S Y S L I T E DUO. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale _004
|
|
- Bálint Dudás
- 5 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Festool GmbH Wertstraße Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/ S Y S L I T E UO H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale _004
2 H Eredeti kezelési utasítás 1 Szimbólumok Biztonsági előírások Rendeltetésszerű használat Műszaki adatok A készülék részei Üzembe helyezés Elhelyezés Rögzítés a felületre [4] Felállítás állvánnyal [5] Felfüggesztés Karbantartás és ápolás Környezet EU megfelelőségi nyilatkozat... 4 A hivatkozott ábrák a többnyelvű használati utasításban találhatók. 1 Szimbólumok Szimbólumok 0,2m min. 15 kg Általános veszélyekre vonatkozó figyelmeztetés Figyelmeztetés az áramütés veszélyére Olvassa el az útmutatót, az utasítást! Ne nézzen bele a fénysugárba! A legkisebb távolság a fényforrás közelében lévő felületektől vagy az éghető anyagoktól A készülék alkalmas a "szélsőséges alkalmazásra" a IN EN szerint. A felfüggesztőzsinór minimális terhelhetősége. Háztartási hulladékok közé kidobni tilos. 2 Biztonsági előírások VIGYÁZAT! Olvasson el minden biztonsági utasítást és útmutatót. A figyelmeztetések és utasítások nem megfelelő betartása elektromos áramütéshez, tűz keletkezéséhez vagy súlyos sérülésekhez vezethet. Őrizze meg az összes biztonsági tudnivalót és utasítást a későbbi használathoz. A készülék használata során legyen elővigyázatos. A készülék felforrósodhat, ami fokozott égés- és robbanásveszélyhez vezethet. Ne használja a készüléket robbanásveszélyes környezetben. Ne fedje le a készüléket, miközben az üzemel. A készülék használat közben hőt termel, így felforrósodva égési sérüléseket okozhat. Veszélyes fénysugárzásra utaló figyelmeztetés. Ne nézzen bele hosszabb ideig a fénysugárba. Ne irányítsa a fénysugarat emberekre vagy állatokra. A IN EN szerint a készülék üzemeltetése a legtöbb alkalmazási körülmény között biztonságos, kivéve a nagyon hosszú és tartós expozíció esetén a szemet érő közvetlen fénysugárzásnál. Csak megfelelően képzett szakemberrel, és kizárólag eredeti alkatrészek felhasználásával végeztesse a javítást. A készülékbe beépített fényforrást csak a gyártó vagy egy vevőszolgálati javítóműhely cserélheti ki. Csak így garantálható, hogy a készülék mindig biztonságosan működjön. A veszélyhelyzetek megelőzése érdekében a dugaszt és a kábelt rendszeresen ellenőrizze. Sérülés esetén ezeket kizárólag egy erre jogosított vevőszolgálati javítóműhelyben cseréltesse ki. A készülék felállításakor ügyeljen a stabil elhelyezésre vagy a megfelelően fix felfüggesztésre. A készülék leeshet. Sérülésveszély áll fenn. Ne használja tovább a készüléket, ha az megsérült. A készülék nem játék! Tartsa távol a készüléket gyermekektől. 3 Rendeltetésszerű használat A munkahelyi lámpa építkezési területek, munkahelyi terek, garázsok stb. nagy felületű megvilágítására alkalmas. Ügyeljen az áramcsatlakozás elektromos biztonságára. A készülék nem alkalmas a háztartásban helyiség megvilágítására. Nem rendeltetésszerű használat esetén a felelősséget a felhasználó viseli. FIGYELEM! Egyes államokban további előírások léteznek az építkezéseken használt elektromos eszközökre vonatkozóan. Ezek az előírások korlátozhatják a munkahelyi lámpa használatát, vagy további követelményeket támaszthatnak. Vegye figyelembe a vonatkozó helyi rendelkezéseket! 2
3 4 Műszaki adatok Munkahelyi lámpa Névleges feszültség Frekvencia Világítóeszköz Maximális teljesítmény LE-fényáram Színhőmérséklet 5 A készülék részei 6 Üzembe helyezés 6.1 KI/BE kapcsológomb V 50/60 Hz 80 x 1,4 W-os Power LE 112 W 8000 lm 5000 K RA színvisszaadás > 80 Élettartam (L70) Súly > h 3,4 kg Védelem IP 55 [1-1] Lehúzható talprész, kábelfeltekercselés [1-2] Világítófelület [1-3] fogantyú [1-4] Fali kampó, kábelrögzítő [1-5] Hálózati kábel FIGYELMEZTETÉS Nem kielégítő feszültség vagy frekvencia! Balesetveszély Ügyeljen a típustáblán szereplő adatokra. Ügyeljen az országspecifikus előírásokra. Bekapcsolás A készülék hálózati csatlakozóját nedves környezetben nem szabad csatlakoztatni, mivel nem rendelkezik megfelelő nedvesség elleni védelemmel. Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót. A fénykúp automatikusan jelenik meg. Kikapcsolás Húzza ki a hálózati csatlakozót. Tekercselje fel a hálózati csatlakozókábelt a talprészre[1-1]. A kábelvéget az erre való rögzítőre [2-1] akassza. H 6.2 Hőmérséklet-ellenőrzés A megengedett üzemi hőmérséklet túllépésekor a készülék fényereje automatikusan csökken. Folyamatos hőmérséklet-túllépés esetén a lecsökkent fényerő ellenére teljesen megszakad az áramellátás. Tennivalók lecsökkent fényerő esetén: Húzza ki a hálózati csatlakozót! Szüntesse meg a túlmelegedés okát (pl. eldugult szellőzőnyílások)! Csatlakoztassa újból a hálózati csatlakozót! Visszaáll a teljes fényerő. 7 Elhelyezés A készüléket mindig a talprésszel állítsa fel, hogy szabadon maradjanak a szellőzőnyílások[4-1]. Állítsa száraz, sík és stabil felületre. Ne akassza fel a készüléket a hálózati csatlakozókábelnél fogva, hogy elkerülje a kábel túlerőltetéséből eredő elektromos veszélyeket. Ne ragassza le vagy tömje el a szellőzőnyílásokat. Tartsa be a legkisebb távolságot a 0,2m fényforrás közelében lévő felületektől és az éghető anyagoktól0,2 m. A felállítás szöge [3] A készülék három különböző szögben állítható fel. 8 Rögzítés a felületre [4] A jobb rögzítés érdekében levehető a talprész [4-2], melynek az alján és a tetején nyílások [4-3] találhatók a felcsavarozáshoz. Húzza le a talprészt, úgy, hogy az egyik oldalán kezdetben erősebben húzza. Egyenletesen húzza le a talprészt. Csavarozza az aljzatra a talprészt. Ne helyezze a készüléket függőleges felületekre (falakra stb.), mivel a szellőzőnyílások hűtőteljesítménye csökken. Állítsa fel a munkahelyi lámpát. 9 Felállítás állvánnyal [5] A készüléket csak Festool állvánnyal ST UO 200 használja. Az állvány teljes magassága 2,0 m nem léphető túl. Vegye figyelembe az állvány használati útmutatóját. Nyissa ki az állványt ütközésig[5]. Állítsa fel a munkahelyi lámpát. A felállított munkahelyi lámpát forgassa bereteszelésig. 3
4 H 10 Felfüggesztés 10.1 a falra [6] Akassza fel a készüléket a hátulján lévő erre alkalmas fali kampóval[2-1]. A fali kampót egy a falban rögzített szögre vagy csavarfejre helyezze kötéllel [7] A készüléket a fogantyún középen lévő vezetőbarázdában [7-1] elhelyezett kötél segítségével lehet felakasztani. 11 Karbantartás és ápolás FIGYELMEZTETÉS Csak az EU esetén: az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló európai irányelv és annak nemzeti jogi átvétele értelmében a használt elektromos kéziszerszámokat szelektíven kell gyűjteni, és lehetővé kell tenni azok környezetkímélő újrahasznosítását. Információk a REACh-ről: Festool LE-lámpákat tartalmaz. Sérülésveszély, áramütés veszélye A gép karbantartási és ápolási munkáinak megkezdése előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozót a csatlakozóaljzatból! Minden olyan karbantartási és javítási munkát, amely a készülékház felnyitásával jár együtt, csak felhatalmazott vevőszolgálati javítóműhely végezhet el. A ++ A + A B C E L E Karbantartási és ápolási tanácsok EKAT Munkahelyi 5 Ügyfélszolgálat és javítás csak a gyártónál vagy szakszervizekben: a legközelebbi címet a oldalon találja meg. Kizárólag eredeti Festool pótalkatrészeket használjon! A rendelési számot a oldalon találja meg. A károsodások elkerülése érdekében a készülék műanyag burkolatát kizárólag száraz, puha törlőruhával tisztítsa. Ne használjon oldószert. A légáramlás biztosításához a készüléken lévő hűtőnyílásokat mindig szabadon és tisztán kell tartani. 12 Környezet A készüléket ne dobja háztartási szemétbe! Adja le a készülékeket, tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi előírásoknak megfelelő újrahasznosításra. Ügyeljen az érvényes helyi előírások betartására. A lámpák nem cserélhetők a lámpatestben. 874/ EU megfelelőségi nyilatkozat lámpa Gyártási szám S Y S L I T E UO , , CE-jelölés éve:2015 Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék az alábbi irányelvek, szabványok vagy normatív dokumentumok minden vonatkozó követelményének megfelel: 2011/65/EU, 2004/108/EK ( ig), 2014/30/ EU ( tól), EN 55015:2013, EN : A , EN :1997, EN :2013, EN :2014, EN :2013, EN 61547:2009, EN 62471:2008, EN 62493:2010, EN 62031:2008+A1:2013 Festool GmbH Wertstr. 20, Wendlingen Wolfgang Zondler 4
5 kutatási, fejlesztési és műszaki dokumentációs vezető H 5
6 Оригинално "Ръководство за работа" 1 Символ Правила за техниката на безопасност 5 3 Използуване по предназначението Технически данни Елементи на уреда Пускане в действие Монтаж Поставяне върху повърхност[4] Поставяне върху статив[5] Закачане Техническо обслужване и поддържане 7 12 Околна среда ЕО Декларация за съответствие... 7 Указаните изображения се намират в многоезичното Ръководство по обслужването. 1 Символ Символ 0,2m min. 15 kg Предупреждение за обща опасност Опасност от токов удар Прочетете ръководството и указанията! Не гледайте директно към светлинния лъч! Минимално разстояние до осветените повърхности или запалими материали Уред пригоден за "груби приложения" според IN EN Минимална товароспособност на въжето за закачане. Да не се изхвърля като битов отпадък. 2 Правила за техниката на безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете всички указания и препоръки за безопасност. Неспазването на предупредителните указания и упътвания може да стане причина за електрически удар, пожар и/или тежки наранявания. Съхранявайте всички инструкции за безопасност и упътвания, за да може в бъдеще при нужда да се консултирате с тях. BG Боравете внимателно с уреда. Уредът може да излъчва топлина, която увеличава риска от пожар или експлозия. Не работете с уреда в среда с опасност от експлозии. Не покривайте уреда, докато е в режим на работа. Уредът се загрява по време на работа и може да причини изгаряния, ако много се нагорещи. Предупреждение за вредно светлинно излъчване. Не поглеждайте за подълго в светлинния лъч! Не насочвайте светлинния лъч към други лица или животни. Според IN EN уредът е безопасен при почти всички приложения, освен при много дълго излагане на окото под директно осветяване от светлинния лъч. Уредът трябва да бъде ремонтиран само от квалифициран и специализиран персонал, като при това трябва да бъдат използвани само оригинални резервни части.вграденият в уреда светлинен източник може да бъде сменян само от производителя или от оторизиран сервиз.по такъв начин се осигурява безопасна работа с уреда. Редовно проверявайте щепсела и кабела, за да предотвратите излагането на опасност. При установяване на повреда ги предайте за ремонт единствено в оторизиран сервиз. При поставяне на уреда внимавайте за стабилния стоеж или достатъчно здравото закачане.уредът може да падне. Съществува опасност от нараняване. Не използвайте уреда, ако е поврден. Уредът не е детска играчка! Дръжте уреда далеч от деца. 3 Използуване по предназначението Прожекторът е пригоден за осветяване на големи повърхности на строителната площадка, работното помещение, гаража и т.н.внимавайте за електрическата изправност на контакта, който ползвате. Уредът не е подходящ за осветяване на помещения в домакинството. При употреба не по предназначение вина носи използващия. ВНИМАНИЕ! В някои държави съществуват допълнителни наредби за използването на електрическо оборудване на строителни обекти. Тези национални разпоредби 5
7 BG може да ограничат или да поставят допълнителни изисквания за използването на прожектора. Съблюдавайте важащите за Вас национални разпоредби! 4 Технически данни Прожектор Номинално напрежение Честота Светлинно средство Максимална мощност LE-светлинен поток Цветна температура Пресъздаване на цвета RA Работен живот (L70) Тегло 5 Елементи на уреда 6 Пускане в действие 6.1 Вкл./изключване Включване Щепсела на уреда не бива да бъде включван при влажна среда, тъй като той не разполага със съответната защита от влага. Пъхнете щепсела. Светлината се появява автоматично. Изключване Извадете щепсела волта 50/60 Хц 80 x 1,4 Вт Power LE 112 вата 8000 лм 5000 K > 80 > ч 3,4 кг Вид на защита IP 55 [1-1] Откачаща се стойка, място за намотаване на кабела [1-2] Светеща повърхност [1-3] Дръжка [1-4] Кука за стена, държач за кабела [1-5] Кабел за включване в мрежата ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Недопустимо напрежение или честота! Опасност от злополука Вземете под внимание указанията на етикета. Вземете под внимание националните разпоредби. Навийте мрежовия кабел около стойката [1-1]. Краят на кабела може да бъде закачен за специално предвидения държач за кабел [2-1]. 6.2 Контрол на температурата При надхвърляне на допустимата работна температура уредът автоматично намалява силата на светлината. При продължително надхвърляне на допустимата работна температура, въпреки намалената светлина, електроснабдяването бива напълно преустановено. Мерки при намалена сила на светлина: Извадете щепсела, отстранете причината за прегряването (например запушени вентилационни отвори), пъхнете щепсела отново. Пълната сила на светлината е възстановена. 7 Монтаж Винаги поставяйте уреда върху стойката, за да бъдат отворени вентилационните отвори [4-1]. Поставяйте върху суха, равна и стабилна повърхност. Не закачайте уреда за мрежовия кабел, за да предотвратите електрически опасности причинени от претоварване на кабела. Не залепяйте и не блокирайте вентилационните отовори. Спазвайте минимално допустимото 0,2m разстояние от 0,2 m спрямо осветената повърхност и запалими материали. Ъгъл на поставяне [3] Уредът може да бъде поставен под три различни наклона. 8 Поставяне върху повърхност[4] За по-добро фиксиране стойката е сваляема [4-2] и е снабдена с отвори за завинтване към пода или тавана [4-3]. Изтеглете стойката, като отначало дръпнете по-силно от едната страна. Изтеглете стойката равномерно. Завийте стойката за фундамента. 6
8 Не поставяйте уреда на вертикални повърхности (стени и т.н), защото ще бъде нарушено охлаждането през вентилационните отвори. Поставете прожектора. 9 Поставяне върху статив[5] Използвайте уреда само със статив FestoolST UO 200. Общата височина на статива не бива да надвишава 2,0 m. Съблюдавайте ръководството за употреба на статива. Разгънете статива до ограничителя[5]. Поставете прожектора. Завъртете поставения прожектор до фиксиране. 10 Закачане 10.1 На стената [6] Закачете уреда със задната страна и специлано предназначената кука за стена [2-1]. Закачете куката за пирон или винт, който е захванат за стената За въже [7] Уредът може да бъде закачен с въже за жлеба [7-1] намиращ се по средата на дръжката. 11 Техническо обслужване и поддържане Указания за поддръжка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от нараняване, токов удар Преди всякакви работи по поддръжката винаги изключвайте щепсела от контакта! Всички ремонтни дейности, за които е необходимо отваряне на корпуса, могат да бъдат извършвани само в оторизиран сервиз. EKAT Обслужване на клиенти и ремонти се извършват само от производителя или от оторизирани сервизи: найблизкия до Вас адрес можете да намерите на: Използвайте само оригинални резервни части от Festool! Каталожни номера на: BG Почиствайте пластмасовото стъкло на уреда само със суха, мека кърпа, за да предотвратите повреждане. Не използвайте разтворители. За да осигурите циркулация на въздуха винаги дръжте свободни и чисти отворите за проветрение на инструмента. 12 Околна среда Не изхвърляйте уреда в домакинския боклук! Инструменти, принадлежности и консумативи трябва да бъдат разделно изхвърляни с мисъл за околната среда. Спазвайте валидните национални разпоредби. Само ЕС: Според европейската директива за електрически и електронни стари уреди и прилагането и в националното право развалените електрически инструменти трябва да бъдат събирани разделно и да бъдат отвеждани за рециклиране с мисъл за околната среда. Информация за REACh: 13 ЕО Декларация за съответствие Прожектор Festool A ++ A + A B C E 874/2012 L E Сериен номер S Y S L I T E UO , , Година на знака CE:2015 Ние обявяваме с еднолична отговорност, че този продукт е съгласуван с всички релевантни изисквания на следните ръководни линии, норми или нормативни документи: 7
9 BG 2011/65/EU, 2004/108/EG (до ), 2014/30/ EU (от ), EN 55015:2013, EN : A , EN :1997, EN :2013, EN :2014, EN :2013, EN 61547:2009, EN 62471:2008, EN 62493:2010, EN 62031:2008+A1:2013 Festool GmbH Вертщрасе. 20, Вендлинген Волфганг Цондлер Началник отдел "Изследване, разработка, технически документация"
10 Instrucţiuni de utilizare originale 1 Simboluri Instrucţiuni de protecţie a muncii Utilizarea conform destinaţiei ate tehnice Elementele aparatului Punerea în funcţiune Instalare Fixarea pe suprafaţă [4] Instalarea cu stativ [5] Suspendarea Întreţinerea şi îngrijirea Mediul înconjurător eclaraţia de conformitate CE Imaginile indicate se află în manualul de utilizare redactat în mai multe limbi. 1 Simboluri Simboluri 0,2m min. 15 kg Avertizare contra unui pericol general Avertizare contra electrocutării Citiţi manualul/indicaţiile! Nu priviţi în fasciculul luminos! Cea mai mică distanţă faţă de suprafeţele expuse luminii sau materialelor inflamabile Aparat pentru "regim de funcţionare în condiţii grele" adecvat conform IN EN Sarcina minimă de solicitare a cablului de suspendare. Nu aruncaţi în gunoiul menajer. 2 Instrucţiuni de protecţie a muncii AVERTIZARE! Citiţi toate instrucţiunile de protecţie a muncii şi indicaţiile.nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate cauza electrocutări, incendii şi/sau vătămări grave. Păstraţi toate instrucţiunile de protecţie a muncii şi manualele pentru consultări ulterioare. Manevraţi aparatul cu atenţie. Aparatul poate genera căldură care sporeşte pericolul de incen- RO diu şi explozie. Nu lucraţi cu aparatul în medii cu pericol de explozie. Nu acoperiţi aparatul în timp ce acesta este în funcţiune. Aparatul se încălzeşte în timpul funcţionării şi poate provoca arsuri când căldura se acumulează. Avertizare împotriva radiaţiilor luminoase vătămătoare. Nu priviţi un timp mai îndelungat în fasciculul de lumină. Nu orientaţi fasciculul de lumină spre alte persoane sau animale. Conform IN EN 62471, aparatul prezintă siguranţă în majoritatea condiţiilor de folosire, exceptând expunerea permanentă foarte îndelungată cu expunere directă a ochiului la fasciculul luminos. Aparatul se repară numai de către personalul de specialitate calificat şi numai cu piese de schimb originale. Schimbarea sursei de lumină implementate în acest aparat este permisă exclusiv producătorului sau unui atelier al serviciului pentru clienţi. Astfel vă asiguraţi că se păstrează siguranţa aparatului. Verificaţi regulat ştecherul şi cablul, pentru a preveni pericolele. În cazul în care prezintă deteriorări, solicitaţi înlocuirea acestora exclusiv într-un atelier service autorizat. La instalarea aparatului, acordaţi atenţie poziţionării stabile sau unei suspendări suficient de ferme. Aparatul poate cădea. Apare pericol de vătămare. Nu continuaţi să utilizaţi aparatul dacă acesta este deteriorat. Aparatul nu este o jucărie! Păstraţi aparatul în locuri inaccesibile copiilor. 3 Utilizarea conform destinaţiei Proiectorul pentru construcţii este adecvat pentru iluminarea de suprafeţe mari în perimetrele şantierelor, spaţii de lucru, garaje etc. Acordaţi atenţie securităţii electrice a punctului de racord electric. Aparatul nu este destinat iluminării încăperii în uzul casnic. În caz de utilizare neconformă, utilizatorul este răspunzător. ATENŢIE! În unele ţări există prescripţii suplimentare pentru utilizarea mijloacelor de producţie electrice pe şantiere. Aceste prescripţii naţionale pot limita utilizarea proiectorului pentru construcţii sau impune cerinţe suplimentare. Respectaţi dispoziţiile naţionale în vigoare pentru dumneavoastră! 9
11 4 ate tehnice Proiector pentru construcţii Tensiunea nominală Frecvenţa Lampa Puterea maximă Flux luminos LE-uri Temperatura cromatică Reproducerea de culoare RA urata de serviciu (L70) Masa 5 Elementele aparatului 6 Punerea în funcţiune 6.1 Pornirea/ oprirea V 50/60 Hz 80 x 1,4 W Power LE 112 W 8000 lm 5000 K > 80 > h 3,4 kg Gradul de protecţie IP 55 [1-1] Picior suport extensibil, mosor de cablu [1-2] Suprafaţă luminoasă [1-3] Mânerul [1-4] Cârlig de perete, clemă de cablu [1-5] Cablul de alimentare de la reţea ATENTIONARE Tensiune sau frecvenţă inadmisibile! Pericol de accidente Aveţi în vedere datele de pe plăcuţa de fabricaţie. Aveţi în vedere particularităţile ţării. Conectarea Nu este permisă introducerea fişei de reţea a aparatului într-un mediu umed, deoarece aceasta nu dispune de o protecţie corespunzătoare la umiditate. Introduceţi fişa de reţea. Conul de lumină apare automat. econectarea Scoateţi fişa de reţea. Înfăşuraţi conductorul de racord la reţea pe piciorul suport [1-1]. Capătul cablului poate fi acroşat în clema prevăzută [2-1]. 6.2 Sistemul de monitorizare a temperaturii La depăşirea temperaturii admisibile de lucru, aparatul îşi reduce automat puterea de iluminare. acă depăşirea temperaturii persistă, deşi puterea de iluminare se reduce, alimentarea electrică va fi întreruptă complet. Măsuri în caz de putere de iluminare redusă: Extrageţi fişa de reţea, Remediaţi cauza supraîncălzirii (de ex. fante de ventilare înfundate), Introduceţi din nou fişa de reţea. Puterea completă de iluminare este restabilită. 7 Instalare Instalaţi aparatul întotdeauna cu piciorul suport, pentru a menţine libere fantele de ventilare [4-1]. A se aşeza pe o suprafaţă uscată, plană şi stabilă. Nu suspendaţi aparatul de conductorul de racord la reţea, pentru a evita pericolele electrice provocate de suprasolicitarea cablului. Nu acoperiţi sau blocaţi fantele de ventilare. Păstraţi distanţa minimă faţă de suprafeţele expuse la lumină şi materia- 0,2m lele inflamabile, de 0,2 m. Unghiul de instalare [3] Aparatul poate fi instalat la trei unghiuri diferite. 8 Fixarea pe suprafaţă [4] Pentru o fixare mai bună, piciorul suport [4-2] este detaşabil şi prevăzut cu deschizături [4-3] pentru înşurubare fermă în sol sau plafon. Extrageţi piciorul suport, trăgând la început mai puternic de o parte. Extrageţi uniform piciorul suport. Înşurubaţi ferm piciorul suport în sol. Nu montaţi aparatul pe suprafeţe verticale (pereţi etc.), deoarece, în caz contrar, puterea de răcire a fantelor de ventilare va fi influenţată negativ. Aşezaţi proiectorul pentru construcţii. 9 Instalarea cu stativ [5] Utilizaţi aparatul numai cu stativul Festool ST UO 200. Înălţimea totală a stativului nu trebuie să depăşească 2,0 m. Acordaţi atenţie manualului de utilizare al stativului. Rabataţi în sus stativul până la opritor [5]. Aşezaţi proiectorul pentru construcţii. Rotiţi proiectorul pentru construcţii aşezat până la fixarea în poziţie. 10
12 10 Suspendarea 10.1 e perete [6] Suspendaţi aparatul cu spatele în cârligul de perete prevăzut [2-1]. Aşezaţi cârligul de perete la un cap de cui sau de şurub, care este introdus în perete e cablu [7] Aparatul poate fi suspendat de şanţul de ghidaj [7-1] central pe mâner de un cablu. 11 Întreţinerea şi îngrijirea ATENTIONARE Pericol de vătămare, de electrocutare Înaintea tuturor lucrărilor de întreţinere curentă şi de îngrijire, scoateţi întotdeauna fişa de reţea din priza de alimentare! Toate lucrările de întreţinere curentă şi de reparaţii care necesită deschiderea carcasei trebuie realizate doar de un atelier autorizat al serviciului pentru clienţi. Indicaţii de întreţinere curentă şi îngrijire EKAT Serviciul de asistenţă pentru clienţi şi reparaţia numai prin intermediul producătorului sau al atelierelor de service: adresa de mai jos de la: Utilizaţi numai piese de schimb originale Festool! Nr. comandă la: Curăţaţi geamul din plastic al aparatului numai cu o cârpă uscată şi moale, pentru a evita deteriorările. Nu utilizaţi solvenţi. Pentru asigurarea circulaţiei aerului, ţineţi deschiderile pentru aerul de răcire de pe aparat în permanenţă libere şi curate. 12 Mediul înconjurător Nu aruncaţi aparatul în gunoiul menajer! irijaţi aparatele, accesoriile şi ambalajul spre o reciclare conform prescripţiilor privind mediul. Respectaţi normele naţionale în vigoare. Numai UE: Conform directivei europene privind aparatele electrice şi electronice uzate şi transpunerea în legislaţia naţională, sculele electrice uzate trebuie colectate separat pentru o revalorificare în conformitate cu prescripţiile de mediu. Informaţii de REACh: Festool A ++ A + A B C E 874/2012 Acest corp de iluminat este prevăzut cu lămpi cu leduri integrate. 13 eclaraţia de conformitate CE Proiector pentru construcţii L E Lămpile din acest corp de Anul de aplicare a identificatorului CE:2015 eclarăm pe proprie răspundere că acest produs este conform cu toate cerinţele relevante din următoarele directive, norme sau documente normative: 2011/65/UE, 2004/108/CE (până la ), 2014/30/UE (începând cu ), EN 55015:2013, EN : A , EN :1997, EN :2013, EN :2014, EN :2013, EN 61547:2009, EN 62471:2008, EN 62493:2010, EN 62031:2008+A1:2013 Festool GmbH Wertstr. 20, Wendlingen Wolfgang Zondler irector departament cercetare, dezvoltare, documentaţie tehnică Nr. serie S Y S L I T E UO , ,
S Y S L I T E UNI. Eredeti kezelési utasítás
Wertstraße 0 D-740 Wendlingen Tel.: +49 (0)704/804-0 Telefax: +49 (0)704/804-0608 www.festool.com UNI H Eredeti kezelési utasítás 1 Szimbólumok... Rendeltetésszerű használat... Műszaki adatok... 4 A készülék
RészletesebbenS Y S L I T E STL 450
hu Eredeti üzemeltetési útmutató - Kontroll lámpa 3 bg Оригинално ръководство за експлоатация - Контролна лампа 6 ro Manualul de utilizare original - Lampa de evidenţiere 9 S Y S L I T E STL 450 Festool
RészletesebbenMFT/ K A P E X MFT/3 C O N T U R O
Festool GmbH Wertstraße 0 D-70 Wendlingen Tel.: +9 (0)70/80-0 Telefax: +9 (0)70/80-0608 www.festool.com MFT/ K A P E X MFT/ C O N T U R O H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа"
RészletesebbenCT 17 E. Eredeti kezelési utasítás
Festool Group Gmb & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com Eredeti kezelési utasítás 1 Biztonsági előírások... 2 2 Szimbólumok...
RészletesebbenBiztonsági előírások VIGYÁZAT Olvasson el minden biztonsági utasítást és útmutatót.
TCL 6/ SCA 8 H 1 Biztonsági előírások VIGYÁZAT! Olvasson el minden biztonsági utasítást és útmutatót. A figyelmeztetések és utasítások nem megfelelő betartása elektromos áramütéshez, tűz keletkezéséhez
RészletesebbenS Y S L I T E KAL II. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_718289_001
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com S Y S L I T E KAL II H H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за
RészletesebbenCTL SYS. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_706567_002
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com CTL SYS H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni
RészletesebbenCTL 26 E, CTL 26 E SD, CTL 26 E AC, CTL 26 E SD E/A CTL 36 E, CTL 36 E AC, CTL 36 E AC-LHS, CTL 36 E LE, CTL 48 E, CTL 48 E AC
hu Eredeti kezelési utasítás 3 bg Оригинално "Ръководство за работа" 8 ro Instrucţiuni de utilizare originale 13 CTL 26 E, CTL 26 E SD, CTL 26 E AC, CTL 26 E SD E/A CTL 36 E, CTL 36 E AC, CTL 36 E AC-LHS,
RészletesebbenTPE-RS 100 Q. Oriģinālā lietošanas pamācība Originali naudojimo instrukcija Originaalkasutusjuhend EST E_459081_007
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com TPE-RS 100 Q LV LT EST Oriģinālā lietošanas pamācība Originali naudojimo instrukcija
RészletesebbenRTS 400 REQ DTS 400 REQ
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com RTS 400 REQ DTS 400 REQ H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за
RészletesebbenETS 125 REQ. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_718558_001
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com ETS 125 REQ H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni
RészletesebbenRS 100 Q. Eredeti kezelési utasítás. Rezgőcsiszoló. Оригинално Ръководство за работа. Вибрационна шлайфмашина. Manual de utilizare original
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com RS 100 Q Eredeti kezelési utasítás Rezgőcsiszoló Оригинално Ръководство за работа Вибрационна
RészletesebbenTORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Részletesebbenhu Eredeti kezelési utasítás - Akkus fúró-csavarbehajtó 2 bg Оригинално "Ръководство за работа" - Акумулаторни винто 12
hu Eredeti kezelési utasítás - Akkus fúró-csavarbehajtó 2 bg Оригинално "Ръководство за работа" - Акумулаторни винто 12 ro Instrucţiuni de utilizare originale - Masini de gaurit si insurubat cu acumulatori
RészletesebbenT 18+3 Li. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_708357_001
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com T 18+3 Li H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni
RészletesebbenDUPLEX LS 130 EQ. Manual de utilizare original Şlefuitor liniar. Eredeti kezelési utasítás Lineáris csiszoló
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com DUPLEX LS 130 EQ Eredeti kezelési utasítás Lineáris csiszoló Оригинално Ръководство
RészletesebbenRTSC 400 Li DTSC 400 Li
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com RTSC 400 Li DTSC 400 Li H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за
RészletesebbenETS EC 125/3 EQ. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_706840_002
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com ETS EC 125/3 EQ H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа"
RészletesebbenMFK 700 EQ. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_706121_002
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com MFK 700 EQ H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni
RészletesebbenFÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
Részletesebbenhu Eredeti kezelési utasítás - Akkus fúrókalapács 3 bg Оригинално "Ръководство за работа" - Акумулаторен перфоратор 13
hu Eredeti kezelési utasítás - Akkus fúrókalapács 3 bg Оригинално "Ръководство за работа" - Акумулаторен перфоратор 13 ro Instrucţiuni de utilizare originale - Maşina de perforat rotopercutantă cu acumulatori
RészletesebbenSHINEX RAP FE RAP FE
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com SHINEX RAP 150-14 FE RAP 150-21 FE H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство
RészletesebbenIL 11 IL 21. R Lampă infraroşu. Instrucţiuni de utilizare. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)
IL 11 IL 21 RO R Lampă infraroşu Instrucţiuni de utilizare BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com ROMÂNA 1. Prezentare Stimată clientă, stimate client, Ne bucurăm că aţi optat
RészletesebbenBS 105 BS 105 E. Eredeti kezelési utasítás Szalagcsiszoló. Оригинално Ръководство за работа Лентова шлайфмашина
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com BS 105 BS 105 E Eredeti kezelési utasítás Szalagcsiszoló Оригинално Ръководство за работа
RészletesebbenRS 200 EQ RS 200 Q. Eredeti kezelési utasítás. Rezgőcsiszoló. Оригинално Ръководство за работа. Вибрационна шлайфмашина. Manual de utilizare original
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com RS 200 EQ RS 200 Q Eredeti kezelési utasítás Rezgőcsiszoló Оригинално Ръководство за
RészletesebbenMini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
RészletesebbenDRC 18/4 Li. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_708370_001
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com DRC 18/4 Li H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni
RészletesebbenMennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,
Részletesebben3 Műszaki adatok. 4 Biztonsági előírások. 1 Szimbólumok. 2 Rendeltetésszerű használat
hu Eredeti használati utasítás rezgőcsiszoló 2 bg Оригинална инструкция за експлоатация - вибрационна шлайф машина 8 ro Manual de utilizare original - Şlefuitor cu mişcare oscilatorie 14 RS 100 Q Festool
RészletesebbenHasználati utasítás. Összefoglalás IWC 71252 MOSÓGÉP
Használati utasítás MOSÓGÉP HU Magyar,1 BG Български,13 DE Deutsch,25 Összefoglalás Üzembe helyezés, 2-3 Kicsomagolás és vízszintbe állítás Víz- és elektromos csatlakozás Első mosási ciklus Műszaki adatok
RészletesebbenFüggőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII
Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges
RészletesebbenP L A N E X easy LHS-E 225 EQ
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com P L A N E X easy LHS-E 225 EQ H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство
RészletesebbenKENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenTXS. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_706097_C /
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com TXS H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni
RészletesebbenSchwingschleifer Orbital sander Ponceuse vibrante
hu Eredeti használati útmutató - Excentercsiszoló 3 bg Оригинална работна експлоатация - ексцентършлайф машина 11 ro Traducere a manualului de utilizare original - şlefuitorul cu excentric 20 ETSC Li Festool
RészletesebbenETS 150/3 EQ ETS 150/3 E ETS 150/5 EQ ETS 150/5 E
hu Eredeti használati útmutató - Excentercsiszoló 3 bg Оригинална работна експлоатация - ексцентършлайф машина 9 ro Traducere a manualului de utilizare original - şlefuitorul cu excentric 15 ETS 150/3
RészletesebbenPL 205 E/245 E. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com PL 205 E/245 E H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа"
RészletesebbenDSC-AG 125. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_768570_006
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com DSC-AG 125 H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni
Részletesebbenhu Eredeti használati útmutató Áttételes hajtású excentercsiszoló 3
hu Eredeti használati útmutató Áttételes hajtású excentercsiszoló 3 bg Оригинална инструкция за експлоатация - комбиниран ротационен шлайф ro Traducere a manualului de utilizare original - Şlefuitor cu
RészletesebbenLED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
RészletesebbenBella Konyhai robotgép
Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,
RészletesebbenKS 60 E. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_707239_001
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com KS 60 E H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni
RészletesebbenDWC DWC
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com DWC 18-2500 DWC 18-4500 H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за
RészletesebbenMennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
RészletesebbenLFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
RészletesebbenLED-es tükörre szerelhető lámpa
LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági
RészletesebbenEXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
RészletesebbenMennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91585AB4X5VII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
RészletesebbenPS 300 Q PS 300 EQ PSB 300Q PSB 300EQ
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com PS 300 Q PS 300 EQ PSB 300Q PSB 300EQ H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство
Részletesebbenhu Eredeti kezelési utasítás - Akkus fúró-csavarbehajtó 3 bg Оригинално "Ръководство за работа" - Акумулаторни винто 11
hu Eredeti kezelési utasítás - Akkus fúró-csavarbehajtó 3 bg Оригинално "Ръководство за работа" - Акумулаторни винто 11 ro Instrucţiuni de utilizare originale - Masini de gaurit si insurubat cu acumulatori
RészletesebbenAroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
RészletesebbenRS 300 EQ RS 300 Q. Eredeti kezelési utasítás. Rezgőcsiszoló. Оригинално Ръководство за работа. Вибрационна шлайфмашина. Manual de utilizare original
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com RS 300 EQ RS 300 Q Eredeti kezelési utasítás Rezgőcsiszoló Оригинално Ръководство за
RészletesebbenLRS 400. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_717143_C /
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com LRS 400 H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni
RészletesebbenKA 65. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_707817_B /
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com KA 65 H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni
RészletesebbenBS 75 BS 75 E. Eredeti kezelési utasítás Szalagcsiszoló. Оригинално Ръководство за работа Лентова шлайфмашина
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com BS 75 BS 75 E Eredeti kezelési utasítás Szalagcsiszoló Оригинално Ръководство за работа
RészletesebbenCTL 48 E LE EC/B22 R1 CTM 48 E LE EC/B22 R1
hu Eredeti kezelési utasítás - Mobil elszívók 3 bg Оригинално "Ръководство за работа" - Прахосмукачки 10 ro Instrucţiuni de utilizare originale - Aparat mobil de aspirare 18 CTL 48 E LE EC/B22 R1 CTM 48
Részletesebben3 Rendeltetésszerű használat. 1 Szimbólumok. 4 Biztonsági előírások. 2 Műszaki adatok
hu Eredeti használati utasítás rezgőcsiszoló 2 bg Оригинална инструкция за експлоатация - вибрационна шлайф машина 8 ro Manual de utilizare original - Şlefuitor cu mişcare oscilatorie 15 RS 300 EQ RS 300
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
RészletesebbenSLT-10 típusú beépíthető napelemes hőmérő
Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319-0250 SLT-10 típusú beépíthető napelemes hőmérő Rendelési szám: 126682 Rendeltetésszerű használat A hőmérő egy külső merülő-érzékelő segítségével
RészletesebbenLEX 3 77/2,5 LEX 3 125/3 LEX 3 125/5 LEX 3 150/3 LEX 3 150/5 LEX 3 150/7
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com LEX 3 77/2,5 LEX 3 125/3 LEX 3 125/5 LEX 3 150/3 LEX 3 150/5 LEX 3 150/7 H BG RO Eredeti
Részletesebbenhu Eredeti használati utasítás - Akkus oszcilláló kéziszerszám 3
hu Eredeti használati utasítás - Akkus oszcilláló kéziszerszám 3 bg ro Оригинално ръководство за експлоатация - акумулаторен мултифункционален осцилиращ инструмент Manual de utilizare original - sculă
RészletesebbenUSB-s táncszőnyeg (LHO-016)
USB-s táncszőnyeg (LHO-016) Használati és kezelési útmutató 1 Tartalom ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK... 3 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK... 3 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT... 3 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK... 3 HASZNÁLAT...
Részletesebbenhu Eredeti kezelési utasítás - Akkus fúró-csavarbehajtó 3 bg Оригинално "Ръководство за работа" - Акумулаторни винто 12
hu Eredeti kezelési utasítás - Akkus fúró-csavarbehajtó 3 bg Оригинално "Ръководство за работа" - Акумулаторни винто 12 ro Instrucţiuni de utilizare originale - Masini de gaurit si insurubat cu acumulatori
RészletesebbenDSC-AG 125 FH. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_769977_002
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com DSC-AG 125 FH H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni
RészletesebbenI. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
RészletesebbenRIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Részletesebbenhu Eredeti használati utasítás - Akkus oszcilláló kéziszerszám 4
hu Eredeti használati utasítás - Akkus oszcilláló kéziszerszám 4 bg ro Оригинално ръководство за експлоатация - акумулаторен мултифункционален осцилиращ инструмент Manual de utilizare original - sculă
RészletesebbenLRS 93. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_717145_C /
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com LRS 93 H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RészletesebbenDF 700 EQ. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_703882_003
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de
RészletesebbenLi-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
RészletesebbenGecko. Eredeti kezelési utasítás Szívóemelő
FESTOOL GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-20608 E-Mail: info@tts-festool.com Gecko Eredeti kezelési utasítás Szívóemelő 468 112_003 A hivatkozott ábrákat a többnyelven
RészletesebbenH Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
RészletesebbenMennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges
RészletesebbenLED-es mennyezeti lámpa
LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és
RészletesebbenUV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585
@@@) UV lámpa / 1 2 4 5 6 MAGYAR Használati útmutató Olvassa el és vegye figyelembe a következő információkat és őrizze meg ezt a használati útmutatót a későbbiekre. Biztonsági előírások Figyelem!! A kis
RészletesebbenMD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
RészletesebbenNetcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
RészletesebbenMennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91594HB54XVII L N
Mennyezeti lámpa L N hu Szerelési útmutató 91594HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági
RészletesebbenSzerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
RészletesebbenERF4113AOW ERF4113AOX. HU Hűtőszekrény Használati útmutató 2 RO Frigider Manual de utilizare 11
ERF4113AOW ERF4113AOX HU Hűtőszekrény Használati útmutató 2 RO Frigider Manual de utilizare 11 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. MŰKÖDÉS...6 4.
RészletesebbenULA Eredeti használati utasítás... 29
5 6 7 4 ULA 14.4-18 3 2 1 Eredeti használati utasítás... 29 MAGYAR HU Eredeti üzemeltetési útmutató 1 Általános biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS Sérülés kockázatának csökkentése érdekében olvassa végig
RészletesebbenTS 55 REBQ TS 55 REQ TS 55 RQ
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com TS 55 REBQ TS 55 REQ TS 55 RQ H Eredeti kezelési utasítás BG Оригинално "Ръководство
RészletesebbenHL 850 E HL 850 EB. Manual de utilizare original Rindea. Eredeti kezelési utasítás Gyalu. Оригинално Ръководство за работа Електрическо ренде
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com HL 850 E HL 850 EB Eredeti kezelési utasítás Gyalu Оригинално Ръководство за работа
RészletesebbenASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866
Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen
RészletesebbenDOMINO DF 500 Q. Eredeti kezelési utasítás Tiplimaró. Оригинално Ръководство за работа. Фреза за дюбели
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com DOMINO DF 500 Q Eredeti kezelési utasítás Tiplimaró Оригинално Ръководство за работа
RészletesebbenUltrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenHeizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
RészletesebbenHK 85 EB. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_708431_002
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com HK 85 EB H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni
RészletesebbenFigyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés
Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott
Részletesebbenhauser Multifunkciós sütő MC-515 Tisztelt Vásárló! Minőségi tanúsítvány
használati útmutató hauser e l e c t r o n i c Multifunkciós sütő MC-515 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés
RészletesebbenZitruspresse orange. Kenyérpirító
Zitruspresse orange Kenyérpirító 10008166 10008167 10011146 10022989 10011147 10022990 10008168 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,
Részletesebbenkávéfőző C-915 Minőségi tanúsítvány
használati útmutató hauser e l e c t r o n i c kávéfőző C-915 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
RészletesebbenETSC 125 Li. Eredeti kezelési utasítás
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com ETSC 125 Li H Eredeti kezelési utasítás 1 Szimbólumok... 2 2 Biztonsági előírások...
RészletesebbenBeltéri kandalló
Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
RészletesebbenAMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021
Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.
RészletesebbenLED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 91709HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 91709HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
RészletesebbenHasználati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII
LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -
RészletesebbenRO MAŞINĂ DE SPĂLAT RUFE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 MANUAL DE UTILIZARE 27
EWS 31074 NU HU MOSÓGÉP RO MAŞINĂ DE SPĂLAT RUFE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 MANUAL DE UTILIZARE 27 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS...
Részletesebben