PackFix 1.0. D Kiadás: 2007/20
|
|
- László Deák
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 PackFix 1.0 D Kiadás: 2007/20
2
3 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó...2 Érvényesség...2 Rendeltetésszerűhasználat...2 Leírás...2 A gép legfontosabb részei...3 Matricák és jelentésük...4 Munkavégzés a PackFix géppel... 5 Biztonsági utasítások...5 Felállítás...5 Üzembe helyezés...5 Munkafolyamatok...6 A gép lekapcsolása...6 Ellenőrzés és karbantartás... 7 Biztonsági tudnivalók...7 Csavarok és anyák...7 Kötélcsörlő...7 Kenés...7 Tisztítás...7 Kiegészítő felszerelés... 8 Töltővályú...8 Alsó keret támasztólábakkal...8 Hiba - Ok - Elhárítás... 9 Műszaki adatok Pótalkatrészek Az adattábla elhelyezkedése...12 Szerelési tudnivalók...13 Töltődob és a keret alkatrészei...14 A tekercselő alkatrészei...16 Töltővályú (opció)...18 Alsó keret támasztólábakkal (opció)...19 Megfelelőségi nyilatkozat oldal
4 Általános tudnivalók Általános tudnivalók Gyártó Posch Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Kellerstraße 40 A-8430 Leibnitz Telefon: +43 (0) 3452/82954 Telefax: +43 (0) 3452/ Érvényesség Ez az üzemeltetési útmutató az alábbi gépekre vonatkozik: Cikkszám * Típus Hajtás M7300 M7310 PackFix 1.0 Light egy kerek töltővályúval (keretszerkezet nélkül) PackFix 1.0 Single egy kerek töltővályúval keretszerkezettel együtt Villanymotor M7315 PackFix 1.0 Duo két kerek töltődobbal keretszerkezettel együtt...e ovális töltődobbal 1. táblázat: Géptípus Rendeltetésszerű használat A gép kizárólag legfeljebb 50 cm hosszúságú, tüzelésre előkészített tűzifahasábok kötegelésére és csomagolására szolgál. Leírás A Packfix töltődobja alá kell helyezni egy raklapot. A dob lesüllyed a raklapra, majd egy szállítószalag megtölti tüzelésre előkészített tűzifahasábokkal. Amint a töltés befejeződött, a raklap elejére kell rögzíteni a bálahálót. A forgókar a dob köré feszíti a hálót és egyidejűleg felhúzza a dobot. A forgókar hajtását villanymotor végzi, a töltődobot villamos csörlő emeli meg. Miután a dob egészen fent áll, levágható a háló, így a készre raklapozott tűzifa eltárolható. Egységes töltőmennyiség keletkezik: 1 űrköbméter = 1,6 ömlesztett űrköbméter. *... A gép cikkszáma az adattáblába van beütve. 2. oldal
5 Általános tudnivalók A gép legfontosabb részei Kötélcsörlő Teleszkópkeret Hajtóműves motor Forgókar A-keret Adattábla Kapcsoló/csatlakozódugó Kezelőkészülék Töltődob Támasztóláb Raklap Raklapütköző Bálaháló 1. ábra - PackFix 1.0 Single 3. oldal
6 Általános tudnivalók Matricák és jelentésük Z Ügyeljen a csörlő helyes feltekeredésére! A gép üzembe helyezése előtt feltétlenül olvassa el az üzemeltetési útmutatót! Vigyázat! Mozgó szerszámok! Vigyázat, lebegő teher (a lebegő teher alatt tartózkodni tilos!) 2. ábra - A matricák elhelyezkedése 4. oldal
7 Munkavégzés a PackFix géppel Munkavégzés a PackFix géppel Biztonsági utasítások A gépet csak olyan személyek használhatják, akik ismerik a gép működését és veszélyeit, valamint az üzemeltetési útmutatót. A gépet csak stabil helyzetben helyezze üzembe. A kezelőszemélyzet minimális életkora: 18 év. A munka során viseljen biztonsági cipőt és munkakesztyűt. Ne viseljen bő ruhát. A munkaterületet tartsa tisztán a leeső fadaraboktól - megbotlás veszélye! Ügyeljen arra, hogy a munkaterület elegendő megvilágítással rendelkezzen, mivel a rossz megvilágítás lényegesen növelheti a sérülésveszélyt! Soha ne járassa a gépet felügyelet nélkül. Soha ne dolgozzon a védőberendezések nélkül. A sérült védőberendezéseket ki kell cserélni. Az átállítási munkák előtt a gépet kapcsolja le és válassza le a villamos hálózatról. Javítási, beállítási, karbantartási és tisztítási munkákat csak kikapcsolt gépen végezzen. Az első üzemóra elteltével minden csavart és anyát húzzon meg. Csak eredeti POSCH pótalkatrészeket használjon. A villamos hajtású gépeket esőben tilos üzembe helyezni, mivel meghibásodhat a kapcsoló ill. a villanymotor! A villamos készülékeken csak villamossági szakember végezhet munkát. Ha a gépet közúton szállítják, be kell tartani a törvényi előírásokat. A hátoldalra lámpát kell szerelni. Zaj A gyakorlatban a kezelő fülénél mért 45 db(a) hangnyomásszinttel kell számolni. Felállítás Állítsa fel a gépet egy sík, szilárd felületen. Üzembe helyezés Figyelem! A villamos készülékeken csak villamossági szakember végezhet munkát. Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy helyesen tekeredjen fel a kötél a csörlőre (lásd 5. ábra - Kötélcsörlő). 1. Csatlakoztassa a gépet az áramhálózatra. Hálózati feszültség 230 V (50 Hz) Biztosító: 16 A-es biztosíték A tápvezetékként használt kábel legalább 2,5 mm 2 keresztmetszetűlegyen. 2. Bekapcsolás: fordítsa a kapcsológombot 1-es állásba. 5. oldal
8 Munkavégzés a PackFix géppel Munkafolyamatok Figyelem! Egyszerre mindig csak egy személy dolgozhat a gépen. Ügyeljen arra, hogy senki más ne tartózkodjon a gép közelében. A dob feltöltése 1. Helyezzen egy raklapot a raklapütközőre. 2 Gomb Funkció 3 Tekercselés 4 Dob fel 5 Dob le 2. táblázat: Kezelőkészülék 4. Ekkor töltse fel a dobot tüzelésre előkészített tűzifahasábokkal a felső pereméig. 5. Rögzítse a bálahálót a raklap egyik sarkához. A háló feltekercselése 1 Raklap 2 Raklapütköző 3 Deszkák 3. ábra - Raklapütköző 2. Fektessen három 1,2 m hosszú deszkát egymástól 8 cm távolságra keresztben a raklap közepére. Megjegyzés: Négyzetes raklapoknál nincs szükség deszkákra. 3. Nyomja meg a kezelőkészüléken a lesüllyesztés gombját (5), és süllyessze a töltődobot a raklapra. 3 1 Téglalap alakú raklapoknál (Euro vagy 1,2 0,8 m-es raklap): 1. Nyomja meg a kezelőkészüléken a tekercselés gombját (3) /2 fordulat után nyomja meg az Auto gombot (2). A dob egészen felemelkedik és lekapcsol. Négyzetes raklapoknál: 1. Emelje meg a dobot kb. 10 cm-nyit. 2. Nyomja meg a kezelőkészüléken a tekercselés gombját (3) /2 fordulat állítsa meg. 4. Akassza be a hálót 3-4 ponton a tűzifahasábokba. 5. Nyomja meg az Auto gombot (2). Vágja le a hálót és fektesse a kész fakötegre. A kész faköteget szállítsa és raktározza el. A gép lekapcsolása A kapcsológombot fordítsa 0 állásba ábra - Kezelőkészülék Gomb Funkció 1 Vészkikapcsoló 2 Automata üzem 2. táblázat: Kezelőkészülék 6. oldal
9 Ellenőrzés és karbantartás Ellenőrzés és karbantartás Biztonsági tudnivalók Figyelem! Az ellenőrzési és karbantartási munkák előtt állítsa le a gép hajtását! Soha ne dolgozzon a védőberendezések nélkül. A karbantartási munkákat követően ismét fel kell szerelni az összes védőberendezést. Csak eredeti POSCH pótalkatrészeket használjon. A villamos készülékeken csak villamossági szakember végezhet munkát. Tisztítás Az optimális működés biztosítása érdekében rendszeres időközönként tisztítsa meg a gépet. Az új gépet (az első 3 hónapban) csak szivaccsal mossa! A lakk akkor még nem keményedett ki teljesen, ezért a nagynyomású tisztítóval történő tisztítás a festés károsodásához vezethet. Csavarok és anyák Az első üzemóra elteltével minden csavart és anyát húzzon meg. Minden további 100 üzemóra elteltével húzza meg a csavarokat és anyákat. A hiányzó csavarokat és anyákat pótolja. Kötélcsörlő A csörlő kötele mindig az ábra bal oldalán látható módon legyen feltekeredve. Z ábra - Kötélcsörlő Kenés Megjegyzés: Az olajos, zsíros alkatrészeket, valamint a fáradt olajat a törvényi előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa. Ez a következőket érinti: hajtóműolaj Hajtómű A hajtóművet szintetikus hajtóműolajjal élettartamra szóló kenéssel látták el. Egy esetleges olajcsere vagy utántöltés esetén csak ISO VG 320 szerinti hajtóműolajat szabad használni! 7. oldal
10 Kiegészítő felszerelés Kiegészítő felszerelés Töltővályú A töltővályú a gép merev szállítószalaggal történő töltéséhez szükséges, amikor nincs lehetőség a dobból való kifordításra. Alsó keret támasztólábakkal Az alsó keret gyakoribb áthelyezés ill. egyenetlen talaj esetén szükséges Csavar 2 Anya 6. ábra - Töltővályú Szerelés: A töltővályút - az ábrán látható módon - csavarokkal (1) és anyákkal (2) rögzítse a keretre. 2 1 Csavar 2 Biztosítógyűrű 7. ábra - Alsó keret Szerelés: Az egész PackFix gépet - az ábrán látható módon - 4 csavarral (1) és 4 biztosítógyűrűvel (2) rögzítse az alsó keretre. 8. oldal
11 Hiba - Ok - Elhárítás Hiba - Ok - Elhárítás Hiba Ok Elhárítás Szakasz Hibás tápvezeték Ellenőriztesse a tápvezetéket szakemberrel A villanymotor nem indul vagy gyakran kikapcsol Kiold a biztosíték a tápvezeték biztosítéka túl gyenge Megszólal a motorvédő Használjon megfelelő biztosítékot Túl gyenge a tápvezeték (5. oldal) Hibás a 2 A-es üvegcsöves biztosíték az elosztószekrényben Cserélje ki az üvegcsöves biztosítékot 3. táblázat: Hiba - Ok - Elhárítás 9. oldal
12 Műszaki adatok Műszaki adatok Típus Light Single Duo Hajtás Hajtás módja Villanymotor Teljesítmény ill. erőigény kw 0,25 Feszültség V 230 Biztosíték A 16 Töltődob Átmérő cm 120 Magasság cm 145 Max. hasábhossz cm 50 Töltőmennyiség Méretek * ömlesztett űrköbméter Hossz cm Szélesség cm Magasság cm Tömeg kg 315 *...A megadott méretek és tömegek irányértékek és az alapfelszereltségre vonatkoznak. 1,6 4. táblázat: Műszaki adatok 10. oldal
13 Pótalkatrészek Pótalkatrészek Tisztelt Ügyfelünk! Az alábbi pótalkatrész-listát azért állítottuk össze, hogy az Ön POSCH gépéhez egyszerűen és gyorsan lebonyolítható legyen a pótalkatrészek szállítása. Ezért kérjük, pótalkatrész rendelése esetén adja meg a következőket: a gép cikkszáma (az adattáblán látható) a gép sorozatszáma (az adattáblán látható) a kívánt alkatrészek cikkszáma, megnevezése és darabszáma kívánt szállítási mód (posta, expressz csomag stb.) szállítási cím Kérjük, a rendelést a POSCH kereskedőhöz küldje! 11. oldal
14 Pótalkatrészek Az adattábla elhelyezkedése A gép cikkszáma A gép sorozatszáma ^êík=kêkw jtpnm qóééw m~åâcáñ=nkm péêáéååêkw MRMQSOUh A gép gyártási éve (az elsõ két szám) 12. oldal
15 Pótalkatrészek Szerelési tudnivalók Szerelési tudnivalók / Instruction for assembly / Instructions de montage / Montagevoorschriften Olajmennyiség / Oil capacity / Contenance huile en litres / Moeveelheid olie A...Hajtóműolaj / Transmission oil / Huile de boîtier / Machineolie B...Hidraulikaolaj / Hydraulic oil / Huile hydraulique / Hydrauliekolie T...Motorolaj / motor oil / moteur huile / motor olie C...Kenés / Lubricate / Huiler / Smeren Zsírzás zsírzópréssel / Grease with lubrication gun / Graisser l aide d une pompe / Invetten met vetspuit D...Univerzális zsír (gördülőcsapágy) / Universal grease (rolling bearing) / Graisse multiusage (roulements) / Lagervet E...Ásványolaj alapú zsír / Grease based on mineral-oil / Graisse minérale / Vet op minerale basis V...SKF szerelőzsír (Antifret G1) / SKF-mounting grease (Antifret G1) / SKF-Graisse (Antifret G1) / SKF-Lagervet (Antifret G1) Kézi zsírzás / Grease by hand / Graisser au pinceau / Handmatig invetten F...Molykote rézpaszta / Copper paste / Graisse molycote / Molykote vet G...Ásványolaj alapú zsír / Grease based on mineral-oil / Graisse minérale / Vet op minerale basis U...D321 R típusú száraz kenőanyag / Bonded lubricant D321 R / Film lubrifiant sec D321 R / Droge film D32 H...Meghúzási nyomaték (Nm) / Torque of bolts (Nm) / Couple de serrage en Nm / Aadraaimoment (Nm) Ragasztó segédanyag (tömítések) / Adhesive(sealings) / Différents types de colles(joints) / Lijmen(Pakkingen) I...Loctite 222 J...Loctite 243 K...Loctite 270 L...Loctite 518 M...Loctite 577 N...Loctite 638 O...Loctite IS-496 P...Pattex Q...Teflon tömítőszalag / Teflon-Sealingband Joint teflon/ Teflon-Pakkingslint R...Szilikon S...Beállított olajnyomás (bar) / Oil pressure (bar) / Réglage de la pression hydraulique (bar) / Oliedrukinstelling (bar) 13. oldal
16 Pótalkatrészek Töltődob és a keret alkatrészei b c a oldal
17 Pótalkatrészek Töltődob és a keret alkatrészei Tétel Megnevezés Cikkszám Darab Tétel Megnevezés Cikkszám Darab N péáäïáåçé=omm=âö=opms wopm=nmoo N PQ péåüëâ~åíëåüê~ìäé=jsñor=afkvpp knvm=mmur Q O péáäêçääé=tm comm=ovvp N PR péáä=j=déöéåöéïáåüí conm=nrps N P _êçåòéäωåüëé comm=otrt O PS däéáåüä~ìñäωöéä conm=nrpn N Q déöéåöéïáåüí=j=h~äéä cnmm=rvmt N PT péåüëâ~åíëåüê~ìäé=jnmñqr=afkvpn knvm=mrmm O R h~äéäêçääé conm=nqvn O PU páåüéêìåöëëåüéáäé=jnm=_knpovo knvm=onmm S S péåüëâ~åíëåüê~ìäé=jnoñsm=afkvpn knvm=muom Q PV péääëíëák=péåüëâ~åíãìííéê=jnm=afkvur knvm=nsmm S T péåüëâ~åíãìííéê=jno=afkvpq knvm=nspm O QM h~éëíç=dmk=pom=di=om wonp=novu O U påüéáäé=jno=afknorl^ knvm=nvpm O QN píωíòñìëëjëåüê Ö cnmm=rvoo O V ^ÄëíÉÅâÄçäòÉå comm=tvsu O QO páåüéêìåöëëåüéáäé=jno=_knpovo knvm=onnm S NM hä~ééëíéåâéê=qir womm=omqr O QP péääëíëák=péåüëâ~åíãìííéê=jno=afkvur knvm=nsrm S NN oçüêëåüéääé=o^mjmmu=dêkm wnnr=mmqm N QQ ^Jo~ÜãÉå cnmm=rvnq O NO fååéåëéåüëâ~åíëåüê~ìäé=jsñpr=afkvno knvm=nnqr O QR ^åëåüä~ö=êéåüíë=(runde Trommel) conm=nrmm NP påüéáäé=js=afknorl^ knvm=nusm O ^åëåüä~ö=êéåüíë=(ovale Trommel - Type E) conm=nsmv N NQ péääëíëák=péåüëâ~åíãìííéê=js=afkvur knvm=nqtm NM QS péåüëâ~åíëåüê~ìäé=jnmñom=afkvpp knvm=mpsm O NR oçüêëåüéääé=o^mjmno=dêkm wnnr=mmsm N QT ^åëåüä~ö=äáåâë conm=nrmn N NS péåüëâ~åíëåüê~ìäé=juñom=afkvpp knvm=mnum O QU péåââçéñëåüê~ìäé=jrñno=afkvsp knvm=nmrr P NT péääëíëák=péåüëâ~åíãìííéê=ju=afkvur knvm=nrrm PP j~åíéäjo=(runde Trommel) cnmm=rvnt N QV NU séêíéáäéêççëéå~ìñå~üãé conm=nqtt N j~åíéäjo=(ovale Trommel - Type E) cnmm=rvsu O NV påü~äíéê~ìñå~üãé conm=nqtu N RM j~åíéäjp=(runde Trommel) cnmm=rvnu N OM _ÉÇáÉåÉáåÜÉáí wvvu=mnmn N j~åíéäjn=(runde Trommel) cnmm=ruon N RN ON fååéåëéåüëâ~åíëåüê~ìäé=jsñom=afkvno knvm=nnpu Q j~åíéäjn=(ovale Trommel - Type E) cnmm=rvst O OO páåüéêìåöëëåüéáäé=js=_knpovo knvm=omsm Q RO péåüëâ~åíëåüê~ìäé=juñns=afkvpp knvm=mnsm NR OP fååéåëéåüëâ~åíëåüê~ìäé=jrñpm=afkvno knvm=nnps O RP qéäéëâçéjo~üãéå=êéåüíë cnmm=rvnp N OQ páåüéêìåöëëåüéáäé=jr=_knpovo knvm=omrm O RQ péåüëâ~åíëåüê~ìäé=jnoñpm=afkvpp knvm=mstm Q OR péääëíëák=péåüëâ~åíãìííéê=jr=afkvur knvm=nqtr R RR qéäéëâçéjo~üãéå=äáåâë cnmm=rvqv N OS oáåöëåüê~ìäé=juñqm knvm=nnnu N RS fååéåëéåüëâ~åíëåüê~ìäé=jnmñom=afkvno knvm=nomm O OT péåüëâ~åíãìííéê=ju=afkvpq knvm=nrpm U RT aéåâéåäéñéëíáöìåö=(für Version Light ) cnmm=rvoq N OU páåüéêìåöëëåüéáäé=ju=_knpovo knvm=omum PO RU cωüêìåöjaìç=(für Version Duo ) conm=nrrv N OV píωíòéåâéííé conm=nrtt O RV qêçããéäjdêáññ=(nur bei ovaler Trommel) cnmm=snno N PM o~éáçöäáéç womm=mrru O SM h~éëíç=dmk=pom=ot(nur bei ovaler Trommel) womm=moru O PN oáåöëåüê~ìäé=juñsm knvm=nnom T SN aéåâéä~ííé=^m wnns=mmvm O PO pé~ååëåüäçëë=ju=afknqum knvm=oumr Q SO dä~ëêçüêëáåüéêìåö=o^=rñom wpmt=mmom N PP báåä~ìñäéöêéåòéê=j=péáäòìö comm=pops O péáäêçääé=tm=îçêãçåíáéêí=emçëk=o=j=pf cnmm=nrpt 15. oldal
18 Pótalkatrészek A tekercselő alkatrészei oldal
19 Pótalkatrészek A tekercselő alkatrészei Tétel Megnevezés Cikkszám Darab Tétel Megnevezés Cikkszám Darab N w~üåêáéãéåëåüéáäé=uj=pmp=nolnonm wvom=mpmm N OV péåüëâ~åíëåüê~ìäé=jnoñnmm=afkvpp knvm=muso O O pé~ååäìåüëé=nonmlom wvnm=mmnn N PM péåüëâ~åíãìííéê=jno=afkvpq knvm=nspm O P w~üåêáéãéå=ujdqjtomjno wumm=mssm N PN ^åëåüê~ìäääéåü comm=utmn O Q w~üåêáéãéåëåüéáäé=uj=smp=nolomno wvom=msmm N PO däéáíä~öéê wono=mmpu O R pé~ååäìåüëé=omnolrm wvnm=mmqs N PP k~äé cnmm=ruom N S déíêáéäéãçíçê~ìñå~üãé conm=nqsu N PQ påüãáéêåáéééä=juñn womm=mnov N T péåüëâ~åíëåüê~ìäé=jnoñomm=afkvpn knvm=mvmu N PR déöéåöéïáåüí cnmm=rvmo N U påüéáäé=jno=afkqqm knvm=nvrm O PS péáäêçääé=tm comm=ovvp N V péääëíëák=péåüëâ~åíãìííéê=jno=afkvur knvm=nsrm OO PT _êçåòéäωåüëé comm=otrt O NM déíêáéäéãçíçê=ov=r=opm=s wopm=movu N PU i~öéêêáåö=noiolonñqir comm=npun Q NN péåüëâ~åíëåüê~ìäé=juñpm=afkvpp knvm=mopm Q PV kéíòêçääéåü~äíéê cnmm=ruur N NO páåüéêìåöëëåüéáäé=ju=_knpovo knvm=omum NN QM oçüêëåüéääé=o^mjmmu=dêkm wnnr=mmqm N NP péääëíëák=péåüëâ~åíãìííéê=ju=afkvur knvm=nrrm V QN fååéåëéåüëâ~åíëåüê~ìäé=jsñpr=afkvno knvm=nnqr N NQ h~äéäéáåä~ìñ conm=nrnq N QO påüéáäé=js=afknorl^ knvm=nusm N NR péåüëâ~åíëåüê~ìäé=jsñom=afkvpp knvm=mmum N QP oìåçä~ääéååéíò wvvm=mrmm N NS páåüéêìåöëëåüéáäé=js=_knpovo knvm=omsm N QQ héáäêáéãéåëåüìíò=ìåíéå conm=nquv N NT péääëíëák=péåüëâ~åíãìííéê=js=afkvur knvm=nqtm O QR héáäêáéãéåëåüìíò=çäéå conm=nqvm N NU bjjçíçêç~åü conm=nqvv N QS péáäêçääéå~ìñå~üãé conm=nqss N NV péåüëâ~åíëåüê~ìäé=juñom=afkvpp knvm=mnum R QT péåüëâ~åíëåüê~ìäé=jnmñor=afkvpp knvm=mptm O OM _ΩÖÉä cnmm=ruop N QU péääëíëák=péåüëâ~åíãìííéê=jnm=afkvur knvm=nsmm Q ON péåüëâ~åíëåüê~ìäé=jnoñpm=afkvpp knvm=mstm NP QV péáäêçääéå~ìñå~üãé=ä~åö conm=nrnm N OO páåüéêìåöëëåüéáäé=jno=_knpovo knvm=onnm OQ RM péåüëâ~åíëåüê~ìäé=jnmñum=afkvpn knvm=msnm O OP ^ìñå~üãé=j=kéíòêçääé cnmm=ruot N RN páåüéêìåöëëåüéáäé=jnm=_knpovo knvm=onmm O OQ péåüëâ~åíëåüê~ìäé=jnoñum=afkvpn knvm=muqm O RO pí~åäójjéëëéê wvuu=mmmn N OR påüìäëí~åöéåëé~ååéê wopu=mnmm N RP påüäωëëéäêáåö=pm womm=rnmn N OS wïéáéê=j=déü åöé cnmm=rvnr N RQ héííé=ñωê=jéëëéê comm=ttmm N OT péåüëâ~åíëåüê~ìäé=jnoñsm=afkvpn knvm=muom P RR aéåâéä~ííé=^m wnns=mmvm N OU häéããääéåü conm=npur N péáäêçääé=tm=îçêãçåíáéêí=emçëk=ps=j=ptf cnmm=nrpt 17. oldal
20 Pótalkatrészek Töltővályú (opció) Tétel Megnevezés Cikkszám Darab Tétel Megnevezés Cikkszám Darab N rjséêäáåçéê conm=nrou N NM ^ìñå~üãé cnmm=rvov N O péåüëâ~åíëåüê~ìäé=jnoñrm=afkvpn knvm=mtsm N NN wìöñéçéê=rñpmñnvo wnom=mnoq N P péääëíëák=péåüëâ~åíãìííéê=jno=afkvur knvm=nsrm S NO péåüëâ~åíãìííéê=jns=afkqpv knvm=nstn N Q péåüëâ~åíãìííéê=jno=afkvpq knvm=nspm N NP aêìåâëíωåâ=etk=jns wqmr=mnsm N R péåüëâ~åíëåüê~ìäé=jnoñum=afkvpp knvm=murm N NQ dêáññ=ot wopm=nmmm N S däéáíä~öéê=ncjjoroujon wono=mmor O NR oáåöëåüê~ìäé=juñsm knvm=nnom N T qêáåüíéê cnmm=rvpm N NS péåüëâ~åíãìííéê=ju=afkvpq knvm=nrpm O U dìããáéìññéê=orñnt wpom=mmoo O NT píωíòëåüéáäé=orñprñn=afkvuu komn=momm N V péåüëâ~åíëåüê~ìäé=jnoñsr=afkvpp knvm=muon Q _ÉÑΩääêáååÉ=łpáåÖäÉ =âçãéäéíí cmmm=oqto 18. oldal
21 Pótalkatrészek Alsó keret támasztólábakkal (opció) Tétel Megnevezés Cikkszám Darab Tétel Megnevezés Cikkszám Darab N píωíòñì cnmm=ronr Q S råíéêê~üãéå=èìéê cnmm=soos O O péåüëâ~åíëåüê~ìäé=jnmñpm=afkvpp knvm=mpvm NS T péåüëâ~åíëåüê~ìäé=jnmñqr=afkvpn knvm=mrmm Q P péääëíëák=péåüëâ~åíãìííéê=jnm=afkvur knvm=nsmm OQ U páåüéêìåöëëåüéáäé=jnm=_knpovo knvm=onmm Q Q råíéêê~üãéå=ä åöë cnmm=soot N råíéêê~üãéå=ãáí=píωíòñω É=łpáåÖäÉ cmmm=orqu R péåüëâ~åíëåüê~ìäé=jnmñum=afkvpn knvm=msnm U 19. oldal
22 EK Megfelelőségi nyilatkozat nyilatkozat Kijelentjük, hogy a következő gép tervezése és kialakítása megfelel az EK-irányelv vonatkozó alapvető biztonsági és egészségvédelmi követelményeinek. A gép velünk nem egyeztetett módosítása esetén ez a nyilatkozat érvényét veszti. PackFix 1.0 Ez a gép az alábbi alapelveknek megfelelően készült: Az EK 98/37/EK irányelve a gépekről Az EK 2006/95/EK irányelve a kisfeszültségről Az EK 89/336/EGK irányelve az elektromágneses kompatibilitásról EN ISO ,2 A kialakítás általános elvei EN Gépek villamos szerkezetei Belső intézkedésekkel biztosítjuk, hogy a sorozatgyártású készülékek mindig megfeleljenek az aktuális EKirányelvek és az alkalmazott szabványok követelményeinek. Leibnitz, Ing. Johann Tinnacher ügyvezető Posch Gesellschaft m. b. H. Paul-Anton-Keller-Straße 40 A-8430 Leibnitz
23 Ihre LEIBNITZ Maschine Maschinentype Machine model/ Modèle de machine/ Machinetype/ Modelli macchine/ Maskintyp Artikelnummer Item no./ Référence/ Numero articolo/ Varenummer Seriennummer Serial number/ N de série/ Numero di série/ Tillverkningsnummer Kaufdatum Date of purchase/ Date d'achat/ Datum van aankoop/ Data d'acquisto Österreich POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Kellerstraße 40 A-8430 Leibnitz/Kaindorf Telefon 03452/82954 Telefax-Verkauf 03452/ Deutschland POSCH Gesellschaft m.b.h. Preysingallee 19 D Velden/Vils Postfach Telefon 08742/2081 Telefax 08742/2083 Technik für unsere Umwelt
24
HackBlitz 350 HomeChip 350. D115 0196 - Kiadás: 2004/22
HackBlitz 350 HomeChip 350 D115 0196 - Kiadás: 2004/22 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényesség... 2 Rendeltetésszerűhasználat... 2 Leírás... 2 A HackBlitz legfontosabb részei...
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - - 1001 *D1150388-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - V001 *D1150388-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430
RészletesebbenFBX szállítószalagok. D115 0386 - Kiadás: 2006/44
FBX szállítószalagok D115 0386 - Kiadás: 2006/44 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó...2 Érvényességi terület...2 oéåçéäíéí ëëòéêº=ü~ëòå ä~í= KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKO
RészletesebbenHydro-Combi 19t - 30t. D115 0067 - Kiadás: 2006/44
Hydro-Combi 19t - 30t D115 0067 - Kiadás: 2006/44 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényesség... 2 Rendeltetésszerűhasználat... 2 Leírás... 3 A Hydro-Combi legfontosabb részei...
Részletesebbenc=mr cloj=klk=ttmjntov^
c=mr cloj=klk=ttmjntov^ båöäáëü cê~å ~áë aéìíëåü kéçéêä~åçë fí~äá~åç bëé~ çä pîéåëâ~ a~åëâ kçêëâ pìçãá mçêíìöìæë ÅëëçíéêÜ Magyar Polski esky Slovensky Române te Slovensko Hrvatski Srpski Pºcc å¼ ½æ apc
RészletesebbenSplitMaster 9t. D115 0294 - Kiadás: 2007/07
SplitMaster 9t D115 0294 - Kiadás: 2007/07 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényesség... 2 Rendeltetésszerűhasználat... 2 Leírás... 2 A hasítógép legfontosabb részei... 4 Matricák
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép GS D1150428 - - 1025 *D1150428-1025* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép 700 D1150361 - - 1001 *D1150361-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Fahasító gép 1100/9 D1150406 - - 0801 *D1150406-0801* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Kerekes asztalos körfűrész D50467 - - V00 *D50467-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Asztalos-billenővályús fűrészgép D50385 - - 00 *D50385-00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse
RészletesebbenAL-KO Schneefräse Snowline 46E. Betriebsanleitung
AL-KO Schneefräse Snowline 46E Betriebsanleitung 474 90_b I 0 / 0 D D...5 EN... FR...9 IT...6 SL... HR...40 SR...47 PL...54 CS...6 SK...68 HU...75 DA...8 SV...89 NO...96 FI...0 ET...0 LT...7 LV...4 RO...
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Asztali és billenő körfűrész D50466 - - V00 *D50466-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse
RészletesebbenPOW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...
RészletesebbenSpaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép. D115 0377 - Kiadás: 2005/26
Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép D115 0377 - Kiadás: 2005/26 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó...2 Érvényesség...2 Rendeltetésszerűhasználat...2 Leírás...2 A gép legfontosabb részei...3
Részletesebben1 BERENDEZÉS...2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)...2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...2 4 BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...2 5 LEVEGŐELLÁTÁS...3 6 OLAJOZÁS...4 7 FONTOS!!!...
1 BERENDEZÉS...2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)...2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...2 4 BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...2 5 LEVEGŐELLÁTÁS...3 6 OLAJOZÁS...4 7 FONTOS!!!...4 8 TÖLTÉS ÉS MŰKÖDTETÉS...4 9 KARBANTARTÁS...5 10 MŰSZAKI
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás Fahasító gép 1050
Üzemeltetési utasítás Fahasító gép 1050 HU A gép üzembe helyezése elõtt figyelmesen olvassa át ezt az üzemeltetési utasítást! D115 0360 2008/47 FIGYELEM A gépet csak olyan személyek használhatják, tarthatják
RészletesebbenPOWXQ8125 HU 1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 3 HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK... 4
1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 2.1 Munkakörnyezet... 2 2.2 Elektromos biztonság... 2 2.3 Személyi biztonság... 3 2.4 Az elektromos működtetésű szerszámok helyes használata.... 3
RészletesebbenModello ML25. Matricola XXXX Anno di costruzione XXX. GIRI MAX 700 made in Italy
OFFICINE CARPI SRL Poviglio-RE-italy- ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV AZ ML 20 ML 25 ML 300 TÍPUSÚ SZIVATTYÚKHOZ TARTALOMJEGYZÉK 0. BEVEZETÉS 3. TELEPÍTÉS 6. MEGHIBÁSODÁS, SZÉTSZERELÉS 1. AZONOSÍTÓ,
RészletesebbenGARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató
GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató Tartalom 1. Megjegyzések a használati útmutatóhoz 2. Felhasználási terület,
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
630 8889 00/06 HU Szakemberek számára Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE55 speciális olaj-/gáztüzelésű kazán A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Ehhez az utasításhoz
RészletesebbenGeberit UNIVERSAL. Operation Manual. Betriebsanleitung Manuel d'utilisation Istruzioni di funzionamento
Geberit UNIVERSAL Operation Manual Betriebsanleitung Manuel d'utilisation Istruzioni di funzionamento Biztonság Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Biztonság Alapvet biztonsági el írások - A szerszám
RészletesebbenPOWX0073LI HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
7 747 00 099 03/2004 HU Szakemberek számára Szerelési és karbantartási utasítás Logalux L35 200 tároló melegvíz termelő A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Ez a termék szerkezetét
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Termék: S150 ELEKTROMOS SZENNYVÍZLEFOLYÓ TISZTÍTÓ EPC02150
GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,
RészletesebbenÜzemeltetési/összeszerelési útmutató
Merülőmotoros szivattyú Amacan P 50 Hz Amacan P 700-470 Amacan P 800/900-540 Amacan P 1000-700 Amacan P 1200-870 Amacan P 1500/1600-1060 Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Anyagszám: 01230518 Impresszum
RészletesebbenGBS 80 #94066 Magyar HU 38 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland
GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Eredeti használati utasítás FÚRÓÉLEZŐ KÖSZÖRŰ Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland 1 3 2 6 1 8 2 9 3 7 5 4 4 5 6 7 Bevezetés Annak érdekében,
RészletesebbenKiromed Zéta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató
Kiromed Zéta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató A termék kivitele a képen látható eszköztől részleteiben eltérhet, a változás jogát fenntartjuk. 1 SN: Kiadás
RészletesebbenPuffer tároló P500-1000 -80S/-120S. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára 6 720 647 389 (01/2011) HU
Puffer tároló P500-1000 -80S/-120S Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók..............................
RészletesebbenFZR 2004-E 3 4 FZR 2004-E 5 6 FZR 2004-E Tartalom 59 HU Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az elektromos kerti fűnyírót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati
Részletesebbenatmocraft VK 654/9 1654/9 HU; PL
atmocraft VK 654/9 654/9 HU; PL Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmocraft Gázüzemű fűtőkazán HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz........ 3. A dokumentumok
RészletesebbenGHS 510 P #94001. Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland
GHS 510 P #94001 8 Magyar HU Eredeti használati utasítás SÖVÉNYNYÍRÓ English GB Original Operating Instructions ELECTRIC VERTICUTTER Français FR 13 Mode d'emploi original SCARIFICATEUR ÉLECTRIQUE Ceština
RészletesebbenDEM 28 TLX Turbo elektromos csavarozógép kezelési utasítás
DEM 28 TLX Turbo elektromos csavarozógép kezelési utasítás A csavarozógép a lágy és kemény csavarozási kötésekre különbözőképp reagál. Az érvényes a lágy és kemény csavarozásra egymás között is, mivel
RészletesebbenPOW754 HU 1 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3
1 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 4.1 Munkakörnyezet... 3 4.2 Elektromos biztonság... 3 4.3 Személyi biztonság... 3 4.4 Az elektromos
RészletesebbenVIBRO MASTER. Kezelési utasítás. VIBRO MASTER Magágykészítő kombinátorokhoz
Kongskilde - Polska Spółka z o.o. ul. Metalowa 15, 99-300 Kutno, Polska tel: (024) 355 15 15, fax: (024) 355 15 35 E-mail: mail@kpl.kongskilde.com VIBRO MASTER Kezelési utasítás VIBRO MASTER Magágykészítő
RészletesebbenCUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató
CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató Gyártó: GAM & COMPANY s.r.l. / ITALY Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari és kereskedelmi gépek, berendezések, eszközök forgalmazása
RészletesebbenSR 35 B45, SR 38 B45, SR 40 R45, SR 50 H60
OLEO-MAC SR 35 B45, SR 38 B45, SR 40 R45, SR 50 H60 fűszellőztető használati útmutató HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELŐSZÓ Tisztelt Hölgyem/Uram, Szeretnénk megköszönni Önnek, hogy megvásárolta cégünk fűszellőztető
Részletesebbenh á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató
h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató Tartalomjegyzék Biztonsági tudnivalók...3 Az útmutatóról...5 A készülék kicsomagolása...5 Tartozéklista és szabályozó elemek...6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...7
Részletesebbengyümölcsbetakarító rázógép
LIPCO Kezelési útmutató HSA típusú gyümölcsbetakarító rázógép Gyártja:Lipco GmbH Forgalmazza: BARTIFARM KFT Am Fuchsgraben 5 b 6345 Nemesnádudvar D-77880 Sasbach Petőfi út 89 Tel: 49 7841 209 440 Tel:
RészletesebbenElektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FZS 2000-E 3 4 FZS 2000-E 5 Tartalom 37 HU Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy cégünk elektromos szegélynyírójának megvásárlása mellett döntött. Mielőtt használatba venné, kérjük,
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
RészletesebbenKertkapu motor Szárnyas kapukhoz AXOVIA 180B. Beszerelési útmutató Axovia 180B NS 1 216 079 V1. Tartalom
Kertkapu motor Szárnyas kapukhoz AXOVIA 180B Beszerelési útmutató Axovia 180B NS 1 216 079 V1 Tartalom 1 Biztonságtechnikai javaslatok 2 A készlet tartalma 3 Beszerelés előtt ellenőrizendő 4 Összeszerelés
Részletesebben8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7
1 ALKALMAZÁS... 3 2 ALKATRÉSZEK ÁTTEKINTÉSE (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 SPECIFIKUSAN A BOZÓTIRTÓRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 6 AZ ÜZEMANYAG BIZTONSÁGOS KEZELÉSÉRE
Részletesebbene=mr cloj=klk=ttmjmvptg
e=mr cloj=klk=ttmjmvptg båöäáëü cê~å ~áë aéìíëåü kéçéêä~åçë fí~äá~åç bëé~ çä pîéåëâ~ a~åëâ kçêëâ pìçãá mçêíìöìæë ÅëëçíéêÜ Magyar Polski esky Slovensky Române te Slovensko Hrvatski Srpski Pºcc å¼ ½æ apc
RészletesebbenHASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁS
LR 38 P - G 38 P H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA BEVEZETŐ A jelen kézikönyv figyelmes elolvasása nélkül ne kezdje
RészletesebbenFelépítési és alkalmazási útmutató DIN EN 1298. Version 1.0 (C) 2006 KRAUSE-Werk STABILO. System. Serie 10
Felépítési és alkalmazási útmutató DIN EN 1298 Version 1.0 (C) 2006 KRAUSE-Werk STABILO System Serie 10 EN 1004 3 8/12 XXXD Alumínium gurulóállvány Állványosztály 3 TARTALOMJEGYZÉK 1. Általános... 3 1.1
RészletesebbenTARTALOM. old. A GÉP LEÍRÁSA... 2 MŰSZAKI ADATOK... 4 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK... 4 VONTATÓRA KAPCSOLÁS... 5 A GÉP HASZNÁLATA... 6 KARBANTARTÁS...
TARTALOM old. A GÉP LEÍRÁSA... 2 MŰSZAKI ADATOK... 4 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK... 4 VONTATÓRA KAPCSOLÁS... 5 A GÉP HASZNÁLATA... 6 KARBANTARTÁS... 8 GARANCIA... 9 1 2 1. ábra 6 7 3 1) Alsó beakasztások 2)
RészletesebbenHasználatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt
RészletesebbenP 2300 A #94135. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.
P 2300 A Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski #94135 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse
RészletesebbenHD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK
KEZELÉSI UTASÍTÁS HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa el ezt
RészletesebbenÜtve csavarhúzó gép H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S TW0200
Ütve csavarhúzó gép TW0200 KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S Saját biztonsága érdekében addig ne vegye használatba a gépet, amíg el nem olvasta és meg nem értette ezt a Használati Utasítást.
RészletesebbenKültéri egység Használati útmutató
Modell: TWH09QB-K3DNA6D/O TWH12QB-K3DNA6D/O Kültéri egység Használati útmutató Tartalomjegyzék Működési útmutató Elővigyázatosság... 2 Alkatrészek nevei... 3 Beszerelési útmutató Beszerelési ábra... 4
Részletesebben400/10/50 N #50015. Deutsch English Français. Čeština. Slovenščina. Nederlands Italiano. Svenska. Hrvatski. Româneşte Български Bosanski
400/10/50 N #50015 Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse
RészletesebbenSzerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!
6720617293-00.1JS Gázüzemű, átfolyó rendszerű vízmelegítő Therm 4000 OC W125 V2 P... Beszerelés és használati utasítás 6 720 680 375 (2015/04) HU Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés
RészletesebbenAz Ön kézikönyve NILFISK NEPTUNE E http://hu.yourpdfguides.com/dref/3470722
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági
Részletesebbenjqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó
_=NN cloj=klk=tsvjmnmvtb jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó English (Original operating instructions) Français (Notice d'instructions d'origine) Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Részletesebben1 ALKALMAZÁS...3. 1.1 A kezelő biztonsága...3. 1.2 Tiltott alkalmazások...3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)...3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...3
1 ALKALMAZÁS...3 1.1 A kezelő biztonsága...3 1.2 Tiltott alkalmazások...3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)...3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...3 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...4 4.1 Munkavégzési hely...4 4.2 Személyes biztonság...5
RészletesebbenFELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
Modellszám: WEEVSY1909.0 Sorszám: Későbbi hivatkozás céljából a fenti helyre írja be a sorozatszámot. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KÉRDÉSEK? Gyártóként, arra törekszünk, hogy vásárlóink minden igényét kielégítsük.
RészletesebbenHYUNDAI HYD-100. Levegõ kompresszor. Barkácsolási célra Eredeti használati utasítás
HYUNDAI HYD-100 Levegõ kompresszor Barkácsolási célra Eredeti használati utasítás Importálja: Devon Imp-Ex Kft. Budapest 1103 Noszlopy-u. 34 Garanciális szerviz és raktár: Budapest 1211 (Csepel gyártelep)
RészletesebbenAmaprop - Biogáz állvány. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Merülőmotor-keverőműállvány
Merülőmotor-keverőműállvány Amaprop - Biogáz állvány Merülőmotoros keverőmű állvány az Amaprop merülőmotoros keverőművekhez biogázos berendezésekben Telepítési készlet/tartozékok Üzemeltetési/összeszerelési
RészletesebbenGARDENA kerti szivattyúk 3000/4, 4000/4 és 4000/5 cikksz. 1426,1428,1431. Használati útmutató
GARDENA kerti szivattyúk 3000/4, 4000/4 és 4000/5 cikksz. 1426,142,1431 Használati útmutató A használati útmutatóhoz tartozó ábrák a német nyelvű tájékoztató kihajtható oldalain találhatók. 1. Megjegyzések
RészletesebbenAz Ön kézikönyve GUDE W 520 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2446099
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató GUDE W 520. Megtalálja a választ minden kérdésre az GUDE W 520 a felhasználói kézikönyv (információk,
Részletesebben7 KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK KÖRFŰRÉSZEKHEZ 6 8 ÖSSZESZERELÉS... 6. 8.1 A vágási mélység beállítása (1. ábra)... 6 8.2 A fűrészlap cseréje...
1 ALKALMAZÁS... 3 2 MINI KÖRFŰRÉSZ ALKATRÉSZEINEK ÁTTEKINTÉSE (A. ÁBRA)... 3 3 GÉRVÁGÓ TALP ALKATRÉSZEINEK ÁTTEKINTÉSE (B. ÁBRA). 3 4 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 5 JELZÉSEK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
RészletesebbenAPY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás
APY-09CS és APY-12CS Hordozható klímaberendezés Használati utasítás Köszönjük, hogy kiváló minőségű klímaberendezésünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.
RészletesebbenUNIVERSAL 2P MIG hegesztıgép. Használati utasítás
UNIVERSAL 2P MIG hegesztıgép Használati utasítás 1 Gratulálunk, hogy gondosan megtervezett termékünket választotta. Annak érdekében, hogy a leghasznosabban alkalmazhassa a készüléket, kérjük, figyelmesen
RészletesebbenMSK sorozat. Kúp-homlokkerekes hajtóművek
2 MSK sorozat Kúp-homlokkerekes hajtóművek 3 Örömmel mutatjuk be az MS-Antriebstechnik hajtóművek új generációját. Az új, innovatív technológiai fejlesztéseknek köszönhetően a korábbinál még strapabíróbb
RészletesebbenRemeha P 320. Olaj/gáz tüzelésű kazánok GÉPKÖNYV. Magyar 19/10/05
Remeha P 320 Olaj/gáz tüzelésű kazánok Magyar 19/10/05 GÉPKÖNYV - Tartalom Bevezetés...................................................................................3 Leírás......................................................................................4
RészletesebbenSZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Medence hőszivattyú Medence hőszivattyú SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta, és bizalmát cégünk iránt. A használati utasítás az optimális használathoz és karbantartáshoz
RészletesebbenDHH 1050/10 TC # 02005 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO BIH RO SCG. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
DHH 1050/10 TC D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO BIH RO BG SCG # 02005 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers Güde Czech, s.r.o.
RészletesebbenGB Plate Joiner INSTRUCTION MANUAL. PL Frezarka do fug INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de frezat nuturi MANUAL DE INSTRUC IUNI
GB Plate Joiner INSTRUCTION MANUAL UA PL Frezarka do fug INSTRUKCJA OBS UGI RO Ma in de frezat nuturi MANUAL DE INSTRUC IUNI DE Nutfräse BEDIENUNGSANLEITUNG HU Lapostiplimaró HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK Spojova
RészletesebbenTN 230 V. Trumaventfúvóberendezés TEB 12 V. meleg levegő elosztásához és szellőztetéshez. Használati utasítás TEB 12 V TN 230 V
fúvóberendezés Használati utasítás Üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa át a használati útmutatót! A járműtartó arra szolg ál, hogy a gép kezelését rendesen el lehessen végezni Javításokat csak szakember
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Spaltfix K-450 D50377 - Kiadás - 009/8 HU Copyright by Posch Gesellschaft m. b. H., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430 Leibnitz
RészletesebbenPOWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...
1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonsá... 4 5.3 Személyi biztonság...
RészletesebbenVezeték hossza (m) 7.6 15.2 30.5
Automatatöltő és tesztműszer 12.8V-s (4x 3,2V) LiFePO4 lítium-vas-foszfát, 2Ah és 100Ah közötti kapacitású akkumulátorokhoz Modell: TM290 / TM291 Ne használja NiCd, NiMh vagy nem újratölthető akkumulátorokhoz!
RészletesebbenProMinent dulco flex DF2a
Szerelési és üzemeltetési utasítás ProMinent dulco flex DF2a HU A1666 A1666 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő
RészletesebbenHasználati utasítás. 301 plus
Használati utasítás 301 plus Tartalomjegyzék W&H szimbólumok...3 1. Bevezetés...4 5 2. Kicsomagolás...6 3. Szállítási terjedelem...7 4. Biztonsági tájékoztató...8 5. Az előlap ismertetése...9 6. A hátlap
RészletesebbenMAGYAR törzsfájl. g60 TEN, TEL K085109A
HU MAGYAR törzsfájl g60 TEN, TEL K085109A 0814 Ezennel kijelentjük, hogy az alább megnevezett termék klalakitésa és épitési módja alapján, valamint az általunk forgalmezott kivitelben megfelel az idevágó,
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÉPJÁRMŰ MULTIMÉTER EM128 GARANCIALEVÉL. Termék: Gépjármű multiméter EM128 Típus: EM128. Gyártási szám (sorozatszám):
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás HydroCombi 20 D1150393 - V001 *D1150393-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430
RészletesebbenSOROMPÓ. Beninca VE.650 sorompó DA.24V vezérléssel 1. oldal. Használati útmutató és alkatrészlista
Beninca VE.650 sorompó DA.24V vezérléssel 1. oldal SOROMPÓ Használati útmutató és alkatrészlista Beninca VE.650 sorompó DA.24V vezérléssel 2. oldal VE.650 sorompó 1. Általános jellemzők A VE.500 sorompó
RészletesebbenMEGANE RÖVID ÚTMUTATÓ
MEGANE RÖVID ÚTMUTATÓ 1 ÜDVÖZÖLJÜK AUTÓJA FEDÉLZETÉN Előszó Gratulálunk a választáshoz és köszönjük a vásárlást. Az Ön új gépkocsiját a RENAULT munkatársai úgy alakították ki, hogy megfeleljen a hétköznapok
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FŰRÉSZTÁRCSA ÉS FÚRÓ ÉLEZŐ MF127
GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás Speciális olaj-/gázkazán Buderus Logano GE 615 Buderus Logano GE 615 Logano GE615 Szakemberek számára Szerelés és karbantartás előtt figyelmesen olvassa el! 6 720 643
Részletesebbenjqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó
J15 FORM NO. 769-01834F jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 11 18 24 30 37 43 49 55 61 69 77 86 93 100 Magyar Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében.... 4 Kicsomagolás/összeszerelés....
Részletesebbenáramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor
H A készülék kezelése 1 ábra A szellőző nyílásokat nem szabad elfedni (6+12A) 2 ábra Csatlakozás a 230V-os dugaszoló aljzathoz 3 (4) ábra Csatlakozás a kiszerelt 12V savas ólomakkumulátorhoz 4. ábra Tápáramellátás
RészletesebbenGardena. 4000/6 Inox Art. 1474. Használati utasítás Mélykúti szivattyú
Gardena 4000/6 Inox Art. 1474 H Használati utasítás Mélykúti szivattyú GARDENA Mélykúti szivattyú 4000/6 Inox Üdvözöljük a kertben GARDENA val Kérjük, gondosan olvassa el ezt a vev tájékoztatót és tartsa
RészletesebbenEREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI)
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI) BEMUTATÁS Kedves Ügyfelünk! Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni, hogy termékeink közül választott és kívánjuk, hogy az új fűnyíró gépének használata
RészletesebbenTartalomjegyzék. Általános felhívások. A HELLA el zetes megjegyzései Raffstore-ok/ küls zsaluziák - peremezett U- csatorna
Jelen útmutatót a használati és összeszerelési munkálatok megkezdése el tt el kell olvasnia! Tartalomjegyzék ELL el zetes megjegyzései Raffstore-ok/ küls zsaluziák - peremezett U-csatorna... Általános
Részletesebbenflexotherm Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VWF 57/4 VWF 87/4 VWF 117/4 VWF 157/4 VWF 197/4
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató flexotherm VWF 57/4 VWF 87/4 VWF 117/4 VWF 157/4 VWF 197/4 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH erghauser Str. 40 D-42859
RészletesebbenModel 231 Shaper/Router Table
Model 231 Shaper/Router Table H HR remel Europe The Netherlands www.dremel.com 2610004525 310309 ll Rights Reserved FIG. 1 M N P Q L R O I S K H J G F E 612 650 615 652 640 654 655 FIG. 2 FIG. 6 FIG. 7a
RészletesebbenHasználati utasítás Turbina lámpával Turbina lámpa nélkül
Használati utasítás Turbina lámpával TG-98 L / TG-97 L / TG-98 LM / TG-97 LM TG-98 L N / TG-97 L N / TG-98 L RM / TG-97 L RM Turbina lámpa nélkül TG-98 / TG-97 Tartalomjegyzék W&H szimbólumok... 3 4 1.
RészletesebbenFAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok
FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék
Részletesebben........ EGG7352 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EGG7352...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................
RészletesebbenTartalomjegyzék. Általános felhívások. A HELLA el zetes megjegyzései
Jelen útmutatót a használati és összeszerelési munkálatok megkezdése el tt el kell olvasnia! Tartalomjegyzék A HELLA el zetes megjegyzései Raffstore-ok/ küls zsaluziák - préselt csatornák... Általános
RészletesebbenKEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327
GP TÍPUSÚ HİLÉGFÚVÓK CE 0085AQ0327 KEZELÉSI UTASÍTÁS 2009.01.16 Mielıtt a megvásárolt meleg levegıt befúvó készüléket használatba veszik, olvassák el, és tartsák be a Kezelési Utasítás elıírásait. A gyártó,
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS ELEMENT 2 SERIES ASH-09AIE2, ASH-12AIE2 ASH-18AIE2, ASH-24AIE2
HASZNÁLATI UTASÍTÁS ELEMENT 2 SERIES ASH-09AIE2, ASH-12AIE2 ASH-18AIE2, ASH-24AIE2 1 Figyelem: Ez az ikon a készüléken azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikus készülékek nem likvidálhatók a háztartási
RészletesebbenElektromágneses szivattyú PMA -1
2.1A-88001-B02 Elektromágneses szivattyú PMA -1 Tartalomjegyzék Oldal Tartalomjegyzék... 2 Biztonsági utasítások... 2 Alkalmazási területek... 3 Felépítés... 3 Üzemeltetés... 4 Összeszerelés és üzembe
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás DULCO flex DFBa Tömlőszivattyú
Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFBa Tömlőszivattyú HU Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető
RészletesebbenPOW1010 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3
1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság... 4 5.4 Az
Részletesebben