S Y S L I T E UNI. Eredeti kezelési utasítás
|
|
- Hanna Fodorné
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Wertstraße 0 D-740 Wendlingen Tel.: +49 (0)704/804-0 Telefax: +49 (0)704/ UNI H Eredeti kezelési utasítás 1 Szimbólumok... Rendeltetésszerű használat... Műszaki adatok... 4 A készülék részei... 5 Biztonsági előírások... 6 Üzembe helyezés... 7 Karbantartás és ápolás... 8 Környezet... 9 EU megfelelőségi nyilatkozat... A hivatkozott ábrák a többnyelvű használati utasításban találhatók. E_768597_B /
2 H 1 Szimbólumok >0.5s Általános veszélyekre vonatkozó figyelmeztetés Figyelmeztetés áramütés veszélyére Olvassa el az útmutatót/információkat! Veszélyes fénysugárzásra utaló figyelmeztetés. Ne nézzen bele a fénysugárba! Háztartási hulladékok közé kidobni tilos Rendeltetésszerű használat A munkahelyi lámpa rendeltetésszerű használata során a belső térben található száraz területek megvilágítására alkalmas. Nem rendeltetésszerű használat esetén a felelősséget a felhasználó viseli. Műszaki adatok Munkahelyi lámpa Névleges feszültség Festool akkumulátorral (BPS/BPC) Világítótest Világítás időtartama Fényerő (100 mm távolságról mérve) 4 A készülék részei SYSLITE UNI 10,8-18V = x W-os Power LED 1 V-os akkuegység 15 V-os akkuegység 18 V-os akkuegység kb. 7,5 h kb. 8,5 h kb. 9,5 h 100% esetén 0000 Lux 50% esetén Lux Döntési szögtartomány -45 / +90 Súly (akkuegység nélkül) 0,4 kg [1-1] Az akku csomag kioldására szolgáló nyomógomb [1-] fokozatú kikapcsológomb - világítási fokozattal [1-] Töltéskijelző [1-4] Állványakasztó [1-5] Övcsipesz 5 Biztonsági előírások Vigyázat! Olvasson el minden biztonsági utasítást és útmutatót. A figyelmeztetések és utasítások nem megfelelő betartása elektromos áramütéshez, tűz keletkezéséhez vagy súlyos sérülésekhez vezethet. Őrizze meg az összes biztonsági tudnivalót és utasítást a későbbi használathoz. A munkahelyi lámpa használata során legyen elővigyázatos. A lámpa felforrósodhat, ami fokozott égés- és robbanásveszélyhez vezethet. Ne használja a munkahelyi lámpát robbanásveszélyes környezetben. Használat közben ne takarja le a munkahelyi lámpát. A lámpa használat közben hőt termel, így felforrósodva égési sérüléseket okozhat. Veszélyes fénysugárzásra utaló figyelmeztetés. Ne nézzen bele hosszabb ideig a fénysugárba! Ne irányítsa a fénysugarat emberekre vagy állatokra. A fénysugárzás károsíthatja a szemet. Ne használja a munkahelyi lámpát közúti közlekedés során. A munkahelyi lámpa a közúti közlekedésben világításra nem alkalmas. A munkahelyi lámpát a hozzá tartozó Festool akkumulátorral használja! Másfajta akkumulátorok használata sérüléseket vagy tűzveszélyt okozhat. Csak megfelelően képzett szakemberrel, és kizárólag eredeti alkatrészek felhasználásával végeztesse a javítást. Csak így garantálható, hogy a készülék mindig biztonságosan működjön. A javításhoz és karbantartáshoz kizárólag eredeti Festool alkatrészeket használjon. A nem a felhasználási célra tervezett tartozékok és pótalkatrészek használata elektromos áramütést vagy sérülést okozhat. Ezt a berendezést nem használhatják olyan személyek (beleértve a 8 évnél fiatalabb gyermekeket is), akik korlátozott pszichikai, szenzuális vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, illetve nincs kellő tapasztalatuk és/vagy tudásuk, kivéve, ha tevékenységüket egy biztonságukért felelős személy felügyeli, vagy ha a berendezés biztonságos kezelését megismerték és az ezzel kapcsolatos veszélyhelyzeteket megértették. Tilos gyermekeknek a készülékkel játszania. A készülék tisztítását és felhasználó által végezhető karbantartását felügyelet nélkül hagyott gyermekek nem végezhetik.
3 Védje az akkuegységet a hőségtől, pl. a folyamatos napsugárzás és a tűz közvetlen hatásától. Fennáll a robbanás veszélye. A meggyulladt Li-ion akkumulátort tilos vízzel oltani, használjon homokot vagy tűzoltó takarót. 6 Üzembe helyezés 6.1 Az akku csomag cseréje [] A lámpát a Festool bármely BPC vagy BPS sorozatú akkumulátorával működtetheti. 6. KI/BE kapcsológomb [1-] A kikapcsológomb [1-] három fokozattal rendelkezik: 1x megnyomva -> A LED-es üzemmód bekapcsolása maximális fényerő mellett (1-es fokozat: 100%) x megnyomva -> A fényerő csökkentése (-es fokozat: 50%) x megnyomva -> Kikapcsolás 6. Az akkuegység töltési állapota A töltöttségjelző [1-] az akkuegység be- vagy kikapcsolása során automatikusan megjeleníti a töltöttségi szintet [1-] : Zöld LED folyamatosan világít: Töltöttségi szint >60% Zöld LED lassan villog: Töltöttségi szint 0% 60% Zöld LED gyorsan villog: Töltöttségi szint 5% 0% Sárga LED folyamatosan világít: Az akkumulátor lemerült! Töltse fel az akkuegységet! Piros LED folyamatosan világít: Az akkumulátor hőmérséklete a megengedett tartományon kívül van. Piros LED villog: Általános hibajelzés, pl. nem tökéletes az érintkezés, rövidzárlat, hibás akkuegység stb. 6.4 Rögzítési lehetőségek Állványakasztó [1-4] Az állványakasztó [1-4] (lásd a [] képen) az eszköz felakasztására szolgál. Az akasztót összenyomva lehet a berendezés burkolatára felakasztani, illetve onnan levenni. Övcsipesz [1-5] Az övcsipesz (jobb/ bal) segítségével a szerszámot rövid időre a munkaruhára is rögzítheti. 7 Karbantartás és ápolás EKAT Ügyfélszolgálat és javítás csak a gyártó vagy a szervizhálózat által: a legközelebbi egység címe: Kizárólag eredeti Festool pótalkatrészeket használjon! Rendelési számok a következő helyen: A károsodások elkerülése érdekében a munkahelyi lámpa műanyag burkolatát kizárólag száraz, puha törlőruhával tisztítsa. Ne használjon oldószereket. Tartsa tisztán a lámpa és az akkuegység érintkezőit. 8 Környezet A készüléket ne tegye a háztartási szemétbe! Adja le a készülékeket, tartozékokat és a csomagolást környezetkímélő újrahasznosításra. Tartsa be az érvényes hazai előírásokat. Csak EU: A 00/96/EG Európai Irányelv szerint a használt elektromos szerszámokat külön kell gyűjteni, és át kell adni környezetkímélő újrahasznosításra. Információk a REACh-ről: 9 EU megfelelőségi nyilatkozat Munkahelyi lámpa CE-jelölés éve:01 Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék az alábbi irányelvek, szabványok vagy normatív dokumentumok minden vonatkozó követelményének megfelel: 014/0/EU, 011/65/EU, EN , EN Wertstr. 0, D-740 Wendlingen, Germany Dr. Martin Zimmer Kutatási, fejlesztési és műszaki dokumentációs vezető H Gyártási szám SYSLITE UNI
4 Wertstraße 0 D-740 Wendlingen Tel.: +49 (0)704/804-0 Telefax: +49 (0)704/ UNI BG Оригинално "Ръководство за работа" 1 Символ... Използуване по предназначението... Технически данни... 4 Елементи на уреда... 5 Правила за техниката на безопасност... 6 Пускане в действие... 7 Техническо обслужване и поддържане... 8 Околна среда... 9 ЕО Декларация за съответствие... 4 Указаните изображения се намират в многоезичното Ръководство по обслужването. E_768597_001
5 BG 1 Символ >0.5s Предупреждение за обща опасност Предупреждение за опасност от токов удар Прочетете ръководството/указанията! Предупреждение за вредно светлинно излъчване. Не поглеждайте в светлинния лъч! Да не се изхвърля като битов отпадък. Използуване по предназначението Работната лампа е предназначена за осветяване на сухи пространства на закрито. При употреба не по предназначение вина носи използващия. Технически данни Работна лампа Номинално напрежение с акумулаторна батерия от Festool (BPS/BPC) Продължителност на светене 4 Елементи на уреда SYSLITE UNI 10,8-18В = x W Mini Power LED Осветително средство Акумулаторна батерия 1 волта около 7,5 ч Акумулаторна батерия 15 волта около 8,5 ч Акумулаторна батерия 18 волта около 9,5 ч Сила на светлината ( измерена на 100 мм разстояние) при 100% при 50% 0000 Lux Lux Диапазон на накланяне -45 / +90 тегло (без батерия) 0,4 кг [1-1] Клавиш за освобождаване на акумулаторния пакет [1-] Превключвател за вкл/изкл с степени - светлинни степени [1-] Индикация за капацитет [1-4] Кука за закачане [1-5] Щипка за колан 5 Правила за техниката на безопасност Предупреждение! Прочетете всички указания и препоръки за безопасност. Неспазването на предупредителните указания и упътвания може да стане причина за електрически удар, пожар и/или тежки наранявания. Съхранявайте всички инструкции за безопасност и упътвания, за да може в бъдеще при нужда да се консултирате с тях. Процедирайте внимателно с работната светлина. Работната лампа може да генерира топлина, която води до повишена опасност от пожар и експлозия. Не работете с работната лампа в среда с опасност от експлозия. Не покривайте работната лампа докато тя работи. Работната лампа се нагрява и може да причини изгаряния, ако тази топлина се натрупа. Предупреждение за вредно светлинно излъчване. Не поглеждайте за подълго в светлинния лъч! Не насочвайте светлинния лъч към други лица или животни. Оптичното излъчване може да навреди на очите. Не използвайте работната лампа в уличното движение. Работната лампа не е разрешена за осветяване в уличното движение. Използвайте само предвидените за това Festool акумулаторни батерии с работната лампа. Използването на други акумулаторни батерии може да доведе до наранявания и опасност от пожар. Уредът трябва да бъде ремонтиран само от квалифициран и специализиран персонал, като при това трябва да бъдат използвани само оригинални резервни части.по такъв начин се осигурява безопасна работа с уреда. Използвайте за ремонт и техническо поддържане само оригинални части на Festool.Използването на принадлежности или резервни части, които не са предвидени за тази цел, може да доведе до електрически удар или до наранявания. Този инструмент може да се използва от деца над 8 години както и от хора с намалени физически, сетивни или ментални способности или с недостиг на познания, ако бъдат наблюдавани или ако им бъде обяснено безопасното боравене с инструмента и разберат опасностите, които той крие. Деца не трябва да си играят с инструмента. Почистването и подръжката на
6 инструмента не трябва да се извършва от деца без надзор. Пазете акумулаторната батерия от горещина, например дълго излагане под слъчевите лъчи или огън. Има опасност от експлозия. Никога не гасете горящи литиево-йонни батерии с вода, използвайте пясък или пожарно одеало. 6 Пускане в действие 6.1 Смяна на акумулаторния пакет [] Работната лампа може да се използва с всяка Festool акумулаторна батерия от серията BPC и BPS. 6. Включване/изключване [1-] Превключвателят за вкл/изкл [1-] има три степени: 1x натискане -> Включване на светодиодния режим с макс. сила на светлина (степен 1: 100%) x натискания -> Намаляване на силата на светлина (степен : 50%) x натискания -> Изключване 6. Ниво на зареденост на акумулаторната батерия Индикацията за капацитет [1-] показва автоматично при активиране на превключвателя за вкл/ изкл [1-] състоянието на зареждане на акумулаторната батерия: LED зелено постоянна светлина: Ниво на зареденост >60 % LED зелено бавно мигане: Ниво на зареденост 0 % 60 % LED зелено бързо мигане: Ниво на зареденост 5 % - 0 % LED жълто постоянна светлинабатерията е празна! Заредете батерията! LED червено постоянна светлина: Температурата на батерията е извън допустимите гранични стойности. LED червено мигане: Общ сигнал за грешка например: не пълен контакт, късо съединение, дефектна батерия и т.н 6.4 Методи за закрепяне BG Кука за закачане [1-4] Куката[1-4] (за монтиране виж изображението []) служи за закачане на инструмента. Чрез притискане куката може да бъде закачена в посока на корпуса или да бъде откачена. Щипка за колан [1-5] Щипката за колан ( лява/дясна) прави възможно временното закачане на инструмента за работното облекло. 7 Техническо обслужване и поддържане Обслужване на клиенти и ремонт само при производителя или оторизираните сервизи: Адресът на найблизкия до Вас на: EKAT 4 Използвайте само оригинални резервни части Festool! Каталожни номера на: 5 1 Почиствайте пластмасовият диск на работната лампа само със суха и мека кърпа, за да избягвате повреди. Не използвайте разтворител. Поддържайте контактите за свързване върху работната лампа и върху акумулаторната батерия чисти. 8 Околна среда Не изхвърляте инструмента при битовите отпадъци! Инструменти, принадлежности и консумативи трябва да бъдат разделно изхвърляни с мисъл за околната среда. Спазвайте националните разпоредби. Само за ЕС: Според европейската наредба 00/ 96/EG използваните електроуреди трябва да се събират разделно и да бъдат предавани за рециклиране с мисъл за околоната среда. Информация за REACh:
7 BG 9 ЕО Декларация за съответствие Работна лампа Сериен номер SYSLITE UNI Година на знака CE:01 Ние обявяваме с еднолична отговорност, че този продукт е съгласуван с всички релевантни изисквания на следните ръководни линии, норми или нормативни документи: 014/0/EU, 011/65/EU, EN , EN Wertstr. 0, D-740 Wendlingen Dr. Martin Zimmer Началник отдел "Изследване, разработка, технически документация"
8 Wertstraße 0 D-740 Wendlingen Tel.: +49 (0)704/804-0 Telefax: +49 (0)704/ UNI RO Instrucţiuni de utilizare originale 1 Simboluri... Utilizarea conform destinaţiei... Date tehnice... 4 Elementele aparatului... 5 Instrucţiuni de protecţie a muncii... 6 Punerea în funcţiune... 7 Întreţinerea şi îngrijirea... 8 Mediul înconjurător... 9 Declaraţia de conformitate CE... Imaginile indicate se află în manualul de utilizare redactat în mai multe limbi. E_768597_001
9 RO 1 Simboluri >0.5s Avertizare contra unui pericol general Avertizare contra electrocutării Citiţi instrucţiunile/indicaţiile! Avertizare împotriva radiaţiilor luminoase vătămătoare. Nu priviţi în fasciculul de lumină! Nu aruncaţi în gunoiul menajer. Utilizarea conform destinaţiei Lampa de lucru este destinată pentru iluminarea zonelor uscate în spaţii interioare. În caz de utilizare neconformă, utilizatorul este răspunzător. Date tehnice Lampa de lucru Tensiunea nominală cu pachetul de acumulatori Festool (BPS/BPC) Lampa Durata de iluminare Intensitatea luminoasă (măsurată la interval de 100 mm) 4 Elementele aparatului SYSLITE UNI 10,8-18V = x LED-uri Mini Power W Pachet de acumulatori 1 V Pachet de acumulatori 15 V Pachet de acumulatori 18 V La 100% La 50% Aprox. 7,5 h Aprox. 8,5 h Aprox. 9,5 h 0000 Lux Lux Raza de acţiune -45 / +90 Masa (fără pachetul de acumulatori) 0,4 kg [1-1] Tasta desfacerea pachetului de acumulatori [1-] Comutator de pornire/ oprire cu trepte - trepte de iluminare [1-] Indicator de capacitate [1-4] Cârligul pentru schelă [1-5] Agăţătoare de centură 5 Instrucţiuni de protecţie a muncii Avertizare! Citiţi toate instrucţiunile de protecţie a muncii şi indicaţiile.nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate cauza electrocutări, incendii şi/sau vătămări grave. Păstraţi toate instrucţiunile de protecţie a muncii şi manualele pentru consultări ulterioare. Manevraţi cu atenţie lampa de lucru. Lampa de lucru poate genera căldură care sporeşte pericolul de incendiu şi explozie. Nu lucraţi cu lampa de lucru în medii cu pericol de explozie. Nu acoperiţi lampa de lucru în timpul funcţionării. Lampa de lucru se încălzeşte în timpul funcţionării şi poate provoca arsuri când această căldură se acumulează. Avertizare împotriva radiaţiilor luminoase vătămătoare. Nu priviţi un timp mai îndelungat în fasciculul de lumină. Nu orientaţi fasciculul de lumină spre alte persoane sau animale. Radiaţia în spectrul optic poate vătăma ochii. Nu utilizaţi lampa de lucru în traficul rutier. Lampa de lucru nu este avizată pentru iluminare în traficul rutier. Utilizaţi numai pachetele de acumulatori Festool cu lampa de lucru. Folosirea altor pachete de acumulatori poate duce la vătămări şi pericol de incendiu. Aparatul se repară numai de către personalul de specialitate calificat şi numai cu piese de schimb originale. Astfel vă asiguraţi că se păstrează siguranţa aparatului. Pentru reparaţii şi întreţinere curentă, utilizaţi numai piese originale Festool. Utilizarea de accesorii sau piese de schimb care nu sunt prevăzute în acest scop, poate provoca electrocutări sau vătămări. Acest aparat poate fi folosit de copii începând cu vârsta de 8 ani, precum şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale diminuate sau cu deficienţe de experienţă şi cunoştinţe, dacă aceste persoane sunt supravegheate sau dacă au fost instruite în folosirea sigură a aparatului şi dacă înţeleg pericolele rezultate din aceste situaţii. Copiii nu au permisiunea de a se juca cu aparatul. Curăţarea şi întreţinerea de către utilizator nu sunt permise copiilor fără supraveghere. Protejaţi pachetul de acumulatori împotriva căldurii de ex.şi împotriva expunerii de durată
10 la soare şi împotriva focului. Pericol de explozie. Nu stingeţi niciodată cu apă pachetele de acumulatori cu ioni de Li care ard, utilizaţi nisip sau o prelată pentru înăbuşirea incendiului. 6 Punerea în funcţiune 6.1 Schimbarea pachetului de acumulatori [] Lampa de lucru poate funcţiona cu oricare pachet de acumulatori Festool din seria BPC şi BPS. 6. Pornirea/ oprirea [1-] Comutatorul de pornire/ oprire [1-] are trei trepte: Apăsare 1x -> Conectare a regimului LED cu intensitate max. a luminii (treapta 1: 100%) Apăsare x -> Micşorare a intensităţii luminoase (treapta : 50%) Apăsare x -> Deconectare 6. Starea de încărcare a pachetului de acumulatori Indicatorul de capacitate [1-] afişează automat starea de încărcare a pachetului de acumulatori la acţionarea comutatorului de pornire/ oprire [1-]: LED verde stare permanent aprinsă: starea de încărcare >60 % LED verde aprindere intermitentă lentă: starea de încărcare 0 % 60 % LED verde aprindere intermitentă rapidă: starea de încărcare 5 % - 0 % LED galben stare permanent aprinsă: acumulatorul este gol! Încărcaţi pachetul de acumulatori! LED roşu stare permanent aprinsă: temperatura acumulatorului este în afara valorilor limită admisibile. LED roşu aprindere intermitentă: indicator general al erorilor, de ex. contacte imperfecte, scurtcircuit, pachetul de acumulatori defect etc. 6.4 Posibilităţi de fixare Cârligul pentru schelă [1-4] Cârligul pentru schelă [1-4] (pentru montaj a se vedea imaginea []) serveşte la suspendarea aparatului. Prin comprimarea cârligului pentru schelă, acesta poate fi acroşat în dispozitivul carcasei şi extras. Agăţătoare de centură [1-5] Agăţătoarea de centură (dreapta/stânga) permite o fixare a aparatului la îmbrăcămintea de lucru pentru o perioadă scurtă de timp. 7 Întreţinerea şi îngrijirea EKAT RO Serviciul pentru clienţi şi reparaţiile numai prin intermediul producătorului sau a atelierelor de service: adresa de mai jos de la: Utilizaţi numai piese de schimb originale Festool! Nr. comandă la: Curăţaţi discul din material plastic al lămpii de lucru numai cu o lavetă uscată şi moale pentru a evita deteriorările. Nu utilizaţi solvenţi. Păstraţi curate contactele de conexiune de la lampa de lucru şi la pachetul de acumulatori. 8 Mediul înconjurător Nu aruncaţi aparatul în gunoiul menajer! Dirijaţi aparatele, accesoriile şi ambalajul spre o reciclare conform prescripţiilor privind mediul. Respectaţi normele naţionale în vigoare. Numai UE: În conformitate cu directiva europeană 00/96/CE aparatele electrice folosite trebuie colectate separat şi duse la un centru ecologic de revalorificare. Informaţii de REACh: 9 Declaraţia de conformitate CE Lampa de lucru Nr. serie SYSLITE UNI Anul de aplicare a identificatorului CE:01 Declarăm pe proprie răspundere că acest produs este conform cu toate cerinţele relevante din următoarele directive, norme sau documente normative: 014/0/UE, 011/65/UE, EN , EN Wertstr. 0, D-740 Wendlingen, Germany Dr. Martin Zimmer Director departament cercetare, dezvoltare, documentaţie tehnică
Biztonsági előírások VIGYÁZAT Olvasson el minden biztonsági utasítást és útmutatót.
TCL 6/ SCA 8 H 1 Biztonsági előírások VIGYÁZAT! Olvasson el minden biztonsági utasítást és útmutatót. A figyelmeztetések és utasítások nem megfelelő betartása elektromos áramütéshez, tűz keletkezéséhez
S Y S L I T E KAL II. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_718289_001
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com S Y S L I T E KAL II H H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за
S Y S L I T E DUO. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale _004
Festool GmbH Wertstraße 20-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com S Y S L I T E UO H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа"
MFT/ K A P E X MFT/3 C O N T U R O
Festool GmbH Wertstraße 0 D-70 Wendlingen Tel.: +9 (0)70/80-0 Telefax: +9 (0)70/80-0608 www.festool.com MFT/ K A P E X MFT/ C O N T U R O H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа"
TXS. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_706097_C /
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com TXS H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni
DRC 18/4 Li. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_708370_001
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com DRC 18/4 Li H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni
S Y S L I T E STL 450
hu Eredeti üzemeltetési útmutató - Kontroll lámpa 3 bg Оригинално ръководство за експлоатация - Контролна лампа 6 ro Manualul de utilizare original - Lampa de evidenţiere 9 S Y S L I T E STL 450 Festool
T 18+3 Li. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_708357_001
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com T 18+3 Li H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni
hu Eredeti kezelési utasítás - Akkus fúró-csavarbehajtó 3 bg Оригинално "Ръководство за работа" - Акумулаторни винто 12
hu Eredeti kezelési utasítás - Akkus fúró-csavarbehajtó 3 bg Оригинално "Ръководство за работа" - Акумулаторни винто 12 ro Instrucţiuni de utilizare originale - Masini de gaurit si insurubat cu acumulatori
hu Eredeti kezelési utasítás - Akkus fúró-csavarbehajtó 2 bg Оригинално "Ръководство за работа" - Акумулаторни винто 12
hu Eredeti kezelési utasítás - Akkus fúró-csavarbehajtó 2 bg Оригинално "Ръководство за работа" - Акумулаторни винто 12 ro Instrucţiuni de utilizare originale - Masini de gaurit si insurubat cu acumulatori
hu Eredeti kezelési utasítás - Akkus fúró-csavarbehajtó 3 bg Оригинално "Ръководство за работа" - Акумулаторни винто 11
hu Eredeti kezelési utasítás - Akkus fúró-csavarbehajtó 3 bg Оригинално "Ръководство за работа" - Акумулаторни винто 11 ro Instrucţiuni de utilizare originale - Masini de gaurit si insurubat cu acumulatori
DWC DWC
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com DWC 18-2500 DWC 18-4500 H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за
hu Eredeti kezelési utasítás - Akkus fúrókalapács 3 bg Оригинално "Ръководство за работа" - Акумулаторен перфоратор 13
hu Eredeti kezelési utasítás - Akkus fúrókalapács 3 bg Оригинално "Ръководство за работа" - Акумулаторен перфоратор 13 ro Instrucţiuni de utilizare originale - Maşina de perforat rotopercutantă cu acumulatori
CT 17 E. Eredeti kezelési utasítás
Festool Group Gmb & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com Eredeti kezelési utasítás 1 Biztonsági előírások... 2 2 Szimbólumok...
Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
RTS 400 REQ DTS 400 REQ
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com RTS 400 REQ DTS 400 REQ H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за
RTSC 400 Li DTSC 400 Li
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com RTSC 400 Li DTSC 400 Li H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за
ETS 125 REQ. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_718558_001
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com ETS 125 REQ H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni
hu Eredeti használati utasítás - Akkus oszcilláló kéziszerszám 3
hu Eredeti használati utasítás - Akkus oszcilláló kéziszerszám 3 bg ro Оригинално ръководство за експлоатация - акумулаторен мултифункционален осцилиращ инструмент Manual de utilizare original - sculă
hu Eredeti használati utasítás - Akkus oszcilláló kéziszerszám 4
hu Eredeti használati utasítás - Akkus oszcilláló kéziszerszám 4 bg ro Оригинално ръководство за експлоатация - акумулаторен мултифункционален осцилиращ инструмент Manual de utilizare original - sculă
MFK 700 EQ. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_706121_002
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com MFK 700 EQ H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni
TPE-RS 100 Q. Oriģinālā lietošanas pamācība Originali naudojimo instrukcija Originaalkasutusjuhend EST E_459081_007
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com TPE-RS 100 Q LV LT EST Oriģinālā lietošanas pamācība Originali naudojimo instrukcija
hu Eredeti kezelési utasítás 3 bg Оригинално "Ръководство за работа" 12 ro Instrucţiuni de utilizare originale 22
hu Eredeti kezelési utasítás 3 bg Оригинално "Ръководство за работа" 12 ro Instrucţiuni de utilizare originale 22 DWC 18-2500 DWC 18-4500 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen +49 (0)7024/804-0
Schwingschleifer Orbital sander Ponceuse vibrante
hu Eredeti használati útmutató - Excentercsiszoló 3 bg Оригинална работна експлоатация - ексцентършлайф машина 11 ro Traducere a manualului de utilizare original - şlefuitorul cu excentric 20 ETSC Li Festool
P L A N E X easy LHS-E 225 EQ
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com P L A N E X easy LHS-E 225 EQ H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство
4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER
4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER DE Használati útmutató EN FR NL (E S) C B f G D I E DE EN H FR NL (ES) Általános információk Általános figyelmeztetések DE EN FR NL ES Használati útmutató Figyelmesen
ETS EC 125/3 EQ. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_706840_002
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com ETS EC 125/3 EQ H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа"
CTL 26 E, CTL 26 E SD, CTL 26 E AC, CTL 26 E SD E/A CTL 36 E, CTL 36 E AC, CTL 36 E AC-LHS, CTL 36 E LE, CTL 48 E, CTL 48 E AC
hu Eredeti kezelési utasítás 3 bg Оригинално "Ръководство за работа" 8 ro Instrucţiuni de utilizare originale 13 CTL 26 E, CTL 26 E SD, CTL 26 E AC, CTL 26 E SD E/A CTL 36 E, CTL 36 E AC, CTL 36 E AC-LHS,
BS 105 BS 105 E. Eredeti kezelési utasítás Szalagcsiszoló. Оригинално Ръководство за работа Лентова шлайфмашина
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com BS 105 BS 105 E Eredeti kezelési utasítás Szalagcsiszoló Оригинално Ръководство за работа
DSC-AG 125. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_768570_006
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com DSC-AG 125 H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni
CTL SYS. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_706567_002
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com CTL SYS H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni
SHINEX RAP FE RAP FE
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com SHINEX RAP 150-14 FE RAP 150-21 FE H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство
KA 65. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_707817_B /
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com KA 65 H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni
RS 100 Q. Eredeti kezelési utasítás. Rezgőcsiszoló. Оригинално Ръководство за работа. Вибрационна шлайфмашина. Manual de utilizare original
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com RS 100 Q Eredeti kezelési utasítás Rezgőcsiszoló Оригинално Ръководство за работа Вибрационна
LEX 3 77/2,5 LEX 3 125/3 LEX 3 125/5 LEX 3 150/3 LEX 3 150/5 LEX 3 150/7
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com LEX 3 77/2,5 LEX 3 125/3 LEX 3 125/5 LEX 3 150/3 LEX 3 150/5 LEX 3 150/7 H BG RO Eredeti
HK 85 EB. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_708431_002
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com HK 85 EB H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni
PS 300 Q PS 300 EQ PSB 300Q PSB 300EQ
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com PS 300 Q PS 300 EQ PSB 300Q PSB 300EQ H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство
Manual_43357_Batterie-Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf :36
Manual_43357_Batterie-Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf 1 22.05.17 12:36 Manual_43357_Batterie-Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf 2 22.05.17 12:36 Általános tudnivalók HU Általános tudnivalók A kezelési útmutató
KS 60 E. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_707239_001
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com KS 60 E H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni
PL 205 E/245 E. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com PL 205 E/245 E H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа"
BS 75 BS 75 E. Eredeti kezelési utasítás Szalagcsiszoló. Оригинално Ръководство за работа Лентова шлайфмашина
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com BS 75 BS 75 E Eredeti kezelési utasítás Szalagcsiszoló Оригинално Ръководство за работа
TS 55 REBQ TS 55 REQ TS 55 RQ
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com TS 55 REBQ TS 55 REQ TS 55 RQ H Eredeti kezelési utasítás BG Оригинално "Ръководство
DSC-AG 125 FH. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_769977_002
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com DSC-AG 125 FH H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni
SYSROCK BR 10. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_707563_003
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com SYSROCK BR 10 H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni
hu Eredeti használati útmutató Áttételes hajtású excentercsiszoló 3
hu Eredeti használati útmutató Áttételes hajtású excentercsiszoló 3 bg Оригинална инструкция за експлоатация - комбиниран ротационен шлайф ro Traducere a manualului de utilizare original - Şlefuitor cu
RS 300 EQ RS 300 Q. Eredeti kezelési utasítás. Rezgőcsiszoló. Оригинално Ръководство за работа. Вибрационна шлайфмашина. Manual de utilizare original
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com RS 300 EQ RS 300 Q Eredeti kezelési utasítás Rezgőcsiszoló Оригинално Ръководство за
Használati utasítás. Összefoglalás IWC 71252 MOSÓGÉP
Használati utasítás MOSÓGÉP HU Magyar,1 BG Български,13 DE Deutsch,25 Összefoglalás Üzembe helyezés, 2-3 Kicsomagolás és vízszintbe állítás Víz- és elektromos csatlakozás Első mosási ciklus Műszaki adatok
RO MAŞINĂ DE SPĂLAT RUFE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 MANUAL DE UTILIZARE 27
EWS 31074 NU HU MOSÓGÉP RO MAŞINĂ DE SPĂLAT RUFE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 MANUAL DE UTILIZARE 27 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS...
ETS 150/3 EQ ETS 150/3 E ETS 150/5 EQ ETS 150/5 E
hu Eredeti használati útmutató - Excentercsiszoló 3 bg Оригинална работна експлоатация - ексцентършлайф машина 9 ro Traducere a manualului de utilizare original - şlefuitorul cu excentric 15 ETS 150/3
DF 700 EQ. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_703882_003
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de
HL 850 E HL 850 EB. Manual de utilizare original Rindea. Eredeti kezelési utasítás Gyalu. Оригинално Ръководство за работа Електрическо ренде
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com HL 850 E HL 850 EB Eredeti kezelési utasítás Gyalu Оригинално Ръководство за работа
3 Műszaki adatok. 4 Biztonsági előírások. 1 Szimbólumok. 2 Rendeltetésszerű használat
hu Eredeti használati utasítás rezgőcsiszoló 2 bg Оригинална инструкция за експлоатация - вибрационна шлайф машина 8 ro Manual de utilizare original - Şlefuitor cu mişcare oscilatorie 14 RS 100 Q Festool
LRS 400. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_717143_C /
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com LRS 400 H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni
HK 55 EBQ HK 55 EQ. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_706990_B /
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com HK 55 EBQ HK 55 EQ H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа"
LRS 93. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_717145_C /
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com LRS 93 H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni
3 Rendeltetésszerű használat. 1 Szimbólumok. 4 Biztonsági előírások. 2 Műszaki adatok
hu Eredeti használati utasítás rezgőcsiszoló 2 bg Оригинална инструкция за експлоатация - вибрационна шлайф машина 8 ro Manual de utilizare original - Şlefuitor cu mişcare oscilatorie 15 RS 300 EQ RS 300
RS 200 EQ RS 200 Q. Eredeti kezelési utasítás. Rezgőcsiszoló. Оригинално Ръководство за работа. Вибрационна шлайфмашина. Manual de utilizare original
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com RS 200 EQ RS 200 Q Eredeti kezelési utasítás Rezgőcsiszoló Оригинално Ръководство за
CTL 48 E LE EC/B22 R1 CTM 48 E LE EC/B22 R1
hu Eredeti kezelési utasítás - Mobil elszívók 3 bg Оригинално "Ръководство за работа" - Прахосмукачки 10 ro Instrucţiuni de utilizare originale - Aparat mobil de aspirare 18 CTL 48 E LE EC/B22 R1 CTM 48
Gecko. Eredeti kezelési utasítás Szívóemelő
FESTOOL GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-20608 E-Mail: info@tts-festool.com Gecko Eredeti kezelési utasítás Szívóemelő 468 112_003 A hivatkozott ábrákat a többnyelven
ETSC 125 Li. Eredeti kezelési utasítás
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com ETSC 125 Li H Eredeti kezelési utasítás 1 Szimbólumok... 2 2 Biztonsági előírások...
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
DOMINO DF 500 Q. Eredeti kezelési utasítás Tiplimaró. Оригинално Ръководство за работа. Фреза за дюбели
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com DOMINO DF 500 Q Eredeti kezelési utasítás Tiplimaró Оригинално Ръководство за работа
Az Ön kézikönyve FESTOOL LHS 225 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3199354
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági
Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.
Az Ön kézikönyve FESTOOL C15LI http://hu.yourpdfguides.com/dref/3236306
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági
Aroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
LFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
Get started Bevezetés Introducere
Get started Bevezetés Introducere Get started Bevezetés Introducere 1 Use the supplied power adapter to connect the charging station to a power outlet. Place Eve Flare on the charging station to commence
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum
ULA Eredeti használati utasítás... 29
5 6 7 4 ULA 14.4-18 3 2 1 Eredeti használati utasítás... 29 MAGYAR HU Eredeti üzemeltetési útmutató 1 Általános biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS Sérülés kockázatának csökkentése érdekében olvassa végig
Tauchsäge Plunge-cut saw Scie plongeante
hu Eredeti üzemeltetési útmutató - Merülőfűrész 3 bg Оригинално Ръководство за работа Врязващ циркуляр 13 ro Manualul de utilizare original - Ferăstrăul circular 23 TS 75 EBQ TS 75 EQ Festool GmbH Wertstraße
ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK mah. Használati útmutató
ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK 10000 mah Használati útmutató Első lépések: A ŠKODA fémházas powerbank előzetesen feltöltött és használatra kész. A powerbank bekapcsolásához nyomja meg az oldalán lévő gombot.
DUPLEX LS 130 EQ. Manual de utilizare original Şlefuitor liniar. Eredeti kezelési utasítás Lineáris csiszoló
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com DUPLEX LS 130 EQ Eredeti kezelési utasítás Lineáris csiszoló Оригинално Ръководство
180 E. Eredeti kezelési utasítás Rotációs polírozógép. Оригинално Ръководство за работа Ротационна полираща машина
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com 180 E Eredeti kezelési utasítás Rotációs polírozógép Оригинално Ръководство за работа
Festool GmbH Wertstraße 20 D Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/ Eredeti kezelési utasítás
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com PLANEX LHS 225 EQ Eredeti kezelési utasítás Оригинално Ръководство за работа Manual
LED kempinglámpa. Kezelési útmutató. Tartalomjegyzék
Kezelési útmutató Tartalomjegyzék Származási hely: Kí na GYÁRTÓ: AHG Wachsmuth & Krogmann mbh Lange Mühren 1 D-20095 Hamburg GERMANY LED kempinglámpa Áttekintés...3 A csomag tartalma/a készülék részei...4
STIHL AK 10, 20, 30. Biztonsági tudnivalók
{ STIHL AK 10, 20, 30 Biztonsági tudnivalók magyar Tartalomjegyzék Az eredeti használati útmutató fordítása 1 Biztonsági tudnivalók................................ 1 1.1 Figyelmeztető szimbólumok.........................
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Handkreissäge Circular saw Scie circulaire à main
hu Eredeti használati útmutató- Kézi körfűrész 3 bg Оригинално ръководство за експлоатация - ръчен циркуляр 14 ro Manualul de utilizare original - Ferăstrăul circular manual 26 HK 55 EBQ HK 55 EQ Festool
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Biztonsági tudnivalók
{ STIHL AP 100, 200, 300, 300 S Biztonsági tudnivalók magyar Tartalomjegyzék Az eredeti használati útmutató fordítása 1 Biztonsági tudnivalók................................ 1 1.1 Figyelmeztető szimbólumok.........................
TS 55 REBQ TS 55 REQ TS 55 RQ
hu Eredeti üzemeltetési útmutató - Merülőfűrész 3 bg Оригинално Ръководство за работа Врязващ циркуляр 13 ro Manualul de utilizare original - Ferăstrăul circular 24 TS 55 REBQ TS 55 REQ TS 55 RQ Festool
SYSROCK BR 10 DAB+ Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_709406_001
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com SYSROCK BR 10 DAB+ H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа"
Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
INFORMAŢII ŞI MANUAL DE UTILIZARE - ÎNREGISTRARE ŞI PLATĂ CU CARD BANCAR în Sistemul Naţional Electronic de Plată (SNEP) -
INFORMAŢII ŞI MANUAL DE UTILIZARE - ÎNREGISTRARE ŞI PLATĂ CU CARD BANCAR în Sistemul Naţional Electronic de Plată (SNEP) - www.ghiseul.ro ISMERTETŐ KÉZIKÖNYV- BANKKÁRTYÁVAL TÖRTÉNŐ ONLINE ADÓFIZETÉS AZ
Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
Scie guidée. Festool GmbH Wertstr. 20, D Wendlingen GERMANY. Wendlingen, Dr. Wolfgang Knorr CTO
hu Eredeti használati útmutató - leszabófűrész 3 bg Оригинално ръководство за експлоатация - циркуляр за челно рязане 17 ro Manualul de utilizare original - ferăstrăul circular 32 KS 60 E Festool GmbH
SLT-10 típusú beépíthető napelemes hőmérő
Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319-0250 SLT-10 típusú beépíthető napelemes hőmérő Rendelési szám: 126682 Rendeltetésszerű használat A hőmérő egy külső merülő-érzékelő segítségével
P R E C I S I O CS 50 EB CS 50 EB Floor
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com P R E C I S I O CS 50 EB CS 50 EB Floor Eredeti kezelési utasítás Asztali- és vonó körfűrész
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!
Az Ön kézikönyve FESTOOL T 18PLUS3 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3236866
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
Ionizátor világítással
Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 Ionizátor világítással Rendelési szám: 561102 Rendeltetésszerű használat: A készüléket száraz belső terekben szabad alkalmazni; egy szabványos
IL 11 IL 21. R Lampă infraroşu. Instrucţiuni de utilizare. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)
IL 11 IL 21 RO R Lampă infraroşu Instrucţiuni de utilizare BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com ROMÂNA 1. Prezentare Stimată clientă, stimate client, Ne bucurăm că aţi optat
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
UV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585
@@@) UV lámpa / 1 2 4 5 6 MAGYAR Használati útmutató Olvassa el és vegye figyelembe a következő információkat és őrizze meg ezt a használati útmutatót a későbbiekre. Biztonsági előírások Figyelem!! A kis
WC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by
WC1T Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval Powered by 2016 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. 1 MI A QUALCOMM QUICKCHARGE 3.0? Egy töltési
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. páraelszívó közötti biztonsági távolság minimum
CTL 26 E AC HD CTL 36 E AC HD CTM 36 E AC HD
hu Eredeti kezelési utasítás 3 bg Оригинално "Ръководство за работа" 9 ro Instrucţiuni de utilizare originale 15 CTL 26 E AC HD CTL 36 E AC HD CTM 36 E AC HD Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen