Rosemount 5300 szinttávadó

Hasonló dokumentumok
Rosemount 5400-as sorozat

Rosemount 3308 sorozat 3308A vezeték nélküli, vezetett hullámú radar

Rosemount 5400-as sorozat

Rosemount 751 terepi kijelző. Rövid szerelési útmutató , AB változat február

Rosemount 5408 és 5408:SIS szinttávadó

Rosemount 2140 rezgővillás szintérzékelő

Rosemount 0065/0185 érzékelőszerelvény. Rövid szerelési útmutató , BB változat június

Rosemount irányított hullámú radar

Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő FOUNDATION fieldbus protokollal

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató

Rosemount Hőmérők 1. kötet. Rövid szerelési útmutató , AB változat június

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz

Rosemount 5408 és 5408:SIS szinttávadó

Rövid szerelési útmutató , BB változat február. Rosemount 1495 típusú mérőperem Rosemount 1496 Mérőperem karima

MegszüntTermék. Indítás

Rosemount 5400 szinttávadó

Rozsdamentes acél nyomócella, alkalmas tartályok, silók mérésére a hozzávaló kiegészítőkkel.

ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite REMOTE II. Üzembe helyezési és használati útmutató.

Túlfeszültség-védelmi eszköz, MSR-védelem Ex-térségekhez. 424 Megrendelés esetén kérjük, hogy mindig tüntesse fel a rendelési számot.

Rosemount 751 terepi kijelző. Rövid szerelési útmutató , AE változat Március

Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő távadó PROFIBUS PA protokollal

Rosemount 0085 csőbilincses érzékelőegység. Rövid szerelési útmutató , Rev BA február

Rosemount 3051 nyomástávadó

Rosemount 3308 sorozatú, vezeték nélküli, vezetett hullámú radar, 3308A

Ex Fórum 2010 Konferencia június 8. robbanásbiztonság-technika haladóknak 1

Rosemount 3051 nyomásmérő távadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérők

Termékek robbanásveszélyes környezetbe 2015

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

SBK rozsdamentes acél nyírócella. MÉRLEGEK - MÉRŐRENDSZEREK Tel: Web:

FDCL221-Ex Jelvonal illesztő modul (Ex)

Rövid útmutató , Rev BA november. Rosemount 3051S ERS (elektronikus nyomáskülönbség mérő rendszer) HART protokollal

Rövid útmutató , DB változat Február. Emerson Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egység

Lumination LED világítótestek

Rövid szerelési útmutató , CA átdolgozás január. Rosemount 3144P hőmérséklet-távadó FOUNDATION fieldbus protokollal

Rosemount 0065/0185 érzékelők. Rövid útmutató , EA átdolgozás március

Rövid telepítési útmutató , EC változat március. Kiváló teljesítményű, vezetett radar elvű szint- és fázishatár-távadó

Rövid telepítési útmutató , FB változat március. Rosemount 5400 sorozat Kiváló teljesítményű, sugárzó radar szinttávadó

Rosemount 848T FOUNDATION fieldbus sokcsatornás hőmérséklet-távadó

Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez)

Rosemount 0065/0185 érzékelők. Rövid útmutató , FA átdolgozás Április

Rosemount 644 hőmérséklet-távadó

Rosemount 2088, 2090F és 2090P típusú nyomástávadók

MSZ EN (EBF szóbeli 8.tétel)

Rotonivo. RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat. Használati útmutató

475 Field Communicator

Rövid útmutató , DB változat Április. SmartPower Solutions (Intelligens tápfeszültség-megoldások)

Rövid útmutató , Rev HA június. Rosemount 148 hőmérséklet-távadó

Rövid szerelési útmutató , BD módosítás 2014 május. Rosemount 644H és 644R típusú intelligens hőmérséklet-távadó

Rosemount 2140 rezgővillás folyadék-szintkapcsoló

Rövid szerelési útmutató , EB-változat február. Rosemount 248 hőmérséklet-távadó

NIVOMAG MÁGNESES SZINTKAPCSOLÓK SZINTKAPCSOLÓK

Rosemount 702 vezeték nélküli különálló távadókészülék

Használati útmutató Gyújtószikramentes hálózati adapter

Rövid szerelési útmutató , CA átdolgozás szeptember. Rosemount 2130 növelt képességű, rezgővillás folyadékszint-kapcsoló

TARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL

CS Lilin. Kültéri ház PIH-510 H/L

Rosemount 2088 választható HART nyomástávadóval

INTELLIGENS SZELEPVEZÉRLÕ ND7000H ND9000H, ND9000F, ND9000P 2.4. változat Telepítési, Karbantartási és Üzemeltetési Utasítások

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

TxRail-USB Hőmérséklet távadó

Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő

Rosemount 3490 sorozatú 4 20 ma-es és HART kompatibilis vezérlő

Rövid útmutató , DA változat március. Rosemount Hőmérséklet-érzékelők 1. kötet

Rosemount 3144P hőmérséklet-távadó

FONTOS MEGJEGYZÉS FIGYELMEZTETÉS

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /

Aktív DVB-T Kültéri Antenna SRT ANT 15

DT9540 NE. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató

Rövid szerelési útmutató , DA átdolgozás december. Rosemount 848T vezeték nélküli hőmérséklet-távadó

Rosemount 2051G nyomástávadó

DT1005 I4. Ellenállás / potenciométer távadó. Kezelési útmutató

IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ

AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

DT9540 NI. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató

2.9 oldal Tekercsek és csatlakozók HAFNER

HL-IL IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ. Szerelési útmutató. Ipari kapu szerelési útmutató

Rosemount 752-es távjelző FOUNDATION fieldbus protokollal

Rosemount 3051 nyomástávadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérő

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

LFM Használati útmutató

Kamera. Hálózati kupolakamera. Gyors üzemelési útmutató magyar

Micro Motion 2400S modellszámú távadók

(1) 10/100/1000Base-T auto-sensing Ethernet port (2) 1000Base-X SFP port (3) Konzol port (4) Port LED-ek (5) Power LED (Power)

Konferencia. robbanásbiztonság-technika haladóknak

Rosemount 0085 csőbilincses érzékelőegység. Rövid útmutató , DB változat July 2017

Kamera. Hálózati kupolakamera. Gyors üzemelési útmutató. magyar

FDM223-Ex. Kézi jelzésadó. Building Technologies. Sinteso Cerberus PRO. Címzett (FDnet-Ex/C-NET-Ex) robbanásveszélyes területekre

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó

Rövid szerelési útmutató , AA változat november. Rosemount 8600D örvényes (Vortex) áramlásmérő

Rosemount 644H (7-es vagy korábbi eszközverzió) és 644R típusú intelligens hőmérséklet-távadó

VIP X1600 XFMD. Dekódermodul. Gyorstelepítési útmutató

AX-7020 Felhasználói kézikönyv

Rosemount ATEX és IECEx gyújtószikra-mentességre vonatkozó biztonsági utasítások

Rövid szerelési útmutató , DC módosítás július. Rosemount 1595 négylyukú mérőperem

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

Porrobbanás elleni védelem. Villamos berendezések kiválasztása

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

Rövid szerelési útmutató , módosítási állapot: JA január. Rosemount 3144P hőmérséklet-távadó HART protokollal

Felhasználói kézikönyv

Átírás:

00825-0118-4530, GB változat Rosemount 5300 szinttávadó irányított hullámú radar

1.0 Az útmutatóról Ez a rövid útmutató a Rosemount 5300 szinttávadóhoz ad általános irányelveket. További utasításokért tekintse meg a Rosemount 5300 referencia-kézikönyvét. A kézikönyv és ez az útmutató elektronikus formában is elérhető az Emerson.com/Rosemount címen. FIGYELMEZTETÉS A biztonságos telepítésre és szolgáltatásra vonatkozó irányelvek figyelmen kívül hagyása halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet. A távadót csak képzett szakemberek szerelhetik fel, a vonatkozó gyakorlati szabályokkal összhangban. A berendezést kizárólag a Rövid telepítési útmutatóban és a Referencia-kézikönyvben meghatározott módon használja. Ellenkező esetben csökkenhet a berendezés által biztosított védelem mértéke. A teljes távadófej- vagy szondaegység cseréje kivételével a jóvá nem hagyott alkatrészekkel végzett csere vagy javítás veszélyeztetheti a rendszer biztonságát, ezért tilos. A robbanások halálos vagy súlyos sérüléshez vezethetnek. Ellenőrizze, hogy a távadó működési környezete kielégíti-e a veszélyes helyekre vonatkozó megfelelő biztonsági előírásokat. Lásd Terméktanúsítványok, 23. oldal. A gyúlékony vagy éghető légkörben bekövetkező tűz megelőzése érdekében a szervizelés megkezdése előtt bontsa a tápellátás csatlakozását. Mielőtt robbanásveszélyes környezetben csatlakoztatna HART, FOUNDATION Fieldbus vagy Modbus alapú kommunikátort, győződjön meg arról, hogy a mérőkörben lévő műszerek a gyújtószikra-mentesség, illetve a sújtólégbiztosság előírásai szerint vannak bekötve. A folyamatban fellépő szivárgások elkerülése érdekében kizárólag a karimához megfelelő tömítőgyűrűket használjon. Egy esetleges áramütés halálos vagy súlyos sérülést okozhat. A vezetékekhez és a sorkapcsokhoz ne érjen hozzá. Az esetlegesen jelenlévő magasfeszültség áramütést okozhat. A Rosemount 5300 szinttávadó bekötése közben biztosítsa, hogy annak feszültségellátása kikapcsolt állapotban legyen, illetve ne kapcsolódjon semmilyen külső feszültségforráshoz, és ne kerülhessen feszültség alá. Az elektrosztatikus feltöltődés megelőzése érdekében nemfémes tartályra (például üvegszálból készült tartályra) szerelés esetén földelje a készüléket. Nem vezető felületű szondák A műanyaggal és/vagy műanyag korongokkal burkolt szondák egyes szélsőséges feltételek fennállása esetén gyújtóképes szintű elektrosztatikus töltés létrehozására képesek, ezért a szondák potenciálisan robbanásveszélyes közegben történő használata során meg kell tenni az elektromos kisülések elkerüléséhez szükséges óvintézkedéseket. Mielőtt a távadófejet a szondáról leszereli, küszöbölje ki az elektrosztatikus kisülés veszélyét. A szondák szélsőséges körülmények között gyújtásra alkalmas elektrosztatikus töltést halmozhatnak fel. Robbanásveszélyes környezetben végzett telepítés vagy karbantartás végzésekor a szonda távadófejről történő leválasztása előtt a felelős személynek kell gondoskodnia az esetleges elektrosztatikus kisülés kockázatának kiküszöböléséről. Tartalom A rendszerkészenlét ellenőrzése (csak 4 20 ma esetén)....................... 3. oldal A távadó felszerelése a tartályra.......................................... 4. oldal Az elektromos bekötések előkészítése..................................... 9. oldal A vezetékek bekötése és a bekapcsolás................................... 13. oldal Konfigurálás......................................................... 17. oldal Biztonsági felszereléssel ellátott rendszerek (csak 4 20 ma)................... 19. oldal A szonda hosszának beállítása.......................................... 20. oldal Terméktanúsítványok.................................................. 23. oldal 2

Rövid útmutató 2.0 A rendszerkészenlét ellenőrzése (csak 4 20 ma esetén) 2.1 A HART-verzió kompatibilitásának ellenőrzése Ha HART-alapú ellenőrző- vagy eszközkezelő rendszert alkalmaz, ellenőrizze ezen rendszerek HART 7-tel való kompatibilitását a távadó telepítése és próbaüzeme előtt. Nem minden rendszer képes kommunikálni a HART 7. verziójú protokollal. Ez a távadó a HART 5 és 7 verzióra egyaránt konfigurálható. 2.2 Az illesztőprogram megfelelőségének ellenőrzése A megfelelő kommunikáció érdekében győződjön meg arról, hogy rendszerében a legfrissebb illesztőprogram (DD/DTM ) van-e letöltve. Lásd: 1. táblázat. A legfrissebb illesztőprogramot letöltheti innen: EmersonProcess.com/DeviceFiles. 1. táblázat. A Rosemount 5300 eszközverziói és fájljai Firmware-verzió (1) Illesztőprogram keresése HART univerzális verzió Eszközverzió (2) 7 4 2F0 és újabb 5 3 2A2 2D2 5 3 1. A firmware-verzió a távadófejen található címkére van nyomtatva, pl. SW 2E0. 2. Az eszközverzió a távadófej címkéjén olvasható, pl.: HART Dev Rev 4. 2.3 A HART-verziók közötti váltás Ha a HART konfigurációs eszköz nem képes kommunikálni a HART 7. verzióval, a készülék betölt egy korlátozott funkciójú általános menüt. Az alábbi eljárással lehet a HART-verziók között váltani az általános menüből: 1. Keresse meg az Üzenet mezőt. 2. Az Üzenet mezőbe gépelje be a HART5 vagy a HART7 karaktersort, majd 27 szóközt. 3

3.0 A távadó felszerelése a tartályra A távadó felszerelése előtt a leszerelt súllyal rendelt (WU opciókódú) hajlékony, egyhuzalos szondákkal kapcsolatban lásd: A szonda hosszának beállítása, 20. oldal. 3.1 Menetes/karimával ellátott/tri-clamp tartálycsatlakozás 1. lépés: A menetek tömítése és védelme Az adott üzem gyakorlata szerint használjon beragadásgátló szerelőpasztát vagy teflonszalagot. Csak NPT-menetes csatlakozás esetén. 2. lépés: Szerelje fel a készüléket a tartályra NPT Karima Tömítés 4

Rövid útmutató 2. lépés: folytatás... Tri-Clamp BSP/G Tömítés Tömítés 3. lépés: Állítsa be a kijelző tájolását (opcionális) 4. lépés: Húzza meg az anyát Meghúzási nyomaték 40 Nm (30 Lbft) 5

3.2 Távadó különszerelt szerelése 1. lépés: Szerelje le óvatosan a távadót 2. lépés: Szerelje fel a szondát a tartályra Tömítés 3. lépés: Rögzítse az összekötő kábel csatlakozóját a szondára Meghúzási nyomaték 40 Nm (30 Lbft) 6

Rövid útmutató 4. lépés: Szerelje fel a szerelőkengyelt a csőre Vízszintes cső 4X Függőleges cső 5. lépés: Rögzítse a készülékház tartóelemét 3X 6. lépés: Szerelje fel a távadófejet Meghúzási nyomaték 40 Nm (30 Lbft) 7

3.3 A tartó felszerelése 1. lépés: Szerelje fel a konzolt a csőre/falra Csőre Vízszintes cső 4X Függőleges cső Falra Használjon a célnak megfelelő csavarokat. 4X 2. lépés: Szerelje fel a távadót a szondával együtt a szerelőkengyelre 3X 8

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Rövid útmutató 4.0 Az elektromos bekötések előkészítése 4.1 A kábel kiválasztása Használjon árnyékolt, sodrott érpárú kábelt (0,75-4 mm2 keresztmetszet). RS-485-ös busz esetén lehetőleg 120 impedanciájú (kb. 0,25mm2 keresztmetszetű) árnyékolt, sodrott érpárt használjon. 4.2 Kábeltömszelence/védőcső Robbanásbiztos/tűzbiztos szerelés esetében csak robbanásbiztos vagy tűzbiztos kivitelű tömszelencéket, illetve védőcsövet használjon. 4.3 Tápellátás (V egyenfeszültség) Típusengedély HART FOUNDATION fieldbus 4.4 4-20 ma/hart kapcsolat 1. ábra. Bekötési rajz RS-485 Modbuskommunikációval nincs 16 42,4 9 32 8 30 (max.) Szikramentes/korlátozott energiájú 16 42,4 9 32 N/A Gyújtószikramentes 16 30 9 30 N/A FISCO N/A 9 17.5 N/A Robbanásbiztos/tűzbiztos 20 42,4 16 32 8 30 (max.) A C D F + - + - + - B E A. Kézi kommunikátor B. IS-minősítésű szikragát (csak gyújtószikramentes telepítésnél) C. HART-modem D. Árammérő E. Terhelő-ellenállás ( 250 F. Áramellátás Megjegyzés A tűzbiztos/robbanásbiztos kimenettel felszerelt Rosemount 5300 szinttávadóknak beépített szikragátjuk van; nincs szükség külső szikragátra. 9

Terhelhetőségi korlátok A HART-kommunikációhoz legalább 250 értékű hurokellenállás szükséges. A mérőkör maximális ellenállását a külső tápegység feszültsége határozza meg a 2. ábra. szerint. 2. ábra. Terhelhetőségi korlátok Gyújtószikramentes telepítések 1400 1200 1000 800 600 400 847 586 200 24 U E (V) 10 16 20 30 40 50 Nem veszélyes és gyújtószikramentes/korlátozott energiájú telepítések 1400 1200 1000 800 600 400 200 R( 1387 586 10 16 Robbanásbiztos/tűzbiztos (Ex d) telepítések 1400 1200 1000 800 600 400 200 R( R( 1148 348 10 20 R( ): maximális hurokellenállás U E (V): külső tápegység feszültsége Működési tartomány Működési tartomány 24 42.4 U E (V) 20 30 40 50 24 Működési tartomány 42.4 30 40 50 U E (V) Megjegyzés Az Ex d szerelésekre vonatkozóan a grafikon csak akkor érvényes, ha a HART terhelő ellenállás a + oldalon található, és ha a oldal földelve van, máskülönben a terhelő ellenállás 435 értékre korlátozott. 10

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Rövid útmutató 4.5 FOUNDATION Fieldbus 3. ábra. Bekötési rajz A C + - + - + - D B A. Kézi kommunikátor B. IS-minősítésű szikragát (csak gyújtószikramentes telepítésnél) C. FOUNDATION Fieldbus modem D. Áramellátás Megjegyzés A tűzbiztos/robbanásbiztos kimenettel felszerelt Rosemount 5300 szinttávadóknak beépített szikragátjuk van; nincs szükség külső szikragátra. 11

4.6 RS-485 Modbus kommunikációval A részletekért lásd a Rosemount 5300 referencia-kézikönyvét. Energiafogyasztás <0,5 W (HART-cím = 1) <1,2 W (négy db HART alárendelt egységgel) 4. ábra. Bekötési rajz HART HART + Ha ez az utolsó távadó a buszon, akkor csatlakoztassa a 120 -os lezáró ellenállást. - + Áramellátás 120 RS-485-ös busz A B 120 Megjegyzés A tűzbiztos/robbanásbiztos kimenettel felszerelt Rosemount 5300 szinttávadóknak beépített szikragátjuk van; nincs szükség külső szikragátra. 12

Rövid útmutató 5.0 A vezetékek bekötése és a bekapcsolás 1. lépés: Győződjön meg arról, hogy a rendszer feszültségmentes 2. lépés: Távolítsa el a fedelet 3. lépés: Távolítsa el a műanyag dugókat 4. lépés: Húzza át a kábelt a tömszelencén/védőcsövön M20 tömszelence használata esetén adapterre van szükség. 5. lépés: Kösse be a vezetékeket Lásd a bekötési rajzokat, 9. oldal-12. 13

6. lépés: Gondoskodjon a megfelelő földelésről Bizonyosodjon meg arról, hogy a földelés (a csatlakozódobozban lévő IS-földelést is beleértve) összhangban áll a veszélyes helyekre vonatkozó tanúsítványokkal, valamint az állami és helyi elektromos szabványokkal. A tokozat földelése A tokozat földelésének leghatékonyabb módja a minimális ellenállású (<1 ) közvetlen földcsatlakozás. A készülék két földelőcsavarral rendelkezik (lásd: 5. ábra.). 5. ábra. Földelőcsavarok A B A. Belső földelőcsavar B. Külső földelőcsavar A jelkábel árnyékolásának földelése Gondoskodjon arról, hogy a készülék kábelének árnyékolása: rövidre legyen vágva, és a távadó tokozatától érintésvédelmileg elszigetelt legyen; a folyamatosság a vezetékszakasz teljes hosszában biztosítva legyen; csatlakozzon a tápegység megfelelő földelési végpontjához. 6. ábra. Kábelárnyékolás A B B C C C D A. Szigetelje az árnyékolást B. Csökkentse a lehető legkisebbre a távolságot C. Vágja rövidre és szigetelje az árnyékolást. D. Kösse az árnyékolást a tápegység földeléséhez 14

Rövid útmutató 7. lépés: Húzza meg a kábeltömszelencét A meneteken használjon teflonszalagot vagy más tömítőanyagot. Megjegyzés A vezetéken alakítson ki csepegtetőhurkot. 8. lépés: Tömítse a fel nem használt nyílásokat a mellékelt fémdugókkal Vonja be teflonszalaggal vagy más tömítőanyaggal a meneteket. 15

9. lépés: A fedél visszahelyezése és rögzítése 1. Ellenőrizze, hogy a fedélbiztosító csavar teljesen be van-e csavarva a tokozatba. H2,5 mm Fedélbiztosító csavar 2. Helyezze vissza és rögzítse a fedelet. A fedelet teljesen be kell csavarni, hogy a távadó megfeleljen a robbanásbiztosságra vonatkozó követelményeknek. 3. Forgassa el a fedélbiztosító csavart az óra járásával ellentétesen, amíg a fedélhez nem ér. Ez csak ATEX-, IECEx-, NEPSI-, INMETRO- és TIIS-telepítés esetén kötelező. 4. A fedél rögzítéséhez a csavart további ½ fordulattal hajtsa az óramutató járásával ellentétes irányba. 10. lépés: Csatlakoztassa a tápellátást 16

Rövid útmutató 6.0 Konfigurálás Az alapbeállítás egyszerűen végrehajtható a Rosemount Radar Master, kézi kommunikátor, az AMS eszközkezelő, DeltaV, DTM vagy bármilyen egyéb DD-kompatibilis (Device Description-kompatibilis) befogadó rendszer használatával. Speciális konfigurációs műveletekhez a Rosemount Radar Master használata ajánlott. 6.1 A Rosemount Radar Master telepítése: 1. Indítsa el a Rosemount Radar Master alkalmazást. 2. Csatlakoztassa a távadót. 3. A Guided Setup (Irányított beállítás) ablakban válassza ki a Run Wizard for guided setup(irányított beállítás varázsló futtatása) műveletet, és kövesse az utasításokat. 4. A Guided Setup (Irányított beállítás) ablakban folytassa a 2 5. lépéssel. 5. Válassza ki a View live values from device (A készülék valós idejű értékeinek megjelenítése) műveletet, és ellenőrizze a távadó helyes működését. 6.2 AMS-eszközkezelő vagy kézi kommunikátor 1. lépés: Csatlakoztatás a készülékhez AMS-eszközkezelő 1. Indítsa el az AMS eszközkezelőt. 2. Válassza ki a View > Device Connection View (Nézet > Eszközcsatlakozás nézete) menüpontot. 3. A Device Connection View(Eszközcsatlakozás nézete) menüben kattintson duplán a modem ikonra. 4. Kattintson duplán az eszköz ikonjára. 17

Kézi kommunikátor Csatlakoztassa a kézi kommunikátort a készülékhez. 2. lépés: A készülék konfigurálása HART-eszközverzió 3 1. Válassza ki a Configure/Setup > Basic Setup (Konfigurálás/beállítás > Alapbeállítás) menüpontot. 2. Végezze el az alapbeállítás 1 6. lépésének konfigurálását. (Variable Mapping (Változóleképezés), Probe (Szonda), Geometry (Geometria), Environment (Környezet), Volume (Térfogat) és Analog Out (Analóg kimenet)). 3. Válassza ki a Finish (Befejezés) lehetőséget. 4. Válassza a Device Specific Setup (Készülékspecifikus beállítás) lehetőséget. 5. Válassza ki az Restart Device (Eszköz újraindítása) funkciót. HART-eszközverzió 4 1. Válassza ki a Configure > Guided Setup (Konfigurálás > Irányított beállítás) menüpontot. 2. Válassza ki a Level Measurement Setup (Szintmérés beállítása) funkciót, és kövesse az utasításokat. 3. Válassza a Device Specific Setup (Készülékspecifikus beállítás) lehetőséget. 4. A szintmérés ellenőrzéséhez futtassa a Verify Level (Szintellenőrzés) funkciót. 5. Olyan választható beállításokat is végezhet, mint a Volume (Térfogat) és Display (Az eszköz kijelzője). FOUNDATION fieldbus 1. Válassza a Configure > Guided Setup (Konfigurálás > Irányított beállítás) menüpontot. 2. Válassza ki a Level Measurement Setup (Szintmérés beállítása) funkciót, és kövesse az utasításokat. 3. Opcionális: válassza ki a Volume Calculation Setup (Térfogatszámítás beállítása) funkciót. 4. Válassza a Device Specific Setup (Készülékspecifikus beállítás) lehetőséget. 5. Válassza ki a Restart Measurement (Mérés újraindítása) funkciót. 18

Rövid útmutató 2. táblázat. FOUNDATION Fieldbus paraméterek Funkció Szonda típusa Szondahossz Távol tartási távolság/felső nulla zóna Tartálymagasság Szerelés jellege Cső/kamra/csonk belső átmérője Csonk magassága Mérési mód A termék dielektromos tartománya (1) Felső termék dielektromos állandója (2) Eljárási feltételek (gyors szintváltozások) Térfogatszámítás módszere Tartályátmérő (csak ideális tartályalakok esetén) Tartályhossz/-magasság (csak ideális tartályalakok esetén) Térfogati eltérés Paraméter TRANSDUCER_1100 > PROBE_TYPE TRANSDUCER_1100 > PROBE_LENGTH TRANSDUCER_1100 > GEOM_HOLD_OFF_DIST TRANSDUCER_1100 > GEOM_TANK_HEIGHT TRANSDUCER_1100 > MOUNTING_TYPE TRANSDUCER_1100 > PIPE_DIAMETER TRANSDUCER_1100 > NOZZLE_HEIGHT TRANSDUCER_1100 > MEAS_MODE TRANSDUCER 1100 > PRODUCT_DIELEC_RANGE TRANSDUCER 1100 > UPPER_PRODUCT_DC TRANSDUCER_1100 > ENV_ENVIRONMENT TRANSDUCER 1300 > VOL_VOLUME_CALC_METHOD TRANSDUCER 1300 > VOL_IDEAL_DIAMETER TRANSDUCER_1300 > VOL_IDEAL_LENGTH TRANSDUCER_1300 > VOL_VOLUME_OFFSET 1. Alkalmas folyékony termékszint és szilárd termékszint mérésére. 2. Alkalmas fázishatár alámerített szonda mellett, valamint termékszint és fázishatár mérésére. 7.0 Biztonsági felszereléssel ellátott rendszerek (csak 4 20 ma) A biztonsági tanúsítvánnyal rendelkező rendszerek esetén nézze meg a Rosemount 5300 referencia-kézikönyvét. 19

8.0 A szonda hosszának beállítása Ez a fejezet azt ismerteti, hogy miként állítható be leszerelt súllyal rendelt (WU opciókódú) hajlékony, egyhuzalos szonda hossza. Más típusú szondákkal kapcsolatban lásd a Rosemount 5300 sorozat referencia-kézikönyvének 3. fejezetét. 1. lépés: Mérje meg a tartály magasságát Tartálymagasság: Tartálymagasság 2. lépés: Számítsa ki a szonda teljes hosszát Szonda teljes hossza = tartálymagasság 5 cm (2 hüvelyk) Szonda teljes hossza: Szonda teljes 5 cm (2 hüvelyk) távolság 20

0 1 2 3 4 5 6 7 8 Rövid útmutató 3. lépés: Jelölje be, hol kell levágni a szondát 4. lépés: Csúsztassa fel a súlyt 5. lépés: Vágja el a szondát a jelölésnél 21

6. lépés: Rögzítse a súlyt Kézzel erősen meghúzva (lásd a nyomatékértékek táblázatát) Súly anyaga Megh. nyomaték (Nm) Rozsdamentes acél 5 C-276 ötvözet 2,5 400-as ötvözet 2,5 Duplex 2205 2,5 7. lépés: Módosítsa a távadó konfigurációját a szonda új hosszával A szonda hossza: Szondahossz 22

Rövid útmutató 9.0 Terméktanúsítványok 9.1. átd. 9.1 Európai irányelvekre vonatkozó információk Az EK-megfelelőségi nyilatkozat másolata megtalálható a Rövid telepítési útmutató végén. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat legfrissebb változata az Emerson.com/Rosemount webhelyen található meg. 9.2 Általános helyekre vonatkozó tanúsítvány A Szövetségi Munkavédelmi és Munka-egészségügyi Hivatal (OSHA) által akkreditált, országosan elismert ellenőrző laboratórium (NRTL) a távadót megvizsgálta, és ellenőrizte, hogy a távadó kialakítása megfelel-e az alapvető villamos, gépészeti és tűzvédelmi követelményeinek. 9.3 A berendezés telepítése Észak-Amerikában Az USA nemzeti elektromos szabályzata (NEC ) és a kanadai elektromos szabályzat (CEC) megengedi az osztállyal jelölt berendezéseknek zónákban, illetve a zónával jelölt berendezéseknek osztályokban való használatát. A jelöléseknek meg kell felelniük a területi besorolásnak, a gáz- és hőmérsékletosztálynak. A vonatkozó kódok mindezeket az információkat egyértelműen meghatározzák. 9.4 Amerikai Egyesült Államok, E5 robbanásbiztos (XP) és porlobbanásálló (DIP) Tanúsítvány: FM16US0444X Szabványok: FM 3600 2011. osztály; FM 3610 2010. osztály; FM 3611 2004. osztály; FM 3615 2006. osztály; FM 3810 2005. osztály; ANSI/ISA 60079-0 2013; ANSI/ISA 60079-11 2012; ANSI/NEMA 250 2003 Jelölések: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CLII/III, DIV 1, GP E, F, G; T4 Ta=60 C és 70 C; 4X típus I5 A biztonságos használat konkrét feltételei (X): 1. FIGYELMEZTETÉS Elektrosztatikus feltöltődés esetleges veszélye A készülék tokozata nemfémes anyagot tartalmaz. Az elektrosztatikus szikraképződés megelőzése érdekében a műanyag felületet csak nedves ruhával szabad tisztítani. 2. FIGYELMEZTETÉS A készülék tokozata alumíniumot tartalmaz, és potenciális gyújtóforrásnak tekintendő ütés vagy súrlódás esetén. Ezt a telepítésnél és használatnál figyelembe kell venni az ütések és a súrlódás elkerülése érdekében. Gyújtószikramentes (IS) és sújtólégbiztos (NI) Tanúsítvány: FM16US0444X Szabványok: FM 3600 2011. osztály; FM 3610 2010. osztály; FM 3611 2004. osztály; FM 3615 2006. osztály; FM 3810 2005. osztály; ANSI/ISA 60079-0 2013; ANSI/ISA 60079-11 2012; ANSI/NEMA 250 2003 Jelölések: IS CL I, II, III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G, ha a szerelés a 9240030-936 számú ellenőrzési rajz alapján történik; IS (Egyedkapcsolat) CL I, 0. zóna, AEx ia IIC T4, ha a 9240030-936 számú ellenőrzési rajz alapján történik, NI CL I, II, DIV 2, GP A, B, C, D, F, G; CL III DIV 2 használatra alkalmas, bel- és kültéren, T4 Ta=60 C és 70 C; 4X. típus 23

24 IE A biztonságos használat konkrét feltételei (X): 1. FIGYELMEZTETÉS Elektrosztatikus feltöltődés esetleges veszélye A készülék tokozata nemfémes anyagot tartalmaz. Az elektrosztatikus szikraképződés megelőzése érdekében a műanyag felületet csak nedves ruhával szabad tisztítani. 2. FIGYELMEZTETÉS A készülék tokozata alumíniumot tartalmaz, és potenciális gyújtóforrásnak tekintendő ütés vagy súrlódás esetén. Ezt a telepítésnél és használatnál figyelembe kell venni az ütések és a súrlódás elkerülése érdekében. FISCO Tanúsítvány: FM16US0444X Szabványok: FM 3600 2011. osztály; FM 3610 2010. osztály; FM 3611 2004. osztály; FM 3615 2006. osztály; FM 3810 2005. osztály; ANSI/ISA 60079-0 2013; ANSI/ISA 60079-11 2012; ANSI/NEMA 250 2003 Jelölések: IS CL I, II, III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G, ha a szerelés a 9240030-936 számú ellenőrzési rajz alapján történik; IS (Egyedkapcsolat) CL I, 0. zóna, AEx ia IIC T4, ha a 9240030-936 számú ellenőrzési rajz alapján történik, NI CL I, II, DIV 2, GP A, B, C, D, F, G; CL III DIV 2 használatra alkalmas, bel- és kültéren, T4 Ta=60 C és 70 C; 4X. típus A biztonságos használat konkrét feltételei (X): 1. FIGYELMEZTETÉS Elektrosztatikus feltöltődés esetleges veszélye A készülék tokozata nemfémes anyagot tartalmaz. Az elektrosztatikus szikraképződés megelőzése érdekében a műanyag felületet csak nedves ruhával szabad tisztítani. 2. FIGYELMEZTETÉS A készülék tokozata alumíniumot tartalmaz, és potenciális gyújtóforrásnak tekintendő ütés vagy súrlódás esetén. Ezt a telepítésnél és használatnál figyelembe kell venni az ütések és a súrlódás elkerülése érdekében. 9.5 Kanada E6 Robbanásbiztos, porlobbanásálló Tanúsítvány: 1514653 Szabványok: CSA C22.2 0-M91. sz. szabv., CSA C22.2 25-1966. sz. szabv., CSA C22.2 30-M1986. sz. szabv., CSA C22.2 94-M91. sz. szabv., CSA C22.2 142-M1987. sz. szabv, CSA C22.2 157-92, CAN/CSA C22.2 60529:05. sz. szabv., ANSI/ISA 12.27.01-2003 Jelölések: Robbanásbiztos CL I, DIV 1, GP B, C, D; Porlobbanásálló CL II, DIV 1 és 2, I6 GP E, F, G és szénpor, CL III, DIV 1, 4X/IP66/IP67 típus Gyújtószikramentes és sújtólégbiztos rendszerek Tanúsítvány: 1514653 Szabványok: CSA C22.2 0-M91. sz. szabv., CSA C22.2 25-1966. sz. szabv., CSA C22.2 30-M1986. sz. szabv., CSA C22.2 94-M91. sz. szabv., CSA C22.2 142-M1987. sz. szabv, CSA C22.2 157-92, CAN/CSA C22.2 60529:05. sz. szabv., ANSI/ISA 12.27.01-2003 Jelölések: Ui Ii Pi Ci Li HART egyedkapcsolati paraméterek 30 V 130 ma 1 W 7,26 nf 0 Fieldbus egyedkapcsolati paraméterek 30 V 300 ma 1,3 W 0 0 Ui Ii Pi Ci Li FISCO-paraméterek 17,5 V 380 ma 5,32 W 0 0 CL I, DIV 1, GP A, B, C, D, T4 lásd a 9150079-906-os számú telepítési rajz; nem gyújtóképes III. osztály, 1-es fokozat, Haz-loc I. osztály 2-es fokozat, GP A, B, C, D, Maximális környezeti hőmérséklet +60 C Fieldbus és FISCO esetén, illetve +70 C HART esetén, T4, 4X/IP66/IP67 típus, Maximális üzemi nyomás 5000 psi, Kettős tömítés.

Rövid útmutató IF Ui Ii Pi Ci Li HART egyedkapcsolati paraméterek 30 V 130 ma 1 W 7,26 nf 0 Fieldbus egyedkapcsolati paraméterek 30 V 300 ma 1,3 W 0 0 FISCO Tanúsítvány: 1514653 Szabványok: CSA C22.2 0-M91. sz. szabv., CSA C22.2 25-1966. sz. szabv., CSA C22.2 30-M1986. sz. szabv., CSA C22.2 94-M91. sz. szabv., CSA C22.2 142-M1987. sz. szabv, CSA C22.2 157-92, CAN/CSA C22.2 60529:05. sz. szabv., ANSI/ISA 12.27.01-2003 Jelölések: CL I, DIV 1, GP A, B, C, D, T4 lásd a 9150079-906-os számú telepítési rajz; nem gyújtóképes III. osztály, 1-es fokozat, Haz-loc I. osztály 2-es fokozat, GP A, B, C, D, Maximális környezeti hőmérséklet +60 C Fieldbus és FISCO esetén, illetve +70 C HART esetén, T4, 4X/IP66/IP67 típus, Maximális üzemi nyomás 5000 psi, Kettős tömítés. Ui Ii Pi Ci Li FISCO-paraméterek 17,5 V 380 ma 5,32 W 0 0 9.6 Európa E1 ATEX tűzbiztos Tanúsítvány: Nemko 04ATEX1073X Szabványok: EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2014, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2015, EN 60079-31:2014 Jelölések: II 1/2 G Ex db ia IIC T4 Ga/Gb, ( 40 C Ta +60 C /+70 C) II 1 D Ex ta IIIC T69 C/T79 C Da, ( 40 C/ 50 C Ta +60 C /+70 C) Um = 250 V A biztonságos használat konkrét feltételei (X): 1. Az ütésre vagy súrlódásra keletkező potenciális gyulladásveszélyt az EN 60079-0:2012 szabvány 8.3 (EPL Ga és EPL Gb esetén) pontja szerint kell figyelembe venni, ha a távadó tartályon kívüli légkörnek kitett tokozata és antennái alumíniumot vagy titánt tartalmazó könnyűfémből készültek. Az ütésre vagy súrlódásra keletkező potenciális veszélyek elkerülését illetően a végfelhasználónak kell meghatároznia az alkalmasságot. 2. A ½ NPT meneteknek por- és vízbehatolás ellen szigeteltnek kell lenniük, IP 66, IP 67 vagy Ex t, EPL Da vagy Db védettség szükséges. I1 ATEX-irányelv szerinti gyújtószikra-mentesség Tanúsítvány: Nemko 04ATEX1073X Szabványok: EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2014, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2015, EN 60079-31:2014 Jelölések: II 1G Ex ia IIC T4 Ga ( 50 C Ta +70 C) II 1D Ex ia IIIC T69 C/T79 C Da, ( 50 C Ta +60 C /+70 C) A biztonságos használat konkrét feltételei (X): 1. A gyújtószikramentes áramkörök nem felelnek meg az EN 60079-11:2012 sz. szabvány 6.4.13. pontjában meghatározott 500 V AB tesztnek. 2. Az ütésre vagy súrlódásra keletkező potenciális gyulladásveszélyt az EN 60079-0:2012 szabvány 8.3 (EPL Ga és EPL Gb esetén) pontja szerint kell figyelembe venni, ha a távadó tartályon kívüli légkörnek kitett tokozata és antennái alumíniumot vagy titánt tartalmazó könnyűfémből készültek. Az ütésre vagy súrlódásra keletkező potenciális veszélyek elkerülését illetően a végfelhasználónak kell meghatároznia az alkalmasságot. 25

3. A ½ NPT meneteknek por- és vízbehatolás ellen szigeteltnek kell lenniük, IP 66, IP 67 vagy Ex t, EPL Da vagy Db védettség szükséges. Ui Ii Pi Ci Li HART egyedkapcsolati paraméterek 30 V 130 ma 1 W 7,26 nf 0 Fieldbus egyedkapcsolati paraméterek 30 V 300 ma 1,5 W 4,95 nf 0 IA ATEX FISCO Tanúsítvány: Nemko 04ATEX1073X Szabványok: EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2014, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2015, EN 60079-31:2014 Jelölések: II 1G Ex ia IIC T4 Ga ( 50 C Ta +60 C) vagy II 1/2G Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb ( 50 C Ta +60 C) II 1D Ex ia IIIC T69 C Da, ( 50 C Ta +60 C) II 1D Ex ia/ib IIIC T69 C Da/Db, ( 50 C Ta +60 C) A biztonságos használat konkrét feltételei (X): 1. A gyújtószikramentes áramkörök nem felelnek meg az EN 60079-11:2012 sz. szabvány 6.4.13. pontjában meghatározott 500 V AB tesztnek. 2. Az ütésre vagy súrlódásra keletkező potenciális gyulladásveszélyt az EN 60079-0:2012 szabvány 8.3 (EPL Ga és EPL Gb esetén) pontja szerint kell figyelembe venni, ha a távadó tartályon kívüli légkörnek kitett tokozata és antennái alumíniumot vagy titánt tartalmazó könnyűfémből készültek. Az ütésre vagy súrlódásra keletkező potenciális veszélyek elkerülését illetően a végfelhasználónak kell meghatároznia az alkalmasságot. 3. Az 5300 számú típus Ex ia változata FISCO-eszközre szállítható Ex ib FISCO-tápegységgel is, ha a tápegység három különböző biztonsági túláramvédő és feszültségkorlátozó eszközzel tanúsított, melyek megfelelnek az Ex ia követelményeknek. 4. A ½ NPT meneteknek por- és vízbehatolás ellen szigeteltnek kell lenniük, IP 66, IP 67 vagy Ex t, EPL Da vagy Db védettség szükséges. Ui Ii Pi Ci Li FISCO-paraméterek 17,5 V 380 ma 5,32 W 4,95 nf <1 µh N1 ATEX N-típus Tanúsítvány: Nemko 10ATEX1072X Szabványok: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012, EN 60079-15:2010, EN 60079-21:2013 Jelölések: II 3G Ex na ic IIC T4 Gc ( 50 C Ta +60 C /+70 C) II 3G Ex ic IIC T4 Gc ( 50 C Ta +60 C /+70 C) II 3D Ex tc IIIC T69 C/T79 C Dc ( 50 C Ta +60 C /+70 C) A biztonságos használat konkrét feltételei (X): 1. A földhöz csatlakoztatott tranziensvédelmi eszközök miatt a távadó áramkörei nem felelnek meg az EN 60079-11 6.3.13 cikkely szerinti 500 V-os váltófeszültségű átütési szilárdsági tesztnek. Megfelelő méréseket kell végezni a telepítés során. HART biztonsági paraméterek Fieldbus biztonsági paraméterek Ui Ii Pi Ci Li 42,4 V 23 ma 1 W 7,25 nf Elhanyagolható 32 V 21 ma 0,7 W 4,95 nf Elhanyagolható 26

Rövid útmutató 9.7 Nemzetközi E7 IECEx tűzbiztos Tanúsítvány: IECEx NEM 06.0001X Szabványok: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014-06, IEC 60079-11:2011; IEC 60079-26:2014, IEC 60079-31:2013 Jelölések: Ex db ia IIC T4 Ga/Gb ( 40 C Ta +60 C /+70 C), Ex ta IIIC T69 C/T79 C Da ( 40 C Ta +60 C /+70 C) Um=250 VAC, IP66/IP67 A biztonságos használat konkrét feltételei (X): 1. Az ütésre vagy súrlódásra keletkező potenciális gyulladásveszélyt az EN 60079-0:2012 szabvány 8.3 (EPL Ga és EPL Gb esetén) pontja szerint kell figyelembe venni, ha a távadó tartályon kívüli légkörnek kitett tokozata és antennája alumíniumot vagy titánt tartalmazó könnyűfémből készült. Az ütésre vagy súrlódásra keletkező potenciális veszélyek elkerülését illetően a végfelhasználónak kell meghatároznia az alkalmasságot. 2. A ½ NPT meneteknek por- és vízbehatolás ellen szigeteltnek kell lenniük, IP 66, IP 67 vagy Ex t, EPL Da vagy Db védettség szükséges. I7 IECEx gyújtószikra-mentesség Tanúsítvány: IECEx NEM 06.0001X Szabványok: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014-06, IEC 60079-11:2011; IEC 60079-26:2014, IEC 60079-31:2013 Jelölések: Ex ia IIC T4 Ga ( 50 C Ta +70 C) Ex ib IIC T4 Ga/Gb Ex ia IIIC T69 C/T79 C Da ( 50 C Ta +60 C/+70 C) Ex ib IIIC T69 C/T79 C Da ( 50 C Ta +60 C/+70 C) A biztonságos használat konkrét feltételei (X): 1. A gyújtószikramentes áramkörök nem felelnek meg az IEC 60079-11 sz. szabvány 6.4.13. pontjában meghatározott 500 V váltakozó áramú tesztnek. 2. Az ütésre vagy súrlódásra keletkező potenciális gyulladásveszélyt az EN 60079-0:2012 szabvány 8.3 (EPL Ga és EPL Gb esetén) pontja szerint kell figyelembe venni, ha a távadó tartályon kívüli légkörnek kitett tokozata és antennája alumíniumot vagy titánt tartalmazó könnyűfémből készült. Az ütésre vagy súrlódásra keletkező potenciális veszélyek elkerülését illetően a végfelhasználónak kell meghatároznia az alkalmasságot. 3. A ½ NPT meneteknek por- és vízbehatolás ellen szigeteltnek kell lenniük, IP 66, IP 67 vagy Ex t, EPL Da vagy Db védettség szükséges. HART egyedkapcsolati paraméterek Fieldbus egyedkapcsolati paraméterek Ui Ii Pi Ci Li 30 V 130 ma 1 W 0 µf Elhanyagolható 30 V 300 ma 1,5 W 4,95 nf Elhanyagolható IG IECEx FISCO Tanúsítvány: IECEx NEM 06.0001X Szabványok: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014-06, IEC 60079-11:2011; IEC 60079-26:2014, IEC 60079-31:2013 Jelölések: Ex ia IIC T4 Ga ( 50 C Ta +60 C) Ex ib IIC T4 Ga/Gb ( 50 C Ta +60 C) Ex ia IIIC T69 C Da ( 50 C Ta +60 C) Ex ib IIIC T69 C Da/Db ( 50 C Ta +60 C) 27

A biztonságos használat konkrét feltételei (X): 1. A gyújtószikramentes áramkörök nem felelnek meg az IEC 60079-11 sz. szabvány 6.4.13. pontjában meghatározott 500 V váltakozó áramú tesztnek. 2. Az ütésre vagy súrlódásra keletkező potenciális gyulladásveszélyt az EN 60079-0:2012 szabvány 8.3 (EPL Ga és EPL Gb esetén) pontja szerint kell figyelembe venni, ha a távadó tartályon kívüli légkörnek kitett tokozata és antennája alumíniumot vagy titánt tartalmazó könnyűfémből készült. Az ütésre vagy súrlódásra keletkező potenciális veszélyek elkerülését illetően a végfelhasználónak kell meghatároznia az alkalmasságot. 3. Az 5300 számú típus Ex ia változata FISCO terepi eszközre szállítható [Ex ib] FISCO-tápegységgel is, ha a tápegység három különböző biztonsági túláramvédő és feszültségkorlátozó eszközzel tanúsított, melyek megfelelnek az Ex ia követelményeknek. 4. A ½ NPT meneteknek por- és vízbehatolás ellen szigeteltnek kell lenniük, IP 66, IP 67 vagy Ex t, EPL Da vagy Db védettség szükséges. Ui Ii Pi Ci Li FISCO-paraméterek 17,5 V 380 ma 5,32 W 4,95 nf <1 µh N7 IECEx N-típus Tanúsítvány: IECEx NEM 10.0005X Szabványok: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011, IEC 60079-15:2010, IEC 60079-31:2010 Jelölések: Ex na ic IIC T4 Gc ( 50 C Ta +60 C /+70 C) Ex ic IIC T4 Gc ( 50 C Ta +60 C /+70 C) Ex tc IIIC T69 C/T79 C Dc ( 50 C Ta +60 C /+70 C) A biztonságos használat konkrét feltételei (X): 1. A földhöz csatlakoztatott tranziensvédelmi eszközök miatt a távadó áramkörei nem felelnek meg az EN 60079-11 6.3.13 cikkely szerinti 500 V-os váltófeszültségű átütési szilárdsági tesztnek. Megfelelő méréseket kell végezni a telepítés során. HART biztonsági paraméterek Fieldbus biztonsági paraméterek 9.8 Brazília E2 INMETRO Tűzbiztosság Tanúsítvány: UL-BR 17.0188X Szabványok: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + Errata 2011, ABNT NBR IEC 60079-1:2009 + Errata 1:2011, ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008 + Errata 1:2008, ABNT NBR Jelölések: Ui Ii Pi Ci Li 42,4 V 23 ma 1 W 7,25 nf Elhanyagolható 32 V 21 ma 0,7 W 4,95 nf Elhanyagolható IEC 60079-31:2011 Ex db ia IIC T4 Ga/Gb ( 40 C T amb +60 C /+70 C) Ex ta IIIC T69 C/T79 C Da ( 40 C T amb +60 C /+70 C) Um=250 V AC, IP66/67 28

Rövid útmutató I2 A biztonságos használat konkrét feltételei (X): 1. A konkrét feltételek ismertetése a tanúsítványban található. INMETRO gyújtószikramentes Tanúsítvány: UL-BR 17.0188X Szabványok: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + Errata 2011, ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008 + Errata 1:2008, ABNT NBR IEC 60079-31:2011 Jelölések: Ex ia IIC T4 Ga ( 50 C T amb +60 C /+70 C) Ex ia IIIC T69 C/T79 C Da ( 50 C T amb +60 C /+70 C) A biztonságos használat konkrét feltételei (X): 1. A konkrét feltételek ismertetése a tanúsítványban található. HART egyedkapcsolati paraméterek Fieldbus egyedkapcsolati paraméterek Ui Ii Pi Ci Li 30 V CC 130 ma 1,0 W 7,26 nf Elhanyagolható 30 V CC 300 ma 1,5 W 4,95 nf Elhanyagolható IB INMETRO FISCO Tanúsítvány: UL-BR 17.0188X Szabványok: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + Errata 2011, ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008 + Errata 1:2008, ABNT NBR IEC 60079-31:2011 Jelölések: Ex ia IIC T4 Ga Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb Ex ia IIIC T69 C Da Ex ia/ib IIIC T69 C Da/Db ( 50 C T amb +60 C) A biztonságos használat konkrét feltételei (X): 1. A konkrét feltételek ismertetése a tanúsítványban található. Ui Ii Pi Ci Li FISCO-paraméterek 17,5 V CC 380 ma 5,32 W 4,95 nf <1 µh 9.9 Kína E3 Kína tűzbiztossági Tanúsítvány: GYJ16.1095X Szabványok: GB 3836.1/2/4/20-2010, GB 12476.1/5-2013, GB 12476.4-2010 Jelölések: Ex d ia IIC T4 Ga/Gb ( 40 C Ta +60 C/+70 C) Ex td A20 IP 66/67 T69 C /T79 C ( 40 C Ta +60 C/+70 C) A biztonságos használat konkrét feltételei (X): 1. A konkrét feltételek ismertetése a tanúsítványban található. I3 Kína gyújtószikra-mentességi Tanúsítvány: GYJ16.1095X Szabványok: GB 3836.1/2/4/20-2010, GB 12476.1/5-2013, GB 12476.4-2010 Jelölések: Ex ia IIC T4 Ga ( 50 C Ta +60 C/+70 C) Ex iad 20 T69 C /T79 C Ex iad/ibd 20/21 T69 C ( 50 C Ta +60 C) A biztonságos használat konkrét feltételei (X): 1. A konkrét feltételek ismertetése a tanúsítványban található. 29

IC Ui Ii Pi Ci Li HART egyedkapcsolati paraméterek 30 V 130 ma 1 W 7,26 nf 0 mh Fieldbus egyedkapcsolati paraméterek 30 V 300 ma 1,5 W 4,95 nf 0 mh Kína, FISCO Tanúsítvány: GYJ16.1095X Szabványok: GB 3836.1/2/4/20-2000, GB 12476.4/5-2013, GB 12476.1-2010 Jelölések: Ex ia IIC T4 Ga ( 50 C Ta +60 C) Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb ( 50 C Ta +60 C) Ex iad 20 T69 ( 50 C Ta +60 C) Ex iad/ibd 20/21 T69 C ( 50 C Ta +60 C) A biztonságos használat konkrét feltételei (X): 1. A konkrét feltételek ismertetése a tanúsítványban található. 9.10 Az Eurázsiai Gazdasági Unió (EAC) vámuniós műszaki előírásai EM : Az Eurázsiai Gazdasági Unió (EAC) vámuniós műszaki előírásai tűzbiztosság Tanúsítvány: RU C-SE.AA87.B.00108 Jelölések: Ga/Gb Ex d ia IIC T1...T4 X, ( 40 C Ta +60 C/+70 C) A biztonságos használat konkrét feltételei (X): 1. A konkrét feltételek ismertetése a tanúsítványban található. IM Az Eurázsiai Gazdasági Unió (EAC) vámuniós műszaki előírásai gyújtószikra-mentesség Tanúsítvány: RU C-SE.AA87.B.00108 Jelölések: 0Ex ia IIC T1...T4 Ga X, ( 50 C Ta +60 C/+70 C) Ga/Gb Ex ib IIC T4 X, ( 50 C Ta +60 C/+70 C) Ga/Gb Ex ia/ib IIC T1 T4 X, ( 50 C Ta +60 C) A biztonságos használat konkrét feltételei (X): 1. A konkrét feltételek ismertetése a tanúsítványban található. 9.11 Japán E4 tűzbiztos HART Ui Ii Pi Ci Li FISCO-paraméterek 17,5 V 380 ma 5,32 W 4,95 nf <0,001 mh Ui Ii Pi Ci Li HART egyedkapcsolati paraméterek 30 V 130 ma 1 W 7,26 nf 0 mh Fieldbus egyedkapcsolati paraméterek 30 V 300 ma 1,5 W 4,95 nf 0 mh Tanúsítvány: TC22110X Jelölések: Ex d [ia Ga] IIC T4 Gb A biztonságos használat konkrét feltételei (X): 1. A konkrét feltételek ismertetése a tanúsítványban található. E4 tűzbiztos FOUNDATION Fieldbus Tanúsítvány: TC20192 Jelölések: Ex d [ia] IIC T4 X A biztonságos használat konkrét feltételei (X): 1. A konkrét feltételek ismertetése a tanúsítványban található. 30

Rövid útmutató 9.12 India Tűzbiztos, gyújtószikramentes Tanúsítvány: P392482/1 Jelölések: Ex db ia IIC T4 Ga /Gb Ex ia IIC T4 Ga A biztonságos használat konkrét feltételei (X): 1. A konkrét feltételek ismertetése a tanúsítványban található. 9.13 Ukrajna Tűzbiztos, gyújtószikramentes Tanúsítvány: UA.TR.047.C.0352-13 Jelölések: 0 Ex ia IIC T4X, 1 Ex d ia IIC T4 X A biztonságos használat konkrét feltételei (X): 1. A konkrét feltételek ismertetése a tanúsítványban található. 9.14 Üzbegisztán Biztonság (import) Tanúsítvány: UZ.SMT.01.342.2017121 9.15 Kombinációk A KA az E1, az E5 és az E6 kombinációja A KB az E1, az E5 és az E7 kombinációja A KC az E1, az E6 és az E7 kombinációja A KD az E5, az E6 és az E7 kombinációja A KE az I1, az I5 és az I6 kombinációja A KF az I1, az I5 és az I7 kombinációja A KG az I1, az I6 és az I7 kombinációja A KH az I5, az I6 és az I7 kombinációja A KI az IA, az IE és az IF kombinációja A KJ az IA, az IE és az IG kombinációja A KK az IA, az IF és az IG kombinációja A KL az IE, az IF és az IG kombinációja 9.16 További tanúsítványok SBS Amerikai Hajózási Hivatal (American Bureau of Shipping, ABS) típusengedélye Tanúsítvány: 15-LD1340199 Rendeltetésszerű használat: Az ABS-szabályokkal és a nemzetközi szabványokkal összhangban ABS-osztályozású hajókon, továbbá tengeri és part menti létesítményeken. SBV Bureau Veritas (BV) típusengedélye Tanúsítvány: 22378_B0 BV Követelmények: acélhajók osztályozásának Bureau Veritas-szabályai Alkalmazás: A megjelölt osztályú hajókra érvényes: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT és AUT-IMS. SDN Det Norske Veritas (DNV) típusengedélye Tanúsítvány: A-14107 Rendeltetésszerű használat: A Det Norske Veritas hajók, nagy sebességű és könnyű motorcsónakok osztályozási szabályai, valamint a Det Norske Veritas nyílt vízi szabványai szerint 31

Alkalmazás: Elhelyezési osztályok Hőmérséklet Páratartalom Rezgés EMC Tokozat D B A B C SLL Lloyds Register (LR) típusengedélye Tanúsítvány: 15/20053 Alkalmazás: a következő környezetvédelmi kategóriákban való tengeri használathoz ENV1, ENV2, ENV3 és ENV5. U1 Túltöltés elleni védelem Tanúsítvány: Z-65.16-476 Alkalmazás: TÜV által bevizsgálva és a DIBt által engedélyezve a túltöltés elleni védelem tekintetében a német WHG-szabályozások szerint. QT IEC 61508 szerint tanúsított biztonság az FMEDA adatokra vonatkozó tanúsítvánnyal. Tanúsítvány: ROS 13-06-005 C001 R1.2 9.17 Mintajóváhagyás GOST Fehéroroszország Tanúsítvány: RB-03 07 2765 10 GOST Kazahsztán Tanúsítvány: KZ.02.02.03473-2013 GOST Oroszország Tanúsítvány: SE.C.29.010.A GOST Üzbegisztán Tanúsítvány: 02.2977-14 Kínai típusjóváhagyás Tanúsítvány: CPA 2012-L135 9.18 Védőcsődugók és adapterek IECEx szerinti tűzbiztosságra és fokozott biztonságra vonatkozó Tanúsítvány: IECEx FMG 13.0032X Szabványok: IEC60079-0:2011, IEC60079-1:2007, IEC60079-7:2006-2007 Jelölések: Ex de IIC Gb ATEX szerinti tűzbiztosságra és fokozott biztonságra vonatkozó Tanúsítvány: FM13ATEX0076X Szabványok: EN60079-0:2012, EN60079-1:2007, IEC60079-7:2007 Jelölések: II 2 G Ex de IIC Gb Védőcsődugó menetméretek Menet M20x1,5 ½ 14 NPT Azonosító jelölés M20 ½ NPT 32

Rövid útmutató Menetátalakító menetméretek Külső menet M20 x 1,5 6g ½ 14 NPT ¾ 14 NPT Belső menet Azonosító jelölés M20 ½ 14 NPT ¾- 14 NPT Azonosító jelölés M20 1,5 6H M20 ½ 14 NPT ½ 14 NPT G1/2 G1/2 A biztonságos használat konkrét feltételei (X): 1. Ha a menetes adapter megnövelt biztonságú e -típusú tokozattal együtt kerül használatba, a bemeneti menetet megfelelően szigetelni kell, hogy fenntartható legyen a tokozat IP-besorolás szerinti védettsége. Lásd a különleges feltételekre vonatkozó tanúsítványt. 2. A záródugó adapterrel nem használható. 3. A záródugó és a menetátalakító NPT vagy metrikus menetű lehet. G½-menetek csak meglévő (korábbi változatú) berendezéseknél elfogadhatók. 33

7. ábra. Rosemount 5300 EU-megfelelőségi nyilatkozata EU Declaration of Conformity No: 5300 We, Rosemount Tank Radar AB Layoutvägen 1 S-435 33 MÖLNLYCKE Sweden declare under our sole responsibility that the product, Rosemount 5300 Series Level and Interface Transmitter manufactured by, Rosemount Tank Radar AB Layoutvägen 1 S-435 33 MÖLNLYCKE Sweden to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives, including amendments, as shown in the attached schedule. Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule. (signature) Dajana Prastalo (name - printed) Manager Product Approvals (function name - printed) 2017-05-17 (date of issue) 34

Rövid útmutató Schedule No: 5300 EMC Directive (2014/30/EU) EN 61326-1:2013 ATEX Directive (2014/34/EU) Nemko 04ATEX1073X Intrinsic Safety (Hart@ 4-20mA): Equipment Group II, Category 1G, Ex ia IIC T4 Ga Equipment Group II, Category 1D, Ex ia IIIC T79 Da Intrinsic Safety (Foundation Fieldbus): Equipment Group II, Category 1G, Ex ia IIC T4 Ga Equipment Group II, Category 1D, Ex ia IIIC T69 Da Intrinsic Safety (Foundation Fieldbus FISCO): Equipment Group II, Category 1G, Ex ia IIC T4 Ga Equipment Group II, Category 1/2G, Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb Equipment Group II, Category 1D, Ex ia IIIC T69 Da Equipment Group II, Category 1/2D, Ex ia/ib IIIC T69 Da/Db Flameproof (Hart@ 4-20mA, Modbus RS-485): Equipment Group II, Category 1/2G, Ex db ia IIC T4 Ga/Gb Equipment Group II, Category 1D, Ex ta IIIC T79 Da Flameproof (Foundation Fieldbus): Equipment Group II, Category 1/2G, Ex db ia IIC T4 Ga/Gb Equipment Group II, Category 1D, Ex ta IIIC T69 Da EN 60079-0:2012; EN 60079-1:2014; EN 60079-11:2012; EN 60079-26:2015; EN 60079-31:2014 Page 2 of 4 35

Schedule No: 5300 Nemko 10ATEX1072X Type of protection N, Non-sparking (Hart@ 4-20mA): Equipment Group II, Category 3G, Ex na ic IIC T4 Gc Equipment Group II, Category 3D, Ex tc IIIC T79 Dc Type of protection N, Non-sparking (Foundation Fieldbus): Equipment Group II, Category 3G, Ex na ic IIC T4 Gc Equipment Group II, Category 3D, Ex tc IIIC T69 Dc Intrinsic Safety (Hart@ 4-20mA): Equipment Group II, Category 3G, Ex ic IIC T4 Gc Equipment Group II, Category 3D, Ex tc IIIC T79 Dc Intrinsic Safety (Foundation Fieldbus): Equipment Group II, Category 3G, Ex ic IIC T4 Gc Equipment Group II, Category 3D, Ex tc IIIC T69 Dc EN60079-0:2012; EN60079-11:2012; EN60079-15:2010; EN60079-31:2013 Page 3 of 4 36

Rövid útmutató Schedule No: 5300 ATEX Notified Body for EU Type Examination Certificates and Type Examination Certificates Nemko AS [Notified Body Number: 0470] P.O.Box 73 Blindern 0314 OSLO Norway ATEX Notified Body for Quality Assurance DNV Nemko Presafe AS [Notified Body Number: 2460] Veritasveien 1 1322 HØVIK Norway Page 4 of 4 37

EU-megfelelőségi nyilatkozat sz.: 5300 Mi, a Rosemount Tank Radar AB, Layoutvägen 1 S-435 33, MÖLNLYCKE, Svédország társaság, kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy az alábbiakban ismertetett termék: Rosemount 5300 sorozatú, szint- és határfelület-távadó amelynek gyártója a Rosemount Tank Radar AB, Layoutvägen 1 S-435 33, MÖLNLYCKE, Svédország és amely termékre ezen nyilatkozat vonatkozik, a módosításokkal együtt megfelel az Európai Közösség irányelveinek, a mellékelt Jegyzék szerint. A megfelelőség vélelme a harmonizált szabványok alkalmazásán, valamint ahol ez szükséges és alkalmazható, az Európai Közösség tanúsításra jogosult testületeinek igazolásán alapul a mellékelt részletezés szerint. (aláírás) Dajana Prastalo (név nyomtatott betűkkel) igazgató, termékjóváhagyás (beosztás nyomtatott betűkkel) 2017-05-17 (kiállítás dátuma) 38

Rövid útmutató Jegyzék sz.: 5300 Elektromágneses összeférhetőségi irányelv (2014/30/EU) EN 61326-1:2013 ATEX irányelv (2014/34/EU) Nemko 04ATEX1073X Gyújtószikra-mentesség (Hart, 4 20 ma esetén): II. készülékcsoport, 1G kategória, Ex ia IIC T4 Ga II. készülékcsoport, 1D kategória, Ex ia IIIC T79 Da Gyújtószikramentesség (Foundation Fieldbus): II. készülékcsoport, 1G kategória, Ex ia IIC T4 Ga II. készülékcsoport, 1D kategória, Ex ia IIIC T69 Da Gyújtószikramentesség (Foundation Fieldbus FISCO): II. készülékcsoport, 1G kategória, Ex ia IIC T4 Ga II. készülékcsoport, 1/2 G kategória, Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb II. készülékcsoport, 1D kategória, Ex ia IIIC T69 Da II. készülékcsoport, 1/2 D kategória, Ex ia/ib IIIC T69 C Da/Db Tűzbiztos (Hart@ 4 20mA, Modbus RS-485): II. készülékcsoport, 1/2G kategória, Ex d ia IIC T4 Ga/Gb II. készülékcsoport, 1D kategória, Ex ta IIIC T79 Da Tűzbiztos (Foundation Fieldbus): II. készülékcsoport, 1/2G kategória, Ex d ia IIC T4 Ga/Gb II. készülékcsoport, 1D kategória, Ex ta IIIC T69 Da EN 60079-0:2012; EN 60079-1:2014; EN 60079-11:2012; EN 60079-26:2015; EN 60079-31:2014 2/4. oldal 39

Jegyzék sz.: 5300 Nemko 10ATEX1072X N típusú védettség, gyújtószikramentes (Hart@ 4 20 ma): II. készülékcsoport, 3G kategória, Ex na ic IIC T4 Gc II. készülékcsoport, 3D kategória, Ex tc IIIC T79 Dc N-típusú védettség, gyújtószikramentes (Foundation Fieldbus) II. készülékcsoport, 3G kategória, Ex na ic IIC T4 Gc II. készülékcsoport, 3D kategória, Ex ta IIIC T69 Da Gyújtószikra-mentesség (Hart, 4 20 ma esetén): II. készülékcsoport, 3G kategória, Ex ic IIC T4 Gc II. készülékcsoport, 3D kategória, Ex tc IIIC T79 Dc Gyújtószikramentesség (Foundation Fieldbus): II. készülékcsoport, 3G kategória, Ex ic IIC T4 Gc II. készülékcsoport, 3D kategória, Ex ta IIIC T69 Da EN60079-0:2012; EN60079-11:2012; EN60079-15:2010; EN60079-31:2013 3/4. oldal 40

Rövid útmutató Jegyzék sz.: 5300 A CE típusú vizsgálati tanúsítványt és típusvizsgálati tanúsítványt kiadó, ATEXtanúsításra jogosult testületek Nemko AS [Tanúsításra jogosult szervezet nyilvántartási száma: 0470] P.O.Box 73 Blindern 0314 OSLO Norvégia ATEX-minőségbiztosítási tanúsításra jogosult szervezet DNV Nemko Presafe AS [Tanúsításra jogosult szervezet nyilvántartási száma: 2460] Veritasveien 1 1322, HØVIK Norvégia 4/4. oldal 41

8. ábra. 9240030-936 - Gyújtószikramentes FM-jóváhagyású berendezés bekötési rajza veszélyes környezetben történő telepítéshez EREDETI MÉRET A3 CS. RENDELÉSI szám HÉT KIADÁS KIADÁS KIADÁS CS. RENDELÉSI szám HÉT CS. RENDELÉSI szám HÉT KIADÁS CS. RENDELÉSI szám HÉT 2 SME-5879 0751 SME-7117 1143 4 SME-7469 1242 SME-5513 0644 3 5 SME-7655 1409 ENTITÁSELGONDOLÁSI TANÚSÍTVÁNYOK NEM VESZÉLYES HELYSZÍN VESZÉLYES HELYSZÍN Az entitáselgondolás lehetővé teszi gyújtószikramentes készülékek csatlakoztatását olyan kapcsolódóberendezéshez, mellyel alkotott kombináció nem került rendszerként külön vizsgálatra. A kapcsolódóberendezés maximális nyitott áramköri feszültsége (Voc vagy Vt), maximális zárlati árama (Isc vagy It) és maximális teljesítménye (Voc x Isc / 4 vagy Vt x It / 4) jóváhagyott értékekének egyenlőnek vagy kisebbnek kell lennie a gyújtószikramentes készülék maximális biztonságos bemeneti feszültségénél (Vmax), maximális biztonságos bemeneti áramánál (Imax) és maximális biztonságos bemeneti teljesítményénél (Pmax). Továbbá a kapcsolódóberendezés maximális engedélyezett kapcsolódó kapacitásának (Ca vagy Co) nagyobbnak kell lennie a csatlakozókábel és a gyújtószikramentes készülék védelem nélküli belső kapacitása (Ci) összegénél, valamint a társított készülék maximális engedélyezett kapcsolódó induktivitásának (La vagy Lo) nagyobbnak kell lennie, mint a csatlakozókábel induktivitásának és a gyújtószikramentes készülék védelem nélküli belső induktivitásának (Li) összege. KAPCSOLÓDÓ BERENDEZÉS Megjegyzések: TÁPELLÁTÁS POTENCIÁLGÁT 1. Factory Mutual jóváhagyás nélkül nem történik rajzátdolgozás. 2. A készülék telepítésekor követni kell a kapcsolódó berendezés gyártójának telepítési rajzát. 3. II. és III. osztály besorolású környezetbe történő telepítés esetén porzáró tömítést kell használni. 4. A potenciálgáthoz kapcsolódó vezérlőberendezés nem használhat vagy hozhat létre nagyobb feszültséget, mint 250 Vrms vagy V DC. 5. Az ellenállásnak 1,0 Ohmnál kisebbnek kell lennie a gyújtószikramentes föld és a földelés között. 6. A telepítést az ANSI/ISA RP12.6 Gyújtószikramentes rendszerek telepítése veszélyes (besorolású) helyeken szabvány és a Nemzeti elektrotechnikai szabályzat (ANSI/NFPA 70) legújabb kiadása szerint kell végezni. ROSEMOUNT 5300 SOROZAT 7. A kapcsolódó berendezésnek Factory Mutual jóváhagyással kell rendelkeznie. 8. A tápvezetékeket a sorkapcson és a telepítési dokumentációban is jelzett megfelelő kivezetésekre kell kötni. FIGYELMEZTETÉS: A gyúlékony vagy lobbanékony környezetben bekövetkező gyulladás megelőzése érdekében olvassa el, értse meg és tartsa be a gyártónak a termék egész élettartamára vonatkozó karbantartási eljárásait. FIGYELMEZTETÉS: Az alkatrészek cseréje befolyásolhatja a készülék gyújtószikra-mentességét. FIGYELMEZTETÉS: Elektrosztatikus feltöltődés esetleges veszélye A készülék tokozata nemfémes anyagot tartalmaz. Az elektrosztatikus szikraképződés megelőzése érdekében a műanyag felületet csak nedves ruhával szabad tisztítani. I., II., III. osztályú helyeken használt gyújtószikramentes berendezés 1. kategória, A, B, C, D, E, F, G csoport, Típus 4 20 ma/hart IS Típus Fieldbus IS típus Fieldbus FISCO IS típus Entitásparaméterek Vmax(Ui) < = 30 V, Imax(Ii) < = 130 ma Pi< = 1 W, Ci = 7,26 nf,li = 0 uh Vmax(Ui) < = 30 V, Imax(Ii) < = 300 ma Pi< = 1,3 W, Ci = 0, Li = 0 uh Vmax(Ui) < = 17,5 V, Imax(Ii) < = 380 ma Pi< = 5,32 W, Ci = 0,Li = 0 uh határértékei 50 < = Ta < = 70 C 50 < = Ta < = 60 C 50 < = Ta < = 60 C FIGYELMEZTETÉS: A készülék tokozata alumíniumot tartalmaz, és potenciális gyújtóforrásnak tekintendő ütés vagy súrlódás esetén. Ezt a telepítésnél és használatnál figyelembe kell venni az ütések és a súrlódás elkerülése érdekében. KIBOCSÁTÓ GU-LN JÓVÁHAGYÓ GU-PO6PDF HÉT 0644 5300 RENDSZERSZERELÉSI RAJZ DOK. TÍPUS FÁJL gyújtószikramentes FM-jóváhagyású 0644 6 PDF FELÜLETKIKÉPZÉS, telepítéshez EGYÉB ÁLLÍTÁS HÉT MINDEN MÉRET MM-BEN VAN MEGADVA. TERMÉKKÓD CÍM RAJZSZ. KIADÁS LAP 5 1/1 9240 030-936 9240 030-936 FM által jóváhagyott termék A gyár jóváhagyása nélkül nem történik rajzátdolgozás. HIÁNYÁBAN: 1. SZÖG MÉRETARÁNY 1:1 tudomására. Ennek megszegése vádeljárást von maga után. Rosemount Tank Radar AB, Svédország 1 42

Rövid útmutató 9. ábra. 9240030-937 - Gyújtószikramentes CSA-jóváhagyású berendezés telepítési rajza veszélyes környezetben történő telepítéshez EREDETI MÉRET A3 HÉT KIADÁS CS. RENDELÉSI szám HÉT KIADÁS KIADÁS CS. RENDELÉSI szám CS. RENDELÉSI szám HÉT KIADÁS CS. RENDELÉSI szám HÉT SME-5514 0644 2 SME-5983 0840 3 SME-7063 1123 NEM VESZÉLYES HELYSZÍN VESZÉLYES HELYSZÍN EX-TANÚSÍTÁSÚ TERMÉK. Az Ex-jóváhagyást kibocsátó hatóság engedélye nélkül tilos módosítást végezni a készüléken. KAPCSOLÓDÓ BERENDEZÉS TÁPELLÁTÁS POTENCIÁLGÁT ENTITÁSELGONDOLÁSI TANÚSÍTVÁNY ROSEMOUNT 5300 SOROZAT Megjegyzések: Típus Entitásparaméterek határértékei 4 20 ma/hart IS Típus 50 < = Ta < = 70 C Fieldbus IS típus 50 < = Ta < = 60 C Fieldbus FISCO IS típus 50 < = Ta < = 60 C - - KIBOCSÁTÓ GU-LN JÓVÁHAGYÓ GU-PO6PDF HÉT 0644 5300 SZERELÉSI RAJZ DOK. TÍPUS FÁJL 0644 6 PDF HÉT MINDEN MÉRET MM-BEN VAN MEGADVA. TERMÉKKÓD EGYÉB ÁLLÍTÁS HIÁNYÁBAN: 1. SZÖG MÉRETARÁNY 1:1 CÍM RAJZSZ. KIADÁS LAP Rosemount Tank Radar AB, Svédország 1 / 1 1 43

10. ábra. 9240030-938 - Gyújtószikramentes ATEX- és IECEx-jóváhagyású berendezés telepítési rajza veszélyes környezetben történő telepítéshez A3 KIADÁS CS. RENDELÉSI szám HÉT KIADÁS CS. RENDELÉSI szám HÉT KIADÁS CS. RENDELÉSI szám HÉT KIADÁS CS. RENDELÉSI szám HÉT SME-5515 0644 KIBOCSÁTÓ GU-LN 0644 5300 SZERELÉSI RAJZ GU-PO HÉT DOK. TÍPUS FÁJL ATEX- és IECEx-jóváhagyású berendezés 0644 6PDF bekötési rajza veszélyes környezetben FELÜLETKIKÉPZÉS, EGYÉB ÁLLÍTÁS HIÁNYÁBAN: RAJZSZ. KIADÁS LAP 1 / 1 JÓVÁHAGYÓ HÉT MINDEN MÉRET MM-BEN VAN MEGADVA. TERMÉKKÓD CÍM 1 D9240030-938 EREDETI MÉRET NEM VESZÉLYES HELYSZÍN VESZÉLYES HELYSZÍN KAPCSOLÓDÓ BERENDEZÉS TÁPELLÁTÁS POTENCIÁLGÁT ROSEMOUNT 5300 SOROZAT GYÚJTÓSZIKRAMENTES ALKALMAZÁSOK A kapcsolódó berendezés maximális nyitott áramköri feszültsége (Uo), maximális zárlati árama (Io) és a gyújtószikramentes készülék maximális biztonságos bemeneti feszültségénél (Ui), maximális biztonságos bemeneti áramánál (Ii) és maximális biztonságos bemeneti teljesítményénél (Pi). Továbbá a kapcsolódó berendezés maximális engedélyezett kapcsolódó kapacitásának (Co) nagyobbnak kell lennie a valamint a társított készülék maximális engedélyezett kapcsolódó induktivitásának (Lo) nagyobbnak kell induktivitásának (Li) összege. Megjegyzések: berendezésekre vonatkoznak. mint 250 Vrms vagy V DC. kell kötni. 4. Ha az 5300 típus Ex ib tanúsítvánnyal ellátott szikragáttal rendelkezik, - a távadófej besorolása EPL Gb. EX-TANÚSÍTOTT TERMÉK. Az Ex-jóváhagyást kibocsátó hatóság engedélye nélkül tilos módosítani. SME-6440 1048 SME-7230 1217 4 SME-7653 1409 5 SME-8477 1549 A BIZTONSÁGOS HASZNÁLAT KONKRÉT FELTÉTELEI (X): 1. A gyújtószikramentes áramkörök nem felelnek meg az IEC 60079-11 sz. szabvány 6.4.13. pontjában meghatározott 500 V váltakozó áramú tesztnek. 8.3 (EPL Ga és EPL Gb esetén) és 8.4 (EPL Da és EPL Db esetén) pontja szerint kell figyelembe venni, ha a távadó tartályon kívüli légkörnek kitett háza és antennái alumíniumot vagy titánt 60079-0:2011 szabvány 7.4:3 pontja szerinti III. csoport maximálisan megengedett területének mértékét. Ezért, ha az antennát potenciálisan robbanásveszélyes (III. csoport, EPL Da) 4. Az 5300 számú típus Ex ia változata FISCO terepi eszközre szállítható [Ex ib] FISCO eszközzel tanúsított, melyek megfelelnek az Ex ia követelményeknek. EPL Da vagy Db védettség szükséges. Gyújtószikra-mentességi paraméterek: II 1G Ex ia IIC T4 Ga; II 1/2G Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb II 1D Ex ia IIIC T69 /T79 Da; II 1/2D Ex ia/ib IIIC T69 /T79 Da/Db Típus Paraméterek határértékei 4 20 ma/hart IS típus Ui < = 30 V, Ii < = 130 m A 50 <= Ta <= 70 C Pi <= 1W, Ci = 7,26 nf, Li = 0 Fieldbus IS típus Ui < = 30 V, Ii < = 300 ma 50 <= Ta < = 60 C Pi <= 1,5 W, Ci = 4,95 nf, Li = 0 Fieldbus FISCO IS típus Ui < = 17,5 V, Ii < = 380 ma 50 <= Ta < = 60 C Pi < = 5,32 W, Ci = 4,95 nf, Li = 0 1. SZÖG MÉRETARÁNY 1:1 A dokumentum felhatalmazásunk nélkül nem használható, illetve nem hozható harmadik fél tudomására. Ennek megszegése vádeljárást von maga után. Rosemount Tank Radar AB, Svédország 2 3 44

Rövid útmutató 11. ábra. 9240031-957 - Exn telepítési rajz EREDETI MÉRET A3 NEM VESZÉLYES HELYSZÍN VESZÉLYES HELYSZÍN HART: 42,4 V egyenfeszültség, 23 ma FOUNDATION FIELDBUS: 32 V egyenfeszültség, 21 ma na ic 1. megjegyzés: TÁPELLÁTÁS ic Uo: 42,4 V Io: 23 ma Po: 1 W Lo > 0 Ui: 42,4 V Ii: 23 ma Pi: 1 W Li: elhanyagolható 1. megjegyzés: TÁPEL- LÁTÁS Potenciálgát Megjegyzések: tésekre kell kötni. A BIZTONSÁGOS HASZNÁLAT KONKRÉT FELTÉTELEI (X): KIADÁS 1 MÓDOS. RENDELÉSI szám SME-5859 HÉT 1041 KIADÁS 2 MÓDOS. RENDELÉSI szám HÉT KIADÁS MÓDOS. RENDELÉSI szám HÉT 3 SME-8392 1538 Bemeneti paraméterek szikramentes/korlátozott energiájú kivitelhez Típus Paraméterek határértékei 42,4 V egyenfeszültség, 23 ma a FOUNDATION FIELDBUS 32 V egyenfeszültség, 21 ma a Bemeneti paraméterek korlátozott energiájú Típus Paraméterek határértékei Ui = 42,4 V, Ii = 23 ma, Pi = 1,0 W i i: elhanyagolható a FOUNDATION FIELDBUS Ui = 32 V, Ii = 21 ma, Pi i = 4,95 nf, Li: elhanyagolható a EX-TANÚSÍTOTT TERMÉK Az Ex-jóváhagyást kibocsátó hatóság engedélye nélkül tilos módosítani. EE-VM HÉT 1041 JÓVÁHAGYÓ EAP HÉT 1041 FÁJL Word 5300 fenntartjuk. A dokumentum felhatalmazásunk nélkül nem használható, illetve nem hozható harmadik fél tudomására. Ennek megszegése vádeljárást von maga után. Rosemount Tank Radar AB, Svédország Exn TELEPÍTÉSI RAJZ, ROSE- MOUNT 5300 SOROZAT OLDAL 1/1 45