Kézikönyv. Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT MM..C készülékekhez Alkalmazások. Kiadás: C5.B / HU

Hasonló dokumentumok
Kézikönyv. MOVITRAC B Biztonságos lekapcsolás Alkalmazások. Kiadás: / HU

Helyesbítés a kézikönyvhöz

Helyesbítés a kézikönyvhöz

Kézikönyv. Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT MM..C készülékekhez Előírások. Kiadás: C5.B / HU

Helyesbítés a kézikönyvhöz

Kézikönyv. Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT MM..C készülékekhez Előírások. Kiadás: C / HU

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

MOVI-SWITCH 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Üzemeltetési utasítás / HU

Kézikönyv. MOVIMOT MM..D Funkcionális biztonság. Kiadás: / HU

Üzemeltetési utasítás

Helyesbítés. Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok. Kiadás: LA / HU

Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT frekvenciaváltókhoz

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Helyesbítés. MOVIDRIVE MDX61B MOVI-PLC DHP11B vezérlőkártya. Kiadás: / HU

Kézikönyv. MOVIMOT MM..D Funkcionális biztonság (terepi elosztóval) * _0516*

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Helyesbítés MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Kiadás: LA / HU

* _1115* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásvezérlő MOVIFIT -FC

Kézikönyv. MOVIDRIVE MDX60B/61B Biztonságos lekapcsolás Előírások. Kiadás: FA / HU

Holtjáték-szegény bolygókerekes hajtóművek

PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek

Helyesbítés. Hajtásrendszer decentralizált telepítéshez terepibusz-interfészek, terepi elosztók * _0717*

Helyesbítés. Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR * _0616*

Kézikönyv. Kapcsolószekrénybe szerelendő MOVITRAC B frekvenciaváltó Funkcionális biztonság

VARIBLOC állítóművek és tartozékaik. Üzemeltetési utasítás / HU

Helyesbítés MOVITRAC LTE-B * _1114*

* _0717* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. MOVIDRIVE compact MCH4_A, MCF/MCF/MCS4_A

Serlegesfelvonó-hajtóművek. Üzemeltetési utasítás / HU

Helyesbítés. Szinkron szervomotorok CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 * _1116*

* _0817* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásrendszerek MOVIMOT MM..

1. táblázat - A világ tűzeseteinek összesített adatai az országokban ( )

USE ONLY EURÓPA ORSZÁGAI ÉS FŐVÁROSAI

Helyesbítés. Robbanásbiztos hajtóművek R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatok * _0219*

Európa Albánia Andorra Ausztria Belgium Bulgária Csehszlovákia Dánia Egyesült Királyság Észtország

Helyesbítés MOVIFIT -SC

Helyesbítés MOVITRAC LTP-B * _1114*

Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz

Konvejor hajtóművek HW..., HS..., HK... Üzemeltetési utasítás 04/ x / HU

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz

Helyesbítés. Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR , EDRN ATEX * _0718*

Üzemeltetési utasítás. BST biztonsági fékmodul. Kiadás 04/ / HU

Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások. Kézikönyv. MOVITRAC MC07B Funkcionális biztonság

Nyersvas 2002 % Acél 2002 % 1 Kína Kína 181, Japán Japán 107, Oroszország 46,2 8 3 USA 92, USA 40,2 7 4

Szerződő fél Ratifikáció/Csatlakozás Hatályba lépés dátuma. Albánia Csatlakozás: június szeptember 1.

Szerződő fél Ratifikáció/Csatlakozás Hatályba lépés dátuma. Albánia Csatlakozás: december március 6.

Külképviseleti választás 2. forduló. (Végleges adatok alapján) 1. A külképviseleteken 2. fordulóban szavazó választópolgárok száma

Információs társadalom Magyarországon

EXIMBANK ZRT OKTÓBER 21-TŐL HATÁLYOS ORSZÁGKOCKÁZATI BESOROLÁS ÉS KOCKÁZATVÁLLALÁSI ELVEK

Készlet a tartály falra történő felszereléséhez, LZX és LZX Szerelési útmutató

Kiadás: MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU

Információs társadalom Magyarországon

Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés

Kézikönyv. MOVITRAC B Biztonságos lekapcsolás Előírások. Kiadás: / HU

Nagykövetségek March 13.

2018/149 ELNÖKI TÁJÉKOZTATÓ Budapest, Riadó u Pf Tel.:

Üzemeltetési utasítás

Helyesbítés MOVITRAC B * _1014*

Kiadás: MOVI-SWITCH Üzemeltetési utasítás / HU

MEHIB ZRT I. FÉLÉVRE ÉRVÉNYES ORSZÁGKOCKÁZATI BESOROLÁSA ÉS FEDEZETI POLITIKÁJA

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Helyesbítés. Robbanásvédett variátoros hajtóművek VARIBLOC és tartozékok * _0119*

Helyesbítés. Robbanásvédett variátoros hajtóművek VARIMOT és tartozékok * _0119*

VIGYÁZAT Olyan lehetséges vészhelyzetet jelez, amely enyhe vagy közepesen súlyos testi sérülést illetve készülék rongálódást eredményezhet.

Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok * _1214*

Belföldi EMS Gyorsposta

Poggyász: méret- és súlykorlátozások - United Airlines

Azon ügyfelek számára vonatkozó adatok, akik részére a Hivatal hatósági bizonyítványt állított ki

Helyesbítés. R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatú hajtóművek * _0918*

Helyesbítés a 2009/04 kiadású üzemeltetési utasításhoz

MEHIB ZRT JANUÁR 15-TŐL HATÁLYOS ORSZÁGKOCKÁZATI BESOROLÁSA ÉS FEDEZETI POLITIKÁJA

METRIKUS COMPFIT C. Valamennyi iparág követelményeinek megfelelő pneumatikus csatlakozók mm méretválaszték Kisméretű Minifit M csatlakozók

Biztonsági tudnivalók

SANTON. Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez. Használati útmutató

TÉNYEK ÉS TÉVHITEK A TÁRSADALOMRÓL 40 ORSZÁGOS KUTATÁS PERILS OF PERCEPTION

SiteTalk Mobile Alkalmazás

open Kompakt kézikönyv Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez DeviceNet/CANopen interfészek, terepi elosztók

Az Emberi Jogok Nemzetközi Egyezségokmányai és a Fakultatív Jegyzőkönyvek megerősítésének helyzete

KÉSZÜLÉKEK FRISSÍTÉSE

Hatáserősség Gyógyszerforma Az alkalmazás módja. 50 μg adagonként. Szuszpenziós adagolt orrspray. Szuszpenziós adagolt orrspray.

egyben megoldás Mondd meg hogy f zöl és megmondom mire van szükséged Sütő és főzőlap egy készülékben. ~ gyakorlatiasság

3. melléklet: Innovációs és eredményességi mutatók Összesített innovációs index, 2017 (teljesítmény a 2010-es EU-átlag arányában)

* _0916* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. SL2 szinkron lineáris motorok

(Törzskönyvezett) Név Dózis Gyógyszerforma Alkalmazási mód. Arimidex 1 mg Filmtabletta Orális alkalmazás. Arimidex 1 mg Filmtabletta Orális alkalmazás


Roaming: Növekvő adatforgalom, hazai áron egyre több országban

TALIS 2018 eredmények

KÖZÉP-DUNÁNTÚL IDEGENFORGALMA január - december

Centronic UnitControl UC42 / UC45

A MOVIDRIVE MDX60B/61B biztonságos lekapcsolása - Előírások. Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU

EOS Cégcsoport. Követelés kezelési lehetőségek az EU-n belül és kívül. Somodi Bernadett Értékesítési vezető Budapest,

Kompakt kézikönyv. Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez InterBus interfészek, terepi elosztók

A PISA 2003 vizsgálat eredményei. Értékelési Központ december

Törzskönyvezet t megnevezés. Tavanic 250 mg Filmtabletten. Tavanic 500 mg Filmtabletten. Tavanic Infusionsflasche

MAN-U. Nyomáskülönbség mérő. statikus nyomáshoz 200 bar-ig

Átírás:

Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Biztonságos lekapcsolás MM..C készülékekhez Alkalmazások C5.B41 Kiadás: 2004. 06. 11263563 / HU Kézikönyv

SEW-EUODIVE Driving the world

Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók... 4 1.1 Biztonsági tudnivalók és figyelmeztetések... 4 2 Ellenőrzőlisták... 5 2.1 Ellenőrzőlisták használata... 5 2.2 Ellenőrzési alaplista... 5 3 Áttekintő táblázat... 7 3.1 24 V-os feszültségellátás csoportlekapcsolás esetén... 8 4 Összeállítási változatok... 9 4.1 bináris vezérléssel (vezérlés kapcsokon keresztül)... 9 4.2 MBG11A-val... 14 4.3 MWA21A-val... 17 4.4 MF../Z.6. vagy MQ../Z.6. terepi elosztóval... 20 4.5 MF../MM../Z.7. vagy MQ../MM../Z.7. terepi elosztóval (a frekvenciaváltó a terepi elosztóba van építve)... 24 4.6 MF../MM../Z.8. vagy MQ../MM../Z.8. terepi elosztóva (a frekvenciaváltó a terepi elosztóba van építve)... 28 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Kézikönyv Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT MM..C készülékekhez Alkalmazások 3

1 Fontos tudnivalók Biztonsági tudnivalók és figyelmeztetések Kézikönyv 1 Fontos tudnivalók 1.1 Biztonsági tudnivalók és figyelmeztetések Feltétlenül vegye figyelembe az ebben a leírásban található biztonsági tudnivalókat és figyelmeztetéseket! Áramütés veszélye. ehetséges következmények: halál vagy súlyos testi sérülések. Sérülésveszély. ehetséges következmények: halál vagy súlyos testi sérülések. Veszélyhelyzet. ehetséges következmények: könnyebb vagy kisebb sérülések. Anyagi kárral járó helyzet. ehetséges következmények: a készülék és a környezet károsodása. Felhasználási tanácsok és hasznos információk. Mindig érvényes, hogy a jelen dokumentációban feltüntetett összeállítási változatok biztonsági szempontból lényeges alkalmazásokhoz csak akkor vannak engedélyezve, ha az alapvető biztonsági elvek teljesülnek. Ez azt jelenti, hogy minden körülmények között biztosítani kell, hogy a 24 V-os tápfeszültséget egy külső biztonsági kapcsolókészülék kétcsatornás módon megszakítsa, és így az önműködő újraindulás lehetetlenné váljon. A biztonsági kapcsolókészülék alapvető telepítése, kiválasztása és alkalmazása, valamint a megengedett készülékkombinációk tekintetében a "Biztonságos lekapcsolás MM..C készülékekhez Előírások" (Sichere Abschaltung für MM..C Auflagen) c. dokumentáció minden biztonsági szempontból lényeges előírását elsőrendűként kezelve teljesíteni kell. A biztonságtechnikai előírások be vannak építve e dokumentáció ellenőrzőlistáiba. 4 Kézikönyv Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT MM..C készülékekhez Alkalmazások

Ellenőrzőlisták Ellenőrzőlisták használata 2 2 Ellenőrzőlisták 2.1 Ellenőrzőlisták használata A jelen dokumentációban leírt minden összeállítási változat tervezése, telepítése és üzemeltetése tekintetében eleget kell tenni az ellenőrzési alaplistában (lásd a következő fejezetet) feltüntetett követelményeknek. Az ellenőrzési alaplista tartalmazza a MM..C biztonságtechnikai alkalmazások tanúsítóinak típusvizsgálatában szereplő követelményeket is. Az ellenőrzési alaplistán túl az adott összeállítási változatnál megadott kiegészítő ellenőrzőlistát is figyelembe kell venni. Az ellenőrzési alaplista és az összeállítástól függő kiegészítések előírásszerű használata teljesíti a dokumentált üzembe helyezés és a biztonsági funkciók igazolásának követelményét. A berendezéstől függően adódhatnak kiegészítő követelmények. Az ellenőrzőlisták a teljesség igénye nélkül készültek. 2.2 Ellenőrzési alaplista A következő táblázat a hajtáskapcsolások megvalósítása tekintetében érvényes követelmények ellenőrzési alaplistáját mutatja be. Sorszám Követelmény Teljesítve Megjegyzés 1 Általános követelmények 1.1 Végeztek-e olyan kockázatelemzést, amely a MM..C alkalmazását igazolja? 1.2 Vizsgálták-e a kockázatelemzésben, hogy szükséges-e fékkel rendelkező MM..C alkalmazása, vagy hogy a folyamat lehetővé teszi-e a hajtás utánfutását? 1.3 A kockázatelemzés egyértelműen meghatározza-e az EN 60204-1 szerint a szükséges leállítási kategóriát, és figyelembe veszi-e a MM..C lekapcsolási tulajdonságait? 2 A szereléssel szemben támasztott általános követelmények 2.1 A forgásirány-jelek bekötésére kizárólag a jelen nyomtatványban bemutatott összeállítási változatokat használják? 2.2 24 V-os feszültségforrásként csak korlátozott kimeneti feszültséggel (U max = 30 V=) és korlátozott kimeneti árammal (I 8 A) rendelkező ellenőrzött készülékeket használtak-e, és figyelembe vették-e a MM..C műszaki adatait? 2.3 A 24 V-os tápvezeték árnyékolását mindkét oldalon bekötötték-e a házra? 2.4 Figyelembe vették-e a MM03C-MM3XC üzemeltetési utasítás POFIBUS interfészek, terepi elosztók kézikönyv InterBus interfészek, terepi elosztók kézikönyv DeviceNet/CANopen interfészek, terepi elosztók kézikönyv előírásait a szerelés elektromágneses összeférhetőségnek megfelelő kivitelezése érdekében? 2.5 A terepi busz minden résztvevőjének feszültségellátása, beleértve a terepi busz feszültségellátást, teljesíti-e az EN 60950 előírásait, és ellenőrizték-e ezeket a szabványnak megfelelően? 2.6 A hajtás EN 60204-1 szerinti 0. vagy 1. leállítási kategóriának megfelelő biztonsági leállításakor és az EN 954-1, 3. kategória szerinti újraindítás elleni védelem terepi elosztókkal történő biztosításakor eltávolították-e a 24V/X40 és 24V/X29 közötti áthidalást? igen nem Kézikönyv Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT MM..C készülékekhez Alkalmazások 5

2 Ellenőrzőlisták Ellenőrzési alaplista Sorszám Követelmény Teljesítve Megjegyzés 3 A külső biztonsági kapcsolókészülékekkel szemben támasztott követelmények 3.1 endelkezik-e a biztonsági kapcsolókészülék legalább EN 954-1, 3. kategóriának megfelelő engedéllyel? 3.2 endelkezik-e a biztonsági kapcsolókészülék kétcsatornás csatlakozással és a működtető készülék keresztzárlatfelismeréssel a lekapcsolási folyamat kioldásához? 3.3 A működtető készülék (pl. vészkikapcsoló) kialakított huzalozása kétcsatornás-e, keresztzárlat-felismeréssel? 3.4 Képes-e jelezni a biztonsági kapcsolókészülék a keresztzárlatfelismerést és a kioldás-felismerést? 3.5 A kapcsolás méretezésekor figyelembe vették-e (betartották-e) a biztonsági kapcsolókészülék specifikált értékeit? 3.6 Figyelembe vették-e (betartották-e) a biztonsági kapcsolókészülék megszakító képességét, valamint elvégeztéke a megfelelő biztosítást? 3.7 A hajtás EN 60204-1 szerinti 0. vagy 1. leállítási kategóriának megfelelő biztonsági leállításakor és az EN 954-1, 3. kategória szerinti újraindítás elleni védelem biztosításakor kényszernyitású érintkezőkkel rendelkező működtető készülékeket alkalmaztak-e? 3.8 Úgy tervezték-e a biztonsági kapcsolókészülékeket, hogy a működtető készülék visszaállítása önmagában ne vezessen újrainduláshoz? 3.9 A biztonsági kör lekapcsolása kétpólusú-e? 4 Az üzembe helyezéssel szemben támasztott követelmények 4.1 Csak engedélyezett készülékkombinációkat, valamint engedélyezett összeállítási változatokat alkalmaztak-e? 4.2 Elvégezték-e a lekapcsoló készülék üzembe helyezési ellenőrzését, valamint a helyes huzalozás (bekötés) ellenőrzését és jegyzőkönyvezését? 4.3 Az üzembe helyezéskor / funkcióellenőrzéskor ellenőrizték-e méréssel az adott feszültségellátás helyes hozzárendelését? 4.4 Elvégezték-e minden potenciál működésének ellenőrzését egymást követően, azaz egymástól függetlenül? 4.5 Meghatározták-e az elérési ill. hozzáférési időt és az abból eredő biztonsági távolságot? 5 Az üzemeltetéssel szemben támasztott követelmények 5.1 Az üzemeltetés az adatlapon specifikált határok között történik-e? 5.2 Biztosított-e, hogy a biztonsági funkció ellenőrzése rendszeres időközönként megtörténik? igen nem 6 Kézikönyv Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT MM..C készülékekhez Alkalmazások

Áttekintő táblázat Ellenőrzési alaplista 3 3 Áttekintő táblázat A következő fejezetekben feltüntetett minden összeállítási változat csak a megadott korlátozások betartásával, a "Biztonságos lekapcsolás MM..C készülékekhez Előírások" (Sichere Abschaltung für MM..C Auflagen) c. kézikönyvben felsorolt, EN 954-1 szabvány 3. kategóriájáig megfelelő, újraindulás elleni védelmet jelentő biztonságtechnikai alkalmazásra szolgáló készülékkombinációkkal alkalmazható. Összeállítási változatok bináris vezérléssel (vezérlés kapcsokon keresztül) Forgásirány-jelek Belső Külső Biztonságos a - kapcsolóval buszvezérléssel kimenetek ban MBG11A-val Csoportlekapcsolás MWA21A-val MF../Z.6. vagy MQ../Z.6. terepi elosztóval MF../MM../Z.7 vagy MQ../MM../Z.7. terepi elosztóval (a frekvenciaváltó a terepi elosztóba van építve) MF../MM../Z.8. vagy MQ../MM../Z.8. terepi elosztóval (a frekvenciaváltó a terepi elosztóba van építve) ehetséges összeállítási változatok Tiltott összeállítási változatok = nincs Kézikönyv Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT MM..C készülékekhez Alkalmazások 7

3 Áttekintő táblázat 24 V-os feszültségellátás csoportlekapcsolás esetén 3.1 24 V-os feszültségellátás csoportlekapcsolás esetén Alapvető ismertetés Csoporthajtásoknál több készülék 24 V-os feszültségellátása egyetlen biztonsági kapcsolókészülékkel biztosítható. A maximális lehetséges darabszám ("n" darab) a biztonsági kapcsolókészülék megengedett érintkezőterheléséből és a készülékek egyenáramú feszültségellátásának maximális megengedett feszültségeséséből adódik. A biztonsági kapcsolókészülék gyártójának egyéb követelményeit (pl. a kimeneti érintkezők beragadás elleni biztosítására vonatkozóan) pontosan teljesíteni kell. Továbbá a kábelek fektetésére érvényesek a MM..C tanúsítási jelentésének előírásaiban megadott alapvető követelmények. A vezeték hossza az elektromágneses összeférhetőség miatt legfeljebb 100 m-re korlátozott. Az (adott alkalmazási esetben) alkalmazott biztonsági kapcsolókészülék gyártójának további utasításait be kell tartani. A MM..C műszaki adatai alapján történő számítást a csoportlekapcsolás minden alkalmazási esetére külön el kell végezni. A hajtások maximális számának meghatározása csoportlekapcsoláshoz: A csoportlekapcsoláshoz csatlakoztatható MM..C készülékek számának "n" darabra korlátozása a következő tényezőkből adódik: 1. a biztonsági kapcsolókészülék megszakító képessége 2. a 24 V-os feszültségellátás maximális megengedett feszültségesése. 1: a biztonsági kapcsolókészülék megszakító képessége Feltétlenül figyelembe kell venni, hogy a biztosítóérintkezők elé a biztonsági kapcsolókészülék gyártójának adatai szerinti biztosítékot kell kapcsolni, hogy megakadályozzuk az érintkezők összehegedését. Feltétlenül figyelembe kell venni és be kell tartani a biztonsági kapcsolókészülék gyártójának kezelési útmutatójában megadott érintkezőbiztosítékot és az EN 60947-4-1, 09/03 és EN 60947-5-1, 08/00 szerint megadott megszakító képességet. Ez a tervező felelőssége. 2: maximális megengedett feszültségesés Csoporthajtások tervezésekor figyelembe kell venni és be kell tartani a vezetékhosszakra és a megengedett feszültségesésekre vonatkozó értékeket. 8 Kézikönyv Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT MM..C készülékekhez Alkalmazások

Összeállítási változatok MOVIMOT bináris vezérléssel (vezérlés kapcsokon keresztül) 4 4 Összeállítási változatok 4.1 bináris vezérléssel (vezérlés kapcsokon keresztül) Általános felépítés készülék EN 60204-1 szerinti 0. vagy 1. leállítási kategóriának megfelelő biztonsági leállítással és az EN 954-1, 3. kategória szerinti újraindítás elleni védelem biztosításával és bináris vezérléssel (vezérlés kapcsokon keresztül). 3 x 400 V + PE [4] + 24 V GND Safety Power [1] 24V f1/f2 S- S+ 54104AXX [1] 24 V-os biztonsági érintkező (fehér színnel jelölve) GND biztonsági érintkező (fehér színnel jelölve) Hálózati csatlakozás [4] 24 V-os tápfeszültség a biztonsági kapcsolókészüléktől (pl. PNOZ...) Forgásirány-jelek megengedett csatlakozókiosztása (áthidalások a csatlakozódobozban) Ügyeljen a 24 V és a GND megfelelő csatlakoztatására, ellenőrizze a bekötéseket! 1. változat: "Jobbra forgás" 2. változat: "Balra forgás" [1] GND +24V [1] GND +24V 54105AXX 54106AXX [1] Biztonságos 24 V-os tápfeszültség a biztonsági kapcsolókészüléktől (pl. PNOZ...) Biztonsági érintkezők Áthidalás a csatlakozódobozon belül (nem kapcsoló) Kézikönyv Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT MM..C készülékekhez Alkalmazások 9

4 Összeállítási változatok MOVIMOT bináris vezérléssel (vezérlés kapcsokon keresztül) Csoportlekapcsolás Az útmutatót a készülékek "n" darabszámának meghatározására csoportlekapcsoláshoz lásd a 8. oldalon [1] 3 x 400 V + PE Safety Power GND + 24 V 1............. n 54107AXX [1] Hálózati csatlakozás 24 V-os tápfeszültség a biztonsági kapcsolókészüléktől (pl. PNOZ) 10 Kézikönyv Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT MM..C készülékekhez Alkalmazások

Összeállítási változatok MOVIMOT bináris vezérléssel (vezérlés kapcsokon keresztül) 4 A forgásirányjelek vezérlése külső kapcsolóval GND +24V [1] 0 54108AXX [1] Kapcsoló Ügyelni kell arra, hogy a külső kapcsolóhoz menő vezeték fektetése az általános utasításoknak megfelelően történjék, hogy se feszültségkésés, se indukált feszültség ne léphessen fel. A forgásirány külső kapcsolóval történő vezérlése csoporthajtásoknál nem megengedett. A kapcsoló kivitelezését az EN 50178 "Biztonságos megszakítás" c. szabvány szerint kell elvégezni. A készülék és a külső kapcsoló közötti vezetékhosszat bele kell számítani a teljes vezetékhosszba. Kézikönyv Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT MM..C készülékekhez Alkalmazások 11

4 Összeállítási változatok MOVIMOT bináris vezérléssel (vezérlés kapcsokon keresztül) Forgásirány-jelek biztonságos kimeneteken keresztül készülék EN 60204-1 szerinti 0. vagy 1. leállítási kategóriának megfelelő biztonsági leállítással és az EN 954-1, 3. kategória szerinti újraindítás elleni védelem biztosításával. 3 x 400 V + PE [4] + 24 V GND Safety Power [1] 24V f1/f2 S- S+ Kapocskiosztás (jobbra forgás, balra forgás, alapjel-átkapcsolás): 54109AXX [4] GND +24V [1] f1/f2 06746AXX Ügyeljen a 24 V és a GND megfelelő csatlakoztatására, ellenőrizze a bekötéseket! [1] 24 V biztonsági érintkező (fehér színnel jelölve) GND biztonsági érintkező (fehér színnel jelölve) Hálózati csatlakozás [4] Biztonsági kapcsolókészülék (pl. Pilz gyártmány, PSS SB DI8O8 típus vagy Siemens gyártmány, System ET200S, 4 F-DO DC24V/2A típus) A készülék és a biztonságos PC közötti maximum 100 m vezetékhossz csak akkor megengedett, ha minden forgásirány- és alapjelet egy árnyékolt kábelen vezetnek. Ha a jeleket felosztják két árnyékolt kábelre, akkor a megengedett vezetékhosszat a felére (50 m) kell csökkenteni. A vezérlőjeleket (,, f1/f2) egypólusúan, az EN 954-1, 3. kategória szerinti biztonságos kimeneteken, az alkalmazott leállítási kategóriának megfelelően kell vezérelni: 0. leállítási kategória esetén a vezérlőjeleket a biztonsági 24 V-os feszültségellátással egyidejűleg kell lekapcsolni. Az 1. leállítási kategória esetén a következő folyamatot kell betartani: a hajtást az alapjel-megadáson keresztül megfelelő fékezőrámpával fékezni kell. azt követően le kell kapcsolni a biztonsági 24 V-os feszültségellátást. 12 Kézikönyv Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT MM..C készülékekhez Alkalmazások

Összeállítási változatok MOVIMOT bináris vezérléssel (vezérlés kapcsokon keresztül) 4 Az ellenőrzési alaplistát kiegészítő ellenőrzőlista Sorszám Követelmény Teljesítve Megjegyzés " bináris vezérléssel" összeállítási változat 1 Ügyeltek-e a 24 V és a GND megfelelő csatlakoztatására, ellenőrizték-e a bekötéseket? 2 A forgásirány-választást csak a 24 V-os feszültségellátásról történő áthidalással valósították-e meg, és nem használtak-e erre kapcsolót? 3 Az, f1/f2 bekötése a biztonsági 24 V-os feszültségellátásról történt-e? Csoportlekapcsolás 4 Meghatározták-e a csoporthajtásokhoz a 24 V-os feszültségellátás maximális megengedett teljes vezetékhosszát, és a biztonsági kapcsolókészülék érintkezőterhelhetőségének figyelembevételével a csoportlekapcsolásban részt vevő hajtások maximális "n" darabszámát? 5 A 24 V-os feszültségellátás készülékről készülékre lett-e kötve, és nem építettek-e be közbenső elosztót? A forgásirány-jelek vezérlése külső kapcsolóval 6 A külső kapcsoló feszültségellátására a biztonsági 24 V-os feszültséget használják-e? 7 Megfelel-e a külső kapcsoló a követelményeknek? 8 Beszámították-e a teljes vezetékhosszba a és a kapcsoló közötti vezeték hosszát? Forgásirány-jelek biztonságos kimeneteken keresztül 9 Olyan kimenetek forgásirány-jeleit használják-e, amelyek eleget tesznek az EN 954-1, 3. kategóriának? 10 Megtörténik-e az alapjelek lekapcsolása legkésőbb a biztonsági 24 V-os feszültségellátás lekapcsolásával egyidejűleg? igen nem Kézikönyv Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT MM..C készülékekhez Alkalmazások 13

4 Összeállítási változatok MOVIMOT MBG11A-val 4.2 MBG11A-val Általános felépítés készülék EN 60204-1 szerinti 0. leállítási kategóriának megfelelő biztonsági leállítással és az EN 954-1, 3. kategória szerinti újraindítás elleni védelem biztosításával és MBG 11 A (alapjel-állító) opcióval. MBG11A 1 2 3 4 3 x 400 V + PE 1 2 3 S+ S- 24V + 24 V GND Safety Power [4] [1] 24V f1/f2 S- S+ 54119AXX [1] 24 V-os biztonsági érintkező (fehér színnel jelölve) GND biztonsági érintkező (fehér színnel jelölve) Hálózati csatlakozás [4] 24 V-os tápfeszültség a biztonsági kapcsolókészüléktől (pl. PNOZ...) Csoportos hajtások Biztonsági funkciókat ellátó csoportos hajtás MBG11A opcióval nem megengedett. 14 Kézikönyv Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT MM..C készülékekhez Alkalmazások

Összeállítási változatok MOVIMOT MBG11A-val 4 Forgásirány engedélyezése a készüléken Ügyeljen a 24 V és a GND megfelelő csatlakoztatására, ellenőrizze a bekötéseket! 1. változat: mindkét forgásirány engedélyezve 2. változat: jobbra forgásirány engedélyezve [1] GND +24V [1] GND +24V 3. változat: balra forgásirány engedélyezve 06749AXX 05750AXX [1] GND +24V 06751AXX [1] 24 V-os biztonsági tápfeszültség a biztonsági kapcsolókészülékről (pl. PNOZ...) Biztonsági érintkezők Áthidalás a csatlakozódobozon belül (nem kapcsoló) A 24 V [1] és a GND biztonsági érintkezők fehér színnel vannak jelölve (lásd az alábbi ábrát). [1] 24V f1/f2 S- S+ 54115AXX Kézikönyv Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT MM..C készülékekhez Alkalmazások 15

4 Összeállítási változatok MOVIMOT MBG11A-val Az ellenőrzési alaplistát kiegészítő ellenőrzőlista Sorszám Követelmény Teljesítve Megjegyzés 1 Az MBG feszültségellátására a biztonsági 24 V-os feszültséget használják-e? 2 Figyelembe vették-e az opció áramfelvételét és a vezetékhosszra, valamint a megengedett feszültségesésre vonatkozó értékeket? 3 Árnyékolt vezetéket használtak-e? 4 Megtörténik-e az alapjelek lekapcsolása a biztonsági 24 V-os feszültségellátás lekapcsolásával egyidejűleg? igen nem 16 Kézikönyv Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT MM..C készülékekhez Alkalmazások

Összeállítási változatok MOVIMOT MWA21A-val 4 4.3 MWA21A-val Általános felépítés készülék EN 60204-1 szerinti 0. vagy 1. leállítási kategóriának megfelelő biztonsági leállítással és az EN 954-1, 3. kategória szerinti újraindítás elleni védelem biztosításával és MWA21A (alapjel-állító) opcióval. Az MWA21A készülék 1 10. sorkapcsait azonos 24 V-os tápfeszültségről kell táplálni és a külső biztonsági kapcsolókészülékkel kell lekapcsolni. 3 x 400 V + PE 1 2 3 S+ S- 24V + 24 V GND 1 24 V 2 24 V 3 4 5 6 10 V 7 + 8-9 10 11 S+ 12 S- Safety Power MWA21A [4] [1] 24V f1/f2 S- S+ Csoportos hajtások 54141AXX Biztonsági funkciókat ellátó csoportos hajtás MWA21A opcióval nem megengedett. Kézikönyv Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT MM..C készülékekhez Alkalmazások 17

4 Összeállítási változatok MOVIMOT MWA21A-val Forgásirány engedélyezése a készüléken Ügyeljen a 24 V és a GND megfelelő csatlakoztatására, ellenőrizze a bekötéseket! 1. változat: mindkét forgásirány engedélyezve 2. változat: jobbra forgásirány engedélyezve [1] GND +24V [1] GND +24V 3. változat: balra forgásirány engedélyezve 06749AXX 05750AXX [1] GND +24V 06751AXX [1] 24 V-os biztonsági tápfeszültség a biztonsági kapcsolókészülékről (pl. PNOZ...) Biztonsági érintkezők Áthidalás a csatlakozódobozon belül (nem kapcsoló) A 24 V [1] és a GND biztonsági érintkezők fehér színnel vannak jelölve (lásd az alábbi ábrát). [1] 24V f1/f2 S- S+ 54115AXX 18 Kézikönyv Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT MM..C készülékekhez Alkalmazások

Összeállítási változatok MOVIMOT MWA21A-val 4 Az ellenőrzési alaplistát kiegészítő ellenőrzőlista Sorszám Követelmény Teljesítve Megjegyzés 1 Az 1-10. sorkapcsokat azonos 24 V-os tápfeszültségről táplálják-e és a külső biztonsági kapcsolókészülékkel kapcsolják-e le? 2 Figyelembe vették-e az opció áramfelvételét és a vezetékhosszra, valamint a megengedett feszültségesésre vonatkozó értékeket? 3 Árnyékolt vezetéket használtak-e? igen nem Kézikönyv Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT MM..C készülékekhez Alkalmazások 19

4 Összeállítási változatok MOVIMOT MF../Z.6. vagy MQ../Z.6. terepi elosztóval 4.4 MF../Z.6. vagy MQ../Z.6. terepi elosztóval Általános felépítés készülék EN 60204-1 szerinti 0. vagy 1. leállítási kategóriának megfelelő biztonsági leállítással és az EN 954-1, 3. kategória szerinti újraindítás elleni védelem biztosításával és MF../Z.6. vagy MQ../Z.6. terepi elosztóval. (A hajtás csatlakoztatása készre konfekcionált kábellel történik.) [1] GND + 24 V [4] 3 x 400 V +PE Safety Power X1 X40 X20 / X29 1 2 3 24V GND 24V GND MF../MQ.. S-485 S+ S- X9 [5] MFZ.6F X40 X29 X20 06747AXX [1] 24 V-os tápfeszültség a frekvenciaváltó számára a biztonsági kapcsolókészülékről (pl. PNOZ...) Hálózati csatlakozás Figyelem! A gyárilag bekötött áthidalásokat távolítsa el! [4] a 24 V-os feszültségellátást az MF../MQ.. terepi interfészek számára a következő kézikönyvek szerint kösse be - POFIBUS interfészek, terepi elosztók kézikönyv - InterBus interfészek, terepi elosztók kézikönyv - DeviceNet/CANopen interfészek, terepi elosztók kézikönyv [5] Hibridkábel csatlakoztatása (összeköttetés a felé) 20 Kézikönyv Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT MM..C készülékekhez Alkalmazások

Összeállítási változatok MOVIMOT MF../Z.6. vagy MQ../Z.6. terepi elosztóval 4 Forgásirány engedélyezése a készüléken Ügyeljen a 24 V és a GND megfelelő csatlakoztatására, ellenőrizze a bekötéseket! 1. változat: mindkét forgásirány engedélyezve 2. változat: jobbra forgásirány engedélyezve [1] GND +24V [1] GND +24V 3. változat: balra forgásirány engedélyezve 06749AXX 06750AXX [1] GND +24V 06751AXX [1] 24 V-os biztonsági tápfeszültség a biztonsági kapcsolókészülékről (pl. PNOZ...) Z.6. terepibusz-elosztón és SEW hibridkábelen keresztül Biztonsági érintkezők Áthidalás a csatlakozódobozon belül (nem kapcsoló) A 24 V [1] és a GND biztonsági érintkezők fehér színnel vannak jelölve (lásd az alábbi ábrát). [1] 24V f1/f2 S- S+ 54115AXX Kézikönyv Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT MM..C készülékekhez Alkalmazások 21

4 Összeállítási változatok MOVIMOT MF../Z.6. vagy MQ../Z.6. terepi elosztóval Csoportlekapcsolás MF../Z.6. vagy MQ../Z.6. terepi elosztóval Az útmutatót a készülékek "n" darabszámának meghatározására csoportlekapcsoláshoz lásd a 8. oldalon. [1] + 24 V GND Safety Power epeater [4] ~ = [5] [6] X40 X40 X40 MF... / Z.6. MQ... / Z.6. MF... / Z.6. MQ... / Z.6. MF... / Z.6. MQ... / Z.6. MOVIMOT MOVIMOT MOVIMOT 1.......... 2......... n 54111AXX [1] 24 V-os tápfeszültség a frekvenciaváltó számára a biztonsági kapcsolókészülékről (pl. PNOZ...) Kommunikáció [6] Hálózat [4] Terepi busz [5] 24 V-os tápfeszültség a terepibusz-interfészekhez A készülék és a terepi elosztó közötti hibridkábel vezetékhosszát bele kell számítani a teljes vezetékhosszba. Terepi elosztóval történő csoportlekapcsolás esetén a biztonsági 24 V-os feszültségellátás továbbhurkolására az X40 csatlakozón használható kettős csatlakozóval rendelkező csatlakozódugó. A következő csatlakozótípust ajánljuk: Típusjel: TFKC 2,5/2-STF-5,08 Cikkszám: 19 62 69 7 Beszerzési forrás: Phoenix Contact GmbH & Co. KG, Blomberg 22 Kézikönyv Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT MM..C készülékekhez Alkalmazások

Összeállítási változatok MOVIMOT MF../Z.6. vagy MQ../Z.6. terepi elosztóval 4 Az ellenőrzési alaplistát kiegészítő ellenőrzőlista Sorszám Követelmény Teljesítve Megjegyzés igen nem " MF../Z.6. vagy MQ../Z.6. terepi elosztóval" összeállítási változat 1 Biztosított-e, hogy a terepi elosztóval kombinált MM..C készülékkel megvalósított, EN 60204-1 szerinti 0. vagy 1. leállítási kategóriának megfelelő biztonságos leállítású és az EN 954-1 3. kategória szerinti újraindítás elleni védelmű alkalmazásokhoz csak SEW hibridkábelt használnak? 2 Figyelembe vették-e, hogy az SEW hibridkábel nem rövidíthető le, és az eredeti vezetékhosszat kell használni a gyárilag konfekcionált csatlakozókkal? 3 Ügyeltek-e az SEW hibridkábel helyes csatlakoztatására? 4 Ellenőrizték-e az EN 60950 szerint a terepi busz minden résztvevőjének feszültségellátását, beleértve a terepi busz feszültségellátását is? 5 Eltávolították-e a terepi elosztó áthidalásait? Forgásirány engedélyezése a készüléken 6 Az, bekötése a biztonsági 24 V-os feszültségellátásról történt-e? Csoportos hajtások 7 Beszámították-e a hibridvezetéket a teljes vezetékhosszba? 8 A 24 V-os feszültségellátás terepi elosztóról terepi elosztóra lett-e kötve, és nem építettek-e be közbenső elosztót? 9 Meghatározták-e a csoporthajtásokhoz a 24 V-os feszültségellátás maximális megengedett teljes vezetékhosszát, és a biztonsági kapcsolókészülék érintkezőterhelhetőségének figyelembevételével a csoportlekapcsolásban részt vevő hajtások maximális "n" darabszámát? Kézikönyv Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT MM..C készülékekhez Alkalmazások 23

4 Összeállítási változatok MOVIMOT MF../MM../Z.7. vagy MQ../MM../Z.7. terepi elosztóval 4.5 MF../MM../Z.7. vagy MQ../MM../Z.7. terepi elosztóval (a frekvenciaváltó a terepi elosztóba van építve) Általános felépítés készülék EN 60204-1 szerinti 0. vagy 1. leállítási kategóriának megfelelő biztonsági leállítással és az EN 954-1, 3. kategória szerinti újraindítás elleni védelem biztosításával, az MFZ.7. terepi elosztóba építve (külső motor csatlakoztatása konfekcionált kábellel). [1] GND + 24 V [4] 3 x 400 V +PE Safety Power X1 X40 X20 / X29 U V W 13 14 15 TH1 TH2 1 2 3 24V GND MF../MQ.. MF.. S+ S- 24V GND S-485 X9 [5] MFZ.7F X40 X29 X20 06755AXX [1] 24 V-os tápfeszültség a frekvenciaváltó számára a biztonsági kapcsolókészülékről (pl. PNOZ...) Hálózati csatlakozás Figyelem! A gyárilag bekötött áthidalásokat távolítsa el! [4] a 24 V-os feszültségellátást az MF../MQ.. terepi interfészek számára a következő kézikönyvek szerint kösse be - POFIBUS interfészek, terepi elosztók kézikönyv - InterBus interfészek, terepi elosztók kézikönyv - DeviceNet/CANopen interfészek, terepi elosztók kézikönyv [5] Hibridkábel csatlakoztatása (összeköttetés a hajtás felé) 24 Kézikönyv Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT MM..C készülékekhez Alkalmazások

Összeállítási változatok MOVIMOT MF../MM../Z.7. vagy MQ../MM../Z.7. terepi elosztóval 4 Forgásirány engedélyezése a készüléken Mindkét forgásirány engedélyezve Csak balra forgásirány engedélyezve Csak jobbra forgásirány engedélyezve 24V TH 24V TH 24V TH [1] [1] [1] TH TH TH 06756AXX [1] Áthidalás a csatlakozódobozon belül (nem kapcsoló) Hőmérsékletérzékelő alkalmazása és túlmelegedésre történő automatikus lekapcsolás esetén vegye figyelembe, hogy a motor lehűlésekor automatikus újraindítás következik be. Amennyiben ezáltal veszély keletkezik, akkor kiegészítő intézkedéseket kell foganatosítani, hogy megakadályozzuk a hajtással kapcsolatban álló veszélyes helyek elérését. Kézikönyv Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT MM..C készülékekhez Alkalmazások 25

4 Összeállítási változatok MOVIMOT MF../MM../Z.7. vagy MQ../MM../Z.7. terepi elosztóval Csoportlekapcsolás MF../MM../Z.7. vagy MQ../MM../Z.7. terepi elosztóval Az útmutatót a készülékek "n" darabszámának meghatározására csoportlekapcsoláshoz lásd a 8. oldalon. [1] + 24 V GND Safety Power epeater [4] ~ = [5] X40 X40 X40 [6] MF.. / MM.. / Z.7. MQ.. / MM.. / Z.7. MF.. / MM.. / Z.7. MQ.. / MM.. / Z.7. MF.. / MM.. / Z.7. MQ.. / MM.. / Z.7. DT/DV.. DT/DV.. DT/DV.. 1.......... 2......... n [1] 24 V-os tápfeszültség a frekvenciaváltó számára a biztonsági kapcsolókészülékről (pl. PNOZ...) Kommunikáció [6] Hálózat [4] Terepi busz [5] 24 V-os tápfeszültség a terepibusz-interfészekhez 54117AXX A motor és a terepi elosztó közötti hibridkábel vezetékhosszát bele kell számítani a teljes vezetékhosszba. Terepi elosztóval történő csoportlekapcsolás esetén a biztonsági 24 V-os feszültségellátás továbbhurkolására az X40 csatlakozón használható kettős csatlakozóval rendelkező csatlakozódugó. A következő csatlakozótípust ajánljuk: Típusjel: TFKC 2,5/2-STF-5,08 Cikkszám: 19 62 69 7 Beszerzési forrás: Phoenix Contact GmbH & Co. KG, Blomberg 26 Kézikönyv Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT MM..C készülékekhez Alkalmazások

Összeállítási változatok MOVIMOT MF../MM../Z.7. vagy MQ../MM../Z.7. terepi elosztóval 4 Az ellenőrzési alaplistát kiegészítő ellenőrzőlista Sorszám Követelmény Teljesítve Megjegyzés igen nem " MF../MM../Z.7. vagy MQ../MM../Z.7. terepi elosztóval (a frekvenciaváltó a terepi elosztóba van építve)" összeállítási változat 1 Biztosított-e, hogy a terepi elosztóval kombinált MM..C készülékkel megvalósított, EN 60204-1 szerinti 0. vagy 1. leállítási kategóriának megfelelő biztonságos leállítású és az EN 954-1 3. kategória szerinti újraindítás elleni védelmű alkalmazásokhoz csak SEW hibridkábelt használnak? 2 Figyelembe vették-e, hogy az SEW hibridkábel nem rövidíthető le, és az eredeti vezetékhosszat kell használni a gyárilag konfekcionált csatlakozókkal? 3 Ügyeltek-e az SEW hibridkábel helyes csatlakoztatására? 4 Ellenőrizték-e az EN 60950 szerint a terepi busz minden résztvevőjének feszültségellátását, beleértve a terepi busz feszültségellátását is? 5 Eltávolították-e a terepi elosztó áthidalásait? 6 Betartották-e a "Biztonságos lekapcsolás MM..C készülékekhez Előírások" c. kiadvány termisztorvédelemre vonatkozó utasításait? Forgásirány-engedélyezés 7 Az, bekötése a biztonsági 24 V-os feszültségellátásról történt-e? Csoportlekapcsolás 8 A 24 V-os feszültségellátás terepi elosztóról terepi elosztóra lett-e kötve, és nem építettek-e be közbenső elosztót? 9 Meghatározták-e a csoporthajtásokhoz a 24 V-os feszültségellátás maximális megengedett teljes vezetékhosszát, és a biztonsági kapcsolókészülék érintkezőterhelhetőségének figyelembevételével a csoportlekapcsolásban részt vevő hajtások maximális "n" darabszámát? Kézikönyv Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT MM..C készülékekhez Alkalmazások 27

4 Összeállítási változatok MOVIMOT MF../MM../Z.8. vagy MQ../MM../Z.8. terepi elosztóva 4.6 MF../MM../Z.8. vagy MQ../MM../Z.8. terepi elosztóva (a frekvenciaváltó a terepi elosztóba van építve) Általános felépítés készülék EN 60204-1 szerinti 0. vagy 1. leállítási kategóriának megfelelő biztonsági leállítással és az EN 954-1, 3. kategória szerinti újraindítás elleni védelem biztosításával, az MFZ.8. terepi elosztóba építve (külső motor csatlakoztatása konfekcionált kábellel). [1] GND + 24 V [4] 3 x 400 V +PE Safety Power X1 X40 X20 / X29 U V W 13 14 15 TH1 TH2 1 2 3 24V GND MF../MQ.. MF.. S+ S- 24V GND S-485 X9 [5] MFZ.8F X40 X29 X20 06757AXX [1] 24 V-os tápfeszültség a frekvenciaváltó számára a biztonsági kapcsolókészülékről (pl. PNOZ...) Hálózati csatlakozás Figyelem! A gyárilag bekötött áthidalásokat távolítsa el! [4] a 24 V-os feszültségellátást az MF../MQ.. terepi interfészek számára a következő kézikönyvek szerint kösse be - POFIBUS interfészek, terepi elosztók kézikönyv - InterBus interfészek, terepi elosztók kézikönyv - DeviceNet/CANopen interfészek, terepi elosztók kézikönyv [5] Hibridkábel csatlakoztatása (összeköttetés a hajtás felé) 28 Kézikönyv Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT MM..C készülékekhez Alkalmazások

Összeállítási változatok MOVIMOT MF../MM../Z.8. vagy MQ../MM../Z.8. terepi elosztóva 4 Forgásirány engedélyezése a készüléken Mindkét forgásirány engedélyezve Csak balra forgásirány engedélyezve Csak jobbra forgásirány engedélyezve 24V TH 24V TH 24V TH [1] [1] [1] TH TH TH 06756AXX [1] Áthidalás a csatlakozódobozon belül (nem kapcsoló) Hőmérsékletérzékelő alkalmazása és túlmelegedésre történő automatikus lekapcsolás esetén vegye figyelembe, hogy a motor lehűlésekor automatikus újraindítás következik be. Amennyiben ezáltal veszély keletkezik, akkor kiegészítő intézkedéseket kell foganatosítani, hogy megakadályozzuk a hajtással kapcsolatban álló veszélyes helyek elérését. Kézikönyv Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT MM..C készülékekhez Alkalmazások 29

4 Összeállítási változatok MOVIMOT MF../MM../Z.8. vagy MQ../MM../Z.8. terepi elosztóva Csoporthajtások MF../MM../Z.8. vagy MQ../MM../Z.8. terepi elosztóval Az útmutatót a készülékek "n" darabszámának meghatározására csoportlekapcsoláshoz lásd a 3.1 fejezetben. [1] + 24 V GND Safety Power epeater [4] ~ = [5] [6] X40 X40 X40 MF../ MM../ Z.8. MF../ MM../ Z.8. MF../ MM../ Z.8. MQ../ MM../ Z.8. MQ../ MM../ Z.8. MQ../ MM../ Z.8. DT/DV.. DT/DV.. DT/DV.. 1.......... 2......... n 54118AXX [1] 24 V-os tápfeszültség a frekvenciaváltó számára a biztonsági kapcsolókészülékről (pl. PNOZ...) Kommunikáció [6] Hálózat [4] Terepi busz [5] 24 V-os tápfeszültség a terepibusz-interfészekhez A motor és a terepi elosztó közötti hibridkábel vezetékhosszát bele kell számítani a teljes vezetékhosszba. Terepi elosztóval történő csoportlekapcsolás esetén a biztonsági 24 V-os feszültségellátás továbbhurkolására az X40 csatlakozón használható kettős csatlakozóval rendelkező csatlakozódugó. A következő csatlakozótípust ajánljuk: Típusjel: TFKC 2,5/2-STF-5,08 Cikkszám: 19 62 69 7 Beszerzési forrás: Phoenix Contact GmbH & Co. KG, Blomberg 30 Kézikönyv Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT MM..C készülékekhez Alkalmazások

Összeállítási változatok MOVIMOT MF../MM../Z.8. vagy MQ../MM../Z.8. terepi elosztóva 4 Az ellenőrzési alaplistát kiegészítő ellenőrzőlista Sorszám Követelmény Teljesítve Megjegyzés igen nem " MF../MM../Z.8. vagy MQ../MM../Z.8. terepi elosztóval (a frekvenciaváltó a terepi elosztóba van építve)" összeállítási változat 1 Biztosított-e, hogy a terepi elosztóval kombinált MM..C készülékkel megvalósított, EN 60204-1 szerinti 0. vagy 1. leállítási kategóriának megfelelő biztonságos leállítású és az EN 954-1 3. kategória szerinti újraindítás elleni védelmű alkalmazásokhoz csak SEW hibridkábelt használnak? 2 Figyelembe vették-e, hogy az SEW hibridkábel nem rövidíthető le, és az eredeti vezetékhosszat kell használni a gyárilag konfekcionált csatlakozókkal? 3 Ügyeltek-e az SEW hibridkábel helyes csatlakoztatására? 4 Ellenőrizték-e az EN 60950 szerint a terepi busz minden résztvevőjének feszültségellátását, beleértve a terepi busz feszültségellátását is? 5 Eltávolították-e a terepi elosztó áthidalásait? 6 Betartották-e a "Biztonságos lekapcsolás MM..C készülékekhez Előírások" c. kiadvány termisztorvédelemre vonatkozó utasításait? Forgásirány-engedélyezés 7 Az, bekötése a biztonsági 24 V-os feszültségellátásról történt-e? Csoportlekapcsolás 8 A 24 V-os feszültségellátás terepi elosztóról terepi elosztóra lett-e kötve, és nem építettek-e be közbenső elosztót? 9 Meghatározták-e a csoporthajtásokhoz a 24 V-os feszültségellátás maximális megengedett teljes vezetékhosszát, és a biztonsági kapcsolókészülék érintkezőterhelhetőségének figyelembevételével a csoportlekapcsolásban részt vevő hajtások maximális "n" darabszámát? Kézikönyv Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT MM..C készülékekhez Alkalmazások 31

Címlista Címlista Németország Központi iroda Gyár Competence Center Bruchsal Közép- Németország Hajtóművek/ Motorok Közép- Németország Elektronika Észak Kelet Dél SEW-EUODIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Postafiók-cím: Postfach 3023 D-76642 Bruchsal SEW-EUODIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf SEW-EUODIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal SEW-EUODIVE GmbH & Co KG Alte icklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (Hannover) SEW-EUODIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (Zwickau) SEW-EUODIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (München) Nyugat SEW-EUODIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 angenfeld (Düsseldorf) Drive Service Hotline/24 órás telefonos készenlét További németországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Tel.: +49 7251 75-0 Fax: +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Tel.: +49 7251 75-1710 Fax: +49 7251 75-1711 sc-mitte-gm@sew-eurodrive.de Tel.: +49 7251 75-1780 Fax: +49 7251 75-1769 sc-mitte-e@sew-eurodrive.de Tel.: +49 5137 8798-30 Fax: +49 5137 8798-55 sc-nord@sew-eurodrive.de Tel.: +49 3764 7606-0 Fax: +49 3764 7606-30 sc-ost@sew-eurodrive.de Tel.: +49 89 909552-10 Fax: +49 89 909552-50 sc-sued@sew-eurodrive.de Tel.: +49 2173 8507-30 Fax: +49 2173 8507-55 sc-west@sew-eurodrive.de +49 180 5 SEWHEP +49 180 5 7394357 Franciaország Gyár Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex Tel.: +33 3 88 73 67 00 Fax: +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com ek Bordeaux SEW-USOCOME Parc d activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex Tel.: +33 5 57 26 39 00 Fax: +33 5 57 26 39 09 yon SEW-USOCOME Parc d Affaires oosevelt ue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin Tel.: +33 4 72 15 37 00 Fax: +33 4 72 15 37 15 Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I Etang Tel.: +33 1 64 42 40 80 Fax: +33 1 64 42 40 88 További franciaországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Algéria Alger éducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger Tel.: +213 21 8222-84 Fax: +213 21 8222-84 Argentína Buenos Aires SEW EUODIVE AGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, ote 35 uta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tel.: +54 3327 4572-84 Fax: +54 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar 32 2004. 10.

Címlista Ausztrália ek Melbourne SEW-EUODIVE PTY. TD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel.: +61 3 9933-1000 Fax: +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EUODIVE PTY. TD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel.: +61 2 9725-9900 Fax: +61 2 9725-9905 enquires@sew-eurodrive.com.au Ausztria Bécs SEW-EUODIVE Ges.m.b.H. ichard-strauss-strasse 24 A-1230 Wien Tel.: +43 1 617 55 00-0 Fax: +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at Belgium Brüssel SEW Caron-Vector S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel.: +32 10 231-311 Fax: +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Brazília Gyár Bulgária Sao Paulo SEW-EUODIVE Brasil tda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: 201-07111-970 Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250 További brazíliai szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Tel.: +55 11 6489-9133 Fax: +55 11 6480-3328 http://www.sew.com.br sew@sew.com.br Szófia BEVE-DIVE GMBH Bogdanovec 1 BG-1606 Sofia Tel.: +359 (2) 9532565 Fax: +359 (2) 9549345 bever@mbox.infotel.bg Chile Santiago de Chile SEW-EUODIVE CHIE TDA. as Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande AMPA CH-Santiago de Chile Postafiók-cím: Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel.: +56 2 75770-00 Fax: +56 2 75770-01 sewsales@entelchile.net Csehország Prága SEW-EUODIVE CZ S..O. Business Centrum Praha užná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice Tel.: +420 220121234 + 220121236 Fax: +420 220121237 http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz Dánia Koppenhága SEW-EUODIVE A/S Geminivej 28-30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve Tel.: +45 43 9585-00 Fax: +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk 2004. 10. 33

Címlista Dél-Afrika ek Johannesburg SEW-EUODIVE (POPIETAY) IMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome oads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Tel.: +27 11 248-7000 Fax: +27 11 494-3104 dross@sew.co.za Capetown SEW-EUODIVE (POPIETAY) IMITED ainbow Park Cnr. acecourse & Omuramba oad Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town Tel.: +27 21 552-9820 Fax: +27 21 552-9830 Telex 576 062 dswanepoel@sew.co.za Durban SEW-EUODIVE (POPIETAY) IMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel.: +27 31 700-3451 Fax: +27 31 700-3847 dtait@sew.co.za Elefántcsontpart Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l Afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Tel.: +225 2579-44 Fax: +225 2584-36 Észtország Tallinn AAS-KUU AS Paldiski mnt.125 EE 0006 Tallinn Tel.: +372 6593230 Fax: +372 6593231 Finnország ahti SEW-EUODIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tel.: +358 201 589-300 Fax: +358 201 7806-211 http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew-eurodrive.fi Gabon ibreville Electro-Services B.P. 1889 ibreville Tel.: +241 7340-11 Fax: +241 7340-12 Görögország Athén Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, G-18545 Piraeus Tel.: +30 2 1042 251-34 Fax: +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr info@boznos.gr Hollandia otterdam VECTO Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 N-3044 AS otterdam Postbus 10085 N-3004 AB otterdam Tel.: +31 10 4463-700 Fax: +31 10 4155-552 http://www.vector.nu info@vector.nu Hongkong Hongkong SEW-EUODIVE TD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong eong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong oad Kowloon, Hong Kong Tel.: +852 2 7960477 + 79604654 Fax: +852 2 7959129 sew@sewhk.com 34 2004. 10.

Címlista Horvátország India Zágráb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdődy 4 II H 10 000 Zagreb Tel.: +385 1 4613-158 Fax: +385 1 4613-158 kompeks@net.hr Baroda SEW-EUODIVE India Pvt. td. Plot No. 4, Gidc Por amangamdi Baroda - 391 243 Gujarat Műszaki irodák Bangalore SEW-EUODIVE India Private imited 308, Prestige Centre Point 7, Edward oad Bangalore Mumbai SEW-EUODIVE India Private imited 312 A, 3rd Floor, Acme Plaza Andheri Kurla oad, Andheri (E) Mumbai Tel.: +91 265 2831021 Fax: +91 265 2831087 mdoffice@seweurodriveindia.com Tel.: +91 80 22266565 Fax: +91 80 22266569 salesbang@seweurodriveindia.com Tel.: +91 22 28348440 Fax: +91 22 28217858 salesmumbai@seweurodriveindia.com Írország Dublin Alperton Engineering td. 48 Moyle oad Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel.: +353 1 830-6277 Fax: +353 1 830-6458 Izrael Tel Aviv iraz Handasa td. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon Tel.: +972 3 5599511 Fax: +972 3 5599512 lirazhandasa@barak-online.net Japán Toyoda-cho SEW-EUODIVE JAPAN CO., TD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818 Tel.: +81 538 373811 Fax: +81 538 373814 sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Kamerun Douala Electro-Services ue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala Tel.: +237 4322-99 Fax: +237 4277-03 Kanada ek Kína Toronto Vancouver SEW-EUODIVE CO. OF CANADA TD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario 6T3W1 SEW-EUODIVE CO. OF CANADA TD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 Montreal SEW-EUODIVE CO. OF CANADA TD. 2555 ue eger Street asalle, Quebec H8N 2V9 További kanadai szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Tel. +1 905 791-1553 Fax: +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca l.reynolds@sew-eurodrive.ca Tel.: +1 604 946-5535 Fax: +1 604 946-2513 b.wake@sew-eurodrive.ca Tel.: +1 514 367-1124 Fax: +1 514 367-3677 a.peluso@sew-eurodrive.ca Gyár Tianjin SEW-EUODIVE (Tianjin) Co., td. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 Tel.: +86 22 25322612 Fax: +86 22 25322611 http://www.sew.com.cn Suzhou SEW-EUODIVE (Suzhou) Co., td. 333, Suhong Middle oad Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 P.. China Tel.: +86 512 62581781 Fax: +86 512 62581783 suzhou@sew.com.cn 2004. 10. 35

Címlista Kolumbia Bogotá SEW-EUODIVE COOMBIA TDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel.: +57 1 54750-50 Fax: +57 1 54750-44 sewcol@sew-eurodrive.com.co Korea Ansan-City SEW-EUODIVE KOEA CO., TD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 Tel. +82 31 492-8051 Fax: +82 31 492-8056 master@sew-korea.co.kr engyelország odz SEW-EUODIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 P-92-518 odz Tel.: +48 42 67710-90 Fax: +48 42 67710-99 http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl ibanon Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut itvánia Alytus UAB Irseva Merkines g. 2A T-62252 Alytus Tel.: +961 1 4947-86 +961 1 4982-72 +961 3 2745-39 Fax: +961 1 4949-71 gacar@beirut.com Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175 info@irseva.lt uxemburg Brüsszel CAON-VECTO S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Fax: +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Magyarország Budapest SEW-EUODIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18. Tel.: +36 1 437 0658 Fax: +36 1 437 0650 office@sew-eurodrive.hu Malajzia Johore SEW-EUODIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel.: +60 7 3549409 Fax: +60 7 3541404 kchtan@pd.jaring.my Marokkó Casablanca S.. M. Société de éalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader 05 Casablanca Tel.: +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71 Fax: +212 2 6215-88 srm@marocnet.net.ma Nagy-Britannia Normanton SEW-EUODIVE td. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West-Yorkshire WF6 1Q Tel.: +44 1924 893-855 Fax: +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk info@sew-eurodrive.co.uk Norvégia Moss SEW-EUODIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel.: +47 69 241-020 Fax: +47 69 241-040 sew@sew-eurodrive.no 36 2004. 10.

Címlista Olaszország Milánó SEW-EUODIVE TD. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Tel.: +39 2 96 9801 Fax: +39 2 96 799781 sewit@sew-eurodrive.it Oroszország Szentpétervár ZAO SEW-EUODIVE P.O. Box 263 Szentpétervár Tel.: +7 812 5357142 +812 5350430 Fax: +7 812 5352287 sew@sew-eurodrive.ru Peru ima SEW DE PEU MOTOES EDUCTOES S.A.C. os Calderos # 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, ima Tel.: +51 1 3495280 Fax: +51 1 3493002 sewperu@terra.com.pe Portugália Coimbra SEW-EUODIVE, DA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel.: +351 231 20 9670 Fax: +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt ománia Bukarest Sialco Trading S str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti Tel.: +40 21 230-1328 Fax: +40 21 230-7170 sialco@sialco.ro Szerbia és Montenegró Belgrád DIPA d.o.o. Kajmakcalanska 54 SCG-11000 Beograd Tel. +381 11 3046677 Fax +381 11 3809380 dipar@yubc.net Spanyolország Bilbao SEW-EUODIVE ESPAŃA, S.. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel.: +34 9 4431 84-70 Fax: +34 9 4431 84-71 sew.spain@sew-eurodrive.es Svájc Bázel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel.: +41 61 41717-17 Fax: +41 61 41717-00 http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Svédország Jönköping SEW-EUODIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping Tel.: +46 36 3442-00 Fax: +46 36 3442-80 http://www.sew-eurodrive.se info@sew-eurodrive.se Szenegál Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, oute de ufisque B.P. 3251, Dakar Tel.: +221 849 47-70 Fax: +221 849 47-71 senemeca@sentoo.sn Szingapúr Szingapúr SEW-EUODIVE PTE. TD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Tel.: +65 68621701... 1705 Fax: +65 68612827 sales@sew-eurodrive.com.sg Szlovákia Szered SEW-Eurodrive SK s.r.o. Trnavska 920 SK-926 01 Sered Tel. +421 31 7891311 Fax +421 31 7891312 sew@sew-eurodrive.sk 2004. 10. 37

Címlista Szlovénia Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SO 3000 Celje Tel.: +386 3 490 83-20 Fax: +386 3 490 83-21 pakman@siol.net Thaiföld Chon Buri SEW-EUODIVE (Thailand) td. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri 20000 Tel.: +66 38 454281 Fax: +66 38 454288 sewthailand@sew-eurodrive.co.th Törökország Isztambul SEW-EUODIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 T-81540 Maltepe ISTANBU Tel.: +90 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014 Fax: +90 216 3055867 sew@sew-eurodrive.com.tr Tunézia Tunisz T. M.S. Technic Marketing Service 7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT 2014 Mégrine Erriadh Tel.: +216 1 4340-64 + 1 4320-29 Fax: +216 1 4329-76 Új-Zéland ek Auckland SEW-EUODIVE NEW ZEAAND TD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel.: +64 9 2745627 Fax: +64 9 2740165 sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EUODIVE NEW ZEAAND TD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel.: +64 3 384-6251 Fax: +64 3 384-6455 sales@sew-eurodrive.co.nz USA Gyár Greenville SEW-EUODIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 yman, S.C. 29365 Tel.: +1 864 439-7537 Fax: Sales +1 864 439-7830 Fax: Manuf. +1 864 439-9948 Fax: Ass. +1 864 439-0566 Telex 805 550 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com ek San Francisco SEW-EUODIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, California 94544-7101 Tel.: +1 510 487-3560 Fax: +1 510 487-6381 cshayward@seweurodrive.com Philadelphia/PA SEW-EUODIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill oad, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 Tel.: +1 856 467-2277 Fax: +1 856 467-3792 csbridgeport@seweurodrive.com Dayton SEW-EUODIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 Tel.: +1 937 335-0036 Fax: +1 937 440-3799 cstroy@seweurodrive.com Dallas SEW-EUODIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 Tel.: +1 214 330-4824 Fax: +1 214 330-4724 csdallas@seweurodrive.com További USA-beli szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Venezuela Valencia SEW-EUODIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel.: +58 241 832-9804 Fax: +58 241 838-6275 sewventas@cantv.net sewfinanzas@cantv.net 38 2004. 10.

Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Miként hozzuk mozgásba a világot? Olyan munkatársakkal, akik villámgyorsan és helyesen gondolkodnak és Önnel közösen fejlesztik a jövő megoldásait. zel, amely az egész világon elérhető közelségben van. Hajtásokkal és vezérlésekkel, amelyek automatikusan javítják az Ön üzemi folyamatainak hajtásteljesítményét. Átfogó know-how-val korunk legfontosabb iparágaiban. Megalkuvást nem ismerő minőségi követelményekkel, amelyek magas színvonala leegyszerűsíti a napi munkavégzést. SEW-EUODIVE Mozgásba hozzuk a világot Globális jelenléttel gyors és meggyőző megoldások érdekében. Mindenütt. Innovatív ötletekkel, amelyekben holnap már a holnapután megoldásai rejlenek. Jelenléttel az Interneten, amely 24 órás hozzáférést biztosít az információkhoz és a szoftverfrissítésekhez. SEW-EUODIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com