SŰRÍTETT LEVEGŐS ÜTVECSAVAROZÓ
|
|
- Sára Deák
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Használati útmutató Navodila za uporabo SŰRÍTETT LEVEGŐS ÜTVECSAVAROZÓ PNEVMATSKI UDARNI IZVIJAČ Magyar...02 Slovensko...26 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo
2 QR kódokkal gyorsan és egyszeruen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti. Mi az a QR kód? A QR (Quick Response Gyors) kódok olyan grafikus kódok, amelyek egy okostelefon kamerával beolvashatók és amelyek pl. egy internet oldalra irányítják vagy elérhetoség adatokat tartalmaznak. Elonyei: Nem kell begépelni az internet oldal URL webcímét vagy az elérhetoség adatokat! Hogyan muködik? A QR kódok használatához olyan okostelefon szükséges, amely rendelkezik QR kód olvasóval és internetkapcsolattal is. A QR kód olvasót rendszerint ingyen letöltheti okostelefonja alkalmazásboltjából. Próbálja ki most Olvassa be okostelefonjával a következo QR kódot és tudjon meg többet a megvásárolt ALDI termékrol. A ALDI-szerviz oldala Minden itt megadott információ elérheto a ALDI-szerviz oldaláról is; amelyet a következo weboldalról érhet el: A QR kód olvasó használata során az internetkapcsolatért a szolgáltatójával fennálló szerzodés szerint fizetnie kell.
3 Tartalomjegyzék A csomag tartalma / Alkatrészek megnevezése...4 Általános tudnivalók...6 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót...6 Jelmagyarázat...6 Biztonság... 7 Rendeltetésszerű használat...7 Egyéb kockázatok...7 Általános biztonsági útmutatások sűrített levegős szerszámokhoz...8 Használat előtt...14 Ellenőrizze a terméket és a szállítási terjedelmet...14 A hüvelyes csatlakozó szerelése...14 Aljzatok/toldatok felszerelése/cseréje...15 Kenés...16 Sűrített levegős forráshoz történő csatlakozás...16 Használat...17 Be-/ kikapcsolás...17 Jobb-/bal irányú forgás...17 Forgatónyomaték beállítása...18 Csavarösszekötések meghúzása, és kioldása...18 Karbantartás, tisztítás, tárolás és szállítás...19 Karbantartás...19 Tisztítás...20 Tárolás...20 Szállítás...20 Hibakeresés...21 Műszaki adatok...21 Zajkibocsátással kapcsolatos adatok...22 Ártalmatlanítás...23 A csomagolás ártalmatlanítása...23 Az ütvecsavarozó ártalmatlanítása...23 EK-megfelelőségi nyilatkozat
4 A csomag tartalma / Alkatrészek megnevezése 1. Ház 2. Menetes csatlakozó darab 3. Forgatónyomaték szabályozó 4. Ravasz 5. Jobbra/balra forgás kapcsoló 6. Befogó
5 7. 1/2 aljzat (10x) 8. 1/2 toldat, 75 mm 9. 1/2 toldat, 125 mm 10. Vezetékolajozó / olajködösítő 11. Olajosüveg (üres) 12. Teflonszalag 13. Adapter 14. Imbuszkulcs 15. Hüvelyes csatlakozó
6 Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót Ez a használati útmutató a jelen termék tartozéka. Fontos információkat tartalmaz a biztonsággal, használattal és ápolással kapcsolatban. Alaposan olvassa el a használati útmutatót, mielőtt a terméket használja. Különösen ügyeljen a biztonsági útmutatásokra és figyelmeztetésekre. A használati útmutatóban foglalt utasítások figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy a termék sérüléséhez vezethet. Ha a terméket harmadik fél részére átadja, mellékelje hozzá ezt a használati útmutatót. Jelen használati útmutatót őrizze meg későbbi referencia gyanánt biztonságos helyen. Jelmagyarázat Az alábbi szimbólumokat és jelzőszavakat a használati utasításban, a terméken és a csomagoláson használják. VIGYÁZAT! VIGYÁZAT! MEGJEGYZÉS! Olyan veszélyhelyzetet jelöl, amely ha nem kerülik el, halált vagy súlyos sérülést eredményezhet. Olyan veszélyhelyzetet jelöl, amely ha nem kerülik el, kisebb vagy közepes sérülést eredményezhet. A lehetséges anyagi károkra figyelmeztet. Ez a szimbólum az összeszereléshez vagy a használathoz szükséges kiegészítő információkat tartalmazza. Az ezzel a szimbólummal megjelölt termékek megfelelnek az európai gazdasági területen érvényes közösségi előírásoknak. Olvassa el a használati utasítást. Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédő eszközt. 6
7 Biztonság GS A GS szimbólum az ellenőrzött biztonságot jelöli. Az ilyen jelöléssel ellátott termékek megfelelnek a német termékbiztonsági törvény (ProdSG) előírásainak. Biztonság Rendeltetésszerű használat A termék az alábbi felhasználási célokra lett tervezve: Csavarösszekötések meghúzása, és kioldása A terméket csak a megadott módon rendeltetésszerűen szabad használni. Minden további, ezt meghaladó használat tilos! A nem rendeltetésszerű használatból eredő bármilyen kár vagy sérülés esetén a felhasználó/kezelő felel. Csak a termékhez alkalmas tartozékot szabad felhasználni. A rendeltetésszerű használat részét képezi a biztonságtechnikai útmutató valamint a szerelési útmutató és a kezelési útmutatóban szereplő üzemeltetési útmutató figyelembevétele. Az olyan személyeknek, akik a terméket kezelik, rajta karbantartási tevékenységet végeznek, ezeket meg kell ismerniük és a lehetséges veszélyekről tudomást kell szerezniük. Ezen túlmenően az érvényes baleset-megelőzési előírásokat is a lehető legpontosabban be kell tartani. Figyelembe kell venni a munkaegészségtani és biztonságtechnikai terület egyéb általános előírásait is. A terméken végrehajtott változtatások kizárják a gyártó felelősségét és az az abból eredő károkat. A termék nem ipari vagy kisipari alkalmazásra készült, hanem magánfelhasználók számára, otthonra és barkácsmunkákhoz. Minden egyéb célra történő felhasználás kifejezetten tilos és nem rendeltetésszerű használatnak minősül. Egyéb kockázatok A rendeltetésszerű használat ellenére a nem nyilvánvaló maradék kockázatot nem lehet teljesen kizárni. A készülék fajtájából következően az alábbi veszélyek fordulhatnak elő: Vigyázat, a csapkodó sűrített levegős tömlők veszélyesek. Vigyázat, a földön fekvő sűrített levegős tömlőkben könnyen megbotolhat. 7
8 Biztonság Általános biztonsági útmutatások sűrített levegős szerszámokhoz VIGYÁZAT! A biztonsági útmutatásokat az ütvecsavarozó tartozékainak beállítása, üzemeltetése, javítása, karbantartása, és kicserélése előtt, valamint a gép közelében végzett munka előtt el kell olvasni, és meg kell érteni. Ha nem így történik, súlyos testi sérülésekre kerülhet sor. Az ütvecsavarozó beállítása, beigazítása, vagy használata kizárólag megfelelően képzett és iskolázott kezelőszemélyzetnek engedélyezett. Az ütvecsavarozón nem szabad módosításokat végezni. A módosítások csökkenthetik a biztonsági intézkedések hatékonyságát, és növelhetik a kezelőszemélyzet kockázatát. A biztonsági rendelkezések nem veszhetnek el. Ezeket adja oda a kezelőszemélynek. Soha ne használjon sérült ütvecsavarozót. Az ütvecsavarozót rendszeres ellenőrzésnek kell alávetni, annak ellenőrzésére, hogy a gép típustáblája egyértelműen leolvasható mérési értékekkel, és jelölésekkel van ellátva. A munkaadónak/ használónak kapcsolatba kell lépnie a gyártóval, az esetlegesen szükséges póttáblák beszerzése érdekében. MEGJEGYZÉS! A kézben tartott ütvecsavarozók általános használata során a következő veszélyeztetések láthatóak előre. A felhasználónak, vagy a felhasználó munkáltatójának értékelnie kell az egyes alkalmazási módok alapján megadott speciális kockázatokat. Kilökődött alkatrészek általi veszélyeztetések A munkadarab, vagy a tartozékok, vagy akár maga a gépszerszám eltörése esetén nagy sebességű alkatrészek lökődhetnek ki. Az ütvecsavarozó használata során mindig viseljen ütésbiztos szemvédőt. A szükséges védelmi fokot minden egyes használatra vonatkozóan külön kell értékelni. Ügyeljen arra, hogy a munkadarab biztonságosan rögzítve legyen. 8
9 Biztonság Elkapás/feltekerés általi veszélyeztetések Megfojtás, skalpolás és/vagy vágási sérülések veszélye áll fenn, ha nem tartja távol az ütvecsavarozótól, és annak tartozékaitól a laza ruházatot, ékszereket, nyakéket, haját, vagy kesztyűjét. A forgó hajtás elkaphatja a kesztyűt, ami az ujjak sérüléséhez, vagy töréséhez vezethet. Forgó meghajtás-foglalatok és -toldatok esetén könnyen megtörténhet a gumírozott, vagy fémmel megerősített kesztyűk elkapása/feltekerése. Ne hordjon laza kesztyűt, vagy olyat, amelynek levágott vagy kopott az ujjrésze. Soha ne fogja meg a hajtást, a foglalatot, vagy a hajtás toldatát. Ne nyúljon a forgó hajtáshoz. Veszélyeztetések üzemelés során Az ütvecsavarozó használata során a kezelők keze becsípődés, ütés, levágás, horzsolás, és hő általi veszélynek van kitéve. Viseljen megfelelő kesztyűt a kezei védelmére. A kezelőnek, és a karbantartó személyzetnek az ütvecsavarozó méretének, súlyának, és teljesítményének kezelésére fizikailag képesnek kell lennie. Tartsa megfelelően az ütvecsavarozót: Legyen felkészülve a szokásos, vagy hirtelen mozdulatokra tartsa az ütvecsavarozót mindkét kezével. Ügyeljen arra, hogy a teste egyensúlyban legyen, és biztonságosan álljon. Az energiaellátás megszakadása esetén engedje el a ravaszt. Csak a gyártó által ajánlott kenőanyagokat használjon. Ne használja az ütvecsavarozót szűk területen, és ügyeljen arra, hogy a keze ne csípődhessen a gép, és a munkadarab közé, különösen a lecsavarozás során. Ismételt mozgások általi veszélyeztetés A sűrített levegős csavarozóval történő munkavégzés során során a kezelőszemélynek kellemetlen érzése támadhat a kezében, a karjában, valamint a nyak- és vállterületén, vagy egyéb testrészeiben. 9
10 Biztonság 10 Ezzel a géppel történő munkálatokhoz válasszon kényelmes helyzetet, ügyeljen a biztonságos tartásra, és kerülje a kedvezőtlen pozíciókat, vagy olyanokat, melyeknél nehézkes megtartani az egyensúlyt. Hosszabb ideig tartó munkálatoknál a kezelőszemélynek változtatnia kell a testtartásán, amely a kellemetlen érzések, és a fáradtság leküzdéséhez szükséges. Amennyiben a kezelőszemély olyan tüneteket észlel, mint állandó rosszullét, panaszok, szívdobogás, fájdalom, bizsergés, süketség, égés, vagy merevség, akkor ezeket a jeleket komolyan kell venni. A kezelőszemélynek ezeket közölnie kell a munkáltatójával, és megfelelően képzett orvoshoz kell fordulnia. Tartozékok általi veszélyeztetés A gépszerszám, vagy az alkatrészek cseréje előtt válassza le a sűrített levegős ütvecsavarozót az energiaellátásról. A csavarozási folyamat közben ne érintse meg a foglalatokat, vagy tartozékokat, mivel ez növelheti a vágás, égés, vagy lengések általi sérülések kockázatát. Kizárólag a gép gyártója által a csavarcsatlakozásokhoz javasolt méretű tartozékokat és fogyóeszközöket használjon; ne használjon más típusú és méretű tartozékokat és fogyóeszközöket. Kizárólag jó munkaállapotban lévő illesztési foglalatokat használjon, mivel a kézi-foglalatok és tartozékok hiányos állapota ahhoz vezethet, hogy azok az ütve csavarozó használata során eltörnek, és kilökődnek. Munkahelyi veszélyeztetések A kicsúszás, megbotlás, és esések a munkahelyi sérülések legfőbb okai. Ügyeljen az olyan felületekre, melyek a gép használata során csúszóssá válhatnak, és a légtömlő általi botlásveszélyre. Az ismeretlen területeken óvatosan járjon el. Az áramellátó kábelek, vagy egyéb tápvezetékek veszélyeket rejthetnek magukban. Az ütvecsavarozó nem alkalmas robbanásveszélyes légkörben történő használatra, és nem szigetelt elektromos áramforrásokkal való érintkezés ellen. Bizonyosodjon meg róla, hogy nincsenek olyan elektromos vezetékek, gázcsővezetékek, stb. melyek sérülés esetén az ütvecsavarozó használata révén veszélyt jelenthetnek.
11 Biztonság Por, és gőzök általi veszélyeztetések A sűrített levegős ütve csavarhúzó használata során keletkező porok, és gőzök egészségügyi károsodásokat (mint pl. rák, születési rendellenesség, asztma és/vagy dermatitisz) okozhatnak; elengedhetetlen, hogy kockázatelemzést végezzen ezekre a veszélyekre vonatkozóan, és hogy a megfelelő szabályozási mechanizmusokat átültesse a gyakorlatba. A kockázatértékelésbe az ütvecsavarozó használata során keletkező porokat, és az ennek során esetlegesen felkavarodó porokat kell belevonni. A távozó levegőt úgy kell elvezetni, hogy a por felkavarodása a poros területen minimális legyen. Por, vagy gőzök keletkezése esetén, a fő feladat ezek kibocsátási helyén történő ellenőrzése. Valamennyi, pernye, vagy gőz felfogására, elszívására, vagy elnyomására tervezett beszerelt alkatrészt vagy tartozékot a gyártó rendelkezéseinek megfelelően, szabályszerűen kell használni, és karbantartani. Használjon a munkaadójának rendelkezései, vagy a munka- és egészségvédelmi előírások szerinti légzésvédő felszereléseket. Zaj általi veszélyeztetések A magas zajszint hatása elégtelen hallásvédő esetén tartós halláskárosodáshoz, a hallás elvesztéséhez, és egyéb problémákhoz vezethet, mint pl. tinnitus (fülcsengés, fülzúgás, vagy sípolás a fülben). Elengedhetetlen, hogy kockázatértékelést végezzen ezekre a veszélyekre vonatkozóan, és megvalósítsa a megfelelő szabályozási mechanizmusokat. A kockázatcsökkentéshez alkalmas szabályozási mechanizmusokhoz olyan intézkedések tartoznak mint pl. szigetelőanyagok használata a munkadarabokon fellépő csengő zajok elkerülése érdekében. Használjon a munkaadójának rendelkezései, vagy a munka- és egészségvédelmi előírások szerinti hallásvédő felszereléseket. A zajszint felesleges emelkedésének elkerülése érdekében az ütvecsavarozót a használati útmutatóban szereplő ajánlások szerint kell üzemeltetni, és karbantartani. 11
12 Biztonság A fogyóeszközöket/gépszerszámokat a használati útmutató ajánlásai szerint kell kiválasztani, karbantartani, és kicserélni, a zajszint felesleges emelkedésének elkerülése érdekében. Lengések általi veszélyeztetések A rezgések hatására idegrendszeri károsodások, és keringési panaszok léphetnek fel a kezekben, és a karokban. Hideg környezetben végzett munka során viseljen meleg ruházatot, és tartsa kezeit melegen, és szárazon. Ne érintse meg kézzel a csavarok foglalatait. Amennyiben zsibbadást, bizsergést, vagy fájdalmat érezne az ujjaiban, vagy kezeiben, vagy a bőr az ujjain, vagy kezén befehéredne, függessze fel az ütvecsavarozóval való munkát, tájékoztassa a munkaadóját, és keressen fel egy orvost. A rezgések felesleges erősödésének elkerülése érdekében az ütvecsavarozót az ebben az útmutatásban szereplő ajánlások szerint kell üzemeltetni, és karbantartani. Ne használjon elkopott, vagy rosszul illeszkedő foglalatokat, és toldatokat, mivel az nagy valószínűséggel a lengések jelentős erősődéséhez vezet. Az ütvecsavarozót ne tartsa túlzottan erősen, de biztonságosan fogja, a szükséges kézreakció-erők betartásával, mivel a rezgés kockázata rendszerint az egyre növekvő fogóerővel együtt nő. A fogyóeszközöket, és a gépszerszámot az útmutató ajánlásai szerint kell kiválasztani, karbantartani, és kicserélni a lengések felesleges erősödésének elkerülése érdekében. Ha lehetséges, csőidomokat kell használni. Kiegészítő biztonsági útmutatások pneumatikus gépekhez A sűrített levegő súlyos sérüléseket okozhat. Ha nem használja az ütvecsavarozót valamint tartozékok kicserélése, ill. javítási munkálatok elvégzése előtt gondoskodjon róla, hogy a sűrített levegős ellátás le legyen zárva, a légtömlő ne legyen nyomás alatt, és az ütvecsavarozót le legyen választva a sűrített levegős ellátásról. Soha ne irányítsa a légáramot önmagára, vagy más személyekre. 12
13 Biztonság A csapkodó tömlők súlyos sérüléseket okozhatnak. Ezért mindig ellenőrizze, hogy a tömlők, és azok rögzítőeszközei sértetlenek, vagy nem oldódtak ki. A hideg levegőt a kezekről tovább kell vezetni. Univerzális-forgó kuplungokat (karmos kuplungokat) nem szabad használni. A szerszámbemenetnél ne használjon gyorszáras csatlakozókat. A menetes tömlőcsatlakozókhoz csak keményített acélból (vagy hasonló ütésállóságú nyersanyagból) készült változatot használjon. Gondoskodjon róla, hogy az ütvecsavarozón megadott maximális nyomást ne lépjék túl. Whipcheck-tömlő biztosítókat kell használni, hogy elromlás esetére védelmet biztosítson a tömlő géppel való és tömlők közötti összeköttetésének. Soha na tartson lég-üzemeltetésű gépeket a tömlőn. Az ütvecsavarozót csak olyan hálózatokra lehet csatlakoztatni, amelyeknél biztosítva van, hogy nem kerülhet sor a maximálisan megengedett nyomás több, mint 10%-os túllépésére, pl. egy, a sűrített levegő vezetékébe beépített nyomásszabályozó szeleppel (nyomáscsökkentővel), utókapcsoló vagy beépített nyomásszabályozó szeleppel. Védje a sűrített levegő-tömlőt a hőtől, olajtól és az éles szélektől. Az ütvecsavarozó használata előtt mindig ellenőrizze a tömlőt. Az ütvecsavarozót csak kompresszorral üzemeltesse. A sűrített levegős palackokkal történő üzemeltetés nem megengedett. Sűrített levegős szerszámokat oxigénnel vagy éghető gázokkal tilos üzemeltetni. Tűz- és robbanásveszély áll fenn. A csatlakoztatást csak gyors csatlakozón keresztül szabad elvégezni. Különleges biztonsági rendelkezések Ne használjon sérült gépszerszámot. Soha ne használjon olyan nyírópengéket, amelyek töröttek vagy eldeformálódtak. Az akaratlan és ellenőrizetlen üzemelés elkerülése érdekében a ravasz úgy van kialakítva, hogy elengedésnél azonnal visszaugrik a kiindulási helyzetbe. Ezzel az üzemelés azonnal leáll. A sűrített levegő ellátás megszakadása esetén azonnal engedje el a ravaszt. 13
14 Használat előtt Szervíz: A sűrített levegős szerszámot csak képzett szakemberekkel és eredeti alkatrészek felhasználásával javíttassa meg. Így szavatolható, hogy a sűrített levegős szerszám továbbra is biztonságos marad. Használat előtt Ellenőrizze a terméket és a szállítási terjedelmet 1. Vegye ki a terméket és tartozékait a csomagolásból. 2. Ellenőrizze, hogy a szállítási terjedelem teljes körű-e (lásd a Szállítási terjedelem / Alkatrészek megnevezése fejezet). 3. Ellenőrizze, hogy a termék vagy annak tartozékai sérültek-e. 4. Amennyiben sérülést észlel vagy bizonyos részek hiányoznak, ne használja a terméket. Értesítse a garanciajegyen szereplő, gyártó által megadott szervizek egyikét. A hüvelyes csatlakozó szerelése Távolítsa el a műanyag védőkupakot a levegő bevezetésből 2. Először tekerje körbe a hüvelyes csatlakozó menetét 15 a mellékelt tömítőszalaggal. Csavarozza be a hüvelyes csatlakozót a levegő bevezető nyílásba
15 Használat előtt Aljzatok/toldatok felszerelése/cseréje VIGYÁZAT! Aljzat vagy toldat felszerelése vagy cseréje előtt mindenképpen válassza le az ütvecsavarozót a sűrített levegő forrásáról. MEGJEGYZÉS! Aljzat felhelyezése során mindig ügyeljen arra, hogy a befogó rugós felfüggesztése, és az aljzatban lévő lyuk egybeessen. Csúsztassa a kívánt foglalatot 7 a befogóra Toldat felszerelése Csúsztassa a kívánt toldatot 8 / 9 a befogóra
16 Használat előtt Kenés A súrlódási- és rozsdakárok elkerülése érdekében különösen fontos a rendszeres kenés. Javasoljuk, hogy használjon megfelelő sűrített levegőre specializált olajat, pl. Liqui Moly kompresszorolajat. a) Kenés ködolajozóval Előkészítő lépésként a nyomáscsökkentő után egy ködolajozó (nem tartalmazza a szállítmány) folyamatosan és megfelelően beolajozza a szerszámát. Egy ködolajozó finom cseppekben olajat ad az átáramló levegőhöz, és így biztosítja a rendszeres kenést. b) Manuális kenés Ha nem rendelkezik ködolajozóval, valamennyi üzembe helyezés előtt ill. hosszabb munkafolyamatok esetében alkalmazzon kenést úgy, hogy 3 4 csepp sűrített levegőre specializált olajat csepegtet a szerszám rögzítő csapágyába. Sűrített levegős forráshoz történő csatlakozás VIGYÁZAT! Az ütvecsavarozó sűrített levegős forrásra történő csatlakoztatása előtt vegye figyelembe az alábbi pontokat: - Ügyeljen arra, hogy a ravasz 4 ne legyen megnyomva. - A sűrített levegő forrását nyomáscsökkentővel kell ellátni a légnyomás szabályozása érdekében. Csatlakoztassa az ütvecsavarozót egy kompresszorra úgy, hogy az ütvecsavarozó rögzítőcsapágyát 15 összeköti a sűrített levegő forrásának ellátótömlőjével. Használja az adaptert 13 a gyorscsatlakozó helyett, ha az nem csatlakoztatható az ellátótömlőhöz. 16
17 Használat Használat Be-/ kikapcsolás Bekapcsolás: Húzza meg a ravaszt 4. Kikapcsolás: Engedje el a ravaszt. Ha befejezte a munkát, válassza le a szerszámot a sűrített levegős forrásról. 4 Jobb-/bal irányú forgás MEGJEGYZÉS! Soha ne próbálja meg a forgásirányt átkapcsolni, miközben a gép be van kapcsolva. A sűrített levegős ütvecsavarozó forgásiránya a jobb-/ bal irányú forgás kapcsolójával 5 kapcsolható át. Jobbra futás: Tolja a kapcsolót F pozícióba az óramutató járásával megegyező forgáshoz. 5 Balra futás: Tolja a kapcsolót R pozícióba az óramutató járásával ellentétes forgáshoz. 5 17
18 Használat Forgatónyomaték beállítása A különböző alkalmazásoknak megfelelően az ütvecsavarozó meghajtóereje a forgatónyomaték-szabályozóval beállítható. A szabályozó négy fokozattal rendelkezik, az 1 a minimális és a 4 a maximális forgatónyomatékot jelöli. Nyomja meg a forgatónyomatékszabályozót 3 és válassza ki a kívánt beállítást, úgy hogy a szabályozón lévő értéket, és a házon lévő háromszögjelölést egymáshoz igazítja. 3 Csavarösszekötések meghúzása, és kioldása VIGYÁZAT! A sűrített levegős ütvecsavarozó használata során viseljen személyes védőfelszerelést, például védőszemüveget, védőkesztyűt és hallásvédőt. Ne lépje túl a mérési légnyomást, és tartsa tisztán, kondenzvíztől mentesen a sűrített levegő ellátást. Naponta engedje le a kondenzvizet a kompresszora tartályából, és használjon légszűrőt, valamint ködolajozót. A sűrített levegő ellátás megszakadása esetén azonnal engedje el a kapcsolót. Kapcsolja be a sűrített levegő forrását és hagyja addig járni, amíg eléri a maximális kazánnyomást és a készülék lekapcsol. Állítsa be az optimális munkanyomást a sűrített levegő forrásán lévő nyomáscsökkentővel. Ügyeljen arra, hogy ne lépje túl a maximális munkanyomást. 18
19 Karbantartás, tisztítás, tárolás és szállítás A túl magas munkanyomás nem jár teljesítmény-növekedéssel, hanem csak a levegőfogyasztást növeli és gyorsítja a készülék elkopását, ezért mindig tartsa magát a technikai adatokhoz. Szereljen fel egy csatlakozóbetétet, válassza ki a forgásirányt, és állítsa be a forgatónyomatékot a fent leírt módon. Helyezze fel a csatlakozóbetétet a hatlapú anyára vagy -csavarra. Húzza meg a ravaszt. Amint a csavar-összeköttetés a kívánt helyzetben van, engedje el a ravaszt. Karbantartás, tisztítás, tárolás és szállítás Karbantartás A súrlódási és korróziós károk elkerülése érdekében rendszeres ápolásra és karbantartásra van szükség. Csak a jelen használati útmutatóban leírt munkálatokat szabad elvégezni. Szennyeződések elkerülése érdekében a szerszámot valamennyi használat után egy fóliával tanácsos letakarni. Ha a szerszám mégis szennyezett lenne, vegye figyelembe az alábbi fejezetben szereplő utasításokat. Az ütvecsavarozó ellenőrzése és karbantartása Az ütvecsavarozó karbantartását minden 2 órás (szünet nélküli) munkát követően rendszeresen el kell végezni. - A karbantartás minden 1 órás munka után, és kisebb mértékű használat esetén is min. Ehhez vegye figyelembe a kenésre vonatkozó utasításokat. Rendszeresen és minden használatot követően ellenőrizze az ütvecsavarozóból kiáramló rezgéseket. Fokozott rezgésszint esetén a további használat előtt meg kell szüntetni az okot, illetve az ütvecsavarozót helyre kell állítani. Csak a gyártó általi erdeti pót- ill. cserealkatrészeket használja, különben a felhasználóra nézve veszély áll fenn. Rendszeresen ellenőrizze az ütvecsavarozó és a tartozékok sérüléseit. Amennyiben sérülést talál, szakszervizzel javíttassa ki a hibát a veszélyhelyzetek elkerülése érdekében. 19
20 Karbantartás, tisztítás, tárolás és szállítás Tisztítás MEGJEGYZÉS! Az ütvecsavarozó szakszerűtlen kezelése meghibásodást okozhat. Ne használjon agresszív tisztítószert, fém vagy műanyag sörtéjű kefét, éles vagy fém tisztítóeszközt, például kést, kemény kaparót vagy más hasonló tárgyat. Ezek károsíthatják a felületet. Csak akkor tisztítsa meg az ütvecsavarozót, ha leválasztotta a sűrített levegő forrásáról. Az ütvecsavarozót kizárólag száraz puha kendővel vagy sűrített levegővel tisztítsa. Tárolás Tárolás előtt alaposan tisztítsa meg az ütvecsavarozót (lásd a Tisztítás című fejezetet). A tiszta ütvecsavarozót és a tartozékokat lehetőleg az eredeti csomagolásban tárolja. Szállítás Ha járművel szállítja az ütvecsavarozót, biztosítsa azt a megcsúszás ellen. A szállításhoz lehetőleg az eredeti csomagolást használja. 20
21 Hibakeresés Hibakeresés Hiba Lehetséges okok Megszüntetés A sebesség túl alacsony, némi levegő áramlik ki a kimenetből. A motor alkatrészei szennyeződés miatt el vannak tömődve. A nyomásellátás nem elég nagy. Ellenőrizze a nyomásellátás szűrőjének szennyezettségét. Kenje le az ütvecsavarozót a Kenés fejezetben leírtak szerint. Ez követően működtesse az ütvecsavarozót váltakozva bal és jobb irányú forgással. Szükség esetén ismételje meg az eljárást. A készülék nem mozdul, a sűrített levegő teljesen kiáramlik a kimenetből. A motor anyagfelgyülemlés miatt elakadt. Kenje le az ütvecsavarozót a Kenés fejezetben leírtak szerint. Koppintson egy gumikalapáccsal óvatosan a burkolatra. Válassza le az ütvecsavarozót a sűrített levegős ellátásról. A befogó forgatásával próbálja meg kilazítani a motort. Műszaki adatok Modell RP7404 Mérési légnyomás 6,3 bar / 90 psi Mért fordulatszám 7000 min -1 Súly: kb. 2,2 kg 21
22 Zajkibocsátással kapcsolatos adatok Zajkibocsátással kapcsolatos adatok Zajkibocsátási értékek: Az EN ISO 15744:2008 szerint mérve. A munkahelyen tapasztalható zaj túllépheti a 85 db (A) értéket, ebben az esetben védelmi intézkedésekre van szükség a felhasználó számára (alkalmas fülvédő viselése). Hangnyomásszint L pa : 84,4 db(a) Hangteljesítményszint L wa : 95,4 db(a) Bizonytalanság: K=3 db A fent megnevezett értékek zajkibocsátási értékek, és ezért nem jelentenek ugyanakkor biztos munkahelyi értékeket is. A kibocsátási és imissziós értékek kölcsönhatásából nem lehet egyértelműen arra következtetni, hogy szükség van-e további óvintézkedésekre. Azok a tényezők, amelyek a munkahelyen a mindenkori zajkibocsátási szintet befolyásolni képesek, magukban foglalják a munkahelyre és környezetére vonatkozó specifikációt, a hatásidőtartamot, más zajforrásokat, többek között. Kérjük, vegye figyelembe munkahelyre vonatkozó megbízható értékeknél eltérések lehetnek a nemzeti szabályozásokban. A fent megnevezett információk azonban lehetővé teszik a felhasználó számára, hogy jobban felmérhessék a veszélyeket és a kockázatot. Rezgésértékek: Rezgésérték: a h =3,3 m/s 2 Bizonytalanság: K=0,82 m/s 2 FIGYELEM: A fent nevezett rezgés-kibocsájtási érték (vibrációs érték) az EN ISO szabványban lefektetett mérési folyamatnak megfelelően lett mérve és felhasználható egy szerszámnak egy másikkal való összehasonlítása során. Alkalmas a lengési terhelés ideiglenes kiszámítására is. A tényleges lengés-kibocsátási érték az alkalmazás módjától függően eltérhet az alábbiak szerint: - Jó állapotban van-e a készülék ill. szakszerűen lett-e karbantartva - Miként és milyen anyaghoz történik a készülék felhasználása - A megfelelő tartozékok használata és azok kifogástalan állapota - A készülék szilárd tartása a felhasználó révén 22
23 Zajkibocsátással kapcsolatos adatok - A készülék felhasználása a kezelési útmutatóban leírtak szerint rendeltetésszerűen történik-e - Nem megfelelő használat esetén a készülék vibráció okozta egészségkárosodást idézhet elő FIGYELEM! A felhasználástól és a felhasználási feltételektől függően a felhasználó védelme érdekében az alábbi biztonsági intézkedéseket kell figyelembe venni: - Kerülje a vibrációt, amennyire lehetséges. - Csak kifogástalan állapotú tartozékot használjon - Használjon vibrációt csillapító kesztyűket, ha ezt a készüléket használja - A készüléket az útmutató szerint ápolja és tartsa karban - Ne használja a készüléket 10 C alatti hőmérséklet esetén - Úgy tervezze a munkalépéseket, hogy az erősen vibráló készüléket ne kelljen több napon át használnia Ártalmatlanítás A csomagolás ártalmatlanítása A csomagolást válogatva ártalmatlanítsa. Helyezze a papírt és a kartonpapírt a papírhulladékba, a fóliát pedig a műanyag-gyűjtőbe. Az ütvecsavarozó ártalmatlanítása Az ütvecsavarozó ártalmatlanítását a helyi előírásoknak megfelelően végezze. Ha az ütvecsavarozó már nem használható, adja le azt a település/városrész egyik gyűjtőállomásán. Ezáltal garantálható a szakszerű, a környezetre történő negatív hatások nélküli újrahasznosítás. 23
24 EK-megfelelőségi nyilatkozat EK-megfelelőségi nyilatkozat 24
25 25
26 Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne strani ali kontaktne podatke. Prednost za vas: Ni več nadležnega prepisovanja spletnih naslovov ali kontaktnih podatkov! Postopek: Za optično branje kode QR potrebujete le pametni telefon, nameščen program (bralnik) za branje kod QR ter povezavo z internetom. Bralniki kod QR so praviloma na voljo za brezplačen prenos iz spletne trgovine s programi (aplikacijami) vašega pametnega telefona. Preizkusite zdaj S pametnim telefonom preprosto optično preberite naslednjo kodo QR in izvedite več o Hoferjevem izdelku, ki ste ga kupili. Hoferjev storitveni portal Vse zgoraj navedene informacije so na voljo tudi na Hoferjevem storitvenem portalu na spletnem naslovu Pri uporabi bralnika kod QR lahko nastanejo stroški povezave z internetom, kar je odvisno od vrste vaše naročnine. 26
27 Kazalo Obseg dobave / oznake sestavni delov...28 Splošno...30 Preberite navodila in jih shranite...30 Razlaga znakov...30 Varnost...31 Predvidena uporaba...31 Ostanki tveganj...31 Splošni varnostni napotki za pnevmatska orodja...32 Pred uporabo...38 Preverjanje izdelka in obsega dobave...38 Montaža natične spojke...38 Montaža/menjava nasadnih ključev/podaljškov...38 Mazanje...39 Priklop na vir stisnjenega zraka...40 Uporaba...40 Vklop / izklop...40 Desni / levi tek...41 Nastavitev navora...41 Zategovanje in odvijanje vijačnih povezav...42 Vzdrževanje, čiščenje, shranjevanje in transport...42 Vzdrževanje...42 Čiščenje...43 Shranjevanje...43 Transport...43 Iskanje napak...44 Tehnični podatki...44 Informacije o hrupu...45 Odstranjevanje med odpadke...46 Odstranjevanje embalaže med odpadke...46 Odstranjevanje udarnega vijačnika med odpadke...46 Izjava CE o skladnosti
28 Obseg dobave / oznake sestavni delov 1. Ohišje 2. Priključni kos z navoji 3. Regulator navora 4. Sprožilna ročica 5. stikalo delovanje desno/levo 6. Sprejem
29 7. 1/2" natični ključi (10x) 8. 1/2" podaljšek 75 mm 9. 1/2" podaljšek 125 mm 10. Oljnik voda / oljni pršilnik 11. Steklenička za olje (prazna) 12. Teflonski trak 13. Adapter 14. Ključ imbus 15. Vtični nastavek
30 Splošno Splošno Preberite navodila in jih shranite Ta navodila za uporabo so namenjena temu izdelku. Vsebujejo pomembne informacije za varnost, uporabo in nego. Preden začnete uporabljati ta izdelek, morate natančno prebrati navodila za uporabo. Še posebej pazite na varnostne napotke in opozorila. Neupoštevanje teh navodil za uporabo lahko povzroči hude telesne poškodbe ali poškoduje izdelek. Če boste izdelek predali tretjim, jim izročite obvezno tudi ta navodila za uporabo. Ta navodila za uporabo shranite na varnem mestu za poznejšo referenco. Razlaga znakov V teh navodilih za uporabo, na izdelku ali na embalaži se uporabljajo naslednji simboli in signalne besede. OPOZORILO! PREVIDNOST! NAPOTEK! Označuje ogrožanje, ki lahko povzroči smrt ali hude poškodbe, če ga ne preprečite. Označuje ogrožanje, ki lahko povzroči manjše ali zmerne poškodbe, če ga ne preprečite. Svari pred morebitno gmotno škodo. Ta simbol napotuje na koristne dodatne informacije za sestavljanje ali uporabo. izdelki, označeni s tem simbolom, izpolnjujejo vse predpise skupnosti Evropskega gospodarskega prostora, ki jih je treba uporabljati. Preberite navodila za uporabo. Nosite zaščitna očala. Uporabljajte zaščito sluha. 30
31 Varnost GS Simbol "GS" pomeni "Geprüfte Sicherheit - Preverjena varnost". Izdelki, ki so označeni s tem znakom, ustrezajo zahtevam nemškega Zakona o varnosti izdelkov (ProdSG). Varnost Predvidena uporaba Izdelek je bil konstruiran za naslednjo uporabo: za zategovanje in odvijanje vijačnih povezav Ta izdelek je dovoljeno uporabljati le v predvidene namene. Prepovedana je vsaka druga uporaba, ki presega navedeno! Uporabnik/lastnik jamči za škodo ali poškodbe vseh vrst, ki izhajajo iz nenamenske uporabe. Uporabljati je dovoljeno le opremo, namenjen izključno za ta izdelek. Sestavni del predvidene uporabe je tudi upoštevanje varnostnih navodil ter navodil za montažo in način uporabe, ki so opisani v navodilih za uporabo. Osebe, ki delajo z napravo in jo vzdržujejo, morajo biti z vsem navedenim seznanjene in poučene o morebitnih nevarnostih. Poleg tega morate zelo natančno upoštevati veljavne predpise za preprečevanje nesreč. Upoštevati je treba tudi ostale splošne varnostno-tehnične predpise in predpise s področja delovne medicine. Spremembe na izdelku povzročijo izključitev jamstva izdelovalca za škodo, ki je nastala zaradi tega. Izdelek ni konstruiran za obrtno, rokodelsko ali industrijsko uporabo, ampak le za zasebnike, ki ga uporabljajo za domača dela in pri ljubiteljskih opravilih. Vsaka drugačna uporaba je izrecno izključena in velja kot nenamenska uporaba. Ostanki tveganj Kljub predvideni uporabi ni mogoče v celoti izključiti očitnega ostanka tveganj. Pogojeno z vrsto naprave, lahko pride do naslednjih ogrožanj: nevarnost zaradi nepritrjenih cevi stisnjenega zraka, ki prosto bičajo po prostoru nevarnost spotikanja ob cevi za stisnjen zrak, ki so na tleh 31
32 Varnost Splošni varnostni napotki za pnevmatska orodja OPOZORILO! Pred opremljanjem, začetkom uporabe, popravili, vzdrževanju, zamenjavo delov opreme pnevmatskega udarnega vijačnika ter pred deli v bližini stroja je treba prebrati in razumeti varnostna navodila. Če jih ne, lahko to vodi do hudih telesnih poškodb. Udarni vijačnik mora pripraviti, nastaviti ali uporabljati izključno ustrezno kvalificiran in šolan upravljavec. Udarnega vijačnika ni dovoljeno spreminjati. Spremembe lahko zmanjšajo učinkovitost varnostnih ukrepov in povečajo tveganje za upravljavca. Ne izgubite varnostnih navodil - predajte jih upravljavcu. Nikoli ne uporabljajte poškodovanih udarnih vijačnikov. Udarni vijačnik je treba redno kontrolirati in med pregledom preveriti, ali so na tipski ploščica stroja podatki o dimenzioniranih vrednostih in karakteristikah zapisani čitljivo. Če je treba, mora delodajalec / uporabnik poklicati proizvajalca, da bi dobil nadomestne nalepke za označevanje. NAPOTEK! Naslednja ogrožanja so predvidljiva pri normalni uporabi pnevmatskega udarnega vijačnika. Uporabnik ali uporabnikov delodajalec morata oceniti posebna tveganja, ki izhajajo iz posameznih načinov uporabe. Ogrožanja zaradi izvrženih delov Če se zlomi obdelovanec ali del opreme ali celo delovni nastavek stroja, lahko pride do izvrženja delov z visoko hitrostjo. Pri delu z udarnimi vijačnikom nosite vedno zaščito za oči, odporno proti udarcem. Stopnjo potrebne zaščite je treba posebej oceniti pred vsako posamično uporabo. Zagotoviti je treba, da bo obdelovanec varno pritrjen. 32
33 Varnost Ogrožanje zaradi zajetja / navitja Če ohlapnih oblačil, osebnega nakita, verižic, dolgih las ali rokavic ne držite v primerni razdalji do udarnega vijačnika ali delov njegove opreme obstaja lahko nevarnost zadušitve, skalpiranja in/ali ureznin. Rokavice lahko zagrabi vrteč se pogon, to pa lahko poškoduje prste, ali jih celo polomi. Pri vrtečih se držalih in podaljških pogona lahko zlahka pride do zajema / navitja gumiranih ali z žico ojačenih rokavic. Ne nosite ohlapnih rokavic z odrezanimi ali obrabljenimi prsti. Nikoli ne držite trdno pogona, držala ali delovnega podaljška. Roke držite v varni razdalji od vrtečega se pogona. Ogrožanja med uporabo Pri uporabi udarnega vijačnika so lahko roke upravljavca izpostavljene ogrožanjem, kot npr. stiskanju, udarcem, rezanju, odrgninam ali vročini. Za zaščito rok nosite ustrezne zaščitne rokavice. Upravljavci in vzdrževalci morajo biti fizično sposobni, da obvladajo velikost, težo in moč udarnega vijačnika. Udarni vijačnik držite pravilno: bodite pripravljeno, da prestrežete običajne ali nenadne gibe - udarni vijačnik upravljajte z obema rokama. Pazite, da bo vaše telo uravnoteženo in, da varno stojite. Ob prekinitvi oskrbe z energijo sprostite sprožilo. Uporabljajte izključno maziva, ki njih je priporočil proizvajalec. Udarnega vijačnika ne uporabljajte v ozkih prostorih in pazite, da roke ne bodo stisnjene med stroj in obdelovanec, še posebej pri odvijanju. Ogrožanje zaradi ponavljajočih se gibov Pri delu z pnevmatskim udarnim vijačnikom lahko pri upravljavcu orodja pride do neprijetnih občutkov v dlaneh in rokah ter v območju vratu in ramen ali na drugih delih telesa. Pri delu s tem strojem zavzemite udobno držo, pazite na stabilno držo in se izognite neugodnim položajem ali takšnim, pri katerih je težko ohraniti ravnotežje. Upravljavec mora med dolgotrajnimi deli 33
34 Varnost spremeniti držo telesa, ker lahko to pripomore, da se izogne neprijetnim občutkom in utrujenosti. Če upravljavec zazna pri sebi simptome, kot npr. trajno slabo počutje, težave, trganje, bolečine, gomazenje, gluhost, skelenje ali otrplost, ne sme teh znakov ignorirati. Upravljavec orodja mora o težavah obvestiti delodajalca in obiskati kvalificiranega zdravnika. Ogrožanje zaradi delov opreme Pred zamenjavo delovnih nastavkov stroja ali delov opreme ločite pnevmatski udarni vijačnik od oskrbe z energijo. Med udarnim vijačenjem se ne dotikajte držal ali delov opreme, ker lahko pride do povečanega ogrožanja ureznin, opeklin ali poškodb zaradi tresljajev. Uporabljajte izključno dele opreme in potrošni material, ki jih je proizvajalec stroja priporočil glede velikosti in vrste vijačnih spojev; ne uporabljajte drugih vrst ali velikosti delov opreme in potrošnega materiala. Uporabljajte izključno udarne nastavke, ki so v dobrem delovnem stanju, ker se lahko zaradi pomanjkljivega stanja ročajev in delov opreme ti zlomijo pri uporabi udarnega vijačenja in jih sila izvrže. Ogrožanja na delovnem mestu Glavni razlogi za poškodbe na delovnem mestu so zdrs, spotikanje in padci. Pazite na površini, ki lahko zaradi uporabe stroja postane spolzka in na spotikanje zaradi položene cevi. V neznanem okolju bodite previdni. Zaradi električnih napeljav ali vodov druge energije lahko pride do skritega ogrožanja. Udarni izvijač ni namenjen uporabi v eksplozivnem ozračju in ni izoliran pred stikom z viri električnega toka. Prepričajte se, ali ni električnih kablov, plinske napeljave in podobnega, ki bi lahko pomenile ogrožanje, če bi jih poškodovali z udravnim vijačnikom. Ogrožanje zaradi prahu in hlapov Prah in hlapi, ki nastanejo pri uporabi pnevmatskega udarnega vijačnika lahko škodijo zdravju (povzročajo rak, prirojene napake, 34
35 astmo in/ali dermatitis); zato je nujno, da pripravite oceno tveganja glede teh ogrožanj in uporabite ustrezne mehanizme za njihovo reguliranje. Varnost V oceni tveganja je treba upoštevati prah, nastal pri uporabi stroja in morebiten vzvrtinčen prah, ki obstaja. Odpadni zrak morate odvajati tako, da bo vzvrtinčenje prahu in okolice, v kateri je prah, zmanjšano na minimalno mero. Če nastanejo prah ali hlapi, je glavna naloga, da jih nadzorujete na kraju njihovega nastanka. Vse sestavne dele za vgradnjo in oprema, namenjena za prestrezanje, sesanje ali zmanjševanje nastajanja prahu ali hlapov je treba uporabiti pravilno in vzdrževati v skladu s proizvajalčevimi navodili. Dihalno opremo uporabljaje glede na navodila svojega delodajalca ali, kot to zahtevajo predpisi o delu in zaščiti zdravja. Ogrožanje zaradi hrupa Učinek visoke ravni hrupa lahko pri nezadostni zaščiti sluha trajno poškoduje sluh, povzroči izgubo sluha in druge težave, kot npr. tinitus (zvenenje, žvižganje, piskanje ali zvonjenje v ušesih). Obvezno je treba narediti oceno tveganja glede te vrste ogrožanja in uporabiti ustrezne mehanizme za njihovo reguliranje. K ustreznim mehanizmom za reguliranje zmanjšanja tveganja sodijo ukrepi kot npr. uporaba snovi za zvočno izolacijo, ki preprečujejo nastanek hrupa na obdelovancih. Dihalno opremo uporabljaje glede na navodila svojega delodajalca ali, kot to zahtevajo predpisi o delu in zaščiti zdravja. Udarni vijačnik je treba uporabljati v skladu s priporočili, ki so v teh navodilih za uporabo, da bi preprečili nepotrebno povečanje ravni hrupa. Potrošna sredstva/orodja stroja je treba izbrati, vzdrževati in zamenjati glede na priporočila v teh navodilih za uporabo, da bi preprečili nepotrebno povečanje ravni hrupa. 35
36 Varnost Ogrožanje zaradi tresljajev Učinek tresljajev lahko poškoduje živce in povzroči motnje v krvnem obtoku v dlaneh in rokah. Pri delu v hladnem delovnem okolju nosite topla oblačila, dlani pa naj bodo vedno tople in suhe. Rok ne držite v bližini držal vijačnika. Če v prstih ali dlaneh ugotovite občutek omrtvičenosti, mravljince ali bolečine, ali se je kožna na prstih in dlaneh obarvala belo, prenehajte z delom s kotnim brusilnikom, seznanite delodajalca in se posvetujte z zdravnikom. Udarni vijačnik je treba uporabljati in vzdrževati v skladu s priporočili, ki so v teh navodilih za uporabo, da bi preprečili nepotrebno povečanje ravni hrupa. Ne uporabljajte obrabljenih ali slabo vzdrževanih držal in podaljškov, ker to zelo verjetno povzroči do občutnega povečanja tresljajev. Udarni vijačlnik držite z ne preveč fiksnim, vendar varno pritrjenim ročajem in pri tem upoštevajte potrebne reakcijske sile dlani, ker tveganje tresljajev se praviloma poveča s povečanjem moči prijema. Potrošna sredstva in orodja stroja je treba izbrati, vzdrževati in zamenjati glede na priporočila v teh navodilih za uporabo, da bi preprečili nepotrebno povečanje ravni hrupa. Če je mogoče, morate uporabiti fitinge objemk. Dodatna varnostna navodila za pnevmatske stroje Stisnjen zrak lahko povzroči hude poškodbe. Če udarnega vijačnika ne boste uporabljali, ter pred zamenjavo delov opreme ali popravili poskrbite, da bo dovod zraka zaprt, da cev za dovajanje zraka ne bo pod tlakom in da bo stroj ločen od dovoda zraka. Toka zraka nikoli ne usmerjajte vase ali druge ljudi. Cevi, ki se nekontrolirano zvijajo naokrog, lahko povzročijo hude poškodbe. Vedno preverite, ali so cevi in sredstva za njihovo pritrditev nepoškodovana in, ali se morda niso odklopile. Hladen zrak morata speljati vstran od dlani. 36
37 Varnost Prepovedana je uporaba univerzalnih vrtljivih sklopk (parkljastih sklopk). Na vstopu zraka v orodje ne uporabljajte hitrih sklopk. Za priključke cevi z navoji uporabljajte le takšne, ki so iz kaljenega jekla (ali materiala primerljive odpornosti proti sunkom). Poskrbite, da ne bo prekoračen najvišji tlak, ki je naveden na udarnem vijačniku. Uporabiti morate cevne varovalke Whipcheck, da bi zagotovili zaščito ob zatajitvi povezave cevi s strojem in cevi medsebojno. Strojev, ki jih poganja stisnjen zrak, nikoli ne nosite tako, da jih držite za cev. Udrani vijačnik je dovoljeno priključiti le na napeljavo, pri katerih je zagotovljeno, da je onemogočena prekoračitev maksimalnega dovoljenega tlaka za več kot 10 %, npr. s regulacijskim ventilom tlaka, vgrajenega na vod stisnjenega zraka (reducirni ventil) z vgrajenim ali v nadaljevanju priklopljenim ventilom za omejitev tlaka. Kabla ne imejte v bližini vročine, olje in ostrih robov. Pred uporabo udarnega vijačnika vedno preverite cev. Udarni vijačnik naj obratuje samo z enim kompresorjem. Obratovanje z jeklenkami stisnjenega zraka ni dovoljeno. Prepovedano je obratovanje pnevmatskega orodja s kisikom ali gorljivimi plini. Obstaja nevarnost požara ali eksplozije. Priključitev sme bit izvršena samo s hitro spojko. Posebna varnostna navodila Nikoli ne uporabljajte pokvarjenih orodij stroja. Nikoli ne uporabljajte dlet, ki so zlomljena ali deformirana. Za preprečevanje nehotenega in nekontroliranega obratovanja je sprožilni vzvod oblikovan tako, da skoči takoj nazaj v izhodiščni položaj, ko ga spustite. S tem se takoj konča delovanje. Ob prekinitvi oskrbe s stisnjenim zrakom takoj spustite sprožilni vzvod. Servis: Pnevmatsko orodje naj popravljajo izključno strokovno kvalificirane osebe, ki uporablja originalne nadomestne dele. Na ta način je zagotovljeno, da se bo ohranila tudi varnost pnevmatskega orodja. 37
38 Pred uporabo Pred uporabo Preverjanje izdelka in obsega dobave 1. Vzemite izdelek in opremo iz embalaže. 2. Preverite, ali je paket popoln (glejte poglavje "Obseg dobave / Oznake sestavnih delov"). 3. Preverite, ali izdelek ali oprema nista poškodovani. 4. Izdelka ne uporabljajte, če je poškodovan ali manjkajo sestavni deli. Prek servisne delavnice, navedene na garancijski kartici se obrnite se na proizvajalca. Montaža natične spojke Odstranite plastično zaščitno kapico na dovodu zraka 2. Najprej ovijte navoje natične spojke 15 s priloženim tesnilnim trakom. Natično spojko privijte v dovod zraka Montaža/menjava nasadnih ključev/podaljškov OPOZORILO! Preden boste vstavili ali zamenjali nasadni ključ ali podaljšek, obvezno ločite udarni vijačnik od vira stisnjenega zraka. NAPOTEK! Pri nameščanju nasadnega ključa pazite, da se bosta ujemali vzmetna krogla podaljška in luknja v vtičnem nastavku. 38
39 Pred uporabo Podaljšek potisnite na želeni 7 sprejem Montaža podaljška Želeni podaljšek potisnite 8 / 9 na sprejem. 8 9 Mazanje Za preprečevanje poškodb zaradi drgnjenja in korozije, je redno mazanje zelo pomembno. priporočamo, da uporabite ustrezno specialno olje za pnevmatske naprave. npr. znamke Liqui Moly Kompressorenöl (olje za kompresorje). 39
40 Uporaba a) Mazanje z oljnim pršilnikom Kot stopnja za pripravo, vgrajena po reducirnem ventilu, maže oljni pršilnik (ni v obsegu dobave) orodje neprekinjeno in optimalno. Oljni pršilnik oddaja olje v finih kapljicah zraku, ki se pretaka in tako zagotavlja redno mazanje. b) Ročno mazanje Če nimate pršilnika olja, namažite pred vsakim zagonom oz. pri daljših delovnih delovnih fazah tako, da nakapljate 3-4 kapljice specialnega olja za pnevmatske naprave na natično spojko z navoji delovnega nastavka. Priklop na vir stisnjenega zraka PREVIDNOST! Pred priklopom udarnega vijačnika na vir stisnjenega zraka upoštevajte naslednje: - Pazite, da ne boste pritisnili sprožilne ročice 4. - Vir stisnjenega zraka mora imeti reducirni ventil, da bi lahko uravnavali stisnjeni zrak. Udarni vijačnik priključite na kompresor tako, da natično mazalko z navoji 15 udarnega vijačnika povežete z oskrbno cevjo vira stisnjenega zraka. Če sklopke ni mogoče povezati s cevjo vira za oskrbo s stisnjenim zrakom, uporabite adapter 13 namesto sklopke. Uporaba Vklop / izklop Vklop: Povlecite sprožilo 4. Izklop: Spustite sprožilo. Ko je delo končano, ločite orodje od vira stisnjenega zraka. 4 40
41 Desni / levi tek Uporaba NAPOTEK! Ko je stroj vklopljen, nikoli ne poizkušajte preklopiti smer vrtenja. Smer vrtenja pnevmatskega udarnega vijačnika lahko preklopite s stikalom za desni / levi tek 5. Vrtenje v desno stran: Za vrtenje v smeri gibanja urinega kazalca potisnite stikalo v položaj F. 5 Levi tek: Za vrtenje v nasprotni smeri gibanja urinega kazalca potisnite stikalo v položaj R. 5 Nastavitev navora Glede na različne vrste uporabe lahko delovno moč udarnega vijačnika nastavite z regulatorjem navora. Regulator ima štiri stopnje, 1 označuje minimalen in 4 maksimalen navor. Pritisnite regulator navora 3 in izberite želeno nastavitev tako, da medsebojno poravnate vrednost na regulatorju in trikotno oznako na ohišju. 3 41
42 Vzdrževanje, čiščenje, shranjevanje in transport Zategovanje in odvijanje vijačnih povezav PREVIDNOST! Pri uporabi pnevmatskega udarnega vijačnika nosite osebno zaščitno opremo, kot so zaščitna očala, zaščitne rokavice in zaščita sluha. Nikoli ne prekoračite dimenzioniranega tlaka stisnjenega zraka in dovod zraka naj bo čist ter brez kondenzata. Kondenzati izpustite dnevno in posode kompresorja, uporabljajte pa tudi filter za zrak in oljno pršilko. Ob prekinitvi oskrbe s stisnjenim zrakom takoj spustite sprožilo. Vklopite vir stisnjenega zraka in pustite tako dolgo delovati, dokler ni dosežen maksimalni tlak kotla in se naprava izklopi. S pomočjo reducirnega ventila nastavite na viru stisnjenega zraka optimalen delovni tlak. Upoštevajte, da ni dovoljeno prekoračiti maksimalnega delovnega tlaka. Prevelik delovni tlak ne pripomore k večji moči, ampak le poveča porabo zraka in pospeši obrabo orodja, zato vedno upoštevajte tehnične podatke. Montirajte vtični nastavek, izberite smer vrtenja tako, in nastavite navor, kot je opisano zgoraj. Vtični nastavek nastavite šestrobo matico ali vijak Povlecite sprožilni vzvod. Takoj, ko je vijačna povezava v želenem položaju, spustite sprožilo. Vzdrževanje, čiščenje, shranjevanje in transport Vzdrževanje Da bi preprečili poškodbe zaradi trenja in korozije na orodju je obvezno redno vzdrževanje in nega. Izvajati je dovoljeno le vzdrževalna dela in odpravljanje napak, ki so opisane v teh navodilih. Za zaščito pred onesnaženjem morate orodje po vsaki uporabi pokriti s folijo. Če se je orodje kljub temu umazalo, upoštevajte pri čiščenju naslednje napotke iz naslednjega razdelka: 42
43 Vzdrževanje, čiščenje, shranjevanje in transport Preverianje in vzdrževanje uradnega vijačnika Udarni vijačnik vzdržujte redno po 2 urah dela (če med delom ni bilo odmora). Priporočamo vzdrževanje po 1 uri dela in, če stroj uporabljate redko, najmanj 4 krat na leto. Upoštevajte navodila za mazanje. Redno in po vsaki uporabi preverjajte tresljaje, ki izhajajo iz udarnega vijačnika. Ob povečani ravni tresljajev je treba pred nadaljnjo uporabo odpraviti vzroke oz. popraviti udarni vijačnik. Uporabljajte le originalne nadomestne dele oz. proizvajalčeve dele za zamenjavo, sicer obstaja nevarnost za uporabnika. redno preverjajte, ali udarni vijačnik in oprema niso poškodovani. Če ugotovite poškodbe, jih morajo popraviti v specializirani delavnici, da bi s tem preprečili ogrožanja. Čiščenje NAPOTEK! Nepravilno ravnanje z udarnim vijačnikom lahko povzroči poškodbe. Ne uporabljajte agresivnih čistil, krtač s kovinskimi ali najlonskimi ščetinami ter ostrih ali kovinskih predmetov za čiščenje, kot so noži, trde lopatice ipd. Ti lahko poškodujejo sestavne dele stroja. Udarni vijačnik čistite načeloma šele takrat, ko ste ga ločili oz. odstranili od vira stisnjenega zraka. Udarni vijačnik čistite le s suho mehko krpo ali s stisnjenim zrakom. Shranjevanje Pred shranjevanjem temeljito očistite udarni vijačnik (glejte poglavje Čiščenje ). Čisti udarni vijačnik in opremo shranite po možnosti v originalni embalaži. Transport Udarni vijačnik zavarujte proti premikanju, če jo transportirate v vozilu. Za transport uporabite po možnosti originalno embalažo. 43
SŰRÍTETT LEVEGŐS RACSNIS CSAVAROZÓKÉSZLET
Használati útmutató Navodila za uporabo SŰRÍTETT LEVEGŐS RACSNIS CSAVAROZÓKÉSZLET SET PNEVMATSKE RAGLJE Magyar...02 Slovensko...26 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 95564_Ratschenschrauber_HU_SLO.indb
SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO Magyar... Oldal 06 Slovensko... Stran 27 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007
Használati útmutató Navodila za uporabo
Használati útmutató Navodila za uporabo SŰRÍTETT LEVEGŐS VÉSŐKALAPÁCS- KÉSZLET, 10 RÉSZES PNEVMATSKO DLETO, 10-DELNI SET Magyar...02 Slovensko...26 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo
SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ- DOB
Használati útmutató Navodila za uporabo SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ- DOB PNEVMATSKI BOBEN ZA CEV Magyar...02 Slovensko... 16 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo QR kódokkal gyorsan és
SŰRÍTETT LEVEGŐS MULTI- FUNKCIONÁLIS SZERSZÁM
Használati útmutató Navodila za uporabo SŰRÍTETT LEVEGŐS MULTI- FUNKCIONÁLIS SZERSZÁM PNEVMATSKO VEČNAMENSKO ORODJE Magyar...02 Slovensko...26 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo
SŰRÍTETT LEVEGŐS KÖRCSISZOLÓ
Használati útmutató Navodila za uporabo SŰRÍTETT LEVEGŐS KÖRCSISZOLÓ PNEVMATSKI EKSCENTRIČNI BRUSILNIK Magyar...02 Slovensko...28 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 95564_Exzenterschleifer_HU_SLO.indb
SŰRÍTETT LEVEGŐS SAROKCSISZOLÓ
Használati útmutató Navodila za uporabo SŰRÍTETT LEVEGŐS SAROKCSISZOLÓ PNEVMATSKI KOTNI BRUSILNIK Magyar...02 Slovensko...26 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo QR kódokkal gyorsan
SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ-DOB 10 M PNEVMATSKI BOBEN ZA CEV, 10 M
Használati útmutató Navodila za uporabo GYORS SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ-DOB 10 M PNEVMATSKI BOBEN ZA CEV, 10 M OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 21 c o n t
Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE
Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát
SŰRÍTETT LEVEGŐ KARBANTARTÓ EGYSÉG
Használati útmutató Navodila za uporabo SŰRÍTETT LEVEGŐ KARBANTARTÓ EGYSÉG PNEVMATSKA VZDRŽEVALNA ENOTA Magyar...02 Slovensko... 18 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 95566_Wartungseinheit_HU_SLO.indb
SŰRÍTETT LEVEGŐS CSAVARBEHAJTÓ-KÉSZLET
Használati útmutató Navodila za uporabo SŰRÍTETT LEVEGŐS CSAVARBEHAJTÓ-KÉSZLET PNEVMATSKI VIJAČNIK Magyar...06 Slovensko... 25 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007
Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6
GARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo GARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 17 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007
TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ-DOB 10 m
Használati útmutató Navodila za uporabo SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ-DOB 10 m PNEVMATSKI BOBEN ZA CEV, 10 m Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:
SŰRÍTETT LEVEGŐS SZÖGBELÖVŐ ÉS TŰZŐGÉP
Használati útmutató Navodila za uporabo SŰRÍTETT LEVEGŐS SZÖGBELÖVŐ ÉS TŰZŐGÉP PNEVMATSKI ŽEBLJALNIK IN SPENJALNIK Magyar...02 Slovensko...26 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo
SŰRÍTETT LEVEGŐS CSAVARBEHAJTÓ PNEVMATSKI VIJAČNIK
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo SŰRÍTETT LEVEGŐS CSAVARBEHAJTÓ PNEVMATSKI VIJAČNIK Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 29 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:
Használati útmutató TUSOLÓSZÉK
Használati útmutató TUSOLÓSZÉK Tartalom 1. QR kódok... 3 2. Általános tudnivalók... 4 3. A használt jelölések és szimbólumok... 4 4. Rendeltetésszerű használat... 5 5. Biztonsági tudnivalók... 5 6. A csomag
FÚRÓGÉP-ELŐTÉTSZIVATTYÚ
FÚRÓGÉP-ELŐTÉTSZIVATTYÚ PRIKLJUČNA ČRPALKA ZA VRTALNI STROJ Magyar... Oldal 02 Slovenski... Stran 20 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 2003_Anleitung_Buch_HU_SI.indb 1 03.05.2018
Használati útmutató Navodila za uporabo
Használati útmutató Navodila za uporabo SŰRÍTETT LEVEGŐS MULTIFUNKCIONÁLIS SZERSZÁM PNEVMATSKO VEČNAMENSKO ORODJE Magyar...06 Slovensko... 27 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly
ABRONCSTÖLTŐ SZETT (12 RÉSZES)
Használati útmutató Navodila za uporabo ABRONCSTÖLTŐ SZETT (12 RÉSZES) KOMPLET ZA POLNJENJE PNEVMATIK (12-DELNI) OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...06 Slovensko...17 c o n t ro l.c
SŰRÍTETT LEVEGŐS MULTIFUNKCIONÁLIS SZERSZÁM PNEVMATSKO VEČNAMENSKO ORODJE
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo GYORS SŰRÍTETT LEVEGŐS MULTIFUNKCIONÁLIS SZERSZÁM PNEVMATSKO VEČNAMENSKO ORODJE Magyar... Oldal 06 Slovenski...Stran 31 myhansecontrol.com
GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY
Használati útmutató GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy
VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VAKUUMSKI VARILNIK FOLIJE
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VAKUUMSKI VARILNIK FOLIJE Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 23 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:
Használati útmutató Navodila za uporabo KAPASZKODÓ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE V KAD. Magyar...02 Slovensko...09
Használati útmutató Navodila za uporabo KAPASZKODÓ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE V KAD Magyar...02 Slovensko...09 Tartalom QR kódokkal QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni 1. QR kódokkal... 3 2. Általános
GIMNASZTIKALABDA ŽOGA ZA GIMNASTIKO
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo GIMNASZTIKALABDA ŽOGA ZA GIMNASTIKO Magyar...Oldal 6 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal
Használati útmutató Navodila za uporabo FELLÉPŐ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE. Magyar...02 Slovensko...08
Használati útmutató Navodila za uporabo FELLÉPŐ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE Magyar...02 Slovensko...08 Tartalom QR kódokkal QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni 1. QR kódokkal... 3 2. Általános tudnivalók...
WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
Használati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
SŰRÍTETT LEVEGŐS SAROKCSISZOLÓ
Használati útmutató Navodila za uporabo SŰRÍTETT LEVEGŐS SAROKCSISZOLÓ PNEVMATSKI KOTNI BRUSILNIK Magyar...06 Slovensko... 27 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007
Használati útmutató Navodila za uporabo FŐZŐÁLLVÁNY PRENOSNI KUHALNIK. Magyar...02 Slovensko _Anleitung_HU_SI.indb
Használati útmutató Navodila za uporabo FŐZŐÁLLVÁNY PRENOSNI KUHALNIK Magyar...02 Slovensko...20 55595_Anleitung_HU_SI.indb 1 21.02.2019 17:03:20 QR-kódokkal gyorsan és egyszerűen célba ér Mindegy, hogy
Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA
Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát
LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal
18V AKKUMULÁTOROS ÜTVECSAVAROZÓ
Használati útmutató Navodila za uporabo 18V AKKUMULÁTOROS ÜTVECSAVAROZÓ AKUMULATORSKI UDARNI VRTALNI VIJAČNIK, 18V Magyar...02 Slovensko...23 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo
PRÉSLÉG MINI-CSISZOLÓ
Használati útmutató Navodila za uporabo PRÉSLÉG MINI-CSISZOLÓ MINI-BRUSILNIK NA STISNJENI ZRAK OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...06 Slovensko... 23 c o n t ro l.c User-friendly Manual
CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV
Használati útmutató Navodila za uporabo CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 21 c o n t ro l.c User-friendly Manual
Használati útmutató Navodila za uporabo SZÁMÚ FÚRÓÉLEZŐ KÉSZÜLÉK NAPRAVA ZA BRUŠENJE SVEDROV S1Z-DW03-75
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo SZÁMÚ FÚRÓÉLEZŐ KÉSZÜLÉK NAPRAVA ZA BRUŠENJE SVEDROV S1Z-DW03-75 Magyar... Oldal 06 Slovenski...Stran 27 myhansecontrol.com User-friendly
KERTI SZIVATTYÚ 600W
Használati útmutató Navodila za uporabo KERTI SZIVATTYÚ 600W VRTNA ČRPALKA 600W Magyar...02 Slovensko...20 78869_Gartenpumpe_Anleitung_Hofer_HU,SI.indb 1 06.12.17 09:17 QR kódokkal gyorsan és egyszeruen
Szerelési útmutató GRÁNIT NAPERNYŐTALP, NÉGYSZÖG ALAKÚ
Szerelési útmutató GRÁNIT NAPERNYŐTALP, NÉGYSZÖG ALAKÚ QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy
SŰRÍTETT LEVEGŐS SAROKCSISZOLÓ PNEVMATSKI KOTNI BRUSILNIK
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo GYORS SŰRÍTETT LEVEGŐS SAROKCSISZOLÓ PNEVMATSKI KOTNI BRUSILNIK Magyar... Oldal 06 Slovenski...Stran 31 myhansecontrol.com User-friendly
Használati útmutató Navodila za uporabo
Használati útmutató Navodila za uporabo NAGYNYOMÁSÚ PERMETEZŐGÉP- KÉSZLET, 2 RÉSZES TLAČNA PREŠILNIKA, 2-DELNI KOMPLET Magyar...02 Slovensko...20 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo
LED-FÉNYFÁTYOL 200 LED-DEL
Kezelési útmutató LED-FÉNYFÁTYOL 200 LED-DEL Aktualizálva: 2017/05 Tartalom Á ekintés 3 A csomag tartalma/részei 4 QR kódok 5 Általános tudnivalók 6 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 6 Jelmagyarázat
Kezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR. Aktualizálva: 2017/06
Kezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR Aktualizálva: 2017/06 Tartalom Á ekintés 4 A csomag tartalma/részei 5 QR kódok 6 Általános tudnivalók 7 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 7 Jelmagyarázat
2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató 2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6
Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy
Használati útmutató Navodila za uporabo
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo Akvárium KÉSZLET Steklen akvarij z opremo Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 25 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR
Szerelési útmutató RATTAN L ALAKÚ ÜLŐBÚTOR TERASZRA ÉS KERTBEN
Szerelési útmutató RATTAN L ALAKÚ ÜLŐBÚTOR TERASZRA ÉS KERTBEN Tartalom Tartalom Áttekintés... A csomag tartalma...5 QR kódok... Általános tudnivalók... 7 Olvassa el és őrizze meg a szerelési útmutatót...
HVLP FESTÉKPERMETEZŐ PISZTOLY
Használati útmutató Navodila za uporabo HVLP FESTÉKPERMETEZŐ PISZTOLY PIŠTOLA ZA PRŠENJE BARVE HVLP OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...06 Slovensko...21 c o n t ro l.c User-friendly
MENNYEZETI LED-LÁMPA MELEG FEHÉR LED-EKKEL
Használati útmutató Navodila za uporabo MENNYEZETI LED-LÁMPA MELEG FEHÉR LED-EKKEL LED SVETILKA TOPLO BELE LED DIODE Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly
Szerelési útmutató BALKON-NAPERNYŐÁLLVÁNY, 25 KG-OS
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató BALKON-NAPERNYŐÁLLVÁNY, 25 KG-OS myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
FASZENES GÖMBGRILL KROGLASTI ŽAR NA LESNO OGLJE
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo FASZENES GÖMBGRILL KROGLASTI ŽAR NA LESNO OGLJE Magyar... Oldal 06 Slovensko...Stran 25 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007
2 FELUGRÓ RENDSZERŰ FOCIKAPU
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató 2 FELUGRÓ RENDSZERŰ FOCIKAPU myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
Szerelés és használati utasítások
Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva
HOMOKOZÓ MOZGATHATÓ TETŐVEL PESKOVNIK Z DVIŽNO STREHO
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY TM Szerelési útmutató Navodila za montažo HOMOKOZÓ MOZGATHATÓ TETŐVEL PESKOVNIK Z DVIŽNO STREHO Magyar... Oldal 06 Slovensko... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual
MAROKCSISZOLÓ 220 W. Használati útmutató Navodila za uporabo VEČNAMENSKI BRUSILNIK 220 W. Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo
Használati útmutató Navodila za uporabo MAROKCSISZOLÓ 220 W VEČNAMENSKI BRUSILNIK 220 W Magyar...02 Slovensko...26 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 81060_Anleitung_Faustschleifer_HU,SI.indb
FA JÁTSZÓHÁZ IGRALNA HIŠICA S PESKOVNIKOM
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY TM Szerelési útmutató Navodila za montažo FA JÁTSZÓHÁZ IGRALNA HIŠICA S PESKOVNIKOM Magyar... Oldal 06 Slovensko... Stran 17 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007
Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót
Törőkalapács Általános tudnivalók H Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót Ez a használati utasítás ehhez az 1700 wattos véső- és törőkalapácsra vonatkozik. Fontos információkat
LÁBBAL HAJTÓS JÁTÉK POGANJALEC
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo LÁBBAL HAJTÓS JÁTÉK POGANJALEC Magyar...Oldal 07 Slovenski... Stran 17 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal
REZGŐCSISZOLÓ 150 W. Használati útmutató Navodila za uporabo VIBRACIJSKI BRUSILNIK 150 W. Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo
Használati útmutató Navodila za uporabo REZGŐCSISZOLÓ 150 W VIBRACIJSKI BRUSILNIK 150 W Magyar...02 Slovensko...24 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 81060_Anleitung_Schwingschleife_HU,SI.indb
Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje. Játékkonyha fából OTROŠKA LESENA KUHINJA
Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje Játékkonyha fából OTROŠKA LESENA KUHINJA Amire szükség lesz / Kaj potrebujete: A doboz tartalma / Vsebina A 32 mm 32x I 1x Q 2x B 20 mm 7x J 2x C 1x K 1x
3,6 V Li-Ion Akkumulátoros. Litij-ionski akumulatorski vijačnik 3,6 V. Model Nr.: LY529-Li-360 Artikel Nr.: 63492
3,6 V Li-Ion Akkumulátoros csavarhúzó Litij-ionski akumulatorski vijačnik 3,6 V Magyar... Oldal 02 Slovenski... Stran 30 Model Nr.: LY529-Li-360 Artikel Nr.: 63492 Eredeti használati útmutató Originalna
IAN PNEUMATIC ORBITAL SANDER PDEXS 150 C2 SŰRÍTETT LEVEGŐS EXCENTER CSISZOLÓ PNEVMATIČNI EKSCENTRSKI BRUSILNIK PNEUMATICKÁ EXCENTRICKÁ BRUSKA
PNEUMATIC ORBITAL SANDER SŰRÍTETT LEVEGŐS EXCENTER CSISZOLÓ Az originál használati utasítás fordítása PNEUMATICKÁ EXCENTRICKÁ BRUSKA Překlad originálního provozního návodu PNEVMATIČNI EKSCENTRSKI BRUSILNIK
SŰRÍTETT LEVEGŐS KARBANTARTÓ EGYSÉG
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató SŰRÍTETT LEVEGŐS KARBANTARTÓ EGYSÉG myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
GYEREKROLLER/ TANULÓROLLER
TM Használati útmutató Navodila za uporabo GYEREKROLLER/ TANULÓROLLER OTROŠKI SKIRO/SKIRO ZA UČENJE Magyar...06 Slovensko...13 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007
Kezelési útmutató LED-ES FÉNYFÜGGÖNY BELTÉRRE. Aktualizálva: 2017/05
Kezelési útmutató LED-ES FÉNYFÜGGÖNY BELTÉRRE Aktualizálva: 2017/05 2 Tartalom Á ekintés 4 A csomag tartalma/részei 5 QR kódok 6 Általános tudnivalók 7 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 7 Jelmagyarázat
Használati útmutató Navodila za uporabo KÁDSZÉK SEDEŽ ZA KOPALNO KAD. Magyar...04 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007
Használati útmutató Navodila za uporabo KÁDSZÉK SEDEŽ ZA KOPALNO KAD Magyar...04 Slovensko... 11 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Tartalom Áttekintés...3 A
LED-ES FÉNYSZALAG. Használati útmutató Navodila za uporabo SKUPEK SVETLOBNIH LED CEVI. Magyar...06 Slovensko User-friendly.
LED-ES FÉNYSZALAG SKUPEK SVETLOBNIH LED CEVI MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly ID: #05007 Használati útmutató Navodila za uporabo Magyar...06 Slovensko...19 Manual QR kódokkal
KIHÚZHATÓ POLC IZVLEKLJIV REGAL
Szerelési útmutató Navodila za montažo KIHÚZHATÓ POLC IZVLEKLJIV REGAL Magyar... 0 Slovensko...15 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Tartalom Tartalom Áttekintés...3
LED-FENYŐGIRLAND SMREKOVA GIRLANDA Z LED LUČKAMI
Használati útmutató Navodila za uporabo LED-FENYŐGIRLAND SMREKOVA GIRLANDA Z LED LUČKAMI Magyar...02 Slovensko...11 Tartalomjegyzék QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni... 3 Általános tudnivalók...
LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SPIRÁL
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SPIRÁL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
ELEKTROMOS LÁNCFŰRÉSZ
Használati útmutató Navodila za uporabo ELEKTROMOS LÁNCFŰRÉSZ ELEKTRIČNA VERIŽNA ŽAGA Magyar...02 Slovensko... 31 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 83791_Buch_HU_SI.indb 1 07.06.2018
Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
Használati útmutató Navodila za uporabo HULAHOPPKARIKA OBROČ. Magyar Slovensko... 10
Használati útmutató Navodila za uporabo HULAHOPPKARIKA OBROČ Magyar... 02 Slovensko... 10 Tartalom 1. Általános tudnivalók... 4 2. A használt jelölések... 4 3. Rendeltetésszerű használat... 4 4. Biztonsági
SŰRÍTETT LEVEGŐS CSAVARBEHAJTÓ
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató SŰRÍTETT LEVEGŐS CSAVARBEHAJTÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Eredeti használati útmutató QR kódokkal gyorsan és egyszerűen
HOMOKOZÓ TETŐVEL PESKOVNIK S STREHO
Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje HOMOKOZÓ TETŐVEL PESKOVNIK S STREHO A homokot nem tartalmazza. Pesek ni priložen. Amire szükség lesz / Kaj potrebujete: A doboz tartalma / Vsebina 1 1x
Használati. útmutató
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató RÓZSAFUTTATÓ ÁLLVÁNY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
FORMATERVEZETT LED-ES ÁLLÓLÁMPA
Használati útmutató Navodila za uporabo FORMATERVEZETT LED-ES ÁLLÓLÁMPA DIZAJNERSKA STOJEČA LED SVETILKA Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:
Használati útmutató Navodila za uporabo ZUHANYRENDSZER TUŠ SISTEM. Magyar Slovensko User-friendly Manual ID: #05007
Használati útmutató Navodila za uporabo ZUHANYRENDSZER TUŠ SISTEM Magyar... 06 Slovensko... 11 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen
SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐDOB 10 M-ES
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐDOB 10 M-ES myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Eredeti használati útmutató QR kódokkal gyorsan és
Használati útmutató Navodila za uporabo FÜRDŐKÁDÜLŐKE. SEDEŽ ZA KAD Magyar...02 Slovensko...10
Használati útmutató Navodila za uporabo FÜRDŐKÁDÜLŐKE SEDEŽ ZA KAD Magyar...02 Slovensko...10 Tartalom QR kódokkal QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni 1. QR kódokkal... 3 2. Általános tudnivalók...
ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba
EXCENTER CSISZOLÓ 430 WATT
Használati útmutató Navodila za uporabo EXCENTER CSISZOLÓ 430 WATT EKSCENTRIČNI BRUSILNIK 430 W Magyar...02 Slovensko...26 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 81060_Anleitung_Exzenterschleifer_HU.SI.indb
WC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
Használati útmutató Navodila za uporabo GIMNASZTIKALABDA ŽOGA ZA GIMNASTIKO. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007
Használati útmutató Navodila za uporabo GIMNASZTIKALABDA ŽOGA ZA GIMNASTIKO Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal gyorsan
Elektromos csempevágó, 500 W
Használati útmutató Navodila za uporabo Elektromos csempevágó, 500 W Električni rezalnik keramičnih ploščic 500 W Magyar...02 Slovensko...28 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 82771_Anleitung_HU,SLO.indb
Használati útmutató Navodila za uporabo
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo Àgyrács Letveno dno Magyar...Oldal 07 Slovenski... Stran 15 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal gyorsan és
FÉNYCSÖVES ROVARCSAPDA SVETLOBNA PAST ZA ŽUŽELKE
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo FÉNYCSÖVES ROVARCSAPDA SVETLOBNA PAST ZA ŽUŽELKE Magyar...Oldal 07 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:
Szerelési útmutató Navodila za montažo HÓLÁNC SNEŽNE VERIGE. Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 17. User-friendly Manual ID: #05007
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Szerelési útmutató Navodila za montažo HÓLÁNC SNEŽNE VERIGE Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 17 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal gyorsan és
GYERMEK- ÉS TANULÓROLLER
TM Használati útmutató Navodila za uporabo GYERMEK- ÉS TANULÓROLLER OTROŠKI SKUTER/SKIRO S TREMI KOLESI Magyar...06 Slovensko...13 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:
Használati útmutató Navodila za uporabo
Használati útmutató Navodila za uporabo 20 V LI-ION AKKUS FÚRÓ- CSAVAROZÓ LITIJ-IONSKI AKUMULATORSKI VRTALNI VIJAČNIK 20 V Magyar...02 Slovensko...26 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za
Elektromos csempevágó, 500 W Rezalnik keramičnih ploščic 500 W
Elektromos csempevágó, 500 W Rezalnik keramičnih ploščic 500 W Magyar... Oldal 02 Slovenski... Stran 26 Model Nr.: TC115IA Artikel Nr.: 59527 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo
Szerelési útmutató Navodila za montažo TÁROLÓ LÁDA SKRINJA ZA SHRANJEVANJE. Magyar...02 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007
Szerelési útmutató Navodila za montažo TÁROLÓ LÁ SKRINJ Z SHRNJEVNJE Magyar...02 Slovensko... 19 MNUL EVELOPE IN GERMNY myhansecontrol.com User-friendly Manual I: #05007 Tartalom Áttekintés... 3 csomag
Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
Használati útmutató Navodila za uporabo BUNSEN-ÉGŐ BUNSENOV GORILNIK. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007
Használati útmutató Navodila za uporabo BUNSEN-ÉGŐ BUNSENOV GORILNIK Magyar...06 Slovensko...15 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen
Használati útmutató Navodila za uporabo SZOLÁR KERTI LÁMPA SOLARNA VRTNA SVETILKA. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007
Használati útmutató Navodila za uporabo SZOLÁR KERTI LÁMPA SOLARNA VRTNA SVETILKA Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal gyorsan
SZALAGCSISZOLÓ CSISZOLÓBAKKAL
Használati útmutató Navodila za uporabo SZALAGCSISZOLÓ CSISZOLÓBAKKAL TRAČNI BRUSILNIK Z BRUSILNIM STOJALOM Magyar...02 Slovensko... 27 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 83271_Bandschleifer_Buch_HU_SI.indb
Használati útmutató Navodila za uporabo GIMNASZTIKALABDA ŽOGA ZA GIMNASTIKO. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007
Használati útmutató Navodila za uporabo GIMNASZTIKALABDA ŽOGA ZA GIMNASTIKO Magyar...06 Slovensko...15 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal gyorsan
FÚRÓÉLEZŐ KÉSZÜLÉK 95 W BRUSILNIK SVEDROV 95 W
Használati útmutató Navodila za uporabo FÚRÓÉLEZŐ KÉSZÜLÉK 95 W BRUSILNIK SVEDROV 95 W Magyar...06 Slovensko... 23 S1Z-DW03-75 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007
LI-ION AKKUMULÁTOROS OLLÓ, 3,6 V
Használati útmutató Navodila za uporabo LI-ION AKKUMULÁTOROS OLLÓ, 3,6 V AKUMULATORSKE ŠKARJE, LI-ION, 3,6 V Magyar...02 Slovensko... 22 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 70295_Anleitung_HU,SLO.indb
LED MENNYEZETI LÁMPA. Használati útmutató Navodila za uporabo. LED stropna svetilka. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007
Használati útmutató Navodila za uporabo LED MENNYEZETI LÁMPA LED stropna svetilka OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...06 Slovensko...17 c o n t ro l.c User-friendly Manual ID: #05007