purecare Felhasználói útmutató Dr. Pro System Advanced Pro. Digitális Elektromos Stimulátor TENS EMS MASSZÁZS

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "purecare Felhasználói útmutató Dr. Pro System Advanced Pro. Digitális Elektromos Stimulátor TENS EMS MASSZÁZS"

Átírás

1 purecare 982 Advanced Pro. Digitális Elektromos Stimulátor Felhasználói útmutató Mielőtt használni kezdi a készüléket, alaposan olvassa át és tanulmányozza az útmutatót! TENS EMS MASSZÁZS 1 KÉZI 2CSATORNÁS Dr. Pro System

2 1.Fejezet Bevezetés Köszönjük hogy a HIVOX PL-982 Digitális Elektromos Stimulátort választotta. Minden terméket szigorú tesztelésnek vetjük alá a maximális minőség biztosításának érdekében. Annak érdekében, hogy a digitális elektromos stimulátor minden képességét alkalmazni tudja, használat előtt olvassa el a készülék kézikönyvét. A PL-982 digitális elektromos stimulátor használata könnyű és kényelmes. A készülék segíti a lábizmok, farizmok, hasi és karizmok feszesítését, könnyíti a zsírégetést. Izmai gyorsan erősödnek és feszesednek erőlködés nélkül, mialatt ön élvezi a nyugtató és pihentető stimulációt. Három különböző program: TENS: Transzkután Elektromos Idegstimuláció, mely a test idegeinek bőrön keresztül történő stimulációját jelenti. EMS: Elektromos izomstimuláció. Az EMS egy elterjedt és széleskörben elfogadott kezelési technika, amit főleg sportban és rehabilitációs kezelésekben használnak. A sport és fitnessz területén az EMS használata kiterjed az hagyományos edzés kiegészítésének területére is, az izomcsoportok hatékonyságának növelése céljával. 2

3 Az EMS eljárásnak két fő felhasználási területe van: Egyrészt képes az izomcsoportok célzott megerősítésére (aktiváló felhasználások), másrészt relaxáló, nyugtató hatása van (relaxáló felhasználások). Masszázs: Izommasszázs a feszültségek felszabadításának érdekében. Izomfáradékonyság tüneteinek csökken-tése. Az erős edzés vagy fizikai igénybevétel utáni izomregenerálódás felgyorsítása érdekében. A PL-982 egyik nagy előnye, hogy két különálló csatornán keresztül egyidejűleg két testterület kezelése lehetséges úgy, hogy azok külön-külön konfigurálhatóak az eltérő kezelési igényeknek megfelelően. Ezzel a funkcióval lehetséges a test két különböző pontját kezelni, illetve különböző intenzitású kezeléseket folytatni egymás mellett. 3

4 2. Fejezet ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 4 1. Ellenőrizze a készüléket és bizonyosodjon meg róla, hogy jó állapotban van, nincs rajta sérülés, megfelel a használatra. Amennyiben sérülést vagy hiányzó alkatrészt talál, lépjen kapcsolatba a gyártóval. 2. A készüléket tartsa távol gyermekektől. A készülék gyermekek által nem használható. 3. Terhes nő ne használja a készüléket. 4. Ne használja a készüléket amennyiben szívelégtelenségben, szívbetegségben szenved. 5. Ne használja a készüléket amennyiben daganatos betegségben szenved. 6. Ne használja a készüléket amennyiben epilepsziában szenved. 7. Ne használja a készüléket műtétek után, mivel annak használata kihathat a gyógyulási folyamatra. 8. Ne helyezze az elektródákat közvetlenül a vénákra, nyílt sebekre. 9. Ne használja amennyiben beültetett elektromos készüléke van, például szívritmus szabályzó (pacemaker). 10. Ne használja a készüléket, ha bármilyen fém implantátuma, például piercingje van. 11. Ne használja a nemi szervek környezetében. 12. Ne helyezze az elektródákat sérült vagy gyulladt bőrfelületre. 13. Ne helyezze az elektródákat a szív közelébe. 14. Ne helyezze az elektródákat a homlokra. 15. Ne helyezze az elektródákat a torokra, illetve az ütőerek közelébe. 16. Amennyiben akut betegségben szenved, véralvadási gondokkal küszködik, illetve magas vérnyomása van, csak orvosi engedéllyel használja a készüléket. 17. Bármilyen bőrbetegség fennállása esetén konzultáljon kezelőorvosával a készülék használata előtt. 18. Amennyiben krónikus fájdalomban szenved, konzultáljon kezelőorvosával a készülék használata előtt. 19. Amennyiben orvosi kezelés alatt áll, csak orvosi engedéllyel használja a készüléket. 20. Cukorbetegek csak orvosi engedéllyel használhatják a készüléket. 21. A készülék használta esetén bőrirritáció jelentkezhet, amelyet a túl sokáig egy helyen tartott elektródák okoznak. Lépjen kapcsolatba orvosával a készülék újbóli

5 5 használata előtt. 22. Amennyiben a készülék használata miatt lépnek fel panaszok, lépjen kapcsolatba kezelőorvosával. 23. Ne használja a készüléket nedves környezetben, illetve ne hagyja, hogy a készüléket nedvesség érje. Ne használja a készüléket fürdés közben, mivel az nem vízálló. 24. Ne használja a készüléket alkohol fogyasztását követően. 25. Az elektródákat higéniás okokból csak egy személy használja. 26. Amennyiben a készülék helytelenül működik, fájdalmat vagy rosszullétet érez, azonnal hagyja abba a készülék használatát. 27. Ne használja a készüléket alvás, gépkocsi vezetése, nehézgépek működtetés közben. 28. Tartsa a készüléket távol hőforrásoktól, rövidhullámokat vagy mikrohullámokat kibocsájtó készülékektől. 29. Ne használja a készüléket magasfrekvenciájú sebészeti eszközökkel egy időben. 30. Bizonyosodjon meg róla, hogy semmilyen fém tárgy, például cipzár, övcsat nem kerül kapcsolatba az elektródákkal a stimulálás ideje alatt. 31. Ne használja gyúlékony vagy robbanékony folyadékok, gázok közelében. 32.Az elektródákat óvatosan távolítsa el a bőrfelületről annak megsértését elkerülendő. 33. Az elektródák eltávolítása előtt kapcsolja ki a készüléket. 34. Semmilyen kenőcsöt ne kenjen a bőrre a készülék használata előtt. 35. Ne próbálja meg újratölteni a készülékben használt elemet, mivel ez túltöltődést vagy robbanást okozhat. 36. Ne tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek vagy magas hőmérsékletnek. 37. Amennyiben az tapasztalja, hogy a készülék nem megfelelően működik, ne próbálja az megjavítani, módosítani vagy szétszerelni. Képzetlen javítás sérüléseket okozhat, mindemellett pedig megsérti a jótállási szerződés feltételeit. Javítást csak cégünkkel végeztessen.

6 3. Fejezet Készülék részletek e f Kijelző (főmenü): 1. Működési mód válaasztó 2. Program száma 3. kezelési idő 4. Intenzitás kijelzők 5. Akku állapot kijelző 6. Frekvencia kijelző 7. Impulzus szélesség kijelző 8. Testtájék kijelző a Billentyűk: a. FEL és LE választógombok b. Jóváhagyás (ENTER) gomb c. Be/Ki kapcsológomb d. MENÜ gomb e. Intenzitás beállító forgógomb (Csatorna 1/Csatorna 2) f. Szünet/Megszakítás gomb b c d Tartozékok: 2x csatlakozó kábel (2, egymástól függetlenül állítható csatornához) 4x öntapadó elektróda (45 x 45 mm) 1x övcsipesz

7 BE/KI kapcsológomb 1. Egyszeri megnyomásra bekapcsolja a készüléket. Ha bekapcsolás közben 10 másodpercig lenyomja, a készülék automatikusan kikapcsol. 2. Amennyiben 3 másodpercig lenyomva tartja a gombot a készülék bekapcsolt állapotában, az automatikusan kikapcsol. FEL/LE választógombok 1. A és B közötti választás. A (kezelési program), B (kezelési idő) Intenzitás beállító forgógomb 1. A stimulálás alatt tekerje a forgógombot az óra járásával megegyező irányba az intenzitás növeléséhez, illetve az ellenkező irányba annak csökkentéséhez. 2. Manuális beállítási módban (P0) a CH1 tekerő a frenkvenciát szabályozza, míg a CH2-es tekerő a pulzusszélességet. Szünet/Megszakítás 1. A stimuláció megszakítása. MENÜ 1. A TENS, EMS és Masszázs almenük közötti navigáció. 2. Visszatérés a programválasztó ablakba (A) vagy a főmenübe (B). 3. Ha a kezelés megkezdése után a készülék gombjai lezáródnak, tartsa lenyomva a feloldáshoz. Jóváhagyás (ENTER) gomb 1. Kiválasztás megerősítése, következő lépésre való mozgás. 7

8 4. Fejezet Működtetés 8 Bekapcsolás 1. Tolja el a készülék hátoldalán az akkumulátorfedőt. 2. Helyezzen be 3 AAA, 1.5V alkáli elemet. Bizonyosodjon meg róla, hogy a megfelelő irányba néznek a behelyezett elemek. 3. Helyezze vissza az akkumulátorfedőt. 4. Csatlakoztassa a kábeleket az elektródákhoz. (Az elektródák csiptetővel rendelkeznek, amely segíti a könnyű csatlakoztatást. 5. Csatlakoztassa a csatlakozókba a kábeleket (a készülék alján) 6. Ne húzza, csavarja, rángassa a kábeleket. Amennyiben 3 percen belül nem kezdi meg a készülék használatát, az automatikusan kikapcsol. Amikor újra bekapcsolja, az LCD képernyőn megjelenik a főmenü, a legutóbb használt almenü pedig villog. Amikor megnyom egy billentyűt, ezt egy rövid hangjelzés nyugtázza. Ez a funkció a véletlen billentyűlenyomások kiszűrésére szolgál. Ez a funkció kikapcsolható. Amennyiben egy használható gombot nyom le, egy rövid hangot hall. Amennyiben használaton kívüli gombot nyom meg, két rövid hangot hall. Elektródák elhelyezése A stimuláció sikeressége érdekében fontos, hogy az elektródákat pontosan és a megfelelő helyre helyezze fel. Az elektródák ajánlott pozícióit lásd az ábrákon. Az elektródák felhelyezésekor a következő irányelveket kövesse. Elektródák távolsága Minél nagyobb távolságra helyezi el egymástól az elektródákat, annál nagyobb lesz a stimulált szövetmennyiség. Ez érvényes a stimulált terület nagyságára és a stimuláció mélységére is. Emellett azonban a stimuláció erőssége csökken a távolság növelésével. Tehát minél nagyobb területet stimulál a készülék, annál gyengébb. Ez esetben a stimuláció erősítéséhet magasabb pulzusintenzitást kell kiválasztani. Az elektródatávolság kiválasztásakor a következő szabályok érvényesek: Elektródák közötti ajánlott távolság: 5-15cm 5 cm alatt mély és kis területű a stimuláció 15 cm fölött nagy felület stimulálása történik, azonban a mélység kicsiny lesz

9 Elektródák kapcsolata az izomrostok orientációjával A feszültség áramlási irányát össze kell hangolni a stimulált izmok rostjainak irányával. Emellett ennek kihatása van a stimulálás mélységére. Amennyiben a felszíni izmokat akarja elérni, helyezze az elektródákat párhuzamosan az izmokkal. Amennyiben mélyebb szöveteket akar stimulálni, helyezze az elektródákat keresztbe az izomokon. A fehér kábel a CH1-hez tartozik, míg a szürke kábel a CH2-höz. Az elektródák kímélése érdekében tisztítsa meg a használni kívánt börfelületet szőrtől és szennyeződésektől. Amennyiben egy elektróda kapcsolata megszűnik a bőrfelülettel kezelés alatt, a pulzusintenzitás automatikusan a legalacsonyabb szintre állítódik. Ezesetben nyomja meg a Pause (szünet) gombot, helyezze fel újra az elektródát, majd nyomja meg a Be/ Ki gombot, hogy folytassa a stimulációt, és állítsa be a kívánt szintre a pulzusintenzitást. 9

10 5. Fejezet Programok TENS / EMS (P1-P9) és Masszás programok (P0-P9) beállítása 10 A PL-982-es összesen 30 programmal rendelkezik. 10 TENS program 10 EMS program 10 Masszázs program Minden program esetében beállítható a kezelés hossza (mindkét csatornán külön), valamint a pulzusintenzitás, szintén külön. Emellett a TENS és EMS P0 program esetében a pulzusfrekvencia és pulzusszélesség is beállítható annak érdekében, hogy a stimuláció alkalmazkodjon a stimulált testtájhoz. A ciklusok a programokat alkotó különböző szekvenciák. Automatikusan futnak egymást követve és növelik a különböző izomcsoportok stimulációjának hatékonyságát, illetve leküzdik az izomfáradékonyság hatásait. A következő programlistában megtalálja a különböző kezelések beállításait. 1. Válassza ki a programlistából az önnek legmegfelelőbb programot. 2. Helyezze az elektródákat a megfelelő helyre és csatlakoztassa a készülékhez. 3. Nyomja meg a Be/Ki gombot a készülék bekapcsolásához. 4. Nyomja meg a MENÜ gombot és navigáljon át az almenükön (TENS/EMS/Masszázs) és válassza ki a kívánt opciót. (lásd 1. ábra) 5. A Fel/Le gombbal válassza ki a kívánt programot és nyomja meg az Entert. (lásd 2. ábra) 6. A Fel/Le gomb segítségével állítsa be a teljes kezelés időtartamát és erősítse ezt meg az Enter megnyomásával. (lásd 3. ábra) 7. Nyomja meg a Be/Ki gombot a stimulációs kezelés megkezdéséhez. A működési állapotjelző kijelzője megváltozik. 8. Válassza ki az önnek legmegfelelőbb pulzus intenzitást, a CH1+/CH2+ gombbal. A pulzusintenzitás kijelző megfelelően változik. 9. Ez utóbbi eljárás után mindent gomb, beleértve az intenzitásjelzőt, 20 másodperc késleltetés után lezáródik.

11 Beállítások megváltoztatása Automatikus gomblezáró funkció A beállítások véletlenszerű megváltoztatásának elkerülése érdekében a PL-982-es rendelkezik automata gomblezáró funkcióval. A stimuláció ideje alatt tartsa lenyomva a MENÜ gombot 3 másodpercig, hogy ezt feloldja. Intenzitás megváltoztatása (stimuláció alatt) CH1 és CH2: Nyomja meg a megfelelő csatorna tekerőjét és forgassa el azt az intenzitás csökkentéséhez/növeléséhez. Miután beállította a kívánt értéket, nyomja meg a tekerőt annak elfogadásához. Ekkor a készülék 20 másodperc után automatikusan lezáródik. Egy teljes csatorna kikapcsolása Nyomja meg és tartsa lenyomva a megfelelő csatorna tekerőgombját. A kijelzőről ek-kor eltűnik a csatorna megjelenítése. A visszakapcsoláshoz nyissa fel a készülék gombzárját (menü gomb), majd nyomja le a csatorna tekerőgombját míg annak megjelenítése vissza nem tér. Folyamat megváltoztatása (egy vagy több paraméter) 1. A Pause gombbal szakítsa meg a stimulációt. 2. Nyomja meg a MENÜ gombot az előző menübe való visszatéréshez. 3. Állítsa be a kívánt paramétereket. Erősítse meg az Enter gombbal. Nyomja meg a Be/Ki gombot a stimuláció folytatásához. Stimuláció félbeszakítása Nyomja meg a CH1 és CH2 között található Pause gombot a stimuláció megszakításához. A folytatáshoz nyomja meg a Be/Ki gombot, majd állítsa be a megfelelő intenzitást. 11

12 1. ábra 2. ábra 3. ábra 12 TENS / EMS (P0) program beállítása A P0 egy előre beállított program, amelyet ön alakíthat különböző beállításokkal. Beállíthatja például az impulzusfrekvenciát és az impulzusszélességet. 1. Válassza ki a programlistából az önnek legmegfelelőbb programot. 2. Helyezze az elektródákat a szükséges helyre, és csatlakoztassa azokat a készülékhez. 3. Nyomja meg a Be/Ki gombot a készülék bekapcsolásához. 4. Nyomja meg a MENÜ gombot és navigáljon át az almenükön (TENS/EMS) és válassza ki a kívánt opciót. (lásd 1. ábra) 5. A Fel/Le gomb segítségével válassza ki a P0-s programot és erősítse meg a választás az Enter gombbal. (lásd 2. ábra) 6. Az intenzitás tekerőgombbal válassza ki a frekvenciát és a pulzusszélességet az 1. ciklushoz, majd erősítse meg a választást az Enter gombbal. (lást 3. ábra) Ismételje ezt meg a következő ciklusokkal. 7. A frekvencia beállítás megszüntetéséhez állítsa be a frekvenciát "--0"-ra az utolsó beállítandó ciklus után és nyomja meg az Entert. Minden frekvencia beállítás ezután "0" lesz és nem kerül figyelembe vételre. Tipp: Nyomja le az Enter-t és tartsa lenyomva 2mp-ig, hogy átugorja a frekvencia beállítást. 8. A Fel/Le gomb segítségével válassza ki a kívánt kezelési időtartamot és erősítse meg a választást az Enter gombbal. 9. A készülék készenlétben áll a stimulációra (5.ábra) 10. Nyomja meg a BE/KI gombot a stimuláció megkezdéséhez. A működési állapotkijelző villogni kezd. (6. ábra) 11. Állítsa be a pulzusintenzitást a legkényelmesebb szintre az intenzitásbeállító tekerőgomb segítségével (CH 1/CH 2). A pulzusintenzitáskijelző ennek megfelelően adaptálódik. (7. ábra) Emlékeztető: Az egyéni program beállítások rögzítésre kerülnek és automatikusan betöltődnek amennyiben újra kiválasztja őket. 4. ábra

13 Személyes program mód Ez a beállítás lehetővé teszi az Ön specifikus programjának könnyű előhívását. 5. ábra 6. ábra Az Ön egyedi programbeállításai automatikusan betöltődnek amikor megnyomja a BE/KI gombot. A személyes program móddal kizárólag a pulzus intenzitás változtatható meg a stimulációs kezelés során. A PL-982 minden más paraméterének átállítása blokkolva van ekkor. A személyes program mód aktiválása: 1. Válassza ki az Ön programját a listából. 2. Az aktiváláshoz vagy deaktiváláshoz nyomja meg a BE/KI gombot a menüben és tartsa lenyomva 5 másodpercig. Egy hosszú hang jelzi, hogy a Személyes Program Mód aktív. 7. ábra 13

14 5. Fejezet Karbantartás 1. Az elektródák élettartalmának meghosszabbítása érdekében tisztítsa meg a ragasztandó felüleletet használat előtt nedves ronggyal. 2. Használat után ragassza az elektródákat a tároló manyag lapra. 3. Távolítsa el az elemeket a készülékből minden tisztítás előtt. 4. Használat után tisztítsa meg a készüléket puha, nedves textillel. Amennyiben makacsabb szennyeződés került a készülékre, szappanos vízzel átitatott ruhát is használhat. 5. Óvatosan járjon el, hogy NE szivárogjon a készülékbe folyadék, mivel a készülék nem vízálló. Amennyiben ez még megtörténne, csak akkor használja a készüléket, amikor az már kívül-belül megszáradt. 6. Ne használjon vegyszereket illetve maró szereket a tisztításhoz. 7. Távolítsa el az elemeket a készülékből, ha hosszú ideig nem tervezi használni. 8. A használt, teljesen lemerült elemeket a megfelelő újrahasznosító konténerekbe dobja ki. 9. Ne csavarja az elektródakábeleket és ne törje meg őket. 10. Használat után húzza ki a készülékből az elektródákat. 12. A készüléket hűvös, jól szellőző helyen tárolja. 12. Soha ne helyezzen nehéz tárgyakat a készülékre. Hibák és megoldások A készülék nem kapcsol be a Be/Ki gomb megnyomására. Mit tegyek? 1. Bizonyosodjon meg róla, hogy az elemek megfelelően vannak behelyezve. 2. Cserélje ki az elemeket amennyiben ez szükséges. 3. Lépjen kapcsolatba a gyártóval. Az elektródák maguktól leválnak a bőrfelületről. Mit tegyek? 1. Tisztítsa meg az elektródák felületét nedves, tiszta ruhával, majd hagyja őket megszáradni. Helyezze fel őket ismét. Amennyiben megint leesnek, cserélje ki őket. 2. Minden felhelyezés előtt tisztítsa meg a bőrt. Kerülje a bőrolajakat, kenőcsöket, krémeket kezelés előtt. Szőrös bőrfelület borotválása 14

15 növeli a tapadást. A készülék abnormális hangokat ad ki kezelés alatt. Mit tegyek? 1. Nézzen rá a kijelzőre. Villog-e valamelyik csatorna? Szakítsa meg a programot a Be/ Ki gomb megnyomásával. Bizonyosodjon meg róla, hogy az elektródák megfelelően csatlakoznak a készülékhez, illetve a bőrfelülethez. 2. Bizonyosodjon meg róla, hogy az elvezetés csatlakozója megfelelően csatlakozik a készülékhez. 3. Amennyiben a hangjelzés nem szakad meg cserélje ki a kábeleket. 4. Amennyiben a készüléken villog az elem jelzése, cserélje ki az elemeket. Nincs érzékelhető stimuláció. Mit tegyek? 1. Amennyiben megszólal egy riasztás, kövesse a fent taglalt lépéseket. 2. Nyomja meg a Be/Ki gombot a program újraindításához. 3. Ellenőrizze az elektródák megfelelő elhelyezését, illetve, hogy két elektróda nem ér-e össze. 4. Növelje a pulzusintenzitást. 5. Cserélje ki az elemeket. Az elektródák kellemetlenek a páciensnek. Mit tegyek? 1. Az elektródák rosszul lettek elhelyezve. Helyezze át őket megfelelően. 2. Az elektródák elhasználódtak. Az elhasználódott elektródák nem egyenletesen adják le a feszültséget a bőrre. Cserélje ki őket. A kezelt bőrfelület bevörösödik. Mit tegyek? Azonnal szakítsa meg a kezelést és várja meg amíg a bőr visszatér normális állapotba. Amennyiben a bevörösödés gyorsan megszűnik az elektróda eltávolítása után, ez nem veszélyes, és csak a helyben stimulált keringés okozta. Azonban, ha az irritáció továbbra is fennáll, lehetséges a begyulladás. Ilyenkor lépjen kapcsolatba kezelőorvosával a készülék további használata előbb. Lehetséges, hogy a vörösödés egy allergiás reakció okozta, például a ragasztó anyagára. 15

16 7. Fejezet Műszakai adatok Modell: HIVOX PL-982 Digitális Elektromos Stimulátor Pulzus időtartam: pikosec Pulzus frekvencia: Hz Kimeneti feszültség: Max. 90 Vpp (500 Ohm) Kimeneti áramerősség: Max. 108 mamp (500 Ohmnál) Elem: 3xAAA. Az alkáli elemeket a megfelelő újrahasznosító konténerekbe dobja ki. Kezelési idő: 5-90 perc között állítható Intenzitás: 0-15 között állítható Működési körülmények: 10 C~40 C relatív páratartalom 30~85% Tárolási körülmények: -10 C~50 C relatív páratatalom 10~95% Cimkézés és információ Ez a készülék megfelel a 93/42 EEC orvosi műszerekre vonatkozó direktívának A készüléktől a 2002/96/EC WEEE (Eletromos készülékek kidobása) szabálynak megfelelően szabaduljon meg. BF típusú alkatrészt tartalmaz 16

17 17

18 18 Felhelyezési javaslatok

19 19

20 TENS programok Prog. No Felhasználási terület Elektróda felhelyezési pozíciók 1 Karfájdalom 04, 05, 06, 18, 22 2 Mellkasi fájdalom 03 3 Hasi fájdalom 07, 20 4 Izületi területek Lásd jegyzet* Be idő = impulzusok bekapcsolt ideje (összehúzódások) Ki idő = impulzusok kikapcsolt ideje (pihenés, relexáció) *Jegyzet: Az elektródák elhelyezése a kezelendő terület körül javasolt. Fájdalmas izomcsoportok esetén az elektródákat az érintett izom körül kell elhelyzeni. Ízületi fájdalom esetén az elektródákat az érintett ízület előtt és mögött vagy annak jobb és bal oldalán kell elhelyezni, ahogy azt az elektróda távolság megengedi. A minimális elektróda távolság nem lehet kisebb 5 cm-nél és nem haladhatja meg a 15 cm-t Láb fájdalom 27, 29 6 Nyak fájdalom 02, 09, 10, 11, 12 7 Hátfájdalom 10, 11, 12, 13, 14, 19 8 Deréktáji fájdalom Lásd jegyzet* 9 Lábfájdalom 25, 30, 31, Teljes test nyugtatása Lásd jegyzet*

21 Ciklus 1 Ciklus 2 Ciklus 3 Ciklus 4 Ciklus 5 Ciklus 6 Ciklus 7 Ciklus 8 Szél. (μs) Frekv. (Hz) Be Ki Szél. (μs) Frekv. (Hz) Be Ki Szél. (μs) Frekv. (Hz) Be Ki Szél. (μs) Frekv. (Hz) Be Ki

22 EMS Programok Prog. No Felhasználási terület Elektróda felhelyezési pozíciók 1 Felkar elülső és hátsó felének izomzata, beleértve a bicepsz-t; Alkar elülső és hátulsó izomzata 05, 06, 18, 22 2 Mellizom 03 3 Hasi izomzat 07, 20 4 Elülső és hátulsó combizomzat 29 5 Elülső és hátulsó vádli izomzat 25, 27 6 Nyaki izomzat 02, 09, 21 7 Hátizomzat a gerinc közelében 14, 15, 19 8 Hátizomzat 28 9 Elülső és hátulsó combizomzat Teljes test nyugtatása 02, 03, 04, 07, 10, 13, 14, 25, 27, 28, 29, 31

23 Szél. (μs) Frekv. (Hz) Ciklus 1 Ciklus 2 Ciklus 3 Ciklus 4 Ciklus 5 Ciklus 6 Ciklus 7 Ciklus 8 Be Ki Szél. (μs) Frekv. (Hz) Be Ki Szél. (μs) Frekv. (Hz) Be Ki Szél. (μs) Frekv. (Hz) Be Ki

24 Masszázs programok Prog. No Felhasználási terület 1 Érintő és markoló masszázs 2 Gyúró és markoló masszázs 3 Érintő masszázs 4 Kéz élével végzett nyomómasszázs 5 Kéz élével végzett nyomómasszázs 6 Vibrációs masszázs 7 Érintőmasszázs (elektródák között vált) Emlékeztető: Az elektródákat úgy kell felhelyezni, hogy a masszírozni kívánt izomszakaszokat vegyék körül. Optimális hatás érdekében maximum 15 cm-es távolságra helyezze egymástól az elektródákat Sugármasszázs (elektródák között vált) 9 Nyomó sugármasszázs (elektródák között vált) 10 Kombinált program (elektródák között vált)

25 Szél. (μs) Frekv. (Hz) Ciklus 1 Ciklus 2 Ciklus 3 Ciklus 4 Ciklus 5 Ciklus 6 Ciklus 7 Ciklus 8 Be Ki Szél. (μs) Frekv. (Hz) Be Ki ms 250ms ms 250ms ms 250ms ms 250ms Hz Hz 40μs~250μs~40μs Szél. (μs) Frekv. (Hz) Be Ki Szél. (μs) Frekv. (Hz) Be Ki

EM 38. Hátfájás elleni öv Használati útmutató...2-14

EM 38. Hátfájás elleni öv Használati útmutató...2-14 EM 38 H Hátfájás elleni öv Használati útmutató...2-14 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de email: kd@beurer.de 0344

Részletesebben

ELEKTROSTIMULÁTOR Elektromos masszázs BeautyRelax BR-670

ELEKTROSTIMULÁTOR Elektromos masszázs BeautyRelax BR-670 ELEKTROSTIMULÁTOR Elektromos masszázs BeautyRelax BR-670 FELHASZNÁLÁSI ÚTMUTATÓ 1 TARTALOM BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 3 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK 5 MŰKÖDÉSI FELTÉTELEK 6 FELHASZNÁLÁSI LEHETŐSÉGEK 6 ALAP TULAJDONSÁGOK

Részletesebben

EM 25. H Po-Trainer. Használati utasítás... 2. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm, Germany www.beurer.com

EM 25. H Po-Trainer. Használati utasítás... 2. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm, Germany www.beurer.com EM 25 H Po-Trainer Használati utasítás... 2 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm, Germany www.beurer.com Tartalom 1. A készülék ismertetése... 2 1.1 Mi is a Po-Trainer?... 2 1.2 Mi az EMS és mit

Részletesebben

C M Y K Verzió: 2 REF 5010 AMED-TECH

C M Y K Verzió: 2 REF 5010 AMED-TECH Verzió: 2 REF 5010 Tartalom A TENS indikációs területei, kontraindikációk 3 Mire használható a készülék? 4 A biztonságra vonatkozó fontos megjegyzések 5 A készülék elemei 6 Ábrák 7 Mûszaki adatok 7 A készülék

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv Felhasználói Kézikönyv PC-80B Digitális ECG Megfigyelő Műszer TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági figyelmeztetések... 2 2. A készülék felépítése... 2 3. Általános jellemzők... 3 4. Ikonok jelentése... 3 5. Felhasználás...

Részletesebben

Gyári szám: MEDICOR Elektronika Zrt. 5.695.0056.00.9a

Gyári szám: MEDICOR Elektronika Zrt. 5.695.0056.00.9a Gyári szám: Értékesítés dátuma: Aláírás/PH. MEDICOR Elektronika Zrt. Köszönjük, hogy az AD-2100 típusú elektronikus masszírozót választotta. A készülék rendeltetésszerû használata érdekében kérjük, a használat

Részletesebben

Használati Útmutató és Gépismertető XT-188

Használati Útmutató és Gépismertető XT-188 Használati Útmutató és Gépismertető XT-188 A Body-Tech XT-188 a legmodernebb technológiás EMS izomstimuláló gép. Segítségével a teljes test edzhető a maximális hatékonyság mellett. Az XT-188 alkalmas a

Részletesebben

LIFT PLUS 60 SECOND FACE LIFT. Arcfeszesítő Használati útmutató

LIFT PLUS 60 SECOND FACE LIFT. Arcfeszesítő Használati útmutató LIFT PLUS TM 60 SECOND FACE LIFT Arcfeszesítő Használati útmutató FIGYELMEZTETÉSEK Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg későbbi tanulmányozás céljára. A készüléket 8 év

Részletesebben

HORDOZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS APK-09AC. Használati utasítás

HORDOZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS APK-09AC. Használati utasítás HORDOZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS APK-09AC Használati utasítás Olvassa el és őrizze meg ezt a kézikönyvet a későbbi használat céljából 54 MŰSZAKI ADATOK Típus Hűtési teljesítmény Energia/Amper fogyasztás hűtésnél*

Részletesebben

WL 30. H Lámpás ébresztőóra. Használati útmutató

WL 30. H Lámpás ébresztőóra. Használati útmutató WL 30 H Lámpás ébresztőóra Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de E-mail: kd@beurer.de Magyar Tisztelt

Részletesebben

SI-7E20A-002-02 SI-7E20A-002 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SM-EC79. Ellenőrző műszer

SI-7E20A-002-02 SI-7E20A-002 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SM-EC79. Ellenőrző műszer SI-7E20A-002-02 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SI-7E20A-002 SM-EC79 Ellenőrző műszer SM-EC79 MUTATÓ n Az ellenőrző műszer használata Problémák helyének azonosítása az ellenőrző műszer használatával 4 Probléma az

Részletesebben

HORDOZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS. APK-10A, APK-12A Használati utasítás

HORDOZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS. APK-10A, APK-12A Használati utasítás HORDOZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS APK-10A, APK-12A Használati utasítás Az eszköz használata előtt olvassa el és őrizze meg ezt a kézikönyvet a későbbi használathoz. 58 MŰSZAKI ADATOK Típusszám APK-10A APK-12A

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv Veinoplus Back

Felhasználói kézikönyv Veinoplus Back Felhasználói kézikönyv Veinoplus Back Tisztelt Vásárló! Ezúton köszönjük a VEINOPLUS stimulátorokba vetett bizalmát. A VEINOPLUS BACK egy éveken át fejlesztett, szabadalmazott technológián alapul, amely

Részletesebben

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató MPE 50 H H Bőrkeményedés-eltávolító Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

A SensaTONE férfiaknak medencealapi izomstimulátor készülék használati utasítása V2015-12

A SensaTONE férfiaknak medencealapi izomstimulátor készülék használati utasítása V2015-12 A SensaTONE férfiaknak medencealapi izomstimulátor készülék használati utasítása V2015-12 1 Használati utasítás A Body Clock cég által gyártott SensaTONE for MEN egy nagyon egyszerű, de mégis nagyon hatékony

Részletesebben

PAIN GONE Használati Utasítás

PAIN GONE Használati Utasítás PAIN GONE Használati Utasítás Nyílt sebre ne használja! Ha más személyt kezel, akkor kezelés közben ne érintse meg a kezelt személy testét. 1. Általános utasítás Hogyan használja a PAIN GONE-t Fogja kézbe

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-37.130K Borhűtő

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-37.130K Borhűtő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-37.130K Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! 45 TARTALOM 1 BIZTONSÁGI JELZÉSEK... 47 2 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 48 3 A BORHŰTŐ RÉSZEI...

Részletesebben

A PROGRAMOK FUTTATÁSA

A PROGRAMOK FUTTATÁSA A PROGRAMOK FUTTATÁSA További tudnivalókért tekintse meg a Használati útmutató című dokumentumot. Osztályozza a ruhaneműt a kezelési szimbólumok szerint. Nem szárítható gépben! Alacsony hőmérsékleten szárítható

Részletesebben

Mikrohullámú sütő. Tisztelt Vásárlónk. Használati utasítás

Mikrohullámú sütő. Tisztelt Vásárlónk. Használati utasítás Mikrohullámú sütő H Tisztelt Vásárlónk Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja találni termékeinket. A készülék egyszerűbb használatának érdekében mellékeltük ezt a könnyen

Részletesebben

Hordozható Pulzoximéter

Hordozható Pulzoximéter Hordozható Pulzoximéter Használati Utasítás Használati Utasítás 311-8201000-005 1.0 verzió 2010/12 A használati utasításról A használati utasításban található óvintézkedések, figyelmeztetések és megjegyzések

Részletesebben

Mosógép WMD 25105 TS WMD 25105 T WMD 25085 T

Mosógép WMD 25105 TS WMD 25105 T WMD 25085 T Mosógép WMD 25105 TS WMD 25105 T WMD 25085 T 1 Óvintézkedések Általános biztonsági kérdések Soha ne helyezze a gépet szõnyegre. A szükséges légáramlás nélkül ugyanis túlhevülhet a gép. Ez pedig problémákat

Részletesebben

MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR

MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR Cikkszám: K60700 Sanotechnik Handelsgesellschaft m.b.h. Industriestrasse 5 A-2752 Wöllersdorf Tel.: 0043/2622/421 93-0 Fax. 0043/2622/421 93-6 Email: office@sanotechnik.at www.sanotechnik.com 2010/08 1/15

Részletesebben

JBY 86 H Bébitelefon Használati útmutató

JBY 86 H Bébitelefon Használati útmutató H JBY 86 H Bébitelefon Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR Tisztelt Vásárlónk!

Részletesebben

Motorola TLKR T80 /T80EXTREME magyar nyelvű használati útmutató

Motorola TLKR T80 /T80EXTREME magyar nyelvű használati útmutató Motorola TLKR T80 /T80EXTREME magyar nyelvű használati útmutató HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Az adóvevő használata előtt olvassa át a termék rendeltetésszerű használatáról szóló kézikönyvet, melyet a rádió dobozában

Részletesebben

Melegítő párna korall homokkal és infravörössel

Melegítő párna korall homokkal és infravörössel Melegítő párna korall homokkal és infravörössel Tartalom 1. Meleg hőkezelés a Biothermored párnával 2. Biztonsági előírások 3. Mellékhatások 4. Figyelmeztetések 5. A készülék működése 6. LCD kijelző 7.

Részletesebben

VEINOPLUS SPORT HASZNA LATI U TMUTATO

VEINOPLUS SPORT HASZNA LATI U TMUTATO VEINOPLUS SPORT HASZNA LATI U TMUTATO Mi a VEINOPLUS SPORT? A sportban a regenerálódás kulcsfontosságú. A hatékony regeneráció a kulcs ahhoz, hogy mindig a maximumot tudja nyújtani. A VEINOPLUS Sport gyorsítja

Részletesebben

Üzemeltetési kézikönyv

Üzemeltetési kézikönyv Daikin szobai klimaberendezés Üzemeltetési kézikönyv FTXL20G2V1B FTXL25G2V1B FTXL35G2V1B TARTALOMJEGYZÉK ÜZEMELTETÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK Biztonsági előírások... 2 Alkatrészek... 5 Üzemeltetés előtti teendők...

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV R410A Split sorozat MODELL FTXV25AV1B FTXV35AV1B FTXV50AV1B FTXV60AV1B RXV25AV1B RXV35AV1B RXV50AV1B RXV60AV1B ATXV25AV1B ATXV35AV1B ATXV50AV1B ATXV60AV1B ARXV25AV1B ARXV35AV1B ARXV50AV1B

Részletesebben

www.philips.com/welcome

www.philips.com/welcome Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP6522 1 HP6522 Magyar 57 Magyar 57 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz

Részletesebben

MG 148. H Shiatsu masszázsöv Használati útmutató

MG 148. H Shiatsu masszázsöv Használati útmutató MG 148 H H Shiatsu masszázsöv Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Tisztelt Vásárlónk!

Részletesebben

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. JBY 93 H Bébitelefon Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Tartalom 1 A készülék ismertetése.. 139 2 Jelmagyarázat... 139 3 Rendeltetésszerű

Részletesebben

A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók.

A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók. A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók. A ruhaneműt válogassa szét a kezelési útmutató szerint Ne szárítsa

Részletesebben

MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA! Ahhoz, hogy átfogóbb támogatásban részesüljön, kérjük, regisztrálja készülékét a www.whirlpool.eu/register oldalon A készülék

Részletesebben

A GÉP MŰKÖDÉSE. A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók.

A GÉP MŰKÖDÉSE. A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók. A GÉP MŰKÖDÉSE A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók. Osztályozza a ruhaneműt a kezelési szimbólumok szerint.

Részletesebben

A GÉP MŰKÖDÉSE. A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók.

A GÉP MŰKÖDÉSE. A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók. A GÉP MŰKÖDÉSE A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók. Osztályozza a ruhaneműt a kezelési szimbólumok szerint.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv Veinoplus Arterial

Felhasználói kézikönyv Veinoplus Arterial Felhasználói kézikönyv Veinoplus Arterial Tisztelt Vásárló! Ezúton köszönjük a VEINOPLUS stimulátorokba vetett bizalmát. A VEINOPLUS ARTERIAL egy éveken át fejlesztett, szabadalmazott technológián alapul,

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Vezeték nélküli távirányító készlet MODELLEK: BRC4C65 BRC4C66 Köszönjük, hogy Daikin gyártmányú klímaberendezést választott! Olvassa el figyelmesen ezt az üzemeltetési kézikönyvet,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MULTI-OSZTOTT TÍPUSÚ SZOBAKLÍMA. (Hűtés)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MULTI-OSZTOTT TÍPUSÚ SZOBAKLÍMA. (Hűtés) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beltéri egység Kültéri egység MULTI-OSZTOTT TÍPUSÚ SZOBAKLÍMA (Hűtés) CE Biztonsági előírások A klímaberendezés használatakor az alábbi biztonsági előírásokat kell betartani. 1 Ügyeljen

Részletesebben

TCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A gép üzembe helyezése és használata előtt kérjük, olvassa el a használati utasítást! 1 TARTALOMJEGYZÉK Biztonsági előírások... 3. Helyes használat... 7. Funkciók... 8. A berendezés

Részletesebben

JBY 92. Babamonitor használati utasítás. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 92. Babamonitor használati utasítás. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. JBY 92 Babamonitor használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de tartalom 1 A műszer megismerése.. 3 2 Jelek és szimbólumok...3 3 Rendeltetés

Részletesebben

HASZNÁLATI utasítás VT3108 Vákuumos csomagológéphez Forgalmazó: Silko&Co Kft

HASZNÁLATI utasítás VT3108 Vákuumos csomagológéphez Forgalmazó: Silko&Co Kft HASZNÁLATI utasítás VT3108 Vákuumos csomagológéphez Forgalmazó: Silko&Co Kft Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, és az útmutatót

Részletesebben

Relax Kézi masszírozó készülék GYVMK2

Relax Kézi masszírozó készülék GYVMK2 Relax Kézi masszírozó készülék GYVMK2 Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást! Általános leírás A Vivamax kézi masszírozó készülék segítségével bármely testrészen ellazíthatja

Részletesebben

INTELLIGENS PORSZÍVÓ AUTOMATIKUS FELTÖLTÉSSEL ÉS TÁVIRÁNYÍTÓVAL

INTELLIGENS PORSZÍVÓ AUTOMATIKUS FELTÖLTÉSSEL ÉS TÁVIRÁNYÍTÓVAL INTELLIGENS PORSZÍVÓ AUTOMATIKUS FELTÖLTÉSSEL ÉS TÁVIRÁNYÍTÓVAL MODELL: HH9281 HU Kezelési útmutató Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta az intelligens porszívót! Az intelligens porszívó széleskörű

Részletesebben

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

60 SECOND TM FACE LIFT. Arcfeszesítő Használati útmutató

60 SECOND TM FACE LIFT. Arcfeszesítő Használati útmutató 60 SECOND TM FACE LIFT Arcfeszesítő Használati útmutató FIGYELMEZTETÉSEK Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg későbbi tanulmányozás céljára. A készüléket 8 év feletti gyermek

Részletesebben

JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R

JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R H JBY 100 H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék megismerése...

Részletesebben

MÁGNESES SZOBABICIKLI. Termék száma: 996

MÁGNESES SZOBABICIKLI. Termék száma: 996 MÁGNESES SZOBABICIKLI Termék száma: 996 Összeszerelési és használati útmutató Fontos: mielőtt hozzákezdene a termék használatához olvassa el figylemesen a következő leírást. Őrizze meg a hasz nálati utasítást

Részletesebben

Állítsa a programválasztó gombot Ki ( O ) állásba.

Állítsa a programválasztó gombot Ki ( O ) állásba. A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók. A ruhanemű szétválogatása az alábbiak szerint: A ruhaneműt válogassa

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV DAIKIN SZOBAI LÉGKONDICIONÁLÓ BERENDEZÉS ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV FTXG25JV1BW FTXG35JV1BW CTXG50JV1BW FTXG25JV1BS FTXG35JV1BS CTXG50JV1BS Jellemzők Kényelem és energiatakarékosság FIGYELŐ SZEM A FIGYELŐ

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6207 Digitális Lakatfogó Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Előlap és kezelőszervek... 2 3. Biztonsági információk... 3 4. Speciális használati figyelmeztetések... 3

Részletesebben

Mosógép WMD 65125 WMD65105S WMD 65105 WMD 65085

Mosógép WMD 65125 WMD65105S WMD 65105 WMD 65085 Mosógép WMD 65125 WMD65105S WMD 65105 WMD 65085 1 Óvintézkedések Általános biztonsági kérdések Soha ne helyezze a gépet szõnyegre. A szükséges légáramlás nélkül ugyanis túlhevülhet a gép. Ez pedig problémákat

Részletesebben

REF 5023 Verzió 0. TENStem dental. Transzkután 2 csatornás idegstimulátor. Használati útmutató

REF 5023 Verzió 0. TENStem dental. Transzkután 2 csatornás idegstimulátor. Használati útmutató REF 5023 Verzió 0 TENStem dental Transzkután 2 csatornás idegstimulátor Használati útmutató Tartalomjegyzék Rövid útmutató a rágóizomzat TENS-terápiájához (P1)... 3 Indikációk... 4 TENStem dental kezelôelemei...

Részletesebben

Vizsgálókamera AX-B150

Vizsgálókamera AX-B150 Vizsgálókamera AX-B150 1. Biztonságra vonatkozó információk Az alábbi szabályok be nem tartása áramütést vagy testi sérülést eredményezhet. A készülék használata előtt olvassa el a használati útmutató

Részletesebben

K: Csészetartó. A: Szimbolikus kijelző. B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb. L: Gőz/forró víz kifolyó. M: Központi egységet takaró fedő

K: Csészetartó. A: Szimbolikus kijelző. B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb. L: Gőz/forró víz kifolyó. M: Központi egységet takaró fedő 1 A: Szimbolikus kijelző B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb C: Forgatható gőz/forró víz gomb D: Kávéscsésze gomb E: Gőz előválasztó és átmosó gomb F: Víztartály fedő G: Víztartály H: Kávétartály

Részletesebben

Használati útmutató. Split Légkondícionáló. Köszönjük, hogy termékünket választotta!

Használati útmutató. Split Légkondícionáló. Köszönjük, hogy termékünket választotta! Használati útmutató Split Légkondícionáló Köszönjük, hogy termékünket választotta! A megfelelő használat érdekében, kérjük figyelmesen olvassa el és tartsa meg ezt az útmutatót! Tartalom Használati utasítások-

Részletesebben

Combo Duo Felhasználói Kézikönyv

Combo Duo Felhasználói Kézikönyv Combo Duo Felhasználói Kézikönyv BH Technovita Köszönjük hogy termékünket választotta! Bár mindent megteszünk azért, hogy termékeink a legjobb minőségűek legyenek, sajnos előfordulhatnak apróbb hibák vagy

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY MAGYAR Üzembe helyezés 2. oldal Használati útmutató oldal FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket

Részletesebben

user guide BUM AND THIGH TONER

user guide BUM AND THIGH TONER user guide BUM AND THIGH TONER Ha kérdése van, vagy nehézségeket tapasztal, kérjük, hívja a 06 1 456 9040-es ügyfélszolgálati számunkat, vagy írjon nekünk az info@hansborg.hu címre BEVEZETÉS A fenék- és

Részletesebben

FILCOM. Visszamosatást vezérlő egység

FILCOM. Visszamosatást vezérlő egység FILCOM Visszamosatást vezérlő egység Tartalom 1.0 Bevezetés...2 2.0 Műszaki jellemzők...2 3.0 Kijelző panel...2 3.1 LED...3 3.2 Kijelző...3 4.0 A vezérlő egység hardver konfigurálása...3 4.1 Váltóáramú

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Fontos Biztonsági Utasítások...2 Biztonsági előírások... 2 Fő Egység:... 3 Remote Control... 3

Tartalomjegyzék. Fontos Biztonsági Utasítások...2 Biztonsági előírások... 2 Fő Egység:... 3 Remote Control... 3 Tartalomjegyzék Fontos Biztonsági Utasítások...2 Biztonsági előírások... 2 Fő Egység:... 3 Remote Control... 3 A termék részei...3 Csatlakozások...4 Csatlakozás Külső Audio Készülékhez... 4 Az egységen

Részletesebben

OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ

OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ A légkondicionáló használata előtt olvassa el gondosan a kézikönyvet, és őrizze meg jövőbeni referenciaként. OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ Olvassa el ezt a kézikönyvet iplus INVERTER SOROZAT 42HVS09A/38YVS09A

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 870D Digitális Lakatfogó Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési jellemzők...

Részletesebben

DOLPHIN /SWAN /TUNA /ARTEMIS /HEMERA Hűtőpult

DOLPHIN /SWAN /TUNA /ARTEMIS /HEMERA Hűtőpult Használati útmutató DOLPHIN /SWAN /TUNA /ARTEMIS /HEMERA Hűtőpult Tartalomjegyzék 1. Általános információk...2 2. Modulok és Technikai Specifikációk.... 3 2.1. Dolphin Technikai rajz.........3 2.2. Swan

Részletesebben

Használati útmutató ROCKY SERIES ASH-09AIR3,ASH-102AIR3

Használati útmutató ROCKY SERIES ASH-09AIR3,ASH-102AIR3 Használati útmutató ROCKY SERIES ASH-09AIR3,ASH-102AIR3 Az eredeti használati útmutató fordítása Biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS Használat és karbantartás A készüléket használhatják 8 évnél idősebb

Részletesebben

FCE 75. H Bőrtisztító stift. Használati útmutató... 2 8

FCE 75. H Bőrtisztító stift. Használati útmutató... 2 8 FCE 75 H Bőrtisztító stift Használati útmutató... 2 8 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar

Részletesebben

Használati útmutató beépíthető sütőhöz

Használati útmutató beépíthető sütőhöz Használati útmutató beépíthető sütőhöz használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Bízunk benne, hogy a megvásárolt háztartási készülék megfelel majd elvárásainak. Ennek érdekében kérjük

Részletesebben

TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV

TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV Olvassa el figyelmesen és őrizze meg TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A SANICOMPACT /SANICERAMIC egy speciális WC, amelyben örlő-szivattyú berendezés van a széklet, WC papír és szennyvíz elszállítására.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96. használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96. használati útmutató . HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96 használati útmutató Mielőtt üzembe helyezné, figyelmesen olvassa el és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr:

Részletesebben

Kezelési utasítás és kézikönyv A középső oldal kivehető melléklet

Kezelési utasítás és kézikönyv A középső oldal kivehető melléklet 650hg hun hun 25 6 02 4/7/02 9:02 am Page 1 Típusszám: KX-TCD650HG Digitális zsinórnélküli telefon Kezelési utasítás és kézikönyv A középső oldal kivehető melléklet Biztonsági előírások...............2

Részletesebben

CITIZEN. Digitális, automata felkaros vérnyomásmérő készülék GYCH-456 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

CITIZEN. Digitális, automata felkaros vérnyomásmérő készülék GYCH-456 HASZNÁLATI UTASÍTÁS CITIZEN Digitális, automata felkaros vérnyomásmérő készülék GYCH-456 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást! TARTALOM JEGYZÉK: ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK KEZELÉS

Részletesebben

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZD 5010 E Tartalom 51 HU Kerti aprítógép Tisztelt ügyfelünk, nagyon köszönjük az irántunk táplált bizalmát! Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót! Minden utasítást

Részletesebben

MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TISZTELT VÁSÁRLÓNK HASZNÁLATI UTASÍTÁS

MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TISZTELT VÁSÁRLÓNK HASZNÁLATI UTASÍTÁS MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ HU TISZTELT VÁSÁRLÓNK Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja találni termékeinket. A készülék egyszerűbb használatának érdekében mellékeltük ezt a könnyen

Részletesebben

HÁZI PEDIKŰR 1) PEDIKŰR TOJÁS

HÁZI PEDIKŰR 1) PEDIKŰR TOJÁS HÁZI PEDIKŰR HU Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Az első használat előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. A terméket csak olyan személyek használhatják, akik

Részletesebben

BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató

BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MAGYAR Tartalom 1. A készülék ismertetése...2 2. Fontos tudnivalók...2 3. A készülék leírása...5

Részletesebben

900CT-201 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900CT-201 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Vezérlőegység 900CT-201 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG...3 MUNKAESZKÖZÖK...3 TECHNIKAI ADATOK...4 ÁTTENTŐ ÁBRA...5 ELEKTROMOS CSATLAKOZÁSOK...6 PROGRAMOZÁS...7 PROGRAMOZÁSI FUNKCIÓK...8

Részletesebben

SE-33 TENS mikroprocesszoros ingeráram-készülék...a legújabb fejlesztés eredménye

SE-33 TENS mikroprocesszoros ingeráram-készülék...a legújabb fejlesztés eredménye SE-33 TENS mikroprocesszoros ingeráram-készülék...a legújabb fejlesztés eredménye Használati útmutató és jótállási jegy 0120 Gyártási szám:........................... Eladás kelte:..............................................

Részletesebben

English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97

English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97 FDV 1001-A 1 English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97 1 2 A B 1 C D E 5 2 F 4 G 3 3 4 5 6 1 1 2 2 FDV 1001-A Tartalom 42 HU Akkumulátoros

Részletesebben

Ultrahangos Párásító Készülék GYVH21 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

Ultrahangos Párásító Készülék GYVH21 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Ultrahangos Párásító Készülék GYVH21 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Általános leírás Otthonunk megfelelő páratartalmának biztosítása egészségünk

Részletesebben

C80/1, C90, C150. HU Vezérlőegységek

C80/1, C90, C150. HU Vezérlőegységek C80/1, C90, C150 HU Vezérlőegységek 1. C80/1, C90 ÉS C150 VEZÉRLŐEGYSÉGEK 1.1. Általános tudnivalók A C80/1 vezérlőegység azoknak a családi szaunákban használt, egyfázisú elektromos kályháknak (2-8 kw)

Részletesebben

Digitális Lakatfogós Multiméter AX-3550

Digitális Lakatfogós Multiméter AX-3550 Digitális Lakatfogós Multiméter AX-3550 Használati útmutató 1. Biztonságra vonatkozó információk Annak érdekében, hogy elkerülje az áramütést, valamint egyéb sérülést, illetve a mérőműszer vagy berendezés

Részletesebben

Mosogatógépek Használati utasítás

Mosogatógépek Használati utasítás Mosogatógépek Használati utasítás GS61110BW 1 Olvassa el a használati utasítást! Ez a kézikönyv biztonsági, működési, beszerelési utasításokat, valamint hibaelhárítási ötleteket, stb. tartalmaz. A mosogatógép

Részletesebben

Quattromed lll. Jade. with heating

Quattromed lll. Jade. with heating Quattromed lll Jade with heating GRATULÁLUNK! Ön e masszázskészülék megvásárlásával tanújelét adta egészségtudatosságának. Annak érdekében, hogy a készülék előnyeit sokáig élvezhesse, kérjük, figyelmesen

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 37A Digitális Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Előlap és kezelőszervek... 2 3. Biztonsági információk... 3 4. Speciális használati figyelmeztetések... 3 5. Általános

Részletesebben

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (ÁBRA A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi

Részletesebben

XEMIO-243/253 USER MANUAL

XEMIO-243/253 USER MANUAL Egyedi funkciók Elegáns kivitel és egyszerű használat Multi-Code lejátszó Támogatja az MP3 és a WMA formátumokat Meghajtó nélküli tárhely Fájlait közvetlenül a Sajátgép mappa Hordozható eszközök almappájánál

Részletesebben

Mosógép. Compact 1001 Compact 1201 Compact 1401 Compact 1501

Mosógép. Compact 1001 Compact 1201 Compact 1401 Compact 1501 Mosógép Compact 1001 Compact 1201 Compact 1401 Compact 1501 1 1 Óvintézkedések Általános biztonsági kérdések Soha ne helyezze a gépet szõnyegre. A szükséges légáramlás nélkül ugyanis túlhevülhet a gép.

Részletesebben

5. Tisztítás...14 5.1 Felületek tisztítása...14 5.2. HT40 PRO belső szélzsák tisztítása...14

5. Tisztítás...14 5.1 Felületek tisztítása...14 5.2. HT40 PRO belső szélzsák tisztítása...14 2 3 4 Tartalomjegyzék 3, 4, 8, 9 ábrák...2 5, 6, 7, 10 ábrák...3 11-16 ábrák...4 1. Biztonsági előírások...6 2. Készülék bemutatása...6 2.1 Bevezetés...6 2.2 Doboz tartalma...7 2.3 Opcionális tartozékok...7

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-16.46K/DX-20.62K/DX-28.88K/DX-29.80DK Borhűtő. (A képen a DX-28.88K modell látható.)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-16.46K/DX-20.62K/DX-28.88K/DX-29.80DK Borhűtő. (A képen a DX-28.88K modell látható.) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-16.46K/DX-20.62K/DX-28.88K/DX-29.80DK Borhűtő (A képen a DX-28.88K modell látható.) FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! 1 TARTALOM 1 BIZTONSÁGI

Részletesebben

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INDUKCIÓS VITROLINE FŐZŐLAPOK KERÁMIA WOK 7320/200 7321/200 7322/200 Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy a FOSTER indukciós kerámialapot választotta. Ahhoz, hogy többet

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ a TENSEL ME 2001 ideg és izomstimuláló készülékhez

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ a TENSEL ME 2001 ideg és izomstimuláló készülékhez HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ a TENSEL ME 2001 ideg és izomstimuláló készülékhez Kezelőszervek elhelyezkedése az előlapon program program kezelés frekvencia intenzitás tens szelektív kijelző választó indítás beállítás

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ. Modell: OM-023D

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ. Modell: OM-023D HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ Modell: OM-023D Kérjük, hogy saját biztosnága érdekében az első használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg! Ha rendeltetése

Részletesebben

BH-108 Nokia Bluetoothfülhallgató 9220723/1

BH-108 Nokia Bluetoothfülhallgató 9220723/1 BH-108 Nokia Bluetoothfülhallgató 1 2 3 4 5 6 7 8 9220723/1 9 MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT A NOKIA CORPORATION kijelenti, hogy a BH-108 jelzésû termék megfelel az 1999/5/EC irányelv alapvetõ követelményeinek

Részletesebben

Használati utasítás Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta!

Használati utasítás Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! Használati utasítás Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK KÉRJÜK, OLVASSA EL FIGYELMESEN AZ ALÁBBI FIGYELMEZTETÉSEKET! A) A szauna használata előtt, feltétlenül olvassa

Részletesebben

RT6021. Felhasználói kézikönyve. Műszaki adatok Frekvenciatartomány 1,80-1.90GHz. Moduláció. Frekvencia stabilitás <+ 50 KHz.

RT6021. Felhasználói kézikönyve. Műszaki adatok Frekvenciatartomány 1,80-1.90GHz. Moduláció. Frekvencia stabilitás <+ 50 KHz. RT6021 Felhasználói kézikönyve Műszaki adatok Frekvenciatartomány 1,80-1.90GHz Csatornák Idő pontossága Moduláció 120 duplacsatornás 0 +2 ppm GFSK Frekvencia stabilitás

Részletesebben

1 GCK800 Használati útmutató 2 GCK800 Használati útmutató Tájékoztató

1 GCK800 Használati útmutató 2 GCK800 Használati útmutató Tájékoztató 1 GCK800 Használati útmutató 2 GCK800 Használati útmutató Tájékoztató Örülünk, hogy a GCK 800 típusú Bluetooth készülékünket választotta, amely egy autós kihangosítót és egy headsetet foglal magában. Talán

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK A FIGYELMEZTETÕ MATRICA FELHELYEZÉSE

TARTALOMJEGYZÉK A FIGYELMEZTETÕ MATRICA FELHELYEZÉSE TARTALOMJEGYZÉK Figyelmesztetõ matrica elhelyezése..........................................2 Fontos óvintézkedések....................................................3 Használat elött...........................................................4

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R. Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R. Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban

Részletesebben

Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1

Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1 Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1 Használati útmutató Tartalom Fontos biztonsági intézkedések... 2 MX W1 digitális vezeték nélküli fülhallgató rendszer... 4 A csomag tartalma... 4 A termék bemutatása...

Részletesebben

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. FELHASZNÁLÁSI CÉL

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CGW LUX 60 4G AI AL CI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ CGW LUX 60 4G AI AL CI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI COD. 04067DE - 10.09.2012 A FŐZŐLAPOK LEÍRÁSA MODELL: CGW LUX

Részletesebben