Beépítési és üzemeltetési útmutató



Hasonló dokumentumok
Beszerelési és üzemeltetési útmutató Az eredeti útmutató fordítása

Beton- és acéllábazat az ABS SB típusú áramláskeltőkhöz

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás

Amamix / Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Merülőmotor-keverőműállvány az. Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. SL1.50 and SLV kw. Telepítési és üzemeltetési utasítás

Ó T A T U M T I Ú S Á T R A T N A B R A K S I É S É L

Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL

Amarex N S Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Üzemeltetési utasítás

Wilo-Control SC-HVAC (SC, SC-FC, SCe)

Wilo-EMU FA+T-Motor. Pioneering for You. hr sl hu pl ru lv ro

Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep

Formaroll MEC MEC 4000

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

Üzemeltetési utasítás

12AA-12BA & 13AA-13BA kalickás motor katalógus január EC :2008 szerinti motorok

Üzemeltetési utasítás

POWER PLUS kondenzációs kazán hőtermelő EgySég SzERELéSi kézikönyv

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót.

Üzemeltetési utasítás

microox -kondenzátor GVHX/GVVX elpárologtató R134a, R404a, R507, R410a,...

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA1. Telepítési és üzemeltetési utasítás

Búvármotor-keverőmű. Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

atmovit combi HU/HR/SI HU: VKC INT 254/ VKC INT 324/ HR/SI: VKC INT 324/

Szerelési és karbantartási utasítás

Beépítési és üzemeltetési utasítás Ed.01/ Wilo-EMU!

Szerelési és karbantartási utasítás

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil)

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE

Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv

Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Anyagszám:

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

KERN HCB / HCN verzió /2013 HU

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MN1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.

Beton- és acélalapzat ABS SB , XSB áramláskeltőkhöz

Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ

Gépkönyv. E2M28 és E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyúk. A Issue R

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

BENZINES GENERÁTOR. (áramfejlesztő) Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használati útmutató

Szerelési és üzemelési útmutató

Wilo-Control SC-Fire Diesel

GARDENA Elektromos kapa 600 típ. Cikkszám: 2415

6 A BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÖSSZESZERELÉS... 7

CL55 2 GARANCIA HASZNÁLAT ÉS TÁRCSÁK VÁLASZTÁSA FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK TISZTÍTÁS

Kisfeszültségű motorok Kézikönyv

Dolphin Supreme M5 -telepítési és használati útmutató, garancialevél, 06 sz. verzió

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás

Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz

SZÁRNYASKAPU AUTOMATIKÁK

Tűzvédelmi csappantyú

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LEMEZHENGERÍTŐ SRG /1,5

Indirekt fűtésű melegvíztároló STORACELL

Szerelési és karbantartási utasítás

Elektromos keverőgép. Használati utasítás

1. JELZÉSEK ÉS BETÛJELEK

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE

Javítás. Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MQ1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.

F50, F80, F120. ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők

V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv (2011/11) HU

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

WILO-STAR-E 25/1-3, E 30/1-3

Beépítési és üzemeltetési utasítás Ed.02/ Wilo!

H Szerelési és kezelési útmutató 1-31

Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):

Leica Lino L360, L2P5, L2+, L2G+, L2, P5, P3

Használati- és szerelési útmutató EFC 9421 EFC Páraelszívók.

GESTRA Steam Systems NRS 1 7. Magyar. Kezelési utasítás NRS 1 7 Szintkapcsoló

Tervezési információk

WS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ

Honeywell. 61-es és 62-es Sorozat Modutrol IV Motorok TULAJDONSÁGOK ALKALMAZÁS

TARTALOMJEGYZÉK. TÉMA 2...ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK: Bevezetés, Szállítás és Átvétel. 6...SZÉTSZERELÉSI UTASÍTÁSOK: THERMO-SEAT épületi és Storm légfúvók

Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. G-Serie G-Series. Seitenkanal Side Channel

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GQ ELEKTROMOS LEFOLYÓTISZTÍTÓ EPC032100

R. Indirekt fűtésű melegvíz tároló ST 65 E. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára (2009/09) HU

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ

AME 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz AME 55

Solar 7000 TF FT226-2 Tetőben történő szerelés. Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez. Szerelési és karbantartási utasítás

Kezelési útmutató. Cooler. Mellészerelhető hűtő 9192-es típussor. Alászerelhető hűtő / pultba beépített hűtő 9469-es típussor

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE HU (07.

DREHMO Standard hajtások gépkönyve

MOTOROS FORGÓKEFÉS CSIZMAMOSÓ BK

KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ

Beépítési és üzemeltetési utasítás. Wilo-TOP S/TOP-SV/TOP-SD

Szerelési-, kezelési- és karbantartási utasítás VEM gyártmányú háromfázisú rövidrezárt, és gyúszógyűrűs motorokhoz

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Holtumsweg 13, D Weeze, Tel /9134-0, Fax /

Használati útmutató Kerti aprító. GH 2000 Cikksz GH 2300 Cikksz GH 2500 Cikksz. 3986

unistor, aurostor, geostor

KEZELÉSI UTASÍTÁS. KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések

Átírás:

15972512 HU 04.2015 1169-00 hu Beépítési és üzeeltetési útutató www.sulzer.co

2 Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) Merülő Keverő Típus ABS XRW: 210 300 400 650 Tartalojegyzék 1 Általános tudnivalók... 4 1.1 Bevezető... 4 1.2 Rendeltetésszerű használat... 4 1.3 Az XRW alkalazásának korlátai... 4 1.4 Alkalazási területei... 5 1.5 Típuskódok:... 5 2 Műszaki adatok... 6 2.1 Műszaki adatok XRW 210 és 300... 6 2.2 Műszaki adatok XRW 400 és 650, 50 Hz... 7 2.3 Műszaki adatok XRW 400 és 650, 60 Hz... 8 2.4 Méretek ()... 9 2.4.1 XRW 210... 9 2.4.2 XRW 210 (sínes szerelő konzollal), XRW 300, XRW 400, XRW 650... 10 2.5 Típustábla... 11 3 Biztonság... 11 3.1 Az állandó ágneses otorokkal kapcsolatos biztonsági tudnivalók... 12 4 Szállítás és tárolás... 12 4.1 Szállítás... 12 4.2 A otor hálózati csatlakozókábelének nedvességgel szebeni védele... 13 4.3 Az aggregátok tárolása... 13 5 Terékleírás... 13 6 Szerkezeti felépítés... 14 6.1 XRW 210... 14 6.2 XRW 300/400/650... 14 7 A propeller felszerelése XRW... 15 8 Változtatható frekvenciájú hajtóűvel (VFD) történő űködtetés... 16 8.1 Az XRW 210 és XRW 300 űködtetése változtatható frekvenciás hajtással (VFD)... 16 9 Telepítés... 17 9.1 Telepítés XRW... 17 9.2 Meghúzási nyoatékok... 17 9.3 Telepítési példa XRW... 18 9.3.1 Telepítési példa eglévő tartozék-egységekkel... 18 Az Sulzer fenntartja a jogot a űszaki jellezők fejlesztés iatti egváltoztatására.

Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) 3 9.3.2 Telepítési példa további rögzítési lehetőségekkel... 19 9.3.3 Rögzített telepítés rezgéscsillapítóval... 20 9.4 Tartók XRW... 20 9.4.1 A nyitott, állítható dőlésszögű tartó szerelése (Opció)... 21 9.4.2 A zárt, állítható dőlésszögű tartó szerelése (Opció)... 22 9.5 Vezetőcsőhosszak (négyzetszelvény-vezetőcső)... 23 10 Villaos csatlakoztatás... 24 10.1 Bekötési rajz VFD... 25 10.2 Standard bekötési rajz... 25 10.3 A otor ellenőrzése... 25 10.4 Avezérlőkábelek csatlakoztatása... 26 10.5 Az XRW 210 és a 300 vezérlőpanel szigetelés-jelző egységének bekötése... 26 11 Forgásirány-ellenőrzés... 27 11.1 Forgásirány-váltás... 27 12 Üzebe helyezés... 28 12.1 Üzeódok... 28 13 Karbantartás és szerviz... 29 13.1 Általános karbantartási tudnivalók... 29 13.2 Karbantartás XRW... 29 13.2.1 Üzezavarok... 30 13.3 Ellenőrzési és karbantartási időközök az XRW... 30

4 Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) 1 Általános tudnivalók 1.1 Bevezető Jelen Beépítési és üzeeltetési útutató és a Biztonsági tudnivalók külön füzet alapvető utasításokat és biztonsági tudnivalókat tartalaznak, aelyeket figyelebe kell venni a szállításnál, telepítésnél, szerelésnél és az üzebe helyezésnél. Ezért a szerelőnek és az illetékes szakszeélyzetnek/üzeeltetőnek feltétlenül el kell olvasnia ezeket a dokuentuokat, és a berendezések/berendezés alkalazási helyén ezeknek indenkor elérhetőnek kell lenniük. Azok a biztonsági tudnivalók, aelyek figyelebevételének elhanyagolása szeélyek veszélyeztetését okozhatja, általános veszély-szibólual vannak jelölve. c Villaos g Robbanásveszélyre feszültségre történő figyeleztetésnél a jelölés ilyen szibólual történik. történő figyeleztetésnél a jelölés ilyen szibólual történik. Ez található azoknál a biztonsági tudnivalóknál, aelyek figyelebevételének elhanyagolása a berendezés és annak űködésének veszélyeztetését okozhatja. MEGJEGYZÉS Ez fontos inforációknál található. Az ábrákra vonatkozó egjegyzéseknél, pl. (3/2) az első szá az ábra száát, a ásodik szá ugyanazon az ábrán a pozíciószáot jelöli. 1.2 Rendeltetésszerű használat Az Sulzer-berendezések odern technikával rendelkeznek, és felépítésük egfelel az elisert biztonságtechnikai szabályoknak. Ne rendeltetésszerű használatnál égis veszélybe kerülhet a felhasználó vagy haradik szeélyek testi épsége, ill. a készülék és ás anyagi értékek. Az Sulzer-berendezések csak kifogástalan űszaki állapotban, rendeltetésszerűen, a biztonság és a veszélyek sze előtt tartásával használhatók, a Beépítési és üzeeltetési útutatóban egadott ódok figyelebevétele ellett! Minden egyéb (idegen) vagy ezeken túlenő használat ne rendeltetésszerűnek inősül. Ebből eredő károkért ne felel a gyártó/szállító. A kockázatok kizárólag a felhasználót terhelik. Kétséges esetekben engedélyeztetni kell a tervezett üzeeltetési ódot az Sulzer által. Üzezavarok esetén azonnal üzeen kívül kell helyezni, és biztosítani kell az Sulzer berendezéseket. Az üzezavart azonnal el kell hárítani. Adott esetben tájékoztatni kell az Sulzer ügyfélszolgálatot. 1.3 Az XRW alkalazásának korlátai Az XRW típusok ind alapkivitelben, ind Ex-kivitelben. Az alkalazás korlátai: g A folyadék hőérséklete ne haladhatja eg a 40 C / 104 F értéket. A erülési élység legfeljebb 20 / 65 ft lehet. 20 / 65 ft alatti vezetékhossznál a ax. egengedett erülési élység ennek egfelelően csökken! Különleges esetekben lehetséges 20 / 65 ft feletti erülési élység is. Ehhez az Sulzer gyártó cég írásos engedélye szükséges. Ezekkel az aggregátokkal ne szabad éghető, vagy robbanásveszélyes folyadékokat szállítani! g Robbanásveszélyes területeken csak robbanás ellen biztosított kivitelű aggregátokat szabad használni!

Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) 5 A robbanás ellen biztosított aggregátok üzeeltetésénél a következőket kell figyelebe venni: Robbanásveszélyes területeken gondoskodni kell róla, hogy a bekapcsolásnál, és az Ex-aggregátok üzeeltetésének inden ódjánál az aggregát elárasztott vagy erült állapotban legyen. Más üzeeltetési ód, pl. szürcsölő üze, vagy szárazon futás ne egengedett A robbanás-biztos XRW olajkarájában DI egység található (csak 60 Hz változat, az 50 Hz változat ne tartalazza). Robbanás-biztos XRW űködtetése Gondoskodni kell róla, hogy az Ex-XRW otorja az indítás és az üzeeltetés alatt folyaatosan teljesen erült állapotban legyen! Az Ex-XRW hőérséklet-felügyeletének ikerfé kapcsolókkal, vagy a DIN 44 081-150 -nek egfelelő hidegen vezetővel és egy a 94/9/EK irányelv szerint e célból felülvizsgált kioldó készülékkel kell történnie. A változtatható frekvenciájú hajtással (VFD) rendelkező robbanás-biztos XRW űködtetése: A otorokat közvetlen hőérséklet-ellenőrzést biztosító berendezéssel kell védeni. Ez a tekercsbe beépített hőérsékletérzékelőkből (hidegen vezető DIN 44 081-150) és egy erre vonatkozó, RL 94/9/EG szerinti űködésvizsgálattal rendelkező kioldó készülékből áll. Az Ex-gépek kivétel nélkül csak a adattáblán egadott, 50 ill. axiu 60 Hz hálózati frekvencián üzeeltet hetők. Robbanásbiztos berendezésekbe beavatkozni csak felhatalazott szervizeknek/szeélyeknek szabad, a gyártó eredeti alkatrészeinek alkalazásával. Egyéb esetekben érvényét veszti az Ex-igazolás. Minden fontos robbanásbiztos alkatrész és éret egtalálható a a oduláris űhelykézikönyvben. Erre ne felhatalazott űhelyek/szeélyek általi beavatkozások vagy javítások után az Ex- tanúsítvány egszűnik. Következésképpen az aggregátort ezután ár ne szabad robbanásveszélyes területeken használni! Az Ex-típustáblát (lásd 4, 5. ábra) el kell távolítani. 1.4 Alkalazási területei Az Sulzer erülőotoros keverőűvek (XRW 210-650) víznyoásálló tokozott erülőotorral rendelkeznek, és kiváló inőségű terékek a következő alkalazási területekre ind kounális szennyvíztisztítókban, ind ipari és ezőgazdasági területeken: Keverés Elegyítés Keringtetés 1.5 Típuskódok: z.b. XRW 6531C-PM100/24Ex-CR Hidraulika: XRW...Keverő-berendezés sorozat 65... Propeller átérője (c) 3... A propeller típusa* 1... Propeller azonosító kódja C... VFD érete (csak XRW 400 és XRW 650) Motor: PM... Motortípus. PM = Állandó ágnes; PA = Préiu aszinkron hatékonyság 100... Motorteljesítény (P 2 [kw] x 10) 24... Pólusok száa Ex... Motor típusa. Ex = robbanás-biztos; kód nélkül = standard otor Anyag: CR... Anyag. CR = rozsdaentes acél; EC = öntöttvas * 1 = keverő-propeller (folyósító gyűrű nélkül); 2 = kétlapátos toló-propeller; 3 = hárolapátos toló-propeller; 4 = kétlapátos toló-propeller folyósító gyűrűvel; 5 = hárolapátos toló-propeller folyósító gyűrűvel.

6 Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) 2 Műszaki adatok Az ebbe a sorozatba tartozó berendezések ax. hangnyoás-szintje 70 db(a). A telepítés kivitelezésétől függően lehetséges a axiális 70 db(a) hangnyoás-szint, ill. a ért hangnyoás-szint túllépése. A részletes űszaki adatokat a www.sulzer.co > Products & Services > Agitators Mixers and Dispensers > Subersible Mixers círől letölthető Sulzer erülőotoros keverőűvek XRW 210-650 űszaki adatlapján találja. 2.1 Műszaki adatok XRW 210 és 300 Hidraulika sz. Propeller átérője Fordulatszá Motortípus Névleges beenő teljesítény P 1 Névleges kienő teljesítény P 2 Névleges áraerősség* Motor-hatékonyság Vonóerő ISO 21630 Keverési erő P P Árafogyasztás P 1 Súly 50 Hz [] [1/in] [kw] [kw] [A] [%] [N] [kw] [kw] [kg] 2121 210 1424 PA 08/4 0.9 0.75 1.8 82.5 156 0.69 0.84 33 2131 210 1437 PA 15/4 1.8 1.50 3.7 85.3 207 0.93 1.11 41 2132 210 1437 PA 15/4 1.8 1.50 3.7 85.3 285 1.18 1.39 41 2133 210 1437 PA 15/4 1.8 1.50 3.7 85.3 304 1.39 1.64 41 2141 210 1424 PA 08/4 0.9 0.75 1.8 - - - - 39 2151 210 1437 PA 15/4 1.8 1.50 3.7 - - - - 47 2152 210 1437 PA 15/4 1.8 1.50 3.7 - - - - 47 2153 210 1437 PA 15/4 1.8 1.50 3.7 - - - - 47 3021 300 958 PA 15/6 1.8 1.50 3.5 82.5 289 0.91 1.08 62 3022 300 958 PA 15/6 1.8 1.50 3.5 82.5 350 1.17 1.40 62 3023 300 958 PA 15/6 1.8 1.50 3.5 82.5 409 1.34 1.63 62 3031 300 971 PA 29/6 3.5 2.90 7.3 85.6 456 1.62 2.06 82 3032 300 971 PA 29/6 3.5 2.90 7.3 85.6 564 2.11 2.60 82 3033 300 971 PA 29/6 3.5 2.90 7.3 85.6 695 2.75 3.34 82 3041 300 958 PA 15/6 1.8 1.50 3.5 - - - - 73 3042 300 958 PA 15/6 1.8 1.50 3.5 - - - - 73 3043 300 958 PA 15/6 1.8 1.50 3.5 - - - - 73 3051 300 971 PA 29/6 3.5 2.90 7.3 - - - - 93 3052 300 971 PA 29/6 3.5 2.90 7.3 - - - - 93 3053 300 971 PA 29/6 3.5 2.90 7.3 - - - - 93 60 Hz [] [1/in] [kw] [kw/hp] [A] [%] [N] [kw/hp] [kw/hp] [kg/lbs] 2121 210 1735 PA 18/4 2.1 1.80 / 2.41 3.5 86.5 255 1.04 / 1.40 1.23 / 1.65 41 / 90 2131 210 1735 PA 18/4 2.1 1.80 / 2.41 3.5 86.5 310 1.44 / 1.93 1.69 / 2.27 41 / 90 2141 210 1735 PA 18/4 2.1 1.80 / 2.41 3.5 - - - - 47 / 102 2151 210 1735 PA 18/4 2.1 1.80 / 2.41 3.5 - - - - 47 / 102 3021 300 1153 PA 18/6 2.2 1.80 / 2.41 3.4 82.8 484 1.64 / 2.20 1.95 / 2.62 62 / 131 3022 300 1169 PA 35/6 4.1 3.50 / 4.69 6.9 84.8 565 2.06 / 2.76 2.49 / 3.34 82 / 181 3023 300 1169 PA 35/6 4.1 3.50 / 4.69 6.9 84.8 660 2.39 / 3.21 2.85 / 3.82 82 / 181 3031 300 1169 PA 35/6 4.1 3.50 / 4.69 6.9 84.8 717 2.82 / 3.78 3.34 / 4.48 82 / 181 3041 300 1153 PA 18/6 2.2 1.80 / 2.41 3.4 - - - - 73 / 162 3042 300 1169 PA 35/6 4.1 3.50 / 4.69 6.9 - - - - 93 / 206 3043 300 1169 PA 35/6 4.1 3.50 / 4.69 6.9 - - - - 93 / 206 3051 300 1169 PA 35/6 4.1 3.50 / 4.69 6.9 - - - - 93 / 206 *50 Hz 400 V-on 60 Hz 480 V-on. Indítás: közvetlen online (D.O.L)

Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) 7 2.2 Műszaki adatok XRW 400 és 650, 50 Hz Hidraulika sz. Propeller átérője Fordulatszá Motortípus Névleges beenő teljesítény P 1 Névleges kienő teljesítény P 2 Névleges áraerősség 400 V-on Rendszer-hatékonyság Vonóerő ISO 21630 Keverési erő P P Árafogyasztás P 1 Súly [] [1/in] [kw] [kw] [A] [%] [N] [kw] [kg] 4031A 400 470 PM 30/10 3.4 3.0 9.9 85.6 415 1.20 1.37 80 4032A 400 509 PM 30/10 3.4 3.0 9.9 85.6 473 1.50 1.69 80 4033A 400 542 PM 30/10 3.4 3.0 9.9 85.6 547 1.80 2.10 80 4034A 400 577 PM 30/10 3.4 3.0 9.9 85.6 637 2.20 2.46 80 4035A 400 608 PM 30/10 3.4 3.0 9.9 85.6 690 2.60 2.91 80 4031B 400 628 PM 50/10 5.8 5.0 12.9 84.9 805 3.00 3.36 80 4032B 400 662 PM 50/10 5.8 5.0 12.9 84.9 908 3.50 3.94 80 4033B 400 691 PM 50/10 5.8 5.0 12.9 84.9 979 4.00 4.53 80 4034B 400 705 PM 50/10 5.8 5.0 12.9 84.9 1028 4.37 4.98 80 4051A 400 470 PM 30/10 3.4 3.0 9.9 85.6 378 1.20 1.00 90 4052A 400 509 PM 30/10 3.4 3.0 9.9 85.6 449 1.50 1.30 90 4053A 400 542 PM 30/10 3.4 3.0 9.9 85.6 507 1.80 1.60 90 4054A 400 577 PM 30/10 3.4 3.0 9.9 85.6 562 2.20 1.90 90 4055A 400 608 PM 30/10 3.4 3.0 9.9 85.6 643 2.60 2.22 90 4051B 400 628 PM 50/10 5.8 5.0 12.9 84.9 670 3.00 2.40 90 4052B 400 662 PM 50/10 5.8 5.0 12.9 84.9 750 3.50 2.90 90 4053B 400 691 PM 50/10 5.8 5.0 12.9 84.9 823 4.00 3.30 90 4054B 400 705 PM 50/10 5.8 5.0 12.9 84.9 838 4.37 3.51 90 6531A 650 314 PM 55/24 6.1 5.5 12.9 87.3 952 2.00 2.23 150 6532A 650 338 PM 55/24 6.1 5.5 12.9 87.3 1025 2.50 2.75 150 6533A 650 360 PM 55/24 6.1 5.5 12.9 87.3 1258 3.00 3.28 150 6534A 650 378 PM 55/24 6.1 5.5 12.9 87.3 1384 3.50 3.83 150 6535A 650 396 PM 55/24 6.1 5.5 12.9 87.3 1521 4.00 4.39 150 6536A 650 413 PM 55/24 6.1 5.5 12.9 87.3 1651 4.50 4.96 150 6537A 650 429 PM 75/24 8.3 7.5 15.8 87.7 1761 5.00 5.52 150 6531B 650 442 PM 75/24 8.3 7.5 15.8 87.7 1875 5.50 6.09 150 6532B 650 456 PM 75/24 8.3 7.5 15.8 87.7 1972 6.00 6.66 150 6533B 650 468 PM 75/24 8.3 7.5 15.8 87.7 2077 6.50 7.21 150 6534B 650 480 PM 100/24 11.0 10.0 24.2 87.7 2196 7.00 7.75 150 6531C 650 490 PM 100/24 11.0 10.0 24.2 87.7 2323 7.50 8.24 150 6532C 650 502 PM 100/24 11.0 10.0 24.2 87.7 2421 8.00 8.80 150 6551A 650 314 PM 55/24 6.1 5.5 12.9 87.3 647 2.00 1.63 165 6552A 650 338 PM 55/24 6.1 5.5 12.9 87.3 742 2.50 2.02 165 6553A 650 360 PM 55/24 6.1 5.5 12.9 87.3 845 3.00 2.40 165 6554A 650 378 PM 55/24 6.1 5.5 12.9 87.3 939 3.50 2.80 165 6555A 650 396 PM 55/24 6.1 5.5 12.9 87.3 1018 4.00 3.20 165 6556A 650 413 PM 55/24 6.1 5.5 12.9 87.3 1140 4.50 3.60 165 6557A 650 429 PM 75/24 8.3 7.5 15.8 87.7 1221 5.00 3.90 165 6551B 650 442 PM 75/24 8.3 7.5 15.8 87.7 1304 5.50 4.29 165 6552B 650 456 PM 75/24 8.3 7.5 15.8 87.7 1398 6.00 4.74 165 6553B 650 468 PM 75/24 8.3 7.5 15.8 87.7 1467 6.50 5.07 165 6554B 650 480 PM 100/24 11.0 10.0 24.2 87.7 1523 7.00 5.52 165 6551C 650 490 PM 100/24 11.0 10.0 24.2 87.7 1599 7.50 5.91 165 6552C 650 502 PM 100/24 11.0 10.0 24.2 87.7 1679 8.00 6.30 165 Indítás: változtatható frekvenciájú hajtás (VFD)

8 Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) 2.3 Műszaki adatok XRW 400 és 650, 60 Hz Hidraulika sz. Propeller átérője Fordulatszá Motortípus Névleges beenő teljesítény P 1 Névleges kienő teljesítény P 2 Névleges áraerősség 480 V-on Rendszer-hatékonyság Vonóerő ISO 21630 Keverési erő P P Árafogyasztás P 1 Súly [] [1/in] [kw] [kw/hp] [A] [%] [N] [kw/hp] [kw/hp] [kg/lbs] 4031A 400 470 PM 30/10 3.4 3.0 / 4.0 8.1 85.6 415 1.2 / 1.6 1.37 / 1.84 80 / 176 4032A 400 509 PM 30/10 3.4 3.0 / 4.0 8.1 85.6 473 1.5 / 2.0 1.69 / 2.27 80 / 176 4033A 400 542 PM 30/10 3.4 3.0 / 4.0 8.1 85.6 547 1.8 / 2.4 2.10 / 2.82 80 / 176 4034A 400 577 PM 30/10 3.4 3.0 / 4.0 8.1 85.6 637 2.2 / 3.1 2.46 / 3.30 80 / 176 4035A 400 608 PM 30/10 3.4 3.0 / 4.0 8.1 85.6 690 2.6 / 3.5 2.91 / 3.90 80 / 176 4031B 400 628 PM 50/10 5.8 5.0 / 6.7 10.9 84.9 805 3.0 / 4.0 3.36 / 4.51 80 / 176 4032B 400 662 PM 50/10 5.8 5.0 / 6.7 10.9 84.9 908 3.5 / 4.7 3.94 / 5.28 80 / 176 4033B 400 691 PM 50/10 5.8 5.0 / 6.7 10.9 84.9 979 4.0 / 5.4 4.53 / 6.08 80 / 176 4034B 400 705 PM 50/10 5.8 5.0 / 6.7 7.9 86.6 1028 4.4 / 5.9 4.98 / 6.68 80 / 176 4051A 400 470 PM 30/10 3.4 3.0 / 4.0 9.9 85.6 378 1.2 / 1.6 1.37 / 1.84 90 / 198 4052A 400 509 PM 30/10 3.4 3.0 / 4.0 9.9 85.6 449 1.5 / 2.0 1.69 / 2.27 90 / 198 4053A 400 542 PM 30/10 3.4 3.0 / 4.0 9.9 85.6 507 1.8 / 2.4 2.02 / 2.71 90 / 198 4054A 400 577 PM 30/10 3.4 3.0 / 4.0 9.9 85.6 562 2.2 / 3.0 2.46 / 3.30 90 / 198 4055A 400 608 PM 30/10 3.4 3.0 / 4.0 9.9 85.6 643 2.6 / 3.5 2.91 / 3.90 90 / 198 4051B 400 628 PM 50/10 5.8 5.0 / 6.7 12.9 84.9 670 3.0 / 4.0 3.36 / 4.51 90 / 198 4052B 400 662 PM 50/10 5.8 5.0 / 6.7 12.9 84.9 750 3.5 / 4.7 3.94 / 5.28 90 / 198 4053B 400 691 PM 50/10 5.8 5.0 / 6.7 12.9 84.9 823 4.0 / 5.4 4.53 / 6.08 90 / 198 4054B 400 705 PM 50/10 5.8 5.0 / 6.7 12.9 84.9 838 4.5 / 6.0 5.14 / 6.89 90 / 198 6531A 650 314 PM 55/24 6.1 5.5 / 7.4 10.9 87.3 952 2.0 / 2.7 2.23 / 3.00 150 / 331 6532A 650 338 PM 55/24 6.1 5.5 / 7.4 10.9 87.3 1025 2.5 / 3.4 2.75 / 3.69 150 / 331 6533A 650 360 PM 55/24 6.1 5.5 / 7.4 10.9 87.3 1258 3.0 / 4.0 3.28 / 4.40 150 / 331 6534A 650 378 PM 55/24 6.1 5.5 / 7.4 10.9 87.3 1384 3.5 / 4.7 3.83 / 5.14 150 / 331 6535A 650 396 PM 55/24 6.1 5.5 / 7.4 10.9 87.3 1521 4.0 / 5.4 4.39 / 5.89 150 / 331 6536A 650 413 PM 55/24 6.1 5.5 / 7.4 10.9 87.3 1651 4.5 / 6.0 4.96 / 6.65 150 / 331 6537A 650 429 PM 75/24 8.3 7.5 / 10.1 14.3 87.7 1761 5.0 / 6.7 5.52 / 7.40 150 / 331 6531B 650 442 PM 75/24 8.3 7.5 / 10.1 14.3 87.7 1875 5.5 / 7.4 6.09 / 8.17 150 / 331 6532B 650 456 PM 75/24 8.3 7.5 / 10.1 14.3 87.7 1972 6.0 / 8.1 6.66 / 8.93 150 / 331 6533B 650 468 PM 75/24 8.3 7.5 / 10.1 14.3 87.7 2077 6.5 / 8.7 7.21 / 9.67 150 / 331 6534B 650 480 PM 100/24 11.0 10.0 / 13.4 20.9 87.7 2196 7.0 / 9.4 7.75 / 10.39 150 / 331 6531C 650 490 PM 100/24 11.0 10.0 / 13.4 20.9 87.7 2323 7.5 / 10.1 8.24 / 11.05 150 / 331 6532C 650 502 PM 100/24 11.0 10.0 / 13.4 20.9 87.7 2421 8.0 / 10.7 8.80 / 11.80 150 / 331 6551A 650 314 PM 55/24 6.1 5.5 / 7.4 12.9 87.3 647 2.0 / 2.7 2.23 / 3.00 165 / 364 6552A 650 338 PM 55/24 6.1 5.5 / 7.4 12.9 87.3 742 2.5 / 3.4 2.75 / 3.69 165 / 364 6553A 650 360 PM 55/24 6.1 5.5 / 7.4 12.9 87.3 845 3.0 / 4.0 3.28 / 4.40 165 / 364 6554A 650 378 PM 55/24 6.1 5.5 / 7.4 12.9 87.3 939 3.5 / 4.7 3.83 / 5.14 165 / 364 6555A 650 396 PM 55/24 6.1 5.5 / 7.4 12.9 87.3 1018 4.0 / 5.4 4.39 / 5.89 165 / 364 6556A 650 413 PM 55/24 6.1 5.5 / 7.4 12.9 87.3 1140 4.5 / 6.0 4.96 / 6.65 165 / 364 6557A 650 429 PM 75/24 8.3 7.5 / 10.1 15.8 87.3 1221 5.0 / 6.7 5.53 / 7.01 150 / 331 6551B 650 442 PM 75/24 8.3 7.5 / 10.1 15.8 87.2 1304 5.5 / 7.4 6.10 / 8.18 165 / 364 6552B 650 456 PM 75/24 8.3 7.5 / 10.1 15.8 87.2 1398 6.0 / 8.1 6.66 / 8.93 165 / 364 6553B 650 468 PM 75/24 8.3 7.5 / 10.1 15.8 87.3 1467 6.5 / 8.7 7.20 / 9.66 165 / 364 6554B 650 480 PM 100/24 11.0 10.0 / 13.4 26.4 87.7 1523 7.0 / 9.4 7.75 / 10.39 150 / 331 6551C 650 490 PM 100/24 11.0 10.0 / 13.4 26.4 87.7 1599 7.5 / 10.1 8.25 / 11.06 165 / 364 6552C 650 502 PM 100/24 11.0 10.0 / 13.4 26.4 87.7 1679 8.0 / 10.7 8.80 / 11.80 165 / 364 Indítás: változtatható frekvenciájú hajtás (VFD)

Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) 9 2.4 Méretek () 2.4.1 XRW 210 150 1184-00 300 G 1½ Max. 2 Max. 30 - + Ø 210 Min. 400 Ø 155 350 Min. 30 Min. 50 PA 08/4, PA 09/4: 438 PA 15/4, PA 18/4: 498 Min. 450 Függőleges szabályozás határértékei Szabályozható konzol segítségével falra szerelt kivitel Szabályozható konzol segítségével padlóra szerelt kivitel Be-alapzatra, padlóra szerelt kivitel szerelt kivitel 281 Min. 400 Min. 400 G 1½ 13.5 Ø13.5 R177 R157 8 60 75 30 700 1. ábra Gyártási éretek XRW 210

10 Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) 2.4.2 XRW 210 (sínes szerelő konzollal), XRW 300, XRW 400, XRW 650 Méret XRW 210 PA 08 (50 Hz) PA 09 (60 Hz) XRW 210 PA 15 (50 Hz) PA 18 (60 Hz) XRW 300 PA 15 (50 Hz) PA 18 (60 Hz) XRW 300 PA 29 (50 Hz) PA 35 (60 Hz) XRW 400 PM 30, PM 50 (VFD) XRW 650 PA 5 5, PA 75, PA 100 (VFD) D 1 ø 210 ø 210 ø 300 ø 300 ø 400 ø 650 D 2 ø 370 ø 370 ø 461 ø 461 ø 560 ø 811 d 1 ø 155 ø 155 ø 196 ø 196 ø 207 ø 279 H 60 268 268 274.4 274.4 270 - H 100 - - - - 310 310 h 1 400 400 500 500 700 1100 I 60 260 260 350 350 350 - I 100 - - - - 300 400 L 1 60 524 584 698.7 798.7 629.6 - L 1 100 - - - - 670.6 736 L 2 60 534 594 618 718 632.4 - L 2 100 - - - - 673 787 X 1 60 235 235 278.5 278.5 274 - X 1 100 - - - - 293.5 301 X 2 60 235 235 278.5 278.5 254 - X 2 100 - - - - 273.5 289 L 1 X 1 in. I90 1182-00 32( 60) 40( 100) D 1 28.2( 60, XRW 210) 28( 60, XRW 300) in. 50 d 1 H in. h 1 60x60 l X 2 D 2 XRW 210 & 300: 60 ± 30 / 30 XRW 400: 60 & 100 ± 10 /22 / 30 XRW 650: 100 ± 10 /22 / 30 - + L 2 2. ábra XRW 210-650 éretei, sínre szerelt

Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) 11 2.5 Típustábla Minden kapcsolatfelvétel esetén indig adja eg a szivattyú típusát, tételszáát és sorozatszáát. 1 Type 2 5 PN 3 SN 4 6 UN 7 V 3~ ax. IN 8 A P1N 10 P2N 11 n 12 Ø TA ax. 15 C Nea Code Hin. DN Q H Hax. Weight 14 IP68 Motor Eff. Cl 3. ábra Típustábla XRW 9 13 Hz 1198-00 Felirat 1 Cí 2 Typ A keverőű típusa 3 Nr Tételszá 4 Sn Sorozatszá 5 Rendelési szá 6 xx/xxxx Gyártás dátua (hét/év) 7 Un Névleges feszültség V 8 In Névleges ára A 9 Hz Frekvencia Hz 10 P1 Névleges beenő teljesítény kw 11 P2 Névleges kienő teljesítény kw 12 n Fordulatszá r/in 13 Ø Prop A propeller átérője 14 Weight Súly kg 4224 0249 4. ábra, típustábla ATEX 5. ábra, típustábla FM / CSA 3 Biztonság Az általános és speciális egészségügyi és biztonsági irányelvek részletes isertetése külön kiadványban olvasható, elynek cíe: ABS típusú Sulzer terékek biztonsági utasításai. Ha valaelyik kérdésére ne kap választ, vagy további kérdése volna, kérjük, forduljon az Sulzer gyártójához. c A A c Maradékára-védő Az c A telepítés és a karbantartás során be kell tartani a változtatható frekvenciájú hajtóű (VFD) biztonsági utasításait. A teljes otor-önindítót összpólusos ódon le kell választani a bejövő elektroos tápvezetékről. Meg kell várni az előtét-árakör teljes kisülésére egadott várakozási időt. Ne aktiválták a vészegállítás funkciót. 95. terinálhoz (VFD) csatlakoztatott PE vezeték kábel-keresztetszete legyen legalább 10 ², áskülönben két külön földelő-vezetéket kell használni. eszköz (RCD): A VFD visszáraa > 3,5 A. Ára-oldalon B típusú RCD-t kell használni (univerzális áraérzékeny). Rövidzárlat-védele: Az áraütés- és a tűzveszély elkerülése érdekében ára-oldalon a VFD-t le kell védeni a rövidzárlattal szeben is. A VFD kienete teljesen rövidzárlat-védett. EMC irányelv követelényeinek teljesítése érdekében ajánlott árnyékolt otorkábel használata (50 -ig, C1 kábel-kategória az EN 61800-3 szabvány alapján). Kerülni kell a vezetékhurkok kialakulását. Az árnyékoló-csatlakozónak a legnagyobb érintkezési felülettel kell rendelkeznie. A szétkapcsolást a lehető legalacsonyabb HF ipedanciával kell végezni. VFD karbantartása előtt a keverő-berendezést ki kell eelni a közegből. Ezzel egakadályozhatja azt a jelenséget, hogy a közeg ozgása által egforgatott propeller áraot fejlesszen.

12 Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) 3.1 Az állandó ágneses otorokkal kapcsolatos biztonsági tudnivalók 1227-00! Erős á g n e s e s e r ő! Ne nyissa ki a otort! Szívritus-szabályozóval Robbanásveszélyes Várandósok Inzulin-szivattyúval A Sok Az A élők ne tartózkodhatnak ágnes közelében. A szívritus-szabályozó űködésképtelenné válik abban az esetben, a szívritus-szabályozótól száított legfeljebb 30 távolságra neodíniu ágnes kerül! légkörben ne szabad ágnest használni. ne használjanak ágnest! élők ne használjanak ágnest! odern állandó ágnesek ég nagy távolságból is agukhoz vonzhatják az acéltárgyakat vagy ás ágneseket, ez pedig becsípődési sérülést okozhat. Az elített veszélyhelyzet elkerülése érdekében helyezzen vasat ne tartalazó (fa / polisztirol / plasztik / aluíniu) alkatrészeket a ágnesek, vagy a ágnes és az acéltárgy közé. ágnes rideg és széttörhet abban az esetben, ha egengedik a ágnesek vagy a ágnes és az acélfelület összeugrását. Mindig viseljen szevédőt abban az esetben, ha valószínűnek tartja ennek bekövetkezését. erős ágnesek befolyásolhatják az érzékeny elektroos készülékeket vagy interferálhatnak azokkal, és tönkretehetik az elektroos adathordozón - pl. hitelkártya, hajlékony leez és száítógépek erevleezei - tárolt inforációkat. A ágnest ne szabad 1 -nl közelebb vinni ezekhez az eszközökhöz. közelükben elhelyezett ágnesek károsíthatják az analóg órákat és száítógép-onitorokat is. 4 Szállítás és tárolás 4.1 Szállítás c Az aggregátokat ne szabad a otor csatlakozóvezetékeinél fogva feleelni. Változattól függően a készülék eelőfüllel vagy kötélszees eelőszalaggal rendelkezik. Szállítás, telepítés vagy leszerelés előtt ehhez kell erősíteni a drótkötelet. Vegye figyelebe az aggregátok összsúlyát (lásd a 2.5 részt). Az eelőeszközöknek, pl. a darunak és drótkötelet egfelelő teherbírásra éretezettnek kell lenniük és eg kell felelniük a indenkor érvényes biztonsági előírásoknak. Az A aggregátot az elgurulás ellen biztosítani kell! szállításhoz egfelelően szilárd, inden irányban vízszintes felületre kell állítani az aggregátot, és biztosítani kell felborulás ellen.

Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) 13 Ne A tartózkodjon vagy dolgozzon függő terhek lengésének területén! teherhordó horog agasságánál vegye figyelebe az aggregátok teljes agasságát, illetve a drótkötelet hosszát! 4.2 A otor hálózati csatlakozókábelének nedvességgel szebeni védele A szigetelt és fedéllel ellátott csatlakozásoknak köszönhetően a otor csatlakozókábel teljes hosszában védett a nedvességgel szeben.! A kábelek végeit soha ne erítse víz alá, ert a védőburkolatok csak a ráfröccsenő víz vagy hasonlók ellen védenek (IP44), és ne rendelkeznek vízálló töítéssel. A burkolatokat csak közvetlenül azelőtt vegye le, hogy a szivattyúkat csatlakoztatja az elektroos hálózathoz. Tárolás vagy telepítés közben, a tápkábel lefektetése és csatlakoztatása előtt különösen figyeljen arra, hogy a víz ne okozzon károkat azokon a területeken, aiket eláraszt.! Aennyiben a telepítés helyszínén a vízszint eelkedhet, a kábel végét a lehetséges legagasabb vízszint fölött kell rögzíteni. Ügyeljen arra, hogy a rögzítéskor ne sértse eg a kábelt, vagy annak szigetelését. 4.3 Az aggregátok tárolása Az Sulzer terékeket védeni kell a környezeti hatásokkal szeben, int pl. a közvetlen napfény általi UV-sugárzás, ózon, agas páratartalo, különböző (agresszív) porkibocsátások, echanikus külső behatások, fagy, stb. Az eredeti Sulzer csoagolás a hozzá tartozó szállítási biztosítással (aennyiben a gyártó alkalazta) általában biztosítja az aggregátok optiális védelét. Aennyiben az aggregátok 0 C alatti hőérsékletnek vannak kitéve, ügyelni kell arra, hogy ne legyen nedvesség vagy víz a hidraulikus és hűtőrendszerben, vagy egyéb üregekben. Jóval fagypont alatti hőérsékletnél lehetőség szerint ne ozgassa az aggregátokat és a otor csatlakozóvezetékeit. Szélsőséges körülények közötti tárolásnál, pl. trópusi vagy sivatagi éghajlaton, ezen kívül tanácsos további, egfelelő óvintézkedéseket hozni. Kérésére ezeket szívesen rendelkezésére bocsátjuk. MEGJEGYZÉS 5 Terékleírás Az Sulzer aggregátok általában ne igényelnek karbantartást a tárolás alatt. Hosszabb tárolási periódus esetén (kb. egy év elteltével) ajánlatos a otortengely többszöri átforgatása kézzel, ezzel egakadályozható a csúszógyűrűs töítés töítőfelületeinek egtapadása. A tengely többszöri kézi átforgatásával új siklóolaj kerül a töítőfelületekre, és ezáltal biztosítja a csúszógyűrűs töítések kifogástalan űködését. A otortengely csapágyazása karbantartásentes. Az XRW keverő-berendezés kopakt kialakítású, víznyoásnak ellenálló és axiális űködtetésű propelleres készülék. Hidraulikusan optializált, nagy kopásállóságú propellerek. A otortengely csapágyazása élettartara elegendő kenéssel ellátott, karbantartásentes gördülőcsapágyakkal történik. A édiu felőli oldalon forgásirányra ne érzékeny szilíciu-karbid csúszógyűrűs töítések. Olajkara siklóolajjal feltöltve.

14 Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) Motor XRW 210 és XRW 300: préiu aszinkron hatékonyság. XRW 400 és XRW 650: állandó ágnes. Üzei feszültség: 400 V, 3~,50 Hz / 480 V, 3~, 60 Hz (Ettől eltérő üzei feszültségű típusok igény esetén szállíthatók). Indítás: XRW 210 és XRW 300: közvetlen online (D.O.L). XRW 400 és XRW 650 változtatható frekvenciájú hajtás (VFD) Védettségi fokozat IP68. 6 Szerkezeti felépítés 6.1 XRW 210 8 7 6 4 2 1170-00 9 10 11 12 5 3 6. ábra XRW 210 6.2 XRW 300/400/650 8 7 6 5 2 1 1171-00 9 10 11 12 4 3 7. ábra XRW 300/400/650

Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) 15 Jelagyarázat 1 Vezetősín-konzol 5 Motortekercs 9 Propeller 2 Kábelbevezetés 6 Eelőszalag 10 Tengelyvég csapszeggel 3 Bekötési tér 7 Motorház 11 Szilárdanyag-eltérítő (SD) gyűrű 4 Motorkara töítés 8 Mechanikus töítés 12 Tengelyegység rotorral és csapágyakkal 7 A propeller felszerelése XRW 1172-00 1173-00 1 2 4 4 1 2 3 8. ábra XRW 210 & 300 9. ábra XRW 400 & 650 Jelagyarázat 1 Hengeres fejű csavar 3 Propellertárcsa 2 Biztosító-alátét 4 Tengelyvég-csapszeg Leszerelés Lazítsa ki és távolítsa el a hatlapfejű csavart (1), a biztosító-alátétet (2), és az XRW 400 és a 650 esetén a propeller-alátétet (3). A propellert húzza le a propeller-tengelyről. XRW 210 és 300: Használjon 10 és 12 enetes csapszeget (in. 75 ). A tengelyig becsavart enetes csapszeget csavarja ki a propelleragy enetes furatából, ajd a tengelyről vegye le a lapátot. Megjegyzés: A szárfurat enetes furatait védje eg a enetes csapszeg által okozott károktól, ennek érdekében helyezzen egfelelő éretű fé-záróeleet vagy alátétet a tengelyfurat nyílására, ajd húzza eg a enetes csapszeget. Ellenkező esetben a szárfuratot - ég a hatlapfejű csavar visszahelyezése előtt - vissza kell dugózni. XRW 400 és 650: A propelleragyat a két ellentétes oldalon, két darab csavarhúzóval feszítse le óvatosan a otorházról. A csapszeget (4) távolítsa el a tengelyvégről. Összeszerelés Óvatosan tisztítsa eg a tengelyt és az agypereet. Enyhén olajozza be a tengelyt és az agypereet. A csapszeget helyezze vissza a tengelyvégbe. A propelleragy hornyát forgassa a tengely-csapszeggel egy vonalba, ajd ütközésig óvatosan tolja fel a propellert.

16 Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) A biztosító-csavaralátétet és a propeller-alátétet (ha van) illessze a hatlapfejű csavarhoz. Ellenőrizze a biztosító-alátét egfelelő helyzetét (lásd a 9.2 részt). Csavarja be, ajd a egadott nyoatékkal húzza eg a hatlapfejű csavart (lásd a 9.2. részt). Ne használjon olibdén-diszulfidot tartalazó teréket! 8 Változtatható frekvenciájú hajtóűvel (VFD) történő űködtetés A VFD vezérlés az XRW 210 és 300 opcionális tartozéka, az XRW 400 és 650 egységek esetén pedig szériatartozék. Mielőtt telepíti a VFD kontrollert, tekintse eg az egység felszerelésével és hűtésével kapcsolatos fontos útutatásokat a kezelési útutató telepítést leíró szakaszában. Tartsa be az EMC irányelvben és a VFD gyártó üzeeltetési utasításában foglaltakat! 8.1 Az XRW 210 és XRW 300 űködtetése változtatható frekvenciás hajtással (VFD) Az XRW 210 és XRW 300 otorok (PA sorozat) használata esetén alapvető fontosságú az alábbi előfeltételek teljesítése: Be kell tartani az elektroágneses összeférhetőségről szóló (EMV) irányelveket. A robbanás ellen védett kivitelű otorokat terisztoros (PTC) ellenőrzéssel kell felszerelni. Az Ex-gépek kivétel nélkül csak a adattáblán egadott, 50 ill. axiu 60 Hz hálózati frekvencián üzeeltet hetők. A ne robbanásbiztos keverőket csak az adattáblájukon feltűntetett frekvencián szabad üzeeltetni. Magasabb fordulatszáon üzeeltethetők, de csak az Sulzer gyár engedélyével. Az Ex-gépek üzeeltetésére frekvenciaváltóval különleges rendelkezések vannak érvényben a hőérsékletellenőrző eleek kioldási idejére vonatkozóan. A legalacsonyabb üzei frekvencia 25 Hz lehet. A felső határfrekvenciát úgy kell beállítani, hogy ne lehessen túllépni a otor névleges teljesítényét. A odern frekvenciaváltók egyre inkább agas kapcsolási frekvenciákkal és a feszültség eredek növekedésével űködnek. Ezáltal csökkennek a otor veszteségei és a zajkibocsátása. Viszont ilyen kienő jelek a frekvenciaváltóból sajnos agas feszültségcsúcsokat is létrehoznak a otor-tekercsben. Ezek a feszültségcsúcsok, az üzei feszültségtől és a otor csatlakozóvezetékei hosszától függően a frekvenciaváltó és a otor között, a tapasztalati értékek alapján károsan befolyásolhatják a eghajtás élettartaát. Ennek elkerülése érdekében az ilyen jellegű frekvenciaváltókat (a 10. ábrának egfelelően) a egjelölt, kritikus területen történő üzeeltetésnél szinusz-szűrővel kell felszerelni. Ilyen esetekben a szinusz-szűrőt a hálózati feszültségnek, a frekvenciaváltó kapcsolási frekvenciájának, a frekvenciaváltó névleges áraának, és a axiális kieneti frekvenciának egfelelően kell illeszteni a frekvenciaváltóhoz.

Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) 17 U N [V] 1180-00 660 600 kritikus terület 460 400 380 230 ne kritikus terület 9 Telepítés Vegye 10 50 100 150 L[] L = teljes vezetékhossz (a frekvenciaváltótól a otorig) 10. ábra Kritikus / ne kritikus terület figyelebe az előző bekezdések biztonsági tudnivalóit! 9.1 Telepítés XRW c A otor csatlakozóvezetékeit inden esetben úgy kell lefektetni, hogy ne kerülhessenek a propellerbe, és ne lehessen őket húzással terhelni. c A villaos bekötést az 10 fejezetnek (Villaos bekötés) egfelelően kell elvégezni. MEGJEGYZÉS Az XRW keverőűvek telepítéséhez ajánljuk az Sulzer telepítési tartozékok alkalazását. 9.2 Meghúzási nyoatékok 1176-00 11. ábra A Nord-Lock biztosító alátétek beépítési helyzete Meghúzási nyoatékok az A4-70 rozsdaentes acélcsavarokhoz: Menet M6 M8 M10 M12 M16 M20 M24 Meghúzási nyoatékok 6.9 N 17 N 33 N 56 N 136 N 267 N 460 N

18 Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) 9.3 Telepítési példa XRW 9.3.1 Telepítési példa eglévő tartozék-egységekkel Ilyen jellegű telepítésnél javasolt a zárt tartó alkalazása (lásd: 15. ábra Zárt tartó). 1 1183-00 2 3 4 6 b 5 6 a 7 Jelagyarázat 12. ábra Példa eglévő tartozékokkal 1 Bakállvány csörlővel és kötéllel 2 Felső tartóbak 3 Szorítóbilincs vezetékhoroggal 4 Forgatható négyzetszelvény-vezetőcső 5 Zárt tartó 6 a Biztonsági szorítóütköző 6 b Vészleállító alkalazása akkor, ha a keverő-berendezés kiegészítő rezgéscsillapítóval rendelkezik 7 Talp

Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) 19 9.3.2 Telepítési példa további rögzítési lehetőségekkel. Ennél a telepítésnél javasolt a nyitott tartó alkalazása (lásd: 15. ábra Nyitott tartó). 1 1188-00 2 8 3 7 5 4 5 6 Jelagyarázat 1 Külön leszerelhető bakállvány 2 Forgatónyél 3 Oszloptartó (fixen telepítve) 4 Forgatható négyzetszelvény-vezetőcső 5 Forgatható fali tartó 6 Nyitott tartó 7 Szorítóbilincs vezetékhoroggal 8 Kötélbak 13. ábra Példa további rögzítési lehetőségekkel

20 Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) 9.3.3 Rögzített telepítés rezgéscsillapítóval Ha a keverőűvet egy rögzített ponton szeretné telepíteni a edencében, a rezgéscsillapítós konzol alkalazását javasoljuk. Ebben az esetben egy további négyzetszelvényt kell felszerelni a vezetőcsőre konzolként. Rezgéscsillapító hozzárendelés Keverőű XRW 210 EC XRW 300 EC XRW 400 XRW 650 Cikkszá 61625000 61625001 61625002 61625003 1181-00 14. ábra Példa rögzített telepítésre rezgéscsillapítóval 9.4 Tartók XRW A függőlegesen állítható felfogatás (opciós!) ind zárt, ind nyitott egoldással rendelhető az XRW keverőkig. 1174-00 nyitott zárt 15. ábra Nyitott / zárt tartó

Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) 21 9.4.1 A nyitott, állítható dőlésszögű tartó szerelése (Opció) 1189-00 60 x 60 (2 x 2 ins) 3 (2x) 5 (2x) 7 (2x) 2 8 (2x) 1 6 (4x) 4 (4x) 5 (4x) 3 (4x) 7 (4x) 2 3 (2x) 7 (2x) 5 (2x) 1 6 (4x) 4 (4x) 5 (4x) 3 (4x) 7 (4x) 100 x 100 (4 x 4 ins) Jelagyarázat 16. ábra Állítható dőlésszögű nyitott tartó 1 Tartó 5 Alátét 2 Betét 6 Cső 3 Hatlapfejű csavar 7 Hatlapfejű anya 4 Görgő 8 Hengeres fejű csavar

22 Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) 9.4.2 A zárt, állítható dőlésszögű tartó szerelése (Opció) 1190-00 60 x 60 (2 x 2 ins) 4 (2x) 8 (2x) 7 (2x) 2 9 (2x) 1 6 (2x) 3 (2x) 5 (2x) 2 5 (2x) 3 (2x) 6 (2x) 4 (2x) 8 (2x) 7 (2x) 1 100 x 100 (4 x 4 ins) Jelagyarázat 17. ábra Állítható dőlésszögű zárt tartó 1 Tartó 6 Csap (hosszú) 2 Betét 7 Alátét 3 Görgő 8 Hatlapfejű anya 4 Csap (rövid) 9 Hengeres fejű csavar 5 Biztosító szeg

Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) 23 A keverőűvet szabadon függő állapotban, hiánytalanul felszerelt tartóval kell úgy kell kitárázni, hogy a tartó függőlegesen lefelé utasson. Ehhez a keverőű bilincsét úgy kell eltolni, hogy a készülék kívánt dőlésszögét be lehessen állítani. Így garantált, hogy a keverőű a vezetőcsőbe történő beakasztás után kifogástalanul tud siklani felfelé és lefelé. 1177-00 X X >90 <90 90 18. ábra Kitárázás hiánytalanul felszerelt tartóval 9.5 Vezetőcsőhosszak (négyzetszelvény-vezetőcső) Az alábbi táblázatból olvasható le a vezetőcsövek axiális hossza, a vezetőcső hossza 1/300 részének egfelelő axiálisan engedélyezett behajlással. Ezek az értékek inden legerősebb XRW típusának tolóerejével lettek kiszáítva, tiszta vízben, 1000 kg/3 sűrűséggel. Keverőű Maxiális vezetőcsőhossz (L) a négyzetszelvény-vezetőcsövek telepítésénél kapcsolódó bakállvánnyal külön bakállvánnyal Vezetőcső kiegészítő fali táaszokkal 1191-00 1192-00 1193-00 L L L XRW 300 2 x 3/16. L 5 2 x 3/16. L 5 2 x 3/16. L 5 60 x 60 x 4. L 5 60 x 60 x 4. L 5 60 x 60 x 4. L 5 XRW 400 2 x 3/16. L 5 2 x 3/16. L 5 2 x 3/16. L 5 60 x 60 x 4. L 4 60 x 60 x 4. L 5 60 x 60 x 4. L 5 100 x 100 x 4. L 9 100 x 100 x 4. L 10 100 x 100 x 4. L 10 XRW 650 100 x 100 x 4. L 5 100 x 100 x 4. L 6 100 x 100 x 4. L 6 100 x 100 x 6. L 6 100 x 100 x 6. L 7 100 x 100 x 4. L 6 100 x 100 x 8. L 7 100 x 100 x 8. L 8 100 x 100 x 4. L 6

24 Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) 10 Villaos csatlakoztatás Vegye figyelebe az előző bekezdések biztonsági tudnivalóit! Az üzebe helyezés előtt szakebernek kell ellenőriznie és biztosítania a szükséges villaos védeli intézkedések egyikének eglétét. A földelés, a nulla-vezeték, a hibaára-védőkapcsolás, stb. eg kell feleljen a helyi energiaellátó vállalat előírásainak, és a villaos szakeber ellenőrzése szerint kifogástalanul kell űködjön. Az építény oldaláról rendelkezésre álló áravezető rendszereknek a keresztetszet és a axiális feszültségesés szepontjából eg kell felelniük a VDE-előírásoknak. Az aggregát típustábláján egadott feszültségnek eg kell egyeznie a rendelkezésre álló hálózati feszültséggel. Az XRW 400 és az XRW 650 indítása előtt a dátuot és az időt be kell állítani a VFD-n a Gyorsenü kijelzőn. További részletek a Danfoss FC 202 kezelési útutatóban találhatók. Ezeket az órabeállításokat inden árakiaradás után, a tápegység kikapcsolása után vagy újratelepítés előtt végre kell hajtani. c A betáplálás, illetve a otor csatlakozóvezetékeinek bekötését a vezérlőrendszerbe a vezérlőrendszer kapcsolási rajzának, illetve a otor csatlakoztatási ábráinak egfelelően, villaos szakebernek kell végeznie. A berendezést egfelelő (a otor névleges áraa szerinti) előbiztosítékkal kell biztosítani. A szivattyúálloásokon/tartályokban potenciálkiegyenlítést kell végezni a VDE 0190 (Csővezetékek bevonására vonatkozó rendelkezések, védőintézkedések erősáraú berendezéseknél) -nek egfelelően. Szériakivitelű vezérlőberendezéssel felszerelt aggregátoknál védeni kell a vezérlőberendezést a nedvességtől, és elárasztástól védett területen, előírásszerűen telepített CEE védőérintkezős dugaszoló aljzattal kell telepíteni. Az aggregátokat csak olyan indítási óddal szabad csatlakoztatni, ai az 5 bekezdés (Terékleírás) táblázataiban eg van adva. Ettől eltérő esetekben egyeztessen a gyártóval. A berendezéseket, elyekhez ne szállítottak vezérlést, csak egfelelően bekötött hővédeleel és túláravédeleel szabad üzeeltetni.

Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) 25 10.1 Bekötési rajz VFD -Q1 Danfoss FC-202 CA 461 4 3 2 + +24 1 - co 5 6 Relé 1 Hiba VFD / XRW Relé 2 Figyeleztetés VFD / XRW 1179-00 Tápvonal L1 / L2 / L3 / PE Motorkábel (7 x 1.5 2 ) U1 / V1 / W1 / PE / Árnyékolás F0 / F1 DI 13 20 32 91 92 93 95 96 97 98 99 50 54 12 18 1 2 3 4 5 6 L1 L2 L3 PE U V W PE 24V -X2 1 2 3 4 PE PE Opció -M10 M 3~ PE F0 F1 Di -S1 indít 13 14 19. ábra Bekötési rajz VFD 10.2 Standard bekötési rajz PE PE = Földelés 1197-01 U2 V2 W2 M3 ~ U1 V1 W1 U1 / V1 / W1 / F0 / T1 T2 T3 1 U1, V1, W1, / T1, T2, T3 = Fázis F0, F1 / 1, 2 = Hőérséklet-érzékelő DI / 3 = Töítésfelügyelet F1 / 2 DI / 3 50 Hz / 60 Hz 20. ábra Egy otor csatlakozóvezeték integrált vezérlőerekkel (belső csatlakoztatás a otorban) 10.3 A otor ellenőrzése Az összes otor hőérsékletellenőrzéssel van ellátva, aely a erülőotor túlelegedésénél lekapcsol. Ehhez egfelelően be kell kötni a hőérsékletellenőrzést a kapcsolóberendezésbe. c A figyelő árakört (F1) a otorvédőkkel elektroosan reteszelni kell, a nyugtázásnak anuálisan kell történnie. A hőérsékletfigyelőket csak a gyártói adatoknak egfelelő, eghatározott kapcsolási teljesíténnyel szabad üzeeltetni (lásd a következő táblázatot). Üzei feszültség...ac 100 V hogy 500 V ~ Névleges feszültség, AC 250 V Névleges ára, AC cos φ = 1,0 2,5 A Névleges ára, AC cos φ = 0,6 1,6 A Max. eng. kapcsolási ára I N 5,0 A

26 Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) 10.4 Avezérlőkábelek csatlakoztatása Ex-Di Ölrau/ Oil chaber 10K- 22/1 2500-0003 Vezérlőkábel az XRW-erülő keverő szivattyúknál Ab schalten / Switch off PE 10 (F0) 11 (F1) 12 13 Wicklung / Winding Lager oben / Upper bearing Lager unten/ Lower bearing Motorüberwachung / Motor onitoring Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise beachten! Observe installation and operating instructions and safety instructions! Ab schalten/ Switch off 40 41 42 43 44 45 PTC Teperaturessung / Tep. easureent PT100 30 31 34 35 36 37 10K- Bei Überwachung je Phase For onitoring each phase ( 30/1-30/2-30/3 ) ( 31/1-31/2-31/3 ) ~3 ~3 22/2 10 = közös vezeték 11 = felső tekercs 12 = felső csapágy 13 = alsó csapágy 20 = DI-bekötési tér 21 = DI-otortér 22 = DI-olajkara 20 Di Anschlussrau/ Connection chaber 21 Di Motorrau/ Motor chaber 22 (DI) Di Öl-/ Überwachungsrau Oil-/ Separation chaber Vibration Sensor 50 (+ ) 51 (- ) = PE (zöld/sárga) 21. ábra A vezérlőkábelek kiosztása 10.5 Az XRW 210 és a 300 vezérlőpanel szigetelés-jelző egységének bekötése Az XRW 210 és a 300 készülékek alapkivitelben az olaj, otorkarában és a bekötési tér elhelyezett DI szigetelés-jelzővel rendelkeznek (csak a otorkarában és a bekötési tér 50 Hz-es robbanásvédett kivitel). A DI-elektróda végzi a töítettség-ellenőrzést, és egy speciális elektronika segítségével jelzi a nedvesség behatolását a otorba. A töítettség-ellenőrzés integrálásához a vezérlőberendezésbe szükséges egy Sulzer DI-ele, aelyet az alábbi kapcsolási rajzok szerint kell bekötni (lásd: 22. ábra). MEGJEGYZÉS A DI töítésellenőrzés kijelzésénél haladéktalanul üzeen kívül kell helyezni a berendezést. Kérjük, ebben az esetben vegye fel a kapcsolatot az Sulzer ügyfélszolgálattal! Ha a szivattyúkat csatlakoztatott hő- és/vagy nedvességérzékelők nélkül űködteti, a garancia érvényét veszti. Csatlakozóvégeinek 3 földhöz vagy a ház a XRW. Power Supply 1187-00 input szivárgás kijárat 22. ábra Erősítő relével csoportos kijelzéshez Elektronikus erősítő 50 Hz / 60 Hz frekvenciához 110-230 V AC (CSA) (Cikkszá: 1 690 7010) 18-36 V DC (CSA) (Cikkszá: 1 690 7011) A relé axiális érintkezőterhelése: 2 Aper.

Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) 27 11 Forgásirány-ellenőrzés Az első üzebe helyezésnél, és inden új alkalazási helyen el kell végeznie a forgásirány-ellenőrzést egy szakebernek. A forgásirány akkor helyes, ha a propeller (a nyíl irányában tekintve) az órautató járásával egegyezően (jobbra) forog. 1175-00 Az c A A 23. ábra Forgásirány-ellenőrzés Sulzer aggregátokat a forgásirány-ellenőrzésnél úgy kell biztosítani, hogy ne keletkezhessen szeélyi sérülés a forgó járókerék/propeller/forgórész, és az általa keletkező légára vagy ozgásba hozott alkatrészek által. Ne nyúljon a hidraulikába vagy a propellerhez! forgásirány-váltást csak villaos szakeber végezheti. forgásirány-ellenőrzésnél, illetve az Sulzer aggregátok bekapcsolásakor az INDÍTÁSI RÁNTÁST figyelebe kell venni. Ez jelentős erővel történhet! MEGJEGYZÉS Aennyiben több aggregát van egy vezérlőberendezésre kötve, inden aggregátot külön kell ellenőrizni. A vezérlőberendezés hálózati betáplálását jobb forgásirányú ezővel kell bekötni. Az aggregát csatlakoztatásánál a kapcsolási rajz, és a vezetékér-jelölés szerint ilyenkor helyes lesz a forgásirány. 11.1 Forgásirány-váltás Vegye figyelebe az előző bekezdések biztonsági tudnivalóit! c A forgásirány-váltást csak villaos szakeber végezheti. Helytelen forgásiránynál a forgásirány-váltást a betápláló vezeték két fázisának felcserélésével kell elvégezni a vezérlőberendezésnél. Isételje eg a forgásirány-ellenőrzést. MEGJEGYZÉS A forgásirány-érőkészülékkel ellenőrizhető a hálózati betáplálás, ill. a szükségáraforrás forgó ezeje.

28 Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) 12 Üzebe helyezés Vegye figyelebe az előző bekezdések biztonsági tudnivalóit! Az üzebe helyezés előtt ellenőrizni kell az aggregátot, és űködésvizsgálatot kell elvégezni. Különösen a következőket kell egvizsgálni: Megfelel a villaos bekötés az érvényben lévő rendelkezéseknek? Be van kötve a hőérséklet-korlátozó/hőérséklet-érzékelő? Telepítve van a töítésellenőrzés? Helyesen van beállítva a otorvédő kapcsoló? Előírásszerűen vannak telepítve a otor csatlakozóvezetékei? Megfelelően rögzítette a otor kábelét, úgy hogy azt ne tudja a forgó propeller egsérteni? Elegendő a iniális átfedés? (lásd az 2.4 bekezdést: Méretek és töegek) 12.1 Üzeódok Min. H Min. 0.5 B 1178-00 B =Medence szélesség; H = vízélység 24. ábra Beépítési példa levegőztetésnél A fenti ábra csak egy példát utat be,a pontos elhelyezésért kérjük keresse eg az Sulzer-t. Közvetlenül szellőztetett területen ne engedélyezett az alkalazás! Az aggregátoknak űködés közben a édiuban teljesen el kell erülniük. Az üzeeltetés során ne szabad levegőt szívnia a propellernek. Ügyelni kell a édiu nyugodt áralási folyaatára. Az aggregátnak erős rezgések nélkül kell futnia. Nyugtalan áralási folyaat és rezgések a következő körülények ellett alakulhatnak ki: Erős átforgatásnál, túl kicsi tartályokban. A szabad be- ill. kiáralás akadályoztatásánál az áralássegítő gyűrű területén. Kísérletképpen változtassa eg a keverőű űködési irányát.

Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) 29 13 Karbantartás és szerviz Vegye figyelebe az előző bekezdések biztonsági tudnivalóit! Különösen vegye figyelebe a Biztonsági tudnivalók cíű külön füzet 3.2 bekezdésében szereplő, a karbantartásra vonatkozó egjegyzéseket. 13.1 Általános karbantartási tudnivalók c A karbantartási unkálatok egkezdése előtt egy szakképzett szeélynek le kell választania a berendezés inden pólusát a villaos hálózatról, és biztosítania kell az újrabekapcsolás ellen. A szervizelési unkálatokat csak képzett szeélyzet végezheti el. MEGJEGYZÉS g Robbanásbiztos Az itt közölt karbantartási tudnivalók ne tartalaznak útutatást az önálló javításhoz, ivel ehhez különleges szakiseretekre van szükség. berendezésekbe beavatkozni csak felhatalazott szervizeknek/szeélyeknek szabad, a gyártó eredeti alkatrészeinek alkalazásával. Egyéb esetekben érvényét veszti az Exigazolás. Az Sulzer berendezések egbízható, inőségi terékek, aelyek gondos vég-ellenőrzésen esnek át. Az élettartara elegendő kenéssel ellátott gördülőcsapágyak ellenőrző berendezésekkel biztosítják a berendezések optiális üzekészségét, ha az üzeeltetési útutatónak egfelelően vannak bekötve, és alkalazva. Aennyiben égis üzezavar állna elő, seiképpen ne iprovizáljon, hane kérjen tanácsot az Sulzer ügyfélszolgálattól. Ez különösen érvényes a túlára-kioldó, vagy a Thero Control rendszer hőérséklet-figyelője/-korlátozója isételt lekapcsolásánál, vagy ha a töítésellenőrzés (DI) töítetlenséget jelez. A függesztőeszközöket, pl. Drótkötelekés végszeeket, rendszeres időközökben (kb. 3 havonta) ellenőrizni kell szerevételezéssel a kopás, korrózió, átdörzsölődés stb. szepontjából, és szükség esetén ki kell cserélni őket! Az Sulzer szerviz készséggel ad tanácsot Önnek a különleges alkalazásoknál, és segít a légbeviteli probléáinak egoldásában. MEGJEGYZÉS Az Sulzer cég a szállítási egállapodás keretében csak akkor vállal garanciát, ha a javításokat feljogosított Sulzer képviselet végzi, és bizonyíthatóan eredeti Sulzer pótalkatrészek kerülnek alkalazásra. A hosszú távú egbízható üze fenntartása érdekében a rendszeres karbantartásokat, és az időközi javításokat az alábbiak szerint kel lelvégezni. 13.2 Karbantartás XRW Vegye figyelebe az előző bekezdések biztonsági tudnivalóit! A rendszeres ellenőrzés és a egelőző karbantartás egbízható üzeeltetést garantál. Ezért szabályos időközönként alaposan tisztítsa eg a teljes aggregátot, és végezze el rajta a karbantartást és az ellenőrzést. Eközben ügyeljen az aggregát összes alkatrészénél azok jó állapotára és üzebiztonságára. A karbantartási időközök egállapítása az aggregát igénybevételének feleljen eg. Két karbantartás között ne szabad több, int egy évnek eltelnie. A karbantartási és ellenőrzési unkákat a következő ellenőrzési terv szerint kell elvégezni (lásd az 13.3 bekezdést). Az elvégzett unkákat a csatolt lista alapján kell dokuentálni (33. o.). Aennyiben ezeket ne veszi figyelebe, a gyártói garancia érvényét veszti!

30 Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) 13.2.1 Üzezavarok Függetlenül a következőkben (13.3 Ellenőrzési és karbantartási időközök az XRW típusoknál) leírt karbantartási és ellenőrzési időközöktől nyoatékosan indokolt az aggregát vagy a felszerelés ellenőrzése, ha az üzeeltetés közben pl. erős rezgések alakulnak ki, vagy nyugtalan áralási folyaat áll elő. A zavar lehetséges okai: Az XRW propellerének legkisebb fedettsége túl csekély. Levegőbevitel történik az XRW propellere környezetében. A propeller forgásiránya ne egfelelő. Sérült a propeller. Akadályoztatott a szabad be- ill. kiáralás az XRW áralássegítő gyűrűje területén. A beépítés alkatrészei, például a tartó- vagy a csatlakozórendszer alkatrészei hibásak vagy eglazultak. Ezekben az esetekben az aggregátot azonnal kapcsolja ki és ellenőrizze. Ha seilyen ok ne lenne egállapítható illetve az üzezavar a vélt ok kiküszöbölése után isét fellépne, úgy azonnal kapcsolja ki az aggregátot. Ugyanez érvényes a vezérlőberendezés otorvédő kapcsolója általi isétlődő lekapcsolás esetén is, a töítés-ellenőrző (DI) vagy a hőérséklet-ellenőrző jelzésénél. Minden esetben vegye fel a kapcsolatot a területileg illetékes Sulzer szervizképviselettel. 13.3 Ellenőrzési és karbantartási időközök az XRW Vegye figyelebe az előző bekezdések biztonsági tudnivalóit! IDŐKÖZ: Előírt: 4 hetente TEVÉKENYSÉG: LEÍRÁS: INTÉZKEDÉS: A otor csatlakozóvezetékeinek tisztítása és ellenőrzése szerevételezéssel Havonta egyszer, vagy gyakrabban, az alkalazási esettől függően (pl. a kevert vagy szállított közeg erős terheltsége szálas- és szilárd anyagokkal), rendszeresen végezze el a otor csatlakozóvezetékének szerevételezését és távolítsa el róla az esetleg rátapadt szálas anyagokat (lerakódásokat, fonadékokat). Járulékosan vizsgálja felül a otor csatlakozóvezetékét a kábelszigetelésen levő olyan sérülések szepontjából, int pl. karcolások, repedések, hólyagok vagy zúzódások. A sérült otorcsatlakozó- és vezérlővezetéket inden esetben ki kell cserélni. Kérjük forduljon a területileg illetékes Sulzer szerviz-képviselethez. IDŐKÖZ: TEVÉKENYSÉG: LEÍRÁS: INTÉZKEDÉS: Ajánlás: 4 hetente Az árafelvétel ellenőrzése az áraérőnél. Norál üzeód esetén az árafelvétel állandó, alkalankénti áraingadozások létrejöhetnek a kevert- illetve szállított közeg inőségétől függően). Állandó agas árafelvétel érése esetén kérjük, forduljon a területileg illetékes Sulzer szervizképviselethez.