NEMZETI PARLAMENT INDOKOLT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL

Hasonló dokumentumok
NEMZETI PARLAMENT INDOKOLT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL

NEMZETI PARLAMENT INDOKOLT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL

NEMZETI PARLAMENT INDOKOLÁSSAL ELLÁTOTT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL

***I JELENTÉSTERVEZET

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE(29/2010)

NEMZETI PARLAMENT INDOKOLT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELİK RÉSZÉRE

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

A MENEKÜLTÜGYI POLITIKA

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELİK RÉSZÉRE

NEMZETI PARLAMENT INDOKOLT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL

12724/16 it/anp/ju 1 DGD 1B

14708/16 ea/anp/ms 1 DGD 1B

AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

NEMZETI PARLAMENT INDOKOLÁSSAL ELLÁTOTT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL

*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2012/0298(NLE)

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELİK RÉSZÉRE

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2012/0268(NLE)

NEMZETI PARLAMENT INDOKOLT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL

HU Egyesülve a sokféleségben HU. Módosítás. Martina Dlabajová az ALDE képviselőcsoport nevében

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/0047(NLE)

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

NEMZETI PARLAMENT INDOKOLT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL

Jelentés Mercedes Bresso, Rainer Wieland Az európai politikai pártok és az európai politikai alapítványok jogállása és finanszírozása

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

7687/17 ADD 1 ktr/ok/kb 1 GIP 1B

***I JELENTÉSTERVEZET

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

6834/17 ADD 1 ea/adt/kz 1 GIP 1B

A spanyol képviselőház és Szenátus elnökségeinek október 16-i levele az Európai Parlament elnökének

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

***I JELENTÉSTERVEZET

EURÓPAI PARLAMENT Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részéről

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELİK RÉSZÉRE

EURÓPAI PARLAMENT Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részéről

***I JELENTÉSTERVEZET

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELİK RÉSZÉRE

MELLÉKLET. a követketkezőhöz: A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, AZ EURÓPAI TANÁCSNAK ÉS A TANÁCSNAK

***I JELENTÉSTERVEZET

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 21. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK. az Európai Unió működéséről szóló szerződés 294. cikkének (6) bekezdése alapján

NEMZETI PARLAMENT INDOKOLT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL

***II AJÁNLÁSTERVEZET MÁSODIK OLVASATRA

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 29. (OR. fr)

Európai Menekültügyi Alap 2008.

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság *** AJÁNLÁSTERVEZET

***I JELENTÉSTERVEZET

Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

EURÓPAI PARLAMENT Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

Közigazgatási Megállapodás

Jean-Claude Juncker az Európai Bizottság elnöke részére

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

EURÓPAI PARLAMENT Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság részéről

A Belügyminisztérium, mint adatkezelő (a továbbiakban: Adatkezelő) az Ön által a regisztráció során megadott adatokat, azaz az Ön

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 24. (OR. en)

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE. a nemzetközi védelmet kérelmezők befogadására vonatkozó szabályok megállapításáról (átdolgozás)

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELİK RÉSZÉRE

L 65 I Hivatalos Lapja

* JELENTÉSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2011/0447(NLE)

tekintettel a Tanács 15139/2004. számú dokumentumban meghatározott iránymutatásaira, amelyet november 24-én továbbítottak a Parlamenthez,

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

NEMZETI PARLAMENT INDOKOLÁSSAL ELLÁTOTT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 7. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

JELENTÉS. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament A8-0320/

EURÓPAI UNIÓ. Brüsszel, január 20. (OR. en) 2011/0223 (COD) PE-CONS 75/11 VISA 262 COMIX 828 CODEC 2378 OC 77

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

NEMZETI PARLAMENT INDOKOLT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL

Plenárisülés-dokumentum HIBAJEGYZÉK. az alábbi jelentéshez: Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság. Előadó: Andreas Schwab A8-0395/2017

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

EURÓPAI PARLAMENT * JELENTÉSTERVEZET. Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság 2009/0014(CNS)

Adatkezelési tájékoztató, és nyilatkozat

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

EURÓPAI PARLAMENT Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság NAPIRENDTERVEZET. Ülés

***I JELENTÉSTERVEZET

Nőjogi és Esélyegyenlőségi Bizottság

EURÓPAI ADATVÉDELMI BIZTOS

***I JELENTÉSTERVEZET

***I JELENTÉSTERVEZET

***I JELENTÉSTERVEZET

Javaslat A TANÁCS IRÁNYELVE

***I JELENTÉSTERVEZET

JELENTÉSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2010/2292(REG)

***I JELENTÉSTERVEZET

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

VÉLEMÉNYTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/0217(COD) a Költségvetési Bizottság részéről

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Portugália nyilatkozata

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Átírás:

Európai Parlament 2014-2019 Jogi Bizottság 17.11.2016 NEMZETI PARLAMENT INDOKOLT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL Tárgy: Az olasz szenátus indokolt véleménye a nemzetközi védelmet kérelmezők befogadására vonatkozó szabályok megállapításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslatról (átdolgozás) (COM(2016)0465 C8-0323/2016 2016/0222(COD)) A szubszidiaritás és az arányosság elvének alkalmazásáról szóló 2. jegyzőkönyv 6. cikkének megfelelően a nemzeti parlamentek a jogalkotási aktus tervezetének továbbításától számított nyolc héten belül indokolással ellátott véleményt küldhetnek az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság elnökeinek, amelyben ismertetik azokat az okokat, amelyek alapján az adott tervezetet nem tartják összeegyeztethetőnek a szubszidiaritás elvével. Az olasz szenátus a mellékelt, indokolással ellátott véleményt nyilvánította a fent említett irányelvre irányuló javaslatról. Az Európai Parlament eljárási szabályzata alapján a szubszidiaritás elvének tiszteletben tartása tekintetében a Jogi Bizottság az illetékes bizottság. NP\1109341.docx PE593.981v01-00 Egyesülve a sokféleségben

MELLÉKLET AZ OLASZ KÖZTÁRSASÁG SZENÁTUSA XVII. CIKLUS Doc. XVIII n. 165 AZ 1. ÁLLANDÓ BIZOTTSÁG ÁLLÁSFOGLALÁSA (Alkotmányügyek, miniszterelnökségi és belügyek, közrendi és közigazgatási ügyek) (előadó: MAZZONI) Elfogadás időpontja: 2016. október 19. Tárgy: JAVASLAT AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVÉRE A NEMZETKÖZI VÉDELMET KÉRELMEZŐK BEFOGADÁSÁRA VONATKOZÓ SZABÁLYOK MEGÁLLAPÍTÁSÁRÓL (ÁTDOLGOZÁS) (COM(2016)0465) az eljárási szabályzat 144. cikkének (1) és (6) bekezdése értelmében, az elnökség értesítése 2016. október 25-én történt. PE593.981v01-00 2/9 NP\1109341.docx

TARTALOMJEGYZÉK Az állásfoglalás szövege...3. oldal A 14. állandó bizottság véleménye...8. oldal NP\1109341.docx 3/9 PE593.981v01-00

A bizottság az eljárási szabályzat 144. cikkének (1) és (6) bekezdése értelmében megvizsgálta az irányelvre irányuló javaslatot, mivel az irányelvre irányuló javaslat az európai menedékjogi rendszer átfogó reformjával jár és a 2013. június 26-i 2013/33/EU irányelv ( befogadási irányelv ) módosítását jelenti az unióbeli befogadási feltételek jobb harmonizálása érdekében, hogy javítani lehessen a kérelmezők integrációs kilátásait és vissza lehessen szorítani a továbbutazás jelenségét; az irányelvre irányuló javaslat az alábbi újdonságokat tartalmazza a hatályos befogadási irányelvhez képest: a 2. cikkben kibővíti a befogadás anyagi feltételeinek meghatározását; a 7. cikk egy új listát tartalmaz azokra az esetekre, amikor a menedékkérőt kötelezni lehet egy adott helyen való tartózkodásra annak megakadályozása érdekében, hogy elmeneküljön; a 19. cikk szerint ugyanennek érdekében, valamint az eljárásban való együttműködés elmulasztása esetén a napi juttatásokat vissza lehet vonni vagy csökkenteni lehet, eltekintve az alapvető szükségleteket fedező juttatásoktól, amelyeket természetbeli javakkal lehet helyettesíteni; a 8. cikk az elmenekülés kockázatára a kérelmezők fogva tartásának egy újabb indokaként hivatkozik; a 15. cikk a munkaerőpiachoz való hozzáférés időkorlátját a nemzetközi védelem iránti kérelem benyújtásának napjától számított kilenc hónapot meg nem haladóról hat hónapot meg nem haladóra csökkenti. Ezen túl eltörli a tagállamok arra vonatkozó lehetőségét, hogy elsőbbséget biztosítsanak az európai állampolgárok számára, amit csupán annak lehetősége vált fel, hogy meggyőződjenek arról, hogy az állást be tudja-e tölteni egy európai állampolgár. Egy további bekezdés a helyi állampolgárokkal azonos munkaügyi feltételek biztosítását írja elő a menedékérők számára is, tekintettel arra, hogy a jogalapot helyesen azonosították az Európai Unió működéséről szóló szerződés 78. cikke (2) bekezdésének f) pontjában, amely rendes jogalkotási eljárást ír elő a közös európai menedékügyi rendszerrel kapcsolatos intézkedések elfogadására, beleértve a menedékjogot vagy kiegészítő védelmet kérelmezők befogadási feltételeire vonatkozó szabályokat is. ugyanarról a jogalapról van szó egyébként, mint a megreformálni kívánt 2013/33/EU irányelv esetében; a javaslat előírja a tagállamok számára, hogy befogadási rendszereik vizsgálatakor és ellenőrzésekor vegyék figyelembe az Európai Menekültügyi Támogatási Hivatal (vagy a jövőbeli uniós Menekültügyi Ügynökség) által kidolgozott, a befogadási feltételekre vonatkozó műveleti előírásokat és mutatókat (27. cikk); a javaslat kötelezi a tagállamokat, hogy dolgozzanak ki és rendszeresen frissítsenek szükséghelyzeti terveket a kérelmezők megfelelő fogadásának biztosítására olyan esetekben hozandó tervezett intézkedésekkel, amikor a tagállam a nemzetközi védelmet kérelmezők aránytalanul magas számával szembesül (28. cikk). A javaslat azt is előírja, hogy a tagállamok minden olyan esetben tájékoztassák a Bizottságot és az Európai Unió Menekültügyi Ügynökségét, amikor szükséghelyzeti tervüket életbe léptetik; PE593.981v01-00 4/9 NP\1109341.docx

a javaslat, összhangban a korábbi irányelvekkel, igyekszik mérsékelni az Európai Unión belüli továbbutazások befogadási feltételekkel kapcsolatos ösztönzőit. A Bizottság ezért hangsúlyozza, hogy a migrációs áramlások megfelelő kezelése, a felelős tagállam meghatározásának megkönnyítése és a továbbutazások megakadályozása érdekében a kérelmezőknek a kérelmük kivizsgálásában illetékes tagállamban kell maradniuk és nem szabad eltűnniük onnan. Hangsúlyozza továbbá, hogy a kérelmezők mozgásszabadságára vonatkozó célzottabb korlátozások bevezetése, és az e korlátozások megszegésének szigorú következményei hozzájárulnak majd a kérelmezők hollétének hatékonyabb nyomon követéséhez; a javaslat nem változtat azon a tényen, hogy a kérelmezők főszabályként szabadon mozoghatnak a befogadó tagállam területén vagy a tagállam által számukra kijelölt területen (7. cikk (1) bekezdés). Ugyanakkor közérdekű vagy közrendi okokból, a nemzetközi védelem iránti kérelme gyors feldolgozása és hatékony figyelemmel kísérése, a Dublini Rendelettel összhangban a felelős tagállam meghatározására vonatkozó eljárásának gyors lefolytatása és hatékony figyelemmel kísérése, vagy a kérelmező továbbállásának hatékony megakadályozása érdekében a javaslat értelmében a tagállamok szükség esetén konkrét tartózkodási helyet jelölnek ki a kérelmező számára (például befogadóállomáson, magánháznál, szállodában vagy a kérelmezők elszállásolására kialakított egyéb helyszínen). Ilyen döntésre különösen olyan esetekben kerülhet sor, amikor a kérelmező nem tett eleget valamely alábbi kötelezettségének: a) a kérelmező nem tett eleget (a javasolt Dublini Rendelet 4. cikkének (1) bekezdésében meghatározott) azon kötelezettségnek, miszerint az első belépés helye szerinti tagállamban kell nemzetközi védelem iránti kérelmét benyújtsa, megfelelő indoklás nélkül egy másik tagállamba utazott és ott nyújtotta be kérelmét; b) a kérelmező megszökött abból a tagállamból, ahol tartózkodnia kell; c) egy másik tagállamba szökése után a kérelmezőt visszaküldték abba a tagállamba, ahol tartózkodnia kell; egy további indok is szerepel az őrizetbe vételre: amennyiben egy kérelmező számára konkrét tartózkodási helyet jelölnek ki, de e kötelezettségének nem tett eleget, és bizonyítottan fennáll a kérelmező eltűnésének kockázata, a kérelmező őrizetbe vehető annak biztosítása érdekében, hogy a konkrét tartózkodási helyen való tartózkodási kötelezettségének eleget tegyen (8. cikk (3) bekezdés c) pont); a javaslat továbbá csökkenti a munkaerőpiachoz való hozzáférés időkorlátját a nemzetközi védelem iránti kérelem benyújtásának napjától számított kilenc hónapot meg nem haladóról hat hónapot meg nem haladóra, ha a kérelemről nem hoztak közigazgatási határozatot a menekültügyi eljárásokról szóló rendeletjavaslattal összhangban és a késedelem nem a kérelmezőnek tulajdonítható (15. cikk (1) bekezdés első albekezdés). a 2012. december 24-i, 234. sz. törvény 6. cikke (4) bekezdésének megfelelően a Miniszterelnökség európai politikákkal foglalkozó részlege 2016. október 11-én továbbította a parlament két házának a Belügyminisztérium által a szóban forgó rendeletre irányuló javaslatról készített jelentést, amely nem fogalmazott meg kritikát a jogalap meghatározása és helyessége, valamint a szubszidiaritás elvének tiszteletben tartása kapcsán; az arányosság elve tekintetében azonban a jelentés megállapítja, hogy azt nem tartja tiszteletben a javaslat azon része, amely korlátozza a kiskorúak befogadásának anyagi feltételeit; a jelentés alapvetően pozitívan értékeli a javaslatot és annak várható hatásait (eltekintve a kiskorúak említett helyzetétől), mivel az hozzájárul a nemzeti rendszerek konvergenciájához, különös tekintettel a befogadási feltételek egységességére a NP\1109341.docx 5/9 PE593.981v01-00

tagállamokban, és úgy véli, hogy a javaslat általában véve összhangban áll a nemzeti érdekekkel, mivel: a javaslat az arányosság elvét, úgy tűnik, hivatalosan tiszteletben tartja, hiszen a javasolt intézkedések csupán a cél eléréséhez szükséges mértékűek, eleget téve az Európai Unióról szóló szerződés 5. cikkében foglaltaknak, a szubszidiaritás elvét viszont lényegében nem tartja tiszteletben, hiszen célját, a befogadási feltételek jobb harmonizálását az Európai Unióban, valamint a kérelmezők integrációs kilátásainak javítását és a továbbutazások visszaszorítását nem lehet a továbbutazások újabb szigorításával elérni. Igaz ugyan, hogy ezt a célt nem lehet megfelelően elérni egyedül az egyes tagállamok által, azonban az egyre sokasodó irányelvek, rendeletek és módosítások halmaza a Bizottság teljes tehetetlenségét mutatja a migrációs áramlások kezelésével kapcsolatos alapelvek érvényesítése, azaz a szolidaritáson alapuló befogadás, valamint a menedékkérők elosztása és visszatérése terén, az alábbi indokokkal a javaslat ellen foglal állást: a 17a. cikk bevezet egy új elvet, amely alapján egy, az attól az országtól eltérő országban található kérelmező, amelyben tartózkodnia kellene, nem jogosult semmilyen befogadási feltételre, nevezetesen a kiskorúak iskoláztatására és oktatására (14. cikk), a munkaerőpiachoz való hozzáférésre (15. cikk), a befogadás anyagi feltételeire (16. cikk) és azok igénybe vételére (17. cikk), bár a tagállamoknak mindenképpen biztosítaniuk kell a méltó életszínvonalat (17a. cikk) és a kiskorúak számára a megfelelő oktatási tevékenységhez való hozzáférést. Úgy véli, hogy a menedékkérők helyzetének rontására irányuló szabály bizonyos szempontokból a kiskorúakat is penalizálja, amikor megtagadja tőlük az iskoláztatáshoz és az oktatáshoz való hozzáférést, ami teljesen ellentétes az irányelv leggyakrabban ismételt, közösségi, nemzetközi és nemzeti szinten is elismert alapelvével, a kiskorúak mindenek felett álló érdekével (ez a kizárás a kiskorúak számára fel nem mérhető kárt okoz). Javasoljuk ezért a kiskorúak kizárását a szolgáltatásokhoz való hozzáférés 14. cikk szerinti korlátozásából és más olyan korlátozásokból, amelyek ugyan a szülőkre vonatkoznak, de elkerülhetetlenül a gyermekeket is sújtják, különös tekintettel a 16. és 17. cikkben foglaltakra (a befogadás anyagi feltételei és azok biztosításának módja); a befogadási feltételek helyettesítése, korlátozása vagy megvonása tekintetében (19. cikk) szerencsés lenne, ha az említett intézkedések egyikének elfogadása esetén is minden esetben méltó életszínvonalat biztosítanának. Mindazonáltal szükségesnek tartjuk annak pontos meghatározását, hogy mit jelent a méltó életszínvonal kifejezés (19. cikk (4) bekezdés), és hogy a tagállamnak az egészségügyi ellátáson túl kell-e biztosítania szállást, élelmiszereket és más szolgáltatásokat is (a fogalom általános jellege, és az egyes államoktól függő végrehajtása miatt nőhet a nemzeti és a közösségi jogviták veszélye, és megkérdőjeleződhet a befogadási feltételek európai szintű egységesítésnek kiindulási elve); mivel mindenesetre a menedékkérők számára méltó életszínvonalat kell biztosítani, a jogszabályt további, tárgyalások során meghatározandó ( a fogvatartásra vonatkozó, a kérelmező veszélyességét értékelő vagy csupán a kérelem vizsgálatának eljárását szabályozó, de a vonatkozó biztosítékokat nem csökkentő ) rendelkezéseknek kellene követnie; a jogszerű és biztonságos belépési módokról szóló tájékoztatás továbbra is teljesen hatástalan, és a dokumentum leginkább a továbbutazással foglalkozik, azaz a migránsok távozásával az érkezési országukból más uniós tagállamok irányába. A vizsgálat lefolytatásáért felelős ország marad a felelős nem csak az eljárás során, de később is, lejárati határidő nélkül. Így a menedékjogi eljárásnak nem lesz semmilyen európai dimenziója, és PE593.981v01-00 6/9 NP\1109341.docx

egyáltalán nem veszi figyelembe a menekültek integrációs útjukkal kapcsolatos igényeit és kívánságait, amely biztosan könnyebben menne, ha csatlakozhatnának már más, nem az első belépésük szerinti országokban élő családtagjaikhoz; az összkép azt mutatja, hogy a javaslat alapján, tökéletes ellentmondásban annak céljával, a menedékjog gyengülni fog Európában. A nemzetközi védelem ugyanis európai szinten bizonytalanabbá válik, és egyre súlyosabbak lesznek az első belépés szerinti országra háruló kötelezettségek; a munkaerőpiachoz való hozzáférés időkorlátjának a nemzetközi védelem iránti kérelem benyújtásának napjától számított kilenc hónapot meg nem haladóról hat hónapot meg nem haladóra csökkentése (15. cikk (1) bekezdés első albekezdés) előrelépés a menedékkérők integrálása irányában, azonban sok uniós országban a tényleges foglalkoztatási viszonyok nem kedveznek ennek; hangsúlyozni kell, hogy bár az elmúlt hónapokban a dublini rendszer meghaladását tervezték, hiszen a menedékkérelem elbírálásában illetékes országok körének bővítéséről volt szó, a nemrégiben európai szinten elfogadott jogszabályok mind a migránsok továbbutazását igyekeznek korlátozni. Ugyan osztjuk azt a célt, hogy ugyanazt a befogadási színvonalat kell biztosítani minden tagállamban, azonban el kellene kerülni azon országok további terhelését, amelyek földrajzi okokból a legnagyobb migrációs áramlásoknak vannak kitéve. NP\1109341.docx 7/9 PE593.981v01-00

A 14. ÁLLANDÓ BIZOTTSÁG VÉLEMÉNYE (EURÓPAI UNIÓS POLITIKÁK) (előadó: ROMANO) 2016. október 5. A Bizottság, miután megvizsgálta a jogi aktust, mivel az irányelvre irányuló javaslat az európai menedékjogi rendszer átfogó reformjával jár és a 2013. június 26-i 2013/33/EU irányelv ( befogadási irányelv ) módosítását jelenti az unióbeli befogadási feltételek jobb harmonizálása érdekében, hogy javítani lehessen a kérelmezők integrációs kilátásait és vissza lehessen szorítani a továbbutazás jelenségét; mivel az irányelvre irányuló javaslat az alábbi újdonságokat tartalmazza a hatályos befogadási irányelvhez képest: a 2. cikkben kibővíti a befogadás anyagi feltételeinek meghatározását; a 7. cikk egy új listát tartalmaz azokra az esetekre, amikor a menedékkérőt kötelezni lehet egy adott helyen való tartózkodásra annak megakadályozása érdekében, hogy elmeneküljön; a 19. cikk szerint ugyanennek érdekében, valamint az eljárásban való együttműködés elmulasztása esetén a napi juttatásokat vissza lehet vonni vagy csökkenteni lehet, eltekintve az alapvető szükségleteket fedező juttatásoktól, amelyeket természetbeli javakkal lehet helyettesíteni; a 8. cikk az elmenekülés kockázatára a kérelmezők fogva tartásának egy újabb indokaként hivatkozik; a 15. cikk a munkaerőpiachoz való hozzáférés időkorlátját a nemzetközi védelem iránti kérelem benyújtásának napjától számított kilenc hónapot meg nem haladóról hat hónapot meg nem haladóra csökkenti. Ezen túl eltörli a tagállamok arra vonatkozó lehetőségét, hogy elsőbbséget biztosítsanak az európai állampolgárok számára, amit csupán annak lehetősége vált fel, hogy meggyőződjenek arról, hogy az állást be tudja-e tölteni egy európai állampolgár. Egy további bekezdés a helyi állampolgárokkal azonos munkaügyi feltételek biztosítását írja elő a menedékérők számára is, illetékességi körében megfogalmazza kedvező megállapításait az alábbiakkal kapcsolatosan: a jogalapot helyesen azonosították az Európai Unió működéséről szóló szerződés 78. cikke (2) bekezdésének f) pontjában, amely rendes jogalkotási eljárást ír elő a közös európai menedékügyi rendszerrel kapcsolatos intézkedések elfogadására, beleértve a menedékjogot vagy kiegészítő védelmet kérelmezők befogadási feltételeire vonatkozó szabályokat is. Ugyanarról a jogalapról van szó egyébként, mint a megreformálni kívánt 2013/33/EU irányelv esetében; a javaslat tiszteletben tartja a szubszidiaritás elvét, hiszen célját, a befogadási feltételek jobb harmonizálását az Európai Unióban, valamint a kérelmezők integrációs kilátásainak javítását és a továbbutazások visszaszorítását az egyes tagállamok egyedül nem tudnák megfelelően elérni; PE593.981v01-00 8/9 NP\1109341.docx

a javaslat az arányosság elvét is tiszteletben tartja, hiszen a javasolt intézkedések csupán a cél eléréséhez szükséges mértékűek. NP\1109341.docx 9/9 PE593.981v01-00