Üzemeltetési utasítás

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Üzemeltetési utasítás"

Átírás

1 Üzemeltetési utasítás Spaltfix K-450 D Kiadás - 009/8 HU Copyright by Posch Gesellschaft m. b. H., Made in Austria

2 Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430 Leibnitz Telefon: +43 (0) 345/8954 Telefax: +43 (0) 345/ Copyright by POSCH Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Kérjük, feltétlenül töltse ki az üzembe helyezés előtt, mert ezzel olyan egyedi dokumentumot nyer a géphez, amely kérdések esetén lehetővé teszi az egyértelmű segítségnyújtást. Gép száma:... Sorozatszám:... POSCH Österreich: 8430 Leibnitz, Paul-Anton-Keller-Strasse 40, telefon: +43 (0) 345/8954, telefax: +43 (0) 345/ , leibnitz@posch.com POSCH Deutschland: 8449 Velden/Vils, Preysingallee 9, telefon: +49 (0) 874/08, telefax: +49 (0) 874/083, velden@posch.com

3 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Gyártó Előszó 5. Szerzői jogok 5. Szavatosság 5.3 Kikötések 5.4 Fogalmak 5 3 Biztonsági tudnivalók 7 3. Szimbólummagyarázat 7 3. Általános biztonsági tudnivalók Zajra vonatkozó tudnivaló Fennmaradó kockázatok Rendeltetésszerű használat 9 4 Általános megjegyzések 0 4. Érvényességi terület 0 4. Leírás A gép legfontosabb részei 4.4 Címkék és jelentésük 4.5 Felállítás 4 5 Üzembe helyezés 5 5. Villanymotoros hajtás (E típus) 5 5. Hajtás vontatóról, kardántengellyel (PZG típus) Dízelmotor hajtás (D típus) 7 6 Kezelőelem 8 6. Munkafolyamat 8 6. A hasítókés cseréje 7 A gép kikapcsolása 4 8 Szállítás 5 8. A szállítószalag összehajtása 5 8. Szállítás futóművel Emelés a daruval 6 9 Ellenőrzések 7 9. Védőberendezések 7 9. Csavarkötések Hidraulika vezetékek Olajszint Vágásirány (harvester) 8 3

4 Tartalomjegyzék 9.6 Láncfűrész 9 0 Karbantartás Kenés Vágásirány (Supercut) A fűrészlánc élezése Fűrészlánc csere A fűrészlánc általános gondozása A láncfűrész kard cseréje A lánckerék cseréje Olajcsere Dízelmotor Tisztítás 39 Különleges felszerelés 40. Szállítószalag 40 Kiegészítő felszerelés 44. Hasítókés változatok 44. Görgős szállító 45.3 Keresztszállító 46 3 Hibaelhárítás 48 4 Műszaki adatok 50 5 Szerviz 5 6 EK megfelelőségi nyilatkozat 53 4

5 Előszó...3 Előszó Nagyon köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Ez a gép a hatályos európai szabványoknak és előírásoknak megfelelően készült. Ezzel az üzemeltetési útmutatóval a biztonságos és szakszerű munkavégzéshez és karbantartáshoz adunk utasításokat. Minden olyan személynek, aki a gép szállításával, telepítésével, üzembe helyezésével, kezelésével és karbantartásával van megbízva, az üzemeltetési útmutatót a biztonsági előírásokat az egyes fejezetek biztonsági tudnivalóit el kell olvasnia és meg kell értenie. A kezelési hibák elkerülése és a zavarmentes üzem biztosítása érdekében az üzemeltetési útmutatónak mindig hozzáférhetőnek kell lennie a kezelőszemélyzet számára. Szerzői jogok Minden dokumentum a szerzői jog védelme alatt áll. A dokumentumok továbbadása és sokszorosítása, akár kivonatos formában is, valamint a tartalom közlése kifejezett írásbeli hozzájárulás hiányában nem megengedett. Szavatosság A gép üzembe helyezése előtt gondosan olvassa végig az üzemeltetési útmutatót! Az üzemeltetési útmutató figyelmen kívül hagyásából eredő károkért és zavarokért nem vállalunk felelősséget. A szavatossági igényeket a hiba észlelését követően azonnal be kell jelenteni. Az igények elévülnek például a következő esetekben: nem rendeltetésszerű használat, a szállítási terjedelemhez nem tartozó helytelen csatlakoztatási és hajtási mód, nem eredeti pótalkatrészek és nem eredeti tartozékok használata, velünk nem egyeztetett átszerelés. A kopóalkatrészekre nem terjed ki a szavatosság. Kikötések A gép műszaki adatai, méretei és ábrái, valamint a biztonságtechnikai szabványok folyamatos fejlesztés alatt állnak, ezért nem minden esetben érvényesek a szállított berendezésre. A nyomdai és szedési hibák jogát fenntartjuk..4 Fogalmak Üzemeltető Üzemeltető az, aki a gépet üzemelteti és rendeltetésszerűen használja vagy alkalmas és betanított személlyel kezelteti. Kezelőszemélyzet Kezelőszemélyzet (kezelő) az, akit a gép üzemeltetője a kezeléssel megbízott. Szakszemélyzet Szakszemélyzet az, akit a gép üzemeltetője speciális feladatokkal, mint a telepítés, szerelés, karbantartás és hibaelhárítás megbízott. 5

6 Előszó Villamossági szakember Villamossági szakember az, aki szakmai képzése alapján ismeretekkel rendelkezik a villamossági berendezésekről, szabványokról és előírásokról, képes felismerni és elhárítani a lehetséges veszélyeket. Gép A gép megnevezés helyettesíti az üzemeltetési útmutató tárgyát képező eszköz kereskedelmi megnevezését (lásd a fedőlapon). 6

7 Biztonsági tudnivalók 3 3. Biztonsági tudnivalók Szimbólummagyarázat A jelen utasításban a következő szimbólumok és figyelemfelhívások személyi sérülés vagy anyagi kár lehetőségére figyelmeztetnek, illetve segítséget nyújtanak a munkához. Figyelmeztetés veszélyes helyekre Munkabiztonsági utasítás, amelynek a figyelmen kívül hagyása személyek testi épségét és életét veszélyezteti. Mindig tartsa be ezeket az utasításokat, és legyen különösen figyelmes és óvatos. Figyelmeztetés veszélyes elektromos feszültségre Feszültség alatt lévő részek érintése közvetlenül halált okozhat. Az elektromos berendezések burkolatait és védőkészülékeit csak szakképzett elektromos szakember nyithatja ki az üzemi feszültség előzetes kikapcsolása után. Figyelmeztetés zúzódásra Végtag beszorulásából származó sérülés veszélye. Figyelemfelhívás A gép szakszerű kezelésére figyelmeztető szimbólum. Az utasítások figyelmen kívül hagyása üzemzavarhoz vagy a gép sérüléséhez vezethet. Zajra vonatkozó tudnivaló Olyan területre utaló szimbólum, ahol nagy, -> 85 db (A) zajszintek lépnek fel. Az utasítások figyelmen kívül hagyása üzemzavart vagy halláskárosodást okozhat. További tájékoztatás Vásárolt alkatrészekre vonatkozó további információkra utaló szimbólum. Tájékoztatás Kezelésre vonatkozó tájékoztatás. 7

8 Biztonsági tudnivalók 3. Általános biztonsági tudnivalók A gépet csak olyan személyek használhatják, akik a gép működésével, veszélyeivel, valamint az üzemeltetési utasítással tisztában vannak. Az üzemeltetőnek kell kioktatnia a személyzetét. A gépet csakis stabil felállítás mellett helyezze üzembe. A kezelő személy életkora legalább: 8 év. Mindig csak egy személy dolgozhat a gépen! Ügyeljen arra, hogy a munkaterülete elegendően meg legyen világítva, mert a gyér világítás miatt a sérülés veszélye jelentősen megnőhet! Sohase dolgozzon védőfelszerelések nélkül. Helyreállítási, szerelési, karbantartási és tisztítási munkát csakis a hajtás kikapcsolt állapotában és nyugalomban lévő szerszám mellett végezzen. A gépet sohase járassa felügyelet nélkül. Átállítási munkák idejére állítsa le a gép hajtását. Csakis eredeti - POSCH - pótalkatrészeket alkalmazzon. Az elektromos felszerelésen csak szakképzett elektromos szakember végezhet munkát. Sohase használjon sérült csatlakozó vezetékeket. A villamos hajtású gépeket nem szabad esőben használni, mert a kapcsoló, ill. a villanymotor meghibásodhat! Belső égésű motort használó gépek: Szén-monoxid képződése Fulladásveszély a) Sohase üzemeltesse zárt térben a gépet! Zajra vonatkozó tudnivaló Belső égésű motort használó gépeknél 95 db(a) zajszinttel kell számolni a kezelő fülénél mérve. A munkahelyi zajszint 80 db(a) üresjáratban, ill. 95 db(a) vágáskor, a kezelő fülénél mérve. A hajtótengely hajtású gépek zajértéke az utána kapcsolt vontatótól függ. Ezért hallásvédő eszközt kell hordani. A megadott értékek kibocsátási értékek, és nem jelentenek egyszersmind biztonságos munkahelyi értékeket. Bár van összefüggés az emissziós és az imissziós szint között, abból nem vezethető le megbízhatóan, hogy van-e szükség kiegészítő óvintézkedésre vagy sem. Azok a tényezők, amelyek a munkahelyen létező aktuális imissziós szintet befolyásolják, tartalmazzák a munkatér sajátosságait is, más zajforrásokat, pl. a gépek számát és más szomszédos munkafolyamatokat. A megengedett munkahelyi értékek országonként is változhatnak. Ezek a tájékoztató adatok mégis lehetővé teszik a felhasználó számára a veszélyeztetettség és a kockázat jobb megbecslését. Fennmaradó kockázatok Az összes biztonságtechnikai előírás figyelembe vétele és a gép rendeltetésszerű alkalmazása mellett is vannak még kockázatok: 8

9 Biztonsági tudnivalók Forgó részek vagy szerszámok megérintése. Sérülés szétrepülő munkadarabok vagy munkadarab részek miatt. Tűzveszély a motor elégtelen szellőzése miatt. Halláskárosodás hallásvédő eszköz használata nélkül végzett munkánál. Minden gépnek van maradék kockázata, ezért a munkavégzés során mindig a legnagyobb óvatosság ajánlatos. A biztonságos munkavégzés a kezelőszemélytől függ! 3.5 Rendeltetésszerű használat A gép - Spaltfix K fa vágására és félautomatikus hasogatására szolgál 45 cm átmérőig. A fát t hasítóerővel hasítja 4, 6, 8, vagy 5 részre, ami mellett 5-től 50 cm-ig vágási hossz állítható be. A gépet kizárólag tűzifa feldolgozására szabad használni. 9

10 Általános megjegyzések 4 4. Általános megjegyzések Érvényességi terület Ez az üzemeltetési utasítás a következő gépekre érvényes: Géptípusok Cikkszám* Típus Hajtás M3750 Spaltfix K PZG Hajtótengely M3760 Spaltfix K E44 Villanymotor M3765 Spaltfix K E30 Villanymotor M3770 Spaltfix K PZGE44 Hajtótengely / villanymotor M3775 Spaltfix K PZGE30 Hajtótengely / villanymotor M3780 Spaltfix K D6 dízelmotor *...a cikkszám a gép adattáblájába van beütve. Kivitelek Különleges felszerelés...s magasabbra állított gép...f5,5 m-es szállítószalag, hidraulikus hajtással...f40 4 m-es szállítószalag, hidraulikus hajtással...f50 5 m-es szállítószalag, hidraulikus hajtással...kf40 Hajlítható szállítószalag 4 m, hidraulikus hajtás...kf50 Hajlítható szállítószalag 5 m, hidraulikus hajtás...tdw4 Traktor-futómű légfékkel és 4 m-es görgős szállítóval...sdw4 Traktor-futómű légfékkel és 4 m-es görgős szállítóval F Tartályfűtés Kiegészítő felszerelés F Négyszeres hasítókés (ø 3 45 cm) F Hatszoros hasítókés (ø 3 45 cm) F Nyolcszoros hasítókés (ø 3 45 cm) F00094 cm-es gyűrűs kés, tizenkétszeres (ø 3 40 cm) F0008 cm-es gyűrűs kés, tizenötszörös (ø 3 40 cm) F cm-es gyűrűs kés, tizenkétszeres (ø 3 40 cm) F cm-es gyűrűs kés, tizenötszörös (ø 3 40 cm) F Késcserélő készülék F m-es keresztszállító 3 x, m F000 3 m-es keresztszállító 3 x 3, m F m-es keresztszállító 3 x 4, m 4. Leírás A Spaltfix K-450 gép tűzifa feldolgozó gép, mellyel tűzifa darabolható, majd hasítható. A fa vágása fekvő helyzetben történik, és vágás közben a fát a megfogó tartja meg. Ezt követően a fát a hidraulikus meghajtású Harvester láncfűrész (automatikus láncfeszítéssel) vágja le. A vágás művelete közben a láncfűrészt lánckenő olaj keni. A fát, miután az átvágása megtörtént, a fabillentő előre billenti, és az a favályúba hullik. A hidraulikus hasítógép verőfeje kijön és a fát a hasítókésnek nyomja. 0

11 Általános megjegyzések A hidraulikusan állítható magasságú hasítókés segítségével bármilyen munkahelyzetben optimális beállítás érhető el. A hasított fa elszállítása igény szerinti eszközzel, pl. szállítószalaggal történhet. A hidraulikus verőfej kezelése félautomatikusan történik. A vágó- és hasítószerszám hajtása hidraulikusan történik. A gép hajtása villanymotorral, hajtótengely közbeiktatásával vagy dízelmotorral történik. 4.3 A gép legfontosabb részei Hasítókés Behúzó Nyomódarab 3 Hidraulika tartály 3 Billentő 4 Állvány 4 Láncfűrész 5 Manométer 5 Megfogó 6 Védőlemez elöl 6 Védőajtó hátul 7 Kapcsoló 7 Tető 8 Kezelés 8 Láncfűrész olajtartály 9 Kapcsoló 9 Villanymotor 0 Tolóajtó 0 Hajtás hajtótengely Adattábla Fa-manipulátor

12 Általános megjegyzések 4.4 Címkék és jelentésük Z Z Z Z n min = 400 min - n max = 430 min - Z Z009 4 Z Z Z Z max Z Z Z00 06 Viseljen szem- és fülvédőt! Viseljen védőbakancsot! 3 Vigyázat! Mozgó szerszámok! 4 A gép üzembe helyezése előtt feltétlenül olvassa el az üzemeltetési utasítást. 5 Csakis egyedül dolgozzon! 6 Helyreállítási, szerelési, karbantartási és tisztítási munkát csakis a hajtás kikapcsolt állapotában és nyugalomban lévő szerszám mellett végezzen. 7 Viseljen védőkesztyűt! 8 Fa átmérője 9 E-motor forgásiránya 0 Láncolaj Itt emelje! Figyelem! Ügyeljen a motor forgásirányára. A helytelen forgásirány a szivattyú törését okozza! 3 Hajtótengely fordulatszám 4 Hajtótengely forgásiránya 5 Csatlakozás - görgős szállító 6 Csatlakozás keresztszállító 7 Hidraulika olajszint

13 Általános megjegyzések 8 Hidraulikus rendszerünk az itt látható folyadékkal feltöltve: 9 Maximális szög (a szállítószalagnál) 0 Kenési hely 4.4. Címkék - kezelés 5 A B Z0094 Z Z Z Z00 60 Z00 8 Z Z00 89 Z Z Z Z Z Z m Z00 05 Kapcsoló fűrészhajtáshoz Van vezérlőfeszültség 3 Üzemóra-számláló 4 Biztonsági áramkör OK 5 Fő kezelés (behúzás (előre/vissza), fűrészelés, billentés) 6 Hasítás (kézzel) 7 A láncfűrész munkanyomása 8 A hasítógép munkanyomása (dugattyúrúd felől) 9 A hasítógép munkanyomása (dugattyú felől) 0 Fűrészelőtolás sebessége Hasítógép állj Hasítókés (fel - le) 3 Csatlakozás szállítószalag 4 Veszélyzóna 5 Szállítóheveder (előre - vissza) 6 Hasítás 3

14 Általános megjegyzések 7 Kapcsoló hasítógéphez 8 Vigyázat! Mozgó szerszámok! (a görgős szállítón) 9 Közbenső szállító (előre - vissza) 0 Fa-manipulátor 4.5 Felállítás A gépet csakis stabil felállítás mellett vegye üzembe! A gépet vízszintes, sík, szilárd és szabad munkafelületen állítsa fel. A gépet közvetlenül a talajra kell állítani. Deszkát, laposvasat stb. nem szabad alátenni A szállítószalag felállítása Ehhez lásd... Szállítószalag [ 40] 4

15 Üzembe helyezés 5 Üzembe helyezés Üzembe helyezés előtt ellenőrizze a biztonsági berendezéseket, a hidraulikatömlőket és az olajszintet! Villanymotoros hajtás (E típus) Gépek 400 V-os motorral A gépet csak FI hibaáram-védő kapcsolással ellátott áramkörökön szabad üzemeltetni. Az elektromos felszerelésen csak szakképzett elektromos szakember végezhet munkát. Mindegyik villanymotor saját kapcsolóval rendelkezik, mindkettőt be kell kapcsolni. Típus E30 A gép csatlakoztatása a villamos hálózathoz: Hálózati feszültség 400 V (50 Hz) Biztosító 3 A (C kioldási jelleggörbe) A csatlakozáshoz legalább 0 mm² keresztmetszetű tápkábelt kell használni. Ez a kábelkeresztmetszet csak a legkisebb követelmény, amit hosszabb tápkábel esetén, szakképzett villanyszerelőnek kell meghatároznia. Fordítsa a kapcsológombot először Y állásba, és hagyja felgyorsulni a motort. Ezután fordítsa tovább a kapcsolót delta állásba. 3 Nulla állás 3 Delta állás Csillag állás Ügyeljen a villanymotor forgásirányára (lásd a nyilat a motoron). A motor hibás forgásiránya esetén: Cseréljen fel két fázist a csatlakozóban. A villanymotor forgásirányát csak szakképzett villanyszerelő változtathatja meg! Típus E44 A gép csatlakoztatása a villamos hálózathoz: Hálózati feszültség 400 V (50 Hz) Biztosító 63 A (C kioldási jelleggörbe) A csatlakozáshoz legalább 0 mm² keresztmetszetű tápkábelt kell használni. 5

16 Üzembe helyezés Ez a kábelkeresztmetszet csak a legkisebb követelmény, amit hosszabb tápkábel esetén, szakképzett villanyszerelőnek kell meghatároznia. Fordítsa a kapcsológombot először Y állásba, és hagyja felgyorsulni a motort. Ezután fordítsa tovább a kapcsolót delta állásba. 3 Nulla állás 3 Delta állás Csillag állás Ügyeljen a villanymotor forgásirányára (lásd a nyilat a motoron). A motor hibás forgásiránya esetén: Eljárás, mint az. típusnál. 5. Hajtás vontatóról, kardántengellyel (PZG típus). A gépet a vontató hárompontos felfüggesztésére kell felszerelni.. Csatlakoztassa a kardántengelyt és biztosítsa a biztosítólánccal. 3. A vontató hajtótengelyének a forgásiránya megegyezik az óramutatóéval. 4. Állítsa a legkisebbre a vontató kézigáz adagolóját. 5. A vontató hajtótengelyét lassan kapcsolja össze és hagyja a gépet elindulni. 6. A hajtótengely szükséges fordulatszámát a kézigáz adagolóval állítsa be. Hajtótengely legnagyobb fordulatszáma: 430 /min A hajtótengely legnagyobb fordulatszámát semmi esetre se lépje túl, mert az olaj túlmelegszik. Ez a szivattyú, a munkahenger és a hidraulika vezetékek korai elhasználódásához és tömítetlenséghez vezet. Mielőtt a kardántengelyt ismét szétkapcsolná, a vontató kézigáz adagolóját a legkisebbre kell állítania. A kardántengelyt kiakasztott állapotban kell a kardántengely akasztóra tenni. 6

17 Üzembe helyezés 5.. Tápfeszültség csatlakoztatása A hétpólusú csatlakozót dugja be a vontatóba. Csatlakozási feszültség V 6 A Tartós áram A vontató világítását kapcsolja be (típustól függően). 5.3 Dízelmotor hajtás (D típus) A motor indítása előtt ellenőrizze az olajszintet. Motoradatok: Motor Hajtóanyag Tartály űrtartalom Fogyasztás kb. D6 dízel 80 liter 5-8 liter/h További tájékoztatást a motorral együtt szállított üzemeltetési utasításban talál. 7

18 Kezelőelem 6 Kezelőelem 0 C alatti külső hőmérséklet esetén hagyja a gépet kb. öt percen át üresjáratban működni, amivel a hidraulika rendszer eléri az üzemi hőmérsékletet (a hidraulika vezetékek kézmelegek). 6. Munkafolyamat Mindig csak egy személy dolgozhat a gépen! Ügyeljen arra, hogy a gép környezetében további személyek ne tartózkodjanak.. Helyezze üzembe a gépet. Mindkét jelzőlámpának világítania kell. Ehhez lásd... Jelzőlámpák [ ]. A fát fektesse a behúzóra. 6.. Behúzó, fűrész és billentő kezelése A vezérlőkarral (behúzó - előre) vigye a fát a faütközőre. 4 Billentés 3 Fűrészelés Behúzó - vissza 4 Behúzó - előre 3 Amikor a fa az ütközőhöz ér, húzza előre a vezérlőkart (fűrészelés) és fűrészelje keresztül a fát. A lánc egyidejűleg kenőolajat kap. Lánckenőolaj nélkül soha ne dolgozzon! A kart tartsa mindaddig első helyzetben, amíg a fa teljesen át nincs vágva. A láncfűrész előtolási sebessége a vágni kívánt fához igazítható. - + Gyorsabb előtolás: Forgassa a fojtót () az óramutató járásával ellentétesen. Lassabb előtolás: Forgassa a fojtót az óramutató járásával megegyezően. A levágott fadarabot a vezérlőkar (billentő) segítségével vigye a hasítási területre. 8

19 Kezelőelem Ügyeljen arra, hogy a fa a vágókéshez képest hosszirányban legyen. 6.. Kezelés - Hasítógép és hasítókés 3 4 Hasítókés - fel 3 Hasítás Hasítókés le 4 Hasítógép állj (kézi) A vezérlőkarral (hasítás) indítson el egy hasító löketet (nyomja röviden jobbra a kart). A fa a hasítókésnek nyomódik, amely elhasítja. A hasítókés (a hasítási közép beállításához) állítható. Olvassa le fent a faátmérőt, majd a vezérlőkarral (hasítókés fel/le) állítsa be a hasítókésnél lévő skála szerint Tanács a hasításhoz Csak max. 45 cm átmérőjű fát használjon. A fadarabokat mindig a nagyobb átmérőjű végükkel kell a hasítókés felé nyomni. A beszorult fát egy ütőszerszámmal válassza le a hasítókésről. 9

20 Kezelőelem 6..3 Fa levágási hossz beállítása 3 4 Billentő 3 Ütköző Menetes furat 4 Rögzítőcsavarok A levágási hosszt az ütközővel 5, 33, 40 és 50 cm hosszúságra lehet beállítani.. Oldja meg a rögzítőcsavarokat és vegye el az ütközőt. A billentőn a levágási hossz beállítására szolgáló menetes furatok találhatók 5, 33, 40 és 50 cm.. Válassza ki a kívánt hosszúságot, majd húzza meg ismét a rögzítőcsavart Fa-manipulátor Famanipulátor-kar Egy hidraulikus megfogó kar (fa-manipulátor) a fatörzset optimális helyzetbe állítja. A fa-manipulátor kezelése Manipulátor kar - előre Manipulátor kar - vissza 0

21 Kezelőelem A kezelőkarral (előre/vissza) lehet a fatörzset a megfelelő helyzetbe vinni Fabillentő Védőajtó hátul Fojtó A billentési sebesség beállításával a kezelő optimálisan állíthatja be a fa átadását a hasítási területre.. Nyissa ki a hátsó védőajtót.. A fojtón állítsa be a kívánt sebességet. Ehhez a művelethez lazítsa meg a fojtón a hernyócsavart Elektromos funkciók Jelzőlámpák 3 A biztonsági áramkör zárva van 3 Üzemóra-számláló Van V vezérlőfeszültség A gép üzembe helyezésével a V berendezés üzembe helyezése is megtörténik. Mindkét jelzőlámpának világítania kell Vész-leállítás A gép vészleállító funkcióval rendelkezik. A vészleállító funkció működtetésével minden, a biztonság szempontjából fontos hajtás kikapcsol. Ez a következőkre vonatkozik: a láncfűrész a nyomódarab. vészleállító funkció: a hasítórendszernél lévő tolóajtó nyitásával.

22 Kezelőelem A nyomódarab megáll, az ajtó becsukása után a leállított hasítás művelet folytatódik.. vészleállító funkció: a hátsó védőajtó nyitásával. Ahhoz, hogy a géppel tovább lehessen dolgozni, először deaktiválni kell a vészleállító funkciót: Ismét csukja be a toló-, ill. a védőajtót Végálláskapcsolók Az induktív végálláskapcsolóknak egy, ellenőrzésre szolgáló világító kijelzője van. Zöld LED... van V vezérlőfeszültség Sárga LED... kapcsolási állapot - be Zavarok Hiba Nincs V tápfeszültség Nem kapcsolható be a berendezés Nem világítanak az induktív végálláskapcsolók Lehetséges ok A PZG - típusnál a csatlakozódugó nincs rádugaszolva a vontatóra Meghibásodtak a kapcsolószekrényben lévő biztosítók (F/F) Hibás a kapcsolószekrény tápkábele Nincs V tápfeszültség Ellenőrizze a biztonsági végálláskapcsolókat (tolóajtó, hátsó védőajtó) érintkezés és kábelszakadás szempontjából Nincs V tápfeszültség Nincsenek jól beállítva a végálláskapcsolók (3 5 mm távolság) Meghibásodott végálláskapcsoló vagy kábelszakadás 6. A hasítókés cseréje Hasítókés Emelőfül A hasítókés az emelőfülénél fogva daru vagy homlokrakodó stb. segítségével felfelé kihúzható.

23 Kezelőelem Az új hasítókést behelyezése előtt zsírozza be! 3

24 A gép kikapcsolása 7 A gép kikapcsolása A gép kikapcsolása előtt minden hidraulikus funkció nyomását le kell engedni. Ehhez az összes kezelőkart semleges állásba kell hozni. Villanymotor hajtás (E típus) A billenőkapcsolót 0-állásba kell kapcsolni. Hajtás vontatóról, kardántengellyel (PZG típus) A kardántengelyt kapcsolja le a vontatóról. A lekapcsolás előtt a vontató kézi-gáz adagolóját a legkisebb állásra állítsa. Dízelmotor hajtás (D típus) A dízelmotort állítsa üresjárásra és úgy hagyja működni néhány percig, ami által a motor lehűl, majd állítsa le (lásd a motor üzemeltetési utasítását). 4

25 Szállítás 8 Szállítás A szállítószalag összehajtása Ehhez lásd... Szállítószalag [ 40] Szállítás futóművel Traktor-futómű A kocsirudat akassza a vontatóhoz. Oldja ki a rögzítőféket. Csatlakoztassa a világítóberendezés csatlakozóját a vontató járműhöz. Ellenőrizze a világítóberendezés működését. Ellenőrizze a keréknyomást maximum 3,5 bar. Közúton való szállítás során be kell tartani a közlekedésrendészeti szabályokat. Maximális szállítási sebesség: 0 Km/ó Ha a gépet a vontató járműről lekapcsolják, azt vízszintes és szilárd talajra kell állítani. TGK-futómű Akassza a kocsirudat a tehergépkocsira. Csatlakoztassa a világítóberendezés csatlakozóját a vontató járműhöz. Ellenőrizze a világítóberendezés működését. Ellenőrizze a keréknyomást maximum 3,5 bar. Közúton való szállítás során be kell tartani a közlekedésrendészeti szabályokat. Maximális szállítási sebesség: 80 Km/ó Ha a gépet a vontató járműről lekapcsolják, azt vízszintes és szilárd talajra kell állítani. 5

26 Szállítás 8.3 Emelés a daruval Emelőeszköz Emelőfül A daruval csak a három emelőfülnél fogva szabad megemelni a gépet! Csak megfelelő teherbírású emelőeszközöket szabad használni. 6

27 Ellenőrzések 9 Ellenőrzések A gépen végzendő ellenőrzési munkák előtt a hajtást feltétlenül le kell állítani! Válassza le a gépet az áramhálózatról! 9. Védőberendezések Minden védőberendezésnek (burkolatok, védőrácsok,...) meg kell lennie! Csavarkötések Az első üzemóra után minden csavart és anyát utána kell húzni. Minden további 00 üzemóra után a csavarokat és anyákat utána kell húzni. Az elveszett csavarokat és anyákat pótolni kell. Hidraulika vezetékek Az első üzemóra után az összes hidraulikavezeték tömítettségét és biztos ülését ellenőrizni kell. Minden további 00 üzemóra után az összes hidraulikavezeték tömítettségét és biztos ülését ellenőrizni kell. A sérült hidraulikavezetékeket azonnal ki kell cserélni. 9.4 Olajszint Az olajszint ellenőrzéséhez állítsa a gépet sík és vízszintes felületre. Az olajszintet bejáratott nyomódarab mellett kell ellenőrizni Hidraulika olajszint 3 Olajbetöltő csavar 3 Olajszint kémlelőablak Olajleeresztő csavar Ha az olajszint kémlelőablak a közepén felül tele van, az a legmagasabb olajszintnek felel meg. 7

28 Ellenőrzések Ha az olajtükör az olajszint kémlelőablak alsó részén van, akkor az a minimális olajszintnek felel meg. Ebben az esetben a hidraulikaolajat azonnal utána kell tölteni. Az olajszűrőt csak olajcsere alkalmával kell ellenőrizni Lánckenő olaj Lánckenés nélkül soha ne dolgozzon. Az olajszint az átlátszó műanyagtartályon keresztül látható. Javasolt lánckenő olaj: Gyártó Fuchs Típus Plantotac Bio Bruttó töltési mennyiség 3 Liter,. Minden más biológiailag leépülő lánckenő olaj használható, ha az a következő viszkozitással rendelkezik: C-on C-on Hajtóműolaj szintje 3 Olajbetöltő csavar 3 Olajleeresztő csavar Olajszint csavar Ha vízszintes helyzetben az olajszint-ellenőrző csavar furatán át olaj lép ki, az a maximális olajszintnek felel meg. Ha az olaj a furat alatt van, az a minimális olajszintnek felel meg. Ebben az esetben a hajtóműolajat azonnal utána kell tölteni. 9.5 Vágásirány (harvester) Naponta: Rögzítőelemek és hidraulikus tömlők. 8

29 Ellenőrzések A fűrészaggregáton nem mutatkoznak sérülések vagy törések. A láncfűrész ellenőrzése. Az olajszint ellenőrzése a láncfűrész kenés tartályában. Az alkalmazási körülményektől függően 8-0 üzemóránként: A fűrészaggregát kenése a kenőponton ásványolaj alapú zsírral Láncfűrész Fűrészlánc Ellenőrizze a lánc élét. Ha a lánc nem elég éles, csökken a vágási teljesítmény. Az életlen láncok fűrészlisztet eredményeznek, az éles láncok után forgácsok keletkeznek. Supercut láncfűrész: A lánc feszítése üzem közben automatikusan beáll. Lánckerék Ha a lánckerék fogain erős kopásnyomok mutatkoznak, ki kell cserélni, mert különben csökken a láncfűrész élettartama. 9

30 Karbantartás 0 Karbantartás A gépen végzendő karbantartási munkák előtt a hajtást feltétlenül le kell állítani! Válassza le a gépet az áramhálózatról! Az elektromos felszerelésen csak szakképzett elektromos szakember végezhet munkát. Sohase dolgozzon védőfelszerelések nélkül. Csakis eredeti - POSCH - pótalkatrészeket alkalmazzon Kenés Az olajos és zsíros alkatrészeket, valamint a fáradt olajat a törvényes előírások szerint ártalmatlanítsa. Kenésterv A A... Univerzális zsír Kenési időköz Hely Mit / hol Naponta A hasítógépnél lévő vezetékeket (központi kenőberendezés) A fűrészaggregáton lévő vágófejet 30

31 Karbantartás Kenési időköz Hely Mit / hol Hetenként (minden 40 3 A behúzón lévő házcsapágyat üzemóra után - használattól függően gyakrabban is) 4 A billentőnél a hengercsapágyazást és a billentő-csapágyazást 5 A megfogón lévő összes kenési helyet A kenési helyeket kenési szimbólumok jelzik. Ajánlott kenőzsírok: Gyártó Típus Genol Univerzális zsír Fuchs Univerzális zsír Vágásirány (Supercut) A visszacsapószelep megtisztítása 3 Visszacsapószelep kulcs 3 Olajozópumpa Visszacsapószelep. Vegye le az olajozópumpáról a tömlőt és a könyököt.. A visszacsapószelep kulccsal távolítsa el a visszacsapószelepet. 3. Vizsgálja meg a visszacsapószelepen a lerakódásokat, tisztítsa meg, ill. cserélje ki. 4. Győződjön meg róla, hogy nem került szennyeződés az olajozópumpába. 5. Szerelje vissza a visszacsapószelepet. 6. Helyezze vissza a tömlőt és a könyököt. 0.. A bevezetőszűrő megtisztítása 3 3

32 Karbantartás Szűrő 3 Dugó Nyomórúgó. Vegye le a tömlőt a dugóról.. 3 mm-es csavarkulccsal oldja meg a dugót. 3. Vegye ki a nyomórugót és a szűrőt. 4. Tisztítsa meg, ill. cserélje ki a szűrőt. 5. Szerelje vissza a kiszerelt darabokat. 6. Helyezze vissza a tömlőt A fűrészlánc élezése A lánc élezésekor a következő méretadatokat kell betartani a kifogástalan láncél biztosítása érdekében. A következő méretadatok a gépen használt láncra vonatkoznak. Oregon 8H-86E Csak azonos gyártótól származó láncot és kardot használjon! Élezési szög Az élezési szög 35. Minden vágófog esetén azonosnak kell lennie. Eltérő vágási szögek a lánc durva, egyenetlen futását eredményezik, és növelik a lánc kopását Mellszög A fogtetőről oldalt lefutó vágóélt nevezzük fogmellnek. Oregon lánc esetén 85 mellszög van előírva. Ha a reszelőtartóval pontosan végzik az élezést, ez a szög magától adódik. 3

33 Karbantartás Tetőélszög A tetőélre 60 -os szög van megadva. Ha a reszelőtartóval pontosan végzik az élezést, ez a szög magától adódik Reszelőtartó Élezéshez a reszelőt a fogtetővel párhuzamosan és a láncszemek oldalfelületéhez képest 0 -os szögben kell vezetni Az élek élezése Kézzel végzett élezéshez célszerű reszelőtartót használni. Ez biztosítja, hogy a reszelő jól feküdjön a fogra. Az élezéshez csak speciális Ø 5,5 mm-es láncreszelőt szabad használni. Az éleket mindig belülről kifelé kell reszelni! Minden vágófognak ugyanolyan hosszúnak kell lennie! A fogtető hátrafelé lejtő alakja (hátszög) miatt nem egyenletes foghosszúság esetén eltérő fogmagasságok adódnak. Az eltérő magasságú vágófogak a lánc durva járását, a továbbiakban pedig a lánc szakadását eredményezik. Ezért mindig ki kell mérni a legrövidebb vágófogat, és ezt kell először élezni. A többi vágófogat ezután erre a foghosszúságra kell visszareszelni. Először az egyik oldal összes vágófogát, majd az ellenkező oldal vágófogait kell megreszelni. 33

34 Karbantartás A reszelést lendületesen végezze. Vegye figyelembe, hogy a reszelő csak előre tolva fog. Visszahúzáskor emelje meg a reszelőt. Az összekötő- és hajtó láncszemeket nem szabad megreszelni! A reszelő egyoldalas kopásának elkerülése érdekében forgassa rendszeresen tovább a reszelőt. Ajánlatos az élezést gyakrabban, viszont kisebb anyaglevétellel elvégezni. Utána élezéshez többnyire elegendő - 3 húzás a reszelővel! Mélységhatároló A mélységhatároló meghatározza, hogy a vágóél mennyire hatoljon a fába, azaz a forgás vastagságát is. A távolság, mm. Élezés után csökken a mélységhatárolás távolsága. Így ezt speciális reszelőidomszerrel kell ellenőrizni. Ha a mélységhatároló túlnyúlik a reszelőidomszeren, lapos vagy háromélű reszelő segítségével az idomszerrel egy vonalba vissza kell reszelni Automatikus láncélező Szakboltban beszerezhetők automatikus láncfűrész-élező készülék, melyek a lánc pontos élezését teszik lehetővé. 34

35 Karbantartás 0.4 Fűrészlánc csere Kard 5 Vezetékcsavar Reteszelőgomb 6 Lánc 3 Lazítógomb 7 Lazítógomb 4 Lánckerék 4 Viseljen védőkesztyűt, ha a láncfűrészen dolgozik, hogy elkerülje a vágási sérüléseket.. A láncfeszítő nyomás lazításához nyomja meg egyidejűleg a lazítógombot (alsó gomb a hátoldalon) és a lazítógombot (jobbra a lemezen).. Húzza meg a láncot. A kard kilazul. 3. Nyomja meg a reteszelőgombot (felső gomb a hátoldalon), és húzza mindaddig a láncot, amíg a reteszelőgomb beakad. 4. Ekkor leveheti a láncot. 5. Sűrített levegővel fúvassa át az olajellátó furatokat és a láncfűrész kardjának sínhornyát. 6. Ellenőrizze a sínhorony mélységét. A minimális mélység 7 mm. Ezzel megakadályozza, hogy a láncszemek a horonyfenéken kopjanak. Ha nincs meg a minimális horonymélység, ki kell cserélni a láncfűrész kardját. 7. A láncfűrész kardját 80 -kal elforgatva kell beépíteni. Ezáltal megakadályozza az egyoldalas elhasználódást, mivel a kard az alsó oldalon és a fordulónál nagy kopásnak van kitéve. 8. Helyezze fel az új láncot. Felhelyezés előtt helyezze a láncot egész éjszakára tiszta lánckenő olajba, hogy az olaj minden láncszembe be tudjon hatolni. Ügyeljen arra, hogy a sín felső oldalán fekvő láncfűrész rész vágóélei a kardfej felé nézzenek. Az új láncokat soha nem szabad kopott (elhasználódott) lánckerékre felhelyezni. A lánckereket legkésőbb elhasznált lánc után ki kell cserélni. Javasolt lánc: Oregon 8H-86E Láncszem-vastagság: mm A láncszemek száma: 86 35

36 Karbantartás 9. Húzza meg röviden a láncot, hogy a láncreteszelő gomb kireteszelődjön, és engedje lassan vissza a láncot a kardra. A lánc feszítése üzem közben automatikusan beáll A fűrészlánc általános gondozása Felhelyezés előtt helyezze az új láncokat egész éjszakára tiszta lánckenő olajba, hogy az olaj minden láncszembe be tudjon hatolni. Élezés után a láncot alaposan tisztítsa meg benzinnel, hogy lejöjjenek a rátapadt reszelőforgácsok vagy a csiszolási por. Ezután kenje meg a láncot olajfürdőben. Tisztításkor vagy élezéskor vizsgálja meg a láncot, hogy nincsenek-e repedések a láncszemeken, vagy hogy nincsenek-e sérült csapszegek. Az egyes sérült vagy lekopott láncrészeket ki kell cserélni. Az újonnan behelyezett láncrészeknek alakjukat és méretüket tekintve illeszkedniük kell. Hosszabb munkamegszakítás esetén a láncot kefével meg kell tisztítani, és olajpetróleumfürdőbe kell helyezni. Minden új láncfűrész rövid, kb. -3 perces bejáratást igényel, mielőtt vágáshoz lehetne használni. A láncfűrész kard cseréje. Vegye le a láncot.. Oldja meg a síntartón a vezetékcsavarokat, és vegye le a láncfűrész kardot. 3. Helyezze be az új kardot, és húzza meg ismét a vezetékcsavarokat. A lánckerék cseréje. Vegye le a láncot.. Oldja meg a zárócsavart. 3. Vegye le a láncfogót. Ekkor a lánckerék levehető. 4. Helyezze be az új lánckereket. 5. Tisztítsa meg gondosan a zárócsavart és a fűrészmotor tengelyében a menetes furatot. 6. Vigyen fel Loctite 43 -at a zárócsavarra. 7. Helyezze fel a láncfogót, és húzza meg erősen a zárócsavart. 36

37 Karbantartás Olajcsere A lecserélt olajat környezetkímélő módon kell ártalmatlanítani. Tájékozódjék környezetvédelmi rendeleteik felől. Hidraulikaolaj csere Az első olajcserét 500 üzemóra után kell elvégezni. A további olajcseréket évente legalább egyszer kell elvégezni. Ennél korábban nincs szükség olajcserére, mivel a végső átvizsgálásnál mellékáramkörű szűrést alkalmazunk, amely eltávolít minden szennyező részecskét. Tisztaságvizsgálat az ISO 4406 szerint: Tisztasági osztály 4/ Finomság, µm / Olajterhelés - csekély. Az olajcsere menete: 3 Olajbetöltő csavar 3 Olajszint kémlelőablak Olajleeresztő csavar Olajcsere előtt a nyomódarabot járassa be. Nyissa ki a tartályfedelet. Nyissa ki az olajleeresztő csavart. Az olajleeresztő csavar az olajtank fenékfelületén található. Engedje le a fáradt hidraulikaolajat egy felfogó edénybe. Csavarozza vissza a tartályba az olajleeresztő csavart, és töltsön be új hidraulikaolajat. Kapcsolja be a gépet, és járassa rövid ideig. Ellenőrizze az olajszintet, és ha szükséges, töltsön utána hidraulikaolajat. A hidraulikus rendszer teljes feltöltési mennyisége: Mennyiség 0 liter A hidraulikus rendszerünk kiváló minőségű OMV ATF II hajtóműfolyadékkal van feltöltve. Ennek az olajnak rendkívül magas a viszkozitás mutatója, kiváló öregedési és habosodási viselkedéssel, alacsony hőmérsékleteken egyedülálló folyási tulajdonságokkal rendelkezik, és védelmet nyújt a kopás és a korrózió ellen. ISO VG 46 viszkozitásosztály. Minden olajcseréhez ajánlatos a kiváló minőségű olaj használata. Azonos értékű termékekkel probléma nélkül keverhető. 37

38 Karbantartás Ajánlott olajmárkák Gyártó Olajféleség OMV ATF II SHELL Donax TA ELF Hydrelf DS 46 ESSO Univis N46 CASTROL Hyspin AWH-M 46 ARAL Vitam VF46 GENOL Hidraulikaolaj 50 FUCHS Platohyd 3S * / Renolin B0 *...biológiai hidraulikaolajok 0.8. Olajszűrő Szűrőfedél Szűrőbetét A szűrőbetétet minden olajcsere alkalmával ki kell cserélni. Az esetleg előforduló alumínium forgácsok nem okoznak gondot, mivel ezek a szivattyú bejáratásakor keletkeznek. A szűrőbetétet ne mossák ki benzinnel vagy petróleummal, mert tönkremegy Hajtóműolaj cseréje 3 Olajbetöltő csavar 3 Olajleeresztő csavar Olajszint csavar Az első olajcserét 00 üzemóra után kell elvégezni, minden további olajcserét 500 üzemóránként, illetve legalább évente egyszer el kell végezni.. Csavarozza ki az olajbetöltő csavart és az olajleeresztő csavart.. Engedje le a fáradt olajat és tegye vissza az olajleeresztő csavart. 3. Töltse be az új hajtóműolajat. 4. Ellenőrizze az olajszintet. 38

39 Karbantartás Javasolt hajtóműolaj: Bruttó töltési mennyiség 0,6 liter Gyártó Típus Fuchs SAE 85W-90 Azonban minden más hajtóműolaj használható, ha az SAE 90 viszkozitásosztállyal rendelkezik. 0.9 Dízelmotor Az elvégzendő karbantartási munkákat a motor - üzemeltetési utasításból vegye. 0.0 Tisztítás Az optimális működés biztosítása érdekében rendszeres időközönként tisztítsa meg a gépet. Az új gépet (az első 3 hónapban) csak szivaccsal mossa! A lakk akkor még nem keményedett ki teljesen, ezért a nagynyomású tisztítóval történő tisztítás a festés károsodásához vezethet. 39

40 Különleges felszerelés... Különleges felszerelés Szállítószalag Szállítószalag-típusok Szállítószalag-típus Szállítószalag hossz Szállítási magasság Hevederszélesség F5 60 cm 00 cm 55 cm F cm 50 cm 55 cm F cm 300 cm 55 cm KF cm 50 cm 55 cm KF cm 300 cm 55 cm.. A szállítószalag felhajtása Biztosítórugó 4 Furat az állványon Kötélcsörlő 5 Lehajtható cső 3 Beszúrócső. Húzza ki a biztosítórugót.. A kötélcsörlővel feszítse meg kissé a szállítószalagot, hogy a beszúrócsövet ki lehessen húzni az állvány furatából. 3. A kötélcsörlővel hajtsa fel teljesen a szállítószalagot, hogy a kötélfeszítés megszűnjön és a szállítószalag megfeszüljön. Szükség esetén oldja meg a lehajtható csövet, és ezzel nyomja a szállítószalagot a megfeszített helyzetbe...3 Szállítószalag szögbeállítása A kötélcsörlővel tekerje felfelé a szállítószalagot a kívánt szállítási magasságra. Mindkét oldalon akassza be a láncot ebben a pozícióban. A legkisebb szög teljes lánchosszúsággal érhető el. Meredekebb szöget úgy lehet elérni, hogy a láncot rövidebben akasztjuk be a rögzített horogra. 40

41 Különleges felszerelés Lánc Rögzítet horog Feltétlenül ügyelni kell a rögzített horgon való helyes beakasztásra! A horog csúcsára semmiképpen sem szabad beakasztani! Tehermentesítés céljából ismét lazítsa meg kissé a kötelet. A szállítószalag dőlésszöge legfeljebb 35 lehet, különben a szállítószalag hasításkor tönkremegy! max Kezelés - szállítószalag Szállítóheveder - be Szállítóheveder - vissza A vezérlőkarral (szállítóheveder be) kapcsolja be a szállítóhevedert. 4

42 Különleges felszerelés..5 A szállítószalag összehajtása Biztosítórugó 4 Furat az állványon Kötélcsörlő 5 Lehajtható cső 3 Beszúrócső. A kötélcsörlővel hajtsa össze teljesen a szállítószalagot, hogy a beszúrócsövet be lehessen dugni a furatba.. A beszúrócsövet a biztosítórugóval biztosítsa Tanácsok a szállítószalaghoz Ellenőrizze a szállító heveder középen futását. A szállító heveder menesztői nem léphetnek működésbe. Ellenkező esetben a hevedert a hajtás, ill. a terelődob állításával középre kell állítani. Távolítsa el időnként a szállítószalag alatt felgyülemlett anyagot, mert különben a szállítóheveder menesztői megsérülhetnek. Szállító heveder - futásközpontosság beállítása Ha a szállító heveder nem fut a hajtó-, ill. terelődob közepén, a futásirány utánállítására van szükség.. Oldja meg kissé a szállítószalag két oldalán a rögzítőcsavarokat.. Oldja meg a két feszítőcsavar ellenanyáit. 3. A két feszítőcsavar elforgatásával igazítsa be a terelődobot. 4. Húzza meg ismét a rögzítőcsavarokat és az ellenanyákat. 4

43 Különleges felszerelés..8 A szállító heveder megfeszítése Rögzítőcsavar 3 Feszítőcsavar Ellenanya A szállító heveder idővel az igénybevétel következtében meglazulhat. Ebben az esetben utána kell húzni a hevedert. Vigye munkahelyzetbe a szállítószalagot. Oldja meg kissé a szállítószalag két oldalán a rögzítőcsavarokat. Oldja meg a két feszítőcsavar ellenanyáit. A két feszítőcsavar egyenletes forgatásával feszítse elő a szállítószalag felső részét. Ha a szállítószalag heveder kellően meg van feszítve, az ellenanyákkal kontrázza le ismét a feszítőcsavarokat. Húzza meg ismét mindkét oldalon a rögzítőcsavarokat. 3 43

44 Kiegészítő felszerelés. Kiegészítő felszerelés Hasítókés változatok Hely Megnevezés Fa részek Fa átmérője Négyszeres hasítókés 4 3-tól 45 cm-ig Hatszoros hasítókés 6 3-tól 45 cm-ig 3 Nyolcszoros hasítókés 8 3-tól 45 cm-ig 4 Tizenkétszeres gyűrűs kés 3-tól 40 cm-ig 5 Tizenötszörös gyűrűs kés 5 3-tól 40 cm-ig A fa egy hasító menetben 4, 6, 8, vagy 5 részre hasad. 44

45 Kiegészítő felszerelés. Görgős szállító A fatörzseket le kell rakni a görgős szállítóra, majd hidraulikus módon továbbítani a géphez... Felállítás - görgős szállító min. 8 cm A gépen lévő görgős szállítót pontosan beigazítva állítsa le. Ennek során a géphez képest legalább 8 cm oldalsó távolságot kell betartani ( EN 349 Legkisebb távolságok testrészek zúzódásának elkerülésére )... Csatlakozás - görgős szállító

46 Kiegészítő felszerelés Hidraulika-csatlakozó 4 Porvédő sapka - piros Hidraulika-karmantyú 5 Szivárgóolaj-vezeték 3 Porvédő sapka - zöld A görgős szállító hidraulikatömlőit csatlakoztassa a géphez. Kösse össze a hidraulika-csatlakozókat a hidraulika-karmantyúkkal. Ügyeljen a színek helyes párosítására, a zöld porvédő sapkákat (előremenő) és a piros porvédő sapkákat (visszatérő) egymáshoz. Hasonló módon csatlakoztassa középen a szivárgóolaj-vezetéket (tükrösen felcserélt csatlakozás). Ha a görgős szállító nincs rádugaszolva a gépre, akkor a porvédő sapkákat fel kell dugaszolni a csatlakozókra és a karmantyúkra, azok szennyeződés elleni védelme céljából! Ügyeljen arra, hogy a lánc mindig kellően meg legyen feszítve!..3 Kezelés - görgős szállító Behúzó - vissza Behúzó - előre A görgős szállító vezérlése a behúzóval párhuzamosan történik. A vezérlőkarral (behúzó - előre) vigye a fatörzset a behúzóhoz..3 Keresztszállító A fatörzseket le kell rakni a keresztszállítóra, majd hidraulikus módon továbbítani a hosszvagy a görgős szállítóhoz. 46

47 Kiegészítő felszerelés Felállítás - keresztszállító A hossz- vagy a görgős szállítón lévő keresztszállítót pontosan beigazítva állítsa le. Csatlakozás - keresztszállító Hidraulika-csatlakozó 3 Porvédő sapka - kék Hidraulika-karmantyú 4 Porvédő sapka - sárga A keresztszállító hidraulikatömlőit csatlakoztassa a géphez. Kösse össze a hidraulika-csatlakozókat a hidraulika-karmantyúkkal. Ügyeljen a színek helyes párosítására, a kék porvédő sapkákat (előremenő) és a sárga porvédő sapkákat (visszatérő) egymáshoz. Ha a keresztszállító nincs rádugaszolva a gépre, akkor a porvédő sapkákat fel kell dugaszolni a csatlakozókra és a karmantyúkra, azok szennyeződés elleni védelme céljából! Ügyeljen arra, hogy a lánc mindig kellően meg legyen feszítve!.3.3 Kezelés - keresztszállító Keresztszállító-lánc - előre Keresztszállító-lánc - vissza A vezérlőkarral (keresztszállító-lánc - előre) vigye a fatörzset a hossz- vagy a görgős szállítóhoz. 47

48 Hibaelhárítás 3 Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Elhárítás Oldal: A villanymotor nem indul, vagy gyakran kikapcsolódik Hibás tápkábel Biztosító kiolvadt - tápkábel biztosítója túl gyenge Motorvédelem megszólal rossz forgásirány Villanyszerelő ellenőrizze a tápkábelt Helyes értékű biztosítókat használjon Erősebb tápkábelt kell alkalmazni cseréljen fel két fázist lásd [ 5] A kapcsoló nem működik Hibás tápkábel Biztosíték kiolvadt - tápkábel biztosítéka túl gyenge A motorvédő kapcsoló vagy a motorvédő betét hibás Villanyszerelő ellenőrizze a tápkábelt Villanyszerelő ellenőrizze a tápkábelt A kapcsolót ellenőriztetni kell, vagy be kell küldeni lásd [ 5] A nyomódarab nem jár ki Kapcsolóelemek beszorultak A hajtótengely forgásiránya fordított túl kevés olaj van a hidraulikus rendszerben Ellenőrizze a kapcsolóelemeket Változtassa meg a hajtótengely forgásirányát Végezze el a hidraulikaolaj cseréjét lásd [ 6] lásd [ 37] Túl forró a hidraulikaolaj Túl kevés hidraulikaolaj van a hidraulikus rendszerben Gyér minőségű hidraulikaolaj Az olajszűrő elszennyeződött vagy eldugult A hidraulikaolaj szintjének ellenőrzése lásd [ 7] Hidraulikaolaj cseréje lásd [ 37] Szűrőbetét cseréje lásd [ 38] A gép elvesztette teljesítményét Túl forró a hidraulikaolaj Túl kevés hidraulikaolaj van a hidraulikus rendszerben lásd "Túl forró a hidraulikaolaj" Hidraulikaolaj cseréje lásd [ 37] Nagy erőkifejtés fűrészeléskor A fűrészlánc életlen A fűrészlánc élezése lásd [ 3] A fűrészlánc elgyantásodott Gyantátlanító szerrel tisztítsa meg a fűrészláncot lásd [ 36] A gép zajossá vált Hajtótengely fordulatszáma túl nagy Az olajszűrő elszennyeződött vagy eldugult Tartsa be az előírt lásd [ 6] fordulatszámot Szűrőbetét cseréje lásd [ 38] A láncfűrész nem kap kenést nincs lánckenő olaj a tartályban Eldugult a visszacsapószelep vagy a bevezető szűrő Töltsön utána lánckenő olajat Tisztítsa meg a visszacsapószelepet vagy a bevezető szűrőt lásd [ 8] lásd [ 3] 48

49 Hibaelhárítás Dízelmotor nem indul Dízeltartály üres Töltsön utána dízelolajat Dízelmotor lefullad Dízeltartály üres Töltsön utána dízelolajat Fordulatszám túl kicsi Növelje a fordulatszámot Olajnyomás túl kicsi Töltsön utána motorolajat A hidraulikus munkahenger tömítetlen Rángat vagy nem mozdul a szállítószalag A tömítő karmantyú elhasználódott Szorul a dugattyúrúd vezetéke A dugattyúrúd sérült Túl kevés hidraulikaolaj van a hidraulikus rendszerben Gyér minőségű hidraulikaolaj Nincs eléggé megfeszítve a szállító heveder Cserélje ki a tömítő karmantyút Húzza utána a dugattyúrúd vezetéket Cserélje ki a dugattyúrudat A hidraulikaolaj szintjének ellenőrzése lásd [ 7] Hidraulikaolaj cseréje lásd [ 37] A szállító heveder megfeszítése lásd [ 43] 49

50 Műszaki adatok 4 Műszaki adatok Típus PZG E44 E30 Hajtás Hajtási mód Hajtótengely Villanymotor Villanymotor Teljesítmény kw 7 x x5 Feszültség V Biztosító A Motor fordulatszám fordula t / perc Hajtótengely fordula fordulatszám t / perc hidraulikus rendszerben Hasítóerő t Legnagyobb nyomás bar Fa legnagyobb hossza cm Max. fatörzs átmérő cm Előrefutási sebesség cm/mp 5 5 Hátrameneti sebesség cm/mp 8 Láncfűrész Kard Típus Oregon 75 HS F Oregon 75 HS F Oregon 75 HS F L 4 L 4 L 4 Vágásátmérő cm Lánc Típus Oregon 8H-86E Oregon 8H-86E Oregon 8H-86E Lánckerék Típus Oregon OR-C Oregon OR-C Oregon OR-C Méretek * Hossz cm Szélesség cm Magasság cm Súly kg *...a megadott méretek és súlyok tájékoztató értékek és az alapkiépítettségre vonatkoznak. Típus PZGE44 PZGE30 D6 Hajtás Hajtási mód Hajtótengely / Hajtótengely / dízelmotor villanymotor villanymotor Teljesítmény kw 7 / x 7 / x5 6 Feszültség V Biztosító A Motor fordulatszám fordula t / perc Hajtótengely fordula fordulatszám t / perc hidraulikus rendszerben Hasítóerő t Legnagyobb nyomás bar Fa legnagyobb hossza cm Max. fatörzs átmérő cm Előrefutási sebesség cm/mp 5 / 5 5 / 5 Hátrameneti sebesség cm/mp / / 8 Láncfűrész Kard Típus Oregon 75 HS F Oregon 75 HS F Oregon 75 HS F L 4 L 4 L 4 Vágásátmérő cm

51 Műszaki adatok Típus PZGE44 PZGE30 D6 Lánc Típus Oregon 8H-86E Oregon 8H-86E Oregon 8H-86E Lánckerék Típus Oregon OR-C Oregon OR-C Oregon OR-C Méretek * Hossz cm Szélesség cm Magasság cm Súly kg *...a megadott méretek és súlyok tájékoztató értékek és az alapkiépítettségre vonatkoznak. 5

52 Szerviz 5 Szerviz POSCH-termék Ha tartalék alkatrészt rendel a gépéhez, akkor kérjük, forduljon közvetlenül a helyi kereskedőjéhez. 5

53 EK megfelelőségi nyilatkozat 6 EK megfelelőségi nyilatkozat Ezennel kijelentjük, hogy a következőkben megnevezett gép tervezési elve és felépítése megfelel az alapvető biztonságtechnikai és egészségvédelmi követelményekre vonatkozó EK irányelvnek. A gépnek a velünk nem egyeztetett megváltoztatása esetén a jelen nyilatkozat érvényét veszti. Spaltfix K-450 A gép a következő irányelvek figyelembevételével készült: Gépekre vonatkozó 006/4/EK számú EK irányelv Kisfeszültségre vonatkozó 006/95/EK számú EK irányelv Elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 89/336/EGK számú EK irányelv EN Gépek villamos felszerelése EN ISO 00-/- Általános építési irányelvek EN 3857 Biztonsági távolságok - felső és alsó végtagok EN 349 Legkisebb távolságok testrészek zúzódásának elkerülésére EN 98 Biztonságtechnikai követelmények - Hidraulika EN 60 folyamatos működésű anyagmozgató eszköz és rendszer EN 609- Fahasogató gépek biztonsága Belső intézkedések biztosítják, hogy a sorozatgyártású készülékek mindig megfeleljenek az érvényes EK irányelveknek és az alkalmazott szabványoknak. A következőkben megnevezett, értesített ellenőrző szerv: Deutsche Prüfstelle für Land- und Forsttechnik, Weissensteinstraße 70/7, D-344 Kassel 0363 szám alatt nyilvántartásba véve a) megbízást kapott a VI. melléklet szerinti dokumentációk megőrzésére. b) igazolta, hogy a VI. melléklet szerinti dokumentációk megfelelnek az előírásoknak. c) elvégezte a típusvizsgálatot. A termék azonos a típusvizsgálaton átesett modellel, amely a B-GS-006/03 számú tanúsítványt kapta a munkabiztonsági vizsgálatról. Leibnitz, Ing. Johann Tinnacher Ügyvezető Posch Gesellschaft m. b. H. Paul-Anton-Keller-Straße 40 A-8430 Leibnitz 53

54

55

56 Posch- az ön üzleti eladójalhr

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Fahasító gép 1100/9 D1150406 - - 0801 *D1150406-0801* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép 700 D1150361 - - 1001 *D1150361-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép. D115 0377 - Kiadás: 2005/26

Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép. D115 0377 - Kiadás: 2005/26 Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép D115 0377 - Kiadás: 2005/26 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó...2 Érvényesség...2 Rendeltetésszerűhasználat...2 Leírás...2 A gép legfontosabb részei...3

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - - 1001 *D1150388-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - V001 *D1150388-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Asztalos-billenővályús fűrészgép D50385 - - 00 *D50385-00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás HydroCombi 20 D1150393 - V001 *D1150393-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Asztali és billenő körfűrész D50466 - - V00 *D50466-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Kerekes asztalos körfűrész D50467 - - V00 *D50467-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép GS D1150428 - - 1025 *D1150428-1025* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG

Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG Kezelési utasítás Rövidtárcsa Heliodor S & K - HU - Biztosítjuk biztonságát! LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02)

Részletesebben

Hydro-Combi 19t - 30t. D115 0067 - Kiadás: 2006/44

Hydro-Combi 19t - 30t. D115 0067 - Kiadás: 2006/44 Hydro-Combi 19t - 30t D115 0067 - Kiadás: 2006/44 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényesség... 2 Rendeltetésszerűhasználat... 2 Leírás... 3 A Hydro-Combi legfontosabb részei...

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Függesztett ekék Juwel 7M Juwel 7M V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com

Részletesebben

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás 0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390

Részletesebben

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás 0215051hu 003 12.2009 Vágókészülék RCE Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 A német nyelvű

Részletesebben

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató Gyártó: GAM & COMPANY s.r.l. / ITALY Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari és kereskedelmi gépek, berendezések, eszközök forgalmazása

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Figyelem: Az első üzembehelyezés előtt olvassa el figyelmesen ezt az üzemeltetési utasítást és feltétlenül ügyeljen a biztonsági előírásokra! Az üzemeltetési utasítást gondosan őrizze

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Speciális olaj-/gázkazán Buderus Logano GE 615 Buderus Logano GE 615 Logano GE615 Szakemberek számára Szerelés és karbantartás előtt figyelmesen olvassa el! 6 720 643

Részletesebben

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó J15 FORM NO. 769-01834F jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 11 18 24 30 37 43 49 55 61 69 77 86 93 100 Magyar Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében.... 4 Kicsomagolás/összeszerelés....

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE315

Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE315 Speciális fűtőkazán ventilátoros olaj-/ gázüzemű égővel 6 70 88 48 (05/08) HU Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE5 Cserekazán Logano G05, G5, SE45, SK45 típusokhoz Szerelés és karbantartás előtt

Részletesebben

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések: GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

MULTI RENDSZERŰ LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR

MULTI RENDSZERŰ LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR MULTI RENDSZERŰ LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ HU SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR A termékről megállapították, hogy megfelel az Európai Unió kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó irányelvének (2006/95/EK)

Részletesebben

POWX07551T HU 1 BERENDEZÉS... 4 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 4 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 4 4 JELZÉSEK... 5 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX07551T HU 1 BERENDEZÉS... 4 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 4 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 4 4 JELZÉSEK... 5 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 4 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 4 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 4 4 JELZÉSEK... 5 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 5 5.1 Munkakörnyezet... 5 5.2 Elektromos biztonság... 5 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Síkkollektorok 67068058-00.Av CKE.0-s / CKN.0-s Tető fölé szerelés Szakemberek számára Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 70 6 6 (0/00) HU Tartalomjegyzék

Részletesebben

P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Használati utasítás P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com

Részletesebben

English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97

English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97 FDV 1001-A 1 English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97 1 2 A B 1 C D E 5 2 F 4 G 3 3 4 5 6 1 1 2 2 FDV 1001-A Tartalom 42 HU Akkumulátoros

Részletesebben

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ

KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ HU SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR A termékről megállapították, hogy megfelel az Európai Unió kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó irányelvének (2006/95/EK) és

Részletesebben

Amamix / Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Merülőmotor-keverőműállvány az. Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek

Amamix / Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Merülőmotor-keverőműállvány az. Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek Merülőmotor-keverőműállvány Amamix / Amaprop Merülőmotor-keverőműállvány az Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek Telepítési készlet/tartozékok Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Azonosítószám:

Részletesebben

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonsá... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK Nyilvántartási szám: 666 HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK XYZ MODELLEK Forgalmazó: KONYHA Kft. 1111 Vendéglátó utca 99. Tel.: +36 1 123 4567, Fax: + 36 1 765 4321 Weboldal: www.konyha.hu,

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.

Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1. Tartalomjegyzék Használati útmutató Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.2 HU Eredeti használati útmutató Kiadó ZIMM Maschinenelemente

Részletesebben

POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

POWX1186 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1186 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 6.1 Munkakörnyezet... 4 6.2 Elektromos biztonság... 4 6.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása

RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása 766091 Eredeti használati utasítás / Alkatrész jegyzék RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása Tartalom 1 Jelek 2 Műszaki adatok 3 Rendeltetés szerinti használat 4 Működtető elemek

Részletesebben

0217417hu 008 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRSE-FU. Használati utasítás

0217417hu 008 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRSE-FU. Használati utasítás 0217417hu 008 01.2011 Belső vibrátor beépített átalakítóval IRSE-FU Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354

Részletesebben

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil)

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil) Tervezési, szerelési és használati útmutató SV Klímakonvektorok (fan-coil) Burkolat nélküli - burkolattal ellátott - légcsatornázható kivitel 2012.12.20. SOLARONICS Central Europe Kereskedelmi Kft. 1116

Részletesebben

0212651hu 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRFU. Használati utasítás

0212651hu 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRFU. Használati utasítás 0212651hu 009 01.2011 Belső vibrátor beépített átalakítóval IRFU Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354

Részletesebben

Tartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken Üzemhelyezés elõtt olvassa el a kezelési útmutatót!

Tartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken Üzemhelyezés elõtt olvassa el a kezelési útmutatót! Tartalom Használt szimbólumok................ 163 Mûszaki adatok..................... 163 Az elsõ pillantásra................... 164 Az Ön biztonsága érdekében........... 165 Zaj és vibráció......................

Részletesebben

EmB-1100 FÜGGŐLEGES TENGELYŰ CNC MEGMUNKÁLÓKÖZPONT GÉPKÖNYV

EmB-1100 FÜGGŐLEGES TENGELYŰ CNC MEGMUNKÁLÓKÖZPONT GÉPKÖNYV EmB-1100 FÜGGŐLEGES TENGELYŰ CNC MEGMUNKÁLÓKÖZPONT NCT Ipari Elektronikai Kft. 1/64 Dátum: 2015. 09. 21. TARTALOMJEGYZÉK EmB-1100 1. A SZERSZÁMGÉPPEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 1.1. Biztonsági

Részletesebben

Elektromos keverőgép. Használati utasítás

Elektromos keverőgép. Használati utasítás PANSAM Elektromos keverőgép Modell: A140020 Használati utasítás GARANCIA KÁRTYÁVAL Érvényes a 2014. január 1. után megvásárolt termékekre. Olvassa el a Használati Utasítást TARTALOMJEGYZÉK: Fejezet oldal

Részletesebben

4 2 3 8 A B FZP 6005-E

4 2 3 8 A B FZP 6005-E FZP 6005-E 3 4 2 3 8 A B FZP 6005-E 5 4 2 1 A 5 A B 8 6 6 7 22 FZP 6005-E 7 8 27 9 30 0 15 0 0 0 8 10 B 9 A 11 A FZP 6005-E 9 12 28 17 13 31 32 19 29 30 10 14 A B 34 15 16 37 32 38 0,6 mm 35 36 FZP 6005-E

Részletesebben

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ XZ, MAG mini -0/ XZ HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel.

Részletesebben

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató actostor VIH CL S HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49

Részletesebben

HackBlitz 350 HomeChip 350. D115 0196 - Kiadás: 2004/22

HackBlitz 350 HomeChip 350. D115 0196 - Kiadás: 2004/22 HackBlitz 350 HomeChip 350 D115 0196 - Kiadás: 2004/22 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényesség... 2 Rendeltetésszerűhasználat... 2 Leírás... 2 A HackBlitz legfontosabb részei...

Részletesebben

L 3206 CD/CDT L 3208 CD

L 3206 CD/CDT L 3208 CD Tartalom Használt szimbólumok.......... 155 Mûszaki adatok............... 155 Az elsõ pillantásra.............. 156 Az Ön biztonsága érdekében..... 157 Zaj és vibráció................. 160 Használati útmutató............

Részletesebben

Üzemeltetői kézikönyv

Üzemeltetői kézikönyv karbantartási tudnivalókkal Third Edition Third Printing Part No. 1000061HU CE Models Harmadik kiadás Harmadik utánnyomás Fontos A munkagép használata előtt olvassa el, értse meg, majd tartsa be ezeket

Részletesebben

Szerelési és üzemelési útmutató

Szerelési és üzemelési útmutató condens Mindig az Ön oldalán Szerelési és üzemelési útmutató Thema CONDENS F AS 65 A TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS Néhány szó az útmutatóról... 3. Termékdokumentáció... 3. Az útmutató érvényessége... 3.3

Részletesebben

FAAC / 770 föld alatti nyitó

FAAC / 770 föld alatti nyitó 1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS FELTÖLTÉS OLAJJAL VAGY ZSÍRRAL

HASZNÁLATI UTASÍTÁS FELTÖLTÉS OLAJJAL VAGY ZSÍRRAL A készülék beállítása és használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Csak így lehetséges biztonságos használat mellett a legjobb eredményt elérni a készülékkel. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (lásd

Részletesebben

Fordulatszám 1/perc 11000 11000 290011000 21007500 Teljesítményfelvétel (> 110 V) 1400 (1300) Teljesítményleadás W 1010 1400 (1300) W 610 880 (800)

Fordulatszám 1/perc 11000 11000 290011000 21007500 Teljesítményfelvétel (> 110 V) 1400 (1300) Teljesítményleadás W 1010 1400 (1300) W 610 880 (800) Tartalom Használt szimbólumok............... 159 Mûszaki adatok.................... 159 Az elsõ pillantásra................... 160 Az Ön biztonsága érdekében.......... 161 Zaj és vibráció.....................

Részletesebben

WA mérés alatt. mérés alatt

WA mérés alatt. mérés alatt GARDENA RM 380 akkumulátoros fűnyíró Cikksz. 4040 Vevőtájékoztató Tartsa be a készüléken levő biztonsági utasításokat!! Figyelem! Üzembe helyezés előtt olvassa el a vevőtájékoztatót! Az idegen személyeket

Részletesebben

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (ÁBRA A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi

Részletesebben

PROXXON 27006 Micromot KS 230 Asztali fűrészgép 230V

PROXXON 27006 Micromot KS 230 Asztali fűrészgép 230V PROXXON 27006 Micromot KS 230 Asztali fűrészgép 230V Az útmutató használata - megkönnyíti a készülék megismerését. - elkerüli a szakszertlen kezelésből származó üzemzavarokat és megnöveli a készülék élettartamát.

Részletesebben

634935A. Műszaki adatok. Teljesítményfelvétel 1500 W Üzemi fordulatszám 1000-2200 ford/perc Marófej átmérő. Védelmi osztály II /

634935A. Műszaki adatok. Teljesítményfelvétel 1500 W Üzemi fordulatszám 1000-2200 ford/perc Marófej átmérő. Védelmi osztály II / 634935A Műszaki adatok Tatarozó maró RGP 150-15 E Teljesítményfelvétel 1500 W Üzemi fordulatszám 1000-2200 ford/perc Marófej átmérő 150 mm Súly 5,2 kg Védelmi osztály II / A gép elemei 1 Elszívó csonk

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Tartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken. L3906 C sarokköszörû

Tartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken. L3906 C sarokköszörû L3906 C sarokköszörû Tartalom Használt szimbólumok............... 152 Mûszaki adatok..................... 152 Az elsõ pillantásra................... 153 Az Ön biztonsága érdekében.......... 154 Zaj és

Részletesebben

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ HU SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR A termékről megállapították, hogy megfelel az Európai Unió kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó irányelvének (2006/95/EK)

Részletesebben

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYD-78M Eredeti használati útmutató Hálózati feszültség 230 V Hálózati frekvencia 50 Hz Motor teljesítmény 200W A motor sebességeinek száma 1 fokozat Amotor üresjárati sebessége

Részletesebben

SplitMaster 9t. D115 0294 - Kiadás: 2007/07

SplitMaster 9t. D115 0294 - Kiadás: 2007/07 SplitMaster 9t D115 0294 - Kiadás: 2007/07 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényesség... 2 Rendeltetésszerűhasználat... 2 Leírás... 2 A hasítógép legfontosabb részei... 4 Matricák

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Kondenzációs gázkazán Fontos tudnivaló: Ezt a fűtőkazánt csak földgázzal/cseppfolyós gázzal szabad üzemeltetni! Logano plus SB735 gázüzemű kondenzációs kazán Szakemberek

Részletesebben

Szakemberek számára. Szerelési útmutató. aurotherm. Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H

Szakemberek számára. Szerelési útmutató. aurotherm. Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H Szakemberek számára Szerelési útmutató aurotherm Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz... 3 1.1 Kapcsolódó

Részletesebben

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás 72111900 2003/02 HU Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás Logamax U012-28 T60 beépített tároló vízmelegítővel rendelkező gáztüzelésű átfolyós fűtőkészülékhez A szerelés, a karbantartás és a kezelés

Részletesebben

Solar 7000 TF FT226-2 Lapos tetőre és homlokzatra szerelés. Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez. Szerelési és karbantartási utasítás

Solar 7000 TF FT226-2 Lapos tetőre és homlokzatra szerelés. Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez. Szerelési és karbantartási utasítás 670647803-00.T Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez Solar 7000 TF Lapos tetőre és homlokzatra szerelés Szerelési és karbantartási utasítás 6 70 804 83(03/03) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Szimbólumok

Részletesebben

Tartalom. Mûszaki adatok. Használt szimbólumok. Szimbólumok a készüléken Üzemhelyezés elõtt olvassa el a kezelési útmutatót!

Tartalom. Mûszaki adatok. Használt szimbólumok. Szimbólumok a készüléken Üzemhelyezés elõtt olvassa el a kezelési útmutatót! Tartalom Mûszaki adatok Használt szimbólumok............... 107 Mûszaki adatok.................... 107 Az elsõ pillantásra................... 108 Az Ön biztonsága érdekében.......... 109 Zaj és vibráció.....................

Részletesebben

Ütve csavarhúzó gép TW0350. Használati utasítás

Ütve csavarhúzó gép TW0350. Használati utasítás Ütve csavarhúzó gép TW0350 Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

SZERELÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

SZERELÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Páraelszívók ZHT 530 - ZHT 630 SZERELÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOSSÁGOK - BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK 3 SZERELÉS 4 HASZNÁLAT - KARBANTARTÁS 5 ÁLTALÁNOSSÁGOK ÉS BIZTONSÁGI

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz

Szerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szerelési utasítás Szabályozókészülék 6 720 648 117-00.1T Logamatic 2112 Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák

Részletesebben

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken találja,

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken találja, Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

BELTÉRI EGYSÉG AY-XPC18LR

BELTÉRI EGYSÉG AY-XPC18LR OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV MAGYAR BELTÉRI EGYSÉG AY-XPC18LR MAGYAR A problémamentes telepítés érdekében olvassa el és tartsa be gondosan ezeket az utasításokat. Ez a kézikönyv

Részletesebben

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató John Gardener G81061 benzines fűkasza Használati útmutató Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat. Mindig tartsa be a vonatkozó utasításokat! 2 4 5 6 Tartalomjegyzék

Részletesebben

Szerelési és karbantartási útmutató

Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató auromatic 570 VRS 570 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0

Részletesebben

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP Használati utasítás 6934FD A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön

Részletesebben

Solar 7000 TF FT226-2 Tetőben történő szerelés. Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez. Szerelési és karbantartási utasítás

Solar 7000 TF FT226-2 Tetőben történő szerelés. Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez. Szerelési és karbantartási utasítás 672080448.00-.ST Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez Solar 7000 TF Tetőben történő szerelés Szerelési és karbantartási utasítás HU 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata és biztonsági

Részletesebben

PW035 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. HORDOZHATÓ MOSÓKÁD 13 l GARANCIA KARTYA

PW035 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. HORDOZHATÓ MOSÓKÁD 13 l GARANCIA KARTYA GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

Tartalom. Mûszaki adatok. Használt szimbólumok. Szimbólumok a készüléken Üzemhelyezés elõtt olvassa el a kezelési útmutatót!

Tartalom. Mûszaki adatok. Használt szimbólumok. Szimbólumok a készüléken Üzemhelyezés elõtt olvassa el a kezelési útmutatót! Tartalom Mûszaki adatok Használt szimbólumok............... 126 Mûszaki adatok..................... 126 Az elsõ pillantásra................... 127 Az Ön biztonsága érdekében.......... 128 Zaj és vibráció.....................

Részletesebben

200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381

200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 HU Üzemeltetési utasítás Automatikus szóróautomata A 20 T-Dok-657-HU-Rev. 0 200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PÁRÁTLANÍTÓ KÉSZÜLÉKEK. Használatba helyezés előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PÁRÁTLANÍTÓ KÉSZÜLÉKEK. Használatba helyezés előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PÁRÁTLANÍTÓ KÉSZÜLÉKEK Használatba helyezés előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót 1 Tartalomjegyzék Leírás... 2 Tulajdonságok...2 Műszaki adatok... 3 Funkciókalapelvei...4 Párátlanító

Részletesebben

SF21 - SF23. Kérjük, vegyék figyelembe az üzemeltetési terület kialakításakor a M.SZ. 1600-1:1977, valamint a M.SZ-05-20.0510:1992 számú szabványokat.

SF21 - SF23. Kérjük, vegyék figyelembe az üzemeltetési terület kialakításakor a M.SZ. 1600-1:1977, valamint a M.SZ-05-20.0510:1992 számú szabványokat. kezelési útmutató Airless magasnyomású szóróberendezés Super Finish 21 23 Figyelmeztetés! Figyelem, a rendkívül magas üzemi nyomás következtében a szórt anyag a bőrön keresztül az emberi szervezetbe juthat

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Síkkollektor 6706098-00.ST Logasol SKN.0 Tetőre szerelés Szakemberek számára Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 70 68 98 (0/05) HU Tartalomjegyzék

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PNEUMATIKUS FÚRÓ - ÁTMÉRŐ 13 MM

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PNEUMATIKUS FÚRÓ - ÁTMÉRŐ 13 MM GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

ecocompact/2 VSC CZ, HU

ecocompact/2 VSC CZ, HU ecocompact/2 VSC CZ, HU A szakember számára Szerelési és karbantartási útmutató ecocompact/2 Kompakt kondenzációs gázkészülék VSC HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz... 3.

Részletesebben

Megjegyzés az egytengelyes lakókocsikhoz. Fontos kezelési megjegyzések. 1. A biztonságot mindig tartsa szem előtt

Megjegyzés az egytengelyes lakókocsikhoz. Fontos kezelési megjegyzések. 1. A biztonságot mindig tartsa szem előtt Kezelési instrukciók Mindig tartsa szem előtt a kezelési utasítás Fontos megjegyzések -ben leírtakat. A készülék helyes kezelésért a jármű tulajdonos tartozik felelősséggel. MŰKÖDÉSI LEÍRÁS A készülék

Részletesebben

867 Üzemeltetési útmutató

867 Üzemeltetési útmutató 867 Üzemeltetési útmutató Minden jog fenntartva. A Dürkopp Adler AG tulajdona; szerzői jog által védve. A Dürkopp Adler AG vállalat a tartalom bármely, ideértve a kivonatos másolását is előzetes írásos

Részletesebben

Szerelési és üzemeltetési kézikönyv

Szerelési és üzemeltetési kézikönyv Szerelési és üzemeltetési kézikönyv FW 5 00 AB AA 0 H FW0 FW06 FW08+0 FW FW6+8 66 856 066 066 6 H 96 96 09 00 FW0~0 69 9 80 9 5 F ø00 6 9 8 ø 9 558 559 6 80 0 6 5 5 5 5 A B 6B 5 5 08 5 558 ø 9 80 5 66

Részletesebben

6 A BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 6 7 ÖSSZESZERELÉS... 7

6 A BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 6 7 ÖSSZESZERELÉS... 7 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi

Részletesebben

ENA 50-60. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com

ENA 50-60. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com EN 50-60 Flamco www.flamcogroup.com Tartalomjegyzék Oldal 1. Általános tudnivalók 3 1.1. kézikönyv ismertetése 3 1.2. Egyéb dokumentációk a csomagban 3 1.3. Flamco termékek használata 3 1.4. További segítség

Részletesebben

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 DF1 / DF2 Kezelési utasítás Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 Nyelv HU DF1 a következõ sorozatszámtól: 47049 DF2 a következõ sorozatszámtól: 48213 Cikkszám AC 753462 A gép azonosítója Annak érdekében, hogy

Részletesebben

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18 1/18 Használati utasítás OLAJSÜTŐK line 1/18 2/18 Fejezet TARTALOM oldal A.1 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...3 A.1.1 BEVEZETÉS...3 A.1.2 FIGYELMEZTETÉSEK...3 A.1.3 MOZGATÁS...4 A.1.4 KICSOMAGOLÁS...4 A.2 ÖKOLÓGIAI

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LEMEZHENGERÍTŐ SRG - 1300/1,5

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LEMEZHENGERÍTŐ SRG - 1300/1,5 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LEMEZHENGERÍTŐ SRG - 1300/1,5 SRG50 Tisztelt vásárló, köszönjük, hogy a KH Trading s.r.o. cég termékét választotta. Cégünk kész Önnek szolgálatait felajánlani a termék megvétele előtt,

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági előírások 87 1.1 Általános rész 87 1.2 Figyelemfelhívó jelzések 87 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése 87 1.4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÁNCFŰRÉSZT ÉLEZŐ GÉP

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÁNCFŰRÉSZT ÉLEZŐ GÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÁNCFŰRÉSZT ÉLEZŐ GÉP 33298 Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a KH Trading s.r.o termékét választotta! Készségesen felajánljuk Önnek cégünk szolgáltatásait termékünk megvásárlása előtt,

Részletesebben

POWX0476 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX0476 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

HUSQVARNA AUTOMOWER 210 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

HUSQVARNA AUTOMOWER 210 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS HUSQVARNA AUTOMOWER 210 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés és biztonság... 5 1.1 Bevezetés... 5 1.2 Jelzések az Automower fûnyírón... 6 1.3 Jelzések a használati utasításban... 7 1.4 Biztonsági

Részletesebben