ADAPTA ADVDD01 Kétüregű pacemaker (VDD)



Hasonló dokumentumok
INSYNC SENTRY Beültetési útmutató

Orvosi eljárásokkal és az elektromágneses interferenciával kapcsolatos előírások

5348 Együregű, ideiglenes, külső pacemaker (AAI/VVI)

EVERA MRI SURESCAN DEFIBRILLÁCIÓS RENDSZER

TRANSVENE TRANSVENE-SVC unipoláris, endokardiális, a vena cava superiorba helyezhető (SVC) vezeték. Műszaki leírás

5071 Öltés nélküli, unipoláris, myocardiális, becsavarható pacemakervezeték

CAPSURE SENSE Szteroidkibocsátó, bipoláris, beültethető, szárnyas, kamrai, vénás bevezetésű vezeték. Műszaki leírás

C-series. C-series VSF15 (Vitatron CareLink) Használati útmutató

RF CONTACTR 8 MM. Irányítható elektródkatéter intrakardiális ablációhoz. Műszaki leírás

RF MARINR UNIPOLÁRIS ESZKÖZ

SPRINKLR Irányítható, irrigált végű katéter intrakardiális ablációhoz

CAPSURE SENSE MRI SURESCAN 4074

RELIA RED01 Kétüregű pacemaker (DDD)

SENSIA SEDR01, L SEDRL1 Kétüregű, alkalmazkodó frekvenciájú pacemaker (DDDR)

6996SQ. Szubkután, unipoláris vezeték defibrillációs tekercselektróddal. Műszaki leírás

ADAPTA ADSR01/03/06 Együregű frekvenciaalkalmazkodó pacemaker (AAIR/VVIR, AAI/VVI)

Pacemakerprogramozási útmutató

Használati és karbantartás útmutató

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok)

Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

STABLEMAPR. Irányítható, intrakardiális elektródkatéter. Műszaki leírás

Felhasználói kézikönyv

Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

ELEKTROSTIMULÁTOR Elektromos masszázs BeautyRelax BR-670

RELIA RESR01 Együregű frekvenciaalkalmazkodó pacemaker (AAIR/VVIR, AAI/VVI)

Útmutató az otthoni használathoz

Használati. útmutató

VLP-sorozatú lineáris labortápegység

CK-200 Nokia autóskészlet Gyors üzembe helyezési útmutató és biztonsági információk

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr

SENSIA SES01 Együregű pacemaker (AAI/VVI)

GT-M1501. HD menetrögzítő kamera (DVR) Használati és beszerelési útmutató

Lossnay Modellek: Telepítési útmutató LGH-15RVX-E LGH-25RVX-E LGH-35RVX-E LGH-50RVX-E LGH-65RVX-E LGH-80RVX-E LGH-100RVX-E LGH-150RVX-E LGH-200RVX-E

Használati útmutató. Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176

Energiagazdálkodás Felhasználói kézikönyv

HASZNÁLATI ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓ

Szervizutasítás szakemberek számára

Használati. útmutató

SW012. A Right Ventricular Lead Integrity Alert (Jobb kamrai vezeték épsége riasztási szolgáltatás) telepítőszoftvere. Használati útmutató

Dimmer, FS20 kalapsínekhez Megrend. szám:

EM 38. Hátfájás elleni öv Használati útmutató

JBY 86 H Bébitelefon Használati útmutató

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

AX-3003P AX-6003P. 1. A kezelési útmutató használata. 2. Biztonságra vonatkozó információk

Telepítés és működtetés

Gyári szám: MEDICOR Elektronika Zrt a

6 A BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÖSSZESZERELÉS... 7

Felhasználói Kézikönyv

Típus KX-TG8070HG Digitális zsinórnélküli üzenetrögzítős telefon

O ROKR TARTALOMJEGYZÉK

Alaris TIVA Fecskendős pumpa. Használati utasítás hu

V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv (2011/11) HU

Üzemeltetési kézikönyv

A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések

purecare Felhasználói útmutató Dr. Pro System Advanced Pro. Digitális Elektromos Stimulátor TENS EMS MASSZÁZS

HASZNÁLATI UTASÍTÁS SD, UFR, WSN, GNF, MBF, SN, SMR típusú fagyasztószekrényekhez és fagyasztóvitrinekhez

INTELLIGENS PORSZÍVÓ AUTOMATIKUS FELTÖLTÉSSEL ÉS TÁVIRÁNYÍTÓVAL

TG HG(hg-hg).book Page 1 Tuesday, September 16, :22 PM. Típus KX-TG8011HG. Digitális zsinórnélküli üzenetrögzítős telefon

Nokia X Felhasználói kézikönyv. 1. kiadás

TORQR Intrakardiális elektródkatéter

Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Rozsdamentes hűtőszekrényekhez, munkaasztalokhoz, pizzaelőkészítőés salátahűtő asztalokhoz

KX-HNC200FX. Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Beltéri kamera. Típus. Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt.

Külső Merevlemez esata és USB 2.0 Combo. Felhasználói útmutató Magyar

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Tartalék akkumulátor KX-HNP100FX. Típus

S7021 ADATGYŰJTŐ. 2-csatornás adatgyűjtő számláló és bináris bemenettel. Kezelési leírás

Clario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija

ED 136 /DIM, ED 236/DIM lámpák

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ T-DEX

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX. Típus. Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt.

KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ W VQA110

MULTI RENDSZERŰ LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR

Előszó. Tájékoztatás a jelen kezelési útmutatóval kapcsolatban. Figyelmeztetések

Kezelési útmutató az

867 Üzemeltetési útmutató

Ivóvízállomás. Szerelési és karbantartási útmutató. Szerelési és karbantartási útmutató. Szakemberek számára

KEZELÉSI 1 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT / TANÚSÍTVÁNY

RAC 180 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSELŐGÉP. 2,4* 6,0** MM-ES SZEGECSEKHEZ (* Nem alumínium, **Csak alumínium)

Velocity minibte HASZN LATI ÐTMUTATŁ

KFP-CX3 Telepítési kézikönyv

Használati útmutató PNQX1108ZA DC0808DD0. Digitális zsinórnélküli telefon Típus KX-TG1311HG KX-TG1312HG

HF-200 Nokia vezeték nélküli plug-in kihangosító /1

HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ. Használati utasítás 2107F

Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS. 500 VA 100 Vac. 750 VA 100/120/230 Vac. Tower szünetmentes tápegység

VAU 7,5 kw. Vákuumszivattyúk Kompresszorok

Spark. Üzemeltetői kézikönyv

H1101 GYÓGYNÖVÉNYES AROMATERÁPIÁS ÓZONOS DIGITÁLIS GŐZÖLŐ

Szervizutasítás. Logamatic Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el.

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

Basic. Surgical Suction Pump. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet

BH-104 Nokia Bluetoothfülhallgató /2

Hordozható Pulzoximéter

POWX0476 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (1-2 ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

Időjárásfüggő napellenző vezérlő, MS555WR Megrend. szám:

RIASZTORENDSZERBOLT.HU

Átírás:

ADAPTA ADVDD01 Kétüregű pacemaker (VDD) Beültetési útmutató 2005 0123

A következők a Medtronic védjegyei: Adapta, Capture Management, EnPulse, Intrinsic, Medtronic, Search AV

Tartalom 1 Leírás 5 2 Javallatok 5 3 Ellenjavallatok 5 4 Figyelmeztetések és előírások 6 4.1 Figyelmeztetések 6 4.2 Óvintézkedések 7 5 Lehetséges szövődmények 11 5.1 A beteggel kapcsolatos lehetséges szövődmények 11 5.2 A pacemakerrendszerrel kapcsolatos lehetséges szövődmények 11 6 A készülék beültetése 11 6.1 A vezeték és a csatlakozó kompatibilitásának ellenőrzése 12 6.2 A vezetékrendszer ellenőrzése 12 6.3 A vezeték csatlakoztatása a készülékhez 12 6.4 A készülék működésének ellenőrzése 14 6.5 A készülék behelyezése és rögzítése 14 6.6 A készülék programozása 14 6.7 A készülék cseréje 14 7 Mágneses üzemmód és a csere ajánlott időpontja (RRT/ERI) 15 8 Mérési módszerek 15 9 A termék adatai 17 9.1 Gyári, névleges és az áramkimaradás utáni visszaállításkor érvényes paraméterek 17 9.2 Programozható paraméterek 22 9.3 Automatikus és orvos által kiválasztható diagnosztikák 28 10 Fizikai jellemzők és a telep élettartama 31 10.1 Elektromos jellemzők 31 11 Szabványmegfelelési nyilatkozat 31 12 Medtronic - korlátozott szavatosság 31 13 A csomagoláson látható szimbólumok 31 3

4

1 Leírás A jelen útmutató Ez a dokumentum elsősorban a beültetéshez nyújt segítséget. A beültetés után elengedhetetlen a betegek rendszeres ellenőrzése. Az utánkövetés során elvégzendő vizsgálatokhoz, például a telep állapotának vagy a terápia paramétereinek ellenőrzéséhez részletes leírás található a készülékkel használható szoftverhez mellékelt útmutatóban. Ha a termékismertetőből több példányra van szüksége, forduljon a Medtronic képviseletéhez. Ez az útmutató a következő Medtronic Adapta típusú VDD rendszerű, kétüregű, többszörösen programozható, alkalmazkodó frekvenciájú beültethető pacemakerrel foglalkozik: ADVDD01. Együregű frekvenciaalkalmazkodás Az együregű frekvenciaalkalmazkodást egy aktivitásfigyelő érzékelő szabályozza. Programozó és szoftver A készülék programozásához elengedhetetlen a megfelelő Medtronic programozó és szoftver használata. Más gyártók programozói nem kompatibilisek a Medtronic készülékekkel, de nem okoznak kárt a Medtronic készülékeiben. A steril csomagolás tartalma A csomagban egy beültethető pacemaker és egy nyomatékkulcs található. 2 Javallatok A Medtronic Adapta beültethető pacemakerek használata a perctérfogat javítására, a tünetek megelőzésére, illetve az ingerképzés vagy az ingerületvezetés zavaraival kapcsolatos aritmiák kivédésére ajánlott. Az Adapta VDD beültethető pacemakerek szigorúan egyszeri használatra készülnek. 3 Ellenjavallatok A szívfrekvencia pacemakerrel történő terápiás szabályozásának nincs ismert ellenjavallata. Az adott beteg kora és egészségi állapota befolyással lehet arra, hogy az orvos mely szívritmus-szabályozó rendszert, üzemmódot és beültetési módszert választja. Az alkalmazkodó frekvenciájú üzemmódok ellenjavalltak lehetnek, ha a beteg nem tolerálja a beprogramozott minimális frekvencia feletti ingerlési frekvenciákat. A Medtronic Adapta VDD beültethető pacemakerek alkalmazása ellenjavallt a következő esetekben: Beültethető kardioverter-defibrillátor (ICD) használata kizárólag unipoláris pacemakerrel vagy más említett készülékkel, ha ahhoz unipoláris vezeték csatlakozik. Unipoláris konfigurációban az ingerlés gátolhatja a terápialeadást, illetve hatására az ICD helytelen terápiát adhat le. Kétüregű ingerlés olyan betegeknél, akiknél krónikus vagy állandó supraventricularis tachycardia áll fenn, beleértve a pitvarfibrillációt vagy pitvarlebegést is. VDD üzemmód a sinuscsomó betegségei esetében. Aszinkron ingerlés, ha a fennálló vagy esetleg fellépő spontán ritmus vetélkedő ingerlést okozhat. 5

4 Figyelmeztetések és előírások 4.1 Figyelmeztetések 4.1.1 A készülék működése Vezetékkompatibilitás Más gyártók vezetékei csak akkor használhatók, ha a Medtronic készülékekkel bizonyítottan kompatibilisek. Ha a vezeték nem kompatibilis a Medtronic készülékkel, akkor az csökkent szívműködés-érzékeléshez, a szükséges terápia leadásának sikertelenségéhez, illetve áramszökéshez vagy időnkénti áramkimaradáshoz vezethet. Vezeték csatlakoztatása A vezeték és a készülék csatlakoztatásakor kövesse az alábbi tanácsokat: Kupakolja le a használaton kívüli vezetékeket, hogy megakadályozza az elektromos jelátvitelt. Szigetelje le a nem használt vezetéknyílásokat, hogy megóvja a készülék épségét. Ellenőrizze a vezetékcsatlakozásokat. A lazán csatlakozó vezetékek érzékelési zavart okozhatnak, és megakadályozhatják az antiaritmiás terápia leadását. Alkalmazkodó frekvenciájú üzemmódok Ne programozza a készüléket alkalmazkodó frekvenciájú üzemmódra, ha a betegnél állapotromlást okozhat az alsó frekvenciánál gyorsabb szívverés. Az alkalmazkodó frekvenciájú üzemmódok kellemetlen érzetet okozhatnak a betegnél. 4.1.2 Pacemakerfüggő betegek Gátló funkció Legyen óvatos, ha a programozót az ingerlés gátlására használja. Gátolt ingerlés esetén a beteg pacemakertámogatás nélkül marad. Polaritás felülírása A polaritás ellenőrzésekor ne állítson be bipoláris üzemmódot, ha unipoláris vezeték van csatlakoztatva. A polaritás-ellenőrzési prompt felülírásakor elmarad az ingerleadás. Küszöbhatár-ellenőrzés és hatástalan ingerlés Ne feledje, hogy a 20%-os amplitúdócsökkenéssel járó küszöbhatár-ellenőrzés alatti hatástalan ingerlés azt jelzi, hogy nem megfelelő az ingerlés biztonsági határa. 4.1.3 Az orvosi beavatkozások veszélyei Diatermia Nem alkalmazható diatermiás kezelés azoknál a betegeknél, akikben fémimplantátum, például pacemaker, beültethető kardioverter-defibrillátor (ICD) és azokhoz csatlakozó vezeték van. A diatermiás kezelés ezeknél a betegeknél szövetkárosodást, fibrillációt okozhat, de károsíthatja magát a készüléket is, amelynek meghibásodása a várt terápiás hatás elmaradásával súlyos szövődményekhez vezethet, és a készülék újraprogramozása vagy cseréje válhat szükségessé. Sebészi elektrokauter A sebészi elektrokauter kamrai aritmiákat és fibrillációt válthat ki, illetve megzavarhatja a készülék működését vagy károsíthatja azt. Ha a sebészi elektrokauter használata elkerülhetetlen, akkor a következő előírások betartásával csökkenthető a szövődmények kockázata: Legyen készenlétben ideiglenes pacemaker és külső defibrillátor. Amikor csak lehet, használjon bipoláris elektrokautert. Az elektrokautert használja a lehető legkisebb energiával és rövid, rendszertelen sorozatokban. Ne érintse közvetlenül se a beültetett készüléket, se a vezetékeket. Ha unipoláris kautert használ, a negatív elektródot úgy helyezze fel a betegre, hogy az áram ne haladjon át a készüléken és a vezetékrendszeren vagy azok környezetén. Az áramút a készüléktől és a vezetékrendszertől legyen legalább 15 cm távolságra. Ha a beteg pacemakerfüggő, programozza a készüléket aszinkron ingerlési módra. Külső defibrillálás A külső defibrillálás károsíthatja a beültetett készüléket. A külső defibrillálás emellett átmenetileg vagy tartósan megemelheti az ingerküszöböket, illetve átmenetileg vagy tartósan károsíthatja a myocardiumot az elektród és a szövetek érintkezési pontjain. A készüléken és a vezetéken áthaladó elektromos áram az alábbi előírások betartásával a minimálisra csökkenthető: A klinikailag elfogadható legkisebb energiával kísérelje meg a defibrillálást. A defibrillátor lapátjait tartsa a készüléktől legalább 15 cm távolságra. A defibrilláló lapátokat vagy lapokat a készülékre és a vezetékrendszerre merőlegesen helyezze el. 6

Ha külső defibrilláláskor a defibrillátor lapátjai és a beültetett készülék között kevesebb, mint 15 cm volt a távolság, akkor lépjen kapcsolatba a Medtronic képviseletével. A készülék működését befolyásoló orvosi kezelések A beteg szívének elektrofiziológiai jellemzői idővel megváltozhatnak, leginkább a gyógyszerelés átállításakor. A változások miatt a korábbi beállításokkal a készülék működése hatástalanná válhat, esetleg veszélyt is jelenthet a betegre. 4.1.4 Kórházi és más egészségügyi intézmények Külső defibrilláló berendezések Mindig legyen készenlétben azonnal használható külső defibrillátor, ha a készülék ellenőrzésekor, a beültetés során vagy a beültetést követő kipróbálás közben spontán vagy szándékosan előidézett aritmia léphet fel. Külső pacemaker Legyen elérhető és működőképes állapotban egy külső pacemaker. Ha a vezeték nincs csatlakoztatva, a pacemakerfüggő beteg nem kapja meg a szükséges frekvenciatámogatást. 4.2 Óvintézkedések 4.2.1 Kezelési és tárolási utasítások A készülék kezelése illetve tárolása során tartsa be ezeket az irányelveket. A csomagolás ellenőrzése és felbontása Mielőtt kibontja a steril csomagolótálcát, győződjön meg arról, hogy nincs-e olyan látható sérülés, amely a csomag tartalmának sterilitását kétségessé teszi. Sérült csomagolás esetén A készülék csomagolása egy külső tálcából és egy belső tálcából áll. Ne használja a készüléket és annak tartozékait, ha a külső csomagolótálca nedves, lyukas, fel van nyitva, vagy sérült. A készüléket küldje vissza a Medtronichoz, mert a steril csomagolás illetve a készülék működőképessége kétségessé vált. A készülékett tilos újrasterilizálni. Leejtett készülék Ne ültesse be a készüléket, ha az a kicsomagolás után 30 cm-es vagy nagyobb magasságból kemény felületre esett. Lejárat ideje Ne ültesse be a készüléket a csomagoláson feltüntetett lejárati ( szavatossági ) idő után, mert ilyen esetben a telep élettartama lecsökkenhetett. Kizárólag egyszeri használatra A testnedvekkel érintkezett illetve szennyeződött explantált készüléket tilos újrasterilizálni és újra implantálni. Sterilizálás A csomag tartalmát szállítás előtt a Medtronic etilén-oxiddal sterilizálta. Ez a készülék csak egyszer használható fel, és nem sterilizálható újra. A készülék tárolása A készüléket tárolja tiszta helyen, ne tartson a közelében mágnest, mágnest tartalmazó felszerelést vagy elektromágneses teret létesítő berendezést. A mágnesek és az elektromágneses interferencia károsíthatják a készüléket. Hőmérséklethatárok A becsomagolt készüléket csak -18 C és +55 C közötti hőmérsékleten szabad tárolni és szállítani. A -18 C alatti hőmérséklet a készülék elektromos visszaállítását okozhatja. +55 C felett a készülék élettartama csökkenhet, hatékonysága változhat. A készülék hőmérséklete Programozás és beültetés előtt hagyjon kellő időt arra, hogy a készülék felvegye a szobahőmérsékletet. A készülék szobahőmérséklet alatti vagy feletti hőmérséklete megváltoztathatja a készülék kezdeti működését. 4.2.2 Explantáció és ártalmatlanítás A készülék explantálásával és ártalmatlanításával kapcsolatban vegye figyelembe a következőket: A beteg halála után a beültetett készülék explantálandó. Néhány országban környezetvédelmi okokból kötelező a teleppel működő implantátumok explantálása. Tájékozódjon a helyi rendelkezésekről. A veszélyes hulladékok elégetésekor vagy a hamvasztáskor alkalmazott magas hőmérsékleten a készülék robbanást okozhat. 7

A Medtronic beültethető készülékei szigorúan egyszeri használatra készülnek. Az explantált készüléket nem szabad újrasterilizálni és ismételten beültetni. Elemzés és ártalmatlanítás céljából juttassa vissza az explantált készülékeket a Medtronic részére. A postai címek az útmutató hátsó borítóján találhatók. 4.2.3 A készülék működése Tartozékok A készüléket csak olyan tartozékokkal, tartós alkatrészekkel és egyszer használatos eszközökkel használja, amelyek bizonyítottan megfelelnek a műszaki előírásoknak, és hiteles minőségigazolással rendelkeznek. Folyamatos izompotenciálok A folyamatos izompotenciálok hatására a készülék unipoláris ingerléskor aszinkron működésre válthat. Az izompotenciálok érzékelése akkor következik be leginkább, ha az érzékenység beállítása 0,5 mv - 1,4 mv. A készülék állapotjelzései Ha a készülék lekérdezése után a programozón bármilyen állapotjelzés jelenik meg (például RRT/ERI vagy elektromos visszaállítás), azonnal értesítse a Medtronic képviselőjét. Ezen állapotjelzők megjelenésekor nem biztos, hogy rendelkezésre állnak a beteg számára szükséges terápiák. Elektromos visszaállítás Elektromos visszaállítást okozhat a 18 C alatti hőmérséklet vagy az erős elektromágneses mező. Tájékoztassa a beteget arról, hogy kerülnie kell az erős elektromágneses mezőket. Figyeljen arra, hogy a tárolási hőmérséklet ne haladja meg a javasolt határértékeket, így megelőzheti a készülék túlzott lehűlését. Ha részleges visszaállítás történik, az ingerlés a beállított üzemmódban folytatódik, többnyire a megadott beállításokkal. Ha teljes visszaállítás történik, a készülék VVI üzemmódban működik 65 min -1 frekvenciával. Az elektromos visszaállításra a programozó egy üzenettel figyelmeztet közvetlenül a lekérdezés után. A készülék korábbi működésének helyreállításához újra kell programozni a készüléket. A teljes és a részleges visszaállítás után megváltozott vagy változatlanul maradt paraméterek teljes listáját a készülékhez tartozó beültetési útmutatóban találja. Epikardiális vezetékek Az epikardiális vezetékeket nem találták megfelelőnek a kamrai Capture Management szolgáltatással való használatra. Epikardiális vezeték beültetésekor a kamrai Capture Management szolgáltatást ki kell kapcsolni. Kiterjesztett legnagyobb követési frekvencia A felső követési frekvencia 190, 200 vagy 210 min -1 -re történő programozása előtt győződjön meg arról, hogy az ilyen értékek megfelelőek-e a beteg számára. A 190, 200 és 210 min -1 felső követési frekvenciaértékek elsősorban gyermekbetegek számára szolgálnak. Az imbuszkulcs Ne használjon kék nyelű vagy derékszögű imbuszkulcsot. Az ilyen imbuszkulcsok nyomatéka nagyobb, mint amit a vezetékcsatlakozás elvisel. A túlhúzás károsíthatja a rögzítőcsavarokat. Izomingerlés Az izomingerlés (mely például a nagy teljesítményű, unipoláris ingerlés miatt következhet be) eredményeként az ingerlési frekvencia alkalmazkodó frekvenciájú üzemmódban elérheti az érzékelő felső frekvenciahatárát. Az ingerlés és az érzékelés biztonsági határai Az ingeramplitúdók, az ingerszélességek és az érzékelési szintek kiválasztásakor vegye számításba a vezetékbeépülési folyamatot. Ellenkező esetben hatástalanná válhat az ingerlés. PMT megszüntetése A PMT-k kezeléséhez akkor is szükség lehet az orvos beavatkozására például a pacemaker újraprogramozására, mágnes alkalmazására, gyógyszeres kezelésre vagy a vezeték ellenőrzésére, ha a szolgáltatás be van kapcsolva. Programozók Kizárólag Medtronic programozó és alkalmazásszoftver használható a készülék adatainak lekérdezésére és beállításainak megváltoztatására. Más gyártók programozói és szoftverei nem kompatibilisek a Medtronic készülékeivel. Gyári beállítások Az ingeramplitúdó és az érzékenység esetében ne használja a gyári beállításokat vagy a névleges értékeket anélkül, hogy ellenőrizné, hogy ezek az értékek megfelelő biztonsági határokat biztosítanak a beteg számára. 8

Lassú retrográd vezetés A lassú retrográd vezetés pacemaker által kiváltott tachycardiát (PMT) válthat ki, ha a VA vezetési idő nagyobb, mint 400 ms. A PMT miatti beavatkozás beállítása segíthet a PMT megelőzésében, ha a VA vezetési idő kisebb, mint 400 ms. Csúcs- és a gyűrűérintkezők A készülék beültetésekor ellenőrizze, hogy a csúcs és a gyűrű rögzítőcsavarjai megfelelően meg vannak-e húzva, és minden elektromos érintkező szigetelve van-e, hogy megelőzze a csúcsés a gyűrűérintkezők közötti esetleges áramszökést. Akkor is ellenőrizze az elektromos érintkezők szigetelését, ha vezetékhosszabbítót vagy adaptert használ bipoláris modellekkel. Az áramszökés az ingerleadás kimaradását okozhatja. Babrálás szindróma A babrálás szindróma, vagyis amikor a beteg beültetés után piszkálja a készüléket, az ingerlési frekvencia átmeneti emelkedését okozhatja, ha a pacemaker alkalmazkodó frekvenciájú üzemmódra van programozva. Kamrai ingerhatás-vezérlés A Kamrai ingerhatás-vezérlés legfeljebb 5,0 V-ra, illetve 1,0 ms-ra programozza be a kamrai inger paramétereit. Amennyiben a betegnek 5,0 V-nál nagyobb feszültségű vagy 1,0 ms feletti leadott ingerre van szüksége, manuálisan programozza be az amplitúdót és az ingerszélességet. Ha a vezeték részben vagy teljesen kimozdul, a Ventricular Capture Management (Kamrai ingerhatás-vezérlés) nem feltétlenül tudja kivédeni a hatástalan ingerlést. 4.2.4 Pacemakerfüggő betegek Diagnosztikai üzemmódok Pacemakerfüggő betegek esetében ne programozzon be diagnosztikai (ODO, OVO vagy OAO) üzemmódot. A kimenetek rövid megszakításához használja inkább a programozó gátló funkcióját. 4.2.5 Az orvosi beavatkozások veszélyei Beültethető kardioverter-defibrillátor (ICD) és a pacemaker egyidejű beültetése Az ICD és a bipoláris vezetékekkel működő bipoláris pacemaker egyidejűleg is beültethető. A vezeték beültetéséhez annak műszaki leírása nyújt segítséget. Kövesse a beültetési útmutatót. Tanulmányozza az alábbi előírásokat, hogy elkerülje a pacemaker azon szolgáltatásainak használatát, amelyek unipoláris üzemmódú működést váltanak ki az ICD-vel élő betegeknél. Kapcsolja ki az IPG Automatic Polarity Configuration (Automatikus polaritáskonfiguráció) szolgáltatását, és manuálisan programozza bipoláris konfigurációra a pacemakervezeték polaritásait. A teljes útmutató a Pacemaker kézikönyvében található. A Lead Monitor (Vezetékfigyelés) paraméternél ne válassza az Adaptive (Adaptív) lehetőséget, mert a figyelőfunkció automatikusan unipolárisra programozza a kiválasztott vezetéket, ha tartományon kívüli vezetékimpedanciát érzékel. A Transtelephonic Monitor (Telefonos figyelés) paramétert ne kapcsolja be, mert a mágnes alkalmazásakor az ingerlés polaritását a rendszer átmenetileg unipolárisra állítja. Ha teljes elektromos visszaállítás történik, a pacemaker a bipoláris készülékekben visszaállítja az Implant Detection és az Automatic Polarity Configuration szolgáltatást. Komputertomográfiás röntgenátvilágítás (CT) Ha a beteg CT-vizsgálaton esik át, és a készülék nem kerül közvetlenül a CT röntgensugarába, a készüléket nem éri káros hatás. Ha a készülék közvetlenül a CT röntgensugarába kerül, túlérzékelés léphet fel addig, amíg a sugár éri. Amennyiben a készülék alkalmazkodó frekvenciájú üzemmódra van kapcsolva, az előbbieken túlmenően a CT vizsgálat során az ingerlés kismértékben nőhet. Ha több, mint 4 s a sugár alatt eltöltött idő, fel kell készíteni a beteget, például pacemakerfüggő betegnél aszinkron üzemmódot kell beállítani, vagy ingerlés nélküli üzemmódot, ha nem pacemakerfüggő a beteg. Így megelőzhető a téves gátlás és követés. A CT-vizsgálat után állítsa vissza a készülék paramétereit. Nagy energiájú sugárzás Kerülni kell, hogy a készülék nagy energiájú sugárforrás, például kobaltágyú vagy gammasugárzás közvetlen hatása alá kerüljön. A nagy energiájú sugárzás károsíthatja a készüléket, a károsodás azonban nem minden esetben tapasztalható azonnal. Ha elengedhetetlen a készülék közvetlen környezetének besugárzása, a készülék sugárexpozíciója legfeljebb 500 rad lehet. A diagnosztikus röntgenberendezés vagy képerősítő azonban nem befolyásolja a készülék működését. 9

Kőzúzás A kőzúzás, ha a készülék a kőzúzó sugárnyalábban fekszik, végleges károsodást okozhat a beültetett készülékben. Ha a kőzúzás elkerülhetetlen, tartsa be az alábbi előírásokat. A kőzúzó sugárnyalábot úgy irányítsa, hogy annak fókuszpontja és a beültetett készülék közötti távolság legalább 2,5 cm legyen. Kezelés előtt a pacemakerfüggő betegeknél programozza a beültetett készüléket aszinkron ingerlési módra vagy együregű üzemmódra, frekvenciaalkalmazkodás nélkül. Mágneses rezonanciavizsgálat (MRI) Ne alkalmazzon mágneses rezonanciavizsgálatot, ha a betegben beültetett készülék van. Az MRI elektromos áramot indukálhat a beültetett vezetékekben, ami szövetkárosodáshoz vagy tachyarrhythmia-kiváltáshoz vezethet. Az MRI károsíthatja a készüléket is. Rádiófrekvenciás (RF) ablatio A rádiófrekvenciás ablatio megzavarhatja az eszköz működését, vagy károsíthatja azt. A rádiófrekvenciás ablatio által okozott veszélyeket a minimálisra csökkentheti a következő előírások betartásával. Legyen készenlétben ideiglenes pacemaker és külső defibrillátor. Az ablatiós katéter ne érintkezzen közvetlenül a beültetett rendszerrel. A negatív elektródot úgy helyezze fel a betegre, hogy az áram ne haladjon át a készüléken és a vezetékrendszeren vagy azok környezetén. Az áramút a készüléktől és a vezetékrendszertől legyen legalább 15 cm távolságra. Ha a beteg pacemakerfüggő, programozza a készüléket aszinkron ingerlési módra. Terápiás ultrahang Kerülje, hogy terápiás ultrahang érje a készüléket, mert az a készülék végleges károsodását okozhatja. 4.2.6 Otthoni és munkahelyi környezet Mobiltelefonok A készülék szűrője képes kivédeni a mobiltelefonok okozta zavaró hatásokat. A mobiltelefon-használat veszélyét tovább csökkentheti, ha megfogadja ezeket a tanácsokat: Tartsa a mobiltelefont legalább 15 cm távolságra a készüléktől, akkor is, ha a telefon nincs bekapcsolva. A mobiltelefon és a 3 W vagy nagyobb teljesítménnyel sugárzó antennák között a távolság legalább 30 cm legyen. A mobiltelefont tartsa a készüléktől távolabbi füléhez. A készüléket a mobiltelefonok által leggyakrabban használt frekvenciatartományokkal tesztelték. Ennek alapján megállapították, hogy az ilyen technológiára épülő mobiltelefonok működése nincs hatással a készülékre. Elektromágneses interferencia (EMI) A betegeket fel kell világosítani arról, hogy nem mehetnek olyan készülékek közelébe, amelyek erős elektromágneses teret gerjesztenek. Az EMI megzavarhatja és károsíthatja a készüléket, amelynek következtében az programozhatatlanná válhat, elveszítheti az érzékelő és terápiás képességét. Ha a beteg eltávolodik az EMI-forrástól vagy kikapcsolja azt, rendszerint visszaáll a pacemaker szabályos működése. Az alábbi források hozhatnak létre elektromágneses interferenciát: nagyfeszültségű vezetékek távközlő berendezések, mint a mikrohullámú adók, a hálózati erősítők, a nagy teljesítményű amatőrerősítők vagy amatőradók ipari elektromos berendezések, mint az ívhegesztő, az indukciós kemence vagy az ellenállás-hegesztőgép A jó állapotban lévő és megfelelően földelt háztartási gépek ritkán gerjesztenek olyan erős elektromágneses teret, amely megzavarhatná a beültetett készülék működését. Szórványos közlések szólnak arról, hogy elektromos barkácsgépek, villanyborotvák okoztak zavart a beültetett készülék működésében. Elektromos figyelőrendszer (EAS) Az elektromos figyelőrendszerek, mint az áruházi lopásgátló elektromos kapuk, hatással lehetnek a készülékre, és helytelen terápiát eredményezhetnek. Beültetett készülékkel tanácsos minél gyorsabban áthaladni ezeken a kapukon, és a lehető legkevesebb időt eltölteni a közelükben. Statikus mágneses tér A betegeknek nem tanácsos olyan berendezések közelében vagy olyan helyen tartózkodniuk, ahol nagyobb, mint 10 gauss vagy 1 mt statikus mágneses tér hatásának vannak kitéve. A statikus mágneses terek a készülék aszinkron működését válthatják ki. Statikus mágneses tér jellemezheti többek között a sztereó hangszórókat, a mágneses kitűzőket, a játékautomatákat vagy a mágneses terápia kellékeit. 10

5 Lehetséges szövődmények A pacemakerrendszer (tehát a készülék és a vezetékek) használata a teljesség igénye nélkül a következő szövődményekkel járhat. A lehetséges szövődmények listájának sorrendje véletlenszerű. 5.1 A beteggel kapcsolatos lehetséges szövődmények Légembólia Vérzés A készülék kilökődése, beleértve a környező szövetek károsodását Szívsérülés Szívperforáció Szívtamponád Krónikus idegkárosodás Halál Embólia Endokarditisz Kiterjedt hegesedés Fibrilláció és egyéb aritmiák Folyadékgyülem Cisztaképződés Első-, másod- és harmadfokú AV blokk Szívfalrepedés Haematoma vagy seroma Fertőzés Keloidképződés Izom- és idegingerlés Szívizom-károsodás Myocardiális irritábilitás Izompotenciál érzékelése Pericardiális effúzió Pericardiális dörzsölés Pneumothorax Thromboembolia Trombózis Vénaelzáródás Vénaperforáció Vénafalrepedés 5.2 A pacemakerrendszerrel kapcsolatos lehetséges szövődmények A készülék és a vezeték bőrön át történő kilökődése Kilökődés Aritmiák téves gyorsítása A vezetékkopás és vezetékszakadás A vezeték vándorlása vagy kimozdulása Ingerküszöb-emelkedés Vénás vezeték okozta trombózis Billentyűkárosodás (különösen sérülékeny szívben) 6 A készülék beültetése A megfelelő sebészi eljárás alkalmazása és a sterilitás betartása az orvos felelőssége. Az alábbi eljárások csak tájékoztató jellegűek. Minden orvosnak szakmai tudása és tapasztalata alapján kell alkalmaznia az ezen utasításokban szereplő információkat. 11

A beültetés lépései: A vezeték és a csatlakozó kompatibilitásának ellenőrzése. A vezetékrendszer ellenőrzése. A vezeték csatlakoztatása a készülékhez. A készülék működésének ellenőrzése. A készülék behelyezése és rögzítése. A készülék programozása. A készülék cseréje. 6.1 A vezeték és a csatlakozó kompatibilitásának ellenőrzése Vigyázat! Mielőtt egy adott vezeték használata mellett dönt, ellenőrizze a vezeték és a csatlakozó kompatibilitását. Ha nem kompatibilis vezetéket használ, a csatlakozó károsodhat, áramszökés léphet fel, vagy megszakadhat az elektromos érintkezés. Válasszon kompatibilis vezetéket. Ebben az alábbi táblázat nyújt segítséget. 1. táblázat A vezeték és a csatlakozó kompatibilitása Csatlakozó Polaritás Kompatibilitás Kamrai Bipoláris és unipoláris Az IS-1 szabvánnyal kompatibilis unipoláris és bipoláris ingerlésre és érzékelésre a Pitvari Bipoláris Az IS-1 szabvány fizikai követelményeinek megfelel, de csak érzékelésre alkalmas a a Az IS-1 jelzés a nemzetközi csatlakozószabványra (lásd: ISO 5841-3 számú dokumentum) utal. Az ezzel a jellel ellátott ritmusszabályozó készülékek és vezetékek bizonyítottan megfelelnek az IS-1 nemzetközi szabványban meghatározott elektromossági és mechanikai paramétereknek. 6.2 A vezetékrendszer ellenőrzése A vezetékellenőrzés ismertetése a külső analizátor műszaki leírásában olvasható. 6.3 A vezeték csatlakoztatása a készülékhez Vigyázat! Ellenőrizze a vezetékcsatlakozások megbízhatóságát. A rosszul érintkező vezetékek érzékelési zavart okozhatnak, ami helytelen antiaritmiás ingert eredményezhet, vagy megakadályozhatja az antiaritmiás inger leadását. Figyelem! Csak a készülékhez adott imbuszkulcsot használja. Az imbuszkulcs megakadályozza, hogy a csavar túlfeszítésével kárt tegyen a készülékben. Csatlakoztassa a vezetéket a készülékhez a következő módon: 1. Helyezze a kulcsot a csatlakozóaljzat egyik dugójába. a. Ellenőrizze, hogy a rögzítőcsavar meg van-e lazítva a csatlakozóaljzatban. Ha a csatlakozóaljzat nem szabad, lazítsa ki a rögzítőcsavart, hogy a csatlakozóaljzat szabaddá váljon. A rögzítőcsavart ne vegye ki a csatlakozóegységből (lásd: 1. ábra). 12

1. ábra A csatlakozóaljzat rögzítőcsavarjának előkészítése 1 2 1 Csatlakozóaljzat, A 2 Csatlakozóaljzat, V b. Ne vegye ki a csavarkulcsot az öntömítő dugóból, amíg nem rögzítette a vezetéket. Így a vezeték behelyezésekor kiszabadulhat a csatlakozóegységben rekedt levegő (lásd: 2. ábra). 2. ábra Az öntömítő dugóban levő csavarkulcs 2. Tolja előre a vezeték csatlakozótüskéjét a csatlakozóaljzatba, amíg a csatlakozótüske tisztán nem látszik a nézőkében. Csúsztatónak steril vizet lehet használni. Tömítőanyagra nincs szükség. 3. ábra A vezeték beillesztése a készülékbe 1 A vezeték csatlakozótüskéje jól látható a nézőke végében. 3. A csavarkulcs jobbra történő elforgatásával szorítsa meg a rögzítőcsavart, amíg a csavarkulcs nem kattan. 4. Ismételje meg ezeket a lépéseket a többi vezetékkel. 5. A vezeték finom húzásával győződjön meg arról, hogy a csatlakozás megfelelő-e. 13

6.4 A készülék működésének ellenőrzése Vigyázat! Legyen elérhető és működéskész állapotban egy külső pacemaker. Ha a vezeték nem csatlakozik, a pacemakerfüggő beteg nem kapja meg a szükséges frekvenciatámogatást. EKG segítségével ellenőrizze a készülék működését. Ha az ingerlés és az érzékelés nem elfogadható, akkor végezze el a következőket: Ellenőrizze a vezeték és a készülék közötti csatlakozást. Győződjön meg róla, hogy a vezeték csatlakozótüskéje megjelenik a nézőkében. Távolítsa el a vezetéket a készülékből. Szemrevételezéssel ellenőrizze a vezetékcsatlakozót és a vezetéket. Ha szükséges, cserélje ki a vezetéket. Ellenőrizze újra a vezetéket. A nem megfelelő elektromos jelek oka a vezeték kimozdulása lehet. Ha szükséges, helyezze át vagy cserélje ki a vezetéket. 6.5 A készülék behelyezése és rögzítése Vigyázat! A sebészi elektrokauter használata kamrai ritmuszavart válthat ki, vagy a készülék meghibásodását okozhatja. Ha a sebészi elektrokauter használata elkerülhetetlen, akkor a következő óvintézkedésekkel csökkenthető a szövődmények kockázata: Legyen készenlétben ideiglenes pacemaker és külső defibrillátor. Amikor csak lehet, használjon bipoláris elektrokautert. Az elektrokautert használja a lehető legkisebb energiával és rövid, rendszertelen sorozatokban. Ne érintse közvetlenül se a készüléket, se a vezetékeket. Unipoláris elektrokauter használata esetén a negatív elektródot úgy helyezze fel a betegre, hogy az áram ne haladjon át a készüléken vagy a vezetéken, illetve ezek környezetén. Az áramút a készüléktől és a vezetéktől legyen legalább 15 cm távolságra. Ha a beteg pacemakerfüggő, programozza a készüléket aszinkron ingerlési módra. Megjegyzés: A készülék megfelelő elhelyezése megkönnyíti a vezetékfelesleg elrejtését, és csökkenti az izomingerlés és a készülékvándorlás veszélyét. A készülék a mellkas jobb és bal oldalába is beültethető. A vezetékfelesleg elhelyezését megkönnyítendő a készülék bármelyik oldala nézhet a bőr felé. Megjegyzés: A beültetés utáni monitorozás megkönnyítése érdekében a beültetett készülék és a bőrfelszín távolsága legfeljebb 5 cm legyen. 1. Győződjön meg arról, hogy mindegyik vezeték vége túlér a rögzítőcsavaron, és hogy a csavarokat meghúzta. 2. A vezetéktest nemkívánatos csavarodásának megelőzése érdekében a készüléket forgassa el, így lazán feltekerheti a felesleges vezetékrészt. Ne törje meg a vezetéktestet. 3. Helyezze el a készüléket és a vezetékeket a zsebben. 4. Öltésekkel rögzítse a készüléket a zsebben. Nem felszívódó varróanyagot használjon. Rögzítse a készüléket, ezzel megakadályozhatja a beültetés utáni elfordulást vagy vándorlást. A készüléken lévő öltéslyukon sebészi tűvel vezesse át a fonalat. 5. Zárja a zsebet öltésekkel. 6.6 A készülék programozása Ha a beteg izomrángásról panaszkodik unipoláris konfigurációjú ingerléskor, csökkentse az amplitúdót vagy az ingerszélességet. Tartson megfelelő ingerlési biztonsági határokat. 6.7 A készülék cseréje Vigyázat! Legyen elérhető és működéskész állapotban egy külső pacemaker. Ha a vezeték nem csatlakozik, a pacemakerfüggő beteg nem kapja meg a szükséges frekvenciatámogatást. 14

További figyelmeztetéseket a következő helyen olvashat: 6.5. szakasz, A készülék behelyezése és rögzítése, 14. oldal. Egy korábban beültetett készülék cseréjekor a következő lépések szerint járjon el: 1. A készüléket programozza frekvenciaalkalmazkodás nélküli üzemmódra, hogy a kezelése során ne lépjen fel frekvencianövekedés. 2. Tegye szabaddá a zsebben a vezetéket és a készüléket. Vigyázzon, hogy preparálás közben ne sértse meg a vezetékek szigetelését. 3. Csavarkulccsal lazítsa ki a rögzítőcsavarokat a csatlakozóaljzatban. 4. Finoman húzza ki a vezetéket a csatlakozóaljzatból. 5. Vizsgálja meg a vezetéket. Ha a vezeték elektromosan nem hibátlan, vagy ha a vezeték csatlakozótüskéje a korrózió jeleit mutatja, cserélje ki a vezetéket. Vizsgálat és ártalmatlanítás céljából a kivett vezetéket küldje vissza a Medtronic részére. 6. Csatlakoztassa a vezetéket az új készülékhez. Megjegyzés: Amikor a vezetéket az új készülékkel akarja összekötni, szükség lehet egy vezetékadapterre is (lásd:6.1. szakasz, A vezeték és a csatlakozó kompatibilitásának ellenőrzése, 12. oldal). A vezetékadapterek kompatibilitásáról a Medtronic képviseletétől kaphat tájékoztatást. 7. A cserekészülékkel végezze el az ingerküszöbök és az érzékelési feszültségek kiértékelését. 8. Miután meggyőződött az elfogadható elektromos értékekről, helyezze a készüléket a zsebbe és a sebet öltéssel zárja le. 9. Vizsgálat és ártalmatlanítás céljából a kivett készüléket küldje vissza a Medtronic részére. 7 Mágneses üzemmód és a csere ajánlott időpontja (RRT/ERI) 2. táblázat Mágneses üzemmód és ajánlott kicserélési időtartam (RRT/ERI) státusz Mágneses üzemmód A RRT/ERI státusz kijelzői Mágnes nélkül Mágnessel Mágnes nélkül Mágnessel VDD VVI VOO 85 min -1 frekvencián VOO 85 min -1 frekvencián VVI 65 min -1 frekvencián VVI 65 min -1 frekvencián VOO 65 min -1 frekvencián VOO 65 min -1 frekvencián Megjegyzés: A készülék a programozó használatát követően egy órán keresztül nem reagál a mágnes alkalmazására, kivéve, ha a programozás a készüléken gyűjtött adatok azonnali törlésére vonatkozó paranccsal fejeződött be. A programozás befejezésekor használatos alapértelmezett parancs lehetővé teszi, hogy a készülék az adatokat egy óráig megtartsa. 8 Mérési módszerek A fontos paramétereket, pl. ingerszélességet, ingeramplitúdót- és érzékenységet a következő szabványos körülmények mellett, az EN 45502 2 1-es szabványnak megfelelően, három terhelési szinten mérték meg: 37 C; 60 min -1 ; 3,5 V; 0,4 ms; névleges érzékenység. Ingerszélesség Az ingerszélességet 1/3 csúcsfeszültség-szinteken mérték, az EN 45502-2-1-es szabványnak megfelelően. Lásd: 4. ábra. Amplitúdó Az ingeramplitúdó az EN 45502-2-1 szabványnak megfelelően van kiszámítva. Érzékenység A pitvari és kamrai érzékenység egy EN 45502-2-1 szabvány szerinti olyan tesztjel feszültségamplitúdója, amelyet a készülék még éppen érzékelni képes. Lásd: 6. ábra. 15

Megjegyzések: Az ingerlési és érzékelési paraméterek pacemakerrendszer-analizátorokkal történő mérésekor jelentős mértékű különbségek figyelhetők meg az ebben a kézikönyvben szereplő műszaki adatokhoz képest, mivel az ilyen rendszerek által alkalmazott módszerek eltérhetnek a fentebb leírtaktól. A vezeték impedanciájának mérési eredményeire zavaró hatással lehet az EKG-monitor. 4. ábra Az ingerszélesség mérése ms 1 Maximális amplitúdó 2 1/3 maximális amplitúdó 3 Ingerszélesség V 5. ábra Az ingeramplitúdó mérése D ms F A = F D 6. ábra Az érzékenység mérése 2 ms 15 ms 1 1 Amplitúdó 16

9 A termék adatai 9.1 Gyári, névleges és az áramkimaradás utáni visszaállításkor érvényes paraméterek Megjegyzések: A nem módosuló jelzés azt jelenti, hogy a programozott beállításra nincs hatással a névleges értékek beprogramozása és az elektromos visszaállítás. Az adaptív jelzés azt jelenti, hogy a paraméter a működés közben alkalmazkodó módon változik. Egyes szolgáltatások gyári paraméterei nem érvényesek mindaddig, amíg a 30 perces implantációfelismerési periódus be nem fejeződik. Bizonyos súlyos készülékhibák után a pacemaker SES01 típusúként indul újra. Ha ez történik, értesítse a Medtronic képviseletét. 3. táblázat Üzemmód és frekvenciák Paraméter Gyári Medtronic névleges Üzemmód és frekvenciák Részleges elektromos visszaállítás Mode (Üzemmód) VDD VDD Nem módosuló VVI Mode Switch (Üzemmódváltás) Detect Rate (Frekvencia felismerése) Detect Duration (Időtartam felismerése) Blanked Flutter Search (Maszkolt pitvarlebegés vizsgálata) Lower Rate (Alsó frekvencia) Upper Tracking Rate (Felső követési frekvencia) Upper Sensor Rate (Érzékelő felső frekvenciahatára) Off (Ki) Off (Ki) Nem módosuló Off (Ki) Teljes elektromos visszaállítás 175 min -1 175 min -1 175 min -1 175 min -1 Nincs késleltetés Nincs késleltetés Nincs késleltetés Nincs késleltetés On (Be) On (Be) Nem módosuló On (Be) 50 min -1 50 min -1 65 min -1 130 min -1 130 min -1 Nem módosuló 120 min -1 130 min -1 130 min -1 120 min -1 17

4. táblázat Frekvenciaalkalmazkodás Paraméter ADL Rate (ADL-frekvencia) Rate Profile Optimization (Frekvenciaprofil optimalizálása) ADL Response (ADL-től függő válasz) Exertion Response (Kifáradási válasz) ADL Setpoint (ADL-alappont) UR Setpoint (UR alapértéke) Activity Threshold (Aktivitási küszöb) Gyári Medtronic névleges Részleges elektromos visszaállítás 95 min -1 95 min -1 On (Be) On (Be) 3 3 3 3 3 3 3 3 15 (Nem módosuló) 40 (Nem módosuló) Medium/Low (Közepes/Alacsony) (Nem módosuló) Acceleration (Gyorsulás) 30 s (Nem módosuló) Deceleration (Lassulás) Exercise (Terhelés) (Nem módosuló) 15 15 40 40 Medium/Low (Közepes/Alacsony) Teljes elektromos visszaállítás 95 min -1 Off (Ki) 30 s 30 s Exercise (Terhelés) Medium/Low (Közepes/Alacsony) Exercise (Terhelés) 5. táblázat Pitvari vezeték Paraméter Sensitivity Sensing Assurance (Érzésbiztosítás) Gyári 0,25 mv (Adaptive) Medtronic névleges 0,25 mv (Adaptive) Részleges elektromos visszaállítás Nem módosuló On (Be) On (Be) Teljes elektromos visszaállítás 0,25 mv Off (Ki) Sensing Polarity Bipolar Bipolar Nem módosuló Bipolar 18

6. táblázat Kamrai elektród Paraméter Amplitude a (Amplitúdó) Pulse Width (Ingerszélesség) Sensitivity (Érzékenység) Sensing Assurance (Érzésbiztosítás) Pacing Polarity (Ingerlés polaritása) Sensing Polarity (Érzékelés polaritása) Lead Monitor (Vezetékfigyelés) Notify if < (Értesítés, ha <) Notify if > (Értesítés, ha >) Monitor Sensitivity (Monitor érzékenysége) Gyári 3,5 V (Adaptive) (Alkalmazkodó) 0,4 ms (Adaptive) (Alkalmazkodó) 2,8 mv (Adaptive) (Alkalmazkodó) Medtronic névleges 3,5 V (Adaptive b ) (Alkalmazkodó) 0,4 ms (Adaptive b ) (Alkalmazkodó) 2,8 mv (Adaptive b ) (Alkalmazkodó) Részleges elektromos visszaállítás On (Be) On (Be) Configure (Konfigurálás) Configure (Konfigurálás) Configure (Konfigurálás) Teljes elektromos visszaállítás 5,0 V 0,4 ms 2,8 mv Off (Ki) 200 Ω 200 Ω 200 Ω 200 Ω 4000 Ω 4000 Ω 4000 Ω 4000 Ω 8 8 8 8 Configure c (Konfigurálás) Configure c (Konfigurálás) Configure (Konfigurálás) a A 0,5 V és a 6,0 V közötti amplitúdók tűrése ± 10%, 7,5 V esetében pedig -20/+0%. A tűrések 37 C hőmérsékleten és 500 Ω terhelésen alapulnak. Az amplitúdó megállapítása az inger felfutó éle után 200 µs elteltével történik. b Ettől az értéktől kezdődik az alkalmazkodás, ha a névleges értékek vannak beprogramozva. c A bipoláris típusok visszatérnek az Implantáció felismerése beállításra, amely során a polaritás beállítása automatikus. 19

7. táblázat Ventricular Capture Management (Kamrai ingerhatás-vezérlés) Paraméter Ventricular Capture Management (Kamrai ingerhatás-vezérlés) Amplitude Margin (Amplitúdóhatár) Minimum Adapted Amplitude (Legkisebb adaptált amplitúdó) Capture Test Frequency (Ingerhatás-vizsgálat frekvenciája) Capture Test Time (Ingerhatás-ellenőrzési idő) Acute Phase Days Remaining (Hátralevő akutszakasz-napok) V. Sensing During Search (Kamrai érzékelés keresés közben) Gyári Adaptive (Alkalmazkodó) 2x (times) (kétszeres) Medtronic névleges Adaptive (Alkalmazkodó) 2x (times) (kétszeres) Részleges elektromos visszaállítás 2,0 V 2,0 V Day at Rest (Pihenési nap) Day at Rest (Pihenési nap) Day at Rest a (Pihenési nap) Teljes elektromos visszaállítás Off (Ki) 2x (times) (kétszeres) 2,0 V Day at Rest (Pihenési nap) None (Nincs) None (Nincs) None a (Nincs) None (Nincs) 112 days (112 nap) Adaptive (Alkalmazkodó) Adaptive (Alkalmazkodó) 112 days (112 nap) Adaptive (Alkalmazkodó) 112 days (112 nap) Adaptive (Alkalmazkodó) a Ha az értékek eltérnek a névlegestől, a Ingerhatás-ellenőrzési időbeállítás minden nap 12 óra az elektromos visszaállítás ideje után. 8. táblázat Intrinsic aktiváció és AV intervallumok Paraméter Sensed AV (SAV) (Érzékelt AV intervallum (SAV)) Gyári Medtronic névleges Részleges elektromos visszaállítás 120 ms 120 ms a 120 ms b 120 ms RAAV Off (Ki) Off (Ki) (Nem módosuló) Start Rate (Indítási frekvencia) Stop Rate (Leállítási frekvencia) Maximum Offset (Legnagyobb eltérés) Teljes elektromos visszaállítás Off (Ki) 80 min -1 80 min -1 80 min -1 80 min -1 120 min -1 120 min -1 120 min -1 120 min -1-40 ms -40 ms -40 ms -40 ms 20

8. táblázat Intrinsic aktiváció és AV intervallumok (folytatás) Paraméter Search AV+ (AV keresés+) Max Increase to AV (AV növelés maximuma) Gyári Medtronic névleges Részleges elektromos visszaállítás On (Be) On (Be) (Nem módosuló) 170 ms 170 ms (Nem módosuló) Teljes elektromos visszaállítás Off (Ki) 110 ms a Ettől az értéktől kezdődik az alkalmazkodó beállítás, ha a névleges értékek vannak beprogramozva. b A visszaállítási érték, amelytől az alkalmazkodó beállítás kezdődik, ha az AV keresés+ beállítás engedélyezett részleges visszaállításkor. 9. táblázat Refrakter/érzékelési szünet) Paraméter Gyári Medtronic névleges Részleges elektromos visszaállítás PVARP Automatikus Automatikus Nem módosuló Minimum PVARP (Minimális PVARP) 250 ms 250 ms Teljes elektromos visszaállítás 310 ms a None (Nincs) PVAB 180 ms 180 ms 180 ms 180 ms Ventricular Refractory Period (Kamrai refrakter szakasz) 230 ms 230 ms 230 ms 230 ms a Az érzékelő által változtatott PVARP és az automatikus PVARP a teljes elektromos visszaállítás után le lesz tiltva. 10. táblázat Egyéb szolgáltatások Paraméter Sleep Function (Alvási funkció) Sleep Rate (Alvási frekvencia) Bed Time (Lefekvési idő) Wake Time (Ébredési idő) Single Chamber Hysteresis (Együregű hiszterézis) Gyári Medtronic névleges Részleges elektromos visszaállítás Off (Ki) Off (Ki) Off (Ki) Off (Ki) 50 min -1 50 min -1 50 min -1 50 min -1 22:00 22:00 22:00 22:00 08:00 08:00 08:00 08:00 Off (Ki) Teljes elektromos visszaállítás Off (Ki) 21

10. táblázat Egyéb szolgáltatások (folytatás) Paraméter PMT Intervention (PMT miatti beavatkozás) PVC Response (Korai kamra-összehúzódásra adott válasz) Implant Detection (Implantáció felismerése) Gyári Medtronic névleges Részleges elektromos visszaállítás Off (Ki) Off (Ki) On (Be) On (Be) On/Restart (Bekapcsolás/Újraindítás) Teljes elektromos visszaállítás Off (Ki) On (Be) On/Restart (Bekapcsolás/Újraindítás) 11. táblázat Beavatkozások Paraméter Gyári Medtronic névleges Részleges elektromos visszaállítás Conducted AF Response Off Off Nem módosuló Off a Maximum Rate 110 min -1 110 min -1 110 min -1 110 min -1 a Ennek a szolgáltatásnak a neve Ventricular Response Pacing az EnPulse esetében. Teljes elektromos visszaállítás 12. táblázat Telemetriás szolgáltatások Paraméter Gyári Medtronic névleges Részleges elektromos visszaállítás Teljes elektromos visszaállítás Transtelephonic Monitor (Telefonos figyelés) Off (Ki) Off (Ki) Extended Telemetry (Kiterjesztett telemetria) Off (Ki) Off (Ki) Off (Ki) Extended Marker (Kiterjesztett marker) Standard (Szabványos) Standard (Szabványos) Standard (Szabványos) 9.2 Programozható paraméterek Figyelem! A felső követési frekvencia 190, 200 vagy 210 min -1 -re történő programozása előtt győződjön meg arról, hogy az ilyen értékek megfelelőek-e a beteg számára. A 190, 200 és 210 min -1 felső követési frekvenciaértékek elsősorban gyermekbetegek számára szolgálnak. 22

Megjegyzés: Komponenshiba esetén a pitvari- és a kamrafrekvenciák egymástól függetlenül egy felső határfrekvencián vannak. Ez a frekvenciahatár magas frekvenciájú átmeneti üzemmódokban automatikusan letiltódik. Ha az Upper Tracking Rate beállítás 190 min -1 vagy magasabb értékre van állítva, akkor a pitvari és a kamrai frekvenciahatár 227 min -1 (±17 min -1 ). Egyébként a pitvari és a kamrai frekvenciahatár 200 min -1 (±20 min -1 ). 13. táblázat Üzemmód és frekvenciák Paraméter Beállítások Megjegyzések Mode (Üzemmód) Mode Switch (Üzemmódváltás) Detect Rate (Felismerési frekvencia) Detect Duration (Időtartam felismerése) Blanked Flutter Search (Maszkolt pitvarlebegés vizsgálata) Lower Rate (Alsó frekvencia) Upper Tracking Rate (Felső követési frekvencia) Upper Sensor Rate (Érzékelő felső frekvenciahatára) VDD; VVIR; VDIR; VVI; VDI; VVT; VOOR; VOO; ODO; OVO; OAO On (Be); Off (Ki) 120; 125; 130 200; 210; 220 min -1 (±3 min -1 ) No Delay; 10; 20 60 s (Nincs késleltetés) On (Be); Off (Ki) 30; 35; 40 120 min -1 (kivéve 65 és 85 min -1 ) (±1 min -1 ) 125; 130; 135 170 min -1 (±2 min -1 ) 80; 90; 95 180; 190; 200; 210 min -1 (±2 min -1 ) 80; 90; 95; 100 180 min -1 (±2 min -1 ) 14. táblázat Frekvenciaalkalmazkodás Paraméter Beállítások Megjegyzések ADL Rate (ADL-frekvencia) Rate Profile Optimization (Frekvenciaprofil optimalizálása) ADL Response (ADL-től függő válasz) Exertion Response (Kifáradási válasz) ADL Setpoint (ADL-alappont) 60; 65; 70 120 min -1 (±1 min -1 ) 125; 130; 135 175 min -1 (±2 min -1 ) On (Be); Off (Ki) 1; 2; 3; 4; 5 1; 2; 3; 4; 5 5; 6; 7 40; 42; 44; 46 80 Programmable from the Exercise test only (Csak a Terheléses próbából programozható.) 23

14. táblázat Frekvenciaalkalmazkodás (folytatás) Paraméter Beállítások Megjegyzések UR Setpoint (UR alapértéke) Activity Threshold (Aktivitási küszöb) Acceleration (Gyorsulás) Deceleration (Lassulás) 15; 16; 17 40; 42; 44; 46 80; 85; 90; 95 180 Low; Medium/Low; Medium/High; High (Alacsony; Középalacsony; Középmagas; Magas) 15 s (+8/ 2 s); 30 s (+13/ 3 s); 60 s (+19/ 3 s) 2,5 min (+0,6/ 0,2 min); 5 min (+1,1/ 0,5 min); 10 min (+1,1/ 1,0 min); Exercise (Terhelés) Programmable from the Exercise test only (Csak a Terheléses próbából programozható.) 15. táblázat Pitvari vezeték Paraméter Beállítások Megjegyzések Sensitivity 0,18; 0,25; 0,35 mv (±60%) 0,5; 0,7; 1,0; 1,4; 2,0; 2,8; 4,0 mv (±40%) Sensing Assurance On, Off 0,18; 0,25 és 0,35 mv-os beállítás csak bipoláris pitvari érzékelésnél használható. Sensing Polarity Bipolar Nem programozható. 16. táblázat Kamrai elektród Paraméter Beállítások Megjegyzések Amplitude a (a kamrai Capture Management szolgáltatással) Amplitude a (a kamrai Capture Management szolgáltatás nélkül) Pulse Width (with Ventricular Capture Management) (Ingerszélesség - Kamrai ingerhatás-vezérléssel) Pulse Width (without Ventricular Capture Management) (Ingerszélesség - Kamrai ingerhatás-vezérlés nélkül) 0,5; 0,75; 1,0 4,0; 4,5; 5,0 V (±10%) 0,5; 0,75; 1,0 4,0; 4,5; 5,0; 5,5; 6,0 V (±10%) 7,5 V (+0/ 20%) 0,12; 0,15 ms (±10 µs) 0,21; 0,27; 0,34; 0,40; 0,46; 0,52; 0,64; 0,76; 1,00 ms (±25 µs) 0,12; 0,15 ms (±10 µs) 0,21; 0,27; 0,34; 0,40; 0,46; 0,52; 0,64; 0,76; 1,00; 1,25; 1,50 ms (±25 µs) Sensitivity 1,0; 1,4; 2,0; 2,8; 4,0; 5,6; 8,0; 11,2 mv (±40%) Sensing Assurance On; Off 0,625; 0,875; 1,125; 1,375; 1,625 és 1,875 V a kamrai Capture Management állíthat be. Ezek az értékek megjelennek, de nem választhatók. A 0,40 ms alatti értékek programozhatók, de az Ingerhatás-vezérlés 0,40 ms-re állítja azokat. 24

16. táblázat Kamrai elektród (folytatás) Paraméter Beállítások Megjegyzések Pacing Polarity Bipolar, Unipolar, Configure A Configure (Konfigurálás) lehetőség megjelenik, de nem választható. Sensing Polarity (Érzékelési polaritás) Lead Monitor Bipolar, Unipolar, Configure Off; Configure; Monitor Only; Adaptive A Configure (Konfigurálás) lehetőség megjelenik, de nem választható. Notify if < (kisebb, mint) 200 Ω Nem programozható. Notify if > (nagyobb, mint) Monitor Sensitivity 2; 3; 4 16 1000; 2000; 3000; 4000 Ω a A 0,5 V és a 6,0 V közötti amplitúdók tűrése ± 10%; 7,5 V esetében 20/+0%. A tűrések 37 C-on és 500 Ω-os terhelésen alapszanak. Az amplitúdó megállapítása az inger impulzusfelfutása után 200 µs elteltével történik. 17. táblázat Kamrai Capture Management Paraméter Beállítások Megjegyzések Ventricular Capture Management (Kamrai ingerhatás-vezérlés) Amplitude Margin (Amplitúdóhatár) Minimum Adapted Amplitude (Legkisebb adaptált amplitúdó) Capture Test Frequency (Ingerhatás-vizsgálat frekvenciája) Capture Test Time (Ingerhatás-ellenőrzési idő) Off; Monitor Only; Adaptive (Kikapcsolva; Csak figyelés; Alkalmazkodó) 1,5x; 2x; 2,5x; 3x; 4x (times) (szorzók) 0,5; 0,75; 1,0 3,5 V 15 min; 30 min; 1 hour (óra); 2 hours (óra); 4 hours (óra); 8 hours (óra); 12 hours (óra); Day at rest (Pihenési nap); Day at (Naponta az adott időpontban); 7 Days at (7 nap az adott időpontban) A Day(s) at (Naponta adott időpontban) lehetőségnél a következő paraméter az időpontot adja meg. 12:00; 1:00 23:00 Csak a Day(s) at (Naponta adott időpontban) lehetőség paraméterére érvényes. Acute Phase Days Remaining a 140; 168; 196; 224; 252 days Off (Kikapcsolva); 7; 14 84; 112; (nap) Sensing during Search (Érzékelés a keresés közben) Unipolar, Bipolar, Adaptive a Ha az akut szakasz befejeződött, akkor a befejezés dátuma és időpontja az Acute Phase Days Remaining (Akut szakasz hátralévő ideje napokban) beállítás alatt látható. 25

18. táblázat Intrinsic aktiváció és AV intervallumok Paraméter Beállítások Megjegyzések Sensed AV (SAV) (Érzékelt AV intervallum (SAV)) RAAV Start Rate (Indítási frekvencia) Stop Rate (Leállítási frekvencia) Maximum Offset (Legnagyobb eltérés) Search AV+ (AV keresés+) Max Increase to AV (AV növelés maximuma) 30; 40; 50 350 ms (+16/ 4 ms) On (Be); Off (Ki) 50; 55; 60 175 min -1 55; 60; 65 180 min -1-10; -20; -30-300 ms On (Be); Off (Ki) 10; 20; 30 250 ms 19. táblázat Refrakter/Érzékelési szünet Paraméter Beállítások Megjegyzések PVARP Minimum PVARP (Minimális PVARP) Auto (Automatikus); Varied (Változó); 150; 160; 170 500 ms (±9 ms) 150; 160; 170 500 ms (±9 ms) Csak a PVARP Auto esetén. PVAB 130; 140; 150 350 ms (±9 ms) A PVARP érzékelési szünete. Ventricular Refractory Period (Kamrai refrakter szakasz) 150; 160; 170 500 ms (±9 ms) 20. táblázat További szolgáltatások Paraméter Beállítások Megjegyzések Sleep Function (Alvási funkció) Sleep Rate (Alvási frekvencia) Bed Time (Lefekvési idő) Wake Time (Ébredési idő) Single Chamber Hysteresis (Együregű hiszterézis) PMT Intervention (PMT megszüntetése) On (Be); Off (Ki) 30; 35; 40 90 min -1 (kivéve 65 és 85 min -1 ) (±1 min -1 ) 12:00 ; 12:15 ; 12:30 23:45 (±10 min) 12:00 ; 12:15 ; 12:30 23:45 (±10 min) Off (Kikapcsolva); 40; 50; 60 min -1 (±1 min -1 ) On (Be); Off (Ki) 26

20. táblázat További szolgáltatások (folytatás) Paraméter Beállítások Megjegyzések PVC Response (PVC-válasz) Implant Detection (Implantáció felismerése) On (Be); Off (Ki) On/Restart; Off/Complete a a Ha az implantátum felismerése sikeresen befejeződött, akkor a befejezés dátuma és időpontja a Kikapcsolás/Befejezés beállítás alatt látható. 21. táblázat Beavatkozások Paraméter Beállítások Megjegyzések Conducted AF Response On (Be); Off (Ki) Folyamatosan VDIR vagy VVIR módban, a illetve üzemmódváltás során. Maximum Rate 80; 85; 90; 95 130 min -1 (±2 min -1 ) a Ennek a szolgáltatásnak a neve Ventricular Response Pacing az EnPulse esetében. 22. táblázat Telemetriás szolgáltatások Paraméter Beállítások Megjegyzések Transtelephonic Monitor (Telefonos figyelés) Extended Telemetry (Kiterjesztett telemetria) Extended Marker a (Kiterjesztett marker) On (Be); Off (Ki) On (Be); Off (Ki) Standard (Szokványos); Therapy Trace (Terápiakövetés) a A terápiakövetés markerei nem jelennek meg sem a programozóeszköz képernyőjén, sem nyomtatásban. 23. táblázat Állapot (visszaállítás) paraméterek Paraméter Beállítások Megjegyzések Ventricular Lead Status (Kamrai elektród állapota) RRT/ERI or POR Reset (RRT/ERI vagy POR visszaállítás) Reset Indicator (Visszaállítás kijelző) Reset (Visszaállítás) Az Additional Features (További szolgáltatások) szakaszban található 24. táblázat Átmeneti paraméterek Paraméter Beállítások Megjegyzések Chamber (Üreg) Atrium (Pitvar); Ventricle (Kamra) Ez a beállítás határozza meg a használható üzemmódokat. Mode (Üzemmód) VDD, VDI, VVI, VVT, VOO, ODO, OVO, OAO Az üzemmódok elérhetősége az itt beállított módtól függ. 27