6 A védőrelé beszerelése csővezetékbe és csatlakoztatása 7. A védővezetőt csatlakoztassa a hengeresfejű csavarra. Ábra 19: Védővezető 8. Helyezze be a védőburkolatot. Ábra 20: Védőburkolat Maschinenfabrik Reinhausen 2012 59/08 HU RS 29
6 A védőrelé beszerelése csővezetékbe és csatlakoztatása 9. Rögzítse a kapocsdoboz fedelét. Ábra 21: A kapocsdoboz fedele 30 RS 59/08 HU Maschinenfabrik Reinhausen 2012
6 A védőrelé beszerelése csővezetékbe és csatlakoztatása 10. Zárja be a kapocsdobozt. Ábra 22: A kapocsdoboz fedele Maschinenfabrik Reinhausen 2012 59/08 HU RS 31
7 A transzformátor üzembe helyezése 7 7.1 7.2 A transzformátor üzembe helyezése A transzformátor üzembe helyezése (RS 2001, 2001/V, 2001/H, 2001/E, 2001/5, 2001/R, 2003) ü A transzformátor üzembe helyezése előtt ellenőrizze a védőrelé helyes működését: 1. Földelje a transzformátort a nagy- és a kisfeszültség oldalán. Gondoskodjon róla, hogy az ellenőrzés közben ne szüntessék meg a transzformátor munkaföldelését. 2. Gondoskodjon róla, hogy az ellenőrzés közben feszültségmentes maradjon a transzformátor. 3. Biztosítson automatikus tűzoltó berendezést. 4. Nyissa ki a védőrelé kapocsdobozát. 5. Nyomja meg a KI ellenőrző nyomógombot. 6. Hagyja el a transzformátor veszélyzónáját. 7. Gondoskodjon róla, hogy a transzformátor megszakítóját ne lehessen zárni. ð Passzív védelem teszt 8. Nyomja meg az ÜZEM ellenőrző nyomógombot. 9. Hagyja el a transzformátor veszélyzónáját. 10. Zárja a transzformátor megszakítóit nyitott bontóknál és minden oldalon földelt transzformátor mellett. 11. Nyomja meg a KI ellenőrző nyomógombot. 12. Gondoskodjon róla, hogy a transzformátor megszakítója nyitva legyen. ð Aktív védelem teszt 13. Nyomja meg az ÜZEM ellenőrző nyomógombot a védőrelé visszaállításához. ð A védőrelé helyes működésének ellenőrzése után üzembe helyezheti a transzformátort. A transzformátor üzembe vétele (RS 2004) ü A transzformátor üzembe helyezése előtt ellenőrizze a védőrelé helyes működését: 1. Gondoskodjon róla, hogy a torlógát ÜZEM állásban álljon. 2. Hagyja el a transzformátor veszélyzónáját. 3. Zárja a transzformátor megszakítóit nyitott bontóknál és minden oldalon földelt transzformátor mellett. 4. Nyomja meg a KI ellenőrző nyomógombot. 5. Gondoskodjon róla, hogy a transzformátor megszakítója nyitva legyen. 32 RS 59/08 HU Maschinenfabrik Reinhausen 2012
7 A transzformátor üzembe helyezése ð ð Aktív védelem teszt A védőrelé helyes működésének ellenőrzése után üzembe helyezheti a transzformátort. Maschinenfabrik Reinhausen 2012 59/08 HU RS 33
8 A védőrelé kapcsolása és a transzformátor ismételt üzembe helyezése 8 A védőrelé kapcsolása és a transzformátor ismételt üzembe helyezése FIGYELMEZTETÉS Életveszély és súlyos sérülés veszélye! Életveszély és súlyos sérülés veszélye a terhelés alatti fokozatkapcsoló és a transzformátor elégtelen ellenőrzése következtében! A védőrelé kapcsolásakor feltétlenül ellenőrizze a terhelés alatti fokozatkapcsolót és a transzformátort. Ehhez ki kell szerelni a terhelésátkapcsoló egységet vagy a terhelésválasztó egységet. Az üzemeltetést csak akkor folytassa, ha ellenőrizte, hogy a terhelés alatti fokozatkapcsolón és a transzformátoron nincs sérülés. Ha a védőrelé miatt kioldott a megszakító, akkor a következők szerint járjon el: 1. Állapítsa meg a kioldás időpontját. 2. Állapítsa meg a terhelés alatti fokozatkapcsoló üzemállását. 3. Elővigyázatossági okból blokkolja a motorhajtást a motorvédő kapcsoló kioldásával, így elkerülheti a terhelés alatti fokozatkapcsoló távvezérléssel történő átállítását. 4. Ellenőrizze a terhelés alatti fokozatkapcsolófej fedelét. Amennyiben olaj lép ki, azonnal zárja el az olaj tágulási tartály zárószelepét. 5. Ellenőrizze, hogy a védőrelé torlógátja KI vagy ÜZEM állásban van-e. 8.1 Torlógát ÜZEM állásban Ha a torlógát ÜZEM állásban áll, akkor a kioldóáramkör hibásodhatott meg. Ezért ebben az esetben a kioldóáramkört ellenőrizze. Ha ennek során nem tisztázható a védőrelé kioldásának oka, akkor feltétlenül szerelje ki és ellenőrizze [ 34] a terhelésátkapcsoló egységet vagy a terhelésválasztó egységet a terhelés alatti fokozatkapcsoló vonatkozó üzemeltetési utasítása szerint. 8.2 Torlógát KI állásban Vegye figyelembe, hogy az RS 2004 védőrelénél a visszaállító mechanika miatt a védőrelé kioldás után nem marad KI állásban. Ha az RS 2004 védőrelé kioldásának oka nem a kioldóáramkör hibája, akkor az RS 2004-nél is a következőkben leírtak szerint járjon el. Ha a torlógát KI állásban van, a következőképpen járjon el: 1. Gondoskodjon róla, hogy a transzformátort semmilyen körülmények között se helyezzék üzembe. 2. Szerelje ki és ellenőrizze a terhelésátkapcsoló egységet a terhelés alatti fokozatkapcsoló vonatkozó üzemeltetési utasítása szerint. 34 RS 59/08 HU Maschinenfabrik Reinhausen 2012
8 A védőrelé kapcsolása és a transzformátor ismételt üzembe helyezése 3. Vegye fel a kapcsolatot a Maschinenfabrik Reinhausen céggel, és közölje a következő információkat: Védőrelé és terhelés alatti fokozatkapcsoló sorozatszáma. Mekkora volt a transzformátor terhelése a kioldás időpontjában? Átállította-e a terhelés alatti fokozatkapcsolót a kioldáskor vagy közvetlenül az előtt? A kioldás időpontjában kapcsoltak a transzformátor további védőberendezései is? A kioldás időpontjában végeztek kapcsolási műveleteket a hálózatban? A kioldás időpontjában észleltek túlfeszültséget? 8.3 A transzformátor ismételt üzembe helyezése A transzformátort ismét üzembe helyezheti, ha tisztázta és elhárította a védőrelé kapcsolásának okát: 1. Gondoskodjon róla, hogy a torlógát ÜZEM állásban álljon. 2. Helyezze üzembe a transzformátort. Maschinenfabrik Reinhausen 2012 59/08 HU RS 35
9 Műszaki adatok 9 Műszaki adatok Általános műszaki adatok Ház Védettség IP 54 Reléüzem Súly Kapható változatok olajáramlási sebessége kapcsoláskor (20 C olajhőmérséklet) Táblázat 7: Általános műszaki adatok Kioldó kapcsoló szabadtéri kivitel torlógát nyílással kb. 3,5 kg 0,65 m/s 1,20 m/s 3,00 m/s 4,80 m/s A védőrelé védőgázzal töltött mágneses kapcsolócsővel záróként (NO) vagy nyitóként (NC) szállítható (lásd a mellékelt méretrajzot). További érintkezőkiosztások különleges kivitelként szállíthatók [ 37]. Védőgázzal töltött mágneses kapcsolócső záró (NO) vagy nyitó (NC) elektromos adatai Kapcsolási teljesítmény AC Kapcsolási teljesítmény DC Max. kapcsolófeszültség AC/DC Min. kapcsolófeszültség AC/DC Max. kapcsolóáram AC/DC Min. kapcsolóáram AC/DC Váltakozó feszültségű vizsgálat 1,2 VA 400 VA 1,2 W 250 W 250 V 24 V 2 A 4,8 ma 250 V-nál Az összes feszültség alatt álló csatlakozás és a földelt részek között: legalább 2500 V, 50 Hz, vizsgálat tartama 1 perc a nyitott érintkezők között: legalább 2000 V, 50 Hz, vizsgálat tartama 1 perc Táblázat 8: Védőgázzal töltött mágneses kapcsolócső záró (NO) vagy nyitó (NC) elektromos adatai 36 RS 59/08 HU Maschinenfabrik Reinhausen 2012
10 Különleges kivitelek 10 Különleges kivitelek 10.1 Védőrelé kioldó kapcsolással váltó CO A védőrelé védőgázzal töltött mágneses kapcsolócsővel CO váltóval (3. változat) szállítható (lásd a mellékelt méretrajzot). Védőgázzal töltött mágneses kapcsolócső CO váltó elektromos adatai Kapcsolási teljesítmény AC Kapcsolási teljesítmény DC Max. kapcsolófeszültség AC/DC Min. kapcsolófeszültség AC/DC Max. kapcsolóáram AC/DC Min. kapcsolóáram AC/DC Váltakozó feszültségű vizsgálat 1,2 VA 200 VA 1,2 W 130 W 250 V 24 V 1 A 4,8 ma 250 V-nál Az összes feszültség alatt álló csatlakozás és a földelt részek között: legalább 2500 V, 50 Hz, vizsgálat tartama 1 perc a nyitott érintkezők között: legalább 1150 V, 50 Hz, vizsgálat tartama 1 perc Táblázat 9: Védőgázzal töltött mágneses kapcsolócső CO váltó elektromos adatai 10.2 Védőrelé több védőgázzal töltött mágneses kapcsolócsővel A védőrelé választás szerint több egymástól független védőgázzal töltött mágneses kapcsolócsővel szállítható. Ezek záró (NO) vagy nyitó (NC) kivitelben készülhetnek, és galvanikusan vannak elválasztva egymástól (lásd a mellékelt méretrajzot). Elektromos adatok: mint a védőgázzal töltött mágneses kapcsolócső záró NO és nyitó NC [ 36] esetén. Maschinenfabrik Reinhausen 2012 59/08 HU RS 37
MR worldwide Australia Reinhausen Australia Pty. Ltd. Ground Floor 6-10 Geeves Avenue Rockdale N. S. W. 2216 Phone: +61 2 9556 2133 Fax: +61 2 9597 1339 E-Mail: sales@au.reinhausen.com Brazil MR do Brasil Indústria Mecánica Ltda. Av. Elias Yazbek, 465 CEP: 06803-000 Embu - São Paulo Phone: +55 11 4785 2150 Fax: +55 11 4785 2185 E-Mail: vendas@reinhausen.com.br Canada Reinhausen Canada Inc. 3755, rue Java, Suite 180 Brossard, Québec J4Y 0E4 Phone: +1 514 370 5377 Fax: +1 450 659 3092 E-Mail: m.foata@ca.reinhausen.com India Easun-MR Tap Changers Ltd. 612, CTH Road Tiruninravur, Chennai 602 024 Phone: +91 44 26300883 Fax: +91 44 26390881 E-Mail: easunmr@vsnl.com Indonesia Pt. Reinhausen Indonesia German Center, Suite 6310, Jl. Kapt. Subijanto Dj. BSD City, Tangerang Phone: +62 21 5315-3183 Fax: +62 21 5315-3184 E-Mail: c.haering@id.reinhausen.com Iran Iran Transfo After Sales Services Co. Zanjan, Industrial Township No. 1 (Aliabad) Corner of Morad Str. Postal Code 4533144551 E-Mail: itass@iran-transfo.com Italy Reinhausen Italia S.r.l. Via Alserio, 16 20159 Milano Phone: +39 02 6943471 Fax: +39 02 69434766 E-Mail: sales@it.reinhausen.com Japan MR Japan Corporation German Industry Park 1-18-2 Hakusan, Midori-ku Yokohama 226-0006 Phone: +81 45 929 5728 Fax: +81 45 929 5741 Malaysia Reinhausen Asia-Pacific Sdn. Bhd Level 11 Chulan Tower No. 3 Jalan Conlay 50450 Kuala Lumpur Phone: +60 3 2142 6481 Fax: +60 3 2142 6422 E-Mail: mr_rap@my.reinhausen.com P.R.C. (China) MR China Ltd. (MRT) 开 德 贸 易 ( 上 海 ) 有 限 公 司 中 国 上 海 浦 东 新 区 浦 东 南 路 360 号 新 上 海 国 际 大 厦 4 楼 E 座 邮 编 : 200120 电 话 :+ 86 21 61634588 传 真 :+ 86 21 61634582 邮 箱 :mr-sales@cn.reinhausen.com mr-service@cn.reinhausen.com Russian Federation OOO MR Naberezhnaya Akademika Tupoleva 15, Bld. 2 ("Tupolev Plaza") 105005 Moscow Phone: +7 495 980 89 67 Fax: +7 495 980 89 67 E-Mail: mrr@reinhausen.ru South Africa Reinhausen South Africa (Pty) Ltd. No. 15, Third Street, Booysens Reserve Johannesburg Phone: +27 11 8352077 Fax: +27 11 8353806 E-Mail: support@za.reinhausen.com South Korea Reinhausen Korea Ltd. 21st floor, Standard Chartered Bank Bldg., 47, Chongro, Chongro-gu, Seoul 110-702 Phone: +82 2 767 4909 Fax: +82 2 736 0049 E-Mail: you-mi.jang@kr.reinhausen.com U.S.A. Reinhausen Manufacturing Inc. 2549 North 9th Avenue Humboldt, TN 38343 Phone: +1 731 784 7681 Fax: +1 731 784 7682 E-Mail: sales@reinhausen.com United Arab Emirates Reinhausen Middle East FZE Dubai Airport Freezone, Building Phase 6 3rd floor, Office No. 6EB, 341 Dubai Phone: +971 4 2368 451 Fax: +971 4 2368 225 Email: service@ae.reinhausen.com Luxembourg Reinhausen Luxembourg S.A. 72, Rue de Prés L-7333 Steinsel Phone: +352 27 3347 1 Fax: +352 27 3347 99 E-Mail: sales@lu.reinhausen.com Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Falkensteinstrasse 8 93059 Regensburg 59/08 HU 04/12 F0198601 +49 (0)941 4090-0 +49(0)941 4090-7001 sales@reinhausen.com www.reinhausen.com