Rövid útmutató , A átd Rosemount 3051S nyomáskülönbség távadó magas statikus nyomású rendszerekhez

Hasonló dokumentumok
Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő

Rosemount 753R web üzemű terepi megfigyelő-kijelző

Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő

Rövid útmutató , DB változat Április. SmartPower Solutions (Intelligens tápfeszültség-megoldások)

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz

Rosemount 2088, 2090F és 2090P típusú nyomástávadók

Rövid szerelési útmutató , BB változat február. Rosemount 1495 típusú mérőperem Rosemount 1496 Mérőperem karima

Rosemount 5400-as sorozat

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató

Rosemount 0065/0185 érzékelőszerelvény. Rövid szerelési útmutató , BB változat június

Rosemount 751 terepi kijelző. Rövid szerelési útmutató , AE változat Március

Rövid útmutató , DB változat Február. Emerson Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egység

ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite REMOTE II. Üzembe helyezési és használati útmutató.

Rosemount irányított hullámú radar

Rosemount 3308 sorozat 3308A vezeték nélküli, vezetett hullámú radar

TxRail-USB Hőmérséklet távadó

Rosemount 3051S MultiVariable távadó Rosemount 3051SF sorozatú többváltozós áramlásmérő

Rosemount 3051S MultiVariable nyomástávadó Rosemount 3051SF-sorozatú áramlásmérő többváltozós távadó

Rosemount 2051G nyomástávadó

Rozsdamentes acél nyomócella, alkalmas tartályok, silók mérésére a hozzávaló kiegészítőkkel.

Rövid szerelési útmutató , DA átdolgozás december. Rosemount 848T vezeték nélküli hőmérséklet-távadó

Rosemount 2051 nyomásmérő távadó és Rosemount 2051CF DP áramlásmérő

Felhasználói kézikönyv

Rosemount 4088A többváltozós távadó Modbus kimeneti protokollal. Rövid útmutató , Rev AC november

Szerelési kézikönyv. 2 utas szelepkészlet/3 utas szelepkészlet klímakonvektor egységekhez EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Rosemount 3490 sorozatú 4 20 ma-es és HART kompatibilis vezérlő

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó

Rosemount 5408 és 5408:SIS szinttávadó

Aktív DVB-T Kültéri Antenna SRT ANT 15

Rövid útmutató , Rev BA november. Rosemount 3051S ERS (elektronikus nyomáskülönbség mérő rendszer) HART protokollal

Rosemount 752-es távjelző FOUNDATION fieldbus protokollal

Rosemount 644 hőmérséklet-távadó

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191

DT1005 I4. Ellenállás / potenciométer távadó. Kezelési útmutató

Micro Motion 2400S modellszámú távadók

FDCL221-Ex Jelvonal illesztő modul (Ex)

Rosemount 3051 nyomásmérő távadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérők

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

Kezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok

Lumination LED világítótestek

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

2.9 oldal Tekercsek és csatlakozók HAFNER

Rosemount 0065/0185 érzékelők. Rövid útmutató , FA átdolgozás Április

TARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL

Rosemount 3051 nyomástávadó

Rosemount 3051S Elektronikus távoli érzékelő (ERS) rendszer

DT9540 NI. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató

Rotonivo. RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat. Használati útmutató

AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez)

DT9540 NE. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató

Rosemount 3051 nyomástávadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérők

Rosemount 848T FOUNDATION fieldbus sokcsatornás hőmérséklet-távadó

BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ

Rosemount 4600 műszerfalra szerelhető nyomástávadó olaj és gáz mérésére. Rövid szerelési útmutató , EA átdolgozás 2013.

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA

Indukciós áramlásmérő MAG típus. Beépítési és beüzemelési útmutató

Az FC 400-as szériába tartozó érzékelők az FC 450IB izolátor aljzatot használják. Az aljzat rögzítése és bekötése az ábrákon látható.

T4ML rev n vezetékes, audió keputelefon rendszer. Felhasználói Kézikönyv

PSDC05125T. PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához.

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW

Kiadás: MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

Rosemount 2140 rezgővillás szintérzékelő

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát.

SBK rozsdamentes acél nyírócella. MÉRLEGEK - MÉRŐRENDSZEREK Tel: Web:

Rövid útmutató , Rev HA június. Rosemount 148 hőmérséklet-távadó

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /

SU3-PLUS. Digitális Jelosztó. Felhasználói Kézikönyv

Szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz

FONTOS MEGJEGYZÉS FIGYELMEZTETÉS

Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

Rövid szerelési útmutató , AA változat november. Rosemount 8600D örvényes (Vortex) áramlásmérő

Termékek robbanásveszélyes környezetbe 2015

Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz

Túlfeszültség-védelmi eszköz, MSR-védelem Ex-térségekhez. 424 Megrendelés esetén kérjük, hogy mindig tüntesse fel a rendelési számot.

Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter

Felhasználói útmutató

Rövid szerelési útmutató , BD módosítás 2014 május. Rosemount 644H és 644R típusú intelligens hőmérséklet-távadó

Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő FOUNDATION fieldbus protokollal

DT1000 I4. Hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató

Rosemount 3051HT higiénikus nyomástávadó

Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

Rövid szerelési útmutató , EB-változat február. Rosemount 248 hőmérséklet-távadó

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)

Színes Video-kaputelefon

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11

Rosemount 705 vezeték nélküli összegző távadó

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

CPA 601, CPA 602, CPA 603

Aktív beltéri DVB-T/T2 antenna SRT ANT 10 ECO

NIVOMAG MÁGNESES SZINTKAPCSOLÓK SZINTKAPCSOLÓK

Átírás:

00825-0118-4851, A átd. 201. Rosemount 3051S nyomáskülönbség távadó magas statikus nyomású rendszerekhez

2 MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 3051S típusú, magas statikus nyomású rendszereknél nyomáskülönbségek mérésére szolgáló távadóra (3051SHP) vonatkozó alapismereteket tartalmazza. Nem tartalmaz utasítást a konfigurálással, diagnosztizálással, karbantartással, javítással, hibaelhárítással és a robbanásbiztos, tűzbiztos vagy gyújtószikramentes (I.S.) beszereléssel kapcsolatban. További útmutatásokért tekintse meg a Rosemount 3051SHP referencia-kézikönyvét. A kézikönyv elektronikusan is elérhető az Emerson.com/Rosemount című weboldalon. Vezeték nélküli berendezésekre vonatkozó szállítási előírások A műszert beszerelt tápmodul nélkül szállítjuk. Szállítás előtt, kérjük, távolítsa el a tápegységet. Minden tápegység két C méretű lítiumelemet tartalmaz. A lítiumelemek szállítását az Amerikai Szállításügyi Minisztérium, valamint az IATA (Nemzetközi Légiszállítási Szövetség), az ICAO (Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet), és az ADR (Veszélyes áruk közúti szállításáról szóló európai megállapodás) is szabályozza. A szállítmányozó kötelessége annak biztosítása, hogy a szállítás megfeleljen a fenti vagy bármely egyéb helyi előírásnak. Kérjük, szállítás előtt nézzen utána az érvényben lévő előírásoknak és követelményeknek. FIGYELMEZTETÉS A robbanások halálos vagy súlyos sérüléshez vezethetnek. A távadó robbanásveszélyes környezetben csak a vonatkozó helyi, országos és nemzetközi szabványoknak, rendeleteknek és gyakorlatnak megfelelően telepíthető. A biztonságos beszereléssel kapcsolatos esetleges korlátozásokról olvassa el a Rosemount 3051SHP referencia-kézikönyvének jóváhagyásokról szóló fejezetét. Mielőtt robbanásveszélyes környezetben csatlakoztatna HART -alapú kommunikátort, győződjön meg arról, hogy a mérőkörben lévő készülékek a gyújtószikra-mentesség vagy sújtólégbiztosság előírásai szerint vannak bekötve. Robbanásbiztos/tűzbiztos tokozású telepítés esetén a távadó fedeleit ne távolítsa el, ha az egység feszültség alatt van. A technológiai közeg szivárgása halálos vagy súlyos sérülésekhez vezethet. A technológiai folyadék szivárgásának megelőzése érdekében alkalmazzon biztonságos, menetes-kúpos csatlakozókat. Egy esetleges áramütés halálos vagy súlyos sérülést okozhat. A vezetékek szigeteletlen szakaszaihoz és a sorkapcsokhoz ne érjen hozzá. Az esetlegesen jelenlévő magasfeszültség áramütést okozhat. Védőcső-/kábelbemenetek Hacsak nincs erre vonatkozó jelölés, a távadó tokozatához 1 /2 14 NPT menetes szerelvénnyel csatlakoztassa a védőcsövet/kábelt. Az M20 jelölésű bejegyzések M20 1,5 menetet jelölnek. Több védőcsőbemenettel szerelt eszköz esetén az összes csatlakozás menetei azonosak. A bemenetek lezárásához kizárólag az eszközzel kompatibilis menetű zárótestet, adaptert, tömszelencét vagy védőcsövet használjon. Ha veszélyes helyen telepíti az eszközt, csak megfelelőként feltüntetett, illetve Ex-tanúsítvánnyal rendelkező tűzálló/pormentesítő záródugót, adaptert vagy tömszelencét használjon a kábel-/védőcsőbemeneteknél. A vezeték nélküli eszközbe telepített tápegységgel kapcsolatos tudnivalók A tápegység cseréje veszélyes környezetben is megengedett. A tápegység felületi ellenállása 1 gigaohmnál nagyobb, a vezeték nélküli eszköz tokozatába megfelelően kell beszerelni. Az elektrosztatikus töltések felhalmozódásának megakadályozása érdekében a beszerelés helyére, valamint a beszerelés helyéről történő szállítás során óvatosan kell eljárni. Ez a készülék megfelel az FCC (Amerikai Szövetségi Távközlési Hatóság) szabályzata 15. szakaszában foglalt előírásoknak. A készülék működtetése a következő feltételekhez van kötve: A készülék nem okozhat káros interferenciát. A készüléknek fogadnia kell tudni bármely, a készüléket érő interferenciát, beleértve a működési zavarokat okozó interferenciát is. A készüléket úgy kell felszerelni, hogy antennája legalább 20 cm távolságra legyen minden személytől. Tartalom Rendszerkészenlét...................3 A távadó felszerelése.................4 A tokozat elforgatása................. 9 Kapcsolók és áthidaló vezetékek beállítása..........................10 A távadó bekapcsolása............... 11 A konfiguráció ellenőrzése............ 21 A távadó finombeállítása............. 24 Kritikus üzembiztonságú rendszerek telepítése......................... 25 Terméktanúsítványok................ 25

1.0 Rendszerkészenlét Megjegyzés A rendszer készenléti információi csak a távadó választható HART 5/HART 7 fejlett diagnosztikájú (opciókód DA2) verziójához állnak rendelkezésre. 1.1 A HART-verziók kompatibilitásának ellenőrzése Ha HART alapú ellenőrző- vagy eszközkezelő rendszert alkalmaz, ellenőrizze ezen rendszerek HART-kompatibilitását a távadó telepítése előtt. Nem minden rendszer képes kommunikálni a HART 7 verziójú protokollon keresztül. Ez a távadó a HART 5 és 7 verzióra egyaránt konfigurálható. A jeladó HART-verziójának módosításával kapcsolatos utasításokat lásd a Rosemount 3051S referencia-kézikönyvében. 1.2 Az illesztőprogram megfelelőségének ellenőrzése A megfelelő kommunikáció érdekében győződjön meg arról, hogy rendszerében a legfrissebb illesztőprogram van letöltve (DD/DTM ). A legfrissebb illesztőprogramot letöltheti az Emerson.com vagy a HartComm.org weboldalról. Rosemount 3051S eszközverziók és illesztőprogramok Az 1. táblázat megadja az összes olyan információt, amely az eszköznek megfelelő illesztőprogram és dokumentáció beazonosításához szükséges. 1. táblázat. Rosemount 3051S eszköz verziói és fájljai eszköz azonosítása Eszközmeghajtó megkeresése Utasítások áttekintése funkciók áttekintése Szoftver kiadási dátuma NAMURszoftververzió (1) HART szoftververzió (2) HART univerzális verzió Eszközverzió (3) A kézikönyv dokumentumszáma Változások a szoftverben (4) Ápr. 16. 1.0.0 20 7 4 5 3 00809-0100-4801 A változások felsorolásával kapcsolatban lásd: 4. lábjegyzet. Okt. 10. N/A (nem használható) 12 5 3 00809-0100-4801 Hozzáadva: Power Advisory, ma kimenet, energiafogyasztás, variációs együttható Máj. 7. N/A (nem használható) 7 5 2 00809-0100-4801 Frissített statisztikai technológiafelügyeleti képességek Szept. 6. N/A (nem használható) 4, 5, 6 5 1 00809-0100-4801 N/A (nem használható) 1. A NAMUR-szoftververzió megtalálható az eszköz hardverazonosítóján. Az NE53 alapján a legkisebb X (1.0.X-ből) jelentőségű revíziói nem változtatják meg az eszköz funkcióját vagy a működését, valamint nem jelennek meg a funkciók áttekintésének oszlopában. 2. A HART-szoftververziót egy HART-tal kompatibilis konfigurációs eszközzel lehet leolvasni. 3

3. Az illesztőprogramok fájlnevében szerepel az eszköz és illesztőprogram verziója, pl. 10_01. A HART-protokollt úgy alkották meg, hogy a korábbi verziójú illesztőprogramok is tudjanak kommunikálni az új HARTeszközökkel. Az új funkciók használatához le kell tölteni az új illesztőprogramot. Az eszköz teljes körű zavartalan működése érdekében ajánlott az új illesztőprogram letöltése. 4. HART 5. és 7. változat választható. 2.0 A távadó felszerelése 2.1 Folyadékáramlás mérésére szolgáló alkalmazások 1. A nyomáselvételi pontokat a vezeték oldalán helyezze el. 2. A távadót a nyomáselvételi pontokkal egy szinten vagy azok alatt helyezze el. 2.2 Gázáramlás mérésére szolgáló alkalmazások 1. A nyomáselvételi pontokat a vezeték tetején vagy oldalán helyezze el. 2. A távadót a nyomáselvételi pontokkal egy szintre vagy azok fölé szerelje. Megjegyzés A távadó és a hozzá csatlakozó 1 /4 hüvelykes csővezeték rögzítéséhez tartókar szükséges. 4

2.3 Tartókar alkalmazása Az alábbi ábrák azt mutatják, hogy miként kell az Emerson által szállított tartókarokkal megfelelően felszerelni a távadót. Kizárólag a távadóhoz biztosított vagy az Emerson által tartalék alkatrészként értékesített csavarokat használjon fel. A csavarokat 14 Nm (125 hüvelyk-font) nyomatékkal kell meghúzni. Szerelés panelra Szerelés csőre Tokozatok PlantWeb Csatlakozódoboz Terepi LCD kijelző 2.4 A tokozat tömítése környezetvédelmi szempontból A víz- és porzáró védőcsőtömítéshez és a NEMA 4X típusú, valamint IP66 és IP68 védettségi követelmények teljesítéséhez menettömítő teflonszalag vagy a védőcső külső meneteire felhordott menettömítő paszta szükséges. Forduljon a gyárhoz, ha más védettségi kategóriára van szükség. M20 menetek esetén a védőcső záródugóit hajtsa be teljes menethosszban vagy ütközésig. Megjegyzés Vezeték nélküli kimenetnél IP 68 nem érhető el. 2.5 A magasnyomású menetes-kúpos csatlakozók szerelése A távadót magasnyomású rendszerben való használatra kialakított autokláv-csatlakozással szállítjuk. A távadót az alábbi módon kell csatlakoztatni a technológiai rendszerhez: 1. A tömszelenceanya meneteire használjon a technológiai közeggel kompatibilis kenőanyagot. 2. Csúsztassa a tömszelenceanyát a csőre, majd csavarja fel a tömítőgallért a csővégre (a tömítőgallér fordított menetű). 5

3. A felület sérülésének megelőzése és a tömítés javítása érdekében vigyen fel kis mennyiségben a technológiai közeggel kompatibilis kenőanyagot a kúpos részre. Helyezze be a csövet a csatlakozóba, és húzza meg kézzel. 4. Húzza meg a tömszelenceanyát 34 Nm (25 láb-font) nyomatékkal. Megjegyzés A távadóban szivárgónyílás található, amely az esetleges szivárgások észlelésének megkönnyítésére szolgál. Ha folyadék szivárog ebből a furatból, szüntesse meg a rendszerben az üzemi nyomást, válassza le a távadót és javítsa ki a tömítést, hogy a szivárgás megszűnjön. A Rosemount 3051SHP távadók a modulra erősített 316L SST címkével vannak ellátva. 2.6 A vezeték nélküli eszközre vonatkozó tudnivalók (ha van ilyen) Bekapcsolási sorrend A tápegység csak azután szerelhető be bármely vezeték nélküli egységbe, miután az Emerson Smart Wireless Gateway (gateway) felszerelésre került, és megfelelően működik. A részletekért lásd: A távadó bekapcsolása, 11. oldal. Az antenna elhelyezése Az antennát állítsa függőleges helyzetbe: vagy egyenesen felfelé, vagy egyenesen lefelé (lásd 1. ábra, 6. oldal.). Az antenna legyen körülbelül 1 m-re (3 láb) minden nagy méretű szerkezettől vagy épülettől, hogy biztosítható legyen az eszközök közötti zavartalan kommunikáció. 1. ábra. Az antenna beállítása 6

A nagy érzékenységű terepi antennára vonatkozó szerelési útmutató (csak a WN vezeték nélküli opció esetében) A nagy érzékenységű terepi antennák a vezeték nélküli kapcsolatra, a villámcsapás elleni védelemre és adott üzemi gyakorlatra épülő távadó esetén számos felszerelési módot tesznek lehetővé (lásd 2. ábra, 8. oldal.). FIGYELMEZTETÉS A külön szerelt antenna vezeték nélküli jeladóra való felszerelésekor alkalmazza az ajánlott biztonsági eljárásokat a leesés és a nagyfeszültségű elektromos vezetékekkel való érintkezés elkerülése érdekében. A jeladó számára a külön szerelt antenna elemeit a helyi és országos elektromos szabályoknak megfelelően szerelje fel, továbbá az ajánlott gyakorlatnak megfelelően alakítsa ki a villámvédelmet. Felszerelés előtt forduljon a helyi villamossági szakemberhez, felügyelőhöz és a terület üzemvezetőjéhez. A választható, terepi szerelésű antennát számos módon fel lehet szerelni úgy, hogy optimális sugárzási teljesítményt nyújtson, és megfeleljen a rádiófrekvenciákra vonatkozó helyi jóváhagyásoknak. A kisugárzott teljesítmény fenntartása és a rádiófrekvenciás szabályok betartása érdekében ne módosítsa a kábel hosszát vagy az antenna típusát. Amennyiben a külső antennát nem a jelen útmutató szerint szereli fel, az Emerson nem vállal felelősséget a vezeték nélküli eszköz megfelelő működéséért és a helyi rádiófrekvenciás szabályoknak való megfelelésért. A nagy érzékenységű külsőantenna-készlet szigetelőanyagot tartalmaz a villámvédelem és az antenna koaxiális csatlakozásaihoz. Keressen egy olyan helyet, ahol a külső antenna optimális sugárzási teljesítményt tud biztosítani. Ideális helyzet: 4,6 7,6 m-rel (15 25 láb) a talaj felett vagy 2 m-rel (6 láb) a terepi akadály vagy nagyobb létesítmény felett. A külső antenna felszereléséhez kövesse az alábbi eljárást: 1. Szerelje fel az antennát 1,5 2 colos csőoszlopra a mellékelt szerelési anyagok segítségével. 2. Csatlakoztassa a tranziensvédelmet közvetlenül a távadó felső részén. 3. Szerelje fel a földelő kábelsarut, a rögzítő alátétet és a csavaranyát a villámhárító villámhárítóra. 4. Csatlakoztassa az antennát a villámhárítóhoz a mellékelt LMR-400-as koaxiális kábel segítségével. Ügyeljen arra, hogy a csepegtető hurok legalább 0,3 m (1 láb) távolságra legyen a villámhárítótól. 5. A koaxiális csatlakozások védelmére borítsa be a mellékelt koaxiáliscsatlakozó-burkoló anyaggal a vezeték nélküli terepi készülék, a túlfeszültség-védelem, a kábel és az antenna közötti kábelcsatlakozásokat. 6. Ügyeljen arra, hogy a szerelőcső és a villámvédelem az országos és helyi elektromos előírások szerint legyen földelve. A koaxiális kábel fennmaradó hosszából 0,3 m (1 láb) átmérőjű tekercseket kell kialakítani. 7

2. ábra. Rosemount 3051S távadó nagy érzékenységű terepi antennával B A C D A. Villámhárító B. Antenna C. Tartóoszlop D. Csepegtető hurok Megjegyzés: Biztosítani kell a vízmentességet! A terepiantenna-készlet időjárás-álló szigetelőanyagot tartalmaz a villámvédő, az antenna és a távadó koaxiális kábelcsatlakozásaihoz. A burkolóanyag használatával biztosítsa a vezeték nélküli hálózat megfelelő működését. A koaxiális szigetelőanyag alkalmazási módjával kapcsolatban lásd: 3. ábra. 3. ábra. A szigetelőanyag alkalmazása a koaxiális kábelcsatlakozásokon 8

3.0 A tokozat elforgatása A kábelezéshez való helyszíni hozzáférés megkönnyítése, illetve az opcionális LCD-kijelző jobb láthatósága érdekében: 1. Lazítsa meg a tokozatot rögzítő hernyócsavart. 2. Először forgassa el a tokozatot vízszintes síkban az óramutató járásával megegyező irányba a kívánt helyzet eléréséhez. Ha a menet kifutása miatt a kívánt helyzet nem érhető el, akkor forgassa el a tokozatot az óramutató járásával ellenkező irányba a kívánt állásig (max. 360 a menetkifutástól). 3. Húzza meg a beállítócsavart max. 3,39 Nm (30 hüvelyk-font) nyomatékkal. 4. Vezeték nélküli eszköznél a tokozat forgatásával kapcsolatban a tápegységhez való hozzáférést vegye figyelembe. 4. ábra. Távadótokozat rögzítőcsavarja PlantWeb Csatlakozódoboz A A A. A tokozat helyzetét rögzítő csavar (2 mm, 3 /32 hüvelyk) Megjegyzés A tokozatot csak a szétszerelési eljárás után szabad 180 -nál jobban elforgatni. A túlzott elfordítás megrongálhatja az érzékelő modul és a műszerpanel elektronikája közötti elektromos összeköttetést. 9

4.0 Kapcsolók és áthidaló vezetékek beállítása Ha a távadó nem rendelkezik külön rendelhető hibajelzéssel és írásvédelemmel, akkor a távadó alapértelmezésben magas jelszintű hibajelzéssel és írásvédelem nélkül működik. 1. Robbanásveszélyes környezetben nem szabad a tápfeszültség alatt álló távadó fedeleit eltávolítani. A távadó bekapcsolásakor állítsa az áramkört manuálisra és kapcsolja ki a tápellátást. 2. Távolítsa el az elektronika fedelét. A PlantWeb-tokozatok fedelei a sorkapcsokéval ellentétes oldalon találhatók, a csatlakozódobozos tokozatok esetében pedig a csavaros csatlakozás fedelét kell eltávolítani. Robbanásveszélyes környezetben ne távolítsa el a tokozat fedelét. 3. PlantWeb-tokozat esetén kis méretű csavarhúzóval állítsa a hibajelzés és a biztonsági beállítás kapcsolóját a kívánt helyzetbe (ahhoz, hogy a kapcsolók aktiválhatók legyenek, a szerelvénynek LCD-kijelzőt vagy beállító modult kell tartalmaznia). Csatlakozódobozos tokozat esetén húzza ki az érintkezőket, majd a biztonság és hibajelzés beállításához forgassa azokat el 90 -kal a kívánt állásába. 4. Szerelje vissza a fedelet úgy, hogy a fém felületek egymással érintkezésbe kerüljenek, így teljesüljenek a robbanásbiztossági követelmények. 5. ábra. Távadó kapcsolóinak és rövidzárainak beállítása PlantWeb Csatlakozódoboz A B A) Kijelző/beállítómodul B) Security (Biztonság) C) Alarm (Hibajelzés) C B C 10

5.0 A távadó bekapcsolása Ez a szakasz a távadók bekapcsolásának lépéseit ismerteti. Ezek a lépések az alkalmazott protokollra jellemzőek. A HART távadók lépéseinek ismertetése a 11. oldalon kezdődik. A FOUNDATION Fieldbus távadók lépéseinek ismertetése a 19. oldalon kezdődik. A WirelessHART távadók lépéseinek ismertetése a 20. oldalon kezdődik. 5.1 A vezetékes HART konfigurációk bekötése és bekapcsolása A távadó bekötésének lépései: 1. Távolítsa el és dobja ki a narancssárga színű védődugaszokat. 2. Szerelje le a Field Terminals jelölésű tokozatfedelet. 3. A pozitív vezetéket kösse a +, a negatív vezetéket pedig a jelű sorkapocsra. Megjegyzés Ne kösse a táplálást a tesztkapcsokhoz. A tápfeszültség károsíthatja a vizsgáló kapcsokra kötött tesztdiódát. A sodrott érpárok adják a legjobb eredményeket. Használjon 0,25 2,5 mm² keresztmetszetű vezetéket, a hossza ne haladja meg az 1500 métert (5000 láb). Nagymértékű elektromágneses, illetve rádiófrekvenciás interferenciának kitett egykamrás (csatlakozódobozos) tokozat esetén árnyékolt jelvezetéket kell használni. 4. Biztosítsa a teljes kapcsolatot a csavar és az alátét között. Közvetlen bekötés esetén hajtsa rá a vezetéket az óramutató járásával megegyező irányban a csatlakozó csavar szárára, hogy annak meghúzásakor a vezeték a helyén maradjon. Megjegyzés Érvéghüvely használatát nem javasoljuk, mert az idővel vagy a rezgésektől nagyobb valószínűséggel meglazul. 5. Amennyiben az opcionális technológiai hőmérsékleti bemenet nem került telepítésre, dugaszolja be, és szigetelje le a kihasználatlan védőcső-csatlakozást. Ha az opcionális technológiai hőmérséklet bemenet használatban van, további információért lásd: Az opcionális technológiai hőmérséklet-bemenet beszerelése (Pt 100 RTD érzékelő), 18. oldal. Megjegyzés A védőcső-csatlakozásnál alkalmazott mellékelt menetes dugót adott esetben legalább annyi menettel kell behajtani, hogy megfeleljen a robbanásbiztossági követelményeknek. Egyenes menetekből legalább hetet kell behajtani. Kúpos menetekből legalább ötöt kell behajtani. 11

6. Ha szükséges, a vezetékeket csepegtetőhurokkal kell ellátni. A csepegtetőhurok alsó része a vezetékcsatlakozások és a távadó tokozata alatt helyezkedjen el. 7. Szerelje fel a tokozat fedelét, és húzza meg annyira, hogy a fedél és a tokozat között fémes kapcsolat jöjjön létre, és így megfeleljen a robbanásbiztosságra vonatkozó követelményeknek. A 6. ábra. a vezetékes HART távadó tápellátásához és a kézi terepi kommunikátorral való kommunikációhoz szükséges bekötést mutatja. 6. ábra. A távadó bekötése PlantWeb-tokozat bekötése Csatlakozódobozos tokozat bekötése B B A A A technológiai hőmérséklet opcionális csatlakoztatásával B A A. RL 250 B. Tápellátás Megjegyzés A tranziensvédő sorkapocsszerelvény felszerelése csak akkor védi a távadót, ha a tokozata megfelelően földelt. A jelvezeték földelése Ne vezesse a jelvezetékeket védőcsőben vagy nyitott kábeltálcán a tápvezetékekkel együtt, illetve nagy teljesítményű elektromos berendezések közelében. Az érzékelőmodulon és a sorkapocsrekeszen belül földelési csatlakozások találhatók. A tranziensvédelem csavaros csatlakozásának beszerelésekor vagy a helyi szabályzatok követelményeinek teljesítéséhez ezeket a földelési pontokat kell használni. A kábelárnyékolás földelésével kapcsolatos további információkért lásd: 2. lépés. 12

1. Távolítsa el a FIELD TERMINALS megjelölésű tokozatfedelet. 2. Csatlakoztassa az érpárt és a földelést a 7. ábra szerint. a. A kábel árnyékolása legyen: csak a minimális hosszúságban legyen eltávolítva, és a távadó tokozatától érintésvédelmileg legyen elszigetelve; csatlakozzon folyamatosan a földelési ponthoz; legyen csatlakoztatva egy megfelelő földelési ponthoz a tápfeszültség felőli oldalon. 7. ábra. Bekötés B B D E DP B A C A. Szigetelje az árnyékolást D. Az árnyékolást vágja rövidre, és szigetelje B. Csökkentse a lehető E. Biztonsági földelés legkisebbre a távolságot C. Kösse vissza az árnyékolást a tápellátás földeléséhez 3. Helyezze vissza a tokozat fedelét. A fedelet annyira kell meghúzni, hogy a tokozathoz hézagmentesen illeszkedjen. Megjegyzés A védőcső-csatlakozásnál alkalmazott mellékelt menetes dugót adott esetben legalább annyi menettel kell behajtani, hogy megfeleljen a robbanásbiztossági követelményeknek. Egyenes menetekből legalább hetet kell behajtani. Kúpos menetekből legalább ötöt kell behajtani. 4. A használaton kívül maradó bevezető nyílásokat dugózza le, és tömítse a mellékelt védődugasszal. Terepi LCD kijelző bekötése és bekapcsolása (ha van ilyen) A terepi LCD kijelző- és interfészrendszer egy helyi távadóból és egy külön elhelyezett LCD kijelző szerelvényből áll. A helyi távadó magába foglalja a csatlakozódobozt és a hárompozíciós csavaros csatlakozást, mely az érzékelő modulon helyezkedik el. A terepi LCD kijelző szerelvény kétrekeszes PlantWeb-tokozatból és egy hétpozíciós csavaros csatlakozásból áll. A részletes bekötési utasítást lásd: 8. ábra, 15. oldal. A következő felsorolás a terepi LCD kijelzőrendszerre vonatkozó speciális információkat tartalmazza: 13

A terepi szerelésű kijelzőrendszer minden csavaros csatlakozása egyedi. A 316 SST tokozat adaptere tartósan rögzítve van a terepi szerelésű LCD-kijelzős PlantWeb-tokozaton, és a külső földelést, valamint a szerelőbilinccsel való terepi felszerelés lehetőségét biztosítja. A távadó és a terepi LCD kijelző bekötéséhez kábel szükséges. A maximális kábelhossz 30,48 m (100 láb). 15,24 m (50 láb) (M8 opció) vagy 30,48 m (100 láb) (M9 opció) hosszú kábel rendelhető a távadó és a terepi LCD kijelző bekötéséhez. Az M7 opció nem tartalmazza a kábelt; lásd az ajánlott műszaki jellemzőket. Kábeltípus Ehhez a munkához ajánlott a Madison AWM Style 2549 kábelt. Az egyéb hasonló kábelek közül azok alkalmazhatóak, amelyek különálló kettős sodrott árnyékolt vezetékpárt tartalmaznak, külső árnyékolással. A tápellátás vezetékei minimum 0,34 mm² (22 AWG), a CAN kommunikáció vezetékei minimum 0,25 mm² (24 AWG) keresztmetszetűek legyenek. Kábelhossz A kábel hossza legfeljebb 30,5 m (100 láb), annak kapacitástól függően. Kábelkapacitás A CAN kábel érpáronkénti vezetők közti kapacitása maximálisan 5000 pf lehet. Ennek megfelelően, a 30,5 méter (100 láb) hosszúságú kábel méterenkénti érpáronkénti kapacitása legfeljebb 160 pf lehet. Gyújtószikra-mentességi megfontolások A terepi kijelzővel működő távadó Madison AWM 2549-es kábellel került jóváhagyásra. Más kábel is használható, amennyiben a távadó a terepi kijelzővel és kábellel a szerelési rajz vagy tanúsítvány szerint került konfigurálásra. Az összekötő kábel gyújtószikra-mentességi követelményeinek részleteit lásd a Rosemount 3051S referencia-kézikönyvében a vonatkozó jóváhagyási bizonylaton vagy a szerelési rajzon. Fontos Ne helyezze áram alá a távkommunikációs csatlakozót. Kövesse körültekintően a bekötési utasításokat, hogy elkerülhető legyen a rendszerelemek károsodása. 14

8. ábra. Külön telepített kijelző bekötése A (fehér) (white) 0,25 24 mm² AWG (kék) (blue) 0,25 24 mm² AWG (fekete) (black) 0,34 22 AWG mm² (piros) (red) 22 0,34 AWG mm² C 4-20 ma B A. Terepi LCD kijelző B. Csatlakozódobozos tokozat C. 4 20 ma Megjegyzés A megadott vezetékszínek (8. ábra) a Madison AWM 2549-es kábelre vonatkoznak. A vezetékszínek a választott kábeltől függően eltérhetnek. A Madison AWM 2549-es kábel árnyékolt. Az árnyékolást az érzékelő vagy a terepi LCD kijelző földelésére kell kötni, de csak az egyikre. Gyorscsatlakozós bekötés (ha ilyen van) Alapértelmezetten a gyorscsatlakozót az érzékelőmodullal megfelelően összeszerelve, beüzemelésre készen szállítjuk. A vezetékkészleteket és a terepen beköthető csatlakozókat (árnyékolt terület) külön kell beszerezni. 15

9. ábra. Rosemount gyorscsatlakozó szerelési vázlata B A D E C F A. Terepen beköthető egyenes csatlakozó (1)(2) D. Kábelkészlet (3) B. Terepen beköthető derékszögű csatlakozó (2)(4) E. Összekötő anya C. Gyorscsatlakozó-tokozat F. Gyorscsatlakozó-összekötő anya 1. Rendelési cikkszám 03151-9063-0001. 2. A terepi bekötést a felhasználó biztosítja. 3. A kábelkészlet szállítója biztosítja. 4. Rendelési cikkszám 03151-9063-0002. Fontos Ha a Quick Connect gyorscsatlakozót a 300S tartaléktokozatként rendeli meg vagy leszereli az érzékelőmodulról, kövesse az alábbi utasításokat a terepi bekötést megelőzően megfelelő összeszerelés érdekében. 1. Helyezze a gyorscsatlakozót az érzékelőmodulra. A megfelelő érkiosztás biztosítása érdekében távolítsa el az összekötő anyát, mielőtt a gyorscsatlakozót az érzékelő modulra szereli. 2. Helyezze az összekötő anyát a gyorscsatlakozóra, és villáskulccsal húzza meg maximum 34 Nm (300 hüvelyk-font) nyomatékkal. 3. Húzza meg a rögzítőcsavart 3 /32 colos imbuszkulccsal, max. 3,39 Nm (30 hüvelyk-font) nyomatékkal. 4. Szerelje fel a kábelkészletet vagy a terepen beköthető csatlakozókat a gyorscsatlakozóra. Ne húzza meg túl erősen. 16

10. ábra. A gyorscsatlakozós tokozat érintkezőkiosztása + + - - B A A. Földelés B. Nincs csatlakozás Megjegyzés A bekötés további részleteihez lásd az érintkezőkiosztást és a kábelkészlet gyártójának beszerelési útmutatóját. Feszültségellátás Az egyenáramú tápegység által szolgáltatott feszültség hullámossága nem érheti el a két százalékot. A teljes ohmos terhelést a jelvezetékek ellenállása, valamint a szabályozórendszer, a jelzőműszer és a kapcsolódó fogyasztók által képviselt terhelés ohmos ellenállásainak összege adja. Vegye figyelembe, hogy ha szikragátat használ, akkor annak az ellenállását is be kell számítani. 11. ábra. Terheléskorlátozás Szabványos távadó Maximális hurokellenállás = 43,5 (tápfeszültség 10,5) HART diagnosztikás távadó (opciókód DA2) nyomáskülönbség- és hőmérséklet-távadó Maximális hurokellenállás = 43,5 (tápfeszültség 12,0) 1387 1000 500 Operating Üzemi tartomány Region 0 10.5 20 30 42,4 42.4 Feszültség (V-egyenfeszültség) Voltage (Vdc) Terhelés Load (Ohms) (Ohm) 12.0 20 30 42,4 Feszültség (V-egyenfeszültség) 42.4 Voltage (Vdc) A kézi kommunikátor működéséhez szükséges minimális hurokellenállás 250. Terhelés Load (Ohms) (Ohm) 1322 1000 500 Operating Üzemi tartomány region 0 17

5.2 Az opcionális technológiai hőmérséklet-bemenet beszerelése (Pt 100 RTD érzékelő) Megjegyzés Az ATEX/IECEx tűzbiztossági megfelelőséghez csak ATEX/IECEx tűzbiztos kábelek (C30, C32, C33, vagy C34 hőmérsékletkódú) használhatók. 1. Szerelje a Pt 100 RTD-érzékelőt a megfelelő helyre. Megjegyzés Használjon árnyékolt négyeres kábelt a technológiai hőmérsékleti kapcsolathoz. 2. Csatlakoztassa az RTD kábelt távadóhoz oly módon, hogy a huzalokat a tokozás használatlan védőcsövébe fűzi, és a távadó kapocsléc 4 csavarjához csatlakoztatja. Egy megfelelő kábelvédő tömszelencét kell használni a kábel körüli nyílás tömítéséhez. 3. Csatlakoztassa az RTD-kábel árnyékoló vezetékét a tokozat földelőcsatlakozójához. 12. ábra. A távadó RTD-bekötése C B Red Red White White A A. Pt 100 RTD érzékelő B. RTD-vezetékek C. Földelőcsatlakozás 18

5.3 Kösse be a vezetékeket, és kapcsolja be a FOUNDATION Fieldbus távadót Kábelcsatlakozás A szegmenskábel a tokozatba bármelyik kábelbemeneti nyíláson keresztül bevezethető. A telepítést lehetőség szerint úgy kell elvégezni, hogy a csatlakozó kábel a tokozatot ne függőleges irányból érje el. Olyan helyeken, ahol az összegyűlő nedvesség esetlegesen bejuthat a sorkapcsok rekeszébe, telepítéskor ajánlott csepegtetőhurkot kialakítani. Feszültségellátás A működéshez és az összes funkció ellátásához a távadónak a sorkapcsokon 9 és 32 V közötti egyenfeszültségre (FISCO-esetben 9 és 15 V közötti egyenfeszültségre) van szüksége. Tápkondicionáló berendezés A Fieldbus szegmens tápkondicionáló berendezést igényel, amely elszigeteli a tápszűrőt és leválasztja a szegmenst az egyazon tápfeszültségre csatlakoztatott többi szegmenstől. Jelvezeték illesztett lezárása Minden Fieldbus szegmens mindkét végén illesztett lezárást kell alkalmazni. A szegmensek megfelelően illesztett lezárásának elmulasztása a csatlakozó eszközök közötti kommunikációban hibákat idézhet elő. Tranziensek elleni védelem Ahhoz, hogy a tranziensek elleni védelmet nyújtó eszközök megfelelően működjenek, a távadót földelni kell. További információk: Földelés, 19. oldal. Földelés Az érzékelőmodulon és a sorkapocsrekeszen belül földelési csatlakozások találhatók. Ezek a földelő csatlakozók tranziensvédelmi blokk beszerelésekor vagy a helyi rendelkezéseknek megfelelő szerelések során használatosak. 1. Távolítsa el a field terminals megjelölésű tokozatfedelet. 2. Csatlakoztassa az érpárt és a földelést a 13. ábra szerint. a. A sorkapcsok nem polaritásérzékenyek. b. A kábel árnyékolása legyen: csak a minimális hosszúságban legyen eltávolítva, és a távadó tokozatától érintésvédelmileg legyen elszigetelve; csatlakozzon folyamatosan a földelési ponthoz; legyen csatlakoztatva egy megfelelő földelési ponthoz a tápfeszültség felőli oldalon. 19

13. ábra. Bekötés B B D E DP B A FIELDBUS WIRING C A. Szigetelje az árnyékolást D. Az árnyékolást vágja rövidre, és szigetelje B. Csökkentse a lehető legkisebbre a távolságot E. Biztonsági földelés C. Kösse vissza az árnyékolást a tápellátás földeléséhez 3. Helyezze vissza a tokozat fedelét. A fedelet annyira kell meghúzni, hogy a tokozathoz hézagmentesen illeszkedjen. 4. A használaton kívül maradó bevezető nyílásokat dugózza be és tömítse el a mellékelt védődugasszal. MEGJEGYZÉS A robbanásbiztossági követelmények teljesítése érdekében a fel nem használt kábelbemeneti nyílásba a mellékelt csődugót legalább öt menetnyi mélyen be kell csavarni. További útmutatásokért tekintse meg a Rosemount 3051S FOUNDATION Fieldbus referencia-kézikönyvet. A kézikönyv elektronikusan is elérhető az Emerson.com/Rosemount című weboldalon. 5.4 Csatlakoztassa a tápegységet a WirelessHART távadóhoz A tápegységet csak azután szerelje be a vezeték nélküli távadóba, ha a gateway már telepítve lett és megfelelően működik. Ez a távadó a fekete tápegységet (rendelési szám 701PBKKF) használja. A vezeték nélküli berendezéseket a gatewaytől való távolságuk sorrendjében kell bekapcsolni, a legközelebbivel kezdve. Ezzel a hálózat telepítése egyszerűbbé és gyorsabbá válik. A gatewayen kapcsolja be az Active Advertising funkciót, hogy az új eszközök gyorsabban csatlakozhassanak a hálózathoz. További információkért lásd az Emerson Smart Wireless Gateway 1420 referencia-kézikönyvét. 1. Szerelje le a tokozat fedelét a sorkapocs felőli oldalon. 2. Helyezze be a fekete tápegységet. 20

14. ábra. A WirelessHART távadó tápegységének bekötése 6.0 A konfiguráció ellenőrzése A távadóval való kommunikációhoz, illetve a távadó konfigurációjának ellenőrzéséhez bármilyen kompatibilis mesterkészüléket használhat. Töltse le a legfrissebb illesztőprogramot a készülék telepítési webhelyéről. A lehetséges konfigurációkhoz tekintse meg a legújabb készülékváltozatot: 2. táblázat. A konfiguráció két módszerrel ellenőrizhető: 1. A kézi kommunikátorral 2. Az AMS eszközkezelővel A kézi kommunikátor használatára szolgáló gyorsbillentyűket lásd: 3. táblázat. A WirelessHART készülék helyi LCD-kijelzővel történő alkalmazásának ellenőrzéséhez lásd: 23. oldal; az ellenőrzés maga is a készüléknél végezhető el az LCD-kijelzőn keresztül. 2. táblázat. Eszközverziók Eszköz konfigurálása Rosemount 3051S HART (vezetékes) Rosemount 3051S FOUNDATION Fieldbus Rosemount 3051S WirelessHART Rosemount 3051S MultiVariable Rosemount 3051S HART-diagnosztika (DA2) Eszközverzió 7. verzió 23. verzió 3. verzió 1. verzió 3. verzió 21

P/N 00753-9200-0010 6.1 Ellenőrzés kézi kommunikátorral Csatlakoztatás kézi kommunikátorhoz Ha a távadóhoz kapcsolja a kézi kommunikátort, a távadóhoz tápfeszültséget kell biztosítani. A kommunikátort a vezeték nélküli konfigurálásához a tápegység mögötti sorkapcson keresztül kell bekötni (lásd: 15. ábra., A ábra). A vezetékes összeköttetéshez szükséges csatlakozások a csavaros csatlakozáson találhatók (lásd 15. ábra., B, C és D rajz). 15. ábra. A kézi kommunikátor csatlakoztatása COMM A B FIELDBUS WIRING C A. WirelessHART sorkapocs B. HART és DA2 sorkapocs C. Többváltozós sorkapocs D. FOUNDATION Fieldbus sorkapocs D 6.2 A kritikus paraméterek gyorsbillentyű-kombinációja Az alapkonfiguráció paraméterei kézi kommunikátorral ellenőrizhetők. A konfigurálás és üzembe helyezés során legalább az alábbi paramétereket ellenőrizni kell. Megjegyzés Ha nem található gyorsbillentyű-kombináció, az azt jelenti, hogy az adott konfigurációhoz az adott paramétert nem kell ellenőrizni. 22

3. táblázat. Gyorsbillentyű-kombinációk Funkció HART FOUNDATION Fieldbus Wireless- HART Nyomáskülönbség- és hőmérsékletmérés Speciális diagnosztika Csillapítás 2, 2, 1, 5 2, 1, 2 2, 2, 2, 4 1, 3, 7 2, 2, 1, 1, 3 DP nulla trim 3, 4, 1, 3 2, 1, 1 2, 1, 2 1, 2, 4, 3, 1 3, 4, 1, 1, 1, 3 DP mértékegységek 2, 2, 1, 2 3, 2, 1 2, 2, 2, 3 1, 3, 3, 1 2, 1, 1, 1, 2, 1 Analóg kimenettartomány 2, 2, 1, 4 N/A (nem használható) N/A (nem használható) 1, 2, 4, 1 3, 4, 1, 2, 3 Címke 2, 2, 5, 1 4, 1, 3 2, 2, 9, 1 1, 3, 1 2, 1, 1, 1, 1, 1 Átvitel 2, 2, 1, 4 N/A (nem használható) 2, 2, 4, 2 1, 3, 6 2, 2, 1, 1, 4 A FOUNDATION Fieldbus távadóban lévő Al-blokk konfigurálását a3051s FOUNDATION Fieldbus referencia-kézikönyve ismerteti. A WirelessHART készülék ellenőrzése a helyi LCD-kijelzővel A kimeneti értékeket az LCD-kijelző a frissítési gyakoriság beállítása alapján mutatja. Hibakódok vagy más LCD-üzenetek megjelenése esetén használja a Rosemount 3051S Wireless referencia-kézikönyvét. Nyomja le a Diagnostic (Diagnosztika) gombot legalább öt másodpercig a TAG (Címke), Device ID (Készülékazonosító), Network ID (Hálózatazonosító), Network Join Status (Hálózathoz való kapcsolódás állapota), és a Device Status (Készülékállapot) képernyő megjelenítéséhez. Hálózat keresése Csatlakozás a hálózathoz Csatlakoztatva korlátozott sávszélességgel Csatlakoztatva N E T w K n e t w k n e t w k n e t w k S R C H N G N E G O T L I M - O P O K Megjegyzés Előfordulhat, hogy a készüléknek a hálózathoz való csatlakozáshoz több percre is szüksége van. A vezeték nélküli hálózat vagy a gateway speciális hibaelhárításával kapcsolatban lásd a Rosemount 3051S WirelessHART referencia-kézikönyvét, az Emerson Smart Wireless Gateway 1410 referencia-kézikönyvét, az Emerson Smart Wireless Gateway 1420 referencia-kézikönyvét vagy a rövid útmutatót. 23

7.0 A távadó finombeállítása A távadókat kiszállítás előtt a gyártóműben a megrendelés szerint, vagy agyártóművi alapértékek alkalmazásával teljes skálakitérésre kalibrálják (méréstartomány alsó értéke = nulla, méréstartomány felső értéke = méréstartomány felső határa). 7.1 Nullapont-beállítás A nullapont-beállítás egypontos beállítás, amelynek célja a szerelési helyzetből és a vezetéknyomásából fakadó hatások kompenzálása. A nullapont-beállítás végrehajtása előtt gondoskodni kell arról, hogy a kiegyenlítő szelep nyitva legyen, és a technológiai közeggel átjárt csőszakaszok megfelelő szintig tele legyenek. Amennyiben a nullapont eltolódása a valódi nullapont 3%-os környezetében van, akkor a nullapont-beállításhoz kövesse a Beállítás kézi kommunikátorral utasításait. Ha a nullapont-eltolódás 3%-nál nagyobb, akkor kövesse a Beállítás a távadó nullapont-beállító gombjával alábbi utasításait az ismételt beállításhoz. Ha a beállítás hardveres úton nem végezhető el, akkor a Rosemount 3051S referencia-kézikönyve szerint terepi kommunikátorral újbóli beállítást kell elvégezni. Beállítás kézi kommunikátorral 1. A távadó nyomáskiegyenlítése vagy légtelenítése után csatlakoztassa a terepi kommunikátort. 2. A menünél adja meg a gyorsbillentyű-kombinációt (lásd 3. táblázat). 3. Az utasítások követésével végezze el a nullapont-beállítást. Beállítás a távadó nullapont-beállító gombjával Nyomja meg legalább 2, de kevesebb mint 10 másodpercig a nullapont-beállító gombot. 16. ábra. A távadó beállító gombjai PlantWeb Csatlakozódoboz A B A B A. Zero (Nulla) B. Span (Méréstartomány) 24

8.0 Kritikus üzembiztonságú rendszerek telepítése Biztonsági tanúsítványt igénylő telepítések esetében lapozza fel a Rosemount 3051S referencia-kézikönyvét a rendszerkövetelmények és a telepítési eljárás megismeréséhez. 9.0 Terméktanúsítványok 2.6. változat 9.1 Általános helyekre vonatkozó tanúsítvány A Szövetségi Munkavédelmi és Munkaegészségügyi Hivatal (OSHA) által akkreditált, országosan elismert ellenőrző laboratórium (NRTL) a távadót megvizsgálta, és ellenőrizte, hogy a vizsgálatok alapján a távadó kialakítása megfelel-e az alapvető villamossági, mechanikai és tűzvédelmi követelményeinek. 9.2 Az európai irányelvekre vonatkozó információk Az EK-megfelelőségi nyilatkozat másolata megtalálható a Rövid telepítési útmutató végén. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat legfrissebb változata az Emerson.com/Rosemount webhelyen található meg. 9.3 A berendezés telepítése Észak-Amerikában Az USA nemzeti elektromos szabályzata (NEC) és a kanadai elektromos szabályzatok (CEC) megengedik az osztállyal jelölt berendezések zónákban, illetve a zónával jelölt berendezések osztályokban való használatát. A jelöléseknek meg kell felelniük a területi besorolásnak, a gáz- és hőmérsékletosztálynak. A vonatkozó kódok mindezeket az információkat egyértelműen meghatározzák. 9.4 Amerikai Egyesült Államok E5 US robbanásbiztos, porrobbanásbiztos Tanúsítvány: 1143113 Szabványok: FM 3600. osztály 2011, FM 3615. osztály 2006, FM 3810. osztály 2005, UL 1203 5. kiad., UL 50E 1. kiad., UL 61010-1 (3. kiadás) Jelölések: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; T5; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III; 50 C T a +85 C; Lezárás nem szükséges; 4X típus I5 US gyújtószikramentes és sújtólégbiztos Tanúsítvány: 1143113 Szabványok: FM 3600. osztály 2011, FM 3610. osztály 2010, FM 3611. osztály 2004, FM 3810. osztály 2005, UL 50E 1. kiad., UL 61010-1 (3. kiadás) 25

Jelölések: IS CL I,II,III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G, T4; 1. osztály, 0. zóna AEx ia IIC T4 ( 50 C T a +70 C) [HART]; T4 ( 50 C T a +60 C) [Fieldbus]; NI CL 1, 2. kat., GP A, B, C, D, T5, Ta = 70 C; Rosemount rajz: 03251-1006; 4X típus IE 9.5 Kanada US FISCO gyújtószikramentes Tanúsítvány: 1143113 Szabványok: FM 3600. osztály 2011, FM 3610. osztály 2010, FM 3810. osztály 2005, UL 50E 1. kiad., UL 61010-1 (3. kiadás) Jelölések: IS CL I, 1. kat., GP A, B, C, D, T4 ( 50 C T a +60 C); 1. osztály, 0. zóna AEx ia IIC T4; Rosemount rajz: 03251-1006; 4X típus E6 Kanada robbanásbiztos, porlobbanásálló és 2. kategória Tanúsítvány: 1143113 Szabványok: CAN/CSA C22.2 No. 0-10, CSA C22.2 No. 25-1966 (R2014), CSA C22.2 No. 30-M1986 (R2012), CSA C22.2 No. 94.2-07, CSA C22.2 No. 213-M1987 (R2013), CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-12, ANSI/ISA 12.27.01-2011 Jelölések: I. osztály, B, C, D csoport, 50 C T a +85 C; II. osztály II, E, F, G csoport; III. osztály; I. osztály, 1. zóna, IIB+H2, T5 csoportokhoz alkalmas; I. osztály, 2. alosztály, A, B, C, D csoport; I. osztály, 2. zóna, IIC, T5 csoport; tömítés nem szükséges; kettős tömítés; 4X típus I6 Kanada gyújtószikramentes Tanúsítvány: 1143113 Szabványok: CAN/CSA C22.2 No. 0-10, CAN/CSA-60079-0-11, CAN/CSA C22.2 No. 60079-11:14, CSA C22.2 No. 94.2-07, ANSI/ISA 12.27.01-2011 Jelölések: gyújtószikramentes I. osztály, 1. alosztály; A, B, C, D csoport; alkalmas az 1. osztály, 0. zóna, IIC, T3C csoporthoz, T a = 70 C; 03251-1006 számú Rosemount rajz; kettős tömítés; 4X típus IF Kanada FISCO gyújtószikramentes Tanúsítvány: 1143113 Szabványok: CAN/CSA C22.2 No. 0-10, CAN/CSA-60079-0-11, CAN/CSA C22.2 No. 60079-11:14, CSA C22.2 No. 94.2-07, ANSI/ISA 12.27.01-2011 Jelölések: gyújtószikramentes I. osztály, 1. alosztály; A, B, C, D csoport; alkalmas az 1. osztály, 0. zóna, IIC, T3C csoporthoz, T a = 70 C; 03251-1006 számú Rosemount rajz; kettős tömítés; 4X típus 26

9.6 Európa E1 ATEX Tűzbiztos Tanúsítvány: DEKRA 15ATEX0108X Szabványok: EN 60079-0:2012 + A11:2013, EN60079-1:2014, EN60079-26:2015 Jelölések: II 1/2 G Ex db IIC T6 T4 Ga/Gb, T6 ( 60 C T a +70 C), T4/T5 ( 60 C T a +80 C); V max = 42,4 V DC Hőmérsékleti osztály Közeghőmérséklet Környezeti hőmérséklet T6 60 C és +70 C között 60 C és +70 C között T5 60 C és +80 C között 60 C és +80 C között T4 60 C és +120 C között 60 C és +80 C között A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. Az eszköz 1 mm-nél kisebb vastagságú, vékony falú membránt tartalmaz, ami a gátat biztosítja a 0. zóna (technológiai csatlakozás) és az 1. zóna (a berendezés összes többi alkatrésze) között. A membrán anyagával kapcsolatban további részletekért tanulmányozza a típuskódot és az adattáblázatot. Telepítéskor, karbantartáskor és a használat során figyelembe kell venni azokat a környezeti hatásokat, amelyek a membránt érni fogják. A gyártó cég beszerelési és karbantartási utasításait minden részletükben követni kell, hogy a készülék elvárható élettartama során megőrizze a biztonságosság feltételeit. 2. A tűzbiztos csatlakozások nem javíthatók. 3. A nem szabványos festékopciók növelik az elektrosztatikus feltöltődés kockázatát. Kerülje az olyan telepítéseket, amelyeknél a festett felületeken elektrosztatikus töltés halmozódhat fel, a festett felületeket pedig csak nedves törlőkendővel tisztítsa. Ha speciális opciókóddal rendel festést, további tájékoztatásért forduljon a gyártóhoz. 4. Olyan kábelt, tömszelencéket és dugókat kell alkalmazni, amelyek az adott helyre vonatkozóan megadott legmagasabb hőmérsékletnél 5 C-kal magasabb hőmérsékleten is alkalmazhatók. 27

I1 ATEX-irányelv szerinti gyújtószikra-mentesség Tanúsítvány: BAS01ATEX1303X Szabványok: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012 Jelölések: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 ( 60 C T a +70 C) Típus U i I i P i C i L i = 0 SuperModule 30 V 300 ma 1,0 W 30 nf 0 3051S...A; 3051SF A; 3051SAL C; 3051SHP D A 3051S F; 3051SF F; 3051SHP D F 3051S F IA; 3051SF F IA; 3051SHP D F IA 3051S A M7, M8 vagy M9; 3051SF A M7, M8 vagy M9; 3051SAL C M7, M8 vagy M9; 3051SHP D M7, M8 vagy M9; 30 V 300 ma 1,0 W 12 nf 0 30 V 300 ma 1,3 W 0 0 17,5 V 380 ma 5,32 W 0 0 30 V 300 ma 1,0 W 12 nf 60 H 3051SAL; 3051SAM 30 V 300 ma 1,0 W 12 nf 33 H 3051SAL M7, M8 vagy M9 3051SAM M7, M8 vagy M9 30 V 300 ma 1,0 W 12 nf 93 H RTD opció a 3051SF-hez 5 V 500 ma 0,63 W N/A (nem használható) N/A (nem használható) 3051SHP 7 A 30 V 300 ma 1,0 W 14,8 nf 0 RTD opció a 3051SHP 7 A-hoz 30 V 2,31 ma 17,32 mw N/A (nem használható) N/A (nem használható) 3051SHP 7 F 30 V 300 ma 1,3 W 0 0 3051SHP 7 F IA 17,5 V 380 ma 5,32 W 0 0 RTD opció a 3051SHP 7 F-hez 30 V 18,24 ma 137 mw 0,8 nf 1,33 mh A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A túlfeszültség elleni védelemmel ellátott Rosemount 3051S távadók nem felelnek meg az EN 60079-11:2012 számú szabvány 6.3.13. pontja szerinti 500 V-os teszt követelményeinek. Ezt a telepítés során figyelembe kell venni. 2. A Rosemount 3051S SuperModule sorkapcsait legalább az IEC/EN 60529 szabvány szerinti IP20 szintű védelemmel kell ellátni. 3. A Rosemount 3051S tokozata készülhet poliuretán védőfestékkel ellátott alumíniumötvözetből, de 0. besorolású zónákban ügyelni kell arra, hogy ne érhesse ütés, és ne legyen kitéve súrlódásnak. 28

IA ATEX FISCO Tanúsítvány: BAS01ATEX1303X Szabványok: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012 Jelölések: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 ( 60 C T a +70 C) Paraméter FISCO Feszültség, U i 17,5 V Áramerősség, I i 380 ma Teljesítmény, P i 5,32 W Kapacitás, C i 0 Induktivitás, L i 0 A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A túlfeszültség elleni védelemmel ellátott Rosemount 3051S távadók nem felelnek meg az EN 60079-11:2012 számú szabvány 6.3.13. pontja szerinti 500 V-os teszt követelményeinek. Ezt a telepítés során figyelembe kell venni. 2. A Rosemount 3051S SuperModule sorkapcsait legalább az IEC/EN 60529 szabvány szerinti IP20 szintű védelemmel kell ellátni. 3. A Rosemount 3051S tokozata készülhet poliuretán védőfestékkel ellátott alumíniumötvözetből, de 0. besorolású zónákban ügyelni kell arra, hogy ne érhesse ütés, és ne legyen kitéve súrlódásnak. ND ATEX porvédelem Tanúsítvány: BAS01ATEX1374X Szabványok: EN 60079-0:2012, EN 60079-31:2009 Jelölések: II 1 D Ex ta IIIC T105 C T 500 95 C Da, ( 20 C T a +85 C), V max = 42,4 V A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. Csak olyan kábelbevezető idomok használhatók, amelyek biztosítják a tokozat legalább IP66-os szintű érintésvédelmét. 2. A nem használt kábelbevezető nyílásokat megfelelő módon le kell zárni olyan dugókkal, amelyek a tokozat számára legalább IP66-os érintésvédelmet biztosítanak. 3. A kábelbevezetéseknek és záródugóknak meg kell felelniük a készülék környezetihőmérséklet-tartományának, és képesnek kell lenniük a 7 J energiájú ütőpróbák elviselésére. 4. A tokozat(ok) érintésvédelmének biztosítása érdekében a SuperModule-egységeket szilárdan kell felcsavarozni. N1 ATEX n-típus Tanúsítvány: BAS01ATEX3304X Szabványok: EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010 Jelölések: II 3 G Ex na IIC T5 Gc, ( 40 C T a +85 C), V max = 45 V A biztonságos használat speciális feltétele (X): 1. A berendezés nem felel meg az 500 V-os szigetelési tesztnek, amelyet az EN 60079-15:2010 sz. szabvány 6.5 cikkelye ír elő. A berendezés beszerelésénél ezt figyelembe kell venni. Megjegyzés A Rosemount 3051SFx n típus tanúsítványának hatálya az RTD ellenálláshőmérő-egységre nem terjed ki. 29

9.7 Nemzetközi E7 IECEx tűzbiztos és porrobbanásálló Tanúsítvány: IECEx DEK 15.0072X, IECEx BAS 09.0014X Szabványok: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014, IEC 60079-26:2014, IEC 60079-31:2008 Jelölések: Ex db IIC T6 T4 Ga/Gb, T6 ( 60 C T a +70 C), T4/T5 ( 60 C T a +80 C); V max = 42,4 VDC Ex ta IIIC T105 C T 500 95 C Da ( 20 C T a +85 C) Hőmérsékleti osztály Közeghőmérséklet Környezeti hőmérséklet T6 60 C és +70 C között 60 C és +70 C között T5 60 C és +80 C között 60 C és +80 C között T4 60 C és +120 C között 60 C és +80 C között A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. Az eszköz 1 mm-nél kisebb vastagságú, vékony falú membránt tartalmaz, ami a gátat biztosítja a 0. zóna (technológiai csatlakozás) és az 1. zóna (a berendezés összes többi alkatrésze) között. A membrán anyagával kapcsolatban további részletekért tanulmányozza a típuskódot és az adattáblázatot. Telepítéskor, karbantartáskor és a használat során figyelembe kell venni azokat a környezeti hatásokat, amelyek a membránt érni fogják. A készülék várható élettartama alatt csak a beszerelésre és karbantartásra vonatkozó gyári előírások pontos betartása mellett képes mindvégig biztonságosan működni. 2. A tűzbiztos csatlakozások nem javíthatók. 3. A nem szabványos festékopciók növelik az elektrosztatikus feltöltődés kockázatát. Kerülje az olyan telepítéseket, amelyeknél a festett felületeken elektrosztatikus töltés halmozódhat fel, a festett felületeket pedig csak nedves törlőkendővel tisztítsa. Ha speciális opciókóddal rendel festést, további tájékoztatásért forduljon a gyártóhoz. 4. Olyan kábelt, tömszelencéket és dugókat kell alkalmazni, amelyek az adott helyre vonatkozóan megadott legmagasabb hőmérsékletnél 5 C-kal magasabb hőmérsékleten is alkalmazhatók. 5. Csak olyan kábelbevezető idomok használhatók, amelyek biztosítják a tokozat legalább IP66-os szintű érintésvédelmét. 6. A nem használt kábelbevezető nyílásokat megfelelő módon le kell zárni olyan dugókkal, amelyek a tokozat számára legalább IP66-os érintésvédelmet biztosítanak. 7. A kábelbevezetéseknek és záródugóknak meg kell felelniük a készülék környezetihőmérséklet-tartományának, és képesnek kell lenniük a 7 J energiájú ütőpróbák elviselésére. 8. A tokozat érintésvédelmének biztosítása érdekében a Rosemount 3051S SuperModule-t szilárdan kell felcsavarozni és biztosítani kell a tokozat behatolás elleni védelmét. 30

I7 IECEx gyújtószikra-mentesség Tanúsítvány: IECEx BAS 04.0017X Szabványok: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011 Jelölések: Ex ia IIC T4 Ga, T4 ( 60 C T a +70 C) Típus U i I i P i C i L i SuperModule 30 V 300 ma 1,0 W 30 nf 0 3051S...A; 3051SF A; 3051SAL C; 3051SHP D A 3051S F; 3051SF F; 3051SHP D F 3051S F IA; 3051SF F IA; 3051SHP D F IA 3051S A M7, M8 vagy M9; 3051SF A M7, M8 vagy M9; 3051SAL C M7, M8 vagy M9; 3051SHP D M7, M8 vagy M9 30 V 300 ma 1,0 W 12 nf 0 30 V 300 ma 1,3 W 0 0 17,5 V 380 ma 5,32 W 0 0 30 V 300 ma 1,0 W 12 nf 60 μh 3051SAL; 3051SAM 30 V 300 ma 1,0 W 12 nf 33 μh 3051SAL M7, M8 vagy M9 3051SAM M7, M8 vagy M9 30 V 300 ma 1,0 W 12 nf 93 μh RTD opció a 3051SF-hez 5 V 500 ma 0,63 W N/A (nem használható) N/A (nem használható) 3051SHP 7 A 30 V 300 ma 1,0 W 14,8 nf 0 RTD opció a 3051SHP 7 A-hoz 30 V 2,31 ma 17,32 mw N/A (nem használható) N/A (nem használható) 3051SHP 7 F 30 V 300 ma 1,3 W 0 0 3051SHP 7 F IA 17,5 V 380 ma 5,32 W 0 0 RTD opció a 3051SHP 7 F-hez 30 V 18,24 ma 137 mw 0,8 nf 1,33 mh A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A túlfeszültség elleni védelemmel ellátott Rosemount 3051S távadók nem felelnek meg az EN 60079-11:2012 számú szabvány 6.3.13. pontja szerinti 500 V-os teszt követelményeinek. Ezt a telepítés során figyelembe kell venni. 2. A Rosemount 3051S SuperModule sorkapcsait legalább az IEC/EN 60529 szabvány szerinti IP20 szintű védelemmel kell ellátni. 3. A Rosemount 3051S tokozata készülhet poliuretán védőfestékkel ellátott alumíniumötvözetből, de 0. besorolású zónákban ügyelni kell arra, hogy ne érhesse ütés, és ne legyen kitéve súrlódásnak. 31

IG IECEx FISCO Tanúsítvány: IECEx BAS 04.0017X Szabványok: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11:2011 Jelölések: Ex ia IIC T4 Ga, T4 ( 60 C T a +70 C) Paraméter FISCO Feszültség, U i 17,5 V Áramerősség, I i 380 ma Teljesítmény, P i 5,32 W Kapacitás, C i 0 Induktivitás, L i 0 A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A túlfeszültség elleni védelemmel ellátott Rosemount 3051S távadók nem felelnek meg az EN 60079-11:2012 számú szabvány 6.3.13. pontja szerinti 500 V-os teszt követelményeinek. Ezt a telepítés során figyelembe kell venni. 2. A Rosemount 3051S SuperModule sorkapcsait legalább az IEC/EN 60529 szabvány szerinti IP20 szintű védelemmel kell ellátni. 3. A Rosemount 3051S tokozata készülhet poliuretán védőfestékkel ellátott alumíniumötvözetből, de 0. besorolású zónákban ügyelni kell arra, hogy ne érhesse ütés, és ne legyen kitéve súrlódásnak. N7 IECEx n típus Tanúsítvány: IECEx BAS 04.0018X Szabványok: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-15: 2010 Jelölések: Ex na IIC T5 Gc, ( 40 C T a +85 C) A biztonságos használat speciális feltétele (X): 1. A berendezés nem felel meg az 500 V-os szigetelési tesztnek, amelyet az EN 60079-15:2010 sz. szabvány 6.5 cikkelye ír elő. A berendezés beszerelésénél ezt figyelembe kell venni. 32

9.8 EAC Fehéroroszország, Kazahsztán, Oroszország EM Az Eurázsiai Gazdasági Unió (EAC) vámuniós műszaki előírásai Lángálló és porálló Tanúsítvány: RU C-US.AA87.B.00378 Jelölések: Ga/Gb Ex d IIC T6 T4 X Ex tb IIIC T105 C T 500 95 C Db X Ex ta IIIC T105 C T 500 95 C Da X Lásd a biztonságos üzemeltetéshez szükséges különleges feltételekre vonatkozó tanúsítványt IM Az Eurázsiai Gazdasági Unió (EAC) vámuniós műszaki előírásai gyújtószikra-mentesség Tanúsítvány: RU C-US.AA87.B.00378 Jelölések: 0Ex ia IIC T4 Ga X Lásd a biztonságos üzemeltetéshez szükséges különleges feltételekre vonatkozó tanúsítványt (X): 9.9 Kombinációk K1 az E1, I1, N1 és ND kombinációja K7 az E7, I7 és N7 kombinációja KC az E1, I1, E5 és I5 kombinációja KD az E1, E5, E6, I1, I5 és I6 kombinációja KG az IA, IE, IF és IG kombinációja KM az EM és IM kombinációja 33

17. ábra. Rosemount 3051SHP megfelelőségi nyilatkozata 34

35

36

37

38

39