TRAUMATOLÓGIA. Femur 2
|
|
- Judit Somogyi
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 TRAUMATOLÓGIA Femur 2 1
2 Referenciák Dr. Dmitrij Igorevich Gordiyenko Traumatológus, Politraumás és Trauma Osztályvezető Főorvos N.I Pirogov 1 sz. Városi Kórház Moszkva A következő műtéti leírás egy általános irányvonalakat tartalmazó útmutatás a SpectruM Femur 2 rendszerrel végzendő femur velőűrszegezésekhez. Azonban minden egyedi esetben a műtétet végző sebésznek a leírásban foglaltakat az adott beteg és minden egyéb, a műtét kimenetelét befolyásoló tényező figyelembevételével kell adaptálnia. A Sanatmetal Kft. nyomatékosan javasolja az első műtétet megelőző képzéseken és workshopokon való részvételt. 2
3 1. Bevezetés 4 4. Implantátumlista Az implantátum A műszerkészlet 4 5. Műszerlista Indikációk Feltöltött tálca Műszerek Implantátum méretválaszték 5 3. Műtéti leírás ,8 mm-es csavarozás technikája A beteg fektetése Bemetszés A velőűr feltárása Felfúrás A szeghossz meghatározása A célzó és a szeg összeszerelése A szeg bevezetése Distalis célzás előkészítése Mágneses célzás Fúrás csigafúróval Distalis reteszelés Distalis reteszelés a speciális furatban Proximalis reteszelés Célzókar leszerelése A záródugó behajtása Szegeltávolítás ,5 mm-es csavarozás technikája A beteg fektetése Bemetszés A velőűr feltárása Felfúrás A szeghossz meghatározása A célzó és a szeg összeszerelése A szeg bevezetése A vezetődrótok behelyezése A 6,5 mm-es reteszelőcsavar hosszmérése ,5 mm reteszelőcsavar előfúrása ,5 mm-es reteszelőcsavar behelyezése Distalis reteszelés Distalis reteszelőcsavarok behelyezése Distalis reteszelésl a speciális furatban A célzókar leszerelése A záródugó behajtása Szegeltávolítás
4 1 Bevezetés A SpectruM szegcsalád újabb tagjaként mutatkozik be a SpectruM Femur 2 rendszer. Legfontosabb jellemzői a kiterjesztett indikáció, a multifunkcionális reteszelési opciók, a megváltoztatott bevezetési hely. Ezek mind azt a célt szolgálják, hogy a femur töréseit a legszélesebb skálájú indikáció mellett a leghatékonyabban és leginkább felhasználóbarát módon lehessen ellátni, mind a sebész, mind a beteg szempontjait figyelembe véve. 1.1 Az implantátum Kiterjesztett indikáció: kombinált, combnyak és diaphysis törésekre Kétféle reteszelési opció, 6,5 és 4,8 mm-es reteszcsavarokkal a teljes indikációs terület lefedésére Reteszcsavarral rögzíthető a kis trochanter is Optimalizált szegforma Anatómiai hajlat, bevezetés a trochanter csúcson Proximalis átmérő: 13 mm 130 CCD szög Jobbos-balos kivitel A szegvég kialakítása elősegíti a bevezetést Kanülált szeg 1.2 A műszerkészlet Mágneses distalis célzás a csökkentett sugárterhelés érdekében Átvilágítható karbon célzó 130 CCD szöggel Kézi célzó használható a speciális reteszhoronyban a további reteszfuratok célzása sugármentes 1.3 Indikációk Femur diaphysis törések Kombinált diaphysis és combnyak törések 4
5 Implantátum méretválaszték SpectruM Femur 2 szeg 2.3 Reteszelő csavar Ø=4,8 mm Átmérő (mm) Hossz (mm) Alapanyag acél anodizált titán Hossz (mm) Zárócsavar Hossz (mm) Alapanyag acél anodizált titán Alapanyag acél anodizált titán 2.2 Reteszelő csavar Ø=6,5 mm Hossz (mm) Alapanyag acél anodizált titán 5
6 3 Műtéti leírás 3.1 4,8 mm-es csavarozás technikája (Diaphysis törések) A beteg fektetése Hanyattfekvő pozícióban extenziós asztalon Bemetszés A nagy trochanter és a csípőlapát között. A pontos helyet a lágyrészek mennyisége is befolyásolja A velőűr feltárása Fúrjuk be képerősítő kontroll mellett a Kirschner drótot (Ø=3,2 mm, nem menetes) a trochanter csúcs felől. A vezetődrót segítségével a csontárat a corticalisig toljuk, majd rotáló mozdulatokkal nyissuk meg a velőüreget. Ezután távolítsuk el a Kirschner drótot. A csontárat hagyjuk a velőűrben mert ez fogja az olivás vezetőnyárs bevezetését segíteni Felfúrás Vezessük a 4/3 x 900 mm-es olivás vezetőnyársat a csontáron keresztül a velőűrbe a T megfogó segítségével. Távolítsuk el a T megfogót és a csontárat. Abban az esetben, ha szükséges használja a reponáló eszközt a diszlokáltabb törések reponálásához és az olivás vezetőnyárs bevezetéséhez. A lágyrészvédőt a vezetőnyárson keresztül helyezzük a trochanter csúcsra és a kanülált kúpos maróval készítsük elő a szeg proximalis helyét. Itt lehetőség van a csontárral elkészített furat helyzetének kis mértékű módosítására is, amennyiben ez szükséges. Távolítsuk el a kúpos marót és a lágyrészvédőt. Szükség esetén fúrjuk fel a velőűrt, majd távolítsuk el a felfúrót. Probléma esetén az olivás vezetőnyárs segítségével távolíthatjuk el a fúrófejet. 6
7 3.1.5 A szeghossz meghatározása A szeg hosszának meghatározása a vezetőnyárs femur fölé nyúló részének lemérésével történik a hosszmérő segítségével. Az olivás vezetőnyárs hosszából (900 mm) a mért értéket levonva a szeg szükséges hosszát kapjuk. A mérés könnyítése érdekében a vezetőnyárson az 500 mm-es távolság jelölt A célzó és a szeg összeszerelése Rögzítsük a kiválasztott szeget a behúzó csavarral a célzókarra. A csavar rögzítéséhez minden esetben használjuk a 8 mm-es csavarhúzót. Figyelem Szegbevezetés előtt mindig ellenőrizzük az összeszerelést. Az ellenőrzést a használni kívánt csavaroknak megfelelő (4,8 vagy 6,5 mm-es csavarokhoz való) fúróperselyek, szövetvédők és fúrók segítségével végezzük el oly módon, hogy kipróbáljuk, hogy a fúrók pontosan, akadás nélkül célozzák-e a megfelelő furatot. 3 Végezzük el a distalis kar összeszerelését is. 2 Először helyezzük a spirált az adapterre. (1) A distalis kar hosszát állítsuk a kiválasztott szeg hosszának értékére, (2) majd szereljük össze a többi alkatrészt az ábra szerint. (3-4) Ezután az adaptert rögzítsük a proximalis célzókarra (5) az excenteres rögzítő és a ferde csapok segítségével
8 3 Műtéti leírás 3.1 4,8 mm-es csavarozás technikája (Diaphysis törések) Szárazpróba Helyezzük a jeladó egységet a distalis célzókarra, figyelve az irányokra (a distalis irány jelölve van). Helyezzük a karmos lágyrészvédőt a jeladón keresztül a distalis célzókarba. Az érzékelőt vezessük a szegbe a szeg végéig. Mikor az érzékelő vége és a szeg vége egy síkban van pattintsuk a kék ütközőt az érzékelő proximalis végére és toljuk a proximalis célzókarig. Distalis célzáskor az érzékelőt a kék ütközőig toljuk csak be, ügyelve arra, hogy ne mozdítsuk el hosszirányban az érzékelőt. Csatlakoztassuk a tápkábelt a Power jelölésű aljzatba, majd az érzékelőt a jeladó megfelelő aljzatába (Sensor). A célzókart a spirál óvatos forgatásával közelítsük a furathoz ventralis vagy dorsalis irányból. Ahogy közelítünk a megfelelő pozícióhoz, a piros LED a + jel felé kitér. A piros LED maximális kitérésekor érjük el a megfelelő pozíciót. Ebben a pozícióban a piros LED ki is aludhat. (A tevékenység szabadon ismételhető.) Távolítsuk el a szenzort a szegből és a 6 mm-es lépcsős fúróval ellenőrizzük a célzás pontosságát. Ha megfelelő távolítsuk el a distalis célzókart A szeg bevezetése Vezessük a szeget a vezetőnyárson keresztül a velőűrbe rotáló mozdulatokkal úgy, hogy a szeg distalis végén lévő letörés segítse a bevezetést. A bevezetés kezdetekor a célzó sagittalis síkban álljon, majd a megfelelő mélység elérése után fokozatosan forgassuk frontalis síkba. A behelyezést ebben a pozícióban fejezzük be. A szeg elakadása esetén amennyiben az operatőr úgy ítéli meg, hogy eltávolítható a vezetőnyárs, akkor a vezetőnyárs eltávolítása után a beverőt csatlakoztassuk a behúzó csapba. A villás súlykalapács használatával vezethető a szeg a helyére. Amennyiben a vezetőnyárs eltávolítása nem lehetséges, akkor távolítsuk el a szeget és fúrjuk fel újra a velőüreget, majd újra vezessük a szeget a velőüregbe. Távolítsuk el az olivás vezetőnyársat. Figyelem A célzókar közvetlen ütése szigorúan tilos. 8
9 3.1.8 Distalis célzás előkészítése Az érzékelőt vezessük a szegbe a kék ütközőig. Helyezzük az előre összeszerelt distalis célzókart a proximalis karra, majd a jeladót a distalis karra a distalis irány feliratnak megfelelően. Illesszük a helyére a szövetvédőt és rögzítsük. Csatlakoztassuk mind az érzékelőt, mind a tápellátást a megfelelő csatlakozóaljzatba Mágneses célzás A célzókart a spirál óvatos forgatásával közelítsük a furathoz ventralis vagy dorsalis irányból. Ahogy közelítünk a megfelelő pozícióhoz, a piros LED a + jel felé kitér. A piros LED maximális kitérésekor érjük el a megfelelő pozíciót. Ebben a pozícióban a piros LED ki is aludhat. (A tevékenység szabadon ismételhető.) A szövetvédővel végezzünk jelölést, majd az adott helyen végezzük el a bőrmetszést. Ezt követően a lágyrészvédőt óvatosan csontfelszínre ütköztetjük ügyelve arra, hogy képletet ne sértsen. A célzókart a lágyrészvédő helyzetéhez viszonyítva kissé felemeljük (1), majd rögzítjük. (2) A lágyrészvédőre mért kis ütéssel a lágyrészvédő csontra támaszkodó élei rögzülnek. Fontos, hogy a persely behelyezése és rögzítése közben a célzókart hagyjuk semleges helyzetben, és ne feszítsük el oldalirányba. FONTOS Húzzuk hátra az érzékelőt amennyire a kábel engedi, hogy azt fúrás közben ne sértsük meg. (3)
10 3 Műtéti leírás 3.1 4,8 mm-es csavarozás technikája (Diaphysis törések) Fúrás csigafúróval Bőrmetszést követően végezzük el a közeli corticalis fúrását 6 mm-es csigafúróval a szövetvédő perselyen keresztül. A fúrást óvatosan végezzük: amint a fúró átér a corticalison és eléri a szeget, a műveletet fejezzük be. Fúrás után a distalis célzókart távolítsuk el, ügyeljünk arra, hogy a forgató spirál ne forduljon el, mivel a furat pontos pozícióját jelzi. Távolítsuk el a célzókarról a jeladót Distalis reteszelés A kézi célzót helyezzük a csonton elkészített furatba (a dupla furat distalis irányban helyezkedjen el), majd zökkentsük be a szeg speciálisan kialakított furatába. Ezt elősegíthetjük a proximalis célzókar finom rotáló mozgatásával. Bőrmetszést követően helyezzük a szövetvédőt és fúróperselyt a kézi célzó választott furatába, ütköztessük a csontra és a 4,2 mm-es fúróval végezzük el a fúrást. (1) Fúrás közben a kézi célzót folyamatosan tartsuk ütköztetett állapotban. A fúrópersely eltávolítása után a hosszmérő kampós végét toljuk át a furaton, a mozgó részét ütköztessük fel a csontfelszínen és a piros jelnél olvassuk le a szükséges reteszcsavar méretét. (2) Ezután hajtsuk be a szövetvédőn keresztül a csavart a 3,5 mm-es csavarhúzóval. (3)
11 Distalis reteszelés a speciális furatban A speciális furatban történő reteszeléshez vissza kell helyezni a distalis kart a proximalis célzóra. Ideális esetben a forgató spirál a furat fölé pozícionálja a kart, ha mégsem, akkor a spirál segítségével a furat újra megtalálható. Helyezzük a szövetvédőt és a fúróperselyt a distalis karba és rögzítsük. Ezt követően végezzük el a fúrást a 4,2 mm-es fúróval, majd a hosszmérés és reteszelés az előzőek szerint történik ( pont). Csavarbehajtásnál ügyeljünk arra, hogy ezt a reteszcsavart csak finoman húzzuk meg, ugyanis a csavar menete csak a távoli corticalisban tart. Ne húzzuk meg a csavart túlzott erővel, hogy elkerüljük a fej besüllyedését. Távolítsuk el a distalis kart a reteszelés végeztével Proximalis reteszelés Helyezzük a 10 mm-es lágyrészvédőt és a fúróperselyt a proximalis célzókar zöld színkódolású furatába, majd ütköztessük a csontra. Először a proximalisabb (ferde) fúrást és reteszelést végezzük el. A fúrás, hosszmérés, csavarbehajtás a korábban ismertetett módon történik a 4,8 mm-es csavarral. A műveletet ismételjük meg a másik zöld jelű furatban is. 11
12 3 Műtéti leírás 3.1 4,8 mm-es csavarozás technikája (Diaphysis törések) Célzókar leszerelése A célzókar leszerelése előtt állapítsuk meg a záródugó méretét. A záródugó hossza a proximalis célzókar 5 mm-enkénti bemarásai segíségével olvasható le. 8 mm-es csavarhúzóval oldjuk a behúzócsavart és szereljük le a célzókart a szegről A záródugó behajtása A megfelelő méretű záródugót 3,5 mm-es csavarhúzóval hajtsuk be ütközésig Szegeltávolítás A záródugó kicsavarása után távolítsuk el a reteszelő csavarokat egy kivételével. Ez a csavar stabilizálja a szeget a beverő becsavarása idején. Csavarjuk a beverőt a szegbe, majd távolítsuk el az utolsó reteszelő csavart is. A villás súlykalapács segítségével üssük ki a szeget a csontból. 12
13 13
14 3 Műtéti leírás 3.2 6,5 mm-es csavarozás technikája (Combnyaktörések) A beteg fektetése Hanyattfekvő pozícióban extenziós asztalon Bemetszés A nagy trochanter és a csípőlapát között. A pontos helyet a lágyrészek mennyisége is befolyásolja A velőűr feltárása Fúrjuk be képerősítő használata mellett a Kirschner drótot (Ø=3,2 mm, nem menetes) a trochanter csúcs felől. Vezessük a csontárat a drótra és rotáló mozdulatokkal nyissuk meg a velőüreget. Ezután távolítsuk el a Kirschner drótot. A csontárat hagyjuk a velőűrben mert ez fogja az olivás vezetőnyárs bevezetését segíteni Felfúrás Vezessük a 4/3 x 900 mm-es olivás vezetőnyársat a csontáron keresztül a velőűrbe a T megfogó segítségével. Távolítsuk el a T megfogót és a csontárat. Abban az esetben, ha szükséges használja a reponáló eszközt a diszlokáltabb törések reponálásához és az olivás vezetőnyárs bevezetéséhez. A lágyrészvédőt a vezetőnyárson keresztül helyezzük a trochanter csúcsra és a kanülált kúpos maróval készítsük elő a szeg proximalis helyét. Itt lehetőség van a csontárral elkészített furat helyzetének kis mértékű módosítására is, amennyiben ez szükséges. Távolítsuk el a kúpos marót és a lágyrészvédőt. Szükség esetén fúrjuk fel a velőűrt, majd távolítsuk el a felfúrót. Probléma esetén az olivás vezetőnyárs segítségével távolíthatjuk el a fúrófejet. 14
15 3.2.5 A szeg hosszmérése A szeg hosszának meghatározása a vezetőnyárs femur fölé nyúló részének lemérésével történik a hosszjelző segítségével. Az olivás vezetőnyárs hosszából (900 mm) a mért értéket levonva a szeg szükséges hosszát kapjuk. A mérés könnyítése érdekében a vezetőnyárson az 500 mm-es távolság jelölt A célzó és a szeg összeszerelése Rögzítsük a kiválasztott szeget a behúzó csavarral a célzókarra. A csavar rögzítéséhez minden esetben használjuk a 8 mm-es csavarhúzót. Figyelem Szegbevezetés előtt mindig ellenőrizzük az összeszerelést. Az ellenőrzés a használni kívánt csavarozásnak megfelelő (6,5 mm-es csavarokhoz való) fúróperselyek, szövetvédők és fúró segítségével végezzük el oly módon, hogy kipróbáljuk,hogy a fúró pontosan halad-e át a megfelelő furaton A szeg bevezetése Vezessük a szeget a vezetőnyárson keresztül a velőűrbe rotáló mozdulatokkal úgy, hogy a szeg distalis végén lévő letörés segítse a bevezetést. A bevezetés kezdetekor a célzó sagittalis síkban álljon, majd a megfelelő mélység elérése után fokozatosan forgassuk frontalis síkba. A behelyezést ebben a pozícióban fejezzük be. 15
16 3 Műtéti leírás 3.2 6,5 mm-es csavarozás technikája (Combnyaktörések) A szeg elakadása esetén amennyiben az operatőr úgy ítéli meg, hogy eltávolítható a vezetőnyárs, akkor a vezetőnyárs eltávolítása után a beverőt csatlakoztassuk a behúzó csapba. A villás súlykalapács használatával vezethető a szeg a helyére. Amennyiben a vezetőnyárs eltávolítása nem lehetséges, akkor távolítsuk el a szeget és fúrjuk fel újra a velőüreget, majd újra vezessük a szeget a velőüregbe. Távolítsuk el az olivás vezetőnyársat. A szeg rotációjának ellenőrzéséhez vezessen a célzókar megfelelő furatába egy 3,2 mm-es Kirschner drótot és képerősítő alatt ellenőrizze a helyes irányt. Optimális esetben a Kirschner drót vetülete felezi a femurfej kontúrját. A szeg optimális mélységének meghatározására helyezze a jelzőt a célzókar 130 -os kettős furatába és vezesse a dupla jelződrótot a jelzőbe. Képerősítő használatával a drótok helyzete a csavarok középvonalát jelöli ki. A helyzet akkor megfelelő, ha a distalisabb drót pozíciója olyan, hogy a később beültetendő csavar az Adam íven felfekszik. Figyelem A célzókar közvetlen ütése szigorúan tilos A vezetődrótok behelyezése A 10,2 mm-es piros jelű szövetvédőt és a 3,2 mmes fúróperselyt helyezzük a célzókar distalisabb piros furatába és ütköztessük a csontfelszínre. A distalis fúróperselyen keresztül nyissuk meg a corticalis állományt a 3,2 mm-es csigafúróval, majd fúrjuk a 3,2 mm-es menetes Kirschner drótot képerősítő kontroll alatt a subchondrális zónától 5 mm-re. A műveletet ismételjük meg a proximalisabb piros furatban is. 16
17 3.2.9 A 6,5 mm es reteszelőcsavar hosszmérése Távolítsuk el a piros 3,2 mm-es perselyt és csúsztassuk a hosszjelzőt a Kirschner drótra, majd ütköztessük a csontra. Olvassuk le a szükséges csavarhossz értékét a Kirschner drót végénél. Köztes esetben felfelé kerekítsünk a következő méretig ,5 mm reteszelőcsavar előfúrása Helyezzük a piros 6,5 mm-es fúróperselyt a szövetvédőbe. A fúróütközőt helyezzük a 6,5 mmes fúróra és állítsuk be a mért értéknek megfelelően. Az ütköző két végét tengelyirányban összenyomva végezhető el a beállítás. A pontos érték beállításával megakadályozható a túlfúrás. A Kirschner-dróton keresztül fúrjunk ütközésig a 6,5 mm-es fúróval folyamatos képerősítővel történő ellenőrzés mellett ,5 mm es reteszelőcsavar behelyezése Távolítsuk el a Kirschner drótot, majd a 6,5 mmes fúróperselyt is. A 3,5 mm-es csavarhúzó segítségével tekerjük be a szövetvédőn keresztül a 6,5 mm-es csavart a helyére. Ismételjük meg a másik piros jelű furatban is a pontok lépéseit. 17
18 3 Műtéti leírás 3.2 6,5 mm-es csavarozás technikája (Combnyaktörések) Distalis reteszelés Képerősítő alatt ellenőrizzük a speciális furat helyét és az adott helyen végezzünk bőrmetszést. Helyezzük a szabadkézi célzót a csontra és képerősítő segítségével keressük meg a speciális reteszelő furat pontos helyét. A közeli corticalis fúrását 6 mm-es csigafúróval óvatosan végezzük el a lágyrészvédőn keresztül. Amint a fúró átér a corticalison és eléri a szeget, a műveletet fejezzük be. Távolítsuk el a szabadkézi célzót Distalis reteszelőcsavarok behelyezése A kézi célzót helyezzük a csonton elkészített furatba (a dupla furat distalis irányban helyezkedjen el), majd zökkentsük be a szeg speciálisan kialakított furatába. Bőrmetszést követően helyezzük a szövetvédőt és fúróperselyt a kézi célzó választott furatába, ütköztessük a csontra és a 4,2 mm-es csigafúróval végezzük el a fúrást. (1) Fúrás közben a kézi célzót folyamatosan tartsuk leütköztetett állapotban. 1 A fúrópersely eltávolítása után a hosszmérő kampós végét toljuk át a furaton, a mozgó részét ütköztessük fel a csontfelszínen és a piros jelnél olvassuk le a szükséges reteszcsavar méretét. (2) Ezután hajtsuk be a szövetvédőn keresztül a csavart a 3,5 mm-es csavarhúzó segítségével. (3)
19 Distalis reteszelés a speciális furatban Távolítsuk el a distalis kézi célzót és helyezzük újra a szabadkézi célzót a sagittalis furatra. A szabadkézi célzóba illesztett rövid fúróperselyen keresztül fúrjuk át a corticalis túlsó falát is a 4,2 mm-es csigafúróval. Hosszmérés után vezessük be a megfelelő csavart. Csavarbehajtásnál ügyeljünk arra, hogy ezt a reteszcsavart csak finoman húzzuk meg, ugyanis a csavar menete csak a távoli corticalisban tart. Ne húzzuk meg a csavart túlzott erővel, hogy elkerüljük a fej elsüllyedését A célzókar leszerelése A célzókar leszerelése előtt állapítsuk meg a záródugó méretét. A záródugó hossza a proximalis célzókar 5 mm-enkénti bemarásai segíségével olvasható le. 8 mm-es csavarhúzóval oldjuk a behúzócsavart és szereljük le a célzókart a szegről A záródugó behajtása A megfelelő méretű záródugót 3,5 mm-es csavarhúzóval hajtsuk be ütközésig Szegeltávolítás A záródugó kicsavarása után távolítsuk el a reteszelő csavarokat egy kivételével. Ez a csavar stabilizálja a szeget a beverő becsavarása idején. Csavarjuk a beverőt a szegbe, majd távolítsuk el az utolsó reteszelő csavart is. A villás súlykalapács segítségével üssük ki a szeget a csontból. 19
20 4 Implantátum lista 4.1 SpectruM Femur 2 szeg Acél d = 9 mm d = 10 mm d = 11 mm Bal Jobb Bal Jobb Bal Jobb L = 300 mm L = 320 mm L = 340 mm L = 360 mm L = 380 mm L = 400 mm L = 420 mm L = 440 mm L = 460 mm Acél d = 12 mm d = 13 mm d = 14 mm Bal Jobb Bal Jobb Bal Jobb L = 300 mm L = 320 mm L = 340 mm L = 360 mm L = 380 mm L = 400 mm L = 420 mm L = 440 mm L = 460 mm Anodizált titán d = 9 mm d = 10 mm d = 11 mm Bal Jobb Bal Jobb Bal Jobb L = 300 mm L = 320 mm L = 340 mm L = 360 mm L = 380 mm L = 400 mm L = 420 mm L = 440 mm L = 460 mm Anodizált titán d = 12 mm d = 13 mm d = 14 mm Bal Jobb Bal Jobb Bal Jobb L = 300 mm L = 320 mm L = 340 mm L = 360 mm L = 380 mm L = 400 mm L = 420 mm L = 440 mm L = 460 mm
21 4.2 Reteszelő csavar Ø=6,5 mm 4.4 Zárócsavar Acél Anodizált titán 50/20 mm /20 mm /20 mm /20 mm /20 mm /20 mm /32 mm /32 mm /32 mm /32 mm /32 mm /32 mm /32 mm /32 mm /32 mm /32 mm /32 mm Acél Anodizált titán 0 mm mm mm mm mm Reteszcsavar Ø=4,8 mm Acél Anodizált titán 25 mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
22 5 Műszerlista 5.1 Feltöltött tálca SpectruM Femur 2 Műtéti eszközök Megnevezés Méret Mennyiség Célzó - SpectruM Femur 2 Distalis célzókar - SpectruM Femur 2 Distalis célzó - SpectruM Femur 2 Katalógusszám Lágyrészvédő 14 mm Kúpos maró 14 mm Csigafúró 6,5 can 3,2 mm Csigafúró gyorscs. végződéssel 4,2x310 mm Szegkivevő csap Jelző Beverő Repozíciós eszköz Csontár Villás kalapács Csavarhúzó 3,5 mm Csavarhúzó 8 mm Hosszjelző reteszelő csavarhoz Csavarhosszjelző Jelzőléc 500 mm Csigafúró gyorscs. végződéssel 3,2x360 mm Csigafúró 6 mm Jeladó - II Érzékelő - II Tápegység Kirschner drót 3,2x375 mm Kirschner drót menettel 3,2x375x10 mm Vezetőnyárs Olivával 4/3x900 mm T-megfogó Szabadkézi célzó Dupla jelződrót Tálca - SpectruM Femur Feltöltött tálca (SpectruM Femur 2)
23 5.2 Műszerek Célzó - SpectruM Femur Distalis célzókar - SpectruM Femur Distalis célzó - SpectruM Femur Lágyrészvédő (14 mm) Kúpos maró (14 mm) Csigafúró (6,5 can 3,2 mm) Csigafúró gyorscs. végződéssel (4,2x310 mm)
24 5 Műszerlista 5.2 Műszerek Szegkivevő csap Jelző Beverő Repozíciós eszköz Csontár Villás kalapács Csavarhúzó (3,5 mm)
25 5.2 Műszerek Csavarhúzó (8 mm) Hosszjelő reteszelő csavarhoz Csavarhosszjelző Jelzőléc Csigafúró gyorscs. végződéssel (3,2x360 mm) Csigafúró (6 mm) Jeladó - II
26 5 Műszerlista 5.2 Műszerek Érzékelő - II Tápegység Kirschner drót (3,2x375 mm) Kirschner-drót menettel (3,2x375x10 mm) Vezetőnyárs Olivával (4/3x900 mm) T-megfogó Szabadkézi célzó Dupla jelződrót
27 Jegyzetek 6 27
28 Termékcsalád TRAUMATOLÓGIA 1.1. Velőűrszegek Humerus szegezés Ulna-radius szegezés Trochanter szegezés Femur szegezés Tibia szegezés Fibula szegezés Sanat PIN 1.2. Lemezek 1.3. Csavarok 1.4. Fixateur 1.5. Egyéb ORTOPÉDIA FOGÁSZAT GERINC Kapcsolat cím: 3300 Eger, Faiskola u telefon: fax: TRAUMA SpectruM Femur 2_hu REV_B 2013/09/30
TRAUMATOLÓGIA. Trochanter
TRAUMATOLÓGIA Trochanter 1 Referenciák Prof. Dr. Sárváry András Tanszékvezető Egyetemi Tanár Főv. Önk. Péterfy Sándor úti Kórház Rendelőintézet és Baleseti Központ Budapest A következő műtéti leírás egy
RészletesebbenTRAUMATOLÓGIA. Vortex. Distalis Tibia lemez
TRAUMATOLÓGIA Vortex Distalis Tibia lemez 1 Referenciák Dr. Vámhidy László PhD. Egyetemi Docens, Klinikai Igazgató PTE KKI MSI Traumatológiai és Kézsebészeti Klinikai Tanszék Pécs Prof. Dr Varga Endre
RészletesebbenVortex TRAUMATOLÓGIA. Pelvis lemezek
Vortex TRAUMATOLÓGIA Pelvis lemezek 1 Referenciák Tartalom Dr. Vámhidy László PhD. Egyetemi Docens, Klinikai Igazgató PTE KKI MSI Traumatológiai és Kézsebészeti Klinikai Tanszék Pécs 1. 1.1 1.2 1.3 2.
RészletesebbenTraumatológia. Vortex. Clavicula lemez ±15
Vortex Traumatológia Clavicula lemez ±15 1 Referenciák Dr. Tóth Ferenc Intézetvezető Főorvos Főv. Önk. Péterfy Sándor Utcai Kórház Rendelőintézet és Baleseti Központ Budapest Dr. Turchányi Béla PhD. Tanszékvezető
RészletesebbenTraumatológia. Vortex. Distalis humerus lemez ±15
Vortex Traumatológia Distalis humerus lemez ±5 Referenciák. Bevezetés 4-5 3.3.5 A lemez előzetes rögzítése Dr. Vámhidy László PhD. Egyetemi Docens, Klinikai Igazgató...3 Az implantátum A műszerkészlet
RészletesebbenORTOPÉDIA. Pannon. Csípőprotézis család
ORTOPÉDIA Pannon Csípőprotézis család Referenciák Tartalom Prof. Dr. Bellyei Árpád Emeritus egyetemi tanár Pécsi Ortopédiai Klinika Dr. Lakatos József Egyetemi docens, igazgató helyettes Semmelweis egyetem
RészletesebbenGERINC Sanat Spine 1
GERINC Sanat Spine 1 Referenciák Tartalom 1. Bevezetés 4 4. Implantátum lista 26 Varga Péter Pál, dr. Főigazgató, gerinc sebész, ortopéd szakorvos 1.1 1.2 Az implantátum A műszerek 4 4 Országos Gerincgyógyászati
RészletesebbenTRAUMATOLÓGIA. Femur
TRAUMATOLÓGIA Femur 1 Referenciák Tartalom 1. Bevezetés Prof. Dr. Sárváry András Tanszékvezető Egyetemi Tanár, Főigazgató Főv. Önk. Péterfy Sándor úti Kórház Rendelőintézet és Baleseti Központ 1.1 1.2
RészletesebbenVortex TRAUMATOLÓGIA. Fibula lemez
Vortex TRAUMATOLÓGIA Fibula lemez 1 Tartalom 1. Bevezetés 4 1.1 Az implantátum 4 1.2 A műszerek 4 1.3 Indikációk 4 A következő műtéti leírás egy általános irányvonalakat tartalmazó útmutatás a Vortex 2.
RészletesebbenTraumatológia. Retrograd Femur
Traumatológia Retrograd Femur 1 Referenciák A következő műtéti leírás egy általános irányvonalakat tartalmazó útmutatás a SpectruM Retrograd Femur rendszerrel végzendő femur velőűrszegezésekhez. Azonban
RészletesebbenTRAUMATOLÓGIA. Trochanter Spiral. Ortopédiai és Traumatológiai Eszközöket Gyártó Kft.
TRAUMATOLÓGIA Trochanter Spiral Ortopédiai és Traumatológiai Eszközöket Gyártó Kft. 1 Referenciák Tartalom Prof. Dr. Sárváry András Tanszékvezető Egyetemi Tanár Főv. Önk. Péterfy Sándor úti Kórház Rendelőintézet
RészletesebbenORTOPÉDIA. Sanat Swing. Térdprotézis
ORTOPÉDIA Sanat Swing Térdprotézis Referenciák Tartalom Prof. Dr. Hangody László MTA doktora Osztályvezető főorvos Fővárosi Önkormányzat Uzsoki utcai kórház Ortopéd Traumatológia Budapest Dr. Móser Tamás
RészletesebbenTRAUMATOLÓGIA. Trochanter - II
TRAUMATOLÓGIA Trochanter - II 1 Referenciák Tartalom 1. Bevezetés 4 4. Implantátumlista 18-21 A következő műtéti leírás egy általános irányvonalakat tartalmazó útmutatás a SpectruM Trochanter-II rendszerrel
RészletesebbenTRAUMATOLÓGIA. MAGIC Tibia
TRAUMATOLÓGIA MAGIC Tibia 1 Tartalom 1. Bevezetés 1.1 Az implantátum 1.2 A műszerek 1.3 Indikációk A következő műtéti leírás egy általános irányvonalakat tartalmazó útmutatás a Magic Tibia 2. Implantátum
RészletesebbenCsontsebészeti implantátumok 12 hónapra konszignációs raktár üzemeltetésével
Csontsebészeti implantátumok 12 hónapra konszignációs raktár üzemeltetésével Közbeszerzési Értesítő száma: 2014/82 Rész Megnevezés Mennyiség (db) I. Alátétek 470 II. Corticalis csavarok 2 128 III. Spongiosa
RészletesebbenTRAUMATOLÓGIA. MAGIC Femur
TRAUMATOLÓGIA MAGIC Femur 1 Referenciák Tartalom 1. Bevezetés 4 1.1 Az implantátum 4 1.2 A műszerkészlet 4 A következő műtéti leírás egy általános irányvonalakat tartalmazó útmutatás a Magic 1.3 Indikációk
RészletesebbenVortex TRAUMATOLÓGIA. Distal Tibia - AL lemez
Vortex TRAUMATOLÓGIA Distal Tibia - AL lemez 1 Tartalom 1. Bevezetés 4 1.1 Az implantátum 4 A következő műtéti leírás egy általános irányvonalakat tartalmazó útmutatás a Vortex Distalis Tibia AL rendszerrel
RészletesebbenMULTI RENDSZERŰ LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR
MULTI RENDSZERŰ LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ HU SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR A termékről megállapították, hogy megfelel az Európai Unió kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó irányelvének (2006/95/EK)
RészletesebbenVELŐŰRSZEGEZÉS HUMERUS
1.5 VELŐŰRSZEGEZÉS HUMERUS IMPLANTÁTUMOK ÉS MŰTÉTI KÉSZLET Medical Products Manufacturing and Trading Ltd. Általános tájékoztató 1.5 Mielőtt a termék használatát megkezdené Minden használat előtt gondosan
RészletesebbenAkkumulátoros csavarbehajtó gép
Akkumulátoros csavarbehajtó gép HASZNÁLATI UTASÍTÁS BFT040F BFT080F BFT122F BFT123F 2 3 Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez 1. Blokkakkumulátor 2. Gomb 3. Piros rész 4. Jelzőlámpa 5. Akkumulátorkapacitás
RészletesebbenIND C2Z és C2T ipari zoom sztereomikroszkóp
IND C2Z és C2T ipari zoom sztereomikroszkóp Tartalom Bevezető Felépítés Használat Karbantartás és tárolás Mikroszkópos szakkifejezések Technikai jellemzők Összeszerelés Üzembe helyezés, használat Hibás
RészletesebbenJINN FA JSL-32A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
JINN FA JSL-32A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 1 TARTALOMJEGYZÉK 1. FEJEZET: BEVEZETŐ, BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK... 1.1. FIGYELMEZTETŐ ÁBRÁK, FELIRATOK... 1.2. A FIGYELMEZTETŐ FELIRATOK ELHELYEZKEDÉSE... 1.3. BIZTONSÁGI
RészletesebbenAKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás 8270D 8280D 8390D
AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP Használati utasítás 8270D 8280D 8390D 2 Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez 1. Nyomógomb 2. Blokkakkumulátor 3. Kioldó kapcsoló 4. Irányváltó kapcsolókar
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4205 TÍPUSÚ TRANZIT ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉKHEZ
HSZNÁLTI ÚTMUTTÓ -4205 TÍPUSÚ TRNZIT ÖNHJTÓS KEREKESSZÉKHEZ REH-TRDE Kft. 2000 Szentendre, Kalászi út 3. Telefon: 06-26/88-62-88 Fax: 06-1/239-4330 csoport tagja. Figyelem: Kérjük, az eszköz átvétele előtt
RészletesebbenKONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ
KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ HU SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR A termékről megállapították, hogy megfelel az Európai Unió kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó irányelvének (2006/95/EK) és
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4205 TÍPUSÚ TRANZIT ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉKHEZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4205 TÍPUSÚ TRANZIT ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉKHEZ Figyel em Kérjük, az eszköz átvétele előtt győződjön meg arról, hogy: - A jótállási jegy és annak minden szelvénye a kiszolgáló által szabályszerűen
RészletesebbenAKKUMULÁTOROS FÚRÓ- ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D. Használati utasítás
MAKITA AKKUMULÁTOROS FÚRÓ- ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított
RészletesebbenLeica lengőkaros állványok. Felhasználói kézikönyv
Leica lengőkaros állványok Felhasználói kézikönyv Az ESD lengőkaros állvány 1 2 3 4 5 6 7 8 1 A fókuszkar/-meghajtó csatlakozója 2 A csatlakozóhoz tartozó rögzítőcsavar 3 Keresztkar 4 A kereszttartó rögzítésére
RészletesebbenBeépítési útmutató Beépíthető hűtőfagyasztószekrények
Beépítési útmutató Beépíthető hűtőfagyasztószekrények Ez a Beépítési útmutató a hűtő-fagyasztószekrények bútorzatba való beépítésére vonatkozik és a szakemberek számára készült. A készülék beépítését az
RészletesebbenFELSŐMARÓGÉP ELEKTRONIKUS FELSŐMARÓGÉP 3612 3612C. Használati utasítás
MAKITA FELSŐMARÓGÉP ELEKTRONIKUS FELSŐMARÓGÉP 3612 3612C Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás Logano GE315
Speciális fűtőkazán ventilátoros olaj-/ gázüzemű égővel 6 70 88 48 (05/08) HU Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE5 Cserekazán Logano G05, G5, SE45, SK45 típusokhoz Szerelés és karbantartás előtt
RészletesebbenTervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil)
Tervezési, szerelési és használati útmutató SV Klímakonvektorok (fan-coil) Burkolat nélküli - burkolattal ellátott - légcsatornázható kivitel 2012.12.20. SOLARONICS Central Europe Kereskedelmi Kft. 1116
RészletesebbenGYORSDARABOLÓ 2414NB. Használati utasítás
MAKITA GYORSDARABOLÓ 2414NB Használati utasítás (1) Biztonsági védőburkolat (2) Tengelyrögzítő (3) Dugókulcs (4) Daraboló köszörűkorong (5) Belső illesztőperem (6) Tömítőgyűrű (7) Tengely (8) Gyűrű (9)
RészletesebbenLexan Thermoclear Plus
Lexan Thermoclear Plus Üregkamrás polikarbonát lemezek Szerelési útmutató A Lexan Thermoclear üregkamrás polikarbonát lemez könnyű, ütésálló, kétoldali UV védelemmel ellátott és kiemelkedő hőszigetelési
RészletesebbenKOMBINÁLT GÉRVÁGÓ FŰRÉSZ LS1040. Használati utasítás
MAKITA KOMBINÁLT GÉRVÁGÓ FŰRÉSZ LS1040 Használati utasítás (1) Alapkeret (2) Hatlapfejű csavar (3) Tehermentesítő lap (4) Anyacsavar (5) Csavar (6) Tengelyburkolat (7) Dugókulcs (8) Tengelyrögzítő (9)
RészletesebbenVortex TRAUMATOLÓGIA. Calcaneus lemez
Vortex TRAUMATOLÓGIA Calcaneus lemez 1 Tartalom 1. 1.1 1.2 1.3 Bevezetés Az implantátum Műszerek Indikációk 4 4 4 5 2. Implantátum választék 5 3. 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 4. 5. Műtéti leírás A beteg
RészletesebbenBeton- és acélalapzat ABS SB 900-2500, XSB 900-2750 áramláskeltőkhöz
Beton- és acélalapzat ABS SB 900-2500, XSB 900-2750 áramláskeltőkhöz 1 597 0751 HU 01.2014 hu Szerelési útmutató Az eredeti útmutató fordítása www.sulzer.com Szerelési útmutató betonalapzathoz SB 900-1200
RészletesebbenIND C2D ipari sztereomikroszkóp
IND C2D ipari sztereomikroszkóp Bevezető Ez a sztereomikroszkóp fejlett és komoly műszer, amely nagy hatékonyságú munkára alkalmas. Az IND sorozat tagjait ipari munkára optimalizálták, vagyis olyan finom
RészletesebbenLaminálógép OLYMPIA A 2020 A 2040 A 3020 A 3040
Laminálógép OLYMPIA A 2020 A 2040 A 3020 A 3040 Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Weg zum Wasserwerk 10 D-45525 Hattingen Telefon: 0 23 24 / 68 01-0 Fax: 0 23 24 / 68 01 99 http://www.olympia-vertrieb.de
RészletesebbenSolatube SolaMaster Széria Solatube 330 DS & 750 DS Beszerelési Utasítás
Solatube SolaMaster Széria Solatube 330 DS & 750 DS Beszerelési Utasítás (530 mm-es fénycsatorna rendszer) Belógó fénycsatorna (Open Ceiling) Alkatrész lista Mennyiség (db) 1. Lehetséges külső Kupolák
RészletesebbenFÚRÓKALAPÁCS HR4001C HR4010C HR4011C
FÚRÓKALAPÁCS HR4001C HR4010C HR4011C KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CGW LUX 60 4G AI AL CI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ CGW LUX 60 4G AI AL CI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI COD. 04067DE - 10.09.2012 A FŐZŐLAPOK LEÍRÁSA MODELL: CGW LUX
Részletesebbenatmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ XZ, MAG mini -0/ XZ HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel.
RészletesebbenFAAC / 770 föld alatti nyitó
1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az
RészletesebbenEnglish... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97
FDV 1001-A 1 English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97 1 2 A B 1 C D E 5 2 F 4 G 3 3 4 5 6 1 1 2 2 FDV 1001-A Tartalom 42 HU Akkumulátoros
RészletesebbenTraumatológia. Tibia. Ortopédiai és Traumatológiai Eszközöket Gyártó Kft.
Traumatológia Tibia Ortopédiai és Traumatológiai Eszközöket Gyártó Kft. 1 Referenciák Tartalom 1. Bevezetés 4 Prof. Dr. Sárváry András Tanszékvezető egyetemi tanár, Főigazgató Főv. Önk. Péterfy Sándor
RészletesebbenSEKCIONÁLT KAPUK. Serelési útmutató
Damjanichova 3138, 945 01 Komárno, tel. 035/ 7731 094, 7731 095, 7731 085, fax 035/ 7731 770 Mobil: 0905 831 686, 0903 253 906 Email: taolymp@taolymp.sk www.taolymp.sk SEKCIONÁLT KAPUK OLYMPS DOOR Serelési
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás Síkkollektor 6706098-00.ST Logasol SKN.0 Tetőre szerelés Szakemberek számára Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 70 68 98 (0/05) HU Tartalomjegyzék
RészletesebbenPOWX07551T HU 1 BERENDEZÉS... 4 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 4 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 4 4 JELZÉSEK... 5 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 BERENDEZÉS... 4 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 4 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 4 4 JELZÉSEK... 5 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 5 5.1 Munkakörnyezet... 5 5.2 Elektromos biztonság... 5 5.3 Személyi biztonság...
RészletesebbenAKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP BTD140. Használati utasítás
MAKITA AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP BTD140 Használati utasítás Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez (1) Piros rész (2) Gomb (3) Blokkakkumulátor (4) Kapocsburkolat (5) Töltésjelzo lámpák
RészletesebbenAz Ön kézikönyve PANASONIC CU-E7HKD http://hu.yourpdfguides.com/dref/4936424
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági
Részletesebbentem S C s a Va r o k 2 3 0 siegmund
Csavarok 230 Lap Gyorsszorító csavar / Szorító csavar 232 Golyós rögzítőcsavar / Süllyesztettfejű csavar 234 Univerzális csavar / Pozícionáló csavar 236 Süllyesztettfejű csavar / Hexagonális csatlakozó
Részletesebben-1- Összeszerelési útmutató 60*120-as ágyneműtartós babaágyhoz
-1- Összeszerelési útmutató 60*120-as ágyneműtartós babaágyhoz A lapra szerelt terméke összeszerelése a csomagolásban található szerelési rajz útmutatását követve egyszerűen elvégezhető. A szerelési rajz
RészletesebbenROSCAMAT. Szériaszám. Gépszám. Gyártási év TECNOSPIRO, S.A.
KEZELÉSI UTASÍTÁS ROSCAMAT Szériaszám. Gépszám. Gyártási év TECNOSPIRO, S.A. Pol. Ind. Pla dels Vinyats, nau 2 08250 St.Joan de Vilatorrada (Barcelona) Spain 938764359 938764242 938767738 938764044 E-mail:
RészletesebbenActive Power kézikönyv
Active Power kézikönyv Köszönjük hogy termékünket választotta! Bár mindent megteszünk annak érdekében hogy termékünket a legjobb minőség jellemezze, mégis esetenként előfordulnak kisebb-nagyobb problémák
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4200/M ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉK
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4200/M ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉK TARTALOM A. Előszó... 3 B. Szerkezeti felépítés... 3 C. Biztonsági utasítások... 4 D. A kerekesszék használata... 5 E. Beállítások... 6 F. Nyomatékok,
RészletesebbenKiegészítı készlet haszongépjármő common rail injektorok vizsgálatához
1 687 001 623 hu Kiegészítı készlet haszongépjármő common rail injektorok vizsgálatához 1 687 001 623 hu 2 TARTALOMJEGYZÉK 1. Alkalmazott szimbólumok 3 1.1 Dokumentáció 3 1.2 1 687 001 623 3 2. Használati
Részletesebbenactostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató actostor VIH CL S HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49
RészletesebbenHasználati utasítás Tartozék-készlet hasznonjármű Common Rail injektorokhoz
Használati utasítás Tartozék-készlet hasznonjármű Common Rail injektorokhoz hu 687 00 599 A Tartalomjegyzék. Fontos tanácsok. Tanácsok a kezelő részére. Biztonsági tanácsok. Elektromágneses összeférhetőség
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás Kondenzációs gázkazán Fontos tudnivaló: Ezt a fűtőkazánt csak földgázzal/cseppfolyós gázzal szabad üzemeltetni! Logano plus SB735 gázüzemű kondenzációs kazán Szakemberek
RészletesebbenVortex TRAUMATOLÓGIA. Vortex Proximalis Tibia-Med
Vortex TRAUMATOLÓGIA Vortex Proximalis Tibia-Med 1 Tartalom 1. Bevezetés 4 4. Implantátum lista 16-17 1.1 Az implantátum 4 4.1 Vortex Proximalis Tibia lemez 16 1.2 A műszerek 4 4.2 Vortex csavar Ø5,1 mm
RészletesebbenLevegő-/füstgázvezeték csatlakozó az ecotec-hez
Szakemberek számára Szerelési útmutató Levegő-/füstgázvezeték csatlakozó az ecotec-hez Koncentrikus Ø 60/00 műanyag Koncentrikus Ø 80/5 műanyag HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz...
RészletesebbenUniverzális LED kijelzős tolatóradar
B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó Univerzális LED kijelzős tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRA L, LED KIJELZŐVEL A DOBOZ TARTALMA 4 db ultrahangos szenzor, oldható
Részletesebben6 A BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 6 7 ÖSSZESZERELÉS... 7
1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
SZABÁLYOZÓK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3.014083 3.015266 KÜLSŐ- HŐMÉRSÉKLET- ÉRZÉKELŐ 3.014083, 35 kw alatti teljesítményű kazánokhoz 3.015266, 35 kw feletti teljesítményű kazánokhoz MD12026-2012-10-03
RészletesebbenPOWX308 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...
RészletesebbenProMinent dulco flex DF2a
Szerelési és üzemeltetési utasítás ProMinent dulco flex DF2a HU A1666 A1666 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő
RészletesebbenKÉTSEBESSÉGŰ ÜTVEFÚRÓ HP2050 HP2050F HP2051 HP2051F. Használati utasítás
MAKITA KÉTSEBESSÉGŰ ÜTVEFÚRÓ HP2050 HP2050F HP2051 HP2051F Használati utasítás KETTŐS SZIGETELÉS SPECIFIKÁCIÓK Típus HP2050 / HP2050F HP2051 / HP2051F Maximális teljesítmények Beton, volfrámkarbid-lapkás
RészletesebbenSolar 7000 TF FT226-2 Lapos tetőre és homlokzatra szerelés. Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez. Szerelési és karbantartási utasítás
670647803-00.T Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez Solar 7000 TF Lapos tetőre és homlokzatra szerelés Szerelési és karbantartási utasítás 6 70 804 83(03/03) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Szimbólumok
RészletesebbenVI. MŰSZAKI ADATLAP. tárgyú közbeszerzési eljárás. I. része tekintetében
VI. MŰSZAKI ADATLAP a Csontsebészeti implantátumok és protézisek beszerzése konszignációs raktár létesítésével 3 éven keresztül szállítási szerződés keretében Vaszary Kolos Kórház, Esztergom- részére.
RészletesebbenAKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás
AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP Használati utasítás 6934FD A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön
RészletesebbenWA mérés alatt. mérés alatt
GARDENA RM 380 akkumulátoros fűnyíró Cikksz. 4040 Vevőtájékoztató Tartsa be a készüléken levő biztonsági utasításokat!! Figyelem! Üzembe helyezés előtt olvassa el a vevőtájékoztatót! Az idegen személyeket
RészletesebbenAz egyes részletek bemutatása.
Az egyes részletek bemutatása. 1 Géptest 4 Rögzítő kar 2 Ki/Bekapcsoló és a biztonsági gomb 5 Plexi védőbúra (elszívó csatlakozó) 3 Fordulatszám szabályzó 6 Rögzítő csavar További részletek bemutatása.
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás Speciális olaj-/gázkazán Buderus Logano GE 615 Buderus Logano GE 615 Logano GE615 Szakemberek számára Szerelés és karbantartás előtt figyelmesen olvassa el! 6 720 643
RészletesebbenFELSŐMARÓGÉP. Használati utasítás
MAKITA FELSŐMARÓGÉP 3620 Használati utasítás Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez (1) Meghúzás iránya (2) Meglazítás iránya (3) Fogja meg így (4) Csavar (5) Ütközőpálca (6) Rögzítőkar (7) Mélységmutató
RészletesebbenKiesztergáló fejek. D H7 A H11 mm D=Ø12 D=Ø25 A=20 D=Ø32 A=25. Finomállítás. d Ø mm 70 70 110. mm/ø 0,01 0,01 0,02. mm 50 60 76.
Kiesztergáló fej, Vhs E05 00 - Hengeres furatok felesztergálásához, marógépeken, megmunkáló központokon, vagy más forgó szerszámos szerszámgépeken. A felfogó kúp cserélhető, nem része a szállításnak! A
RészletesebbenBELTÉRI EGYSÉG AY-XPC18LR
OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV MAGYAR BELTÉRI EGYSÉG AY-XPC18LR MAGYAR A problémamentes telepítés érdekében olvassa el és tartsa be gondosan ezeket az utasításokat. Ez a kézikönyv
Részletesebben28 ASZTALLÁBAK. siegmund
28 ASZTALLÁBAK 148 siegmund 28 Asztallábak 150 Oldal Alap láb 152 Láb állítható magasságú 154 Láb fékezhető görgővel / Beállítható láb fékezhető görgővel 156 Láb beállítóval 158 Szállítógörgő / Láb alapelem
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás Logasol
Szolár szivattyús egység termikus szolár rendszerekhez 6 70 80 596 (05/0) HU Szerelési és karbantartási utasítás Logasol KS00/, KS00E/, KS00/, KS050/ Szerelés és karbantartás előtt figyelmesen olvassa
RészletesebbenSZÉLEZŐGÉP 3708 3708F. Használati utasítás
MAKITA SZÉLEZŐGÉP 3708 3708F Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!
RészletesebbenPROXXON 27006 Micromot KS 230 Asztali fűrészgép 230V
PROXXON 27006 Micromot KS 230 Asztali fűrészgép 230V Az útmutató használata - megkönnyíti a készülék megismerését. - elkerüli a szakszertlen kezelésből származó üzemzavarokat és megnöveli a készülék élettartamát.
RészletesebbenOrion SkyQuest XT6, XT8, XT10, XT12 IntelliScope változat. Összeszerelési útmutató
Orion SkyQuest XT6, XT8, XT10, XT12 IntelliScope változat Összeszerelési útmutató 1 2 2. ábra Összeszerelés Miután kibontotta a távcsı dobozait helyezze üzembe a távcsövet. A tubus gyárilag már össze van
RészletesebbenPT-32EH Plazmaíves vágópisztolyok
PT-32EH Plazmaíves vágópisztolyok Használati útmutató (HU) 0558003746 BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT IGÉNYELHET. FIGYELEM Ezek az UTASÍTÁSOK
RészletesebbenKULTIVÁTOR. WingMaster. 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó
ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV KULTIVÁTOR WingMaster 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...
Részletesebben16 HEGESZTŐASZTALOK. siegmund
16 HEGESZTŐASZTALOK 434 siegmund 16 Basic 436 Basic Hegesztőasztalok 438 Oldal Rozsdamentes acél 440 Rozsdamentes acél Hegesztőasztalok 442 Professional Extreme 750 444 Professional Extreme 750-1000x500x100
RészletesebbenSzúrófurészgép HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Szúrófurészgép 4326 4327 4328 4329 KETTOS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA ORIZZE
RészletesebbenIST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS
IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS. TIF 8800 éghető gáz detektor
HŰTŐTECHNIKAI ÁRUHÁZAK 1163. Budapest, Kövirózsa u. 5. Tel.: 403-4473, Fax: 404-1374 3527. Miskolc, József Attila u. 43. Tel.: (46) 322-866, Fax: (46) 347-215 5000. Szolnok, Csáklya u. 6. Tel./Fax: (56)
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás Síkkollektorok 67068058-00.Av CKE.0-s / CKN.0-s Tető fölé szerelés Szakemberek számára Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 70 6 6 (0/00) HU Tartalomjegyzék
RészletesebbenHM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
RészletesebbenTartalomjegyzék. Fontos Biztonsági Utasítások...2 Biztonsági előírások... 2 Fő Egység:... 3 Remote Control... 3
Tartalomjegyzék Fontos Biztonsági Utasítások...2 Biztonsági előírások... 2 Fő Egység:... 3 Remote Control... 3 A termék részei...3 Csatlakozások...4 Csatlakozás Külső Audio Készülékhez... 4 Az egységen
RészletesebbenLÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ
LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ HU SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR A termékről megállapították, hogy megfelel az Európai Unió kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó irányelvének (2006/95/EK)
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
7206 5300 2/2004 HU(HU) Szakipari célra Szerelési és karbantartási utasítás Logamax U24 / U24K átfolyós fûtõkészülék Kérjük õrizze meg Szerelés és karbantartás elõtt gondosan olvassa el Elõszó Fontos általános
RészletesebbenCSAVARBEHAJTÓ. Használati utasítás
MAKITA CSAVARBEHAJTÓ 6822 Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!
RészletesebbenAz eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
RészletesebbenKOMBINÁLT GÉRVÁGÓ FURÉSZ LS1440. Használati utasítás
MAKITA KOMBINÁLT GÉRVÁGÓ FURÉSZ LS1440 Használati utasítás (1) Alapkeret (2) Hatlapfeju csavar (3) Tehermentesíto lap (4) Anyacsavar (5) Csavar (6) Tengelyburkolat (7) Dugókulcs (8) Tengelyrögzíto (9)
RészletesebbenAKKUMULÁTOROS FÚRÓ ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP elektromos fékkel. 10 mm (3/8 ) 6093D 6095D. Használati utasítás
MAKITA AKKUMULÁTOROS FÚRÓ ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP elektromos fékkel 10 mm (3/8 ) 6093D 6095D Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok!
RészletesebbenÜtvefúró H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S HP1620 HP1620F HP1621 HP1621F
Ütvefúró HP1620 HP1620F HP1621 HP1621F KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S Saját biztonsága érdekében addig ne vegye használatba a gépet, amíg el nem olvasta és meg nem értette ezt a
RészletesebbenPOWX0476 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...
RészletesebbenFELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FÖLDGÁZ ÉRZÉKELŐ
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV GZD01 Bevezetés Mivel a metán gáz könnyebb a levegőnél, ezért a szoba felső részén gyűlik össze, így a készüléket célszerű a 2. ábrán látható helyere telepíteni. A folyékony autógáz
Részletesebben