S Y S L I T E UNI. Eredeti kezelési utasítás

Hasonló dokumentumok
Biztonsági előírások VIGYÁZAT Olvasson el minden biztonsági utasítást és útmutatót.

S Y S L I T E KAL II. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_718289_001

S Y S L I T E DUO. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale _004

MFT/ K A P E X MFT/3 C O N T U R O

TXS. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_706097_C /

DRC 18/4 Li. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_708370_001

S Y S L I T E STL 450

T 18+3 Li. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_708357_001

hu Eredeti kezelési utasítás - Akkus fúró-csavarbehajtó 3 bg Оригинално "Ръководство за работа" - Акумулаторни винто 12

hu Eredeti kezelési utasítás - Akkus fúró-csavarbehajtó 2 bg Оригинално "Ръководство за работа" - Акумулаторни винто 12

hu Eredeti kezelési utasítás - Akkus fúró-csavarbehajtó 3 bg Оригинално "Ръководство за работа" - Акумулаторни винто 11

DWC DWC

hu Eredeti kezelési utasítás - Akkus fúrókalapács 3 bg Оригинално "Ръководство за работа" - Акумулаторен перфоратор 13

CT 17 E. Eredeti kezelési utasítás

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

RTS 400 REQ DTS 400 REQ

RTSC 400 Li DTSC 400 Li

ETS 125 REQ. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_718558_001

hu Eredeti használati utasítás - Akkus oszcilláló kéziszerszám 3

hu Eredeti használati utasítás - Akkus oszcilláló kéziszerszám 4

MFK 700 EQ. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_706121_002

TPE-RS 100 Q. Oriģinālā lietošanas pamācība Originali naudojimo instrukcija Originaalkasutusjuhend EST E_459081_007

hu Eredeti kezelési utasítás 3 bg Оригинално "Ръководство за работа" 12 ro Instrucţiuni de utilizare originale 22

Schwingschleifer Orbital sander Ponceuse vibrante

P L A N E X easy LHS-E 225 EQ

4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER

ETS EC 125/3 EQ. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_706840_002

CTL 26 E, CTL 26 E SD, CTL 26 E AC, CTL 26 E SD E/A CTL 36 E, CTL 36 E AC, CTL 36 E AC-LHS, CTL 36 E LE, CTL 48 E, CTL 48 E AC

BS 105 BS 105 E. Eredeti kezelési utasítás Szalagcsiszoló. Оригинално Ръководство за работа Лентова шлайфмашина

DSC-AG 125. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_768570_006

CTL SYS. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_706567_002

SHINEX RAP FE RAP FE

KA 65. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_707817_B /

RS 100 Q. Eredeti kezelési utasítás. Rezgőcsiszoló. Оригинално Ръководство за работа. Вибрационна шлайфмашина. Manual de utilizare original

LEX 3 77/2,5 LEX 3 125/3 LEX 3 125/5 LEX 3 150/3 LEX 3 150/5 LEX 3 150/7

HK 85 EB. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_708431_002

PS 300 Q PS 300 EQ PSB 300Q PSB 300EQ

Manual_43357_Batterie-Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf :36

KS 60 E. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_707239_001

PL 205 E/245 E. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale

BS 75 BS 75 E. Eredeti kezelési utasítás Szalagcsiszoló. Оригинално Ръководство за работа Лентова шлайфмашина

TS 55 REBQ TS 55 REQ TS 55 RQ

DSC-AG 125 FH. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_769977_002

SYSROCK BR 10. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_707563_003

hu Eredeti használati útmutató Áttételes hajtású excentercsiszoló 3

RS 300 EQ RS 300 Q. Eredeti kezelési utasítás. Rezgőcsiszoló. Оригинално Ръководство за работа. Вибрационна шлайфмашина. Manual de utilizare original

Használati utasítás. Összefoglalás IWC MOSÓGÉP

RO MAŞINĂ DE SPĂLAT RUFE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 MANUAL DE UTILIZARE 27

ETS 150/3 EQ ETS 150/3 E ETS 150/5 EQ ETS 150/5 E

DF 700 EQ. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_703882_003

HL 850 E HL 850 EB. Manual de utilizare original Rindea. Eredeti kezelési utasítás Gyalu. Оригинално Ръководство за работа Електрическо ренде

3 Műszaki adatok. 4 Biztonsági előírások. 1 Szimbólumok. 2 Rendeltetésszerű használat

LRS 400. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_717143_C /

HK 55 EBQ HK 55 EQ. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_706990_B /

LRS 93. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_717145_C /

3 Rendeltetésszerű használat. 1 Szimbólumok. 4 Biztonsági előírások. 2 Műszaki adatok

RS 200 EQ RS 200 Q. Eredeti kezelési utasítás. Rezgőcsiszoló. Оригинално Ръководство за работа. Вибрационна шлайфмашина. Manual de utilizare original

CTL 48 E LE EC/B22 R1 CTM 48 E LE EC/B22 R1

Gecko. Eredeti kezelési utasítás Szívóemelő

ETSC 125 Li. Eredeti kezelési utasítás

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

DOMINO DF 500 Q. Eredeti kezelési utasítás Tiplimaró. Оригинално Ръководство за работа. Фреза за дюбели

Az Ön kézikönyve FESTOOL LHS 225

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Az Ön kézikönyve FESTOOL C15LI

Aroma diffúzor

LFM Használati útmutató

Get started Bevezetés Introducere

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

ULA Eredeti használati utasítás... 29

Tauchsäge Plunge-cut saw Scie plongeante

ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK mah. Használati útmutató

DUPLEX LS 130 EQ. Manual de utilizare original Şlefuitor liniar. Eredeti kezelési utasítás Lineáris csiszoló

180 E. Eredeti kezelési utasítás Rotációs polírozógép. Оригинално Ръководство за работа Ротационна полираща машина

Festool GmbH Wertstraße 20 D Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/ Eredeti kezelési utasítás

LED kempinglámpa. Kezelési útmutató. Tartalomjegyzék

STIHL AK 10, 20, 30. Biztonsági tudnivalók

Használati útmutató Tartalom

TORONYVENTILÁTOR

Handkreissäge Circular saw Scie circulaire à main

HU Használati útmutató

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Biztonsági tudnivalók

TS 55 REBQ TS 55 REQ TS 55 RQ

SYSROCK BR 10 DAB+ Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_709406_001

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

INFORMAŢII ŞI MANUAL DE UTILIZARE - ÎNREGISTRARE ŞI PLATĂ CU CARD BANCAR în Sistemul Naţional Electronic de Plată (SNEP) -

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Scie guidée. Festool GmbH Wertstr. 20, D Wendlingen GERMANY. Wendlingen, Dr. Wolfgang Knorr CTO

SLT-10 típusú beépíthető napelemes hőmérő

P R E C I S I O CS 50 EB CS 50 EB Floor

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

Az Ön kézikönyve FESTOOL T 18PLUS3

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Ionizátor világítással

IL 11 IL 21. R Lampă infraroşu. Instrucţiuni de utilizare. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

UV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585

WC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

CTL 26 E AC HD CTL 36 E AC HD CTM 36 E AC HD

Átírás:

Wertstraße 0 D-740 Wendlingen Tel.: +49 (0)704/804-0 Telefax: +49 (0)704/804-0608 www.festool.com UNI H Eredeti kezelési utasítás 1 Szimbólumok... Rendeltetésszerű használat... Műszaki adatok... 4 A készülék részei... 5 Biztonsági előírások... 6 Üzembe helyezés... 7 Karbantartás és ápolás... 8 Környezet... 9 EU megfelelőségi nyilatkozat... A hivatkozott ábrák a többnyelvű használati utasításban találhatók. E_768597_B / 019-0-5

H 1 Szimbólumok >0.5s Általános veszélyekre vonatkozó figyelmeztetés Figyelmeztetés áramütés veszélyére Olvassa el az útmutatót/információkat! Veszélyes fénysugárzásra utaló figyelmeztetés. Ne nézzen bele a fénysugárba! Háztartási hulladékok közé kidobni tilos Rendeltetésszerű használat A munkahelyi lámpa rendeltetésszerű használata során a belső térben található száraz területek megvilágítására alkalmas. Nem rendeltetésszerű használat esetén a felelősséget a felhasználó viseli. Műszaki adatok Munkahelyi lámpa Névleges feszültség Festool akkumulátorral (BPS/BPC) Világítótest Világítás időtartama Fényerő (100 mm távolságról mérve) 4 A készülék részei SYSLITE UNI 10,8-18V = x W-os Power LED 1 V-os akkuegység 15 V-os akkuegység 18 V-os akkuegység kb. 7,5 h kb. 8,5 h kb. 9,5 h 100% esetén 0000 Lux 50% esetén 10000 Lux Döntési szögtartomány -45 / +90 Súly (akkuegység nélkül) 0,4 kg [1-1] Az akku csomag kioldására szolgáló nyomógomb [1-] fokozatú kikapcsológomb - világítási fokozattal [1-] Töltéskijelző [1-4] Állványakasztó [1-5] Övcsipesz 5 Biztonsági előírások Vigyázat! Olvasson el minden biztonsági utasítást és útmutatót. A figyelmeztetések és utasítások nem megfelelő betartása elektromos áramütéshez, tűz keletkezéséhez vagy súlyos sérülésekhez vezethet. Őrizze meg az összes biztonsági tudnivalót és utasítást a későbbi használathoz. A munkahelyi lámpa használata során legyen elővigyázatos. A lámpa felforrósodhat, ami fokozott égés- és robbanásveszélyhez vezethet. Ne használja a munkahelyi lámpát robbanásveszélyes környezetben. Használat közben ne takarja le a munkahelyi lámpát. A lámpa használat közben hőt termel, így felforrósodva égési sérüléseket okozhat. Veszélyes fénysugárzásra utaló figyelmeztetés. Ne nézzen bele hosszabb ideig a fénysugárba! Ne irányítsa a fénysugarat emberekre vagy állatokra. A fénysugárzás károsíthatja a szemet. Ne használja a munkahelyi lámpát közúti közlekedés során. A munkahelyi lámpa a közúti közlekedésben világításra nem alkalmas. A munkahelyi lámpát a hozzá tartozó Festool akkumulátorral használja! Másfajta akkumulátorok használata sérüléseket vagy tűzveszélyt okozhat. Csak megfelelően képzett szakemberrel, és kizárólag eredeti alkatrészek felhasználásával végeztesse a javítást. Csak így garantálható, hogy a készülék mindig biztonságosan működjön. A javításhoz és karbantartáshoz kizárólag eredeti Festool alkatrészeket használjon. A nem a felhasználási célra tervezett tartozékok és pótalkatrészek használata elektromos áramütést vagy sérülést okozhat. Ezt a berendezést nem használhatják olyan személyek (beleértve a 8 évnél fiatalabb gyermekeket is), akik korlátozott pszichikai, szenzuális vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, illetve nincs kellő tapasztalatuk és/vagy tudásuk, kivéve, ha tevékenységüket egy biztonságukért felelős személy felügyeli, vagy ha a berendezés biztonságos kezelését megismerték és az ezzel kapcsolatos veszélyhelyzeteket megértették. Tilos gyermekeknek a készülékkel játszania. A készülék tisztítását és felhasználó által végezhető karbantartását felügyelet nélkül hagyott gyermekek nem végezhetik.

Védje az akkuegységet a hőségtől, pl. a folyamatos napsugárzás és a tűz közvetlen hatásától. Fennáll a robbanás veszélye. A meggyulladt Li-ion akkumulátort tilos vízzel oltani, használjon homokot vagy tűzoltó takarót. 6 Üzembe helyezés 6.1 Az akku csomag cseréje [] A lámpát a Festool bármely BPC vagy BPS sorozatú akkumulátorával működtetheti. 6. KI/BE kapcsológomb [1-] A kikapcsológomb [1-] három fokozattal rendelkezik: 1x megnyomva -> A LED-es üzemmód bekapcsolása maximális fényerő mellett (1-es fokozat: 100%) x megnyomva -> A fényerő csökkentése (-es fokozat: 50%) x megnyomva -> Kikapcsolás 6. Az akkuegység töltési állapota A töltöttségjelző [1-] az akkuegység be- vagy kikapcsolása során automatikusan megjeleníti a töltöttségi szintet [1-] : Zöld LED folyamatosan világít: Töltöttségi szint >60% Zöld LED lassan villog: Töltöttségi szint 0% 60% Zöld LED gyorsan villog: Töltöttségi szint 5% 0% Sárga LED folyamatosan világít: Az akkumulátor lemerült! Töltse fel az akkuegységet! Piros LED folyamatosan világít: Az akkumulátor hőmérséklete a megengedett tartományon kívül van. Piros LED villog: Általános hibajelzés, pl. nem tökéletes az érintkezés, rövidzárlat, hibás akkuegység stb. 6.4 Rögzítési lehetőségek Állványakasztó [1-4] Az állványakasztó [1-4] (lásd a [] képen) az eszköz felakasztására szolgál. Az akasztót összenyomva lehet a berendezés burkolatára felakasztani, illetve onnan levenni. Övcsipesz [1-5] Az övcsipesz (jobb/ bal) segítségével a szerszámot rövid időre a munkaruhára is rögzítheti. 7 Karbantartás és ápolás EKAT 1 4 5 Ügyfélszolgálat és javítás csak a gyártó vagy a szervizhálózat által: a legközelebbi egység címe: Kizárólag eredeti Festool pótalkatrészeket használjon! Rendelési számok a következő helyen: A károsodások elkerülése érdekében a munkahelyi lámpa műanyag burkolatát kizárólag száraz, puha törlőruhával tisztítsa. Ne használjon oldószereket. Tartsa tisztán a lámpa és az akkuegység érintkezőit. 8 Környezet A készüléket ne tegye a háztartási szemétbe! Adja le a készülékeket, tartozékokat és a csomagolást környezetkímélő újrahasznosításra. Tartsa be az érvényes hazai előírásokat. Csak EU: A 00/96/EG Európai Irányelv szerint a használt elektromos szerszámokat külön kell gyűjteni, és át kell adni környezetkímélő újrahasznosításra. Információk a REACh-ről:www.festool.com/reach 9 EU megfelelőségi nyilatkozat Munkahelyi lámpa CE-jelölés éve:01 Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék az alábbi irányelvek, szabványok vagy normatív dokumentumok minden vonatkozó követelményének megfelel: 014/0/EU, 011/65/EU, EN 55014-1, EN 55014- Wertstr. 0, D-740 Wendlingen, Germany Dr. Martin Zimmer Kutatási, fejlesztési és műszaki dokumentációs vezető 01-05-15 H Gyártási szám SYSLITE UNI 768178

Wertstraße 0 D-740 Wendlingen Tel.: +49 (0)704/804-0 Telefax: +49 (0)704/804-0608 www.festool.com UNI BG Оригинално "Ръководство за работа" 1 Символ... Използуване по предназначението... Технически данни... 4 Елементи на уреда... 5 Правила за техниката на безопасност... 6 Пускане в действие... 7 Техническо обслужване и поддържане... 8 Околна среда... 9 ЕО Декларация за съответствие... 4 Указаните изображения се намират в многоезичното Ръководство по обслужването. E_768597_001

BG 1 Символ >0.5s Предупреждение за обща опасност Предупреждение за опасност от токов удар Прочетете ръководството/указанията! Предупреждение за вредно светлинно излъчване. Не поглеждайте в светлинния лъч! Да не се изхвърля като битов отпадък. Използуване по предназначението Работната лампа е предназначена за осветяване на сухи пространства на закрито. При употреба не по предназначение вина носи използващия. Технически данни Работна лампа Номинално напрежение с акумулаторна батерия от Festool (BPS/BPC) Продължителност на светене 4 Елементи на уреда SYSLITE UNI 10,8-18В = x W Mini Power LED Осветително средство Акумулаторна батерия 1 волта около 7,5 ч Акумулаторна батерия 15 волта около 8,5 ч Акумулаторна батерия 18 волта около 9,5 ч Сила на светлината ( измерена на 100 мм разстояние) при 100% при 50% 0000 Lux 10000 Lux Диапазон на накланяне -45 / +90 тегло (без батерия) 0,4 кг [1-1] Клавиш за освобождаване на акумулаторния пакет [1-] Превключвател за вкл/изкл с степени - светлинни степени [1-] Индикация за капацитет [1-4] Кука за закачане [1-5] Щипка за колан 5 Правила за техниката на безопасност Предупреждение! Прочетете всички указания и препоръки за безопасност. Неспазването на предупредителните указания и упътвания може да стане причина за електрически удар, пожар и/или тежки наранявания. Съхранявайте всички инструкции за безопасност и упътвания, за да може в бъдеще при нужда да се консултирате с тях. Процедирайте внимателно с работната светлина. Работната лампа може да генерира топлина, която води до повишена опасност от пожар и експлозия. Не работете с работната лампа в среда с опасност от експлозия. Не покривайте работната лампа докато тя работи. Работната лампа се нагрява и може да причини изгаряния, ако тази топлина се натрупа. Предупреждение за вредно светлинно излъчване. Не поглеждайте за подълго в светлинния лъч! Не насочвайте светлинния лъч към други лица или животни. Оптичното излъчване може да навреди на очите. Не използвайте работната лампа в уличното движение. Работната лампа не е разрешена за осветяване в уличното движение. Използвайте само предвидените за това Festool акумулаторни батерии с работната лампа. Използването на други акумулаторни батерии може да доведе до наранявания и опасност от пожар. Уредът трябва да бъде ремонтиран само от квалифициран и специализиран персонал, като при това трябва да бъдат използвани само оригинални резервни части.по такъв начин се осигурява безопасна работа с уреда. Използвайте за ремонт и техническо поддържане само оригинални части на Festool.Използването на принадлежности или резервни части, които не са предвидени за тази цел, може да доведе до електрически удар или до наранявания. Този инструмент може да се използва от деца над 8 години както и от хора с намалени физически, сетивни или ментални способности или с недостиг на познания, ако бъдат наблюдавани или ако им бъде обяснено безопасното боравене с инструмента и разберат опасностите, които той крие. Деца не трябва да си играят с инструмента. Почистването и подръжката на

инструмента не трябва да се извършва от деца без надзор. Пазете акумулаторната батерия от горещина, например дълго излагане под слъчевите лъчи или огън. Има опасност от експлозия. Никога не гасете горящи литиево-йонни батерии с вода, използвайте пясък или пожарно одеало. 6 Пускане в действие 6.1 Смяна на акумулаторния пакет [] Работната лампа може да се използва с всяка Festool акумулаторна батерия от серията BPC и BPS. 6. Включване/изключване [1-] Превключвателят за вкл/изкл [1-] има три степени: 1x натискане -> Включване на светодиодния режим с макс. сила на светлина (степен 1: 100%) x натискания -> Намаляване на силата на светлина (степен : 50%) x натискания -> Изключване 6. Ниво на зареденост на акумулаторната батерия Индикацията за капацитет [1-] показва автоматично при активиране на превключвателя за вкл/ изкл [1-] състоянието на зареждане на акумулаторната батерия: LED зелено постоянна светлина: Ниво на зареденост >60 % LED зелено бавно мигане: Ниво на зареденост 0 % 60 % LED зелено бързо мигане: Ниво на зареденост 5 % - 0 % LED жълто постоянна светлинабатерията е празна! Заредете батерията! LED червено постоянна светлина: Температурата на батерията е извън допустимите гранични стойности. LED червено мигане: Общ сигнал за грешка например: не пълен контакт, късо съединение, дефектна батерия и т.н 6.4 Методи за закрепяне BG Кука за закачане [1-4] Куката[1-4] (за монтиране виж изображението []) служи за закачане на инструмента. Чрез притискане куката може да бъде закачена в посока на корпуса или да бъде откачена. Щипка за колан [1-5] Щипката за колан ( лява/дясна) прави възможно временното закачане на инструмента за работното облекло. 7 Техническо обслужване и поддържане Обслужване на клиенти и ремонт само при производителя или оторизираните сервизи: Адресът на найблизкия до Вас на: EKAT 4 Използвайте само оригинални резервни части Festool! Каталожни номера на: 5 1 Почиствайте пластмасовият диск на работната лампа само със суха и мека кърпа, за да избягвате повреди. Не използвайте разтворител. Поддържайте контактите за свързване върху работната лампа и върху акумулаторната батерия чисти. 8 Околна среда Не изхвърляте инструмента при битовите отпадъци! Инструменти, принадлежности и консумативи трябва да бъдат разделно изхвърляни с мисъл за околната среда. Спазвайте националните разпоредби. Само за ЕС: Според европейската наредба 00/ 96/EG използваните електроуреди трябва да се събират разделно и да бъдат предавани за рециклиране с мисъл за околоната среда. Информация за REACh:www.festool.com/reach

BG 9 ЕО Декларация за съответствие Работна лампа Сериен номер SYSLITE UNI 768178 Година на знака CE:01 Ние обявяваме с еднолична отговорност, че този продукт е съгласуван с всички релевантни изисквания на следните ръководни линии, норми или нормативни документи: 014/0/EU, 011/65/EU, EN 55014-1, EN 55014- Wertstr. 0, D-740 Wendlingen Dr. Martin Zimmer Началник отдел "Изследване, разработка, технически документация" 01-05-15 4

Wertstraße 0 D-740 Wendlingen Tel.: +49 (0)704/804-0 Telefax: +49 (0)704/804-0608 www.festool.com UNI RO Instrucţiuni de utilizare originale 1 Simboluri... Utilizarea conform destinaţiei... Date tehnice... 4 Elementele aparatului... 5 Instrucţiuni de protecţie a muncii... 6 Punerea în funcţiune... 7 Întreţinerea şi îngrijirea... 8 Mediul înconjurător... 9 Declaraţia de conformitate CE... Imaginile indicate se află în manualul de utilizare redactat în mai multe limbi. E_768597_001

RO 1 Simboluri >0.5s Avertizare contra unui pericol general Avertizare contra electrocutării Citiţi instrucţiunile/indicaţiile! Avertizare împotriva radiaţiilor luminoase vătămătoare. Nu priviţi în fasciculul de lumină! Nu aruncaţi în gunoiul menajer. Utilizarea conform destinaţiei Lampa de lucru este destinată pentru iluminarea zonelor uscate în spaţii interioare. În caz de utilizare neconformă, utilizatorul este răspunzător. Date tehnice Lampa de lucru Tensiunea nominală cu pachetul de acumulatori Festool (BPS/BPC) Lampa Durata de iluminare Intensitatea luminoasă (măsurată la interval de 100 mm) 4 Elementele aparatului SYSLITE UNI 10,8-18V = x LED-uri Mini Power W Pachet de acumulatori 1 V Pachet de acumulatori 15 V Pachet de acumulatori 18 V La 100% La 50% Aprox. 7,5 h Aprox. 8,5 h Aprox. 9,5 h 0000 Lux 10000 Lux Raza de acţiune -45 / +90 Masa (fără pachetul de acumulatori) 0,4 kg [1-1] Tasta desfacerea pachetului de acumulatori [1-] Comutator de pornire/ oprire cu trepte - trepte de iluminare [1-] Indicator de capacitate [1-4] Cârligul pentru schelă [1-5] Agăţătoare de centură 5 Instrucţiuni de protecţie a muncii Avertizare! Citiţi toate instrucţiunile de protecţie a muncii şi indicaţiile.nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate cauza electrocutări, incendii şi/sau vătămări grave. Păstraţi toate instrucţiunile de protecţie a muncii şi manualele pentru consultări ulterioare. Manevraţi cu atenţie lampa de lucru. Lampa de lucru poate genera căldură care sporeşte pericolul de incendiu şi explozie. Nu lucraţi cu lampa de lucru în medii cu pericol de explozie. Nu acoperiţi lampa de lucru în timpul funcţionării. Lampa de lucru se încălzeşte în timpul funcţionării şi poate provoca arsuri când această căldură se acumulează. Avertizare împotriva radiaţiilor luminoase vătămătoare. Nu priviţi un timp mai îndelungat în fasciculul de lumină. Nu orientaţi fasciculul de lumină spre alte persoane sau animale. Radiaţia în spectrul optic poate vătăma ochii. Nu utilizaţi lampa de lucru în traficul rutier. Lampa de lucru nu este avizată pentru iluminare în traficul rutier. Utilizaţi numai pachetele de acumulatori Festool cu lampa de lucru. Folosirea altor pachete de acumulatori poate duce la vătămări şi pericol de incendiu. Aparatul se repară numai de către personalul de specialitate calificat şi numai cu piese de schimb originale. Astfel vă asiguraţi că se păstrează siguranţa aparatului. Pentru reparaţii şi întreţinere curentă, utilizaţi numai piese originale Festool. Utilizarea de accesorii sau piese de schimb care nu sunt prevăzute în acest scop, poate provoca electrocutări sau vătămări. Acest aparat poate fi folosit de copii începând cu vârsta de 8 ani, precum şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale diminuate sau cu deficienţe de experienţă şi cunoştinţe, dacă aceste persoane sunt supravegheate sau dacă au fost instruite în folosirea sigură a aparatului şi dacă înţeleg pericolele rezultate din aceste situaţii. Copiii nu au permisiunea de a se juca cu aparatul. Curăţarea şi întreţinerea de către utilizator nu sunt permise copiilor fără supraveghere. Protejaţi pachetul de acumulatori împotriva căldurii de ex.şi împotriva expunerii de durată

la soare şi împotriva focului. Pericol de explozie. Nu stingeţi niciodată cu apă pachetele de acumulatori cu ioni de Li care ard, utilizaţi nisip sau o prelată pentru înăbuşirea incendiului. 6 Punerea în funcţiune 6.1 Schimbarea pachetului de acumulatori [] Lampa de lucru poate funcţiona cu oricare pachet de acumulatori Festool din seria BPC şi BPS. 6. Pornirea/ oprirea [1-] Comutatorul de pornire/ oprire [1-] are trei trepte: Apăsare 1x -> Conectare a regimului LED cu intensitate max. a luminii (treapta 1: 100%) Apăsare x -> Micşorare a intensităţii luminoase (treapta : 50%) Apăsare x -> Deconectare 6. Starea de încărcare a pachetului de acumulatori Indicatorul de capacitate [1-] afişează automat starea de încărcare a pachetului de acumulatori la acţionarea comutatorului de pornire/ oprire [1-]: LED verde stare permanent aprinsă: starea de încărcare >60 % LED verde aprindere intermitentă lentă: starea de încărcare 0 % 60 % LED verde aprindere intermitentă rapidă: starea de încărcare 5 % - 0 % LED galben stare permanent aprinsă: acumulatorul este gol! Încărcaţi pachetul de acumulatori! LED roşu stare permanent aprinsă: temperatura acumulatorului este în afara valorilor limită admisibile. LED roşu aprindere intermitentă: indicator general al erorilor, de ex. contacte imperfecte, scurtcircuit, pachetul de acumulatori defect etc. 6.4 Posibilităţi de fixare Cârligul pentru schelă [1-4] Cârligul pentru schelă [1-4] (pentru montaj a se vedea imaginea []) serveşte la suspendarea aparatului. Prin comprimarea cârligului pentru schelă, acesta poate fi acroşat în dispozitivul carcasei şi extras. Agăţătoare de centură [1-5] Agăţătoarea de centură (dreapta/stânga) permite o fixare a aparatului la îmbrăcămintea de lucru pentru o perioadă scurtă de timp. 7 Întreţinerea şi îngrijirea EKAT 1 4 5 RO Serviciul pentru clienţi şi reparaţiile numai prin intermediul producătorului sau a atelierelor de service: adresa de mai jos de la: Utilizaţi numai piese de schimb originale Festool! Nr. comandă la: Curăţaţi discul din material plastic al lămpii de lucru numai cu o lavetă uscată şi moale pentru a evita deteriorările. Nu utilizaţi solvenţi. Păstraţi curate contactele de conexiune de la lampa de lucru şi la pachetul de acumulatori. 8 Mediul înconjurător Nu aruncaţi aparatul în gunoiul menajer! Dirijaţi aparatele, accesoriile şi ambalajul spre o reciclare conform prescripţiilor privind mediul. Respectaţi normele naţionale în vigoare. Numai UE: În conformitate cu directiva europeană 00/96/CE aparatele electrice folosite trebuie colectate separat şi duse la un centru ecologic de revalorificare. Informaţii de REACh:www.festool.com/reach 9 Declaraţia de conformitate CE Lampa de lucru Nr. serie SYSLITE UNI 768178 Anul de aplicare a identificatorului CE:01 Declarăm pe proprie răspundere că acest produs este conform cu toate cerinţele relevante din următoarele directive, norme sau documente normative: 014/0/UE, 011/65/UE, EN 55014-1, EN 55014- Wertstr. 0, D-740 Wendlingen, Germany Dr. Martin Zimmer Director departament cercetare, dezvoltare, documentaţie tehnică 01-05-15