Elektromos csempevágó, 500 W
|
|
- Csaba Fehér
- 5 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Használati útmutató Navodila za uporabo Elektromos csempevágó, 500 W Električni rezalnik keramičnih ploščic 500 W Magyar...02 Slovensko...28 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 82771_Anleitung_HU,SLO.indb :58
2 QR kódokkal gyorsan és egyszeruen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti. Mi az a QR kód? A QR (Quick Response Gyors) kódok olyan grafikus kódok, amelyek egy okostelefon kamerával beolvashatók és amelyek pl. egy internet oldalra irányítják vagy elérhetoség adatokat tartalmaznak. Elonyei: Nem kell begépelni az internet oldal URL webcímét vagy az elérhetoség adatokat! Hogyan muködik? A QR kódok használatához olyan okostelefon szükséges, amely rendelkezik QR kód olvasóval és internetkapcsolattal is. A QR kód olvasót rendszerint ingyen letöltheti okostelefonja alkalmazásboltjából. Próbálja ki most Olvassa be okostelefonjával a következo QR kódot és tudjon meg többet a megvásárolt ALDI termékrol. A ALDI-szerviz oldala Minden itt megadott információ elérheto a ALDI-szerviz oldaláról is; amelyet a következo weboldalról érhet el: A QR kód olvasó használata során az internetkapcsolatért a szolgáltatójával fennálló szerzodés szerint fizetnie kell _Anleitung_HU,SLO.indb :58
3 Tartalomjegyzék A csomag tartalma / Alkatrészek megnevezése... 5 Általános tudnivalók... 7 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót... 7 Jelmagyarázat... 7 Biztonság... 8 Rendeltetésszerű használat... 8 Egyéb kockázatok... 9 Általános biztonsági útmutatások... 9 Biztonsági útmutatások a csiszoló- és vágókorongokhoz...12 Kiegészítő biztonsági utasítások...13 Használat előtt Ellenőrizze a csempevágót és a szállítási terjedelmet...15 Szerelés...15 A biztonságos használat feltételei...19 Hálózati csatlakozás...20 Hosszabbító kábel...20 Használat Bekapcsolás...20 Kikapcsolás...20 Hosszanti vágások...21 Szabad keresztmetszet...21 Gérvágások...22 Szállítható tartozékok Karbantartás, tisztítás, tárolás és szállítás Karbantartás...23 Tisztítás...23 Tárolás...23 Szállítás...23 Hibakeresés _Anleitung_HU,SLO.indb :58
4 Műszaki adatok Zajadatok EK-megfelelőségi nyilatkozat Ártalmatlanítás A használt készülék ártalmatlanítása...27 A csomagolás ártalmatlanítása _Anleitung_HU,SLO.indb :58
5 A csomag tartalma / Alkatrészek megnevezése A csomag tartalma / Alkatrészek megnevezése 1. Korong védő 2. Réstartó ék 3. Gyémántkorong 4. Védőburkolat 5. Fogantyú 6. Párhuzamos ütköző tartója 7. Gérütköző 8. 2 db csavarkulcs a vágókorong cseréjéhez 9. Dugasz tároló 10. Vízelfolyó 11. Gumiláb (4 db) 12. Beosztás párhuzamos ütközőhöz 13. BE/KI kapcsoló 14. Párhuzamos vezetőléc 15. Ütköző szögvas 16. Asztallap _Anleitung_HU,SLO.indb :58
6 A csomag tartalma / Alkatrészek megnevezése _Anleitung_HU,SLO.indb :58
7 Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót Ezek az üzemeltetési utasítások ezen elektromos csempevágó részét képezik (a továbbiakban csak csempevágónak nevezik). Fontos információkat tartalmaz a biztonsággal, használattal és ápolással kapcsolatban. Alaposan olvassa el a használati útmutatót, mielőtt a csempevágót használatba veszi. Különösen ügyeljen a biztonsági útmutatásokra és figyelmeztetésekre. A használati útmutatóban foglalt utasítások figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy a csempevágó meghibásodásához vezethet. Ha a csempevágót harmadik fél részére átadja, mellékelje hozzá ezt a használati útmutatót. Jelen használati útmutatót őrizze meg későbbi referencia gyanánt biztonságos helyen. Jelmagyarázat Az alábbi szimbólumokat és jelzőszavakat a használati utasításban, a csempevágón vagy a csomagoláson használják. VIGYÁZAT VIGYÁZAT MEGJEGYZÉS Olyan veszélyhelyzetet jelöl, amely ha nem kerülik el, halált vagy súlyos sérülést eredményezhet. Olyan veszélyhelyzetet jelöl, amely ha nem kerülik el, kisebb vagy közepes sérülést eredményezhet. A lehetséges anyagi károkra figyelmeztet. Ez a szimbólum az összeszereléshez vagy a használathoz szükséges kiegészítő információkat tartalmazza. Olvassa el a használati utasítást. Viseljen fülvédőt. Viseljen védőszemüveget. Viseljen védőkesztyűt. Vigyázat, vágási sérülések kockázata _Anleitung_HU,SLO.indb :58
8 Biztonság Csak zárt peremű gyémántkorongot használjon. Az ezzel a szimbólummal megjelölt termékek megfelelnek az európai gazdasági területen érvényes közösségi előírásoknak. A GS szimbólum az ellenőrzött biztonságot jelöli. Az ilyen jelöléssel ellátott termékek megfelelnek a német termékbiztonsági törvény (ProdSG) előírásainak. Biztonság Rendeltetésszerű használat A csempevágó az alábbi felhasználási célokra lett tervezve: Egyenes és sarokvágások készítése kerámiacsempékbe A csempevágót csak a megadott módon, rendeltetésszerűen szabad használni. Minden további, ezt meghaladó használat tilos! A nem rendeltetésszerű használatból eredő bármilyen károkért vagy sérülésekért esetén a felhasználó/ kezelő felel. Csak a csempevágóhoz való tartozékot szabad felhasználni. A rendeltetésszerű használat részét képezi a biztonságtechnikai útmutató valamint a szerelési útmutató és a kezelési útmutatóban szereplő üzemeltetési útmutató figyelembevétele. Az olyan személyeknek, akik a csempevágót kezelik illetve rajta karbantartási tevékenységet végeznek, ezeket meg kell ismerniük és a lehetséges veszélyekről tudomást kell szerezniük. Ezen túlmenően az érvényes balesetvédelmi óvórendszabályokat a lehető legpontosabban be kell tartani. Figyelembe kell venni a munkaegészségtani és biztonságtechnikai terület egyéb általános előírásait is. A ón végrehajtott változtatások kizárják a gyártó felelősségét és az az abból eredő károkat. A csempevágó nem az ipari vagy kisipari alkalmazásokra készült, hanem a magánfelhasználó számára otthonra és barkácsmunkákhoz. Minden egyéb célra történő felhasználás kifejezetten tilos és nem rendeltetésszerű használatnak minősül _Anleitung_HU,SLO.indb :58
9 Biztonság Egyéb kockázatok A rendeltetésszerű használat ellenére a nem nyilvánvaló maradék kockázatot nem lehet teljesen kizárni. A csempevágó fajtájából következően az alábbi veszélyek fordulhatnak elő: A gyémántkorong megérintése nem letakart területen. Benyúlás a mozgó vágókorongba (vágási sérülések). Hiba a munkadarabnál vagy a tartozéknál munkadarabok vagy azok részeinek visszacsapódásához vezethetnek. Halláskárosodás a hallásvédő eszközök használatának mellőzése esetén. A por egészségre káros mértékű kibocsátása a csempevágó zárt helyiségekben történő alkalmazáskor. Általános biztonsági útmutatások VIGYÁZAT Elektromos szerszámok használatakor az áramütés, a sérülések. valamint a tűzesetek elkerülése érdekében vegye figyelembe az alábbi alapvető biztonsági figyelmeztetéseket. Kérjük, pontosan olvassa el ezt az útmutatót, mielőtt az elektromos szerszámot használatba venné, és őrizze meg az útmutatót. 1. Tartson rendet a munkavégzési területen. - A rendetlen munkaterület balesetet okozhat. 2. Vegye figyelembe a környezeti hatásokat. - Ne tegye ki eső hatásának az elektromos szerszámokat. - Ne használja az elektromos szerszámokat párás vagy vizes környezetben. - Gondoskodjon a munkaterület megfelelő megvilágításáról. - Ne használja az elektromos szerszámokat ott, ahol tűz- vagy robbanásveszély fenyeget _Anleitung_HU,SLO.indb :58
10 Biztonság 3. Védekezzen az áramütés ellen Kerülje el földelt alkatrészek testtel való érintkezését (pl. csövek, radiátorok, elektromos tűzhelyek, hűtőberendezések). 4. Másokat ne engedjen a közelbe. - Ne hagyja, hogy mások, különösen gyermekek megérintsék az elektromos szerszámot, vagy a kábelt. Tartsa őket távol a munkaterületétől. 5. A nem használt szerszámot biztos helyen tárolja - A használaton kívüli villamos szerszámokat száraz, magasan elhelyezkedő vagy zárt helyen tárolja, hogy gyermekek ne tudjanak hozzáférni. 6. Ne terhelje túl az elektromos szerszámot. - A megfelelő elektromos szerszámmal jobban és biztonságosabban dolgozhat az adott teljesítményterületen. 7. Használja a megfelelő elektromos szerszámot. - Ne használjon gyenge teljesítményű gépet nehéz munkákhoz. - Ne használja az elektromos szerszámot olyan célra, melyre nem megfelelő. Ne használja pl. a kézi körfűrészt faágak vagy fahasábok vágására. 8. Viseljen megfelelő ruházatot. - Ne viseljen bő ruházatot vagy ékszereket, mert beleakadhatnak a mozgó részek. - A szabadban történő munkavégzés esetén tapadó talpú cipő viselése javasolt. - Hosszú haj esetén viseljen hajhálót. 9. Használjon védőfelszerelést. - Viseljen védőszemüveget. - Porképződéssel járó munkáknál viseljen a légzőszerveket védő maszkot. 10. Csatlakoztassa a porszívó-berendezést. - Ha a rendelkezésre állnak csatlakozók a porszívónak és a fogadó berendezésnek, bizonyosodjon meg róla, hogy azokat megfelelően csatlakoztatta és használja. 11. Ne használja a kábelt olyan célokra, melyekre nem való. - Ne használja a kábelt a dugónak az aljzatból történő kihúzására. Védje a kábelt az éles szegélyektől, olajtól és a hőtől _Anleitung_HU,SLO.indb :58
11 12. Rögzítse a munkadarabot. Biztonság - Használjon befogó szerkezeteket vagy satut a munkadarab rögzítésére. Ezzel biztonságosabban lehet tartani, mint a kezével. 13. Kerülje a természetellenes testtartást. - Álljon stabilan és minden esetben őrizze meg egyensúlyát. 14. Gondosan ápolja a szerszámokat. - Tartsa a vágószerszámot éles és tiszta állapotban, hogy hatékonyan és biztonságosabban tudjon dolgozni. - Kenéskor és szerszámcserekor kövesse az útmutatásokat. - Rendszeresen ellenőrizze az elektromos szerszám csatlakozókábelét, és ha megsérült, elismert szakemberrel javíttassa meg. - Rendszeresen ellenőrizze a hosszabbító vezetékeket, és ha megsérültek, cserélje ki azokat. - A fogantyúk legyenek szárazak, és mentesek olajtól, zsírtól. 15. Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból. - Ha nem használja az elektromos szerszámot, továbbá karbantartás előtt és szerszámcsere esetén, például fűrészlap, fúró vagy maró cseréjekor. 16. Ne hagyja a szerszámkulcsot bedugva. - A bekapcsolás előtt ellenőrizze, hogy a kulcsok és a beállító szerszámok eltávolításra kerültek-e a szerszámból. 17. Kerülje a véletlen elindítást. - Győződjön meg arról, hogy a gép elektromos hálózatra történő csatlakoztatásakor a kapcsoló ki van kapcsolva. 18. Kültéren használjon hosszabbító kábelt. - Szabadban történő munkavégzéshez csak erre engedélyezett és megfelelő jelzéssel ellátott hosszabbító kábelt használjon. 19. Legyen figyelmes. - Ügyeljen arra, amit csinál. Fogjon ésszel a munkához. Ne használja az elektromos szerszámot, ha dekoncentrált és fáradt, vagy ha kábítószer, alkohol vagy gyógyszerek hatása alatt áll. 20. Ellenőrizze az elektromos szerszám esetleges sérüléseit. - Mielőtt használatba veszi az elektromos szerszámot, gondosan ellenőrizze a védelmi berendezések, illetve a könnyű sérülést szenvedett alkatrészek rendeltetésszerű működését _Anleitung_HU,SLO.indb :58
12 Biztonság - Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nem szorulnak és hogy nem sérült-e valamelyik alkatrész. Minden alkatrésznek előírás szerint kell felszerelve lennie, a követelményeknek meg kell felelnie, hogy a szerszám üzembiztosan működjön. - Sérült biztonsági berendezéséket és alkatrészeket a rendelkezésnek megfelelően elismert szakszerviznek kell javítania vagy cserélnie, ha a használati utasításban más nem szerepel. - A sérült kapcsolót szakműhelyben kell kicseréltetni. - Ne használjon olyan elektromos szerszámot, ahol a kapcsolóval nem lehet a készüléket be- és kikapcsolni. 21. VIGYÁZAT - Eltérő szerszámok és tartozékok használata balesetveszélyt jelenthet Ön számára. 22. Az elektromos szerszám javítását villamos szakemberrel végeztesse. - Ez az elektromos szerszám megfelel a vonatkozó biztonsági rendelkezéseknek. Javításokat csak villanyszerelő végezhet el, eredeti pótalkatrészek felhasználásával; ellenkező esetben a felhasználó balesetet szenvedhet. Biztonsági útmutatások a csiszoló- és vágókorongokhoz a) általános: A csiszolókorongok törékenyek, ezért különös gondossággal bánjon velük! A sérült, vagy rosszul felerősített vagy felhasznált csiszolókorongok veszélyesek és súlyos sérülésekhez vezethetnek. b) Karbantartás, szállítás és tárolás: A csiszolókorongokat nagy odafigyeléssel kezelje és szállítsa. Úgy tárolja a csiszolókorongokat, hogy azok ne legyek kitéve mechanikus, vagy környezeti hatásoknak. c) A megfelelő csiszolókorong kiválasztása: Vegye figyelembe a címkén, vagy a csiszolókorongon feltüntetett adatokat, valamint korlátozásokat, biztonsági útmutatásokat, vagy a további útmutatásokat. Ha bizonytalan a csiszolókorong kiválasztását illetően érdeklődjön a gyártónál, vagy a szállítónál _Anleitung_HU,SLO.indb :58
13 d) Szemrevételezéses ellenőrzés: Minden használat előtt szemrevételezze a csiszolókorongot. Sérült csiszolókorongokat nem szabad használni. Biztonság e) Befogás, előkészület a csiszolásra és csiszolási útmutatók: A csiszolókorong befogása korong és a gép gyártójának útmutatásai szerint kell hogy történjen. Különösen arra kell figyelni, a befogást csak szakember végezheti el. A befogást kövesse meghatározott idejű próbaüzem, mely során ne lépje túl a korongra vonatkozó maximális üzemi sebességet. f) Egyéb útmutatások: Kiegészítőleg vegye figyelembe a következőket: - A csiszológép-gyártó kezelési utasítását és használati útmutatását vegye figyelembe. - Üzembe helyezés előtt helyezze fel a gépre a védelmi berendezéseket - A védelmi berendezések nélkül ne végezzen csiszolást - A gép és a végzett munka jellegének megfelelően alkalmazzon személyi védőfelszerelést, pl.. szemüveg, arcvédő, hallásvédő, légzésvédelem, biztonsági cipő, kesztyű és egyéb védőöltözék. - Csak olyan csiszolási munkát végezzen, melyre a korong alkalmas (vegye figyelembe az alkalmazásra vonatkozó korlátozásokat, biztonsági útmutatásokat és egyéb adatokat). - Vágáskor a vágókorongot egyenesen vezesse a hasadékban, ne döntse meg a gépet. - A munkapadra, vagy talajra való lerakás előtt állítsa le és várja meg míg megáll a tárcsa. g) Különleges útmutató a gyémántvágókhoz: A gyémántvágó nem hevülhet túl. Vegye figyelembe a forgásirányt. Kiegészítő biztonsági utasítások VIGYÁZAT A forgó gyémántkorong miatt sérülésveszély áll fenn kezek és ujjak számára. A csempevágót csak előírás szerint földelt hálózati dugaszoló aljzathoz szabad csatlakoztatni _Anleitung_HU,SLO.indb :58
14 Biztonság Vegye figyelembe a gyémántkorong forgási irányát. A gyémánt korongot a kikapcsolás után nem szabad oldalsó ellennyomással fékezni. Csak jó és éles gyémántkorongot használjon. Hibás gyémántkorongokat azonnal ki kell cserélni. Biztosítani kell, hogy minden biztonsági berendezés, amelyek a gyémántkorongot letakarják, kifogástalanul működjenek. A sérült vagy hibás védő berendezéseket haladéktalanul ki kell cserélni. Minden munkamenetnél a burkolatot le kell süllyeszteni a munkadarabra. Ne vágjon olyan munkadarabokat, amelyek túl kicsi méretűek ahhoz, hogy kézben biztonságosan lehessen őket tartani. Munkaállás oldalt a gyémántkorong mellett. Nyomja a munkadarabot mindig szorosan a munkaasztalra. Ügyeljen arra, hogy a levágott csempedarabokat a gyémántkorong ne kapja el és ne lökje arrébb. Soha ne távolítson el lelógó darabokat, amíg a csempevágó be van kapcsolva. Üzemzavarok elhárításához vagy beszorult csempedarabok eltávolításához a csempevágót mindig kapcsolja ki és húzza ki a dugaszt. Átszereléseket, valamint beállításokat, méréseket és tisztítást csak kikapcsolt motor és kihúzott dugasz mellett végezzen. A bekapcsolás előtt ellenőrizze, hogy a kulcsok és a beállító szerszámok eltávolításra kerültek-e a szerszámból. A munkahely elhagyásakor kapcsolja ki a motort és húzza ki a hálózati dugót _Anleitung_HU,SLO.indb :58
15 Használat előtt Használat előtt Ellenőrizze a csempevágót és a szállítási terjedelmet 1. Vegye aki csempevágót csavarhúzót és tartozékait a csomagolásból. 2. Ellenőrizze, hogy a szállítási terjedelem teljes körű-e (lásd a Szállítási terjedelem / Alkatrészek megnevezése fejezet). 3. Ellenőrizze, hogy a csempevágó vagy tartozékai sérültek-e. 4. Amennyiben sérülést észlel vagy bizonyos részek hiányoznak, ne használja a csempevágót. Értesítse a garanciajegyen szereplő, gyártó által megadott szervizek egyikét. Szerelés VIGYÁZAT Valamennyi beállítás, javítás vagy karbantartás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból Gumilábak felszerelése Nyomja a négy gumilábat 11 a készülék alsó részén lévő megfelelő nyílásokba (1- ábra). 11 A vágóék és a korongvédő felszerelése Szükséges szerszám: Csillagcsavarhúzó (nincs a szállítmányban) A csempevágó egy vágóékkel van felszerelve. A vágóék egy fontos biztonsági eszköz a gyémántkorong blokkolásának megakadályozásához. Biztonsági okokból soha ne használja a csempevágót vágóék nélkül _Anleitung_HU,SLO.indb :58
16 Használat előtt Távolítsa el a gérütközőt 7. Oldja ki egy csillagcsavarhúzóval a csavart az alsó korongvédőnél A. Távolítsa el az alsó korongvédőt. Nyissa meg a védőborítás három csavarját 4 és távolítsa el azokat (2. ábra). 4 A Helyezze a vágóéket 2 a korongvédőbe 4 és rögzítse azt a csillagcsavarral és a hozzá tartozó alátéttel (3. ábra). Szerelje vissza a korongvédőt és a védőborítást. 4 2 Rögzítse a fűrészlapvédőt a csavar B és az anya C segítségével a réstartó ékhez. C B _Anleitung_HU,SLO.indb :58
17 Használat előtt A korong és az alsó korongvédő felszerelése Szükséges szerszám: Csillagcsavarhúzó (nincs a csomagban) 2x kulcs a tárcsa cseréjéhez (a csomagban) Oldja ki egy csillagcsavarhúzóval a csavart az alsó korongvédőnél A. Távolítsa el az alsó korongvédőt. A A belső és külső perem ( D és E illetve a menetes anya F szállítási célokból gyári beállításban vannak. A külső peremet és a menetes orsót a korongszerelés előtt el kell távolítani. D E F Helyezze a hatlapos kulcsot 8 (a csomagban) a menetes orsóra. Fogja meg a kulcsot az orsó blokkolására 8 (a csomagban) és tartsa meg az orsót. Oldja ki és távolítsa el a menetes anyát F a hatlapos kulccsal.. Távolítsa el a külső peremet. F _Anleitung_HU,SLO.indb :58
18 Használat előtt Tolja a korongot G az orsóra. A belső perem D fel van szerelve egy korongtartóval a pontos tartáshoz. Csúsztassa a tárcsát pontosan a peremtartóra. D G Tolja a külső peremet E pontosan az orsóra Rögzítse az orsóanyát F az orsóra. Tartsa meg az orsót a mellékelt kulccsal és rögzítse az orsót a mellékelt hatlapos kulccsal. Bizonyosodjon meg arról, hogy a korong helyes forgásirányban van. D F Tolja a korongvédőt a korong fölé és rögzítse a csavart csillagcsavarhúzóval. Vágóék beállítása Szükséges szerszám: Csillagcsavarhúzó (nincs a szállítmányban) 2 A vágóéknek 2 összhangban kell lennie a gyémántkoronggal G. Ellenőrizze a helyes beállítást egy vonalzóval. Ha szükséges, oldja ki a csavart és rögzítse a vágóék pozícióját. G _Anleitung_HU,SLO.indb :58
19 Használat előtt Hűtés: A gyémántkorong hűtéséhez a vízkádat addig kell vízzel tölteni, hogy a gyémántkorong elegendő vízfürdőben legyen. A minimum vízállás a vízkádban jelölve van. A maximális vízállás nem lépheti túl a záródugasz magasságát. A vízkád kiürítéséhez húzza ki a záródugaszt. A biztonságos használat feltételei VIGYÁZAT A csempevágás során a munkaterület nedves és koszos lesz. A vágás során víz fröcskölhet, valamint csempedarabok repülhetnek szét. Viseljen munkaruházatot és védje a padlót a munkaterület körül takaróréteggel. A csempevágót biztosan kell felállítani. Az üzembehelyezés előtt minden burkolatot és biztonsági berendezést előírás szerint fel kell szerelni. A gyémántkorongnak szabadon kell tudnia járni és nem blokkolhat. Mielőtt működtetné a Be/Ki kapcsolót, győződjék meg róla, hogy a kulcsok és beállítószerszámok eltávolításra kerültek-e. Bizonyosodjon meg arról, hogy a gyémántkorong helyesen van-e felszerelve és minden mozgó alkatrész járni tud-e _Anleitung_HU,SLO.indb :58
20 Használat Hálózati csatlakozás MEGJEGYZÉS Javasolt a hibaáram-védőkapcsoló használata. A csempevágót csak helyes földelésű konnektorral használja. A csempevágót 230 V~ / 50 Hz egyfázisú, váltakozó áramú üzemhez készítették és védőszigeteléssel látták el. Ellenőrizze, hogy a rendelkezésre álló hálózati feszültség megegyezik-e a csempevágó típustábláján megadott hálózati feszültséggel. A csatlakozóvezeték vagy a dugasz kicserélését csak a gyártó vagy az ügyfélszolgálata, vagy hasonlóan képesített személy végezheti el. Ügyeljen arra, hogy víz ne kerüljön elektromos alkatrészek, valamint a munkaterületen dolgozó személyek közelébe. Hosszabbító kábel Hosszabbító kábel használata esetén ügyelni kell arra, hogy a hosszabbító kábel legalább 1,5mm 2 keresztmetszetű legyen. A hosszabbító kábelt teljesen le kell tekerni a kábeldobról! Használat Bekapcsolás A zöld gomb megnyomásával a csempevágót bekapcsolják. A gyémánt vágókorong vágása előtt menjen teljes fordulatszámra. Az előtolásnak meg kell felelnie a korong vágókapacitásának. Ily módon lehet biztosítani, hogy nem válik le anyag, ami balesetekhez vagy sérülésekhez vezethet. Kikapcsolás A csempevágó kikapcsolásához nyomja meg a piros gombot _Anleitung_HU,SLO.indb :58
21 Használat Hosszanti vágások Hosszanti vágások esetén a párhuzamos ütközőt 14 kell használni. A párhuzamos ütköző a csempevágó alsó oldalára lesz elpakolva. Nyissa fel a fedelet A a párhuzamos ütközőn és szerelje fel azt a munkaasztal bal oldalára. A 14 A Az ütközőt a beosztással a munkaasztalon kívánt pozícióba lehet beállítani Rögzítse az ütközőt a kívánt pozícióba a fedél elzárásával A. Szabad keresztmetszet A csempevágóval egy szögütközőt 15 is szállítanak. Ezen ütköző segítségével szögvágásokat lehet végezni. Oldja ki a beállítócsavart a szögütközőn és állítsa be a kívánt szöget. Használja a szögütköző beosztását. Húzza szorosra a beállítócsavart. Helyezze az ütközőt a párhuzamos ütközőre 14 és a csempét a szögütközőbe. Nyomja a szögütközőt erősen a párhuzamos ütközőre és a csempét erősen a fűrészasztalra, miközben a vágást elvégzi _Anleitung_HU,SLO.indb :58
22 Szállítható tartozékok Gérvágások A munkaasztal jobb oldalát 45 -os gérvágásokhoz lehet használni. Emelje meg a gérütközőt 7 és hajtsa ki a védőlábat. Rögzítse a támasztót az előírt pozíción a csempevágón. 7 Külső gérvágás Fektesse a csempét a mázas oldalával lefelé az asztalra. Belső gérvágás Fektesse a csempét a mázas oldalával felfelé az asztalra.. Szállítható tartozékok Gyémánt vágókorong Cikksz Kulcskészlet, 2 részes Cikksz _Anleitung_HU,SLO.indb :58
23 Karbantartás, tisztítás, tárolás és szállítás Karbantartás, tisztítás, tárolás és szállítás Karbantartás A csempevágó nem igényel karbantartást. Csak a gyártó ill. engedélyezett szakműhelyek által gyártott pótalkatrészeket / tartozékokat használjon. Javításokat csak szakembernek vagy felhatalmazott szervizműhelynek szabad elvégezni. Szakembernek az olyan személyek tekinthetők akik rendelkeznek a megfelelő szakképzettséggel és tapasztalattal, ismerik a csempevágó felépítésével és kialakításával kapcsolatos követelményeket és képesek megérteni a biztonsági intézkedéseket. Tisztítás Rendszeresen tisztítsa meg a csempevágót, hogy a kosz és por maradványait eltávolítsa. Ehhez használjon nedves kendőt. Végezetül egy kendővel törölje szárazra. Ürítse ki és tisztítsa meg a vízkádat. A csempevágót ne fröcskölje le vízsugárral vagy ne mártsa vízbe. A műanyag tisztításához ne használjon maró anyagokat. A gyémántkorongot megtisztítani, hosszabb tárolás előtt enyhén beolajozni. Tárolás Tárolja a csempevágót száraz térben, az eredeti dobozában. Szállítás Ügyeljen arra, hogy a víztartály kiürüljön a szállítás előtt. A csempevágót ütődésektől és rezgésektől védve, az eredeti csomagolásban tárolja. A csempevágót mindig az arra szolgáló fogantyú segítségével hordozza _Anleitung_HU,SLO.indb :58
24 Hibakeresés Hibakeresés Hiba Lehetséges okok Megszüntetés Nem működik. A motor csak nehezen éri el az üresjárati fordulatszámot és nincs ereje. Nem fut körbe a tárcsa. A hálózati csatlakozó nincs bedugva. A biztosíték kioldott. Kábel megsérült. A kapcsoló meghibásodott. A hosszabbító kábel keresztmetszete túl kicsi vagy a kábel túl hosszú. A hálózati feszültség nem elég nagy. A felfogatóperem és a tárcsa nem illeszkedik megfelelően vagy a tárcsa megsérült. Dugja be a hálózati csatlakozót. Cserélje ki a biztosítékot vagy kapcsolja be (kismegszakító). A kábelt egy szervizzel cseréltesse ki. A kapcsolót egy szervizzel cseréltesse ki Ellenőrizze, hogy a hosszabbító kábel keresztmetszete legalább 1,5 mm 2. Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a típustáblán szereplő adatokkal. Oldja ki a peremet, vegye ki a korongot, ellenőrizze és ha rendben van, az útmutatás alapján helyezze be ismét. A tárcsa nem működik. A tárcsa el van akadva. Húzza ki a hálózati csatlakozót és szüntesse meg az elakadást _Anleitung_HU,SLO.indb :58
25 Műszaki adatok Műszaki adatok Modell Hálózati csatlakozás Névleges teljesítmény Üresjárati fordulatszám Asztal méretei Gyémántkorong Tárcsafurat Vágási mélység max. Védelmi osztály Készülékosztály Súly TC115IA V~ / 50Hz 500 W 5200/perc 330 x 360 mm Ø 115 mm - Vágókorong nedves vágásokhoz 22,2 mm 20 mm IP20 I (a készüléket földelni kell) kb. 5,5 kg Zajadatok Zajszint: Hangnyomás szintje LPA 98,0 db(a) Hangteljesítmény szintje LWA 105,2 db(a) Hangnyomás szint 98,0 db(a). A használó érdekében zaj- és hallásvédő intézkedéseket kell tenni _Anleitung_HU,SLO.indb :58
26 EK-megfelelőségi nyilatkozat EK-megfelelőségi nyilatkozat _Anleitung_HU,SLO.indb :58
27 Ártalmatlanítás Ártalmatlanítás A használt készülék ártalmatlanítása Ez a szimbólum azt jelzi, hogy ezt a terméket az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló irányelv (2012/19/EK) és a nemzeti törvények szerint nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kezelni (WEEE). Ezt a terméket egy erre rendszeresített gyűjtőhelyre kell leadni. Ez pl. vásárlásnál egy hasonló termék visszaadása vagy egy elektromos és elektronikus régi készülékek újra-hasznosítására feljogosított gyűjtőhelyen való leadása által történhet. A régi készülékekkel való szakszerűtlen bánásmód a potenciális veszélyes anyagok miatt, melyeket az elektromos és elektronikus régi készülékek gyakran tartalmaznak, negatív hatással lehetnek a környezetre és az emberi egészségre. Ennek a terméknek a szakszerű megsemmisítése által ezen kívül Ön hozzájárul a természetes erőforrások effektív hasznosításához. Az elhasználódott készülékek gyűjtőhelyeire vonatkozó információkat az önkormányzatnál, az ártalmatlanításért felelős közhivatalnál, az elhasználódott elektromos és elektronikus készülékek ártalmatlanítására felhatalmazott helyeken vagy a szemétszállítónál szerezheti be. A csomagolás ártalmatlanítása A csomagolást válogatva ártalmatlanítsa. Helyezze a papírt és a kartonpapírt a papírhulladékba, a fóliát pedig a műanyag-gyűjtőbe _Anleitung_HU,SLO.indb :58
28 Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne strani ali kontaktne podatke. Prednost za vas: Ni več nadležnega prepisovanja spletnih naslovov ali kontaktnih podatkov! Postopek: Za optično branje kode QR potrebujete le pametni telefon, nameščen program (bralnik) za branje kod QR ter povezavo z internetom. Bralniki kod QR so praviloma na voljo za brezplačen prenos iz spletne trgovine s programi (aplikacijami) vašega pametnega telefona. Preizkusite zdaj S pametnim telefonom preprosto optično preberite naslednjo kodo QR in izvedite več o Hoferjevem izdelku, ki ste ga kupili. Hoferjev storitveni portal Vse zgoraj navedene informacije so na voljo tudi na Hoferjevem storitvenem portalu na spletnem naslovu Pri uporabi bralnika kod QR lahko nastanejo stroški povezave z internetom, kar je odvisno od vrste vaše naročnine _Anleitung_HU,SLO.indb :58
29 Kazalo Obseg dobave / oznake sestavni delov Splošno Preberite navodila in jih shranite...33 Razlaga znakov...33 Varnost Predvidena uporaba...34 Ostanki tveganj...35 Splošna varnostna navodila...35 Varnostni napotki za brusilne plošče in plošče za rezanje...38 Dodatni varnostni napotki...39 Pred uporabo Preverjanje rezalnika keramičnih ploščic in obsega dobave...41 Montaža...41 Pogoji za varno delovanje...45 Električni priključek...46 Kabelski podaljšek...46 Uporaba Vklop...46 Izklop...46 Vzdolžni rezi...47 Prosti presek...47 Zajeralni rezi...48 Dobavljiv pribor Vzdrževanje, čiščenje, shranjevanje in transport Vzdrževanje...49 Čiščenje...49 Shranjevanje...49 Transport...49 Iskanje napak _Anleitung_HU,SLO.indb :58
30 Tehnični podatki Informacije o hrupu CE izjava o skladnosti Odlaganje med odpadke Odstranjevanje starih naprav med odpadke...53 Odstranjevanje embalaže med odpadke _Anleitung_HU,SLO.indb :58
31 Obseg dobave / oznake sestavni delov 1. ščitnik plošče 2. Usmerjevalnik reza 3. Diamantna rezalna plošča 4. Zaščitni pokrov 5. Ročaj 6. Shranjevanje vzporednega vodila 7. Prislon za zajere 8. 2x vijačni ključ za menjavo ločilne plošče 9. Prostor za shranjevanje vtiča 10. Odtok vode 11. Gumijaste nogice (4x) 12. Lestvica za vzporedni prislon 13. Stikalo VKLOP/IZKLOP 14. Vzporedni omejevalnik 15. Kotni prislon 16. Delovna plošča Obseg dobave / oznake sestavni delov _Anleitung_HU,SLO.indb :58
32 Obseg dobave / oznake sestavni delov _Anleitung_HU,SLO.indb :58
33 Splošno Splošno Preberite navodila in jih shranite Ta navodila za uporabo sodijo k temu električnemu rezalniku keramičnih ploščic (v nadaljevanju le rezalnik keramičnih ploščic). Vsebujejo pomembne informacije za varnost, uporabo in nego. Preden začnete uporabljati rezalnik keramičnih ploščic morate natančno prebrati navodila za uporabo. Še posebej pazite na varnostne napotke in opozorila. Neupoštevanje teh navodil za uporabo lahko povzroči hude telesne poškodbe ali poškoduje rezalnik keramičnih ploščic. Če boste rezalnik keramičnih ploščic izročili tretjim, jim obvezno priložite tudi za navodila za uporabo. Ta navodila za uporabo shranite na varnem mestu za poznejšo referenco. Razlaga znakov V teh navodilih za uporabo, na rezalniku keramičnih ploščic ali embalaži, se uporabljajo naslednji simboli in signalne besede. OPOZORILO PREVIDNOST NAPOTEK Označuje ogrožanje, ki lahko povzroči smrt ali hude poškodbe, če ga ne preprečite. Označuje ogrožanje, ki lahko povzroči manjše ali zmerne poškodbe, če ga ne preprečite. Svari pred morebitno gmotno škodo. Ta simbol napotuje na koristne dodatne informacije za sestavljanje ali uporabo. Preberite navodila za uporabo Nosite zaščito sluha. Nosite zaščitna očala Nosite zaščitne rokavice Previdnost, tveganje ureznin _Anleitung_HU,SLO.indb :58
34 Varnost Uporabljajte le diamantne rezalne plošče z zaprtim robom. izdelki, označeni s tem simbolom, izpolnjujejo vse predpise skupnosti Evropskega gospodarskega prostora, ki jih je treba uporabljati. Simbol "GS" pomeni "Geprüfte Sicherheit - Preverjena varnost". Izdelki, ki so označeni s tem znakom, ustrezajo zahtevam nemškega Zakona o varnosti izdelkov (ProdSG). Varnost Predvidena uporaba Rezalnik keramičnih ploščic je bil konstruiran za naslednjo uporabo: izdelava ravnih rezov in zajeralnih rezov v keramične ploščice Rezalnik keramičnih ploščic je dovoljeno uporabljati le v predvidene namene. Prepovedana je vsaka druga uporaba, ki presega navedeno! Uporabnik/ upravljavec jamči za škodo ali poškodbe vseh vrst, ki izhajajo iz uporabe, ki ni predvidena. Uporabljati je dovoljeno le opremo, namenjeno izključno za rezalnik keramičnih ploščic. Sestavni del predvidene uporabe je tudi upoštevanje varnostni navodil ter navodil za montažo in način uporabe, ki so v navodilih za uporabo. Osebe, ki uporabljajo rezalnik keramičnih ploščic in ga vzdržujejo, morajo biti z vsem navedenim seznanjene in biti poučene o morebitnih nevarnostih. Ob tem morate zelo natančno upoštevati veljavne predpise za preprečevanje nesreč. Upoštevati je treba tudi ostale splošne varnostno-tehnične predpise in predpise s področja delovne medicine. Spreminjanje rezalnika keramičnih ploščic povzroči izključitev jamstva izdelovalca za škodo, ki je nastala zaradi tega. Rezalnik keramičnih ploščic ni konstruiran za obrtno, rokodelsko ali industrijsko uporabo ampak le za zasebnike, ki ga uporabljajo za domača dela in pri ljubiteljskih opravilih. Vsaka drugačna uporaba je izrecno prepovedana in velja kot uporaba, ki ni predvidena _Anleitung_HU,SLO.indb :58
35 Varnost Ostanki tveganj Kljub predvideni uporabi ni mogoče v celoti izključiti očitnega ostanka tveganj. Pogojeno z vrsto rezalnika keramičnih ploščic lahko pride do naslednjih ogrožanj: dotik diamantne rezalne plošče v območju, ki ni pokrito. seganje v vrtečo se rezalno ploščo (ureznine). napaka pri obdelovancu ali pri opremi lahko povzroči povratne sunke obdelovancev ali delov obdelovanca. poškodovanje sluha, če ne uporabljate potrebno zaščito za sluh; zdravju škodljive emisije prahu ob uporabi rezalnika keramičnih ploščic v zaprtih prostorih. Splošna varnostna navodila OPOZORILO Pri uporabi električnega orodja je treba zaradi zaščite proti električnim udarom, zaradi nevarnosti zoper poškodbe in zoper požar, upoštevati naslednje temeljne varnostne ukrepe. Pred začetkom uporabo električnega orodja skrbno preberite ta varnostna opozorila in jih dobro shranite. 1. Vaše delovno območje naj bo urejeno. - Nered v delovnem območju lahko povzroči nesreče. 2. Upoštevajte vplive okolja. - Električnega orodja ne izpostavljajte dežju. - Električnega orodja ne uporabljajte v vlažnem ali mokrem okolju. - Poskrbite za dobro osvetlitev delovnega območja. - Električnega orodja ne uporabljajte tam, kjer obstaja nevarnost požara ali eksplozije. 3. Zaščitite se proti električnemu udaru - Izogibajte se stika telesa z ozemljenimi deli (npr. cevmi, grelnimi telesi, pečmi, hladilniki) _Anleitung_HU,SLO.indb :58
36 Varnost 4. Ne dovolite drugim osebam v bližino. - Ne dovolite, da se druge osebe, še posebej otroci, dotikajo električnega orodja ali kablov. Ne dovolite jim v bližino delovnega območja. 5. Neuporabljeno električno orodje hranite na varnem. - Neuporabljena električna orodja je treba shraniti na suhem, dvignjenem ali zaklenjenem mestu izven dosega otrok. 6. Ne preobremenjujte električnega orodja - Orodje deluje bolje in zanesljiveje v nazivnem območju moči. 7. Uporabljajte pravo električno orodje. - Za težka dela ne uporabljajte strojev z malo močjo. - Električnega orodja ne uporabljajte v namene, za katere ni predvideno. Ročne krožne žage ne uporabljajte npr. za rezanje drevesnih vej ali polen. 8. Uporabljajte primerna oblačila. - Ne nosite ohlapnih oblačil ali nakita, lahko jih zagrabijo gibljivi deli stroja. - Ob delu na prostem je priporočljiva uporaba trde obutve. - Če imate daljše lase, uporabljajte mrežo za lase. 9. Uporabljajte zaščitno opremo. - Nosite zaščitna očala. - Pri delih, kjer se praši, uporabljajte dihalno masko. 10. Priključite sesalnik. - Če obstaja priključek za sesalno napravo in napravo za prestrezanje prahu se prepričajte, da bosta priključeni in da ju boste uporabljali pravilno. 11. Kabla ne uporabljajte za namene, za katere ta ni predviden! - Kabla ne uporabljajte za odstranjevanje vtiča iz električne vtičnice. Kabel zaščitite pred vročino, oljem in ostrimi robovi. 12. Zavarujte obdelovanec. - Za pritrjevanje obdelovanca uporabljajte vpenjalno pripravo ali primež. S tem bo vpet varneje, kot da bi ga držali z roko. 13. Izogibajte se nenaravne drže telesa. - Zagotovite si varen položaj in vedno ohranjajte ravnotežje _Anleitung_HU,SLO.indb :58
37 14. Orodje negujte z največjo možno skrbnostjo - Rezila naj bodo vedno ostra in čista, ker s tem lahko delate bolje in varneje. - Upoštevajte navodila za mazanje in menjavo orodja. - Redno preverjajte priključni kabel električnega orodja in če je poškodovan, ga naj zamenja kvalificiran strokovnjak. - Redno preverjajte kabelski podaljšek in ga zamenjajte, če je poškodovan. - Ročaja morata biti vedno suha, čista in razmaščena. 15. Vtič električnega kabla izvlecite iz vtičnice. Varnost - Če električnega orodja ne uporabljate, pred vzdrževanjem in ob menjavi orodij, npr. lista žage, svedra, rezkala. 16. Ne puščajte vtaknjenih ključev za orodje. - Pred vklopom preverite, ali so odstranjeni ključi in orodja za nastavljanje. 17. Preprečite nehoteni zagon. - Zagotovite, da bo stikalo izklopljeno, ko v električno vtičnico priklapljate vtič. 18. Uporabljajte le kabelske podaljške za uporabo na prostem. - Na prostem uporabljajte le kabelske podaljške, ki so odobreni in ustrezno označeni. 19. Bodite vedno pozorni. - Bodite pozorni na to, kaj delate. Dela se lotite pametno. Električnega orodja ne uporabljajte, če niste skoncentrirani, ste utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. 20. Preglejte, ali električno orodje morda ni poškodovano. - Pred nadaljnjo uporabo električnega orodja morate skrbno preiskati zaščitne naprave ali lahko poškodovane dele, če delujejo brezhibno in namensko. - Preverite, ali vsi premikajoči se deli stroja brezhibno delujejo, se ne zatikajo in, ali so deli morebiti poškodovani. Vsi deli morajo biti pravilno montirani in vsi pogoji izpolnjeni, da zagotovite brezhibno delovanje električnega orodja. - Poškodovane zaščitne priprave in dele mora strokovno ustrezno popraviti ali zamenjati delavnica servisne službe, če to ni drugače navedeno v navodilih za uporabo _Anleitung_HU,SLO.indb :58
38 Varnost - Poškodovana stikala vam morajo zamenjati v servisni delavnici. - Električnega orodja ne uporabljajte, če stikala ni mogoče vklopiti ali izklopiti. 21. OPOZORILO - Uporaba drugih obdelovalnih orodij in drugega pribora lahko pomeni nevarnost poškodb. 22. Popravilo električnega orodja prepustite strokovnjaku elektrikarju. - To električno orodje ustreza zadevnim varnostnim predpisom. Popravila sme opraviti le strokovnjaki elektrikarji tako, da uporablja originalne nadomestne dele; v nasprotnem lahko pride do nesreče uporabnika. Varnostni napotki za brusilne plošče in plošče za rezanje a) Splošno: Brusila so občutljiva za lom, zato je treba z njimi ravnati izjemno skrbno! Uporaba poškodovanih, napačno vpetih ali napačno vstavljeni brusilnih kolutov je nevarna in ima lahko za posledico usodne poškodbe. b) Ravnanje, transport in skladiščenje: Z brusilnimi koluti morate ravnati in jih transportirati previdno. Brusilne kolute morate shranjevati tako, da niso izpostavljene mehanskim poškodbam in škodljivim vplivom okolja. c) Izbira brusilnih kolutov: upoštevati morate podatke na nalepki ali brusilnem kolutu ter omejitve uporabe, varnostne napotke ali druge napotke. Ob nejasnostih glede izbire brusilnega koluta mora uporabnik pred uporabo pri proizvajalcu pridobiti potrebne informacije. d) Kontrolni pregled: Pred vsako uporabo morate pregledati brusilne kolute. Uporaba poškodovanih brusilnih kolutov je prepovedana. e) Vpenjanje, priprava za brušenje in napotki za brušenje: Brusilne kolute morate vpeti skladno z napotki izdelovalca brusilnega koluta ali izdelovalca stroja. Če posebej opozarjamo, da mora vpenjanje brusilnih kolutov opraviti strokovno osebje. Po vsakem vpenjanju je treba opraviti poskusni tek, ki traja primerno dolgo, med njim pa ne smete prekoračiti označene največje delovne hitrosti brusilnega koluta _Anleitung_HU,SLO.indb :58
39 f) Dodatni napotki: Dodatno morate upoštevati: - proizvajalčeva navodila in informacije za uporabo brusilnika. - pred zagonom namestite na stroj zaščitne naprave - ne brusite brez zavarovanja z zaščitnimi napravami Varnost - osebno zaščitno opremo uporabljajte glede na stroj in način uporabe, npr. zaščito za oči in obraz, zaščito sluha, zaščito dihal, zaščitne čevlje, zaščitne rokavice in ostala zaščitna oblačila. - Brusite le v tisto, za kar je namenjen brusilni kolut (upoštevajte omejitve uporabe, varnostne napotke ali druge podatke). - Pri rezanju z ročnimi brusilniki vodite brusilni kolut ravno po rezu in pazite, da se ročni brusilnik ne bo zagozdil - Preden boste odložili ročni brusilnik na delovno mizo, ga izklopite in počakajte, da se rezalni kolut ustavi. g) Posebni napotki za diamantne rezalne plošče: diamantnih rezalnih plošč ni dovoljeno pregreti. Upoštevati morate smer vrtenja. Dodatni varnostni napotki PREVIDNOST Zaradi vrteče se diamantne rezalne plošče obstaja nevarnost poškodb rok in prstov. Rezalnik keramičnih ploščic je dovoljeno priključiti samo na električno vtičnico, ozemljeno po predpisih. Upoštevajte smer vrtenja diamantne rezalne plošče. Ko izklopite stroj, ni dovoljeno diamantne plošče zavreti s stranskim nasprotnim pritiskanjem. Uporabljajte le dobre in ostre diamantne plošče. Poškodovane diamantne plošče je treba takoj zamenjati. Zagotoviti morate, da bodo vse varnostne priprave, ki pokrivajo diamantno ploščo, delovale brezhibno. Poškodovane ali pomanjkljive zaščitne naprave morate zamenjati takoj. Ob vsakem delovnem postopku morate na obdelovanec spustiti pokrov _Anleitung_HU,SLO.indb :58
40 Varnost Ne režite obdelovancev, ki so premajhni, da bi jih varno držali z roko. Delovni položaj je vedno stransko od diamantne plošče. Obdelovanec pritiskajte vedno trdno proti delovni mizi. Pazite, da odrezanih koščkov ploščic ne bo zajela diamantna plošča in jih izvrgla na stran. Nikoli ne odstranite slabo pritrjenih kosov, dokler je rezalnik keramičnih ploščic vklopljen. Za odpravljanje motenj ali za odstranjevanje zagozdenih delcev ploščic vedno izklopite stroj in izvlecite električni vtič. Preureditev, nastavljanje, meritve in čiščenje opravite le, ko je motor izklopljen in električni vtič izvlečen. Pred vklopom preverite, ali so odstranjeni ključi in orodja za nastavljanje. Ko zapuščate delovno mesto, izklopite motor in izvlecite električni vtič _Anleitung_HU,SLO.indb :58
41 Pred uporabo Pred uporabo Preverjanje rezalnika keramičnih ploščic in obsega dobave 1. Vzemite rezalnik keramičnih ploščic in opremo iz embalaže 2. Preverite, ali je dostava popolna (glejte poglavje: Obseg dobave / Oznake sestavnih delov). 3. Preverite ali rezalnik keramičnih ploščic in posamezni deli niso poškodovani. 4. Rezalnika keramičnih ploščic ne uporabljajte, če je poškodovan ali manjkajo sestavni deli. Prek servisne delavnice, navedene na garancijski kartici, se obrnite na proizvajalca. Montaža OPOZORILO Pred vsakim nastavljanjem, servisiranjem ali popravili izvlecite električni vtič. Montaža gumijastih nog Pritisnite štiri gumijaste noge 11 v predvidene odprtine na spodnji strani naprave (sl. 1). 11 Montaža razcepne zagozde in ščitnika plošče Potrebno orodje: Križni izvijač (ni priložen) Rezalnik keramičnih ploščic ima razcepno zagozdo. Razcepna zagozda je pomembni varnostni element, s katerim preprečite blokiranje diamantne rezalne plošče za rezanje. Iz varnostnih razlogov nikoli ne uporabljajte rezalnika keramičnih ploščic brez razcepne zagozde _Anleitung_HU,SLO.indb :58
42 Pred uporabo Odstranite zajeralni prislon 7. S križnim izvijačem popustite vijak na spodnji strani ščitnika plošče A. Odstranite spodnji ščitnik plošče. Odvijte tri vijake zaščitnega pokrova 4 in ga odstranite (sl. 2). 4 A Razcepni klin vstavite 2 v zaščitni pokrov 4 in ga pritrdite z vijakom s križno glavo in pripadajočo podložko. Znova montirajte zaščitni pokrov in ščitnik plošče. 4 2 Ščitnik plošče pritrdite z vijakom B in matico C razcepno zagozdo. C B _Anleitung_HU,SLO.indb :58
43 Pred uporabo Montaža plošče in spodnjega ščitnika plošče Potrebno orodje: križni izvijač (ni priložen) 2x ključ za menjavo ploščic (priložen) S križnim izvijačem popustite vijak na spodnji strani ščitnika plošče A. Odstranite spodnji ščitnik plošče. A Notranja in zunanja prirobnica D & E ter matica vretena F sta zaradi transporta v delovnem položaju. Pred montažo plošče je treba odstraniti zunanjo prirobnico in matico vretena. D E F Ključ imbus 8 (priložen) namestite na matico vretena. Vzemite ključ za blokado vretena 8 (priložen) in trdno pridržite vreteno. S ključem imbus popustite in odstranite matico vretena F. Odstranite zunanjo prirobnico. F _Anleitung_HU,SLO.indb :58
44 Pred uporabo Ploščo G potisnite prek vretena. Notranja prirobnica D ima sprejem za ploščo, ki omogoča natančni sprejem. Potisnite ploščo natančno na sprejem prirobnice. D G Zunanjo prirobnico E potisnite natančno prek vretena. Matico vretena F pritrdite na vreteno. Vreteno držite trdno s priloženim ključem, vreteno pa pritrdite s priloženim ključem imbus. Prepričajte se, ali je plošča montirana tako, da je smer vrtenja pravilna. D F Ščitnik plošče potisnite prek plošče in privijte vijak s križnim izvijačem. Nastavitev razcepne zagozde Potrebno orodje: Križni izvijač (ni priložen) 2 Razcepno zagozdo 2 je treba poravnati z diamantno rezalno ploščo G. Z ravnilom preverite pravilno izravnanost. Če je treba, popustite vijak in pravilno nastavite položaj razcepne zagozde. G _Anleitung_HU,SLO.indb :58
45 Pred uporabo Hlajenje: Za hlajenje diamantne rezalne plošče mora biti posoda za vodo napolnjena z vodo toliko, da je diamantna rezalna plošča dovolj potopljena v vodni kopeli. Minimalna raven vode je označena v posodi za vodo. Maksimalna raven vode ne sme presegati višino zapiralnega čepa. Za izpraznitev posode za vodo izvlecite zapiralni čep. Pogoji za varno delovanje PREVIDNOST Pri rezanju ploščic se zmoči in onesnaži delovno območje. Med rezanjem lahko brizga voda, odletijo pa lahko tudi deli ploščic. Nosite delovna oblačila in zaščitite tla okoli delovnega območja z zaščitno podlogo. Rezalnik keramičnih ploščic morate postaviti v stabilni položaj. Pred zagonom stroja je treba pravilno montirati vse pokrove in varnostne priprave. Diamantna rezalna plošča se mora vrteti prosto in ne sme blokirati. Preden aktivirate stikalo za vklop/izklop, se prepričajte, ali so odstranjeni ključi in orodja za nastavljanje. Prepričajte se, ali je diamantna rezalna plošča pravilno montirana in, ali se vsi premični deli stroja premikajo neovirano _Anleitung_HU,SLO.indb :58
46 Uporaba Električni priključek NAPOTEK Priporočamo uporabo zaščitnega stikala na diferenčni tok (RCD). Rezalnik keramičnih ploščic priklopite le na vtičnico s pravilno priklopljeno ozemljitvijo. Rezalnik keramičnih ploščic je zgrajen le ta obratovanje z z enofaznim izmeničnim tokom 230 V~ / 50 Hz in je zaščitno izoliran. Prepričajte se, ali se obstoječa napetost omrežja ujema s tisto, ki je navedena na tipski ploščici. Električni kabel ali vtič sme zamenjati samo proizvajalec ali njegova servisna služba oz. ustrezna podobno kvalificirana oseba. Pazite, da v bližini električnih delov stroja ni vode in, da v delovnem območju ni ljudi. Kabelski podaljšek Ob uporabi kabelskega podaljška morate paziti, da ima podaljšek minimalni presek ø 1,5 mm 2. Kabelski podaljšek je treba odviti z bobna do konca! Uporaba Vklop S pritiskom zelene tipke vklopite rezalnik keramičnih ploščic. Pred začetkom rezanja počakajte, da se diamantna rezalna plošča vrti s polnim številom vrtljajev. Pomik mora ustrezati zmogljivosti rezanja ploščice. Na ta način zagotovite, da se ne bo ločil material, kar bi lahko vodilo do nesreč in poškodb. Izklop Za izklop rezalnika keramičnih ploščic pritisnite rdečo tipko _Anleitung_HU,SLO.indb :58
47 Uporaba Vzdolžni rezi Pri vzdolžnih rezih je treba uporabiti vzporedni prislon 14. Vzporedni prislon se shrani na spodnji strani rezalnika keramičnih ploščic. Odprite krilca A na vzporednem prislonu in ga montirajte na levi strani delovne mize. A 14 A Prislon lahko s skalo na delovni mizi nastavite v želeni položaj Z zapiranjem krilc pritrdite prislon v želenem položaju A. Prosti presek Rezalniku keramičnih ploščic je priložen kotni prislon 15. S pomočjo tega prislona lahko izvajate reze pod želenim kotom. Popustite vijak za nastavljanje na kotnem prislonu in nastavite želeni kot. Upoštevajte skalo na kotnem prislonu. Zategnite vijak za nastavljanje. Prislon položite na vzporedni prislon 14 in ploščico v kotni prislon. Med rezanjem pritisnite kotni prislon močno proti vzporednemu prislonu in ploščico trdno na mizo za žaganje _Anleitung_HU,SLO.indb :58
48 Dobavljiv pribor Zajeralni rezi Desno stran mize lahko uporabite za poševne reze 45. Dvignite zajeralni prislon 7 in razprite oporno nogo. Oporno nogo pritrdite v predvideni položaj na rezalniku ploščic. 7 Zunanji zajeralni rezi Ploščico položite na mizo tako, da bo stran z glazuro spodaj. Notranji zajeralni rezi Ploščico položite na mizo tako, da bo stran z glazuro zgoraj. Dobavljiv pribor Diamantna rezalna plošča, 115 mm Št. izd Komplet ključem, 12-delni Št. izd _Anleitung_HU,SLO.indb :58
Elektromos csempevágó, 500 W Rezalnik keramičnih ploščic 500 W
Elektromos csempevágó, 500 W Rezalnik keramičnih ploščic 500 W Magyar... Oldal 02 Slovenski... Stran 26 Model Nr.: TC115IA Artikel Nr.: 59527 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo
SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO Magyar... Oldal 06 Slovensko... Stran 27 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007
FÚRÓGÉP-ELŐTÉTSZIVATTYÚ
FÚRÓGÉP-ELŐTÉTSZIVATTYÚ PRIKLJUČNA ČRPALKA ZA VRTALNI STROJ Magyar... Oldal 02 Slovenski... Stran 20 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 2003_Anleitung_Buch_HU_SI.indb 1 03.05.2018
SZALAGCSISZOLÓ CSISZOLÓBAKKAL
Használati útmutató Navodila za uporabo SZALAGCSISZOLÓ CSISZOLÓBAKKAL TRAČNI BRUSILNIK Z BRUSILNIM STOJALOM Magyar...02 Slovensko... 27 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 83271_Bandschleifer_Buch_HU_SI.indb
Használati útmutató Navodila za uporabo SZÁMÚ FÚRÓÉLEZŐ KÉSZÜLÉK NAPRAVA ZA BRUŠENJE SVEDROV S1Z-DW03-75
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo SZÁMÚ FÚRÓÉLEZŐ KÉSZÜLÉK NAPRAVA ZA BRUŠENJE SVEDROV S1Z-DW03-75 Magyar... Oldal 06 Slovenski...Stran 27 myhansecontrol.com User-friendly
Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE
Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát
Használati útmutató TUSOLÓSZÉK
Használati útmutató TUSOLÓSZÉK Tartalom 1. QR kódok... 3 2. Általános tudnivalók... 4 3. A használt jelölések és szimbólumok... 4 4. Rendeltetésszerű használat... 5 5. Biztonsági tudnivalók... 5 6. A csomag
CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV
Használati útmutató Navodila za uporabo CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 21 c o n t ro l.c User-friendly Manual
Kezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR. Aktualizálva: 2017/06
Kezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR Aktualizálva: 2017/06 Tartalom Á ekintés 4 A csomag tartalma/részei 5 QR kódok 6 Általános tudnivalók 7 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 7 Jelmagyarázat
TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
Használati útmutató Navodila za uporabo
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo Akvárium KÉSZLET Steklen akvarij z opremo Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 25 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR
LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal
LED-FÉNYFÁTYOL 200 LED-DEL
Kezelési útmutató LED-FÉNYFÁTYOL 200 LED-DEL Aktualizálva: 2017/05 Tartalom Á ekintés 3 A csomag tartalma/részei 4 QR kódok 5 Általános tudnivalók 6 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 6 Jelmagyarázat
GARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo GARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 17 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007
Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6
VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VAKUUMSKI VARILNIK FOLIJE
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VAKUUMSKI VARILNIK FOLIJE Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 23 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:
SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ-DOB 10 M PNEVMATSKI BOBEN ZA CEV, 10 M
Használati útmutató Navodila za uporabo GYORS SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ-DOB 10 M PNEVMATSKI BOBEN ZA CEV, 10 M OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 21 c o n t
MAROKCSISZOLÓ 220 W. Használati útmutató Navodila za uporabo VEČNAMENSKI BRUSILNIK 220 W. Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo
Használati útmutató Navodila za uporabo MAROKCSISZOLÓ 220 W VEČNAMENSKI BRUSILNIK 220 W Magyar...02 Slovensko...26 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 81060_Anleitung_Faustschleifer_HU,SI.indb
REZGŐCSISZOLÓ 150 W. Használati útmutató Navodila za uporabo VIBRACIJSKI BRUSILNIK 150 W. Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo
Használati útmutató Navodila za uporabo REZGŐCSISZOLÓ 150 W VIBRACIJSKI BRUSILNIK 150 W Magyar...02 Slovensko...24 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 81060_Anleitung_Schwingschleife_HU,SI.indb
Kezelési útmutató LED-ES FÉNYFÜGGÖNY BELTÉRRE. Aktualizálva: 2017/05
Kezelési útmutató LED-ES FÉNYFÜGGÖNY BELTÉRRE Aktualizálva: 2017/05 2 Tartalom Á ekintés 4 A csomag tartalma/részei 5 QR kódok 6 Általános tudnivalók 7 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 7 Jelmagyarázat
Szerelés és használati utasítások
Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva
WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
Használati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY
Használati útmutató GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy
EXCENTER CSISZOLÓ 430 WATT
Használati útmutató Navodila za uporabo EXCENTER CSISZOLÓ 430 WATT EKSCENTRIČNI BRUSILNIK 430 W Magyar...02 Slovensko...26 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 81060_Anleitung_Exzenterschleifer_HU.SI.indb
Használati útmutató Navodila za uporabo KAPASZKODÓ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE V KAD. Magyar...02 Slovensko...09
Használati útmutató Navodila za uporabo KAPASZKODÓ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE V KAD Magyar...02 Slovensko...09 Tartalom QR kódokkal QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni 1. QR kódokkal... 3 2. Általános
Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
FASZENES GÖMBGRILL KROGLASTI ŽAR NA LESNO OGLJE
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo FASZENES GÖMBGRILL KROGLASTI ŽAR NA LESNO OGLJE Magyar... Oldal 06 Slovensko...Stran 25 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007
ELEKTROMOS LÁNCFŰRÉSZ
Használati útmutató Navodila za uporabo ELEKTROMOS LÁNCFŰRÉSZ ELEKTRIČNA VERIŽNA ŽAGA Magyar...02 Slovensko... 31 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 83791_Buch_HU_SI.indb 1 07.06.2018
GIMNASZTIKALABDA ŽOGA ZA GIMNASTIKO
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo GIMNASZTIKALABDA ŽOGA ZA GIMNASTIKO Magyar...Oldal 6 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal
SAROKCSISZOLÓ KOTNI BRUSILNIK
SAROKCSISZOLÓ KOTNI BRUSILNIK Magyar... Oldal 02 Slovenski... Stran 36 Modell Nr.: WWS-AG1200/17 Artikel Nr.: 67225 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 67225_Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb
Használati útmutató Navodila za uporabo FELLÉPŐ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE. Magyar...02 Slovensko...08
Használati útmutató Navodila za uporabo FELLÉPŐ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE Magyar...02 Slovensko...08 Tartalom QR kódokkal QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni 1. QR kódokkal... 3 2. Általános tudnivalók...
MENNYEZETI LED-LÁMPA MELEG FEHÉR LED-EKKEL
Használati útmutató Navodila za uporabo MENNYEZETI LED-LÁMPA MELEG FEHÉR LED-EKKEL LED SVETILKA TOPLO BELE LED DIODE Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly
SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ- DOB
Használati útmutató Navodila za uporabo SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ- DOB PNEVMATSKI BOBEN ZA CEV Magyar...02 Slovensko... 16 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo QR kódokkal gyorsan és
Használati útmutató. Asztali körfűrész WZTS 1702. Eredeti használati útmutató. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Asztali körfűrész WZTS 1702 myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Eredeti használati útmutató QR kódokkal gyorsan és egyszerűen
Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje. Játékkonyha fából OTROŠKA LESENA KUHINJA
Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje Játékkonyha fából OTROŠKA LESENA KUHINJA Amire szükség lesz / Kaj potrebujete: A doboz tartalma / Vsebina A 32 mm 32x I 1x Q 2x B 20 mm 7x J 2x C 1x K 1x
MAROKCSISZOLÓ 220 W VEČNAMENSKI BRUSILNIK 220 W
Használati útmutató Navodila za uporabo MAROKCSISZOLÓ 220 W VEČNAMENSKI BRUSILNIK 220 W Magyar...06 Slovensko... 23 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Eredeti
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
HOMOKOZÓ MOZGATHATÓ TETŐVEL PESKOVNIK Z DVIŽNO STREHO
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY TM Szerelési útmutató Navodila za montažo HOMOKOZÓ MOZGATHATÓ TETŐVEL PESKOVNIK Z DVIŽNO STREHO Magyar... Oldal 06 Slovensko... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual
LI-ION AKKUMULÁTOROS CSAVAROZÓ 18 V LI-ION AKUMULATORSKI VRTALNIK 18 V
Használati útmutató Navodila za uporabo LI-ION AKKUMULÁTOROS CSAVAROZÓ 18 V LI-ION AKUMULATORSKI VRTALNIK 18 V Magyar... Oldal 06 Slovenski...Stran 37 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za
FA JÁTSZÓHÁZ IGRALNA HIŠICA S PESKOVNIKOM
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY TM Szerelési útmutató Navodila za montažo FA JÁTSZÓHÁZ IGRALNA HIŠICA S PESKOVNIKOM Magyar... Oldal 06 Slovensko... Stran 17 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007
FORMATERVEZETT LED-ES ÁLLÓLÁMPA
Használati útmutató Navodila za uporabo FORMATERVEZETT LED-ES ÁLLÓLÁMPA DIZAJNERSKA STOJEČA LED SVETILKA Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:
POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...
1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonsá... 4 5.3 Személyi biztonság...
430 W EXCENTER CSISZOLÓ
Használati útmutató Navodila za uporabo 430 W EXCENTER CSISZOLÓ EKSCENTRIČNI BRUSILNIK 430 W Magyar...06 Slovensko... 25 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Eredeti
Heizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
Eredeti használati útmutató fordítása
Eredeti használati útmutató fordítása 12 V-OS LI-ION AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA myhansecontrol.com myhansecontrol.com WB 12-2 Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót
Törőkalapács Általános tudnivalók H Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót Ez a használati utasítás ehhez az 1700 wattos véső- és törőkalapácsra vonatkozik. Fontos információkat
FÚRÓÉLEZŐ KÉSZÜLÉK 95 W BRUSILNIK SVEDROV 95 W
Használati útmutató Navodila za uporabo FÚRÓÉLEZŐ KÉSZÜLÉK 95 W BRUSILNIK SVEDROV 95 W Magyar...06 Slovensko... 23 S1Z-DW03-75 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007
Használati útmutató Navodila za uporabo
Használati útmutató Navodila za uporabo 3,6 VOLTOS LI-ION AKKUMULÁ- TOROS FŰNYÍRÓ OLLÓ ŠKARJE ZA TRAVO S 3,6 V LITIJ-IONSKIM AKUMULATORJEM Magyar...02 Slovensko...28 Eredeti használati útmutató Originalna
HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP
HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYD-78M Eredeti használati útmutató Hálózati feszültség 230 V Hálózati frekvencia 50 Hz Motor teljesítmény 200W A motor sebességeinek száma 1 fokozat Amotor üresjárati sebessége
Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
HU Használati útmutató 2 Mosogatógép SL Navodila za uporabo 22 Pomivalni stroj FAVORIT 66600 VI1P. preciz.hu
HU Használati útmutató 2 Mosogatógép SL Navodila za uporabo 22 Pomivalni stroj FAVORIT 66600 VI1P 2 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS... 6 4. KEZELŐPANEL...7
LÁBBAL HAJTÓS JÁTÉK POGANJALEC
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo LÁBBAL HAJTÓS JÁTÉK POGANJALEC Magyar...Oldal 07 Slovenski... Stran 17 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal
18V AKKUMULÁTOROS ÜTVECSAVAROZÓ
Használati útmutató Navodila za uporabo 18V AKKUMULÁTOROS ÜTVECSAVAROZÓ AKUMULATORSKI UDARNI VRTALNI VIJAČNIK, 18V Magyar...02 Slovensko...23 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo
FÉNYCSÖVES ROVARCSAPDA SVETLOBNA PAST ZA ŽUŽELKE
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo FÉNYCSÖVES ROVARCSAPDA SVETLOBNA PAST ZA ŽUŽELKE Magyar...Oldal 07 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:
HOMOKOZÓ TETŐVEL PESKOVNIK S STREHO
Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje HOMOKOZÓ TETŐVEL PESKOVNIK S STREHO A homokot nem tartalmazza. Pesek ni priložen. Amire szükség lesz / Kaj potrebujete: A doboz tartalma / Vsebina 1 1x
Használati útmutató ASZTALI FÚRÓGÉP. Eredeti használati útmutató. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ASZTALI FÚRÓGÉP myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Eredeti használati útmutató QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba
LI-ION AKKUMULÁTOROS OLLÓ, 3,6 V
Használati útmutató Navodila za uporabo LI-ION AKKUMULÁTOROS OLLÓ, 3,6 V AKUMULATORSKE ŠKARJE, LI-ION, 3,6 V Magyar...02 Slovensko... 22 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 70295_Anleitung_HU,SLO.indb
SŰRÍTETT LEVEGŐS KÖRCSISZOLÓ
Használati útmutató Navodila za uporabo SŰRÍTETT LEVEGŐS KÖRCSISZOLÓ PNEVMATSKI EKSCENTRIČNI BRUSILNIK Magyar...02 Slovensko...28 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 95564_Exzenterschleifer_HU_SLO.indb
KERTI SZIVATTYÚ 600W
Használati útmutató Navodila za uporabo KERTI SZIVATTYÚ 600W VRTNA ČRPALKA 600W Magyar...02 Slovensko...20 78869_Gartenpumpe_Anleitung_Hofer_HU,SI.indb 1 06.12.17 09:17 QR kódokkal gyorsan és egyszeruen
használati útmutató HORDOZHATÓ KOMPRESSZOR GYORS Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató GYORS HORDOZHATÓ KOMPRESSZOR myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Originalna Eredeti navodila használati za uporabo útmutató
Használati utasítás. Vízszűrős porszívó
Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális
IAN WET & DRY BENCH GRINDER PNTS 250 B1. NEDVES- / SZÁRAZCSISZOLÓ Az originál használati utasítás fordítása
WET & DRY BENCH GRINDER PNTS 250 B1 NEDVES- / SZÁRAZCSISZOLÓ Az originál használati utasítás fordítása BRUSKA NA SUCHÉ A MOKRÉ BROUŠENÍ Překlad originálního provozního návodu BRUSILNIK ZA MOKRO / SUHO
REZGŐCSISZOLÓ 150 W. Használati útmutató Navodila za uporabo VIBRACIJSKI BRUSILNIK 150 W. Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo
Használati útmutató Navodila za uporabo REZGŐCSISZOLÓ 150 W VIBRACIJSKI BRUSILNIK 150 W Magyar...06 Slovensko... 23 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Eredeti
2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató 2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6
Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA
Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát
Száraz porszívó vizes szűrővel
Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára
GYEREKROLLER/ TANULÓROLLER
TM Használati útmutató Navodila za uporabo GYEREKROLLER/ TANULÓROLLER OTROŠKI SKIRO/SKIRO ZA UČENJE Magyar...06 Slovensko...13 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
HATTYÚNYAKÚ LED-ES ASZTALI LÁMPA
Használati útmutató Navodila za uporabo HATTYÚNYAKÚ LED-ES ASZTALI LÁMPA LED NAMIZNA SVETILKA Z LABODJIM VRATOM Magyar...06 Slovensko...15 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual
Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása
766091 Eredeti használati utasítás / Alkatrész jegyzék RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása Tartalom 1 Jelek 2 Műszaki adatok 3 Rendeltetés szerinti használat 4 Működtető elemek
Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy
LOMBFŰRÉSZ KÉSZLET SET ŽAGA REZLJAČA
Használati útmutató Navodila za uporabo LOMBFŰRÉSZ KÉSZLET SET ŽAGA REZLJAČA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 15 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal
Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás
Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és EXTOL termékünket választotta.
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Használati útmutató Navodila za uporabo BASIC LED-LÁMPA SVETILKA LED BASIC. Magyar...04 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007
Használati útmutató Navodila za uporabo BASIC LED-LÁMPA SVETILKA LED BASIC Magyar...04 Slovensko...13 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Tartalom Áttekintés/használata...3
KIHÚZHATÓ POLC IZVLEKLJIV REGAL
Szerelési útmutató Navodila za montažo KIHÚZHATÓ POLC IZVLEKLJIV REGAL Magyar... 0 Slovensko...15 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Tartalom Tartalom Áttekintés...3
Használati útmutató Navodila za uporabo FÜRDŐKÁDÜLŐKE. SEDEŽ ZA KAD Magyar...02 Slovensko...10
Használati útmutató Navodila za uporabo FÜRDŐKÁDÜLŐKE SEDEŽ ZA KAD Magyar...02 Slovensko...10 Tartalom QR kódokkal QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni 1. QR kódokkal... 3 2. Általános tudnivalók...
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
LED-ES GYERTYA, VALÓDI VIASZBÓL 2 DB-OS KÉSZLET
Kezelési útmutató LED-ES GYERTYA, VALÓDI VIASZBÓL 2 DB-OS KÉSZLET Aktualizálva: 2017/06 Tartalom A csomag tartalma...3 Műszaki adatok...3 QR kódok...4 Általános tudnivalók...5 Olvassa el és őrizze meg
LED MENNYEZETI LÁMPA. Használati útmutató Navodila za uporabo. LED stropna svetilka. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007
Használati útmutató Navodila za uporabo LED MENNYEZETI LÁMPA LED stropna svetilka OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...06 Slovensko...17 c o n t ro l.c User-friendly Manual ID: #05007
3,6 V Li-Ion Akkumulátoros. Litij-ionski akumulatorski vijačnik 3,6 V. Model Nr.: LY529-Li-360 Artikel Nr.: 63492
3,6 V Li-Ion Akkumulátoros csavarhúzó Litij-ionski akumulatorski vijačnik 3,6 V Magyar... Oldal 02 Slovenski... Stran 30 Model Nr.: LY529-Li-360 Artikel Nr.: 63492 Eredeti használati útmutató Originalna
Szerelési útmutató GRÁNIT NAPERNYŐTALP, NÉGYSZÖG ALAKÚ
Szerelési útmutató GRÁNIT NAPERNYŐTALP, NÉGYSZÖG ALAKÚ QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy
POWX1186 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 6.1 Munkakörnyezet... 4 6.2 Elektromos biztonság... 4 6.3 Személyi biztonság...
LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal
6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6
1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (ÁBRA A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi
GYERMEK- ÉS TANULÓROLLER
TM Használati útmutató Navodila za uporabo GYERMEK- ÉS TANULÓROLLER OTROŠKI SKUTER/SKIRO S TREMI KOLESI Magyar...06 Slovensko...13 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:
HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
Használati útmutató Navodila za uporabo ASZTALI VENTILÁTOR NAMIZNI VENTILATOR. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007
Használati útmutató Navodila za uporabo ASZTALI VENTILÁTOR NAMIZNI VENTILATOR Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal gyorsan
ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba
RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
LED-FENYŐGIRLAND SMREKOVA GIRLANDA Z LED LUČKAMI
Használati útmutató Navodila za uporabo LED-FENYŐGIRLAND SMREKOVA GIRLANDA Z LED LUČKAMI Magyar...02 Slovensko...11 Tartalomjegyzék QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni... 3 Általános tudnivalók...
SŰRÍTETT LEVEGŐ KARBANTARTÓ EGYSÉG
Használati útmutató Navodila za uporabo SŰRÍTETT LEVEGŐ KARBANTARTÓ EGYSÉG PNEVMATSKA VZDRŽEVALNA ENOTA Magyar...02 Slovensko... 18 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 95566_Wartungseinheit_HU_SLO.indb
Használati útmutató Navodila za uporabo
Használati útmutató Navodila za uporabo 20 V LI-ION AKKUS FÚRÓ- CSAVAROZÓ LITIJ-IONSKI AKUMULATORSKI VRTALNI VIJAČNIK 20 V Magyar...02 Slovensko...26 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za
Bedienungsanleitung. Kezelési útmutató KÜLTÉRI LED FÉNYFÜZÉR ELEMMEL, 50 LED.
Bedienungsanleitung Kezelési útmutató KÜLTÉRI LED FÉNYFÜZÉR ELEMMEL, 50 LED 1 Aktualizálva: 2017/02 P17 Tartalom Áttekintés... 3 A csomag tartalma/termék alkatrészei... 4 QR-kódok... 5 Általános információk...
SŰRÍTETT LEVEGŐS SAROKCSISZOLÓ PNEVMATSKI KOTNI BRUSILNIK
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo GYORS SŰRÍTETT LEVEGŐS SAROKCSISZOLÓ PNEVMATSKI KOTNI BRUSILNIK Magyar... Oldal 06 Slovenski...Stran 31 myhansecontrol.com User-friendly
REZGŐCSISZOLÓ 150 W VIBRACIJSKI BRUSILNIK 150 W
Használati útmutató Navodila za uporabo REZGŐCSISZOLÓ 150 W VIBRACIJSKI BRUSILNIK 150 W Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 29 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007