FELSZERELÉSI KÉZIKÖNYV



Hasonló dokumentumok
FELSZERELÉSI KÉZIKÖNYV

AMÓNIÁK KONDENZÁTOR. BNM (BNMT, BNMS, BNML, BNMQ, BNMR) és BND (BNDT, BNDS, BNDL, BNDQ, BNDR) FELSZERELÉSI KÉZIKÖNYV IM HU

Beépítési és üzemeltetési utasítás RS 25(30)/ (RG), RSD 30/, RSL 25/6

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE

Szerelési és üzemeltetési kézikönyv


Szerelési kézikönyv. Használati melegvíz-tartály levegő-víz hőszivattyús rendszerhez EKHWE150A3V3 EKHWET150A3V3 EKHWE200A3V3 EKHWE300A3V3

Szelepek és szelepmozgatók

Honeywell VE4000 SOROZAT A OSZTÁLYÚ GÁZSZELEPEK ALKALMAZÁS TARTALOMJEGYZÉK UNIVERZÁLIS GÁZSZELEPEK GÉPKÖNYV

BIGONDRY FASZÁRÍTÓ BERENDEZÉS LEMHT

ÏÄÇÃÉÅÓÿ ÓÕÍÁÑÌÏËÏÃÇÓÇÓÿ ÊÁÉÿ ÑÇÓÇÓ

Wilo-Star RS, RSD, ST, RSG, AC Beépítési és üzemeltetési utasítás

DIMENSIONI, DIMENSIONS, MÉRETEK(mm) C B

Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep

Beépítési és üzemeltetési utasítás. Wilo-TOP S/TOP-SV/TOP-SD

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

RAB21. Tipikus felhasználások: Közületi épületek Lakóépületek Kisebb ipari létesítmények

Wilo: RP 25/60-2 Wilo-Star: RS 25(30)/... (RG) RSD 30/... ST 20(25)/... AC 20/...-I (O)

TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ

NMT (D) MAX (C) Beépítési és kezelési kézikönyv. változat a v6 dokumentum alapján. 1 / 15 Tel.: 1/ Fax: 1/

Szerelési kézikönyv. Levegőhűtésű tokozott vízhűtő berendezések EUWA15HDZW1 EUWA20HDZW1 EUWA25HDZW1 EUWA30HDZW1 EUWA35HDZW1

Javítás. Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU

Elektromos forgatómotorok

Beépítési és üzemeltetési utasítás Ed.02/ Wilo!

Az Ön kézikönyve PANASONIC S80MW1E5

GARDENA. Merülő motoros szivattyúk TP TP 300 S 1462 TP TP 600 S 1467 TP VEVŐTÁJÉKOZTATÓ

Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL

Beépítési és üzemeltetési utasítás Ed.01/ Wilo-EMU!

MAGYAR TCE 4530 TCE Gumiabroncsszerelı-készülék Használati útmutató. Bosch diagnosztika

NEPTUN NEPTUN INOX CT 2274 CT 2274 W CT 3274 W CT 4274 W CT 3274 CT 4274

Kisfeszültségű motorok Kézikönyv

BENSON. PV típusú Földgáz (G20 I 2H ) és PB gáz (G31 I 3P ) üzemű meleglevegős hőlégbefúvó. Használati gépkönyv és kezelési utasítás.

Szerelési és karbantartási utasítás Logasol

KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. CF CFP sorozat. a SAER elektromos szivattyúkhoz. Budapest, 2005 január nº 149/I

Szerelési és karbantartási utasítás Logasol

HU SF 1502 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Adiabatikus nedvesítő rendszer Condair DL. Humidification and Evaporative Cooling

254. fejezet Meghatározások a széria autók (Gr. N.) számára

Dítec automata sorompók

BIZTONSÁG. Alapvető biztonsági figyelmeztetések

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok)

Folyadékhűtők és hőszivattyúk

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP

WESTPOINT MOBIL KLÍMA

RUPES ER03TE ER05TE Körpályás csiszológép porelszívóval

HYUNDAI HYD-100. Levegõ kompresszor. Barkácsolási célra Eredeti használati utasítás

WILO-STAR-E 25/1-3, E 30/1-3

MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére. MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

1 Fogalommagyarázat és a kézikönvben használt jelölések

Öntanuló Szobatermosztát

Üzemeltetési és karbantartási utasítások a GOLD RX/PX/CX/SD légkezelő egységhez, méret

WILO-TOP D Beépítési és üzemeltetési utasítás

6 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Mit kell tenni Mit nem szabad tenni A KOMPRESSZOR HASZNÁLATA... 6

WILO- HMC EM 24 HMP EM 24 házi vízellátó berendezések. Beépítési és üzemeltetési utasítás

Vízhűtéses csavarhűtő. Telepítési, üzemeltetési és karbantartási kézikönyv D EIMWC HU EWWD 340 C18 I-SS EWWD 360 C12 I-XS EWLD 320 C17 I-SS

BTL-WH 250 és BTL-WH 315

Euromag MUT indukciós áramlásmérő MC608 jelfeldolgozóval

Elektromos fűtők vezérlőegységei Kezelési és karbantartási útmutató

AUTOMATA MEDENCE TISZTÍTÓ ESZKÖZÖK

POWX0032 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

Erősek, biztonságosak, és könnyű a használatuk: hogy minden nap minden körülmény között profinak érezhesse magát.

Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

PERFEKT IN FORM UND FUNKTION

182 Önfelszívó szivattyúk 185 Öntöttvas önfelszívó szivattyúk 186 Önfelszívó szivattyú tenger vízhez 187 Centrifugál szivattyúk 195 Speciális

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. SL1.50 and SLV kw. Telepítési és üzemeltetési utasítás

VÁLTOZTATHATÓ SEBESSÉGŰ SZIVATTYÚK. Viron változtatható sebességű szivattyúk. Astralpool a VIRON változtatható sebességű szivattyúk:

Használati útmutató. Digitális szobatermosztát THR840DEE Rev. A. THR840DEE-HU.indd :49

Használati és szerelési útmutató

Tudnivaló DIN szerint típusvizsgált állítószelepek szállíthatók. Kis teljesítményre alkalmazható sugárszivattyúk külön megrendelésre.

microox -kondenzátor GVHX/GVVX elpárologtató R134a, R404a, R507, R410a,...

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Uponor Smatrix Wave HU RÖVID ÚTMUTATÓ

Műszaki katalógus Aquilo padlókonvektorok

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM:

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. FC sorozat. a SAER elektromos szivattyúkhoz

MAMS/SMF Közös Nemzetközi Nyílt Utánpótlás Junior és Rövidpályás Bajnokság és Kupa Technikai szabályzat

Üzemeltetési és karbantartási utasítások a GOLD RX/PX/CX/SD, D generáció

Gardena. 4000/6 Inox Art Használati utasítás Mélykúti szivattyú

ASTRASUN HIBRID SZIGETÜZEMŰ INVERTEREK ÉS TÖLTÉSVEZÉRLŐK

TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV

20 kva 60 kva UPS PÁRHUZAMOS REDUNDÁNS RENDSZER HASZNÁLATI UTASÍTÁSA

Nyit/Zár (ON/OFF) zónaszelepek AMZ 112, AMZ 113

V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv (2011/11) HU

FAAC / FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

Használati utasítás MOSÓGÉP. Összefoglalás AVL 109

MetaSat Programozó Használati útmutató

Tűzvédelmi tányérszelep SVA-FF

Osmoz komplett egységek

Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. G-Serie G-Series. Seitenkanal Side Channel

Hordozható légkondicionáló használati útmutató Modell: CLIMATEASY 14

MGm III Kódszám: három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV ÁTADÓ RENDSZERŰ MOSOGATÓGÉPEK ..HTA(WS) TÍPUSÚ MODELLEK 1/24

Az átkapcsoló. Izzófoglalat E 10 Műszaki adatok: max. feszültség: 42V Izzófoglalat E 14. max. feszültség: 42V

1.oldal Budapest, Alsóerdősor u. 32 Tel.: / Mobil: / web:

Átírás:

LEVEGŐ - FOLYADÉK HÜTŐK ÉS KONDENZÁTOROK BCD (BCDT, BCDS, BCDL, BCDQ, BCDR) és BDD (BDDT, BDDS, BDDL, BDDQ, BDDR) MODELLEK FELSZERELÉSI KÉZIKÖNYV IM100527-2006-01

Tartalomjegyzék ÁLT ALÁNOS ADATOK o A használónak... 2.oldal o Garancia... 2.oldal o Biztonság... 3.oldal o Berendezés leírása... 5.oldal o Átadás... 14.oldal o Raktározás... 14.oldal o Kicsomagolás... 15.oldal UTASITÁSOK A FELSZERELÉSRE o A gép elhelyezése... 16.oldal o Gépágyak... 17.oldal 1 FELSZERELÉS o Rezgéscsökkentõk... 18.oldal o Emelõ deszkák... 18.oldal o Függõleges felszerelés... 19.oldal o Vízszintes felszerelés... 19.oldal o Viz bekötések: Kondenzátorok:... 22.oldal o Viz bekötések: Száraz lehûtõk... 22.oldal o Felszerelés (Opcionális)... 24.oldal o Elektromos berendezés... 25.oldal MÜKÖDÉS o Száraz lehûtõk beindítása... 27.oldal o A gépezet használata... 27.oldal o Pihentetés... 28.oldal o Kondenzátorok beindítása... 28.oldal o Pihentetés... 28.oldal KARBANTARTÁS o Idõszakos megelõzõ ellenõrzések... 29.oldal o A gépezet tisztítása... 29.oldal o A karbantartáshoz szükséges szerszámok és felszerelések... 30.oldal o Diagnosztika... 30.oldal o Motorok kicserélése... 31.oldal o Cserealkatrészek... 32.oldal Kapcsolat az Alfa Laval céggel A kapcsolatok minden ország felé állandóan frissítve vannak honlapunkon. Bõvebb információk a www.alfalaval.com honlapon találhatók. ELÕFORDULHAT, HOGY A KÖZÖLT ADATOK VAGY MÁS KISEBB RÉSZLETEK ELÕZETES ÉRTESITÉS NÉLKÜL MODOSULNAK

A kezelõnek A KEZELÕNEK Kedves operatõr, Ez a kezelési kézikönyv azzal a céllel készült, hogy állandó segítség legyen a különbözõ helyzetekben, melyek elõfordulhatnak a gép használata közben. 2 Az Alfa Laval cég ajánlja, hogy figyelmesen olvassák ezt a kézikönyvet, és hogy a felszerelést, kezelést és karbantartást végzõ személyek részére mindíg hozzáférhetõ legyen. A kézikönyv haszontalanná válik, ha a személyek, akiknek szüksége lehet rá, nem tudnak hozzáférni. Ha olyan problémával találkozik, mely nincs érinve ebben a kézikönyvben, forduljon az Önhöz legközelebbi Alfa Laval képviselõ höz. Segítségére lehetünk, akárhol tartózkodik. FIGYELEM! Alfa Laval nem vállal felelõsséget olyan károsodásért, melynek oka az ebben a kézikönyvben leírt utasítások téves értelmezése. Garancia Ez a gép úgy lett tervezve, hogy a standard ipari szabályoknak megfelelõ felszerelésekor, pontosan a meghatározott kapacitással termeljen. A következõ feltételek be nem tartása megsemmisítheti a garanciát: 1. A víz-bekötéseket az általános ipari szabályok szerint pontosan kell elvégezni. 2. Forrasztás alatt a közömbös gázokat csövekbe kell gyüjteni. 3.Figyelmesen ellnõrizni a berendezést, hogy ne legyenek elfolyások és hogy a berendezés az elsõ feltöltéskor biztosan üres legyen. 4. Az elektromos bekötéseknek meg kell felelniök a következõ feltételeknek: a. A feszültség értékei nem haladhatják meg a címkén jelzett értékeket ± 5% -kal. Frekvencia 50-60 Hz. b. A nem kiegyensúlyozott fázis áram felvétele nem haladhatja meg a 2%-ot. 5. A berendezésen végzett bekötéseket az Alfa Laval irásban adott engedélye nélkül nem szabad módosítani. FIGYELEM! FAGYÁSI VESZÉLY Nem lehet lefolyatni egy standard száraz hûtõt a lefolyató nyílásain keresztül. Minden esetben fagyásgátló keveréket kell betenni a következõ magyarázat szerint.

Biztonság Ebben a fejezetben a veszélyes mûveleteket és más fontos infomációkat sorolunk fel. A veszélyek feltûnõ jelzésekkel vanna jelezve. A gép használata elõtt el kell ovasni ezt a kézikönyvet! VESZÉLY! FIGYELEM! Különleges folyamatokat jelez, melyeket a személyeket érintõ károk elkerülése végett követni kell. Különleges folyamatokat jelez, melyeket a gépet érintõ komoly károsodás elkerülése végett követni kell. 3 FIGYELEM! Fontos adatokat közöl, melyekkel egyszerûsíteni vagy érthetõbbé lehet tenni a mûveleteket. Veszély jelzések: Ezen az oldalon felsoroljuk a kézikönyvben elõforduló összes veszély-jelzést. Általános veszély jelzõ Mozgó súly veszélyét jelzõ Mozgásban lévõ részek veszélyét jelzõ Villamos veszélyt jelzõ Fontos információk

Biztonság A személyeket érintõ komoly károk és/vagy a gépet érintõ károsodás elkerülése végett figyelmesen követni kell a következõ utasításokat. A berendezés mozgatását szolgáló mûveletek Az egység könnyebb mozgatása céljából helyezzük a targonca villáit a szállításhoz használt fa tartó megfelelõ pontjaira. A villáknak a géppel való közvetlen érintkezése kárt okozhat a gépben. 4 Emelési mûvelet Felszerelési és karbantartási mûveletek VESZÉLY! A berendezés felemelése elõtt 1. A szíjakat vagy horgokat csak a gépen található erre kijelölt elemekre szabad kapcsolni. 2. Ellenõrizni, hogy a szíjak vagy horgok úgy legyenek kapcsolva, hogy a gépet egyensúlyban lehessen felemelni. VESZÉLY! Esetleges baleset elkerülése végett, bármilyen karbantartási mûvelet elvégzése elõtt a fõ kapcsolótáblán kikapcsolni az áramot, és OFF helyzetbe állítani a biztonsági kapcsolót. VESZÉLY! Semmilyen okból nem szabad felmenni vagy járni a gépegységen, mert ez komoly károsodást, és veszélyes helyzetet okozhat. VESZÉLY! Minden egyes alkalommal, amikor a ventilátorok karbantartására van szüség, ellenõrizni kell, hogy ezek ne legyenek mozgásban, és hogy a biztonsági kapcsoló OFF helyzetben legyen. A mûvelet elvégeztével ujra bekapcsolni a megfelelõ védelmet.

Általános leírás Általános adatok Az ujító megoldást jelentõ hullámos szárnyak (Alfa Laval tervezése) és a folyadékok vezetésére szolgáló rézcsövek kombinált használatának köszönhetõen a hõcserélõ optimizálni tudja a hõátadást. A berendezés leírása Az új hõcserélõ segítségével kitûnõ hõátadást tudunk elérni a hûtõ csökkentett fogyasztása mellett, az Alfa Laval által kidolgozott új hullámzó szárnyak és a BC vonal szárnyas csövei valamint a BD vonal sima csöveinek modern rendszerén keresztül. A standard felszerelésben a hõcsrélõ rézcsvövekbõl és aluminium szárnyakból áll, melyek 2.1 mm távolságban vannak elhelyezve 5 Váz festett horganyzott lemezekbõl. Az új váz nagyobb merevséget biztosít, mely nehéz munkafolyamat elvégzéséhez is megfelelõ. A BCD és BDD egység öt modellben készült a ventilátorok motorainak zajszintje alapján: ventilátor (S) standard, (L) alacsony, (Q) csöndes, (R) lakóhelyi szinttel és a magas teljesítményû új ventilátor (T): KÓDOZÁS: Két soros Alfablue Kondenzátor Kód Példa: BCDQ 906 A D Modell Két soros BCD Blue Kondenzátor Zajszint T =nagy teljesítményű ventilátor S=standard L=alacsony Q=csendes R=lakótelepi Ventilátor átmérője 80=800mm, 90=910mm, 100=1000mm Ventilátorok száma 2, 3, 4, 5, 6 Szerpentin méretei A, B, C, Motor bekötései D=delta Y=star Motor tipusa T=trifázisú S=monofázisú KÓDOZÁS: Két soros Alfablue Száraz Hűtő Kódja Példa: BDDQ 1003 A Y Modell Két soros BDD Blue Száraz Hűtő Zajszint T =nagy teljesítményű ventilátor S=standard L=alacsony Q=csendes R=lakótelepi Ventilátor átmérője 80=800mm, 90=910mm, 100=1000mm Ventilátorok száma 2, 3, 4, 5, 6 Szerpentin méretei A, B, C, D Motor bekötései D=delta Y=star Motor tipusa T=trifázisú S=monofázisú

Általános leírás BCD/BDD modell, ventilátor átmérõje 800mm, függõleges felszerelés 6

Általános leírás BCD/BDD modell, ventilátor átmérõje 800mm, vizszints felszerelés (Std. 500mm, opt. 850mm) 7

Általános leírás BCD/BDD modell, ventilátor átmérõje 800mm, vizszintes felszerelés (lábak magassága szabályozható) 8

Általános leírás BCD/BDD modell, ventilátor átmérõje 900mm, függõleges felszerelés 9 BCD/BDD modell, ventilátor átmérõje 900mm, vizszints felszerelés (Std. 500mm, opt. 850mm)

Általános leírás BCD/BDD modell, ventilátor átmérõje 900mm, vizszintes felszerelés (lábak magassága szabályozható) 10

Általános leírás BCD/BDD modell, ventilátor átmérõje 1000mm, függõleges felszerelés 11 BCD/BDD modell, ventilátor átmérõje 1000mm, vizszints felszerelés (Std. 500mm, opt. 850mm)

Általános leírás BCD/BDD modell, ventilátor átmérõje 1000mm, vizszintes felszerelés (lábak magassága szabályozható) 12 FIGYELEM! Ha szabályozható lábakat alkalmazunk, a választott legkisebb magasság olyan legyen, mely megengedi az alkalmazott ventilátornak megefelelõ levegõ mennyiség belépését. Kétség esetén meg kell kérdezni az Alfa Laval-t.

Általános leírás MÉRETEK, SÚLYOK ÉS BEKÖTÉSEK TÁBLÁZATA Két soros Kondenzátor és Száraz Hűtő Méret Súly Száraz lehűtő Kondenzátor Ventilátorok Lábak Modell BCDS/BDDS, BCDL/BDDL, BCDQ/BDDQ, BCDR/BDDR BCDT/BDDT, BCDS/BDDS, BCDL/BDDL, BCDQ/BDDQ, BCDR/BDDR BCDS/BDDS, BCDL/BDDL, BCDQ/BDDQ, BCDR/BDDR Kód MAGASSÁG SZÉLESSÉG MÉLYSÉG Kg Belépés Kilépés Belépés Kilépés Szám Szám mm mm mm... 802 A 2290 (V) 3955 900 (V) 600 2x3" 2x3" 2x54 2x42 4 2... 802 B 2290 (V) 3955 900 (V) 680 2x3" 2x3" 2x54 2x42 4 2... 802 C 2290 (V) 3955 900 (V) 760 2x3" 2x3" 2x54 2x42 4 2... 802 D 2290 (V) 3955 900 (V) 840 2x3" 2x3" 4 2... 803 A 2290 (V) 5705 900 (V) 820 2x3" 2x3" 2x54 2x42 6 2... 803 B 2290 (V) 5705 900 (V) 940 2x3" 2x3" 2x60 2x54 6 2... 803 C 2290 (V) 5705 900 (V) 1060 2x3" 2x3" 2x60 2x54 6 2... 803 D 2290 (V) 5705 900 (V) 1180 2x3" 2x3" 6 2... 804 A 2290 (V) 7455 900 (V) 1040 2x4" 2x4" 2x60 2x54 8 3... 804 B 2290 (V) 7455 900 (V) 1200 2x4" 2x4" 2x76 2x60 8 3... 804 C 2290 (V) 7455 900 (V) 1360 2x4" 2x4" 2x76 2x60 8 3... 804 D 2290 (V) 7455 900 (V) 1520 2x4" 2x4" 8 3... 805 A 2290 (V) 9205 900 (V) 1260 2x4" 2x4" 2x76 2x60 10 4... 805 B 2290 (V) 9205 900 (V) 1460 2x4" 2x4" 2x76 2x60 10 4... 805 C 2290 (V) 9205 900 (V) 1660 2x4" 2x4" 2x76 2x60 10 4... 805 D 2290 (V) 9205 900 (V) 1860 2x4" 2x4" 10 4... 806 A 2290 (V) 10955 900 (V) 1480 2x4" 2x4" 2x76 2x60 12 4... 806 B 2290 (V) 10955 900 (V) 1720 2x4" 2x4" 2x76 2x60 12 4... 806 C 2290 (V) 10955 900 (V) 1960 2x4" 2x4" 2x76 2x60 12 4... 806 D 2290 (V) 10955 900 (V) 2200 2x4" 2x4" 12 4... 902 A 2290 (V) 4655 900 (V) 790 2x3" 2x3" 2x54 2x42 4 2... 902 B 2290 (V) 4655 900 (V) 880 2x3" 2x3" 2x60 2x54 4 2... 902 C 2290 (V) 4655 900 (V) 970 2x3" 2x3" 2x60 2x54 4 2... 902 D 2290 (V) 4655 900 (V) 1060 2x3" 2x3" 4 2... 903 A 2290 (V) 6755 900 (V) 1020 2x4" 2x4" 2x60 2x54 6 2... 903 B 2290 (V) 6755 900 (V) 1160 2x4" 2x4" 2x60 2x54 6 2... 903 C 2290 (V) 6755 900 (V) 1300 2x4" 2x4" 2x76 2x60 6 2... 903 D 2290 (V) 6755 900 (V) 1440 2x4" 2x4" 6 2... 904 A 2290 (V) 8855 900 (V) 1250 2x4" 2x4" 2x76 2x60 8 3... 904 B 2290 (V) 8855 900 (V) 1440 2x4" 2x4" 2x76 2x60 8 3... 904 C 2290 (V) 8855 900 (V) 1630 2x4" 2x4" 2x76 2x60 8 3... 904 D 2290 (V) 8855 900 (V) 1820 2x4" 2x4" 8 3... 905 A 2290 (V) 10955 900 (V) 1480 2x4" 2x4" 2x76 2x60 10 4... 905 B 2290 (V) 10955 900 (V) 1720 2x4" 2x4" 2x76 2x60 10 4... 905 C 2290 (V) 10955 900 (V) 1960 2x4" 2x4" 2x76 2x60 10 4... 905 D 2290 (V) 10955 900 (V) 2200 2x4" 2x4" 10 4... 1002 A 2290 (V) 4655 900 (V) 790 2x3" 2x3" 2x54 2x42 4 2... 1002 B 2290 (V) 4655 900 (V) 880 2x3" 2x3" 2x60 2x54 4 2... 1002 C 2290 (V) 4655 900 (V) 970 2x3" 2x3" 2x60 2x54 4 2... 1002 D 2290 (V) 4655 900 (V) 1060 2x3" 2x3" 4 2... 1003 A 2290 (V) 6755 900 (V) 1020 2x4" 2x4" 2x60 2x54 6 2... 1003 B 2290 (V) 6755 900 (V) 1160 2x4" 2x4" 2x60 2x54 6 2... 1003 C 2290 (V) 6755 900 (V) 1300 2x4" 2x4" 2x76 2x60 6 2... 1003 D 2290 (V) 6755 900 (V) 1440 2x4" 2x4" 6 2... 1004 A 2290 (V) 8855 900 (V) 1250 2x4" 2x4" 2x76 2x60 8 3... 1004 B 2290 (V) 8855 900 (V) 1440 2x4" 2x4" 2x76 2x60 8 3... 1004 C 2290 (V) 8855 900 (V) 1630 2x4" 2x4" 2x76 2x60 8 3... 1004 D 2290 (V) 8855 900 (V) 1820 2x4" 2x4" 8 3... 1005 A 2290 (V) 10955 900 (V) 1480 2x4" 2x4" 2x76 2x60 10 4... 1005 B 2290 (V) 10955 900 (V) 1720 2x4" 2x4" 2x76 2x60 10 4... 1005 C 2290 (V) 10955 900 (V) 1960 2x4" 2x4" 2x76 2x60 10 4... 1005 D 2290 (V) 10955 900 (V) 2200 2x4" 2x4" 10 4 13

Általános leírás ÁTVÉTEL A berendezés raklapokon érkezik, melyeknek méretei a következõk: BCD/BDD MODELLEK CSOMAGOLÁSA 14 Ventilátor átmérője 800 900 1000 Ventilátor-párok száma Csomagolás méretei Hosszúság Szélesség Magasság 2 404 97cm 244cm 3 579 97cm 244cm 4 754 97cm 244cm 5 929 97cm 244cm 6 1104 97cm 244cm 2 474 97cm 244cm 3 684 97cm 244cm 4 894 97cm 244cm 5 1104 97cm 244cm 2 474 97cm 244cm 3 684 97cm 244cm 4 894 97cm 244cm 5 1104 97cm 244cm Érkezésekor alaposan ellenõrizni kell a gépet, hogy meg lehessen állapítani az esetleges, ütéstõl szenvedett károkat, vagy a raklap nylon bevonatának sérülését, mely a gép sérülését is jelentheti. Ha a szállítás alatt sérülés következett be, azt azonnal közölni kell a szállító vállalattal is, és az ALFA LAVAL-al (vagy annak ügynökeivel) is az átvételi elismervényen feljegyzett közleménnyel. A vevõnek ezenkívül egy komplett, fényképekkel ellátott, írt jegyzéket kell kiállítaniail minden egyes esetleges kárról. RAKTÁROZÁS Ha a berendezés felszerelése elõtt raktározásra kerül (egy vagy több hónapig), a következõ elõvigyázatossági teendõket kell elvégezni: 1.- A gépet a csomagolásban kell hagyni. 2.- Megfelelõ körülmények, hõmérséklet (15-25 C) és nedvesség (50-70%) között, fedett helyen kell elhelyezni. 3.- Olyan helyen, ahol nincsenek korrozív folyadékok vagy gõzök.

ltalános leírás KICSOMAGOLÁS (Ezt a mûveletet a felszerelésre kijelölt helyen kell elvégezni) Eltávolítani a csomagolást, a raklapon hagyva a berendezést. 15

Utasítások a felszerelésre Utasítások A felszerelés elõtt a következõ pontokat kell figyelembe venni: a) Ellenõrizni, hogy a felépítés elbírja-e a gépezet súlyát. b) El kell kerülni, hogy a gépezet zárt helyen kerüljön felszerelésre 16 c) Amikor falak vannak a közelben, be kell tartani az Alfa Laval által ajánlott távolságokat. RÁCS EGYS. SZ. IGEN RÁCS d) Különös figyelmet kell fordítani a tanácsolt minimális távolságokra, fõleg amikor több egységet állítunk be függõleges vagy vízszintes helyzetben, erõs szélnek kitett területen. NEM NEM

Utasítások a felszerelésre Gépágyak Vízszintes berendezésekhez: Az egység lábainak rozsdásodását elkerülendõ, ajánljuk annak elhelyezését egy kb. 4 hüvely (10 cm) magas alapozásra (minden lábhoz egy alapozás). Az alapzatnak a láb lemezénél nagyobbnak kell lennie. 17 4 hüvely / 10 cm Függõleges berendezésekhez: 4 hüvely / 10 cm

Felszerelés Rezgés-szigetelõk Alfa Laval erõsen tanácsolja a rezgésgátlók használatát, hogy a gép szigetelve legyen passziv és aktív módon a rezgésektõl, és ebbõl kifolyólag az estleges zajok átadása csökkentve legyen. 18 ANYAG Szigetelõ: Természetes gumi. Váz: Sárga cinkkel kezelt cinkezett acél. Felszerelni a rezgéscsökkentõ készüléket a berendezés és az alapozás közé. (Vízszintes felszerelésre) Modellek BCDS/BDDS, BCDL/BDDL, BCDQ/BDDQ, BCDR/BDDR, BCDT/BDDT Rezgés-szigetelõ Minden kit 2 egységet tartalmaz Kód Lábak száma Szigetelők száma,,,802 4 2,,,803 4 2,,,804 6 3,,,805 8 4,,,806 8 4,,,902 4 2,,,903 4 2,,,904 6 3,,,905 8 4,,,1002 4 2,,,1003 4 2,,,1004 6 3,,,1005 8 4 SULYOK ÉS AZ EMELÕ FÉMGYÛRÛK TÁBLÁZATA Modellek Kód Ømm Mennyiség Súly,,,802 30 4,,,803 30 4,,,804 30 4,,,805 30 8,,,806 30 8,,,902 30 4,,,903 30 4 BCDS/BDDS, BCDL/BDDL, BCDQ/BDDQ, BCDR/BDDR, BCDT/BDDT Fémgyűrűk,,,904 30 4,,,905 30 8,,,1002 30 4,,,1003 30 4,,,1004 30 4,,,1005 30 8 Lásd 13.oldal

Felszerelés Nézzük meg elõbb a Kicsomagolás fejezetet a 15. oldalon. Nézzük meg elõbb a Felszerelési utasítások fejezetet a 16. és 17. oldalon. Minden egység fel van szerelve a függõleges felszereléshez szükséges támasztékokkal, de kérésre szállíthatjuk a vízsszintes felszereléshez szükséges támaszték és csavar készletet. Mindkét esetben a berendezés felszerelését a következõ módon kell elvégezni: Függõleges felszerelés 1.- Felemelni a berendezést, eltávolítani a raklapot. 2. Elhelyezni a berendezést az alapozásokon és csavarokkal rögzíteni. 19 Fémgyûrû függõleges felemeléshez (Lásd a táblákat a 18. oldalon) Vízszintes felszerelés 1. Felemelni a berendezést, mint a függõleges felszereléshez. 2. Ráhelyezni egy bakra. 3. Eltávolítani az emelõ fémgyûrût és a függõleges támasztó lábat. Emelési fémgyûrû

Felszerelés Appoggiare sulla struttura portante, non sul pacco alettato! 4. Csavarokkal a berendezéshez rögzíteni a vízszintes lábakat. Úgy intézzük, hogy az egység a tartó vázra legyen elhelyezve, és nem a kalitkára! Most fel lehet emelni az egységet és rögzíteni a lábakat 20 Eltávolítani a fémgyûrût és az egység felemelése elõtt ellenõrizni, hogy rögzítve legyen 5. Felemelni az egységet a horgokat az ábra szerint elhelyezve a különbözõ modellek alapján. Ezután rögzítõ csavarokkal az alapozásokra erõsíteni a berendezést. Felemelni az egységet egy keresztrúd segítségével Felemelni az egységet egy keresztrúd segítségével Felemelni az egységet egy keresztrúd segítségével A szíjak és a gép közötti minimális emelési szögnek 60 -nak kell lennie.

Felszerelés VIZ BEKÖTÉSEK Hûtõk: Ez a gép a következõ kapcsolásokkal kerül átadásra: Csavarmenetes BSP csap, ebben az esetben a felszerelõ személy tegyen be egy dupla csatlakozást a leszerelés megkönnyítésére. PN 16 DIN illesztõperemmel ellátott. 21 Fontos a) A csövek méreteinek egyeznie kell a tekercs (telep) IN e OUT kapcsolásának átmérõjével. b) Szabályozó szelepek felszerelésével el lehet kerülni a bak ütést (lehetõleg) a berendezés külsõ körének belépésénél és kilépésénél. A berendezéshez lehetõ legközelebbi ponton kell felszerelni, így a karbantartási mûveleteket el lehet végezni a víz-rendszer kiürítése nélkül. c) A gépezet mûködése ellenõrizhetõ, ha annak belépésénél és kilépésénél hõmérõket helyezünk el. d) Minden csavarmenetezést TEFLON-nal kell bevonni a zárás biztosítására. A kos ütés egy rövid ideig tartó hirtelen nyomásemelkedés, mely egy géprendszer beindításakor és leállításakor jelentkezhet, és amely a csõben mozgó folyadékot hangsebességûmozgásra kényszeríti. Ez a jelenség jelentõs károkat okozhat a gépezetben. A felemléshez szükséges szerszámok és mûszerek Dupla fix kulcs készlet vagy többértékû kulcs (10 tõl 20 mm-ig). 12 mm átmérõjû acél láncok. Felemelési rendszer a 13. oldal táblázatának megfelelõen. Emelõ rudak: o o 2-3 m hosszúságú UPN 10 acél rúd (2 és 4 ventilátor); 3-6 m hosszúságú UPN 12 acél rúd (3 és 5 ventilátor).

Felszerelés Követendõ folyamatok. 1. Az egységhez kötõdõ víz csatlakozást a használónak már fel kellett szerelnie. 2. A bekapcsolások elvégzése elõtt el kell távolítani a fedõ panelt (kondenzátor). 3. A csõrendszer bekapcsolása után és a gép bekapcsolása elõtt el kell végezni a csöveket tisztító ciklust, sûrített levegõt (kondenzátor), vagy vizet (száraz hûtõ) használva. Igy megszabadulnak minden piszoktól és a forrasztás esetleges maradványaitól. 22 4. Ellenõrizni kell a kapcsoló csövek sorban helyezését az egység be-és kilépéséhez viszonyítva. NE hajlítsuk a kapcsolásokat! A csöveket a berendezés bekapcsolásaihoz kell állítani. Kondenzátorok: Ez a gép a következõ kapcsolásokkal kerül átadásra: BW tipusú kapcsoló rézcsõ a forrasztáshoz. A következõ vázlat mutatja az ajánlott felszerelést: Ellenõrizni, hogy a folyadékok útjának a lefolyás és gyüjtõtartály között legalább 1% lejtése legyen. Száraz hûtõk: Rezgéscsökkentõk Rezgéscsökkentõk Kondenzátor Száraz lehûtõ MAGYARÁZAT Csövezet hõmérsékletének szondája Gömbszelep Elvezetett lefolyás Rugós biztonsági szelep Rezgésgátló csukló Lepke-szelep Kosárszûrõ Csövezet hõmérõ Csövezet manométer 3 utas szelep elektromos vagy mágneses moduláló szervoirányítással

Felszerelés Fontos a) Ugy kell méretezni a csöveket, hogy minimális nyomáscsökkenést és a hûtõanyag olyan sebességét érjük el, mely biztosítja az olaj elfolyását. b) Az odafelé vonalon a kompresszor és a kondenzátor között egy rezgésgátlót kell felszerelni, mely csökkenti a zajszintet és a rezgés továbbadását a vonal mentén. c) Ellenõrizni, hogy legyen legalább 1%-os lejtés a folyadék útján a levezetés és a folyadék érkezése között. 23 Fontos! A bekötések elvégzése elõtt ellenõrizni kell az elõzõ töltésbõl maradt nitrogén esetleges jelenlétét, így el lehet végezni a száraz karbantatási mûveleteket az egész körben. A több körrel rendelkezõ kondenzátoroknál a hûtõ vonalak BALRÓL JOBBRA futnak (vizszintes változat) vagy fentrõl lefelé (függõleges változat). Csõrendszer forrasztása: A külsõ csöveknek a berendezéshez történõ forrasztásakor (rézcsövek) tanácsos pohárforrasztást végezni, melynek kettõs célja van: hermetikus tartást biztosít, és csökkenti az esetleges, rezgés okozta törés veszélyét a forrasztás helyén Ha a csövek átmérõje nem teszi lehetõvé az ilyen megoldás alkalmazását, speciális anyacsavar csatlakozókat kell használni. Forrasztás elvégzése elõtt le kell szerelni a ½ gázszelep címkés fedõjét és tökéletesen eltávolítani az elõzõleg feltöltött nitrogén maradványait.

Felszerelés (Opcionális) Elektromos tábla 24 Egyéni tábla Függõleges helyzet 1-3 pár ventilátor Egyéni tábla Függõleges helyzet 4-6 pár ventilátor Sebességellenõrzés (Opt.) Egyéni tábla Vizszintes helyzet 1-3 pár ventilátor Egyéni tábla Vizszintes helyzet 4-6 pár ventilátor Sebességellenõrzés (Opt.) A berendezés a végleges helyzetben felszerelt elektromos táblával kerül ki a gyárból. Ha másképen akarjuk elhelyezni, más elektromos táblát és más gyüjtõ fedõlapot kell használni.

Elektromos berendezés Elektromos berendezés A következõ elektromos bekötések a vevõt terhelik: Ellátás Trifázis: 3 x 400 / 415 Volt 50 / 60Hz (a megrendelésben megjelölt adatok szerint) Monofázis: 1 x 220 / 230 Volt - 50 / 60 Hz (a megrendelésben megjelölt adatok szerint) 25 Elektromos tábla szállítása 1. ELÁGAZÁSI DOBOZ IDŐ/NYOMÁS REGISZTRÁLÓ Main power Fõ táplálás supply FSC ELLENŐRZŐ TÁBLA Távoli Free üzenet cooling szabad remote hûtésre signal 2. ELÁGAZÁSI DOBOZ SEBESSÉG REGISZTRÁLÓ Távjelzés hiba a sebesség regisztrálónál Remote signal slave mode control Távjelzés Remote pengék signal módozatának speed controller ellenõrzése fault LEGNAGYOBB SZÁM: 12 VENTILÁTOR MOTOTOR (megrendelés szerint) TELEP BLOKK ALFABLUE Modellek _ Egység Alfa Laval opcionális szállítása A vevõ terhére Vétel- megrendelés szerinti szállítás LEVEGÕ HŐMÉRSÉKLET ÉS NYOMÁS SZONDÁK

Elektromos berendezés MÜKÖDÉSI VÁZLAT ON / OFF FÕ-KAPCSOLÓ 26 Tk termisztor az állórész csavarmenetében található. Figyelem: A gép közelében fel kell szerelni egy ON/OFF kapcsolót, hogy a karbantartási mûveleteket biztonságban lehessen elvégezni. ON / OFF KAPCSOLÓ Sagéd érintkezések: 2 Névleges áram: 16 A Védõ feszültség: 600 volt Kábel: VDE 7030 Védõ osztály: IP 65 Földelés Figyelem: A földelés bekötése törvény szerint kötelezõ. A földelés elvégzéséhez egy kábelt kell használni közvetlenül a motor vázától a gép szerkezetéhez és innen az elektromos felszerelés földeléséhez. Figyelem: A földelés ellenállása 3 ohm-nál kisebb legyen. Elektromos ventilátorok A következõkben a ventilátorok motorjainak jellemzõit soroljuk fel: Tipus: Induktív védõ rács ( mókus ) Védés tipusa: IP 54 Szigetelés tipusa: F osztály S1: Folyamatos mûködés Záró golyóscsapágyak 40-100 C hõmérsékletû idõszakokra Bekötés o 3 fázis 400 V ± -10% 50 Hz. o Egyfázis 230 V + - 10% 50 Hz.

Mûködés SZÁRAZ HÛTÕK BEINDITÁSA I. A gép beindítása elõtt ellenõrizni, hogy minden rögzítõ csavar tökéletesen szorítva legyen. II. Ellenõrizni, hogy a gép belépõ szelepe zárva legyen, a kilépõ szelep pedig teljesen nyitva legyen. III. Elsõnek ki kell nyitni a tisztító szelepet és beindítani a folyadékot tápláló szivattyút. IV. Lassan kinyitni a gépezet belépõ szelepét amig eléri a tervezett áramlatot. V. Miután a gépet teljesen légtelenítettûk bezárjuk a tisztító szelepet. Ellenõrizni, hogy az egész körben ne legyen levegõ, a külsõ csöveket is beleértve. VI. Miután feltöltöttük a gépet a folyadékkal, beindítani a ventilátort/okat és ellenõrizni, hogy a ventilátor/orok a címkén jelzett módon helyesen forogjanak. 27 VII. Ellenõrizni, hogy a gépben és az egész körben ne legyen szökés. Lásd 22.oldal A gépezet használata: 1. Ellenõrizni a belépõ és kilépõ folyadék hõmérsékletét. 2. Ellenõrizni a folyadék hozamát. 3. Ellenõrizni a nyomást kijáratnál (kondenzátor). 4. Ellenõrizni, hogy a kapocs-teszter által mutatott jelenlegi súly megegyezzen, vagy kevéssel legyen alacsonyabb a névlegesnél, amikor a ventilátor/ok névleges sebességgel mûködik/nek. A gépezet beindításakor fontos a beindítási utasítások állandó betartása.

Mûködés Pihentetés Ha karbantartás vagy pihenõ programm miatt ki kell üríteni az egységet, a következõkben leírt utasításokat kell követni: 28 1. Leállítani a berendezést és kinyitni a kör legmagasabb pontján elhelyezett légnyílást. 2. Kinyitni a lefolyató szelepet ( ennek felszerelése a vevõt terheli ) és megvárni a berendezés teljes kiürülését. 3. A kiürülés befejeztével, a fagyás elkerülése végett, a 3. TÁBLÁZATON feltüntetett mennyiségû fagyásgátló keveréket kell az egységbe tenni. Megismételni ezt a mûveletet a berendezés beindításáig. 3. TÁBLÁZAT Levegő hőmérséklet ( C) Glikol % (kg/kg) 0 10-5 20-10 30-15 35-20 40 <-20 50 KONDENZÁTOROK BEINDITÁSA A berendezés beindításakor a beindítás mûveleteit kell elvégezni. Lásd a felszerelési vázlatot a 22. oldalon. 1. Elvégezni egy üres fázist, a berendezés feltöltéséhez összekötni a csatlakozáshoz. 2. Hûtõ gázzal feltölteni a rendszert. 3. Elindítani a gépezetet és ellenõrizni, hogy ne legyen szökés. Pihentetés Amikor szükséges, kiüríteni az egységet a karbantartás elvégzésére, vagy amikor télen a rendszer mûködésen kívül marad, a következõkben leírtakat kell követni. 1. Szigetelni a berendezést. 2. Begyüjteni a hûtõ folyadékot. 3. Kikötni a kört és kiöblíteni a berendezést nitrogén folyatásával. A nem mûködés idõszakában száraz nitrogént kell a rendszerbe tölteni. A gépezet helyes mûködésének biztosítására csak erediti Alfa Laval cserealkatrészeket használjunk. Figyelem! Bármilyen karbantartási mûvelet elkezdése elõtt ellenõrizni kell, hogy az elktromos táplálás megfelelõen ki legyen kapcsolva.

Karbantartás Figyelem: Bármilyen karbantartási mûvelet elkezdése elõtt ki kell kapcsolni az elektromos táplálást a hozzátartozó táblán. Ezentúl a biztonságért és baleset elkerülése végett a kezelõnek ki kell kapcsolnia (OFF) az ON/OFF kapcsolót. Idõszakos megelõzõ ellenõrzések A következõ ellenõrzéseket három hónaponként kell elvégezni: 1. Ellenõrizni a gépezet rögzítéseit. 2. Ellenõrizni, hogy az elektromos csatlakozások szorítói helyesen legyenek szorítva, hogy elkerüljük az esetleges szökést és a szikrák okozta rongálódást. 3. Ellenõrizni a bekötések jó állapotát (ne legyenek vágások vagy elhasználódás jelei). 4. Ellenõrizni a föld bekötés ellenállását (ohm). 29 5. Egy amperméterrel ellenõrizni, hogy a felvett áram megegyezzen, vagy valamivel kevesebb legyen a névleges értéknél amikor a ventilátor/ok a névleges sebességgel mûködik/nek. 6. Ellenõrizni a ventilátor rezgési szintjét. Ha elõreláthatólag a gépezet hosszú ideig nem fog mûködni (három hónap vagy ennél több), tanácsos a ventilátort/okat mûködtetni legalább egyszer havonként, alkalmanként 3-4 óráig. A gépezet tisztítása A termikus hatékonyság megõrzése céljából el kell távolítani minden esetleges piszkot, mely a szívás oldalán a szerpentinekre rakódik. Alacsony nyomásu vízsugarat használjunk, és/vagy nem rongáló folyadékot. Tanácsos egy tisztító ciklus elvégzése minden három hónapban, akkor is, ha annak sûrûsége a környezettõl függ, ahol a gépezet fel van szerelve. VIZ P max < 1.5/2 Bar

Karbantartás A karbantartáshoz szükséges szerszámok és felszerelések o o Dupla fix kulcs készlet vagy többértékû kulcs (milliméter)(10-tõl 20mm-ig) Dupla fix kulcs készlet,vagy többértékû kulcs (hüvelyk), (½ -tõl 2 -ig) o Szabályozható kulcs (nyílás 3 ) 30 o o o Felszerelés autogén forrasztáshoz / Tömítés Amperméter Voltméter Diagnosztika: PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS Kondenz nyomása túl magas/kimenő folyadék hőmérséklete túl magas Eltömődött a kondenzátorhoz vezető levegő áramlás a szerpentin szárnyain összegyűlt piszok miatt Hibás ventilátor A szerpentinben nem helyes a levegõáram iránya Lemosni a szerpentint vízzel és folyékony zsírtalanítóval vagy nem károsító folyadékkal Kicserélni Megcserélni a ventilátor forgásának irányát a három fázis közül kettőt használva Túl alacsony kondenzáló feszültség Túl magas a levegő hőmérséklete Túl alacsony a levegő hőmérséklete Túl nagy levegőáramlás a kondenzátorban Hibás motor Felvenni a kapcsolatot az Alfa Laval céggel Szabályozni a kondenzátor nyomásának beállítását Kicserélni Ellenőrizni a voltméter A vonal feszültsége a tűrt szint nélküli szakaszok alatt van feszültségének értékét Megmérni a fázisok közötti Leállt ventilátorok feszültséget, és ellenőrizni Kiesik egy fázis az elektromos tápláló vonalat Motor túlterhelése Ellenőrizni egy amperméterrel Ventilátor/ok eltörése Akadály vagy ütés Kicserélni

Karbantartás MOTOROK KICSERÉLÉSE Idõszakonként ellenõrizni kell az elktromos ventilátorok helyes mûködését. Ha elektromos vagy mechanikus hibásodás adódik elõ, ki kell cserélni a motort az alábbi leírás szerint: 1. Ellenõrizni hogy az áram ki lett kapcsolva: a biztonsági kapcsoló OFF helyzetben. 2. Ezen a ponton kinyitni az elektromos motor elágazó dobozát, kikapcsolni és kihúzni az elektromos vezetékeket. 3. Elhelyezni és felszerelni az új ventilátort. 31 4. Felszerelni a védõrácsot. 5. Visszaállítani az elektromos bekötéseket. 6. Ellenõrizni, hogy a forgási irány helyes legyen. Panell Ventilátor védőrácsa

Cserealkatrészek 32 KÓD A B C D E F LEIRÁS SZERPENTIN VENTILÁTOR DOBOZA FEDŐLAP KAPCSOLÓ OLDALA FEDŐLAP HAJLITOTT OLDALA TARTÓ LÁB VENTILÁTOR Lásd a Cserealkatrészekrõl szóló fejezetet RCPL-en

Montaggio/Mounting Sostituisce/Replace pag.18 Isolatori di vibrazioni Alfa Laval consiglia vivamente l impiego di antivibrazioni per isolare l apparecchiatura sia in modo passivo che attivo dalle vibrazioni stesse e per ridurre conseguentemente la trasmissione di eventuali rumori. MATERIALE Isolatore: Gomma naturale 60 ShA. Telaio: Acciaio zincato trattato con zinco giallo. Installare il dispositivo antivibrazioni tra l apparecchiatura e il basamento. (Per l installazione orizzontale) Vibration isolators For active and passive isolation of vibrations and reducing noise transmission, Alfa Laval strictly recommends the installation of anti-vibration dampers. MATERIAL Isolator: Natural rubber 60 ShA. Frame: Galvanized steel, with yellow Zinc treatment. Install the anti-vibration attachment between the equipment and the base. (For Horizontal mounting) Series Model N FAN Qty. Of isolators Kit Code BDD/BCD (S,L.Q,R,T) 800 2 4x60626031 10999078 BDD/BCD (S,L.Q,R,T) 800 3 4x60626031 10999078 BDD/BCD (S,L.Q,R,T) 800 4 6x60626031 10999079 BDD/BCD (S,L.Q,R,T) 800 5 8x60626031 10999080 BDD/BCD (S,L.Q,R,T) 800 6 8x60626031 10999080 BDD/BCD (S,L.Q,R,T) 900-1000 2 4x60626031 10999078 BDD/BCD (S,L.Q,R,T) 900-1000 3 4x60626030 10999072 BDD/BCD (S,L.Q,R,T) 900-1000 4 6x60626031 10999079 BDD/BCD (S,L.Q,R,T) 900-1000 5 8x60626031 10999080 Questi dispositivi antivibrazioni sono forniti sprovvisti di bulloni e These dampers are delivered without bolts and nuts dadi. Schema di montaggio Mounting scheme IM100527-GB-IT 2006-01

page 2/2 Cod. 60626030 Cod. 60626031

Montaggio/Mounting Sostituisce/Replace pag.21 CONNESSIONI IDRAULICHE Raffreddatori: Questa apparecchiatura viene fornita con le seguenti connessioni: BSP filettato, maschio, in questo caso l installatore dovrebbe inserire una doppia giuntura per permettere lo smontaggio. PN 16 DIN flangiato. Importante a) Il dimensionamento delle tubazioni deve rispettare il diametro di attacco IN e OUT della bobina (batteria). b) È possibile evitare l effetto del colpo di ariete installando delle valvole di regolazione (preferibilmente) all ingresso e all uscita del circuito esterno dell apparecchiatura. Dovrebbe essere montata il più vicino possibile all apparecchiatura così che le operazioni di manutenzione possano avvenire senza dover svuotare il circuito idraulico. c) Per controllare il funzionamento dell apparecchiatura si devono installare dei termometri all ingresso e all uscita della stessa. d) Rivestire tutte le filettature con del TEFLON per assicurarne la tenuta. Il colpo di ariete è un picco di pressione di breve durata che può manifestarsi durante l avviamento o lo spegnimento di un impianto e che costringe i liquidi a muoversi nel tubo con un onda alla velocità del suono. Questo fenomeno può causare notevoli danni all apparecchiatura. Coppie di serraggio: PIPING CONNECTIONS Coolers: The equipment are delivered with the following connections: BSP threaded, male, in this case the installer should insert a double joint for disassembling. PN 16 DIN Flanged Important a) The pipe s sizes should be in accordance with the IN and OUT Connection s diameter of the coil. b) To avoid the water hammer effect, regulating valves (preferably) should be installed at the input and output of the external circuit of the equipment. It should be mounted as close as possible to the equipment, so the normal maintenance could be carried out without draining the hydraulic installation. c) To verify the operation, thermometers at the input and output of the equipment should also be installed.. d) All the threads should be covered with TEFLON to ensure tightness. The water hammer is a pick of pressure of short duration that can appear during the starting or the shutdown of a system, making the liquids to move through a pipe like a wave at the speed of the sound. This effect can produce considerable damages to the equipment. Tightening: DN PN Tightening (Nm) 25 10/16 40 40 10/16 50 50 10/16 55 65 10/16 60 80 10/16 60 100 10/16 80 125 10/16 80 150 10/16 80 200 10 80 IM100527-GB-IT 2006-01

page 2/2 Attrezzi e strumenti per il sollevamento Kit di chiavi fisse doppie oppure composte (da 10 a 20 mm). Catene in acciaio con diametro da 12 mm. Sistema di sollevamento con capacità in conformità con la tabella di pagina 13. Barre di sollevamento: Barra in acciaio UPN 10 con lunghezza pari a 2-3 metri (2 e 4 ventilatori); Barra in acciaio UPN 12 con lunghezza pari a 3-6 metri (3 e 5 ventilatori). Tools and accessories for lifting Open end or combination wrenches kit, (sizes from 10 to 20 millimeters). Ø 12 mm Steel slings. Lifting system with capacity according to weight table, page 13. Lifting devices: UPN 10 Steel section, length 2 to 3 meters (2 and 4 Fans). UPN 12 Steel section, length 3 to 6 meters (3 and 5 Fans). IM100527-GB-IT 2006-01