DSC-AG 125 FH. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_769977_002

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "DSC-AG 125 FH. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_769977_002"

Átírás

1 Festool GmbH Wertstraße 20 D Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/ DSC-AG 125 FH H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_769977_002

2 H DSC-AG 125 FH Eredeti kezelési utasítás 1 Szimbólumok Biztonsági előírások Rendeltetésszerű használat Műszaki adatok A készülék részei Beállítások Szerelje fel az elszívóburát Gyémánt bontótárcsa cseréje Üzembe helyezés Tartozékok Karbantartás és ápolás Környezet A hivatkozott ábrák a többnyelvű használati utasításban találhatók. 1 Szimbólumok Szimbólumok Általános veszélyekre vonatkozó figyelmeztetés Figyelmeztetés az áramütés veszélyére Olvassa el az útmutatót, az utasítást! Viseljen fülvédőt! Viseljen védõkesztyût! Viseljen légzőmaszkot! Viseljen védőszemüveget! Viseljen erős védőcipőt! Húzza ki a hálózati dugót! Háztartási hulladékok közé kidobni tilos. Megjegyzesek, otletek Használati útmutató II. védelmi osztály A bontótárcsát csak csomagolva helyezze a Systainerbe! 2 Biztonsági előírások 2.1 Általános biztonsági tudnivalók Vigyázat! Olvassa el az összes biztonsági tudnivalót és előírást. A figyelmeztetések és utasítások nem megfelelő betartása elektromos áramütéshez, tűz keletkezéséhez vagy súlyos sérülésekhez vezethet. Őrizze meg az összes biztonsági tudnivalót és utasítást a későbbi felhasználhatóság érdekében. A biztonsági tudnivalóknál használt elektromos kéziszerszám kifejezés egyaránt vonatkozik az elektromos hálózatról üzemelő (hálózati kábellel ellátott) és az akkumulátorról üzemelő (elektromos kábel nélküli) elektromos kéziszerszámokra. 1 MUNKAHELYI BIZTONSÁG a. Tartsa mindig tisztán és rendben a munkaterületét. A rendetlenség és a nem megfelelően megvilágított munkaterület balesethez vezethet. b. Ne használja a készüléket robbanásveszélyes környezetben, illetve ahol gyúlékony folyadékok, gázok, gőzök vagy por található. Az elektromos kéziszerszámok használata közben szikra keletkezhet, amitől a por vagy a gyúlékony gőzök meggyulladhatnak. c. Az elektromos kéziszerszámok használatakor tartsa távol magától a gyermekeket és más személyeket. Ha megrándul a készülék, elveszítheti felette az uralmát. d. Ne hagyja felügyelet nélkül működni az elektromos kéziszerszámot. Csak akkor hagyja ott az elektromos kéziszerszámot, ha a betétszerszám teljesen leállt. 2 ELEKTROMOS BIZTONSÁG a. A készülék csatlakozódugójának a csatlakozóaljzathoz illeszkednie kell. A csatlakozódugó módosítása szigorúan tilos! Ne használjon csatlakozóadaptert a védőföldeléssel ellátott készülékekhez. A módosítatlan csatlakozódugó és a hozzávaló csatlakozóaljzat csökkenti az áramütés esélyét. b. Kerülje el a földelt felületekhez való hozzáérést, pl. csövekhez, fűtőrendszer elemekhez, kályhához és hűtőgéphez. Fokozott áramütésveszély áll fenn, ha a teste le van földelve. c. Tartsa távol a készüléket az esőtől és a nedvességtől. Ha egy elektromos készülékbe víz jut be, nő az áramütés esélye. d. Ne használja a csatlakozókábelt a készülék tartására, felakasztására vagy a csatlakozódugójának a csatlakozóaljzatból való kihúzására. Tartsa távol a csatlakozókábelt hőhatástól, olajtól, éles szegélyektől vagy mozgó készülé- 2

3 kelemektől. A sérült vagy megtörött kábel növeli az áramütés esélyét. e. Ha az elektromos kéziszerszámmal szabadban dolgozik, kizárólag a szabadtéri használatra is engedélyezett hosszabbító kábelt használjon. A szabadtéri használatra is alkalmas hosszabbító kábel csökkenti az áramütés esélyét. f. Ha elkerülhetetlen az elektromos kéziszerszám nedves környezetben történő üzemeltetése, használjon hibaáram-védőkapcsolót. A hibaáram-védőkapcsoló használata csökkenti az áramütés esélyét. 3 SZEMÉLYI BIZTONSÁG a. Legyen figyelmes, mindig ügyeljen arra, amit éppen tesz, óvatosan és rendeltetésszerűen használja az elektromos kéziszerszámot. Ne használja a szerszámot, ha fáradt, illetve ha kábítószer, alkohol vagy valamilyen gyógyszer hatása alatt áll. Már az is súlyos sérülésekhez vezethet, ha akár csak egy pillanatra nem figyel oda, miközben használja a készüléket. b. Viseljen egyéni védőfelszerelést és mindig viseljen védőszemüveget. Az elektromos kéziszerszám fajtájától és használati módjától függő egyéni védőfelszerelés (pormaszk, csúszásmentes biztonsági cipő, védősisak vagy fülvédő) viselése csökkenti a sérülés és az egészségkárosodás esélyét. c. Kerülje a véletlenszerű használatot. Győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozódugót a csatlakozóaljzatba. Balesethez vezethet, ha az elektromos hálózatra csatlakoztatáskor úgy fogja a készüléket, hogy ujja a kapcsolón van, vagy a készülék be van kapcsolva. d. A készülék bekapcsolása előtt feltétlenül távolítsa el a beállításra szolgáló szerszámokat vagy a villáskulcsot. A készülék forgó eleménél lévő szerszám vagy villáskulcs sérülést okozhat. e. Ne becsülje túl képességeit. Álljon stabilan és mindenkor tartsa meg egyensúlyát. Így váratlan helyzetekben jobban tudja uralni a készüléket. f. Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen bő ruházatot vagy ékszereket. Haját és ruházatát tartsa távol a mozgó alkatrészektől. A laza ruházatát, az ékszereit vagy a hosszú haját elkaphatják a mozgó alkatrészek. g. Ha porelszívó és -felfogó berendezés is felszerelhető a kéziszerszámra, akkor győződjön meg arról, hogy az helyesen van felszerelve, és használja előírásszerűen. Ezen berendezések DSC-AG 125 FH H használata csökkenti a por okozta egészségkáro-sodás esélyét. h. Ne hagyja, hogy az eszközök gyakori használata okozta megszokás túl magabiztossá tegye, és az eszköz alapvető biztonsági elveit figyelmen kívül hagyja. Az óvatlan műveletek a másodperc tört része alatt súlyos sérüléseket okozhatnak. 4 AZ ELEKTROMOS SZERSZÁMOK GONDOS KEZE- LÉSE ÉS HASZNÁLATA a. Ne terhelje túl a készüléket. A munkájához az ahhoz alkalmas elektromos kéziszerszámot használja. Az adott teljesítménytartományba tartozó elektromos kéziszerszámmal jobban és biztonságosabban dolgozhat. b. Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek hibás a kapcsolója. Az az elektromos kéziszerszám, amelyiket nem lehet ki- vagy bekapcsolni, veszélyes és meg kell javítani. c. A készülék beállítása, a tartozékok cseréje vagy a készülék lehelyezése előtt húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból. Ez az óvintézkedés megakadályozza a készülék véletlenszerű bekapcsolását. d. Ha nem használja az elektromos kéziszerszámot, úgy tárolja, hogy ne kerülhessen gyermekek kezébe. Ügyeljen rá, hogy ne használhassák a készüléket olyan személyek, akik nem rendelkeznek kellő ismerettel, illetve nem olvasták ezt a használati utasítást. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha tapasztalatlan személy használja azokat. e. Gondosan ápolja a készüléket. Ellenőrizze, hogy kifogástalanul működnek-e a gép mozgó alkatrészei, nem szorulnak-e be, nincsenek-e eltörve, illetve nem sérültek-e meg olyan alkatrészek, melyek sérülése hátrányosan befolyásolná a készülék működését. A készülék használatbavétele előtt javíttassa meg a sérült alkatrészeket. Sok baleset okozója az elektromos kéziszerszámok rossz karbantartása. f. Tartsa mindig éles és tiszta állapotban a vágószerszámokat. A gondosan ápolt, éles vágóélű vágószerszámok kevésbé szorulnak be és könnyebben irányíthatók. g. Mindig ennek a kezelési utasításnak megfelelően, valamint a készülék típusára vonatkozó speciális előírásokat betartva használja az elektromos kéziszerszámot, tartozékait, betétszerszámait stb. Mindig vegye figyelembe a munkafeltételeket és az elvégzendő tevékenységet is. Az elektromos kéziszerszámok rendel- 3

4 H DSC-AG 125 FH tetésszerűtől eltérő célra történő használata veszélyes helyzeteket teremthet. h. A fogantyúkat tartsa mindig tiszta, olaj- és zsírmentes állapotban. A csúszós fogantyúk váratlan helyzetekben nem teszik lehetővé az elektromos kéziszerszám biztonságos fogását és irányítását. 5 AZ AKKUMULÁTOROS KÉZISZERSZÁMOK GON- DOS KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA a. Csak a gyártó által ajánlott töltőberendezéssel töltse az akkumulátorokat. Ha egy bizonyos fajta akkumulátorhoz való töltőberendezéssel másfajta akkumulátort tölt, tűzveszély áll fenn. b. Csak a hozzájuk való akkumulátorokat használja az elektromos kéziszerszámokhoz. Másfajta akkumulátorok használata sérüléseket vagy tűzveszélyt okozhat. c. A használaton kívüli akkumulátort tartsa távol irodai kapcsoktól, pénzérméktől, szögektől, csavaroktól és más kisméretű fémtárgyaktól, mert ezek rövidre zárhatják az akkumulátor pólusait. Az akkumulátor pólusai közötti rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat. d. Helytelen használat esetén elektrolit szivároghat ki az akkumulátorból. Kerülje az azzal való érintkezést. Ha mégis hozzáért, mossa le vízzel. Ha elektrolit került a szemébe, a kimosáson kívül vegyen igénybe orvosi segítséget is. Az akkumulátorból kiszivárgó elektrolit bőrirritációt vagy égési sérülést okozhat. e. Az akkumulátor behelyezése előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva. Az akkumulátor bekapcsolt elektromos kéziszerszámba történő behelyezése balesetet okozhat. 6 SZERVIZELÉS a. Csak megfelelően képzett szakemberrel, és kizárólag eredeti alkatrészek felhasználásával végeztesse a javítást. Csak így garantálható, hogy a készülék mindig biztonságosan működjön. b. A javításhoz és karbantartáshoz kizárólag eredeti alkatrészeket használjon. A nem a felhasználási célra tervezett tartozékok és pótalkatrészek használata elektromos áramütést vagy sérülést okozhat. 2.2 Gépre vonatkozó különleges biztonsági tudnivalók Közös biztonsági rendszabályok a csiszoláshoz, daraboláshoz és drótkefével végzett csiszoláshoz: a. Ez az elektromos szerszám csiszolóként, csiszolópapíros csiszolóként, drótkefeként és gyorsdarabolóként használható. Vegye figyelembe géppel kapott összes biztonsági utasítást, tudnivalót, ábrát és adatot. Az alábbi útmutató figyelmen kívül hagyása áramütéshez, tűz keletkezéséhez és/vagy súlyos sérülésekhez vezethet. b. Ez az elektromos szerszám polírozásra nem alkalmas. Az elektromos szerszámot a rendeltetésén kívüli munkákra használva veszélyhelyzetek állnak elő és sérülések történhetnek. c. - Ne használjon olyan tartozékot, amit a gyártó nem kifejezetten ehhez az elektromos szerszámhoz tervezett és ajánlott. Önmagában az, hogy egy tartozékot rögzíteni tud az elektromos szerszámra, nem garantálja ezek együttes biztonságos használhatóságát is. d. A használt tartozék megengedett fordulatszámának legalább akkorának kell lennie, mint az elektromos szerszámon feltüntetett maximális fordulatszám. A megengedettnél gyorsabban forgó tartozékok eltörhetnek és szétrepülhetnek. e. A használt betétszerszámok külső átmérője és vastagsága az elektromos szerszám névleges adataiban megadottakkal meg kell, hogy egyezzen. A hibás méretű betétszerszámok nem óvhatók meg vagy nem irányíthatók megfelelően. f. A menetes betéttel rendelkező betétszerszámoknak pontosan illeszkedniük kell a csiszolóorsó menetére. A peremmel szerelendő betétszerszámok esetében azok lyukátmérőjének illeszkednie kell a perem befogóátmérőjéhez.az elektromos szerszámra nem megfelelően rögzített betétszerszámok egyenetlenül forognak és erősen vibrálnak. Ez kontrollvesztést okozhat. g. Ne használjon sérült betétszerszámokat. Az elektromos szerszám minden használata előtt ellenőrizze a csiszolókorong töredezettségét vagy repedezettségét, a csiszolótányér repedezettségét, kopását vagy erős elhasználását, illetve a drótkefék szálait, hogy azok nem lazák vagy töröttek-e. Ha az elektromos szerszám vagy a betétszerszám leesik, ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg, és csak sértetlen állapotban használja tovább. Az elektromos szerszám irányítása és működtetése során a forgó betétszerszámok hatókörében sem Ön, sem más személy nem tartózkodhat. A gépet egy percig járassa maximális fordulatszámmal. A sérült elektromos szerszámok rendszerint ezen tesztelési idő alatt állnak le. h. Viseljen személyi védőfelszerelést. A feladattól függően használjon teljes arcmaszkot, szemvédőt vagy védőszemüveget. Szükség esetén viseljen porvédő maszkot, fülvédőt, védőkesztyűt, illetve a csiszolási és anyagszi- 4

5 lánkok elleni védőkötényt. Védje a szemét a különféle alkalmazások során keletkező, szétrepülő idegen testektől. A porvédő és légzőmaszk a munkavégzés során keletkezett port szűri ki. Ha hosszú ideig hangos zajban dolgozik, az halláskárosodáshoz is vezethet. i. Ügyeljen arra, hogy más személyektől biztonságos munkatávolságra legyen. A munkaterületen tartózkodó minden személynek személyi védőfelszerelést kell viselnie. A munkadarab vagy a betétszerszám letört darabjai szétrepülhetnek, és a közvetlen munkaterületen kívül is sérüléseket okozhatnak. j. Az elektromos szerszámot csak a szigetelt markolatnál fogva tartsa, ha fennáll a veszélye, hogy a szerszám munka közben rejtett elektromos vezetékbe vagy a gép saját kábelébe vághat. Ha a csavar feszültség alatt lévő vezetékkel érintkezik, akkor a készülék fém részei is feszültség alá kerülhetnek, ami elektromos áramütést okozhat. k. Tartsa távol az elektromos kábelt a forgó betétszerszámoktól. Ha elveszíti uralmát a gép felett, akkor a gép elvághatja az elektromos kábelt, vagy beakadhat, és kezét vagy karját magával ránthatják a forgó betétszerszámok. l. Csak akkor hagyja ott az elektromos szerszámot, ha a betétszerszám teljesen leállt. A forgó betétszerszámok a lerakó felülettel érintkezhetnek, és emiatt elvesztheti az uralmát a szerszám felett. m.ne hagyja felügyelet nélkül működni az elektromos szerszámot. A ruházatát a forgó betétszerszám véletlenül beránthatja, és a betétszerszám a testébe fúródhat. n. Rendszeresen tisztítsa meg az elektromos szerszám szellőzőnyílásait. A motor ventilátora port szív be a házba, és a vastagon lerakódó fémpor áramütés veszélyével járhat. o. Az elektromos szerszámot tilos éghető anyagok közelében használni. A szikrák meggyújthatják ezeket az anyagokat. p. Ne használjon olyan betétszerszámot, amely folyékony hűtőközeget igényel. Víz vagy más folyékony hűtőközeg használata áramütéshez vezethet. DSC-AG 125 FH H Más egyéb munkavégzésre vonatkozó biztonsági szabályok Visszacsapás és a megfelelő biztonsági tudnivalók: A visszacsapás a forgó betétszerszámok (csiszolótárcsa, csiszolótányér, drótkefe stb.) beakadása vagy blokkolása miatti pillanatnyi reakció. A beakadás vagy blokkolás a forgó betétszerszámot hirtelen megállítja. Az ellenőrzés alatt nem álló elektromos szerszám ilyenkor a blokkolási helyen a betétszerszám forgási irányával ellentétesen elforog. Ha például a csiszolótárcsa a munkadarabba beakad vagy abban blokkolódik, akkor a csiszolótárcsának a munkadarabba merülő éle visszafoghat, amitől a tárcsa eltörhet vagy a szerszám visszacsaphat. A csiszolótárcsa ekkor a blokkolási helyen való forgási iránytól függően a kezelő személy felé vagy attól elfelé mozog. Ekkor el is törhet a csiszolótárcsa. A visszacsapódás a szerszám nem megfelelő, illetve hibás használatából adódik. A következőkben leírt biztonsági előírások betartásával előfordulása elkerülhető. a. Tartsa két kézzel az elektromos szerszámot, és karjai olyan helyzetben legyenek, hogy a visszacsapódási erőnek ellen tudjon tartani. Ha van, akkor mindig használja a kiegészítő fogantyút, hogy az indítás során a visszacsapó erőhatásnak és a visszaható nyomatéknak minél jobban ellen tudjon állni. A kezelő a megfelelő óvintézkedések betartásával a visszacsapó erőhatásnak és a visszaható nyomatéknak ellen tud állni. b. Soha ne tartsa a kezét a forgó betétszerszám közelében. A betétszerszám a visszacsapás során a keze felé mozoghat. c. Kerülje az olyan testhelyzetet, ahol a visszacsapó elektromos szerszám a testét érheti. A visszacsapás során az elektromos szerszám a csiszolótárcsa blokkolási helyen való mozgási irányával ellentétes irányba mozdul el. d. Különösen óvatosan dolgozzon a sarkokon, éles peremeken stb. Kerülje el, hogy a betétszerszám a munkadarabról visszapattanjon vagy abba becsípődjön. A forgó betétszerszám a sarkokon és éles peremeken meghajlik, illetve lepattanva a munkadarabba becsípődhet. Ennek következtében a szerszám visszacsaphat, illetve elveszítheti az uralmat felette. e. Soha ne használjon fogazott vagy láncfűrész-lapot! Az ilyen betétszerszámok gyakran okoznak visszacsapást, és a gép feletti uralom elvesztését. 5

6 H DSC-AG 125 FH Kiegészítő biztonsági utasítások csiszoláshoz és daraboláshoz Speciális biztonsági utasítások csiszoláshoz és daraboláshoz: a. Kizárólag az adott elektromos szerszámhoz engedélyezett csiszolótesteket, valamint az ezekhez a csiszolótestekhez való védőfedeleket használja. Azok a csiszolótestek, amelyek nem ehhez az elektromos szerszámhoz valók, nem láthatók el megfelelő védelemmel, és ezért nem biztonságosak. b. A könyökös csiszolókorongokat úgy kell felszerelni, hogy a csiszolófelületük ne nyúljon túl a védőbura síkján. A szakszerűtlenül felszerelt csiszolókorong, ami túlnyúlik a védőbura síkján, nem látható el megfelelő védelemmel. c. A védőburát biztonságosan kell az elektromos szerszámon rögzíteni, és a maximális biztonság érdekében úgy kell beállítani, hogy a csiszolótestből a lehető legkisebb rész nézzen szabadon a kezelő felé.a védőbura segít a kezelőt megvédeni a letörő daraboktól, a csiszolótesttel való véletlen érintkezéstől, valamint a ruházat meggyújtására képes szikráktól. d. A csiszolótesteket csak a javasolt használati célnak megfelelően szabad használni. Például: oldalfelületet soha ne csiszoljon bontótárcsával.a bontótárcsák a tárcsa élével történő anyagleválasztásra vannak kialakítva. Az oldalsó erőhatás ezeket a csiszolótesteket széttörheti. e. Mindig a kiválasztott csiszolótárcsához megfelelő méretű és alakú, sérülésmentes szorítókarimát használjon. A megfelelő karimák a csiszolótárcsát alátámasztják, és csökkentik a csiszolótárcsa eltörésének a kockázatát. A bontótárcsákhoz és a csiszolótárcsákhoz eltérő karimákat lehetnek szükségesek. f. Ne használja nagyobb elektromos szerszámok megkopott csiszolótárcsáit! A nagyobb elektromos szerszámok csiszolótárcsái nem a kisebb szerszámok által használt magasabb fordulatszámhoz vannak kialakítva, így eltörhetnek. Kiegészítő biztonsági utasítások daraboláshoz További speciális biztonsági utasítások daraboláshoz: a. Kerülje a bontótárcsa leblokkolását vagy a túl nagy szorítónyomás alkalmazását. Ne készítsen túlságosan mély vágásokat. A bontótárcsa túlterhelése megnövel a tárcsa igénybevételét, valamint fokozza a megakadás és blokkolás gyakoriságát, ami a szerszám visszacsapásához vagy a tárcsa töréséhez vezethet. b. Ne tartózkodjon a forgó tárcsa előtti és mögötti területen. Ha a bontótárcsa a munkadarabon a kezelőtől elfelé mozog, akkor az elektromos szerszám visszacsapása esetén az addig forgó tárcsa közvetlenül a kezelő felé mozoghat. c. Ha a bontótárcsa elakad vagy ha a munkavégzést megszakítja, kapcsolja ki a gépet, és tartsa szilárdan addig, amíg a tárcsa teljesen meg nem áll. Soha ne próbálja meg a forgó tárcsát a vágatból kihúzni, mert ilyenkor a gép visszacsaphat. Állapítsa meg és szüntesse meg a beakadás okát. d. Az elektromos szerszámot addig ne kapcsolja újra be, amíg az a munkadarabban található. A vágás folytatása előtt várja meg, hogy a bontótárcsa elérje a teljes fordulatszámát. Ellenkező esetben a tárcsa elakadhat, a munkadarabból kiugorhat, vagy visszacsapódhat. e. A nagy méretű lemezeket vagy nagy munkadarabokat támassza alá, hogy a beszoruló bontótárcsa okozta visszacsapódást elkerülje. A nagy méretű munkadarabok a saját súlyuktól behajlanak. A munkadarabot a tárcsa mindkét oldalán, a vágási hézag közelében és a széleinél is alá kell támasztani. f. Meglévő falban vagy más be nem látható tárgyban végzett merülő vágásnál legyen különösen óvatos. A bemerülő bontótárcsa elvághat gázvagy vízcsöveket, elektromos vezetékeket vagy a más tárgyakat, és emiatt visszacsapódhat. Kiegészítő biztonsági utasítások a drótkefével végzett munkához Speciális biztonsági utasítások a drótkefével végzett munkához: a. Ügyeljen rá, hogy a drótkeféből a szokványos használat mellett is hullanak drótszálak. Ne terhelje túl a drótkefét túl nagy szorítónyomással. A kirepülő drótok nagyon könnyen áthatolhatnak a vékony ruhákon és/vagy az emberi bőrön. b. Ha védőburát használ, ügyeljen rá, hogy a védőbura és a drótkefe egymással ne érintkezhessen. A tányér- és fazékkefék átmérője a szorítónyomás és a centrifugális erő hatására megnő. További biztonsági tudnivalók Az elektromos szerszámot tilos nedves vagy vizes környezetben, esőben, ködben, hóban, illetve robbanásveszélyes környezetben használni. 6

7 Kültéri alkalmazás esetén csak erre alkalmas hosszabbítókábelt és kábelcsatlakozót használjon. Az elektromos szerszámot ne húzza a kábelnél fogva. Az elektromos kábel csatlakozódugóját csak kikapcsolt gép esetén dugja be az elektromos aljzatba. A bontótárcsa cseréje vagy a szerszámon végzett egyéb beállítások előtt a hálózati dugót mindig ki kell húzni az elektromos aljzatból. A szerszámot csak bekapcsolt (futó) állapotban nyomja bele az anyagba. Biztonsági okokból a munkadarabot satuban vagy más, hasonló rögzítőeszközben kell rögzíteni. Beszorított munkadarab esetén mindkét keze rendelkezésre áll a szerszám kezeléséhez. Kő- vagy téglafal bontótárcsás vágása / bontása vezetőszán használata esetén nem engedélyezett. Ne dolgozzon létrán állva. 16 évnél fiatalabb személyek az elektromos szerszámot nem használhatják. A bontótárcsa rögzítésére ne használjon gyorsrögzítőt. Az összeállítás során ügyeljen arra, hogy a címkén és/vagy a gyémántszerszámon nyíllal jelölt forgási irány és a használt elektromos szerszám forgási iránya megegyezzen. A karimát és a biztonsági szorítóanyát szorosan meg kell húzni legalább 20 Nm meghúzási nyomatékkal. Mindig a megfelelő specifikációval rendelkező, a munkadarabhoz illeszkedő szerszámot használjon: az információkat lásd a gyémánttárcsán és a csomagoláson. Kerülje el a gyémántszerszám erőhatásra, ütésre vagy hőfejlődésre visszavezethető mechanikai károsodását. A gyémánttárcsát függőlegesen vezesse a vágás során. A darabolást mindig lengő mozgásokkal végezze, hogy a tárcsa le tudjon hűlni, és ezzel a gyémánttárcsa túlterhelését megelőzhesse. Hosszabb darabolási szakaszok vagy intenzívebb darabolás után tartson hűtési szünetet, hogy a gyémánttárcsa túlmelegedését megelőzhesse. A gyémánttárcsát ne használja csiszolásra/tisztításra. A gyémánttárcsára ne fejtsen ki oldalirányú nyomást. A gyémántszerszámok önélezők. A csökkent darabolási teljesítmény és a körben izzó perem a DSC-AG 125 FH H gyémántszerszám tompává válására utalnak. Abrazív anyagon (meszes homokkő, aszfalt, gázbeton) végzett rövid darabolásokkal a szerszám megélezhető. Kő bontásakor szórványosan szikrák keletkezhetnek, ez azonban nem működési zavar. Az elektromos szerszámot csak felszerelt elszívóburával és kiegészítő fogantyúval üzemeltesse, ha nincs máshogy előírva. Ne használja a bontót fémtárgyakon, szegecseken vagy csavarokon. Viseljen megfelelő személyi védőfelszerelést: fülvédőt, védőszemüveget, pormaszkot a porkeltő munkákhoz, védőkesztyűt a nyers anyagok megmunkálásához és a szerszám cseréjekor, valamint erős védőcipőt. A rejtett vezetékek megkereséséhez használjon megfelelő keresőeszközt, vagy lépjen kapcsolatba a helyi közüzemi hálózat üzemeltetőjével. Ha a betétszerszám feszültséget vezető vezetékkel érintkezik, tűz keletkezhet, vagy áramütés történhet. A gázvezetékek megsértése robbanást okozhat. A vízvezetékek megsértése anyagi károkat okozhat. Munka közben káros/mérgező porok keletkezhetnek (pl. ólomtartalmú festék és néhány fafajta,... megmunkálásakor). Azbeszttartalmú anyagokat csak hozzáértő személyeknek szabad megmunkálnia. Ezeknek a poroknak az érintése vagy belégzése veszélyeztetheti a kezelőt és a közelben tartózkodó személyeket. Vegye figyelembe az Ön országában érvényes biztonsági előírásokat. Egészsége érdekében viseljen P2-es légzőmaszkot és használjon megfelelő elszívóberendezést. 2.3Károsanyag-kibocsátási értékek Az EN szabvány szerint meghatározott értékek tipikus esetekre vonatkoznak: Hangnyomásszint Hangteljesítményszint Bizonytalanság VIGYÁZAT Munkavégzéskor keletkező hanghatás Halláskárosodás Viseljen fülvédőt! L PA = 90 db(a) L WA = 101 db(a) K = 3 db 7

8 H DSC-AG 125 FH Az a h rezgéskibocsátási érték (három irány vektoriális összege) és a K bizonytalanság meghatározása az EN előírásainak megfelelően: Rezgéskibocsátási érték (3 tengelyű) Vágás a h = 4,0 m/s 2 K = 1,5 m/s 2 A megadott kibocsátási értékek (rezgés, zaj) a gépek összehasonlítására szolgálnak, segítenek előzetesen megbecsülni, hogy mekkora lehet munkavégzés közben a vibráció- és zajterhelés, az elektromos szerszám elsődleges felhasználási területére jellemzőek. Egyéb alkalmazások, eltérő szerszámok, vagy elégtelen karbantartás esetén ezek az értékek megnőhetnek. Ügyeljen a gépek üresjárati és leállítási időértékeire! 3 Rendeltetésszerű használat A sarokcsiszolóból és elszívóburából álló gyémánt bontórendszer beton és kő, valamint csempék víz nélkül történő hornyozására és bontására szolgál. A védőbura csak eredeti Festool vagy Protool D 125 sarokcsiszolókkal használható. Nem rendeltetésszerű használat esetén a felelősséget a felhasználó viseli. 4 Műszaki adatok Gyémánt bontórendszer DSC-AG 125 FH Elszívóbura Szerszám-Ø Vágási vastagság Bontási mélység Elszívótömlő-Ø Súly Sarokcsiszoló DCC-AG 125 FH 125 mm max. 6,5 mm 27 mm 27/36 mm 0,6 kg AG DE Hálózati feszültség V ~ Hálózati frekvencia Teljesítményfelvétel 50/60 Hz 1400 W Fordulatszám (üresjárat) ford./perc Kerületi sebesség 80 m/s Köszörűorsó-menet M 14 Súly Érintésvédelmi osztály 2,3 kg /II 5 A készülék részei [1-1] Sarokcsiszoló [1-2] Be-/kikapcsoló gomb [1-3] Visszahúzó kar [1-4] Kiegészítő fogantyú [1-5] Billenőbura [1-6] Vágásjelző [1-7] Elszívóbura [1-8] Vezetőasztal [1-9] Kiegészítő fogantyú menete [1-10] Fordulatszám-szabályozás [1-11] Hálózati kábel [1-12] Orsórögzítés [1-13] Hajtóműház [1-14] elszívócsonkok [1-15] Szigetelt markolat (szürkével jelzett terület) Az ábrázolt és ismertetett tartozékok nem mindegyike található meg a szállítási csomagban. 6 Beállítások 6.1 Kiegészítő fogantyú Mindig használja a kiegészítő fogantyút, hogy biztonságos és fáradságmentes tartásban dolgozhasson, ha nem szerepel máshogy az előírásokban. A speciális VIBRASTOP kialakítás révén a kiegészítő fogantyú [1-4] a rázkódást lecsökkenti. A kiegészítő fogantyút [1-4] a menetnél [1-9] csavarja be. 6.2 Elektronika FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély, áramütés veszélye A gépen történő minden munkavégzés előtt a hálózati dugót ki kell húzni az elektromos aljzatból! Lágy indítás Az elektronikus szabályzású lágy indítás megakadályozza a visszacsapódást. A gép csekély kezdeti indítási áramához egy 16 amperes biztosíték is megfelelő. 8

9 Fordulatszám-szabályozás A fordulatszám fokozatmentesen beállítható az állítókerékkel [1-10] a fordulatszám-tartományban (lásd Műszaki adatok). Ezáltal kiválasztható a mindenkori anyagnak megfelelő optimális sebesség. Ügyeljen a betétszerszám használati útmutatójában foglaltakra. Visszacsapódás elleni védelem A fordulatszám hirtelen leesése (pl. a vágás elakadásakor) azonnal megszakítja a motor áramellátását. Ilyenkor a gépet az újra elindításhoz először ki, majd utána újra be kell kapcsolni. Véletlen bekapcsolás elleni védelem A beépített újraindításgátló megakadályozza, hogy feszültségkimaradást követően a gép folyamatos üzemeltetés állapotban automatikusan újrainduljon. Ebben az esetben a gépet először kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra. Állandó fordulatszám Az előzetesen beállított motorfordulatszámot az elektronika állandó szinten tartja. Ezáltal biztosítható az egyenletes vágási sebesség terhelés mellett is. Hőmérsékletfüggő túlterhelés elleni védelem Túlmelegedés elleni védelemként a biztonsági elektronika a kritikus hőmérséklet elérésekor hűtési üzemmódba kapcsol át. A motor tovább működik és az állandó fordulatszám deaktiválódik. Kb másodperces lehűlési idő után a gép ismét üzemkész és teljes mértékben terhelhető. 6.3 Elszívás FIGYELMEZTETÉS A por miatti egészségkárosodás veszélye Soha ne dolgozzon elszívás nélkül. Az országában érvényes szabályokat mindig vegye figyelembe. A működőképes elszívás biztosítása érdekében az elszívócsonkra [1-14]csatlakoztassa egy M vagy H porosztályhoz megfelelő, 3900 l/min minimális elszívóteljesítményű és Pa vákuumos Festool porelszívó tömlőjét. Megjegyzés: mindig csatlakoztatott elszívással dolgozzon. Az elektrosztatikus feltöltődés megelőzése érdekében kizárólag antisztatikus kialakítású elszívót használjon. 7 Szerelje fel az elszívóburát VIGYÁZAT!A sarokcsiszolót sose használja elszívóbura nélkül! DSC-AG 125 FH H Tartozékként vásárolt elszívóbura esetén a következő leírás alapján kell felszerelni ezeket az AG 125 vagy AGP 125 sarokcsiszolóra: Bontótárcsa leszerelése, lásd 8 fejezet. Csúsztassa a sarokcsiszoló [2-1] befogónyakát a bilincsbe. Közben a vezetőcsapoknak [2-2] a sarokcsiszoló nyakán lévő furatokba kell illeszkedniük [2]. A sarokcsiszolót az óramutató járásával ellentétes irányban forgassa el ütközésig (kb. 10ºkal) [3], amíg nem fekszik fel az ütközőn [3-1]. Az imbuszkulccsal [3-2] húzza meg szorosra a bilincsen található csavart. A meghúzás során ügyeljen arra, hogy a sarokcsiszoló a fedlap bilincséhez képest pontosan merőlegesen álljon. A leszerelés fordított sorrendben történik. 8 Gyémánt bontótárcsa cseréje FIGYELMEZTETÉS Balesetveszély, sérülés veszélye Csak a mellékelt biztonsági szorítóanyát használja. Ne használjon gyorsrögzítőt! Csak a gyártó által ajánlott bontótárcsákat és karimákat használja, melyek a csiszológép szállítási csomagjának a részei. VIGYÁZAT Forró és éles szerszám Sérülésveszély Ne használjon életlen és hibás betétszerszámokat! Viseljen védőkesztyűt. Csak sérülésmentes biztonsági szorítóanyát használjon! Kötőanyaghoz készült bontótárcsát tilos használni! 9

10 H DSC-AG 125 FH A tárcsák megengedett kerületi sebessége 80 m/ s legyen. Az új bontótárcsát tesztelési céllal kb. 1 percig terhelés nélkül kell járatni. A berezonáló tárcsa használata tilos! A tárcsákat az erőbehatástól, ütődéstől és zsírlerakódástól óvni kell. Ha elhasználódott a csiszoló- és bontótárcsa, akkor cserélje ki ezeket újakra. Így meg tudja tartani a gép optimális csiszolási és darabolási teljesítményét (a csiszoló- és bontótárcsák kerületei sebességét). Tisztítsa meg a karimát [4-4], a biztonsági szorítóanyát [4-2], és a bontótárcsa vágófelületeit [4-3]. Helyezze a karimát [4-4] a betéttel a sarokcsiszoló orsójára. Helyezze fel a bontótárcsát [4-3]. Ügyeljen az előírt forgási irányra (a bontótárcsán lévő nyíl = a készüléken lévő nyíl). A karima betétjének a tárcsa nyílásába pontosan kell illeszkednie. Helyezze a biztonsági szorítóanyát [4-2] a bontótárcsára, nyomja meg az orsóreteszelést [1-12] és húzza szorosra a kulccsal [4-1] a biztonsági szorítóanyát. A bekapcsolás előtt ellenőrizze, hogy a bontótárcsa és a billenőbura [1-5] szabadon mozog-e. A leszerelés fordított sorrendben történik. 9 Üzembe helyezés 9.1 KI/BE kapcsológomb Bekapcsolás FIGYELMEZTETÉS Nem kielégítő feszültség vagy frekvencia! Balesetveszély A hálózati feszültségnek és az áramforrás frekvenciájának meg kell egyeznie a típustáblán feltüntetett adatokkal. Észak-Amerikában csak 120 V/60 Hz feszültségi értékkel rendelkező Festool gépeket szabad használni. Tolja előre a bekapcsoló gombot [1-2]. Tartós üzem: a kapcsoló elülső részének egyidejű benyomása esetén a bekapcsoló gomb reteszelődik. Az elektromos szerszám bekapcsol. A szerszámot csak az üzemi fordulatszám elérése után érintse hozzá a munkadarabhoz. Kikapcsolás Emelje fel az elektromos szerszámot a munkadarabról. Engedje fel a bekapcsoló gombot [1-2]. Tartós üzem: nyomja meg a kapcsológomb [1-2] hátsó részét. FIGYELMEZTETÉS Visszacsapás, lerepülő darabok Sérülésveszély A szerszám lerakása előtt várja meg, hogy a forgó alkatrészek teljesen megálljanak. 9.2 Szigetelt markolat Az elektromos szerszámot két kézzel kell tartani a szigetelt markolatnál [1-15] fogva: egyik kéz a motorháznál a kapcsoló mögött, a másik kéz a kiegészítő fogantyúnál [1-4] legyen. Ha a szegélyhez közeli vágásoknál leszerelik a kiegészítő fogantyút, akkor a bal kéznek az elektromos szerszámot a visszahúzó karnál [1-3] kell tartania. 9.3 Szegélyhez közeli vágások [5] VIGYÁZAT!A szegélyhez közeli vágások kivételével az elszívóburát csak reteszelt billenőburával és kiegészítő fogantyúval szabad használni. A kiegészítő fogantyú levétele. Ellenőrizze, hogy a billenőbura a visszahúzó karral szabadon mozog-e és hogy automatikusan visszatér-e a kiindulási helyzetbe. Tartsa jobb kézzel az elektromos szerszámot. Kevéssel a fal előtt reteszelje ki az elszívóbura visszahúzó karját bal kézzel A visszahúzó karral húzza vissza a billenőburát és egyidejűleg vágjon tovább, hogy a lehető legközelebb kerüljön a falhoz. Így érhető el a maximális elszívás. A bontási folyamat végeztével a billenőburát a visszahúzó karral helyezze újra a kiindulási helyzetbe. 9.4 Géptalp A géptalp [6-1] csökkenti a munkadarab felületi sérüléseinek a kockázatát. Az elszívóbura vezetőasztaljának elülső élére helyezze fel a géptalpat, majd reteszelje. 10

11 10 Tartozékok DSC-AG 125 FH H Sérülésveszély FIGYELMEZTETÉS A gépen történő minden munkavégzés (pl. a tartozékok cseréje vagy beállítása) előtt a hálózati dugót ki kell húzni az elektromos aljzatból! Csak eredeti Festool betétszerszámokat és tartozékokat használjon. Gyengébb minőségű betétszerszámok és más gyártóktól származó tartozékok használata megnöveli a sérülések veszélyét, emellett jelentős tömegkiegyensúlyozatlansághoz vezethet, ami rontja az elvégzett munka minőségét és fokozza a gép kopását. A tartozékok és szerszámok rendelési száma a Festool katalógusában vagy az interneten a oldalon található meg. 11 Karbantartás és ápolás FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély, áramütés veszélye A gép karbantartási és ápolási munkáinak megkezdése előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból! Minden olyan karbantartási és javítási munkát, amely a készülékház felnyitásával jár együtt, csak felhatalmazott vevőszolgálati javítóműhely végezhet el. EKAT Ügyfélszolgálat és javítás csak a gyártó vagy a szervizhálózat által: a legközelebbi egység címe: Kizárólag eredeti Festool pótalkatrészeket használjon! Rendelési számok a következő helyen: Fontos biztonsági tényező a gép, elsősorban a beállító berendezések és a vezetők, rendszeres tisztítása. Az elcsomagolt szerszám száraz, fűtés nélküli helyiségben, legalább 5 C-os hőmérsékleten tárolható. A csomagolás nélkül tárolt szerszám kizárólag olyan zárt, száraz helyiségben tárolható, ahol a hőmérséklet legalább +5 C, és ahol nem fordul elő erős hőmérsékletingadozás. A levegő cirkulációjának biztosításához, a motorházon lévő hűtőnyílásokat mindig szabadon és tisztán kell tartani. A szénkefék elkopásakor a gép automatikusan kikapcsol. A gépet a javításhoz szervizbe kell küldeni. Ha a billenőbura [1-5] nem megy vissza automatikusan a kiindulási helyzetbe, akkor tisztítsa ismételt kinyitás és becsukás által. Ha a hiba nem küszöbölhető ki, adja át a gépet az ügyfélszolgálatnak. A veszélyeztetés megelőzése érdekében rendszeresen ellenőrizze a csatlakozót és a kábelt, és sérülés esetén cseréltesse ki egy felhatalmazott vevőszolgálati javítóműhelyben. 12 Környezet Az elektromos kéziszerszámot ne tegye a háztartási szemétbe!adja le a szerszámot, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi előírásoknak megfelelő újrahasznosítás céljából. Tartsa be az érvényes hazai előírásokat. Csak az EU tagországokra érvényes: az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló európai irányelv és annak nemzeti jogi átvétele értelmében a használt elektromos kéziszerszámokat szelektíven kell gyűjteni, és lehetővé kell tenni azok környezetkímélő újrahasznosítását. Információk a REACh-ről: 11

12 BG DSC-AG 125 FH Оригинално "Ръководство за работа" 1 Символ Правила за техниката на безопасност Използуване по предназначението Технически данни Елементи на уреда Регулировки Монтиране на приспособлението за аспирация Смяна на диамантения режещ диск Пускане в действие Принадлежности Техническо обслужване и поддържане Околна среда Указаните изображения се намират в многоезичното Ръководство по обслужването. 1 Символ Символ Предупреждение за обща опасност Опасност от токов удар Прочетете ръководството и указанията! Носете защитни слушалки! Носете защитни ръкавици! Носете защитна дихателна маска! Носете защитни очила! Носете солидни обувки! Издърпайте щепсела! Да не се изхвърля като битов отпадък. Съвет, указание Указание Защитен клас II Поставайте режещите дискове само опаковани в систейнер! 2 Правила за техниката на безопасност 2.1 Общи инструкции за безопасност Предупреждение! Прочетете всички правила и инструкции за безопасност. Неспазването на предупредителните указания и упътвания може да стане причина за електрически удар, пожар и/или тежки наранявания. Съхранявайте всички указания за безопасна работа и инструкции, за да може в бъдеща при нужда да се консултирате с тях. Използваното в инструкциите за безопасност понятие Електрически инструмент се отнася за задвижвани от мрежата електрически инструменти (с мрежов кабел) и за задвижвани от акумулатор електрически инструменти (без мрежов кабел). 12

13 1 БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНОТО МЯСТО a. Поддържайте Вашата работна зона чиста и подредена. Неподредена и неосветена работна зона може да предизвика злополуки. b. Не работете с уреда в околна среда с опасност от експлозия, в която се намират възпламеняващи се течности, газове или прахове. Електрическите инструмент произвеждат искри, които могат да запалят праха или парите. c. По време на работа с електрическия инструмент внимавайте наблизо да няма деца и други лица. При отклоняване на вниманието Вие можете да изгубите контрол над машината. d. Не оставяйте електрическия инструмент не без надзор. Оставете електрическия инструмент чак след като работния инструмент спре напълно да се движи. 2 ЕЛЕКТРИЧЕСКА БЕЗОПАСНОСТ a. Съединителния щепсел на машината трябва да подхожда към контакта. Щепселът не бива да бъде променян по никакъв начин. Не използвайте адаптерни щекери заедно със защитно заземявани уреди. Непроменени щепсели и подходящи контакт намаляват риска от електрически удар. b. Избягвайте контакти на тялото Ви със заземени повърхности, като например тръби, радиатори, печки и хладилници. Има увеличен риск от на електрически удар, ако Вашето тяло е заземено. c. Не излагайте уреда на дъжд или влага. Проникването на вода в електрическия уред увеличава риска от електрически удар. d. Не използвайте кабела за други цели, например за носене на уреда, за окачване или за да издърпате щепсела от контакт. Пазете кабел от горещина, попадане на масло върху него, от остри ръбове и от подвижните части на уреда. Повреденият или объркан кабел повишава риска да Ви хване ток. e. Ако работите с електрическия инструмент на открито, използвайте само удължителни кабели, които са допуснати за работа на открито. При използване на подходящ за работа на открито удължителен кабел се намалява риска от електрически удар. f. Ако няма възможност да се избегне работата с електрическия инструмент във влажна околна среда, използвайте автоматичен прекъсвач при повреда или изтичане на ток. Използването на един автоматичен прекъсвач при повреда или изтичане на ток намалява риска от електрически удар. DSC-AG 125 FH BG 3 БЕЗОПАСНОСТ ЗА ХОРА a. Бъдете внимателни, внимавайте какво правите и работете разумно с електрическия инструмент. Не работете с уреда когато сте изморени или сте под влияние на дроги, алкохол или медикаменти. Един момент на невнимание при работа с уреда може да причини сериозни наранявания. b. Носете лични защитни средства и винаги защитни очила. Носенето на лични защитни средства, като противопрахова маска, неплъзгащи се предпазни обувки, защитен шлем или средства за предпазване на слуха, в зависимост от вида и приложението на електрическия инструмент, намалява риска от наранявания. c. Избягвайте неволно пускане в действие. Преди да поставите щепсела в контакта проверете дали прекъсвачът се намира в положение ИЗК,. Ако при носене на уреда пръстът Ви се намира на прекъсвача или уредът е включен при присъединяване към електроснабдяването, това може да доведе до злополуки. d. Преди включване на уреда свалете от него инструментите за регулиране или гаечния ключ. Един инструмент или гаечен ключ, който се намира във въртяща се част на уреда, може да причини наранявания. e. Не се надценявайте. Постарайте се да стоите стабилно и по всяко време да сте в равновесие. По този начин в неочаквани ситуации можете по-добре да контролирате уреда. f. Носете подходящо облекло. Не носете широко облекло или бижута. Пазете косата и облеклото си по-далече от подвижните части. Широко облекло, бижута или дълги коси могат да бъдат захванати от подвижните части. g. Ако могат да бъдат монтирани прахоулавящи и прахосъбиращи устройства, проверете дали те са присъединени и дали се използват правилно. Използването на такива устройства намалява опасностите от праха. h. Не си позволявайте поради навика, придобит от честата употреба на уреда, да се отпускате и да пропускате основополагащите принципи на безопасност. Непредпазливото действие може да предизвика тежко нараняване за части от секундата. 4 ГРИЖЛИВО БОРАВЕНЕ И РАБОТА С ЕЛЕКТРИ- ЧЕСКИ ИНСТРУМЕНТИ a. Не претоварвайте уреда. Използвайте за Вашата работа предвиденият за целта електрически инструмент. С подходящ електрически 13

14 BG DSC-AG 125 FH инструмент Вие ще работите по-добре и по-сигурно в указания мощностен диапазон. b. Не работете с електрически инструмент с дефектен прекъсвач. Електрически инструмент, който не може да бъде включен или изключен, е опасен и трябва да бъде ремонтиран. c. Преди за започнете да правите настройки по уреда, да сменяте части от принадлежностите или да оставите уреда настрана, извадете щепсела от контакта. Тази предпазна мярка предотвратява пускане на инструмента да работи по невнимание. d. Съхранявайте неизползваните електрически инструменти извън обсега на деца. Не позволявайте уреда да бъде използван от лица, които не са запознати с него или не са прочели тези указания. Електрическите инструменти са опасни, когато се използват от неопитни лица. e. Поддържайте грижливо уреда. Проверете дали подвижните части на уреда работят нормално и не се стягат и дали няма счупени или повредени части, които пречат на работата на уреда. Преди работа с уреда ремонтирайте повредените части. Много злополуки се причиняват от лошо поддържани електрически инструменти. f. Поддържайте режещите инструменти остри и чисти. Грижливо поддържани режещи инструменти с остри режещи ръбове се заклещват помалко и вървят по-леко. g. Използвайте електрическия инструмент, принадлежностите, работните инструменти и т.н. в съответствие с тези инструкции и както е предписано за този специален тип уред. При това имайте предвид условията и вида на работа. Използването на електрическите инструменти за други непредвидени приложения може да причини възникване на опасни ситуации. h. Внимавайте ръкохватките да са сухи и по тях да няма масло или смазка. Хлъзгави ръкохватки не позволяват сигурна работа и контрол на електрическия инструмент в неочаквана ситуация. 5 ГРИЖЛИВО БОРАВЕНЕ И РАБОТА С АКУМУЛА- ТОРНИ ИНСТРУМЕНТИ a. Зареждайте акумулаторите само в зарядни устройства, препоръчвани от производителя. Ако едно зарядно устройство, предвидена за определен вид акумулатори, се използва за зареждане на други акумулатори, има опасност от пожар. b. Използвайте електрическите инструменти само с предвидените за тази цел акумулатори. Използването на други акумулатори може да причини наранявания и опасност от пожар. c. Когато не използвате акумулатора внимавайте върху него да не попаднат кламери, монети, гаечни ключове, пирони, винтове или други малки метални предмети, които да могат да направят съединение на контактите. Едно късо съединение между акумулаторните контакти може да причини изгаряния или възникване на пожар. d. При неправилно използване от акумулатора може да изтече течност. Избягвайте контакт с нея. При случаен контакт с нея изплакнете с вода. При попадане на течността в очите допълнително отидете на лекар. Изтекла акумулаторна течност може да причини възпаления на кожата или изгаряния. e. Преди да поставите акумулатора проверете дали уредът е изключен. Поставянето на акумулатор във включен електрически инструмент може да причини злополуки. 6 СЕРВИЗ a. Уредът трябва да бъде ремонтиран само от квалифициран и специализиран персонал, като при това трябва да бъдат използвани само оригинални резервни части. По такъв начин се осигурява безопасна работа с уреда. b. Използвайте за ремонт и техническо поддържане само оригинални части на Festool. Използването на принадлежности или резервни части, които не са предвидени за тази цел, може да доведе до електрически удар или до наранявания. 2.2 Специфични указания за безопасност при работа с уреда Общи инструкции за безопасност при шлифоване, разделящо шлифоване и шлифоване с телена четка: a. Този електрически инструмент е предназначен за използване като шлайф, шлайфмашина с шкурка, шлайфмашина за рязане и шлайфмашина с телена четка. Съблюдавайте всички указания за безопасност, препоръки, изображения и технически характеристики, които получавате заедно с инструмента. Неспазването на предупредителните указания и 14

15 упътвания може да стане причина за токов удар, пожар и/или тежки наранявания. b. Този електрически инструмент не е подходящ за полиране. Приложения, за които електрическият инструмент не е пригоден, могат да бъдат опасни и да причинят наранявания. c. Не използвайте принадлежности, които не са предвидени и препоръчани от производителя специално за конкретния електрически инструмент. Фактът, че можете да закрепите принадлежност за Вашия електрически инструмент, не гарантира сигурна употреба. d. Допустимите обороти на използваните приставки трябва да са минимум толкова високи, колкото са означените върху електрическия инструмент максимални обороти. Принадлежности, които се въртят по-бързо от допустимото, могат да се счупят и да се разхвърчат. e. Външният диаметър и дебелина на използваните приставки трябва да отговарят на предписанията на Вашия електрически инструмент. Грешно употребени приставки могат да не бъдат достатъчно обезопасени и контролирани. f. Пристваки с резба трябва да пасват точно на резбата на шлифовъчния шпиндел.при приставки, които се монтират чрез фланец, диаметърът на отвора на приставката трябва да пасва на диаметъра на прикачане на фланеца.приставки, които не са закрепени правилно към електрическия инструмент се въртят неравномерно, вибрират много силно и могат до доведат до загуба на контрол над инструмента. g. Не използвайте повредени приставки. Преди всяка употреба проверявайте използваната приставка като шлифовъчните дискове за отцепване и пукнатини, работните плотове за пукнатини и силно износване, телените четки за разхлабени или счупени телчета. Ако електрическият инструмент или приставката падне на земята, проверете дали не са повредени и при нужда използвайте здрава приставка. След като сте проверили и поставили приставката, Вие и намиращите се наблизо хора застанете извън обсега на въртящата се приставка и я оставете да работи на пълни обороти за една минута. Повредени приставки найчесто се чупят именно в това тестово време. h. Носете лични защитни средства. В зависимост от работата използвайте цялостна защита на лицето, защита на очите или защитни очила. Доколкото е подходящо носете маска за прахова защита, защитни слушалки, защитни ръкавици или специални престилки, DSC-AG 125 FH BG които да държат малките частици от шлифования материал далеч от Вас. Очите трябва да бъдат защитени от разлетелите се чужди тела, които се появяват при различни употреби. Маските за прахова и дихателна защита трябва да филтрират праха, появил се при работа. Ако сте изложени на продължителен силен шум, това може да доведе до загуба на слуха. i. Дръжте другите хора на безопасно разстояние от работното си място. Всеки, който се доближи, трябва да носи лични защитни средства. Отломки от обработваемия детайл или счупени инструменти могат да хвръкнат и да причинят наранявания дори и извън директния обсег на работното място. j. Дръжте електрическия инструмент само за изолираните ръкохватки, когато извършвате дейности, при които елетрическият инструмент може да попадне на скрита ел. инсталация или да срещне собствения си мрежов кабел. Контактът с проводници на високо напрежение може да пренесе напрежението върху металните части на инструмента и да доведе до токов удар. k. Дръжте мрежовия кабел далеч от въртящи се приставки. Ако загубите контрол над инструмента мрежовият кабел може да бъде отрязан или ръката ви да попадне във въртящата се приставка. l. Никога не оставяйте електрическия инструмент преди той да е спрял напълно. Въртящата се приставка може да попадне в контакт с повърхността, върху която я оставяте, и така да загубите контрол върху инструмента. m.никога не оставяйте електрическия инструмент да работи докато го носите. При случаен контакт дрехите Ви могат да бъдат захванати от въртящата се приставка и тя може да Ви нарани. n. Почиствайте редовно вентилационните отвори на Вашия електрически инструмент. Моторният нагнетателен вентилатор изтегля прах в корпуса, а едно голямо струпване на прах от метали може да предизвика електрически опасности. o. Не използвайте електрическия инструмент в близост до запалими материали. Искрите могат да възпламенят тези материали. p. Не използвайте приставки, които изискват течни охлаждащи средства. Използването на вода или други течни охлаждащи средства може да доведе до токов удар. 15

16 BG DSC-AG 125 FH Други указания за безопасност за всички приложения Откат и съответните указания за безопасност: Откатът е внезапна реакция, дължаща се на блокирана или заяждаща приставка, като шлифовъчен диск, работен плот, телена четка и т.н. Заяждането или блокирането води до внезапно преустановяване на въртенето на приставката. По този начин електрическият инструмент отскача неконтролируемо в посока обратна на въртенето на приставката към мястото на блокаж. В случай на закачане или блокиране на шлифовъчен диск в детайла, ръбът на диска, който е потънал в детайла може да се отчупи или да предизвика откат. Шлифовъчният диск се засилва в посока на ползвателя или встрани от него, взависимост от посоката на въртене на диска при мястото на блокаж. При това шлифовъчният диск също може да се счупи. Откатът е следствие от неправилна употреба на елетрическия инструмент. Той може да бъде предотвратен при следване на подходящите предпазни мерки. a. Дръжте здраво електрическия инструмент и поставете тялото и ръцете си в такава позиция, в която да можете да противодействате на силите на отката. Използвайте винаги допълнителната ръкохватка, ако е налична, за да имате по-голям контрол върху силите на отката и време за реакция при работа с голямо натоварване. Ползвателят може да контролира силите на откат чрез спазване на правилните предпазни мерки. b. Никога не поставяйте ръката си в близост до въртящите се приставки. Приставката може да премине през ръката ви при откат. c. Избягвайте с тяло си пространството, в което електрическият инструмент би се придвижил при откат. Откатът насочва електрическия инструмент в посока обратна на въртенето на шлифовъчния диск спрямо мястото на блокаж. d. Работете особено внимателно при ъгли, остри ръбове и т.н. Предотвратявайте закачането и отскачането на електрическия инструмент. Въртящата се приставка има склонността да закача при ъгли,остри ръбове и отскачане. Това предизвиква загуба на контрол или откат. e. Не използвайте верични или назъбени режещи дискове. Такива приставки често предизвикват откат или загуба на контрол върху електрическия инструмент. 16 Допълнителни указания за безопасност при шлифоване и разделително шлифоване Специални указания за безопасност при шлифоване и рязане с диамантен диск: a. Използвайте само предназначените за вашия инструмент шлифовъчни тела и предназначения за тези тела защитен капак. Шлифовъчни тела,които не са предназначени за електрическия инструмент не могат да бъдат достатъчно покрити и не са безопасни. b. Шлифовъчните дискове трябва да бъдат монтирани така, че шлифовъщата им повърхност да не излиза извън ръба на защитния капак. Едно неправилно монтиране на шлифовъчния диск, което излиза извън ръба на защитния капак, не може да бъде достатъчно обезопасено. c. Защитният капак трябва да бъде поставен сигурно на електрическия инструмент и да бъде регулиран така, че минимална част от шлифовъчното тяло се подава открито към ползвателя. Защитният капак помага в предпазването на ползвателя от отчупени части, случаен контакт с шлифовъчното тяло както и от искри, които могат да запалят неговите дрехи. d. Шлифовъчните тела трябва да бъдат използвани само за препоръчаните приложения Например: Никога не шлифовайте със страничната повърхност на режещ диск.режещите дискове са предназначени за отнемане на материал с ръба на диска. Странично упражнение на сила върху тези тела може да ги счупи. e. Винаги използвайте неповредени затегателни фланци с правилната големина и форма за избрания от Вас шлифовъчен диск. Подходящите фланци придържат шлифовъчния диск и намаляват опасността от счупване на диска. Фланците за режещи дискове могат да се различават от фланците за други шлифовъчни дискове. f. Не използвайте изхабени шлифовъчни дискове от по-големи електрически инструменти. Шлифовъчните дискове от по-големи електрически инструменти не са предназначени за високите обороти на малките ел. инструменти и могат да се счупят. Допълнителни указания за безопасност при разделително шлифоване Други специални указания за безопасност при разделително шлифоване: a. Предотвратявайте блокирането на разделящия диск и твърде големия натиск. Не праве-

DSC-AG 125. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_768570_006

DSC-AG 125. Eredeti kezelési utasítás Оригинално Ръководство за работа Instrucţiuni de utilizare originale E_768570_006 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com DSC-AG 125 H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni

Részletesebben

EHL 65 EQ. Eredeti kezelési utasítás

EHL 65 EQ. Eredeti kezelési utasítás Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com EHL 65 EQ H Eredeti kezelési utasítás 1 Szimbólumok... 2 2 Műszaki adatok...

Részletesebben

SHINEX RAP FE RAP FE

SHINEX RAP FE RAP FE Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com SHINEX RAP 150-14 FE RAP 150-21 FE H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство

Részletesebben

HK 85 EB. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_708431_002

HK 85 EB. Eredeti kezelési utasítás Оригинално Ръководство за работа Instrucţiuni de utilizare originale E_708431_002 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com HK 85 EB H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni

Részletesebben

P L A N E X easy LHS-E 225 EQ

P L A N E X easy LHS-E 225 EQ Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com P L A N E X easy LHS-E 225 EQ H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство

Részletesebben

MX 1600/2 EQ DUO. Eredeti kezelési utasítás

MX 1600/2 EQ DUO. Eredeti kezelési utasítás Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com MX 1600/2 EQ DUO H Eredeti kezelési utasítás 1 Műszaki adatok... 2 2

Részletesebben

HK 55 EBQ HK 55 EQ. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_706990_B /

HK 55 EBQ HK 55 EQ. Eredeti kezelési utasítás Оригинално Ръководство за работа Instrucţiuni de utilizare originale E_706990_B / Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com HK 55 EBQ HK 55 EQ H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа"

Részletesebben

TS 55 REBQ TS 55 REQ TS 55 RQ

TS 55 REBQ TS 55 REQ TS 55 RQ Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com TS 55 REBQ TS 55 REQ TS 55 RQ H Eredeti kezelési utasítás BG Оригинално "Ръководство

Részletesebben

CT 17 E. Eredeti kezelési utasítás

CT 17 E. Eredeti kezelési utasítás Festool Group Gmb & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com Eredeti kezelési utasítás 1 Biztonsági előírások... 2 2 Szimbólumok...

Részletesebben

KS 60 E. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_707239_001

KS 60 E. Eredeti kezelési utasítás Оригинално Ръководство за работа Instrucţiuni de utilizare originale E_707239_001 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com KS 60 E H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni

Részletesebben

hu Eredeti használati utasítás - Akkus oszcilláló kéziszerszám 3

hu Eredeti használati utasítás - Akkus oszcilláló kéziszerszám 3 hu Eredeti használati utasítás - Akkus oszcilláló kéziszerszám 3 bg ro Оригинално ръководство за експлоатация - акумулаторен мултифункционален осцилиращ инструмент Manual de utilizare original - sculă

Részletesebben

hu Eredeti kezelési utasítás - Akkus fúró-csavarbehajtó 2 bg Оригинално "Ръководство за работа" - Акумулаторни винто 12

hu Eredeti kezelési utasítás - Akkus fúró-csavarbehajtó 2 bg Оригинално Ръководство за работа - Акумулаторни винто 12 hu Eredeti kezelési utasítás - Akkus fúró-csavarbehajtó 2 bg Оригинално "Ръководство за работа" - Акумулаторни винто 12 ro Instrucţiuni de utilizare originale - Masini de gaurit si insurubat cu acumulatori

Részletesebben

RG 150 E. Eredeti kezelési utasítás

RG 150 E. Eredeti kezelési utasítás Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com RG 150 E H Eredeti kezelési utasítás 1 Műszaki adatok... 2 2 Szimbólumok...

Részletesebben

hu Eredeti használati utasítás - Akkus oszcilláló kéziszerszám 4

hu Eredeti használati utasítás - Akkus oszcilláló kéziszerszám 4 hu Eredeti használati utasítás - Akkus oszcilláló kéziszerszám 4 bg ro Оригинално ръководство за експлоатация - акумулаторен мултифункционален осцилиращ инструмент Manual de utilizare original - sculă

Részletesebben

Tauchsäge Plunge-cut saw Scie plongeante

Tauchsäge Plunge-cut saw Scie plongeante hu Eredeti üzemeltetési útmutató - Merülőfűrész 3 bg Оригинално Ръководство за работа Врязващ циркуляр 13 ro Manualul de utilizare original - Ferăstrăul circular 23 TS 75 EBQ TS 75 EQ Festool GmbH Wertstraße

Részletesebben

Festool GmbH Wertstraße 20 D Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/ Eredeti kezelési utasítás

Festool GmbH Wertstraße 20 D Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/ Eredeti kezelési utasítás Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com PLANEX LHS 225 EQ Eredeti kezelési utasítás Оригинално Ръководство за работа Manual

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

RTSC 400 Li DTSC 400 Li

RTSC 400 Li DTSC 400 Li Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com RTSC 400 Li DTSC 400 Li H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за

Részletesebben

PS 300 Q PS 300 EQ PSB 300Q PSB 300EQ

PS 300 Q PS 300 EQ PSB 300Q PSB 300EQ Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com PS 300 Q PS 300 EQ PSB 300Q PSB 300EQ H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство

Részletesebben

RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása

RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása 766091 Eredeti használati utasítás / Alkatrész jegyzék RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása Tartalom 1 Jelek 2 Műszaki adatok 3 Rendeltetés szerinti használat 4 Működtető elemek

Részletesebben

L 3206 CD/CDT L 3208 CD

L 3206 CD/CDT L 3208 CD Tartalom Használt szimbólumok.......... 155 Mûszaki adatok............... 155 Az elsõ pillantásra.............. 156 Az Ön biztonsága érdekében..... 157 Zaj és vibráció................. 160 Használati útmutató............

Részletesebben

Tartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken. L3906 C sarokköszörû

Tartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken. L3906 C sarokköszörû L3906 C sarokköszörû Tartalom Használt szimbólumok............... 152 Mûszaki adatok..................... 152 Az elsõ pillantásra................... 153 Az Ön biztonsága érdekében.......... 154 Zaj és

Részletesebben

GD 320 GD 460 GD 460 A

GD 320 GD 460 GD 460 A Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com GD 320 GD 460 GD 460 A H Eredeti kezelési utasítás 1 Műszaki adatok...

Részletesebben

hu Eredeti kezelési utasítás - Akkus fúrókalapács 3 bg Оригинално "Ръководство за работа" - Акумулаторен перфоратор 13

hu Eredeti kezelési utasítás - Akkus fúrókalapács 3 bg Оригинално Ръководство за работа - Акумулаторен перфоратор 13 hu Eredeti kezelési utasítás - Akkus fúrókalapács 3 bg Оригинално "Ръководство за работа" - Акумулаторен перфоратор 13 ro Instrucţiuni de utilizare originale - Maşina de perforat rotopercutantă cu acumulatori

Részletesebben

Handkreissäge Circular saw Scie circulaire à main

Handkreissäge Circular saw Scie circulaire à main hu Eredeti használati útmutató- Kézi körfűrész 3 bg Оригинално ръководство за експлоатация - ръчен циркуляр 14 ro Manualul de utilizare original - Ferăstrăul circular manual 26 HK 55 EBQ HK 55 EQ Festool

Részletesebben

TS 55 REBQ TS 55 REQ TS 55 RQ

TS 55 REBQ TS 55 REQ TS 55 RQ hu Eredeti üzemeltetési útmutató - Merülőfűrész 3 bg Оригинално Ръководство за работа Врязващ циркуляр 13 ro Manualul de utilizare original - Ferăstrăul circular 24 TS 55 REBQ TS 55 REQ TS 55 RQ Festool

Részletesebben

Schwingschleifer Orbital sander Ponceuse vibrante

Schwingschleifer Orbital sander Ponceuse vibrante hu Eredeti használati útmutató - Excentercsiszoló 3 bg Оригинална работна експлоатация - ексцентършлайф машина 11 ro Traducere a manualului de utilizare original - şlefuitorul cu excentric 20 ETSC Li Festool

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Fordulatszám 1/perc 11000 11000 290011000 21007500 Teljesítményfelvétel (> 110 V) 1400 (1300) Teljesítményleadás W 1010 1400 (1300) W 610 880 (800)

Fordulatszám 1/perc 11000 11000 290011000 21007500 Teljesítményfelvétel (> 110 V) 1400 (1300) Teljesítményleadás W 1010 1400 (1300) W 610 880 (800) Tartalom Használt szimbólumok............... 159 Mûszaki adatok.................... 159 Az elsõ pillantásra................... 160 Az Ön biztonsága érdekében.......... 161 Zaj és vibráció.....................

Részletesebben

ETS EC 125/3 EQ. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_706840_002

ETS EC 125/3 EQ. Eredeti kezelési utasítás Оригинално Ръководство за работа Instrucţiuni de utilizare originale E_706840_002 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com ETS EC 125/3 EQ H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа"

Részletesebben

Tartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken Üzemhelyezés elõtt olvassa el a kezelési útmutatót!

Tartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken Üzemhelyezés elõtt olvassa el a kezelési útmutatót! Tartalom Használt szimbólumok................ 163 Mûszaki adatok..................... 163 Az elsõ pillantásra................... 164 Az Ön biztonsága érdekében........... 165 Zaj és vibráció......................

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

ETS 125 REQ. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_718558_001

ETS 125 REQ. Eredeti kezelési utasítás Оригинално Ръководство за работа Instrucţiuni de utilizare originale E_718558_001 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com ETS 125 REQ H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni

Részletesebben

KA 65. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_707817_B /

KA 65. Eredeti kezelési utasítás Оригинално Ръководство за работа Instrucţiuni de utilizare originale E_707817_B / Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com KA 65 H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni

Részletesebben

ULA Eredeti használati utasítás... 29

ULA Eredeti használati utasítás... 29 5 6 7 4 ULA 14.4-18 3 2 1 Eredeti használati utasítás... 29 MAGYAR HU Eredeti üzemeltetési útmutató 1 Általános biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS Sérülés kockázatának csökkentése érdekében olvassa végig

Részletesebben

DWC DWC

DWC DWC Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com DWC 18-2500 DWC 18-4500 H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за

Részletesebben

RG 80 E. Eredeti kezelési utasítás

RG 80 E. Eredeti kezelési utasítás Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com RG 80 E H Eredeti kezelési utasítás 1 Műszaki adatok... 2 2 Szimbólumok...

Részletesebben

DF 700 EQ. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_703882_003

DF 700 EQ. Eredeti kezelési utasítás Оригинално Ръководство за работа Instrucţiuni de utilizare originale E_703882_003 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de

Részletesebben

RTS 400 REQ DTS 400 REQ

RTS 400 REQ DTS 400 REQ Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com RTS 400 REQ DTS 400 REQ H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Scie guidée. Festool GmbH Wertstr. 20, D Wendlingen GERMANY. Wendlingen, Dr. Wolfgang Knorr CTO

Scie guidée. Festool GmbH Wertstr. 20, D Wendlingen GERMANY. Wendlingen, Dr. Wolfgang Knorr CTO hu Eredeti használati útmutató - leszabófűrész 3 bg Оригинално ръководство за експлоатация - циркуляр за челно рязане 17 ro Manualul de utilizare original - ferăstrăul circular 32 KS 60 E Festool GmbH

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

MFK 700 EQ. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_706121_002

MFK 700 EQ. Eredeti kezelési utasítás Оригинално Ръководство за работа Instrucţiuni de utilizare originale E_706121_002 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com MFK 700 EQ H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni

Részletesebben

Tartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken. Szimbólumok az útmutatóban

Tartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken. Szimbólumok az útmutatóban L602VR Tartalom Használt szimbólumok........... 133 Mûszaki adatok................ 133 Az elsõ pillantásra.............. 134 Az Ön biztonsága érdekében...... 135 Zaj és vibráció................. 137 Használati

Részletesebben

Klarstein Herakles

Klarstein Herakles Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és EXTOL termékünket választotta.

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

MX 1200/2 E EF MX 1600/2 E EF

MX 1200/2 E EF MX 1600/2 E EF Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com MX 1200/2 E EF MX 1600/2 E EF H Eredeti kezelési utasítás 1 Műszaki adatok...

Részletesebben

SAROKCSISZOLÓ GÉP. Használati utasítás

SAROKCSISZOLÓ GÉP. Használati utasítás MAKITA SAROKCSISZOLÓ GÉP 125 mm 9562CH/9562CVH/ Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön

Részletesebben

BS 105 BS 105 E. Eredeti kezelési utasítás Szalagcsiszoló. Оригинално Ръководство за работа Лентова шлайфмашина

BS 105 BS 105 E. Eredeti kezelési utasítás Szalagcsiszoló. Оригинално Ръководство за работа Лентова шлайфмашина Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com BS 105 BS 105 E Eredeti kezelési utasítás Szalagcsiszoló Оригинално Ръководство за работа

Részletesebben

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500 Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

CMS-MOD-BS 120. Eredeti kezelési utasítás

CMS-MOD-BS 120. Eredeti kezelési utasítás Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com CMS-MOD-BS 120 H Eredeti kezelési utasítás 1 Szimbólumok... 2 2 Műszaki

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges

Részletesebben

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

LED-es tükörre szerelhető lámpa

LED-es tükörre szerelhető lámpa LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági

Részletesebben

TC Terasz hősugárzó talppal

TC Terasz hősugárzó talppal Terasz hősugárzó talppal V. 01 22/11/2016 2 Velleman nv HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Bevezetés Az Európai Unió öszes lakosa számára: környezetvédelmi információk erről a termékről A készüléken vagy a csomagoláson

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

TXS. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_706097_C /

TXS. Eredeti kezelési utasítás Оригинално Ръководство за работа Instrucţiuni de utilizare originale E_706097_C / Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com TXS H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni

Részletesebben

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

LED-es mennyezeti lámpa

LED-es mennyezeti lámpa LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és

Részletesebben

Elektromos grill termosztáttal

Elektromos grill termosztáttal 10028472 Elektromos grill termosztáttal Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

hu Eredeti használati útmutató - Akkus gyémánt darabolórendszer 3

hu Eredeti használati útmutató - Akkus gyémánt darabolórendszer 3 hu Eredeti használati útmutató - Akkus gyémánt darabolórendszer 3 bg ro Оригинално ръководство за експлоатация - акумулаторна диамантена система за рязане Manualul de utilizare original - Sistemul de tăiere

Részletesebben

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

HK 132 E. Eredeti kezelési utasítás

HK 132 E. Eredeti kezelési utasítás Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com HK 132 E H Eredeti kezelési utasítás 1 Szimbólumok 2 2 Műszaki adatok

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

DOMINO DF 500 Q. Eredeti kezelési utasítás Tiplimaró. Оригинално Ръководство за работа. Фреза за дюбели

DOMINO DF 500 Q. Eredeti kezelési utasítás Tiplimaró. Оригинално Ръководство за работа. Фреза за дюбели Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com DOMINO DF 500 Q Eredeti kezelési utasítás Tiplimaró Оригинално Ръководство за работа

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:

Részletesebben

DUPLEX LS 130 EQ. Eredeti kezelési utasítás Lineáris csiszoló

DUPLEX LS 130 EQ. Eredeti kezelési utasítás Lineáris csiszoló Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com DUPLEX LS 130 EQ Eredeti kezelési utasítás Lineáris csiszoló 468104_008

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

TE DRS S. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TE DRS S. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01 TE DRS S Magyar 1 A dokumentáció adatai 1.1 A dokumentumról Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a dokumentumot. Ez a biztonságos munkavégzés és a hibamentes kezelés előfeltétele. Vegye figyelembe a dokumentumban

Részletesebben

T 18+3 Li. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_708357_001

T 18+3 Li. Eredeti kezelési utasítás Оригинално Ръководство за работа Instrucţiuni de utilizare originale E_708357_001 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com T 18+3 Li H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni

Részletesebben

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024 Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos

Részletesebben

VAC SYS VP. Eredeti kezelési utasítás. Tartalomjegyzék

VAC SYS VP. Eredeti kezelési utasítás. Tartalomjegyzék Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com VAC SYS VP Eredeti kezelési utasítás VAC SYS VP vákuumszivattyú A hivatkozott

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

Főzőlap

Főzőlap Főzőlap 10031348 10031349 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

Kerámia hősugárzó

Kerámia hősugárzó Kerámia hősugárzó 10032003 Tisztelt Ügyfelünk, gratulálunk a készülékhez. Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő utasításokat a csatlakoztatásról illetve a használatról és a leírtak alapján járjon

Részletesebben

GV5010 GV6010. Korongcsiszoló gép HASZNÁLATI UTASÍTÁS

GV5010 GV6010. Korongcsiszoló gép HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Korongcsiszoló gép GV5010 GV6010 KETTOS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA ORIZZE

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18010 Lábmasszírozó gép insportline Otterchill TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASZNÁLAT... 3 ELEM CSERE... 4 ALTERNATÍV HASZNÁLAT... 4 2 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

Elülső agy/hátsó agy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

hu Eredeti használati útmutató Áttételes hajtású excentercsiszoló 3

hu Eredeti használati útmutató Áttételes hajtású excentercsiszoló 3 hu Eredeti használati útmutató Áttételes hajtású excentercsiszoló 3 bg Оригинална инструкция за експлоатация - комбиниран ротационен шлайф ro Traducere a manualului de utilizare original - Şlefuitor cu

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális

Részletesebben

DSC-AG 230. Eredeti kezelési utasítás

DSC-AG 230. Eredeti kezelési utasítás Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com DSC-AG 230 H Eredeti kezelési utasítás 1 Műszaki adatok... 2 2 Szimbólumok... 2 3 A

Részletesebben

Konyhai robotgép

Konyhai robotgép Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen

Részletesebben