Üzemeltetési és karbantartási utasítások a GOLD RX/PX/CX/SD, D generáció

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Üzemeltetési és karbantartási utasítások a GOLD RX/PX/CX/SD, D generáció"

Átírás

1 Üzemeltetési és karbantartási utasítások a GOLD RX/PX/CX/SD, D generáció A 6.07 és újabb programverziókra érvényes GOLD PX GOLD RX GOLD CX GOLD SD A dokumentum eredetileg svéd nyelven íródott. A műszaki adatok külön értesítés nélküli módosításának jogát fenntartjuk.

2 Tartalom ÁLTALÁNOSSÁGBAN Alkalmazási terület Műszaki konstrukció Vezérlőrendszer Környezetvédelmi dokumentáció A hőcserélő típusa A légkezelő egységek elemei GOLD RX kompakt légkezelő egység rotációs hővisszanyerővel GOLD PX kompakt légkezelő egység lemeztáskás hővisszanyerővel GOLD SD különálló befúvó és elszívó légkezelő egységek, méretek GOLD SD különálló befúvó és elszívó légkezelő egységek, 2-es méret GOLD SD különálló befúvó és elszívó légkezelő egységek, 4-20 méretek, közvetítő közeges hővisszanyerővel BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Biztonsági leválasztó kapcsoló/ főkapcsoló Kockázatok Biztonsági elemek Glikol ÜZEMBE HELYEZÉS Általánosságban A légtechnikai rendszer és elemeinek beszabályozása Beállítási sorrend Beállítási eljárás A nyomásegyensúly beállítása Általánosságban A megfelelő áteresztési irány biztosítása KÉZI MIKROTERMINÁL ÉS A MENÜK HASZNÁLATA KÉZI MIKROTERMINÁL Általánosságban Billentyűk Kijelző képernyő Rövidítések Menüfa FŐMENÜ Általánosságban Nyelvválasztás Üzemmódváltás Beállítások FELHASZNÁLÓI SZINT Hőmérséklet Leolvasás Beállítások Légszállítás/Nyomás Leolvasás Beállítások Kapcsolóóra Szűrők Leolvasás Kalibrálás szűrők Kalibrálás rotációs hőcserélő Légtechnikai beüzemelés Riasztások TELEPÍTŐI SZINT A menü áttekintése FUNKCIÓK Hőmérséklet A hőmérséklet szabályozása ERS-szabályozás Befújt levegő szabályozás Elszívott levegő szabályozás Hőmérsékletszabályozás, Xzone Külső hőmérséklet kompenzálása Nyári éjszakai hűtés Szakaszos éjszakai fűtés Reggeli FOKOZOTT ÜZEM (BOOST) Névleges hőmérsékletérték eltolása Extra szabályozási sorozat Bővített fűtési sorozat Külső hőmérséklet-érzékelők Légszállítás/Nyomás Ventilátorszabályozás Áramlásszabályozás Nyomásszabályozás Igényvezérelt szabályozás Slave-szabályozás Külső hőmérséklet kompenzálása Fokozott üzem (boosting) A ventilátor fordulatszámának leszabályozása a min. névleges értékre, légszállítás/nyomás A slave-ventilátor légszállításának beállítása A GOLD SD szűrőmonitorozás, az előszűrő, a végső szűrő és a normál szűrők aktiválása Üzemelés Kapcsolóóra Meghosszabbított üzemidő Nyári időszámítás/téli időszámítás Fűtés Hőcserélő A rotációs hőcserélő jégtelenítése Elszívott levegő beszabályozás, rotációs hővisszanyerő Utófűtés Fokozott fűtés (BOOST) Előfűtés Hűtés Üzemelés Hűtésszabályozás Időszakos üzem Szabályozási fordulatszám Külső hőmérséklet határértéke Újraindítási idő Minimális hűtési légszállítás Semleges zóna Hűtés fokozás (Cooling BOOST) BLUE BOX Páratartalom ReCO IQnomic Plus Külső ellenőrzés All Year Comfort OPTIMIZE MIRU Control Season Heating AUTOMATIKUS FUNKCIÓK Általánosságban Indítási sorozat Hűtési energia visszanyerése Nullpont kalibrálása Fagyvédelmi funkció melegvizes légfűtő Kiegészítő hűtés elektromos légfűtő Teljesítménycsökkenés, elektromos légmelegítő Kiegészítő üzemelés hőcserélő Sűrűséggel korrigált légszállítás Tisztítási funkció Átviteli vezérlés A rotációs hőcserélő hatásfokának kiszámítása A közvetítő közeges hővisszanyerő szivattyújának vezérlése A lemeztáskás/közvető közeges hővisszanyerő jegesedés elleni védelme LEOLVASÁS...50 MANUÁLIS TESZT RIASZTÁSBEÁLLÍTÁSOK Tűzriasztások Külső riasztások Riasztási határértékek Riasztási prioritás A riasztás kimenetei KÉZI TERMINÁL Nyelv Légszállítás mértékegysége Min./Max. érték módosítása Alapbeállítások KOMMUNIKÁCIÓ EIA EIA Ethernet SZOLGÁLTATÁSI SZINT KARBANTARTÁS Szűrőcsere A szűrők eltávolítása Új szűrők behelyezése Tisztítás és ellenőrzés Általánosságban Szűrőház Hőcserélők Ventilátorok és ventilátortér Funkciók ellenőrzése A szivattyú és a hőcserélő cseréje, GOLD CX, méret RIASZTÁSOK ÉS HIBAKERESÉS Általánosságban A- és B-riasztások A riasztások nyugtázása A riasztási beállítások módosítása Indítás áramszünet után A riasztások leírása a gyári beállításokkal TÁJÉKOZTATÓ ÜZENETEK MŰSZAKI ADATOK Méretek, GOLD RX kompakt egység rotációs hővisszanyerővel Méretek, GOLD PX kompakt egység lemeztáskás hővisszanyerővel Méretek, GOLD CX egyelemes egység közvetítő közeges hővisszanyerővel Méretek, GOLD SD különálló befúvó és elszívó légkezelő egységek Terminálcsatlakozások, méret Elektromos adatok Légkezelő egység Ventilátorok Elektromos kapcsolószekrény Motor a rotációs hőcserélőben A vezérlés pontatlansága FÜGGELÉKEK Megfelelőségi nyilatkozat Üzembe helyezési napló A műszaki adatok külön értesítés nélküli módosításának jogát fenntartjuk.

3 ÁLTALÁNOSSÁGBAN.. Alkalmazási terület A GOLD-egységeket komfortszellőztetési alkalmazásokhoz alakították ki. A választott változattól függően a GOLD-egységek alkalmazhatók irodákban, iskolákban, óvodákban, középületekben, üzletekben, lakóépületekben stb. A lemeztáskás/közvetítő közeges hővisszanyerőkkel felszerelt GOLD-egységek (PX/CX), valamint a GOLD SD különálló befúvó és elszívó egységek alkalmasak szellőztetésre mérsékelten párás környezetben is, ott azonban nem, ahol a páratartalom folyamatosan magas, például fedett uszodákban. A GOLD SD különálló befúvó és elszívó légkezelő egységeket olyan alkalmazásokhoz alakították ki, amelyekben a befújt és az elszívott levegőt teljes mértékben el kell választani egymástól, vagy ahol a rendelkezésre álló korlátozott hely miatt külön egységek szükségesek a befújt levegő és az elszívott levegő kezeléséhez. Ezek önállóan is használhatók, ha csak egyik változatra van szükség. A GOLD-rendszer előnyeinek teljes kihasználása érdekében fontos, hogy figyelembe vegyék a légkezelő egységek különleges jellemzőit, amikor megtervezik a használatukat, illetve telepítik, beállítják és üzemeltetik azokat. A légkezelő egységet alapváltozatban zárt térben kell telepíteni. Amennyiben a légkezelő egységeket a szabadban telepítik, a TBTA/TBTB tartozékot kell használni. Amennyiben a légcsatorna tartozékokat a szabadban telepítik, azokat szigetelt burkolatban kell elhelyezni (TCxx típus). Fontos! Mindig olvassa el a 2. szakaszban található biztonsági óvintézkedéseket arról, hogy általában mi vonatkozik az előforduló kockázatokra, és ki jogosult munkavégzésre, és körültekintően kövesse az egyes részekben található telepítési utasításokat. A termékazonosító táblák a légkezelő egység kezelő oldalán találhatók, és a ventilátorszekció belső falán. Azonosítsa a termékazonosító táblán található adatokat, mielőtt felveszi a kapcsolatot a Swegon-nal..2 Műszaki konstrukció A GOLD 9 fizikai méretben és 6 légszállítási tartománnyal áll rendelkezésre. Az acéllemez burkolat kívülről bézsszínűre festve. NCS S2005-Y30R. A nyílások fogantyúi és a csatlakozó burkolat felső része világosszürkére festve. NCS B. Belső anyag: alumínium-cink bevonattal ellátott acéllemez. C4-es környezetvédelmi osztály. Közbülső szigetelés: 50 mm vastag ásványgyapot. A felső légbeszívóval és lemeztáskás hővisszanyerővel (PX) vagy rotációs hővisszanyerővel (RX) rendelkező 2-30-as méretű GOLD-egységek és a különálló as méretű befúvó- és elszívó légkezelő egységek (SD), valamint a GOLD RX Top F7 osztályú rácsos szűrőkkel vannak felszerelve. Az egyéb változatban/méretben szállított egységek F7 osztályú üvegszálas légszűrőkkel vannak felszerelve. A RECOnomic típusú rotációs hőcserélő változtatható fordulatszám-szabályozással és max. 85 %-os hőhatásfokkal rendelkezik. A lemeztáskás hővisszanyerők alaptartozékként elkerülő és elzáró csappantyúval vannak felszerelve, hogy hővisszanyeréskor változtatható módon, automatikusan szabályozzák a hőcserélő hatásfokát. A méretű GOLD CX kompakt egységek közvetítő közeges hővisszanyerőit kompletten szállítjuk a gyárból, beleértve a beszerelt szerelvénykészletet, az összes szükséges részegységgel együtt. A rendszert szállítás előtt általában feltöltik folyadékkal, légtelenítik, beállítják és elvégzik a teljesítménytesztet, de a berendezés megrendelhető feltöltetlen állapotban is, például lakásfelújítási projektekhez, vagy ha az alkalmazás nem 30% etilén-glikolt tartalmazó folyadékeleggyel való feltöltést kíván. Tartozékként szerelésre váró szerelvénykészletek is beszerezhetők a 00/20 méretű GOLD CX kompakt egységekhez és az önálló, 2-20 méretű GOLD SD befújt- és elszívottlevegő-kezelő egységekhez. A befújt levegőt és az elszívott levegőt továbbító ventilátorok GOLD Wing+ típusú axiál-radiál berendezések, hátrahajló lapátkialakítással. A ventilátorok közvetlen meghajtásúak és a fordulatszám változtatása érdekében frekvenciaátalakító rendszerrel vannak felszerelve...3 Vezérlőrendszer A mikroprocesszoros szabályozórendszert az egységbe integrálták. Ez vezérli és szabályozza a ventilátorokat, a hőcserélőket, a hőmérsékletet, a légszállítást, az üzemidőket és a számos belső és külső funkciót, valamint a riasztásokat..4 Környezetvédelmi dokumentáció Ez az útmutató függelékként tartalmazza a környezetvédelmi dokumentációt, az újrahasznosítást lehetővé tévő szétszerelési utasításokat és a környezetvédelmi nyilatkozatot. A légkezelő egységet úgy alakították ki, hogy egyszerűen alkatrészeire szétbontható legyen. Az egység hasznos élettartamának végén a selejtezéshez szerződtessen az újrahasznosításhoz jóváhagyással rendelkező céget. A GOLD-berendezés teljes tömegének kb. 94 %-a újrahasznosítható. A Swegon AB REPA nyilvántartási száma Az alábbi telefonszámon vegye fel a kapcsolatot a Swegon AB-vel: +46 (0) , ha a leszerelésre vonatkozó utasításokkal vagy a légkezelő egységnek a környezetre gyakorolt hatásával kapcsolatban bármilyen kérdése van..5 A hőcserélő típusa A kompakt GOLD légkezelő egységeket rotációs (RK), lemeztáskás (PX) vagy közvetítő közeges hővisszanyerővel (CX) szállítjuk. A közvetítő közeges hővisszanyerő választható a különálló befúvó és elszívó légkezelő egységekhez (SD). A hővisszanyerők egy konkrét típusával foglalkozó fejezetek, funkciók stb. előtt megfelelő szimbólum áll. A három alkalmazott szimbólum a következő: Rotációs hővisszanyerő (RX) Lemeztáskás hővisszanyerő (PX) Közvetítő közeges hővisszanyerő (CX) A műszaki adatok külön értesítés nélküli módosításának jogát fenntartjuk. 3

4 .6 A légkezelő egységek elemei.6. GOLD RX kompakt légkezelő egység rotációs hővisszanyerővel A meghatározott elemeket egyenként mutatjuk be egy egyszerűsített és sematikus műszaki leírásban Jobbos kivitel a. ábra Külső levegő Befújt levegő Elszívott levegő Kidobott levegő GOLD 04-20: A légkezelő egységeket a a. ábra szerinti jobbos kivitelben és az b. ábra szerinti balos kivitelben szállítjuk. GOLD 2-20: Az a. ábra szerinti légkezelő egységben az. ventilátorkialakítás látható. Az egységek 2. ventilátorelrendezéssel is megrendelhetők; a ventilátorok és a szűrők helyzete függőlegesen tükrözött. A balos változatban (b. ábra) a csillaggal jelölt elemeknek megváltozik a funkciója és a megnevezése (az elemeket a szerint nevezzük el, hogy a befújt vagy az elszívott levegőt továbbítják-e). A részegységek helye és megnevezése KÜLSŐ LEVEGŐ* (balos kivitel: elszívott levegő) 2 ELSZÍVOTT LEVEGŐ (balos kivitel: Befújt levegő) 3 Elszívó ventilátor* motorral és frekvenciaátalakító rendszerrel 4 Nyomásjeladó az elszívó ventilátor mellett* (A funkcióválasztó kapcsoló állása = ) 5 Nyomásjeladó a befújt levegő szűrőnél* (A funkcióválasztó kapcsoló állása = 3) 6 Elektromos kapcsolószekrény vezérlőegységgel 7 Kézi mikroterminál b. ábra Balos kivitel 8 Elszívott levegő szűrő* 9 Beállító lapok (balos változathoz: balos szűrőelem mellett) 0 Befújt levegő hőmérséklet-érzékelője (a befújt levegő légcsatornájába telepítve). ELSZÍVOTT LEVEGŐ* (balos kivitel: külső levegő) 2 BEFÚJT LEVEGŐ* (balos kivitel: elszívott levegő) 3 Befújt levegő szűrő* 4 Külső hőmérséklet-érzékelő* 5 Hővisszanyerő 6 Hővisszanyerő mozgatómotor 7 Rotációfigyelő érzékelő 8 Hővisszanyerő szabályozóegység 9 Nyomásjeladó a befújt levegő szűrőnél* (A funkcióválasztó kapcsoló állása = 2) 20 Nyomásjeladó az elszívott levegő szűrőnél* (A funkcióválasztó kapcsoló állása = 4) 2 Elszívott levegő hőmérséklet-érzékelője* 22 Befújt levegő-ventilátor* motorral és frekvenciaátalakító rendszerrel 4 A műszaki adatok külön értesítés nélküli módosításának jogát fenntartjuk.

5 .6.2 GOLD PX kompakt légkezelő egység lemeztáskás hővisszanyerővel A meghatározott elemeket egyenként mutatjuk be egy egyszerűsített és sematikus műszaki leírásban Jobbos kivitel 2a. ábra Külső levegő Befújt levegő Elszívott levegő Kidobott levegő 2b. ábra Balos kivitel A légkezelő egységeket jobbos és balos kivitelben szállítjuk, amint a 2a és a 2b ábra mutatja. A balos kivitelben a csillaggal jelölt elemeknek megváltozik a funkciója és megnevezése (az elemeket a szerint nevezzük el, hogy a befújt vagy az elszívott levegőt továbbítják-e). A részegységek helye és megnevezése. ELSZÍVOTT LEVEGŐ* (balos kivitel: Befújt levegő) 2 KÜLSŐ LEVEGŐ* (balos kivitel: elszívott levegő) 3 Nyomásjeladó a befújt levegő szűrőnél* (A funkcióválasztó kapcsoló állása = 3) 4 Befújt levegő szűrő* 5 Külső hőmérséklet-érzékelő* 6 Elektromos kapcsolószekrény vezérlőegységgel 7 Elzáró és megkerülő szelep kapcsolója 8 Kézi mikroterminál 9 Hőmérséklet/relatív páratartalom érzékelője az elszívott levegőnél* 0 Elszívott levegő szűrő* Befújt levegő hőmérséklet-érzékelője (a befújt levegő légcsatornájába telepítve) 2. ELSZÍVOTT LEVEGŐ* (balos kivitel: külső levegő) 3 BEFÚJT LEVEGŐ * (balos kivitel: elszívott levegő) 4 Elszívó ventilátor* motorral és frekvenciaátalakító rendszerrel 5 Nyomásjeladó az elszívó ventilátor mellett* (A funkcióválasztó kapcsoló állása = ) 6 Érzékelő a jegesedés elleni védelemhez 7 Lemeztáskás hőviszanyerő elkerülő és elzáró csappantyúval 8 Nyomásjeladó a befújt levegő szűrőnél* (A funkcióválasztó kapcsoló állása = 2) 9 Nyomásjeladó az elszívott levegő szűrőnél* (A funkcióválasztó kapcsoló állása = 4) 20 Befúvó ventilátor* motorral és frekvenciaátalakító rendszerrel 2. Mérőcsatlakozások a nyomásesés mérésére a hővisszanyerőben 22. Hőmérséklet/sűrűség érzékelője, befújt levegő. 23. Hőmérséklet/sűrűség érzékelője, elszívott levegő. A műszaki adatok külön értesítés nélküli módosításának jogát fenntartjuk. 5

6 .6.3 GOLD CX kompakt légkezelő egység közvetítő közeges hővisszanyerővel A meghatározott elemeket egyenként mutatjuk be egy egyszerűsített és sematikus műszaki leírásban Jobbos kivitel. ventilátor elrendezés 3a. ábra Külső levegő Befújt levegő Elszívott levegő Kidobott levegő A légkezelő egységeket a 3a. ábra szerinti jobbos kivitelben és az 3b. ábra szerinti balos kivitelben szállítjuk. Az 3a. ábra szerinti légkezelő egységben az. ventilátor elrendezés látható. Az egységek 2. ventilátor elrendezésben is megrendelhetők; a ventilátorok és a szűrők helyzete függőlegesen tükrözött. A balos kivitelben (3b. ábra) a csillaggal jelölt részegységeknek megváltozik a funkciója és a megnevezése (az elemeket aszerint nevezzük el, hogy a befújt vagy az elszívott levegőt továbbítják-e). A részegységek helye és megnevezése KÜLSŐ LEVEGŐ* (balos kivitel: elszívott levegő) 2 ELSZÍVOTT LEVEGŐ (balos kivitel: befújt levegő) 3 Elszívó ventilátor* motorral és frekvenciaátalakító rendszerrel 4 Nyomásjeladó az elszívó ventilátor mellett* (A funkcióválasztó kapcsoló állása = ) 5 Nyomásjeladó a befújt levegő szűrőnél* (A funkcióválasztó kapcsoló állása = 3) 6 Elektromos kapcsolószekrény vezérlőegységgel 7 Kézi mikroterminál 8 Elszívott levegő szűrő* 3b. ábra Balos kivitel. ventilátor elrendezés 0 Befújt levegő hőmérséklet érzékelője (a befújt levegő légcsatornájába telepítve). ELSZÍVOTT LEVEGŐ* (balos kivitel: külső levegő) 2 BEFÚJT LEVEGŐ* (balos kivitel: elszívott levegő) 3 Befújt levegő szűrő* 4 Külső hőmérséklet-érzékelő* 5 Közvetítő közeges hővisszanyerő csőköteggel 6 Szelepmozgató motor 7 Hőmérséklet-érzékelő a jegesedés elleni védelemhez 8 Keringető szivattyú 9 Nyomásjeladó a befújt levegő szűrőnél* (A funkcióválasztó kapcsoló állása = 2) 20 Nyomásjeladó az elszívott levegő szűrőnél* (A funkcióválasztó kapcsoló állása = 4) 2 Befújt levegő ventilátor* motorral és frekvenciaátalakító rendszerrel 22 Hőmérséklet/relatív páratartalom érzékelője az elszívott levegőnél* 23. Mérőcsatlakozások a nyomásesés mérésére a hőcserélőben 24. Hőmérséklet/sűrűség érzékelője, befújt levegő. 25. Hőmérséklet/sűrűség érzékelője, elszívott levegő. GOLD CX, 00/20-as méret: A szerelvénykészletet a vezérlő modullal együtt nem szerelt állapotban szállítjuk a padlózatra vagy a falra történő szereléshez (tartozékok). 6 A műszaki adatok külön értesítés nélküli módosításának jogát fenntartjuk.

7 .6.4 GOLD SD különálló befúvó és elszívó légkezelő egységek, méretek Az egyes részegységeket egyszerűsített ábrán ismertetjük az alábbiakban a. ábra Külső levegõ Befújt levegő A légkezelő egységet a 4a. ábrában bemutatott változatban szállítjuk. Ezt a változatot többféleképpen lehet elhelyezni, amint a 4b ábra bemutatja. A légkezelő egység itt a befúvó egységként szerepel. Amenynyiben az egységet az elszívott levegő kezelésére használják, megváltozik a csillaggal jelölt részegységek funkciója és megjelölése (a komponenseket a szerint nevezik el, hogy funkciójuk a befújt vagy az elszívott levegőhöz kapcsolódik). A részegységek elrendezése és megnevezése KÜLSŐ LEVEGŐ* (Elszívó légkezelő egységekben: Elszívott levegő) 2 Befújt levegő szűrőjének nyomásérzékelője* (Pozíció a funkcióválasztó kapcsolón = 3) (Elszívó légkezelő egységekben: Az elszívott levegő szűrőjének nyomásérzékelője) 3 A külső levegő hőmérsékletérzékelője/légsűrűségérzékelő, beömlő levegő* (Elszívó légkezelő egységekben: A külsőlevegő hőmérséklet érzékelője/ elszívott levegő légsűrűség érzékelője) 4 Befúvó ventilátor nyomásérzékelője* (Pozíció a funkcióválasztó kapcsolón = 2) (Elszívó légkezelő egységekben: Elszívó ventilátor nyomásérzékelője) 4b ábra 5 Kézi mikroterminál 6 A befújt levegő hőmérsékletérzékelője (a befújt levegő csatornájába szerelendő) (Elszívó légkezelő egységekben nem használják) 7 BEFÚJT LEVEGŐ * (Elszívó légkezelő egységekben: Távozó levegő) 8 Befúvó ventilátor* motorral és frekvenciaváltóval (Elszívó légkezelő egységekben: Elszívó ventilátor* motorral és frekvenciaváltóval) 9 Elektromos kapcsolószekrény vezérlőegységgel 0 Befújt levegő szűrő, ha fel van szerelve* (Elszívó légkezelő egységekben: Elszívott levegő szűrő) A műszaki adatok külön értesítés nélküli módosításának jogát fenntartjuk. 7

8 .6.4 GOLD SD különálló befúvó és elszívó légkezelő egységek, 2-es méret Az egyes részegységeket egyszerűsített ábrán ismertetjük az alábbiakban a. ábra Külső levegő Befújt levegő A légkezelő egységet az 5a. ábra szerinti jobbos kivitelben vagy az 5b. ábra szerinti balos kivitelben szállítjuk. A légkezelő egységek állhatnak szűrőből és ventilátorból vagy csak ventilátorból. A légkezelő egység itt a befúvó egységként szerepel. Amenynyiben az egységet az elszívott levegő kezelésére használják, megváltozik a csillaggal jelölt részegységek funkciója és megjelölése (a komponenseket a szerint nevezik el, hogy funkciójuk a befújt vagy az elszívott levegőhöz kapcsolódik). A részegységek elrendezése és megnevezése KÜLSŐ LEVEGŐ* (Elszívó légkezelő egységekben: Elszívott levegő) 2 A külső levegő hőmérsékletérzékelője/a befújt levegő sűrűségének érzékelője* (Elszívó légkezelő egységekben: A külsőlevegő hőmérséklet érzékelője/ elszívott levegő légsűrűség érzékelője) 3 Kézi mikroterminál 4 A befújt levegő hőmérsékletérzékelője (a befújt levegő csatornájába szerelendő) (Elszívó légkezelő egységekben nem használják) 5 BEFÚJT LEVEGŐ* (Elszívó légkezelő egységekben: Távozó levegő) 8 5b ábra 6 A befújt levegő közvetítőközeges hőcserélője, amennyiben alkalmazandó* (Elszívó légkezelő egységekben: Az elszívott levegő közvetítőközeges hőcserélője) 7 Külső hőmérséklet érzékelő* (Csak közvetítő közeges hőcserélővel felszerelt légkezelő egységekben) (Elszívó légkezelő egységekben: Elszívott levegő hőmérséklet/relatív páratartalom érzékelő) 8 Befúvó ventilátor* motorral és frekvenciaváltóval (Elszívó légkezelő egységekben: Elszívó ventilátor* motorral és frekvenciaváltóval) 9 Befúvó ventilátor nyomásérzékelője* (Pozíció a funkcióválasztó kapcsolón = 2) (Elszívó légkezelő egységekben: Elszívó ventilátor nyomásérzékelője) 0 Elektromos kapcsolószekrény vezérlőegységgel Befúvó ventilátor nyomásérzékelője* (Pozíció a funkcióválasztó kapcsolón = 3) (Elszívó légkezelő egységekben: Az elszívott levegő szűrőjének nyomásérzékelője) 2 A befújt levegő szűrője, amennyiben alkalmazandó* (Elszívó légkezelő egységekben: Elszívott levegő szűrő) A műszaki adatok külön értesítés nélküli módosításának jogát fenntartjuk.

9 .6.5 GOLD SD különálló befúvó és elszívó légkezelő egységek, 4-20 méretek, közvetítő közeges hővisszanyerővel Az egyes részegységeket egyszerűsített ábrán ismertetjük az alábbiakban a. ábra Külső levegő Befújt levegő A légkezelő egységeket a 6a. ábra szerinti jobbos kivitelben és az 6b. ábra szerinti balos kivitelben szállítjuk. A légkezelő egységek állhatnak szűrőből és ventilátorból vagy csak ventilátorból. A légkezelő egység itt a befúvó egységként szerepel. Amenynyiben az egységet az elszívott levegő kezelésére használják, megváltozik a csillaggal jelölt részegységek funkciója és megjelölése (a komponenseket a szerint nevezik el, hogy funkciójuk a befújt vagy az elszívott levegőhöz kapcsolódik). A részegységek elrendezése és megnevezése KÜLSŐ LEVEGŐ* (Elszívó légkezelő egységekben: Elszívott levegő) 2 A külső levegő hőmérsékletérzékelője/légsűrűségérzékelő, beömlő levegő* (Elszívó légkezelő egységekben: A külső levegő hőmérsékletérzékelője/ elszívott levegő légsűrűség érzékelője) 3 Kézi mikroterminál 4 A befújt levegő hőmérsékletérzékelője (a befújt levegő csatornájába szerelendő) (Elszívó légkezelő egységekben nem használják) 5 BEFÚJT LEVEGŐ * (Elszívó légkezelő egységekben: Távozó levegő) 6b ábra 6 Befúvó ventilátor* motorral és frekvenciaváltóval (Elszívó légkezelő egységekben: Elszívó ventilátor* motorral és frekvenciaváltóval) 7 Befúvó ventilátor nyomásérzékelője* (Pozíció a funkcióválasztó kapcsolón = 2) (Elszívó légkezelő egységekben: Elszívó ventilátor nyomásérzékelője) 8 Elektromos kapcsolószekrény vezérlőegységgel 9 A befújt levegő közvetítőközeges hőcserélője, amennyiben alkalmazandó* (Elszívó légkezelő egységekben: Az elszívott levegő közvetítőközeges hőcserélője) 0 Külső hőmérséklet érzékelő* (Csak közvetítő közeges hőcserélővel felszerelt légkezelő egységekben) (Elszívó légkezelő egységekben: Elszívott levegő hőmérséklet/relatív páratartalom érzékelő) Befújt levegő szűrőjének nyomásérzékelője* (Pozíció a funkcióválasztó kapcsolón = 3) (Elszívó légkezelő egységekben: Az elszívott levegő szűrőjének nyomásérzékelője) 2 A befújt levegő szűrője, amennyiben alkalmazandó* (Elszívó légkezelő egységekben: Elszívott levegő szűrő) A műszaki adatok külön értesítés nélküli módosításának jogát fenntartjuk. 9

10 2 BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Az egységgel történő munkavégzés előtt minden érintett munkatársnak meg kell ismernie ezeket az utasításokat. Ha a vásárló vagy a szerelő a berendezést nem megfelelően kezeli vagy nem rendeltetésszerűen használja, az emiatt az egységben vagy alkatrészeiben bekövetkezett bármilyen károsodás a garancia hatókörén kívül esik, amennyiben ezeket az utasításokat nem követik megfelelően. Figyelmeztetés! A légkezelő egység módosítását az elektromos részek telepítésével vagy a külső funkciók csatlakoztatásával összefüggésben kizárólag engedéllyel rendelkező villanyszerelő vagy a Swegon által betanított szervizszemélyzet végezheti. 2. Biztonsági leválasztó kapcsoló/főkapcsoló 04/05. 2, 08, 4/20 és 25/30 méretű, egy elemből álló GOLDegységek rotációs (RX), lemeztáskás (PX) vagy közvetítő közeges (CX) hővisszanyerővel: a biztonsági leválasztó kapcsoló kívül, a csatlakozó burkolaton található. A rotációs hőcserélővel (RX) felszerelt 35/40, 50/60, 70/80 és 00/20 méretű légkezelő egységeknél a biztonsági leválasztó kapcsoló az egység központi részén, kívül helyezkedik el. A közvetítő közeges hővisszanyerővel felszerelt, 35/40 méretű kompakt GOLD légkezelő egységeknél a biztonsági leválasztó kapcsoló az egység központi részében lévő elektromos kapcsolószekrény bal oldalán található. Az 50/60, 70/80 és 00/20 méretű légkezelő egységeknél a biztonsági leválasztó kapcsoló az egység központi részében lévő műanyag rekeszben található. Az önálló, méretű GOLD SD befújt- és elszívottlevegő kezelő egységeknél a biztonsági leválasztó kapcsoló a ventilátor szekció szerelőajtaja mellett, az kezelő oldalon található. A 00/20 méretű egységeknél a biztonsági leválasztó kapcsoló az egység kezelő oldalán, egy műanyag rekeszben található. A légkezelő egységet szokásos esetben a kézi mikroterminállal kapcsolják be, illetve ki, és erre a célra ne használják a biztonsági leválasztó kapcsolót. Amennyiben a vonatkozó útmutató másképpen nem rendelkezik, az egység szervizelése előtt mindig kapcsolja le a biztonsági leválasztó kapcsolót. 2.2 Kockázatok Figyelmeztetés! Mielőtt bármilyen munkavégzés történik, ellenőrizze, hogy az egység legyen leválasztva az elektromos hálózatról. A forgó alkatrészek miatti veszélyes területek A mozgó alkatrészek között szerepel a ventilátor lapátkoszorúja, a forgódobos hővisszanyerő meghajtó tárcsái, amennyiben azok fel vannak szerelve, valamint a lemeztáskás hővisszanyerő elkerülő/elzáró csappantyúja, amennyiben fel van szerelve. A zárható szerelőajtók védelmet biztosítanak a ventilátorral és a hőcserélővel való közvetlen érintkezés ellen.amennyiben a légcsatornák nem csatlakoznak a ventilátor kimenetekhez, a kimeneteket fix biztonsági elemmel (drótráccsal) kell ellátni. Figyelmeztetés! Az egység működése közben a szűrő-/ventilátorszakaszokon lévő szerelőajtókat tilos kinyitni. Normál üzemi feltételek esetén használja a kézi terminál stop gombját a légkezelő egység leállításához. A szerelőajtó kinyitásával várjon addig, amíg a ventilátorok leállnak. A szűrő-/ventilátorszakasz belsejében túlnyomás uralkodik, ami azt jelenti, hogy az ajtó kicsapódhat. Tartsa a kulcsot biztonságos helyen, a légkezelő egységtől elkülönítve. 2.3 Biztonsági elemek Az elektromos kapcsolószekrény fedele biztonsági elemként szolgál a rotációs hővisszanyerővel (RX) felszerelt 04/05 és 08 méretű, kompakt egységeken, valamint az összes többi változatnál (PX/CX/SD). A rotációs hővisszanyerővel (RX) felszerelt 2, 4/20, 25/30, 35/40, 50/60, 70/80 és 00/20 méretű, kompakt légkezelő egységeknél az elektromos kapcsolószekrény zárható ajtaja szolgál biztonsági elemként. A biztonsági elemeket kizárólag szakképzett villanyszerelő vagy szerviztechnikus távolíthatja el. Figyelmeztetés! A biztonsági elem eltávolítása előtt az egységet a biztonsági leválasztó kapcsolóval le kell választani az elektromos hálózatról. Amíg a légkezelő egység működik, a biztonsági elemeknek mindig a helyükön kell lenniük, minden szerelőajtónak csukott, az egység tetején lévő csatlakozó burkolatnak felszerelt állapotban kell lennie. 2.4 Glikol A közvetítő közeges hővisszanyerővel felszerelt GOLD légkezelő egységekben glikolt alkalmazunk. A glikolt soha ne öntse a lefolyóba; gyűjtse össze egy tartályban, és vigye hulladékudvarba, benzinkúthoz vagy más hasonló helyre. A glikol rendkívül veszélyes, lenyelése halálos mérgezést vagy vesekárosodást okozhat. Forduljon orvoshoz! Zárt térben kerülje a glikol belélegzését. Ha a glikol a szemébe kerül, vízzel alaposan öblítse ki (kb. 5 percig). Ha a glikol a bőrére freccsen, vízzel, szappannal mossa le. 0 A műszaki adatok külön értesítés nélküli módosításának jogát fenntartjuk.

11 3 ÜZEMBE HELYEZÉS 3. Általánosságban Üzembe helyezési sorrend:. Ellenőrizze, hogy vannak-e idegen testek az egységben, a légcsatornarendszerben vagy a funkcionális részekben. 2. Ellenőrizze, hogy a rotációs hőcserélő (csak a GOLD RX) könnyedén forog. Az méret esetén a rotációs hőcserélőnek kismértékben a szűrő felé kell dőlnie, lásd az alábbi ábrát. Amennyiben a lejtést módosítani kell, lásd a rotációs hővisszanyerő (04-80) lejtésének módosítására vonatkozó különleges útmutatót vagy a GOLD-ra (20) vonatkozó telepítési utasításokat. L 0,5xL 0,5xL GOLD, as méret: Az illusztráció a gyári beállítású forgórész dőlést mutatja egy egységben a ventilátor elrendezés esetében. A forgórésznek mindig a szűrő felé kell dőlnie, ami azt jelenti, hogy a ventilátor elrendezés 2 esetében a dőlés a másik irányba mutat. 3. Állítsa a biztonsági leválasztó kapcsolót BE állásba (I). 4. Válassza ki a kívánt nyelvet, ha eddig még nem tette meg. Lásd az 5.2 vagy a 3.2 részt. L 5. Az egység olyan gyári beállításokkal rendelkezik, amelyek révén azonnal használatra kész. Lásd a 9.2 Üzembe helyezési napló c. részt. A beállításokat azonban sok esetben módosítani kell, hogy megfeleljenek az aktuális telepítésnek. A 4-5. szakaszban leírt eljárások szerint programozza be a kapcsolóórát, az üzemi feltételeket, a hőmérsékletet, a légszállítást és a funkciókat. Válassza ki, hogy a légszállítás mértékegységeként mit fog használni: l/s, m3/s vagy m3/h. (TELEPÍTŐI SZINT a KÉZI MIKROTERMINÁL menüjében). Töltse ki az Üzembe helyezési naplót és helyezze el az egység dokumentumcsomagjában. Egyes esetekben szükség lehet a P-sáv és a K-tényező korrekciójára, ha a fűtésszabályozó rendszer ingadozik vagy csak lassan működik. Szerviz kód megadása után ezt szerviz szinten tudja elvégezni. További információért lépjen kapcsolatba a Swegon képviselőjével. Gyárilag előre beállított értékek (a GOLD valamennyi típusánál): P-sáv = 5.00 K-tényező = 0,70 (befújt levegő szabályozása) 0,20 (elszívott levegő szabályozása Normál értékek a légkezelő egységek különböző típusaihoz: GOLD RX: P-sáv = 5,00-0,00 GOLD PX: P-sáv = 0,00-20,00 GOLD CX: P-sáv = 0,00-20,00 GOLD SD közvetítő közeges hővisszanyerővel: P-sáv = 0,00-20,00 GOLD SD közvetítő közeges hővisszanyerő nélkül: P-sáv = A K-tényező a legtöbb esetben nem módosítható. 6. Ha szükséges, aktiválja a manuális vagy az automatikus működtetést (FŐMENÜ), vagy rögzítse a ventilátorok fordulatszámát (LÉGSZÁLLÍTÁS BEÁLLÍTÁSA menü). Szabályozza be a légtechnikai rendszert és a légbefúvókat a 3.2 részben leírtak szerint. 7. Ha szükséges, ellenőrizze és állítsa be az egységben a nyomásegyensúlyt a 3.3 részben leírtak szerint. 8. Fejezze be a rész szerinti szűrőkalibrálással. A műszaki adatok külön értesítés nélküli módosításának jogát fenntartjuk.

12 3.2 A légtechnikai rendszer és elemeinek beszabályozása Annak érdekében, hogy a ventilátorok ne használjanak fel a szükségesnél több energiát, fontos, hogy a rendszerben a nyomásesés a lehető legkisebb legyen. Ugyancsak fontos, hogy a légcsatorna-rendszereket és a légbefúvókat megfelelően állítsák be, hogy azok az elvárt komfortot biztosítsák. Amikor a GOLD-dal együtt felszerelt légbefúvók és légcsatorna-rendszer beállítása folyik, célszerű az arányosság módszerét követni. Ez azt jelenti, hogy a légcsatorna-ágakban a légszállítási arány állandó marad akkor is, ha a fő légcsatornákban megváltozik a légszállítás. Ez az azonos arány vonatkozik a telepítésnél a légbefúvókra. A légcsatorna-rendszer beállításakor lehetőség van az egységben lévő ventilátorok fordulatszámának egy előre meghatározott légszállítási értéken való rögzítésére; lásd a 6.5 szakaszt Beállítási sorrend A rendszert az alábbi sorrendben kell beállítani:. Állítsa be a légbefúvókat az egyes légcsatorna-ágakban. 2. Állítsa be a légcsatorna-ágakat. 3. Állítsa be a fő légcsatornákat Beállítási eljárás. Minden légbefúvót és csappantyút állítson teljesen nyitott állásba. 2. Számítsa ki a mért és a tervezett légszállítási érték arányát minden egyes légbefúvóra, a légcsatorna-ágakra és a fő légcsatornákra vonatkozóan. Minden ágban a legalacsonyabb aránnyal rendelkező légbefúvónak teljesen nyitva kell lennie. Használja ezt a légkezelő eszközt INDEX LÉGBEFÚVÓKÉNT. Ugyanez vonatkozik az ágakban, valamint a fő légcsatornában lévő csappantyúkra. Amikor elkészült a beállításokkal, minden ágban egy légbefúvónak, egy csappantyúnak és egy, a fő légcsatornában levő csappantyúnak teljesen nyitva kell lennie. 3. Kezdje a beállítást a legmagasabb aránnyal rendelkező fő légcsatornával, és a fő csatornában a legmagasabb aránnyal rendelkező ággal. Ezt az eljárást követve lehetővé válik, hogy a levegőt a rendszernek azokba az ágaiba pumpálja, ahol a legkevesebb levegő van. 4. Állítsa be úgy a légcsatorna-ágban lévő utolsó légbefúvót, hogy annak aránya megegyezzen az indexeszközével. Ez a légkezelő eszköz szolgál majd a REFERENCIA LÉGBEFÚ- VÓKÉNT. Gyakran ez az utolsó légbefúvó az ágban, amely a legalacsonyabb aránnyal rendelkezik, és nyitva kell lennie. Ebben az esetben ugyanaz a légbefúvó szolgál index- és referenciaeszközként. 5. A légcsatorna-ágban lévő többi légbefúvót a referenciaeszközével megegyező arányra állítsa be. Megjegyzendő! A referenciaeszköz aránya minden alkalommal változik, amikor egy másik légbefúvót beállítanak, tehát a gyakorlatban a referenciaeszköz aránya kissé magasabb értékre is beállítható. A referenciaeszközre vonatkozó értékeket minden légbefúvó beállítása után meg kell mérni. 6. Menjen abba az ágba, ahol a második legmagasabb volt az arány, és állítsa be ott a légbefúvókat stb. Megjegyzendő! Az ágakban lévő minden csappantyúnak teljesen nyitva kell lennie, amíg minden légbefúvót be nem állítanak. 7. A legmagasabb aránnyal rendelkező csappantyút állítsa be az adott ágban legalacsonyabb aránnyal rendelkezővel azonos értékre. Megjegyzendő! Ne feledje, hogy az indexcsappantyú aránya változik; járjon el az 5. pontban leírtak szerint. 8. Ha mindegyik ágon elvégezte a beállítást, ugyanilyen módon állítsa be a fő légcsatorna csappantyúit. Lásd az alábbi példát a beállítások elvégzéséhez. Példa a beállítások végrehajtására Kezdje a B légcsatorna-elágazás beállításával, mivel ennél a legmagasabb az arány. Az utolsó, B3 jelű légbefúvónál a legalacsonyabb az arány, és annak teljesen nyitva kell lennie. Állítsa be a a B és a B2 légbefúvót úgy, hogy ezeknek az aránya is megegyezzen a B3 légbefúvóéval (lásd a fenti 5. pontot). - Most állítsa be a C légcsatorna-elágazásban a légbefúvókat. A C4 légbefúvónak teljesen nyitottnak kell lennie; állítsa be a többit is, hogy az arányuk azonos legyen. - Állítsa be az A légcsatorna-elágazásban lévő légbefúvókat. Ehhez az A3 indexeszköznek tekintendő, ami azt jelenti, hogy először az A4-es eszközt (referenciaeszköz) szabályozza le az A3-as eszköz arányának megfelelően. Majd állítsa be a többit az A4-es eszközzel megegyező aránynak megfelelően. - Az elágazás B-csappantyúját az elágazás A-csappantyújával azonos arány szerint állítsa be, majd a C-csappantyút is az A-csappantyúval azonos értékre állítsa be. Ellenőrizze, hogy valamennyi csappantyú azonos arány szerint van beállítva. Ellenőrizze, hogy valamennyi csappantyú azonos arány szerint van beállítva. Ha elkészült a beállításokkal, 3 légbefúvónak és egy csappantyúnak teljesen nyitva kell lennie, hogy a rendszerben a lehető legkisebb túlnyomás uralkodjon. q p = tervezett légszállítás (l/s) q m = leolvasott légszállítás (l/s) q m K (Arány) = qp 2 A műszaki adatok külön értesítés nélküli módosításának jogát fenntartjuk.

13 3.3 A nyomásegyensúly beállítása (rotációs hővisszanyerővel ellátott légkezelő egységekre vonatkozik) Szabályozó lemezek GOLD 04-2 GOLD lemez -5 lemez 3.3. Általánosságban A megfelelő légáteresztési iránynak, valamint a hővisszanyerő tisztító szakasza rendeltetésszerű működésének biztosítása érdekében az elszívott levegő áramlási útjában megfelelő mértékű negatív nyomásnak kell lennie. Ezzel biztosítható, hogy az elszívott levegő ne keveredjen a befújt levegővel. Az egységben a nyomásegyensúlyt akkor kell beállítani, amikor a szellőzőrendszert teljes egészében felszerelték, minden légbefúvót beállítottak, továbbá a befújt és az elszívott levegő áramlása a légkezelő egység normál üzemének felel meg. ZÁR NYIT ZÁR (Toljon be egy vagy több beállító lemezt) NYIT (Húzzon ki beállító lemezeket) GOLD RX Top Balos kivitelű egység 04-2 méret, lemez ELSZÍVOTT LEVEGŐ Jobbos kivitelű egység méret, lemez 2. méret, lemez ELSZÍVOTT LEVEGŐ ELSZÍVOTT LEVEGŐ Szerelőcsavar(ok) Ellenőrzési oldal Rögzítő csavar Az érthetőség kedvéért az egységet a berendezést határoló panel nélkül mutatjuk. Azonban minden munkaműveletet az ellenőrzési oldal felől kell elvégezni. Szerelőcsavar(ok) Beszabályozó lemez Beszabályozó lemez Helyezze a beszabályozó lemezt a berendezés hátsó részébe, hogy a helyére illessze. Hajtsa le a beszabályozó lemezt az elülső szélénél és a rögzítse ebben a helyzetben a rögzítő csavarral. Beszabályozó lemez A GOLD RX Top készülékkel két légszállítás beállító lemezt szállítunk. A légkezelő egység verziója, ami lehet jobb- vagy balkezes, az a tényező, amely meghatározza, hogy melyik légszállítás beállító lemezt kell telepíteni az egységbe. Telepítse a megfelelő légszállítás beállító lemezt a légkezelő egységben a tervezett helyre. A másik lemez leselejtezhető. Lásd a fenti illusztrációt. Távolítsa el a szerelőcsavar(oka)t és állítsa a légszállítás-szabályozó lemezeket a számukra kialakított hornyokba. Illessze vissza a szerelőcsavar(oka)t és húzza meg azt/azokat. Lásd a fenti illusztrációt. A nyomásegyensúly úgy módosítható, ha az egységgel együtt szállított dugókkal elzárják a nyílásokat a légszállítás beállító lemezen. A műszaki adatok külön értesítés nélküli módosításának jogát fenntartjuk. 3

14 3.3.2 A megfelelő áteresztési irány biztosítása Az egység nyomásegyensúlyát az elszívott levegő kifúvó nyílásában lévő beállító lemezekkel lehet beállítani. A külön szállított beállító lemezeket a szerelőnek akkor kell felszerelnie az egységre, amikor az elszívott levegőt elvezető légcsatornát a légkezelő egységhez csatlakoztatja. Lásd az előző oldalon lévő illusztrációt. Csatlakoztassa a nyomásmérőt az egység nyomásmérő csőcsatlakozásaihoz. Az egység négy nyomásmérő csatlakozással rendelkezik; az elszívott levegőt elvezető légcsatornához közelebb eső két csatlakozást kell használni. A kék nyomásmérő csatlakozáson az elszívottlevegő-rész depressziója, a fehér nyomásmérő csatlakozáson a befújtlevegő-rész depressziója mérhető. A méretű egységeknél a nyomásmérő csatlakozások a csatlakozó burkolat mellett, a 2-20 méretű egységeknél az egység központi részének belsejében találhatók. Lásd a jobboldali ábrát. Megjegyzendő, hogy mindkét nyomásmérő csatlakozásnál depresszió mérhető. MÉRT ÉRTÉKEK Az elszívott levegő-részben a depressziónak a befújtlevegő-részben mértnél nagyobbnak vagy azzal azonosnak kell lennie. Amennyiben a depresszió az elszívott levegő-részben ugyanakkora vagy max. 20 Pa-lal nagyobb, mint a befújtlevegő-részben mért depresszió, akkor a beállítás kész. ELTÉRÉSEK Amennyiben a depresszió az elszívott levegő-részben kisebb, mint a befújtlevegő-részben, a beállító lemezeken az alábbiak szerint kell módosítani:. Állítsa le az egységet, és az elszívott levegő szűrőjének kiemeléséhez nyissa ki a szerelőajtót. GOLD RX Top: az egységgel együtt szállított műanyag dugókkal zárjon el néhány nyílást a légszállítás beállító lemezen. Egyéb modellek: kissé tolja előre a légszállítás beállító lemezeket (zárja el azokat) az elszívott levegő légbeömlő nyílásában. Teljes felületű csatlakozáshoz (légcsatorna tartozék szigetelt burkolatban): Ha a beszabályozó lemez(ek) teljesen zárva van (vannak) és az elszívó egységben a szubatmoszférikus nyomás még mindig kisebb, mint a befújó egységben, az egységgel együtt szállított műanyag dugóval zárjon le néhány nyílást a beszabályozó lemezen. 2. Zárja be a szerelőajtót és indítsa újra az egységet. 3. Mérje meg a nyomást. Ismételje addig, ameddig a depresszió az elszívott levegőrészben ugyanakkora vagy max. 20 Pa-lal nagyobb lesz, mint a befújtlevegő-részben mért depresszió (020 Pa). 4. Amennyiben a depresszió a beállító lemezek teljesen nyitott állapotában az elszívott levegő-részben több mint 20 Pa-lal meghaladja a befújtlevegő-részben mért nyomást, az áteresztési és a tisztító légszállítás nagyobb a számítottnál. Ez azt jelenti, hogy a tényleges elszívott levegő szállítás eltér a gyárilag előre beállított elszívott levegő szállítástól. Az eltérés a nyomáskülönbség növekedésével nő. Nyomásmérő csőcsatlakozások áteresztési irány (Jobbos kivitelű egység) GOLD GOLD 2-80 GOLD 20 - (kék) + (fehér) - (kék) - (kék) + (fehér) + (fehér) ELSZÍVOTT LEVEGŐ ELSZÍVOTT LEVEGŐ ELSZÍVOTT LEVEGŐ 4 A műszaki adatok külön értesítés nélküli módosításának jogát fenntartjuk.

15 4 KÉZI MIKROTERMINÁL ÉS A MENÜK HASZNÁLATA 4. KÉZI MIKROTERMINÁL 4.. Általánosságban A kézi mikroterminál egy tokozott vezérlődobozból áll 3 méteres csatlakozókábellel, amit egy gyorscsatlakozóval lehet a légkezelő egységhez csatlakoztatni. A kézi terminál megvilágított kijelzővel, 6 nyomógombbal és egy piros LED-del rendelkezik a riasztások jelzéséhez. GOLD KED 4:40 STOP KÉZI MŰKÖDTETÉS STOP? 4..2 Billentyűk A gombok a következő funkciókkal rendelkeznek: Az ENTER-rel megerősíti a választást, és továbblép a következő menüszintre. Az ESCAPE gombbal visszalép az előző menüszintre. FELFELÉ vagy BALRA LÉP. LEFELÉ vagy JOBBRA LÉP. CSÖKKENTI a megjelölt beállítási értéket. NÖVELI a megjelölt beállítási értéket Kijelző képernyő A kijelző képernyője 4 soros. Több menü azonban több sorból áll, és ezek egymás után jelennek meg, amint megnyomja a LEFELÉ gombot. A helyzetmutató megmutatja, hogy a menüben éppen hol tartózkodik Rövidítések A menükben a következő rövidítéseket használjuk GOLD KED 4:40 STOP KÉZI MŰKÖDTETÉS STOP? KÉZI/AUTOM. ÜZEM BEÁLLÍTÁSOK Helyzetmutató BE = befújt levegő (Pl.: BE VENT = befúvó ventilátor) EL = elszívott levegő KÜLS = külső levegő FV = fagyvédelem HŐV = hővisszanyerő A műszaki adatok külön értesítés nélküli módosításának jogát fenntartjuk. 5

16 4.2 Menüfa GOLD RX KED 4:40 STOP KÉZI MŰKÖDTETÉS STOP? FŐ MENÜ (5. szakasz) GOLD RX KED 4:40 KÉZI MŰKÖDTETÉS STOP? KÉZI/AUTOM. ÜZEM GOLD RX KED 4:40 STOP? KÉZI/AUTOM. ÜZEM BEÁLLÍTÁSOK AUTOM. ÜZEM KÉZI KIS SEBESSÁG KÉZI NAGY SEBESSÉG Fontos! A menük megjelenése a légkezelő egység típusától és a választott funkcióktól függően változik. FELHASZNÁLÓI SZINT (6. szakasz) HŐMÉRSÉKLET ALL YEAR COMFORT *HŐMÉRSÉKLET* LEOLVASÁS BEÁLLÍTÁSOK Xzone *ALL YEAR COMFORT* LEOLVASÁS BEÁLLÍTÁSOK LÉGSZ./NYOMÁS *Xzone* LEOLVASÁS BEÁLLÍTÁSOK KAPCSOLÓÓRA *LÉGSZ./NYOMÁS* LEOLVASÁS BEÁLLÍTÁSOK SZŰRŐK *KAPCSOLÓÓRA* IDŐ/DÁTUM IDŐCSATORNA ÉVCSATORNA LEVEGŐSZABÁLYOZÁS *SZŰRŐK* LEOLVASÁS KALIBRÁLÁS RIASZTÁSOK *LEVEGŐSZABÁLYOZÁS* VENT.SEB. RÖGZ. IDŐ BEÁLLÍTÁSA: 0 h *RIASZTÁSOK* AKTÍV RIASZTÁSOK RIASZTÁSI NAPLÓ TELEPÍTŐI SZINT (7-5. szakasz) TELEPÍTÉS 6 A műszaki adatok külön értesítés nélküli módosításának jogát fenntartjuk.

17 5 FŐMENÜ 5. Általánosságban Általában a főmenü jelenik meg, ha más menüt nem választanak ki. A kijelzőn 30 perc után automatikusan visszaáll a főmenü. A menü tartalma a működési mód, az aktuális működési módot befolyásoló egyéb funkciók és az esetlegesen aktivált riasztások függvényében változik. 5.2 Nyelvválasztás A légkezelő egység első alkalommal történő bekapcsolásakor megjelenik nyelvválasztás menü. Válassza ki a kívánt nyelvet. Ha a későbbiekben nyelvet kíván váltani vagy ha nem megfelelő nyelvet választott a KÉZI TERMINÁL TELEPÍTŐI SZINT-jén válthat nyelvet. Lásd a 3.. részt. 5.3 Üzemmódváltás A légkezelő egységet a főmenüből indíthatja be vagy állíthatja le, illetve válthat manuális üzemmódról automata üzemmódra. A légkezelő egységet szokásos esetben a kézi mikroterminállal kapcsolja be, illetve ki; erre a célra ne használja a biztonsági leválasztó kapcsolót. A légkezelő egység bekapcsolásakor megjelennek az indítási sorozat különféle késleltetései. Lásd még a 9.. Indítási sorrend c. részt. 5.4 Beállítások Ha a főmenüben a BEÁLLÍTÁSOK-at választja, a felhasználói szintre és a telepítői szintre lép tovább. Lásd a 6. részt. GOLD RX KED 4:40 STOP KÉZI ÜZEM STOP? GOLD RX KED 4:40 KÉZI ÜZEM STOP? KÉZI/AUTOM. ÜZEM GOLD RX KED 4:40 STOP? KÉZI/AUTOM. ÜZEM BEÁLLÍTÁSOK FELHASZNÁLÓI SZINT TELEPÍTŐI SZINT AUTOM. ÜZEM KÉZI KIS SEBESSÁG KÉZI NAGY SEBESSÉG A műszaki adatok külön értesítés nélküli módosításának jogát fenntartjuk. 7

18 6 FELHASZNÁLÓI SZINT 6. Hőmérséklet Az alapfunkciók TELEPÍTŐI SZINTEN programozhatók, míg az értékek FELHASZNÁLÓI SZINTEN leolvashatók és beállíthatók. Lásd még a 8.2 részt, amely részletes leírást ad a hőmérséklettel kapcsolatos funkciókról. FONTOS! Ha a hőmérséklet-beállításokat lényegesen módosítani kívánja, előbb állítsa le a légkezelő egységet. Ha csak GOLD SD befúvó légkezelő egységek vannak telepítve, az ERS és az elszívott levegő szabályozáshoz külső érzékelő szükséges a helyiségben. 6.. Leolvasás A teljesítmény ellenőrzéséhez Beállítások ERS SZABÁLYOZÁS A vezérlőegység szabályozza a befújt levegő és az elszívott levegő hőmérséklete közötti kapcsolatot egy gyárilag beállított görbe szerint. Beállítások (lásd még a jobboldali ábrát): Érték Beállítási Gyári tartomány beállítások Lépés EL/BE különbség -5 C* 3 C Kapcsolási pont (az elszívott 5-23 C* 22 C levegő hőmérsékletére vonatkozik) ERS SZABÁLYOZÁS 2 A vezérlőegység szabályozza a befújt levegő és az elszívott levegő hőmérséklete közötti kapcsolatot egy, a felhasználó kívánságainak megfelelően beállított görbe szerint. A görbének három állítható kapcsolási pontja van. Beállítások (lásd még a jobboldali ábrát): Érték Beállítási Gyári tartomány beállítások Elszívott levegő hőmérséklete X 0-40 C 5 C X C 20 C X C 22 C Befújt levegő hőmérséklete Y 0-40 C 20 C Y C 8 C Y C 4 C BEFÚJT LEVEGŐ SZAB. Beállítások: Érték Beállítási Gyári tartomány beállítások Befújt levegő hőmérséklete névleges érték 5-40 C* 2,5 C ELSZÍVOTT LEVEGŐ SZAB. Beállítások: Érték Beállítási Gyári tartomány beállítások Elszívott levegő/helyiség hőm. Névleges érték 5-40 C* 2,5 C Befújt levegő min C* 5 C hőmérséklete Befújt levegő max. -45 C* 28 C hőmérséklete8 *) A beállítási tartomány módosítható. Lásd 3.3 Min./Max. módosítása. 8 HŐMÉRSÉKLET *HŐMÉRSÉKLET* LEOLVASÁS BEÁLLÍTÁSOK *HŐMÉRSÉKLET* LEOLVASÁS BEÁLLÍTÁSOK EL-BL-SZAB. Befújt levegő hőmérsékletének névleges értéke C ERS szabályozás 2 Y = Befújt levegő hőmérsékletének névleges értéke C ERS szabályozás EL-BL-SZAB. 2 EL/BE különbség Elszívott levegő hőmérséklete C Fontos! A menük megjelenése a légkezelő egység típusától és a választott funkcióktól függően változik. BEFÚJT LEV. SZAB. EL/SZOBAI SZAB. Kapcsolási pont X = Elszívott levegő hőmérséklete C A műszaki adatok külön értesítés nélküli módosításának jogát fenntartjuk lépés 2. lépés 3. lépés 4. lépés

19 6.2 Légszállítás/Nyomás Az alapfunkciók a TELEPÍTŐI SZINTEN állíthatók be, míg az értékek a FELHASZNÁLÓI SZINTEN leolvashatók és beállíthatók. Ezért lásd még a 8.3 részt, ahol részletesen ismertetjük a légszállítás/nyomás funkciókat Leolvasás A funkciók ellenőrzéséhez Beállítások A TELEPÍTŐI SZINTEN kiválasztott funkciók és az egységek egyes méreteit jellemző min. és max. légszállítási értékek (lásd az alábbi táblázatot) határozzák meg, hogy mely értékek állíthatók be. A kiválasztott funkció függvényében lehet beállítani a légszállítás (l/s, m3/s, m3/h), a nyomás (Pa) és a bemenő jelerősség (%) értékeit. KIS FORDULATSZÁM Mindig beállítandó! A kis ventilátor-fordulatszám értéke nem lehet magasabb, mint a nagy fordulatszámé. A kis fordulatszám 0-ra is beállítható, ami azt jelenti, hogy a ventilátor nem forog. NAGY FORDULATSZÁM Mindig beállítandó! A nagy ventilátor-fordulatszám értéke vagy a nyomás nem lehet alacsonyabb, mint a kis ventilátor-fordulatszámhoz beállított érték. MAX. FORDULATSZÁM A max. fordulatszám csak olyan funkciók esetén alkalmazható, mint a nyomásszabályozás, a fokozott légszállítás, a fokozott fűtés vagy a fokozott hűtés (BOOST). A max. ventilátor-fordulatszám értéke nem lehet alacsonyabb, mint a nagy fordulatszámhoz beállított érték. MIN/MAX FORDULATSZÁM A min./max. ventilátor-fordulatszám csak az igényvezérelt szabályozás esetén alkalmazható. A legalacsonyabb és a legmagasabb megengedett légszállítási értékek minden ventilátor esetén be vannak állítva. Ez azt jelenti, hogy a ventilátorok a terhelésre tekintet nélkül e határértékeken kívül nem működnek. Min./Max. légszállítás LÉGSZ./NYOMÁS *LÉGSZ./NYOMÁS* LEOLVASÁS BEÁLLÍTÁSOK *LÉGSZ./NYOMÁS* LEOLVASÁS BEÁLLÍTÁSOK KIS SEBESSÉG NAGY SEBESSÉG MAX. SEB. MIN./MAX. SEB. * A beállítási értékek megadásakor kerekítse az értékeket a legközelebbi beállítható lépésre. ** A közvetítő közeges hőcserélővel felszerelt légkezelő egység alacsonyabb max. légáramlást eredményez. *** Ha nyomásszabályozót használnak, a légáramlás nullára állítható be; ez azonban feltételez bizonyos statikus nyomásesést a légcsatornában (kb. 50 Pa). Légszállítás min. légszállítás, összes változat*** max. légszállítás Egy egységből álló AHU Rotációs hővisszanyerő (RX) max. légszállítás Egy egységből álló AHU Lemeztáskás hővisszanyerő max. légszállítás Egy egységből álló AHU Közvetítő közeges hőcserélő max. légszállítás, Befúvó és elszívó légkezelő egység (SD)** legkisebb fokozat Méret m 3 /óra * m 3 /s m 3 /óra m 3 /s m 3 /óra m 3 /s m 3 /óra m 3 /s m 3 /óra m 3 /s m 3 /óra m 3 /s GOLD GOLD GOLD GOLD GOLD GOLD GOLD GOLD GOLD GOLD GOLD GOLD GOLD GOLD GOLD , , GOLD , , A műszaki adatok külön értesítés nélküli módosításának jogát fenntartjuk. 9

20 6.3 Kapcsolóóra A kapcsolóóra alapfunkciói TELEPÍTŐI SZINTEN, a FUNKCIÓK/MŰKÖDÉS opció alatt programozhatók, míg az értékek FELHASZNÁLÓI SZINTEN leolvashatók és beállíthatók. IDŐ/DÁTUM Az aktuális dátum és idő beállítható, és bármikor módosítható. A kapcsolóóra a szökőéveket automatikusan figyelembe veszi. Az EU-szabvány szerinti nyári és téli időszámításra történő átállás előre be van állítva. Ez az átállási funkció a TELEPÍTŐI SZINTEN, a FUNKCIÓK/ MŰKÖDÉS opció alatt blokkolható. IDŐCSATORNA Beállíthatók azok az időpontok, illetve napok, amikor az egységet nagy vagy kis fordulatszám mellett kívánják üzemeltetni, vagy le kívánják állítani. Nyolc különféle időcsatorna állítható be. Ha ugyanazok az üzemidők érvényesek a hét minden napján (Hétfő-Vas), csak egy csatornát kell beprogramozni. A nap minden napjára eltérő üzemidőt állíthat be, ha minden egyes napra (H-P, Szo-V, vagy H, K, Sze stb.) beprogramoz egy időcsatornát. Az idő 00:00-00:00-ra állítható be, ha az eltérő üzemidő a teljes 24 órás időtartamra kívánatos. ÉVCSATORNA Az évcsatornák lehetővé teszik az egyes évszakokban a napszakokra vonatkozó eltérő üzemidőket. Nyolc különféle évcsatorna (éves időütemezés) állítható be. Az évcsatornák felülmodulálják az időcsatornát a nap órái alatt és azokon a napokon, amikor az évcsatorna aktív. Az évcsatornák dátumai jelzik azokat a dátumokat, amikor az évcsatorna alkalmazandó és az évcsatorna órái jelzik a napnak azokat az óráit, amikor az évcsatorna irányítja a rotációs hővisszanyerő vezérlőjét egy meghatározott sebesség mellett. Az évcsatornán belül az egyéb időpontok alkalmazandók az adott időcsatornára Az idő 00:00-00:00-ra állítható be, ha az eltérő üzemidő a teljes 24 órás időtartamra kívánatos. A nyári éjszakai hűtési funkció, a meghosszabbított üzem stb. akkor is működik, ha az évcsatorna aktív. 6.4 Szűrők (továbbá a rotációs hővisszanyerő fagyásgátló funkciója) 6.4. Leolvasás A szűrőállapot leolvasásakor az első érték az aktuális nyomás, a második érték az aktuális riasztási határérték Kalibrálás szűrők A szűrőket az első üzembe helyezéskor kalibrálni kell, akkor, amikor a légcsatornarendszert, a légbefúvókat és az esetleges beállító lemezeket már felszerelték és beszabályozták; ezt minden szűrőcserénél meg kell ismételni. Ha mindkét szűrőt cserélik, a kalibrálást mind a befújt, mind az elszívott levegő esetében el kell végezni; ha csak az egyik szűrőt cserélik, a kalibrálást csak az adott irányban kell elvégezni. Amikor a szűrőkalibrálás engedélyezve van, a légkezelő egység a nagy légszállítás vagy max. légszállítás módban üzemel kb. 3 percig (a kiválasztott funkció függvényében) KAPCSOLÓÓRA *KAPCSOLÓÓRA* IDŐ/DÁTUM IDŐCSATORNA ÉVCSATORNA Beállítások: Érték Beállítási Gyári tartomány beállítások IDŐ/DÁTUM Nap Hétfő-vas. Automatikus Idő 00:00-23:59 Aktuális Dátum Nap/Hó/Év Aktuális IDŐCSATORNA -8 Üzem Kis fordulatszám/ Nagy nagy fordulatszám* fordulatszám Idő 00:00-23:59 00:00-00:00 Periódus Nem aktív Nem aktív H, K, Sz stb. H-P Hétfő-vas. Szo-Vas ÉVCSATORNA -8 Üzem Nem aktív Nem aktív Stop/Kis légsz./ Nagy légsz. Idő 00:00-23:59 00:00-00:00 Periódus Kezdete Nap/Hó/Év 0/0/2005 Vége Nap/Hó/Év 0/0/2005 *) A Stop/Kis fordulatszám/nagy fordulatszám funkciót jeleníti meg, ha a TELEPÍTŐI SZINTEN, a FUNKCIÓK/ÜZEM opció alatt azt választja ki. SZŰRŐK *SZŰRŐK* LEOLVASÁS KALIBRÁLÁS *SZŰRŐK* LEOLVASÁS KALIBRÁLÁS *SZŰRŐKALIBRÁLÁS* NORM. SZŰRŐK ELŐSZŰRŐK Végső szűrő HŐCSERÉLŐ A szűrők kalibrálása után legfeljebb 00 Pa nyomásemelkedés megengedett (= a szűrők szennyeződése miatt). Az ennél nagyobb nyomás beindítja a szennyezett szűrőre figyelmeztető riasztást. A riasztási határérték a TELEPÍTŐI SZINTEN, a RIASZTÁSBEÁLLÍTÁSOK opcióban módosítható. A GOLD SD befúvó és elszívó légkezelő egységekben a végső szűrő és előszűrő kalibrálási és riasztási funkcióinak engedélyezéséhez aktiválni kell a szűrőfunkciót (lásd 8.4 fejezet, Szűrők) Kalibrálás rotációs hőcserélő Ha a hőcserélő kiegészítő jégtelenítő tartozékát is telepítették (lásd pont), a kalibrálást ebből a menüből lehet kiválasztani. Ha az R-HCS kalibrálása aktiválva van, a ventilátorok fordulatszáma mintegy 3 percig megnő. A műszaki adatok külön értesítés nélküli módosításának jogát fenntartjuk.

Üzemeltetési és karbantartási utasítások a GOLD RX/PX/CX/SD légkezelő egységhez, 04-80 méret

Üzemeltetési és karbantartási utasítások a GOLD RX/PX/CX/SD légkezelő egységhez, 04-80 méret Üzemeltetési és karbantartási utasítások a GOLD RX/PX/CX/SD légkezelő egységhez, 04-80 méret A 5.09 és újabb programverziókra érvényes GOLD CX GOLD PX GOLD RX GOLD SD A műszaki adatok külön értesítés nélküli

Részletesebben

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil)

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil) Tervezési, szerelési és használati útmutató SV Klímakonvektorok (fan-coil) Burkolat nélküli - burkolattal ellátott - légcsatornázható kivitel 2012.12.20. SOLARONICS Central Europe Kereskedelmi Kft. 1116

Részletesebben

atmovit combi HU/HR/SI HU: VKC INT 254/1-5 - 120 VKC INT 324/1-5 - 120 HR/SI: VKC INT 324/1-5 - 120

atmovit combi HU/HR/SI HU: VKC INT 254/1-5 - 120 VKC INT 324/1-5 - 120 HR/SI: VKC INT 324/1-5 - 120 atmovit combi HU: VKC INT 254/1-5 - 120 VKC INT 324/1-5 - 120 HR/SI: VKC INT 324/1-5 - 120 HU/HR/SI Szerelési utasítás Gázszerelő szakember részére atmovit combi Gázfűtő kazán VKC INT 254/1-5 - 120 VKC

Részletesebben

HD 14 / 18. Használati útmutató

HD 14 / 18. Használati útmutató HD 14 / 18 Használati útmutató Forgalmazza: FIX NET Kft. 2051 Biatorbágy, Tormásrét u. 8. Vendel Park 1. főút 11. km szelvény Tel.: 06-23-530-492, 06-20-934-5533 www.fix-net.hu 2 A KÉSZÜLÉK LESELEJTEZÉSE

Részletesebben

Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv

Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv H A M B U R G Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv Hő- és füstelvezető kompakt központok Típusok: EL 24a/1 /2 /3 Tel.: +36 (1) 226 1616 Fax: +36 (1) 226 1303 info@assaabloy.hu www.assaabloy.hu Tartalomjegyzék

Részletesebben

Tűzvédelmi csappantyú

Tűzvédelmi csappantyú Beépítési és kezelési útmutató HU/hu Tűzvédelmi csappantyú FKS-EU típus Teljesítmény-nyilatkozat száma: DoP / FKS-EU / DE / 00 Minden munkakezdés előtt olvassa el az utasítást! TROX GmbH Heinrich-Trox-Platz

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Síkkollektorok 67068058-00.Av CKE.0-s / CKN.0-s Tető fölé szerelés Szakemberek számára Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 70 6 6 (0/00) HU Tartalomjegyzék

Részletesebben

CentroPelet ZS10 MŰSZAKI ÚTMUTATÓ FŰTÉSTECHNIKA. a pellettüzelésű kompakt kályhák telepítéséhez, használatához és szabályozásához

CentroPelet ZS10 MŰSZAKI ÚTMUTATÓ FŰTÉSTECHNIKA. a pellettüzelésű kompakt kályhák telepítéséhez, használatához és szabályozásához FŰTÉSTECHNIKA Centrometal d.o.o. - Glavna 12, 40306 Macinec, Horvátország, tel: +385 40 372 600, fax: +385 40 372 611 MŰSZAKI ÚTMUTATÓ a pellettüzelésű kompakt kályhák telepítéséhez, használatához és szabályozásához

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS. KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések

KEZELÉSI UTASÍTÁS. KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések KEZELÉSI UTASÍTÁS KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések Kérjük olvassa el a használati útmutatót a beüzemelés előtt. A készülék szervizeléséhez hívjon szakembert. A készüléket szakemberrel

Részletesebben

Telepítési és kezelési útmutató

Telepítési és kezelési útmutató Steca TR A503 TTR szolár termál vezérlés beépített adatrögzítő funkcióval, 5 bemenet/3 kimenet Telepítési és kezelési útmutató Forgalmazó: Spring Solar Kft. 8111 Seregélyes-Jánosmajor Ipari Park 20. ép.

Részletesebben

VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ

VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ SZERELÉSI KÉZIKÖNYV A termék felszerelése előtt mindenképp olvassa el ezt az szerelési kézikönyvet. Tartalomjegyzék 1. Biztonsági óvintézkedések...2 2. Tartozékok...4 3. A távirányító

Részletesebben

AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás 8270D 8280D 8390D

AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás 8270D 8280D 8390D AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP Használati utasítás 8270D 8280D 8390D 2 Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez 1. Nyomógomb 2. Blokkakkumulátor 3. Kioldó kapcsoló 4. Irányváltó kapcsolókar

Részletesebben

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék

Részletesebben

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és EXTOL termékünket választotta.

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM: H22

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM: H22 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS. A jelen útmutatóban és magán a készüléken is fontos biztonsági üzenetek szerepelnek, amiket mindig el kell olvasni és be kell tartani.

Részletesebben

PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás MOSOGATÁSTECHNIKA Szalagos mosogatógépek PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás (az eredeti használati utasítás fordítása) HU DSN: FTN-14-02 A következő sorozatszámtól: 86 77

Részletesebben

FZV 4001-E 3 4 FZV 4001 E 5 6 FZV 4001 E 7 Tartalom 45 HU TARTALOM Gyeplazító HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy cégünk kerti gyeplazítójának megvásárlása mellett döntött. Mielőtt használatba venné, kérjük,

Részletesebben

Felszerelési és használati útmutató. 3 bemenet, 1 kimenet

Felszerelési és használati útmutató. 3 bemenet, 1 kimenet Felszerelési és használati útmutató Hőmérséklet-különbség szabályozó 3 bemenet, 1 kimenet Ez a leírás része a terméknek. Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a leírást. A termék teljes élettartama

Részletesebben

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató John Gardener G81061 benzines fűkasza Használati útmutató Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat. Mindig tartsa be a vonatkozó utasításokat! 2 4 5 6 Tartalomjegyzék

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:

Részletesebben

CROSS 30 30E kapunyitó automatika

CROSS 30 30E kapunyitó automatika CROSS 30 30E kapunyitó automatika Szerelési és karbantartási útmutató Verzió: 01/2005 Dátum: 2005 december Rev: 2005.02.07 Fordította: Dvorák László - 2 - - 3 - - 4 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK

Részletesebben

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató actostor VIH CL S HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49

Részletesebben

Tűzvédelmi csappantyú

Tűzvédelmi csappantyú Beépítési és kezelési útmutató HU/hu Tűzvédelmi csappantyú Típus: FKR - EU Teljesítmény-nyilatkozat száma: DoP/FKR-EU/DE/00 Minden munkakezdés előtt olvassa el az utasítást! TROX Austria GmbH Magyarországi

Részletesebben

FAAC / 770 föld alatti nyitó

FAAC / 770 föld alatti nyitó 1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az

Részletesebben

Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07.

Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07. Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07.02) JS Tárgymutató Tárgymutató 1 Biztonsági útmutató / Jelmagyarázat

Részletesebben

Használati útmutató. Páraelszívó EFA 9673. http://www.markabolt.hu/

Használati útmutató. Páraelszívó EFA 9673. http://www.markabolt.hu/ Használati útmutató Páraelszívó EFA 9673 1 Üdvözöljük az Electrolux világában! Köszönjük, hogy egy első osztályú Electrolux terméket választott. Az Electrolux cég célja az, hogy olyan minőségi termékek

Részletesebben

EFC 9404 9412-9408 EFC 6404-6412

EFC 9404 9412-9408 EFC 6404-6412 Használati- és szerelési útmutató Páraelszívók EFC 9404 9412-9408 EFC 6404-6412 Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások a konyhabútorba való szereléshez a használathoz Általánosságok Elszívó üzemmód Keringtető

Részletesebben

F50, F80, F120. ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők

F50, F80, F120. ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők F50, F80, F120 ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők Felszerelési és használati útmutató 1221113907/01 www.hajdurt.hu 1 Tisztelt Vásárlónk!

Részletesebben

BWT E1 ¾ -1 (DN 20-25)

BWT E1 ¾ -1 (DN 20-25) Beépítési és használati útmutató HU E1 HWS DIN/DVGW-által bevizsgált E1 HWS DIN/DVGW-tanusítvánnyal BWT E1 ¾ -1 (DN 20-25) EHF Egykaros szűrő / HWS Háztartási vízkezelő tartalmazza az elektromos szűrőcsere

Részletesebben

HU BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat

HU BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat LG 430/LGF 43 és 40 / LG 755 I Ezt a berendezést a gyárból való kikerülés előtt szakértő és hozzáértő személyzet tesztelte és

Részletesebben

DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360

DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360 DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360 Páraelszívó készülékek Szerelési- és használati útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el ezt a Szerelési- és használati

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz

Szerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szerelési utasítás Szabályozókészülék 6 720 648 117-00.1T Logamatic 2112 Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák

Részletesebben

SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó

SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó Szerelési és karbantartási utasítása Verzió: 2009-10-01 Fordította: Dvorák László Dátum: 2007 október - 2-1. TECHNIKAI JELLEMZŐK Opciós tételek az alap összeállításhoz

Részletesebben

Szerelési és üzemeltetési kézikönyv

Szerelési és üzemeltetési kézikönyv Szerelési és üzemeltetési kézikönyv FW 5 00 AB AA 0 H FW0 FW06 FW08+0 FW FW6+8 66 856 066 066 6 H 96 96 09 00 FW0~0 69 9 80 9 5 F ø00 6 9 8 ø 9 558 559 6 80 0 6 5 5 5 5 A B 6B 5 5 08 5 558 ø 9 80 5 66

Részletesebben

Mosógép WMD 25105 TS WMD 25105 T WMD 25085 T

Mosógép WMD 25105 TS WMD 25105 T WMD 25085 T Mosógép WMD 25105 TS WMD 25105 T WMD 25085 T 1 Óvintézkedések Általános biztonsági kérdések Soha ne helyezze a gépet szõnyegre. A szükséges légáramlás nélkül ugyanis túlhevülhet a gép. Ez pedig problémákat

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú

Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú HU A0374 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető

Részletesebben

NMT (D) MAX (C) Beépítési és kezelési kézikönyv. változat a 7340108.v6 dokumentum alapján. 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray.

NMT (D) MAX (C) Beépítési és kezelési kézikönyv. változat a 7340108.v6 dokumentum alapján. 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray. NMT (D) MAX (C) HU Beépítési és kezelési kézikönyv változat a 7340108.v6 dokumentum alapján 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray.hu A termék megfelel a következő EU szabványoknak EU direktíva

Részletesebben

EWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK... 3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...4 3. TERMÉKLEÍRÁS...6 4. KEZELŐPANEL...6 5. PROGRAMTÁBLÁZAT...7 6. FOGYASZTÁSI

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK KÓD: 728201 K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V HŰTŐSZEKRÉNYEK (TELE- ÉS ÜVEGAJTÓS MODELLEK) ELECTROLUX LEHEL Kft. - 2 - HŰTŐSZEKRÉNYEK T A R

Részletesebben

Szerelési és karbantartási útmutató

Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató minived VED H /2 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax

Részletesebben

Felhasználói utasítás

Felhasználói utasítás Felhasználói utasítás - Az eredeti utasítás fordítása - H ISC2-es sorozat Innovatív szabványos kazettás tömítés általános alkalmazásokhoz. Szerelési utasítás gépek részegységeihez. Experience in Motion

Részletesebben

Honeywell. 61-es és 62-es Sorozat Modutrol IV Motorok TULAJDONSÁGOK ALKALMAZÁS

Honeywell. 61-es és 62-es Sorozat Modutrol IV Motorok TULAJDONSÁGOK ALKALMAZÁS 61-es és 62-es Sorozat Modutrol IV Motorok TULAJDONSÁGOK GÉPKÖNYV ALKALMAZÁS A 60-as sorozatú Modutrol IV motorok rugóvisszatérítéses vagy rugóvisszatérítés nélküli, háromvezetékes kétállású vagy arányszabályzós

Részletesebben

Multigym Plus kézikönyv

Multigym Plus kézikönyv Multigym Plus kézikönyv Összeszerelési instrukciók: Távolítsa el a doboz tartalmát és győződjön meg arról, hogy minden elem kifogástalan állapotban a rendelkezésre áll! Az összeszereléshez két személy

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10. T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása

Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10. T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása HU Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10 T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének megvásárlása mellett döntött. Ezt

Részletesebben

GARDENA Szobaszökőkút szivattyú RP 240 / RP 300 / RP 600 Cikkszám 7834, 7835,7837

GARDENA Szobaszökőkút szivattyú RP 240 / RP 300 / RP 600 Cikkszám 7834, 7835,7837 GARDENA Szobaszökőkút szivattyú RP 240 / RP 300 / RP 600 Cikkszám 7834, 7835,7837 Vevőtájékoztató Üdvözöljük a GARDENA aquamotionnál.. Kérjük gondosan olvassa el ezt a Vevőtájékoztatót és tartsa be utasításait.

Részletesebben

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU 6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ XZ, MAG mini -0/ XZ HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel.

Részletesebben

05099-hu.fm5 Page 51 Wednesday, January 3, 2001 3:14 PM

05099-hu.fm5 Page 51 Wednesday, January 3, 2001 3:14 PM 05099-hu.fm5 Page 51 Wednesday, January 3, 2001 3:14 PM TARTALOMJEGYZÉK A MOSÓGÉP HASZNÁLATA ELŐTT AZ ELSŐ MOSÁSI CIKLUS ÓVINTÉZKEDÉSEK ÉS ÁLTALÁNOS AJÁNLÁSOK A MOSÓGÉP LEÍRÁSA GYERMEKBIZTONSÁG A MOSNIVALÓ

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV R410A Split sorozat MODELL FTXV25AV1B FTXV35AV1B FTXV50AV1B FTXV60AV1B RXV25AV1B RXV35AV1B RXV50AV1B RXV60AV1B ATXV25AV1B ATXV35AV1B ATXV50AV1B ATXV60AV1B ARXV25AV1B ARXV35AV1B ARXV50AV1B

Részletesebben

Javítás. Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU

Javítás. Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU Javítás Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU Építészeti bevonatok és festékek hordozható eszközzel történõ levegõ nélküli felhordására. Kizárólag

Részletesebben

Elektromos, levegõ nélküli festékszóró berendezés

Elektromos, levegõ nélküli festékszóró berendezés Javítás Elektromos, levegõ nélküli festékszóró berendezés 311467H Fontos biztonsági elõírások. Kérjük, olvassa el a kézikönyvben szereplõ figyelmeztetéseket, illetve a festékszóró gép használatára vonatkozó

Részletesebben

KOMBINÁLT GÉRVÁGÓ FURÉSZ LS1440. Használati utasítás

KOMBINÁLT GÉRVÁGÓ FURÉSZ LS1440. Használati utasítás MAKITA KOMBINÁLT GÉRVÁGÓ FURÉSZ LS1440 Használati utasítás (1) Alapkeret (2) Hatlapfeju csavar (3) Tehermentesíto lap (4) Anyacsavar (5) Csavar (6) Tengelyburkolat (7) Dugókulcs (8) Tengelyrögzíto (9)

Részletesebben

GÉPKÖNYV TOVÁBBI INFORMÁCIÓKÉRT LÁTOGASSA MEG HONLAPUNKAT: WWW.PAKOLE.COM

GÉPKÖNYV TOVÁBBI INFORMÁCIÓKÉRT LÁTOGASSA MEG HONLAPUNKAT: WWW.PAKOLE.COM IPARI KIVITELŰ HŐSMÉRSÉKLET SZA- BÁLYZÓ VILÁGOS ÉS SÖTÉTSUGÁRZÓS FŰTÉSEKHEZ IPARI FŰTÉSTECHNIKA GÉPKÖNYV TOVÁBBI INFORMÁCIÓKÉRT LÁTOGASSA MEG HONLAPUNKAT: WWW.PAKOLE.COM Verzió 02 FP 1 D + SR FIGYELEM!

Részletesebben

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató Gyártó: GAM & COMPANY s.r.l. / ITALY Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari és kereskedelmi gépek, berendezések, eszközök forgalmazása

Részletesebben

atmomag Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

atmomag Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Kezelési utasítás atmomag MAG 4-0/ GX/XI, MAG mini -0/ GX/XI HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49 2 9 8 28

Részletesebben

ARC karos kapunyitó automata

ARC karos kapunyitó automata ARC karos kapunyitó automata Szerelési és karbantartási útmutató Verzió: 2005-09-01 Dátum: 2005 szeptember Fordította: Dvorák László - 2 - - 3 - - 4 - Box FC1 bekötése a LOGIC C22 vezérlőhöz - 5 - - 6

Részletesebben

Szerelési és szervíz utasítás

Szerelési és szervíz utasítás Szerelési és szervíz utasítás Szolárszabályozó 7747006071-00.1 SD Logamatic SC40 Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 008 493 (04/2007) hu Tartalomjegyzék

Részletesebben

MAC 550 Profile. Felhasználói kézikönyv

MAC 550 Profile. Felhasználói kézikönyv MAC 550 Profile Felhasználói kézikönyv Lámpa A kisülő lámpáról A MAC 550 Profile-t az OSRAM HTI 400-as fényforrással való alkalmazáshoz tervezték. Ez az igen gazdaságos rövidívű forrás 7500 K színhőmérsékletű

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás Logasol

Szerelési és karbantartási utasítás Logasol Szolár szivattyús egység termikus szolár rendszerekhez 77700689.00-.SD 6 70 80 596 (0/0) HU Szerelési és karbantartási utasítás Logasol KS005, KS005E, KS00, KS00E, KS00, KS050 Szerelés és karbantartás

Részletesebben

C55. ECL Comfort. Használati utasítás. beállítás. Felszerelés és. ECL Comfort C55. Használati utasítás. Felszerelés és beállítás *VI7CJ447* *087R8194*

C55. ECL Comfort. Használati utasítás. beállítás. Felszerelés és. ECL Comfort C55. Használati utasítás. Felszerelés és beállítás *VI7CJ447* *087R8194* Használati utasítás VI.7C.J4.47 2007.01 C55 *VI7CJ447* *087R8194* www.hu.danfoss.com ECL Comfort Használati utasítás ECL Comfort Felszerelés és beállítás www.hu.danfoss.com *087R8194* *VI7CJ447* Kazán

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Speciális olaj-/gázkazán Buderus Logano GE 615 Buderus Logano GE 615 Logano GE615 Szakemberek számára Szerelés és karbantartás előtt figyelmesen olvassa el! 6 720 643

Részletesebben

KÖZVETETT FŰTÉSŰ VÍZMELEGÍTŐK

KÖZVETETT FŰTÉSŰ VÍZMELEGÍTŐK KEZELÉSI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ KÖZVETETT FŰTÉSŰ VÍZMELEGÍTŐK OKC 300 NTR/1MPa OKC 400 NTR/1MPa OKC 500 NTR/1MPa OKC 750 NTR/1MPa OKC 1000 NTR/1MPa OKC 300 NTRR/1MPa, OKC 400 NTRR/1MPa OKC 500 NTRR/1MPa

Részletesebben

NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ

NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ Tisztelt Vásárló! termékünk megvásárlásával Ön a MORA termékcsalád új, modern, kombinált üzemű tűzhely tulajdonosa lett. Kívánjuk, hogy a készülék minél jobb szolgálatot tegyen Önnek. Kérjük részletesen

Részletesebben

HŰTŐSZEKRÉNY ERU 14300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HŰTŐSZEKRÉNY ERU 14300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HŰTŐSZEKRÉNY ERU 14300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK Gondoskodás 2 Figyelmeztetések és fontos útmutatások A készülék bemutatása 4 Használat 5 A belső részek tisztítása 5 Üzembe helyezés 5 Hőfokszabályzás

Részletesebben

Használati és karbantartás útmutató

Használati és karbantartás útmutató Tisztelt Doktor Úr / Nő! Kérjük, ellenőrizze a készülék megérkezésekor és visszaküldésekor a 2. oldalon található a szett tartalma tételeket! Köszönettel: Dentalmode Kft. Használati és karbantartás útmutató

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

G4000 4001/ G6000-6001

G4000 4001/ G6000-6001 KLING Mérnöki, Ipari és Kereskedelmi Kft. 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel. : 433-16 - 66 Fax: 262-28 - 08 www.kling.hu magyarországi képviselet G4000 4001/ G6000-6001 ipari gyorsmőködéső karos sorompó

Részletesebben

Ultra Platinum szórófejek

Ultra Platinum szórófejek Javítás Ultra Platinum szórófejek 313742D HU - Építésnél használt fedõanyagok és festékek felhordására szolgáló hordozható levegõnélküli szórógép. Történő alkalmazása nem engedélyezett az Európai robbanásveszélyes

Részletesebben

JINN FA JSL-32A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

JINN FA JSL-32A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ JINN FA JSL-32A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 1 TARTALOMJEGYZÉK 1. FEJEZET: BEVEZETŐ, BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK... 1.1. FIGYELMEZTETŐ ÁBRÁK, FELIRATOK... 1.2. A FIGYELMEZTETŐ FELIRATOK ELHELYEZKEDÉSE... 1.3. BIZTONSÁGI

Részletesebben

Solar 7000 TF FT226-2 Tetőben történő szerelés. Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez. Szerelési és karbantartási utasítás

Solar 7000 TF FT226-2 Tetőben történő szerelés. Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez. Szerelési és karbantartási utasítás 672080448.00-.ST Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez Solar 7000 TF Tetőben történő szerelés Szerelési és karbantartási utasítás HU 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata és biztonsági

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Olaj-/gáztüzelésű speciális kazán 6 70 65 6-00.SL Logano SK645 / SK745 acéllemez kazán Szakemberek számára Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6

Részletesebben

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYD-78M Eredeti használati útmutató Hálózati feszültség 230 V Hálózati frekvencia 50 Hz Motor teljesítmény 200W A motor sebességeinek száma 1 fokozat Amotor üresjárati sebessége

Részletesebben

3318286-3318287. MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére. MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

3318286-3318287. MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére. MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3318286-3318287 MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK E kézikönyv a termék fontos tartozéka. olvassa

Részletesebben

SZERELÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

SZERELÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Páraelszívók ZHT 530 - ZHT 630 SZERELÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOSSÁGOK - BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK 3 SZERELÉS 4 HASZNÁLAT - KARBANTARTÁS 5 ÁLTALÁNOSSÁGOK ÉS BIZTONSÁGI

Részletesebben

OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató

OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató A készülék szériaszáma: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELŐSZÓ Tisztelt Hölgyem/Uram, Szeretnénk megköszönni Önnek, hogy megvásárolta cégünk ágaprító készülékét. A használati

Részletesebben

ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ I-LINE ZMA03559HU 2014-05-01 KTIS

ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ I-LINE ZMA03559HU 2014-05-01 KTIS ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ I-LINE ZMA03559HU 2014-05-01 KTIS Szállítási információ Áru ellenőrzése Ellenőrizze, hogy a csomagok száma megegyezik a szállítólevéllel, és hogy a csomagolás és az áru nem sérült.

Részletesebben

H összeszerelési és üzemeltetési útmutató a 12720-es cikkszámú gázgrillkocsihoz

H összeszerelési és üzemeltetési útmutató a 12720-es cikkszámú gázgrillkocsihoz Változat: 12720hu Állapot: #361-2010 Kiadás: 05/10cd H összeszerelési és üzemeltetési útmutató a 12720-es cikkszámú gázgrillkocsihoz Munkakezdés előtt olvassa el! A jelen útmutatóban lévő előírások figyelmen

Részletesebben

FAAC 531 EM. Az 531 EM automata mozgató belső használatra és garázskapuk működtetésére lett tervezve és gyártva. Minden másfajta használat helytelen.

FAAC 531 EM. Az 531 EM automata mozgató belső használatra és garázskapuk működtetésére lett tervezve és gyártva. Minden másfajta használat helytelen. FAAC 531 EM Az 531 EM automata garázsmotor szekcionált vagy billenő kapuk mozgatására használandó. A készülék egy egybeéptített elektromechanikus motorból, vezérlőegységből és egy lámpából áll, ami a plafonra

Részletesebben

LIEBHERR ENERGIATAKARÉKOS BORKLÍMA SZEKRÉNYEK WK TÍPUSOK BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

LIEBHERR ENERGIATAKARÉKOS BORKLÍMA SZEKRÉNYEK WK TÍPUSOK BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS LIEBHERR ENERGIATAKARÉKOS BORKLÍMA SZEKRÉNYEK WK TÍPUSOK BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Importálja: ASSUR Kft 1117 Budapest, Budafoki út 183. Tel: 481-95-95, fax : 481-95-99 e-mail:assur@assur.hu web-site:www.assur.hu

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CGW LUX 60 4G AI AL CI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ CGW LUX 60 4G AI AL CI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI COD. 04067DE - 10.09.2012 A FŐZŐLAPOK LEÍRÁSA MODELL: CGW LUX

Részletesebben

Hőszivattyú víz/levegő típus Galice CRI

Hőszivattyú víz/levegő típus Galice CRI Galice CRI Hőszivattyú víz/levegő típus Galice CRI Beltéri egység levegő/víz hőszivattyúhoz - Airmat. Ezen hőszivattyús rendszer ideálisan alkalmas a házon belüli komfortos közérzet kialakítására és mivel

Részletesebben

Kezelési útmutató. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék a szilárd tüzelőanyagú kazánhoz. A kezelő részére

Kezelési útmutató. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék a szilárd tüzelőanyagú kazánhoz. A kezelő részére Kezelési útmutató Szabályozókészülék 6 720 648 117-00.1T Logamatic 2112 Szabályozókészülék a szilárd tüzelőanyagú kazánhoz A kezelő részére A kezelés előtt figyelmesen olvassa el. 6 720 649 321 (2011/09)

Részletesebben

Használati utasítás DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagolóhoz

Használati utasítás DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagolóhoz Használati utasítás DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagolóhoz 2 Műszaki adatok: DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagoló beállítható töménység: 0,2 2 % átfolyó vízmennyiség: 10 l/óra 2,5 m 3 /óra víznyomás: 0,3 6

Részletesebben

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R. Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R. Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban

Részletesebben

Szerelési és kezelési utasítás. WAC 300, WAC 400 és WAC 500 vízmelegítők 83252712 1/2011-12

Szerelési és kezelési utasítás. WAC 300, WAC 400 és WAC 500 vízmelegítők 83252712 1/2011-12 83252712 1/2011-12 1 Üzemeltetési tanácsok... 5 1.1 Üzemeltetői útmutató... 5 1.1.1 Szimbólumok... 5 1.1.2 Célcsoport... 5 1.2 Szavatosság és jótállás... 6 2 Biztonság... 7 2.1 Rendeltetésszerű használat...

Részletesebben

JEGYEZZE FEL Jegyezze fel ide az egység típus- és sorozatszámát:

JEGYEZZE FEL Jegyezze fel ide az egység típus- és sorozatszámát: JEGYEZZE FEL Jegyezze fel ide az egység típus- és sorozatszámát: Egység típusa:.. Sorozatszáma(i):.. A sorozatszámokat a berendezések oldalára ragasztott címkén találja. Eladó cég neve, címe:.. Vásárlás

Részletesebben

Mindig az Ön oldalán. Kezelési utasítás. Opalia C 11 E-B Opalia C 14 E-B

Mindig az Ön oldalán. Kezelési utasítás. Opalia C 11 E-B Opalia C 14 E-B Mindig az Ön oldalán Kezelési utasítás Opalia C E-B Opalia C 4 E-B HU Tartalom Tartalom Biztonság... 3. Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3.2 Általános biztonsági utasítások... 3 2 Megjegyzések a

Részletesebben

KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ

KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ minibar RH 131 RH 141 Tipus: MF20-60 KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ HU 207.5184.86 Mielőtt a hűtőkészüléket üzembe helyezi, kérjük figyelmesen olvassa el ezt a kezelési tájékoztatót. Ha a hűtőkészüléket a későbbiekben

Részletesebben

PT-32EH Plazmaíves vágópisztolyok

PT-32EH Plazmaíves vágópisztolyok PT-32EH Plazmaíves vágópisztolyok Használati útmutató (HU) 0558003746 BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT IGÉNYELHET. FIGYELEM Ezek az UTASÍTÁSOK

Részletesebben

SHARKY 775 Ultrahangos kompakt hőmennyiségmérő. Beépítési és kezelési útmutató

SHARKY 775 Ultrahangos kompakt hőmennyiségmérő. Beépítési és kezelési útmutató SHARKY 775 Ultrahangos kompakt hőmennyiségmérő Beépítési és kezelési útmutató 1 Tartalomjegyzék 1 Általános 4 1.1 A segédletről általában 4 1.1.1 Célcsoportok 4 1.1.2 Változások, érvényesség 4 1.1.3 Egyéb

Részletesebben

CapMix. Alkalmazási útmutató

CapMix. Alkalmazási útmutató CapMix Kapszulakeverő berendezés Tartalomjegyzék Alkalmazási útmutató 1. Biztonság...2 2. Termékleírás...3 3. Alkalmazási terület...3 4. Műszaki adatok...3 5. Üzembe helyezés...4 5.1 A keverési idő beállítása...4

Részletesebben

KEZELÉSI 1 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT / TANÚSÍTVÁNY

KEZELÉSI 1 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT / TANÚSÍTVÁNY RV3-25/P teljesítményszabályozó Ez az kézikönyv fontos útmutatást és a biztonságra vonatkozó figyelmeztetéseket tartalmaz. Mielőtt telepíti az egységet, a megfelelő működés biztosítása és az Ön biztonsága

Részletesebben

FEHU-A kompakt álló légkezelők

FEHU-A kompakt álló légkezelők A FEHU-A készülékek olyan helyiségek szellőztetésére lettek tervezve, ahol a levegőminőség biztosítása érdekében mesterséges szellőztetésre van szükség. Fő alkalmazási területük azok a 100 1000 m 2 alapterületű

Részletesebben

unistor, aurostor, geostor

unistor, aurostor, geostor unistor, aurostor, geostor CZ, HU, PL, RO, SK Szakemberek részére Kezelési és telepítési útmutató unistor, aurostor, geostor Kettős melegvíz-tároló szolárberendezésekhez VIH S Melegvíz-tároló fűtőrendszerekhez

Részletesebben

LOGIC M vezérlő egység. Szerelési utasítás. Verzió: 01/2008 Dátum: 2008 szeptember (Rev: 2007-11-16 alapján)

LOGIC M vezérlő egység. Szerelési utasítás. Verzió: 01/2008 Dátum: 2008 szeptember (Rev: 2007-11-16 alapján) LOGIC M vezérlő egység Szerelési utasítás Verzió: 01/2008 Dátum: 2008 szeptember (Rev: 2007-11-16 alapján) Fordította: Dvorák László - 2 - - 3 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Ez a szerelési utasítás

Részletesebben

6720613720-00.1 SD. Szolárszabályozó. B-sol 300. Szerelési és szervíz utasítás 6 720 640 483 (2009/10) HU

6720613720-00.1 SD. Szolárszabályozó. B-sol 300. Szerelési és szervíz utasítás 6 720 640 483 (2009/10) HU 6720613720-00.1 SD Szolárszabályozó -sol 300 Szerelési és szervíz utasítás HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 2 1 iztonsági előírások és jelmagyarázat 5 1.1 Általános biztonsági előírások

Részletesebben

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EN Tartalom 51 HU Elektromos damilos fűkasza Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a damilos fűnyírót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

GARDENA Elektromos kapa 600 típ. Cikkszám: 2415

GARDENA Elektromos kapa 600 típ. Cikkszám: 2415 GARDENA Elektromos kapa 600 típ. Cikkszám: 2415 Használati útmutató Kérjük szerelés és üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el e használati útmutatót. Tartalomjegyzék 1. Műszaki adatok 2. A gép részei

Részletesebben

ecocompact/2 VSC CZ, HU

ecocompact/2 VSC CZ, HU ecocompact/2 VSC CZ, HU A szakember számára Szerelési és karbantartási útmutató ecocompact/2 Kompakt kondenzációs gázkészülék VSC HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz... 3.

Részletesebben