CHEMAT 1. Tartalom 2 Általános ismertetés... 1 3 Rendeltetés... 1 3.1 A használat korlátozásai... 1 4 Veszélyekkel kapcsolatos figyelmeztetések... 2 4.1 Általános veszélyekkel kapcsolatos figyelmeztetések... 2 4.2 Figyelmeztetések a felhasználó számára... 2 4.3 Különleges veszélyek... 2 4.4 Karbantartási veszélyekkel kapcsolatos figyelmeztetések... 2 4.5 Jelölés... 2 5 Megfelelőségi értékelés a 94/9/EC (ATEX) irányelvre vonatkozóan... 3 5.1 Különleges megjegyzés... 3 6 Szállítás és tárolás... 3 7 Beszerelési utasítások... 3 7.1 A golyós szelep beszerelési helyzete... 3 7.2 Beszerelés csővezetékbe... 3 8 A szelep működtetése... 3 8.1 Működtetés hajtóművel vagy váltóművel... 3 9 Javítás... 3 9.1 A golyós szelep golyójának, ülékének és rugós golyós szelep testtömítése töltött ülékek, gömbcsappal felszerelt és karbantartásmentes; tengelytömítés TA-Luft... 3 9.2 Golyós szelep karbantartásmentes tengelytömítésre... 4 9.3 A golyós szelep golyójának, ülékének és testtömítésének cseréje rugóval töltött ülékek, gömbcsappal felszerelt és karbantartásmentes tengelytömítésre Fire safe/ta-luft... 4 9.4 Golyós szelep karbantartásmentes tengelytömítés Fire Safe/TA-Luft... 4 2. Általános ismertetés A Chemat GmbH a Pentair international Ltd. csoport tagja. Termékeiket kizárólag a Pentair Valves & Controls Distribution GmbH gyártja és forgalmazza. A működtetési utasítások nem fedik le a kínálatot. Több lehetséges méretre, változatra, speciális tulajdonságra és kiegészítő berendezésre vonatkoznak. Tartalmuk ezért általában több az egyes esetekben a szerződésben lefektetett termékkínálatnál. Jelen utasítások a szelep előírt módon történő, biztonságos és helyes beszereléséhez és működtetéséhez szükséges tudnivalókat tartalmazzák. Amennyiben olyan nehézségek merülnek fel a beszerelés vagy a működtetés során, amelyek nem oldhatók meg a beszerelési és működtetési utasítások segítségével, kérjük, további tudnivalókért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval/gyártóval. Javasoljuk, hogy a kezelők oktatása jelen működtetési utasítások szerint történjen. Ez a szimbólum fontos üzeneteket és biztonsági utasításokat jelez. Mentesség a felelősség alól A Pentair Valves & Controls Distribution GmbH nem vállal semminemű felelősséget azon károkért és üzemzavarokért, melyek jelen működtetési és karbantartási utasítások, valamint a működtetési és biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyásából származnak. 3. Rendeltetés A CAPRO 327/627 és 328/628 típusú Chemat golyós szelepek karimázott változatú kétrészes golyós szelepek, melyek a jelölt névleges nyomáson karimák közé szerelhetők. A Chemat golyós szelepek kizárólag hőmérséklet- nyomástartományaikban használhatók olyan közegek izolálására, amelyekkel szemben a szénacél és a rozsdamentes acél ellenállóak. A CAPRO golyós szelepek a II. függelék 6. táblázatának a 97/23/EC irányelvnek megfelelő, akár III. kategóriás nyomásberendezésekre vonatkozó 1. és 2. csoportjába tartozó folyadékokhoz használhatók. A golyós szelepek kizárólag KI/BE típusú alkalmazásokhoz használhatók. Modulált alkalmazásokhoz nem használhatók. Az oxigén-alkalmazásokhoz megfelelő szelepeket kék matrica jelöli, és vákuumcsomagolásban találhatók. A csomagoláson egy figyelmeztetés olvasható. A működtetési nyomástól és a tömítőanyagoktól függően a működtetési hőmérséklet-tartomány -60 C és +225 C között van. A rendeltetésszerű használat előfeltételezi a 4. szakaszban leírt biztonsági utasítások betartását. 3.1 A használat korlátozásai A használat korlátozásai nem szeghetők meg. A szelep nem használható olyan folyadékokhoz, amelyek részben szilárd vagy kemény állagú anyagot tartalmaznak. Ez a tömítőelemek károsodásához és így a szelep szivárgásához vezethet. A golyós szelepek kizárólag a használt anyagok ellenállásának megfelelően alkalmazhatók. 10 Cserealkatrészek... 5 Szorítónyomaték értékek táblázata... 5 www.pentair.com/valves GEMSB-0007-HU-1306
4. Veszélyekkel kapcsolatos figyelmeztetések 4.1 Általános veszélyekkel kapcsolatos figyelmeztetések A golyós szelepekre vonatkoznak azon csővezetékrendszer biztonsági utasításai, amelybe beépítették őket. A jelen dokumentumban leírt biztonsági utasítások csak a golyós szelepekre vonatkozó kiegészítő utasítások. 4.2 Figyelmeztetések a felhasználó számára A golyós szelepek végfelhasználója, és nem gyártójuk felelős annak biztosításáért, hogy a golyós szelepeket kizárólag rendeltetésszerűen használják (lásd a 3. részt) a csővezeték beszerelése szakszerűen történt, és rendszeresen átvizsgálásra kerül a golyós szelep beszerelése szakszerűen történt az utólag felhelyezett hajtóművet megfelelően méretezték és beállították, utóbbit a golyós szelep véghelyzeteiben, különösen nyitott helyzetében folyamatos működés alatt a rendszer nem haladja meg a szokásos áramlási sebességeket, és nem fordulnak elő rendellenes állapotok (pl. vibráció, kavitáció, vízkalapács) a golyós szelepet nem használják nyomás- és hőmérséklettartományán kívül E figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása veszélyeztetheti a kezelőt, és a csővezeték károsodását idézheti elő. a >+50 C és <-20 C hőmérséklet-tartományban használt golyós szelepeket izolálással védeni kell érintés ellen E figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása veszélyeztetheti a kezelőt. képesített személyzet kezeli és tartja karban a szelepeket. 4.3 Különleges veszélyek Ha a szelepen forró folyadékok, illetve exoterm reakcióra képes folyadékok áramlanak át, akkor ügyelni kell rá, hogy a szelep forró felszíne ne jelenthessen veszélyt az emberek és a környező légkör számára. Porral járó alkalmazásoknál figyelembe kell venni a működési hőmérsékletet és a por gyulladási hőmérsékletét. Amennyiben a golyós szelepet zsákszelepként alkalmazzák, speciális óvintézkedéseket kell tenni. Le kell zárni a karműködtetőket (pl. lakattal) vagy le kell dugózni a kimeneti csatlakozásokat. Ha zsákszelepként alkalmazza a golyós szelepet, és a csővezeték nyomás alatt van, nagyon óvatosan nyissa ki a golyós szelepet. Ebben az esetben Önnek kell ügyelnie rá, hogy a közepes szétnyitás nem okoz károsodásokat. 4.4 A karbantartási munka veszélyeivel kapcsolatos figyelmeztetések A golyós szelep tengelyét egy tengelytömítés zárja le. A közeg kiszivárgásának elkerülése érdekében a zárógyűrű meglazítása előtt nyomástalanítani kell a csővezetéket. A szelep csőrendszerből való eltávolítása előtt győződjön meg róla, hogy nincs nyomás alatt a csővezeték, így nem spriccelhet ki a közeg véletlenül. A szelep kinyitása és szétszerelése közben is léphet ki anyagmaradvány a szelep holttérfogataiból, illetve beszorulhat oda. A rendszerből is előfordulhat folyás annak ellenére, hogy nincs nyomás alatt A beszereléshez és a karbantartáshoz a munkaterületnek megfelelő szerszámokat kell használni, különösen olyan üzemekben, ahol robbanékony légkör jöhet létre. 4.5 Jelölés Gyártó: CHEMAT Típus: CAPRO Névleges átmérő: DN Névleges nyomás: PN Anyag: pl. 1.4408 Típusszám: pl. H5426 Sorozatszám: pl. 07488 Gyártási év: P = 2003; Q = 2004; R = 2005 2. oldal
5. Megfelelőségi értékelés a 94/9/EC (ATEX) irányelvre vonatkozóan Egy, a EN13463-1:2001 dokumentumnak megfelelő, gyulladási veszélyek kimutatására irányuló átfogó eljárás eredménye alapján nincs jelen lehetséges gyújtóforrás. Ezért a CAPRO golyós szelepek nem esnek a 94/9/EC (ATEX) irányelv hatáskörébe, ezért jelölésük nem szükséges. A golyós szelepek rendeltetésszerű használat esetén alkalmazhatók olyan területeken, ahol robbanékony légkör fordulhat elő. 5.1 Különleges megjegyzés A golyós szelep valamennyi fém alkatrésze, beleértve a golyót is, kapcsolatban van egymással, ezért az elektromos ellenállás <10 6 Ohm. A golyós szelepek minden gyúlékony közeghez használhatók, bármilyen robbanékony légkörben. Felhívjuk figyelmét azonban arra, hogy a golyós szelepek feszültségkiegyenlítő folyamatok részei, ahol bizonyos közegek és áramlási sebességek esetén feszültség (sztatikus elektromosság) léphet fel, amely a működtetési körülményektől függ, így a végfelhasználó felelősségi körébe tartozik. 6. Szállítás és tárolás A szelepeket -20 C és +65 C közötti hőmérsékleten, száraz, az időjárás hatásaitól mentes helyen kell tárolni. A be- és kirakodás közben kialakuló sérülések elkerülése érdekében a szelepeket kézzel vagy megfelelő emelőberendezéssel kell mozgatni. Szállítás közben a szelepeket védeni kell a külső erőbehatásoktól (ütközés, ütődés, rázkódás). Hosszú idejű tárolás utáni üzembe helyezés előtt szivárgási teszt végzése ajánlott. A karimákon védőkupakok találhatók a por és a kosz bejutásának, valamint a tömítőfelületek szállítás alatti károsodásának megakadályozása érdekében. A védőkupakokat csak a szelepek csővezetékbe szerelése előtt távolítsa el. 7. Beszerelési utasítások 7.1 A golyós szelep beszerelési helyzete A golyós szelep bármilyen helyzetben beszerelhető a csővezetékbe. Az áramlási irány nincs meghatározva, kivéve, ha a golyón kiömlőlyuk található. 7.2 Beszerelés csővezetékbe A védőkupakok eltávolítása után ügyeljen rá, hogy a golyós szelep belseje tiszta és elzáródástól mentes maradjon. A szelep közvetlenül beszerelhető a csővezetékbe. Illessze be a szelepet és pozícionálja úgy, hogy mindenféle feszültség nélkül be lehessen tenni. 8. A szelep működtetése 8.1 Működtetés DN 100 méret felett a golyós szelepeken szabvány a csupasz tengely. Itt a kettős D helyzete jelzi a golyófurat pozícióját. A zárás iránya megegyezik az óramutató járásával. Győződjön meg róla, hogy elegendő hely van a golyós szelep működtetéséhez. 8.2 Működtetés hajtóművel vagy váltóművel A CAPRO típusú golyós szelepen a 90 -os hajtás rögzítőkarimája az ISO 5211 szerinti kialakítású. A hajtómű méretezéséhez vegye figyelembe a szelepek katalógusban megadott működtetési nyomatékát. 9. Javítás A javítások megkezdése előtt meg kell fontolni a jelen tájékoztató 4. szakaszában leírtakat. 9.1 A golyós szelep golyójának, ülékének és testtömítésének cseréje állítható tengelytömítésre 9.1.1 Az anyák (22) meglazításával távolítsa el a golyós szelepet nyitott helyzetben. 9.1.2 Zárja a golyós szelepet, vegye ki testtömítést (17), a golyóüléket (4), az üléktámasztó gyűrűt (5) és a rugóalátéteket (6). 9.1.3 Szerelje szét a vakdugót (23), és távolítsa el a kúpos szeget 9.1.4 Csavarja ki a csavarokat (12) a tömítőgyűrűből 9.1.5 Csavarja ki a csavarokat (16) a szárcsapágy eltávolításához (18) 9.1.6 Vegye ki a golyót 9.1.7 Vegye ki a golyóüléket (4), az üléktámaszt (5) és a rugóalátéteket (6) 9.1.8 Javítás közben ellenőrizni kell a rugóalátéteket. Az esetlegesen jelen lévő szennyeződéseket és/vagy lerakódásokat el kell távolítani. Vizsgálja meg, hogy nem hibás-e a rugó, és szükség esetén cserélje ki 9.1.9 Cserélje ki a hibás alkatrészeket, majd rakja össze újra, fordított sorrendben. 9.1.10 A összeszerelés után végre kell hajtani a funkcionális és nyomásvizsgálatokat. A golyójárat szivárgása esetén ismételje meg az összeszerelést. 3. oldal
9.2 Az alacsony karbantartási igényű tengelytömítés cseréje 9.2.1 Szerelje le a golyós szelepet a 9.1 pontban leírtak szerint. 9.2.2 Távolítsa el a fedőt (8) a csavarok (12) meglazításával. Vegye ki a nyomásgyűrűt (10). 9.2.3 Vegye ki a hibás tömítést (11), beleértve a rugóalátéteket (9) is. 9.2.4 A testen keresztül illessze be az új tömítést, ügyelve arra, nehogy megsértse azt. 9.2.5 Rakja össze fordított sorrendben. 9.3 A golyós szelep golyójának, ülékének és testtömítésének cseréje rugóval töltött tengellyel, gömbcsappal felszerelt és karbantartásmentes FireSafe/TA-Luft tengelytömítésre 9.3.1 Az anyák (22) meglazításával távolítsa el a golyós szelepet nyitott helyzetben. 9.3.2 Zárja a golyós szelepet, vegye ki testtömítést (17), a golyóüléket (4), az üléktámasztó gyűrűt (5) és a rugóalátéteket (6). 9.3.3 Szerelje szét a vakdugót (23), és távolítsa el a kúpos szeget (14) 9.3.4 Csavarja ki a csavarokat (12) a tömítőgyűrűből, és vegye ki a szárcsapágyat (7) 9.3.5 Csavarja ki a csavarokat (16) a szárcsapágy eltávolításához (18) 9.3.6 Vegye ki a golyót (3) 9.3.7 Vegye ki a golyóüléket (4), az üléktámaszt (5) és a rugóalátéteket (6) 9.3.8 Javítás közben ellenőrizni kell a rugóalátéteket. Az esetlegesen jelen lévő szennyeződéseket és/vagy lerakódásokat el kell távolítani. Vizsgálja meg, hogy nem hibás-e a rugó, és szükség esetén cserélje ki 9.3.9 Cserélje ki a hibás alkatrészeket, majd rakja össze újra, fordított sorrendben. 9.3.10 A összeszerelés után végre kell hajtani a funkcionális és nyomásvizsgálatokat. A golyójárat szivárgása esetén ismételje meg az összeszerelést. 9.4 Az alacsony karbantartási igényű Fire Safe/TA-Luft tengelytömítés cseréje 9.4.1 Szerelje le a golyós szelepet a 9,3 pontban leírtak szerint. 9.4.2 Távolítsa el a fedőt (8) a csavarok (12) meglazításával. Vegye ki a nyomásgyűrűt (10) és a tömítést (17). 9.4.3 Vegye ki a hibás tömítést (11), beleértve a rugóalátéteket (9) is. 9.4.4 A testen keresztül illessze be az új tömítést, ügyelve arra, nehogy megsértse azt. 9.4.5 Rakja össze fordított sorrendben. 9.4.6 A összeszerelés után végre kell hajtani a funkcionális és nyomásvizsgálatokat. A golyójárat szivárgása esetén ismételje meg az összeszerelést. 4. oldal
Fedő Karbantartásmentes Fire Safe TA-Luft Tömítés Nyomásgyűrű Rugókúpok Testtömítés Kettős tömítés O-gyűrű Vakdugó Kúpos szeg Fedő Karbantartásmentes Nyomásgyűrű Rugókúpok Testtömítés Kettős tömítés O-gyűrű Vakdugó A kép Kúpos szeg Ülék (4) Rugókúpok (6) Üléktámasz (5) Szorítónyomaték-értékek a test csavarjaihoz és anyáihoz CAPRO 327/627 Csavar anyaga: A2-70/A4 PN DN Menet Nyomaték (Nm) 40 125 M12 80 150 M16 80 200 M16 80 16 125 M12 80 150 M16 80 200 M16 80 10. Cserealkatrészek Kizárólag a Pentair Valves & Controls Distribution GmbH cserealkatrészei használhatók. A Pentair Valves & Controls Distribution GmbH nem vállal semminemű felelősséget azon károkért és üzemzavarokért, amelyek nem eredeti cserealkatrészek felhasználásából erednek. Cserealkatrészek rendelésekor kérjük, nevezze meg Sorozatszám. A golyós szelep típusát A golyós szelep méretét 5. oldal