Eredeti használati útmutató fordítása

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Eredeti használati útmutató fordítása"

Átírás

1 Eredeti használati útmutató fordítása 12 V-OS LI-ION AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA myhansecontrol.com myhansecontrol.com WB 12-2 Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

2 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti. Mi az a QR kód? A QR (Quick Response Gyors) kódok olyan grafikus kódok, amelyek egy okostelefon kamerával beolvashatók és amelyek pl. egy internet oldalra irányítják vagy elérhetőség adatokat tartalmaznak. Előnyei: Nem kell begépelni az internet oldal URL webcímét vagy az elérhetőség adatokat! Hogyan működik? A QR kódok használatához olyan okostelefon szükséges, amely rendelkezik QR kód olvasóval és internetkapcsolattal is.* A QR kód olvasót rendszerint ingyen letöltheti okostelefonja alkalmazásboltjából. Próbálja ki most Olvassa be okostelefonjával a következő QR kódot és tudjon meg többet a megvásárolt Aldi termékről.* A Aldi-szerviz oldala Minden itt megadott információ elérhető a Aldi-szerviz oldaláról is; amelyet a következő weboldalról érhet el: * A QR kód olvasó használata során az internetkapcsolatért a szolgáltatójával fennálló szerződés szerint fizetnie kell.

3 Tartalom Áttekintés...4 Használata...5 A csomag tartalma/a készülék részei...6 Általános tudnivalók...7 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót...7 Jelmagyarázat...7 Biztonság... 9 Rendeltetésszerű használat... 9 Maradék kockázatok... 9 Elektromos szerszámokra vonatkozó, általános biztonsági utasítások...10 Az akkumulátoros szerszám használata és kezelése...14 Fúrógépek speciális biztonsági utasításai...15 Töltőre vonatkozó, egyéb biztonsági előírások...15 Kiegészítő biztonsági utasítások Előkészítés...19 Az akkus fúró-csavarozó és a csomag tartalmának ellenőrzése...19 Akkumulátor töltése...19 Használat A szerszámok berakása...21 A szerszámok eltávolítása...21 Csavarbehajtás és fúrás Elakadás elhárítása Tisztítás Tárolás, szállítás...25 Javítás Hibaelhárítás...27 Műszaki adatok Zaj- és vibrációs tájékoztató Megfelelőségi nyilatkozat...31 Leselejtezés...32 A csomagolás leselejtezése leselejtezése Jótállási adatlap Jótállási tájékoztató...34 Dok./Rev.-Nr _

4 4 A B

5 C D

6 6 A csomag tartalma/a készülék részei 1 Gyorsbefogó fúrótokmány 2 Forgatási nyomaték beállító gyűrű 3 Hajtásátkapcsoló 4 Akkumulátor töltésszint-jelző 5 Forgásirány-kapcsoló 6 Akkumulátoros nyomáskioldó 7 Akkumulátor 8 Fordulatszám szabályozós főkapcsoló 9 LED munkalámpa 10 Töltő 11 Fúrószár (HSS csigafúró) 12 Mágneses bittartó 13 Bitek 14 Tároló koffer

7 Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató a 12 V-os li-ion akkus fúró-csavarozóhoz WB 12-2 tartozik. Fontos tudnivalókat tartalmaz az üzembe helyezésről és a kezelésről. Az egyszerűség kedvéért a 12 V-os li-ion akkus fúró-csavarozóra WB 12-2 a továbbiakban röviden akkus fúró-csavarozó -ként hivatkozunk. Az akkus fúró-csavarozó használata előtt alaposan olvassa el a használati útmutatót, különösen a biztonsági utasításokat. A használati útmutató figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy az akkus fúró-csavarozó károsodásához vezethet. A használati útmutató az Európai Unióban érvényes szabványok és szabályok alapján készült. Vegye figyelembe az adott országban érvényes irányelveket és törvényeket is. Későbbi használatra őrizze meg a használati útmutatót. Amennyiben az akkus fúrócsavarozót továbbadja másoknak, feltétlenül adja át a használati útmutatót is. Jelmagyarázat A használati útmutatóban, az akkus fúró-csavarozón és a csomagoláson a következő jelöléseket és jelzőszókat használjuk. A jelzőszimbólum/-szó közepes kockázatú veszélyt FIGYELMEZTETÉS! jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, súlyos, akár halálos sérüléshez vezethet. VIGYÁZAT! ÉRTESÍTÉS! Ez a jelzőszimbólum/-szó alacsony kockázatú veszélyt jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, kisebb vagy közepesen súlyos sérülésekhez vezethet. Ez a jelzőszó lehetséges anyagi károkra figyelmeztet. Megfelelőségi nyilatkozat (lásd Megfelelőségi nyilatkozat c. fejezet): Az itt látható jellel ellátott termékek teljesítik az Európai Gazdasági Térség összes vonatkozó közösségi jogszabályát. max. 50 C Az akkumulátorokat ne tegye ki 50 C-nál melegebb hőmérsékletnek! Előzze meg, hogy az akkumulátorok vízzel érintkezzenek! Ne dobja az akkumulátort vízbe! Robbanásveszély! 7

8 Általános tudnivalók Ne dobja WC-be az akkumulátorokat. Ne dobja az akkumulátorokat tűzbe! Robbanásveszély! A hálózati tápegység 2-es védelmi osztályú. 3 év garancia. T3.15 A Túlmelegedés elleni védelem. A hálózati tápegységet csak beltéren működtesse. A TÜV Rheinland tanúsítvány azt igazolja, hogy az akkus fúró-csavarozó rendeltetésszerű használat esetén biztonságos. A GS jel az ellenőrzött biztonság rövidítése. Az ilyen jellel ellátott termékek megfelelnek a német termékbiztonsági (ProdSG) jogszabályok követelményeinek. Fontos! Kövesse a használati útmutató utasításait! Egyenáram. Fontos! Olvassa el a töltő használati útmutatóját! 8

9 Biztonság Biztonság Rendeltetésszerű használat Az akkus fúró-csavarozót kizárólag fa, műanyag és fém anyagok fúrására, és ezekbe való csavarbehajtásra terveztük. Az akkus fúró-csavarozót nem üzleti, kereskedelmi vagy ipari felhasználásra terveztük, hanem magánszemélyeknek, hobbi- és barkácscélokra. Az akkus fúró-csavarozó kizárólag rendeltetésének megfelelően használható. Minden egyéb, azon túlmenő felhasználási mód tilos! A rendeltetésszerű használat magában foglalja a biztonsági utasítások, a használati útmutató, valamint az abban szereplő üzemeltetési utasítások betartását is. A gyártó és a forgalmazó a rendeltetésellenes vagy hibás használatból eredő károkért nem vállal felelősséget. Csak az akkus fúró-csavarozóhoz alkalmas tartozékok használata engedélyezett. Az akkus fúró-csavarozót kezelő, azon karbantartási munkálatokat végző személyek ismerjék a készüléket és legyenek tisztában a lehetséges veszélyforrásokkal. Mindemellett a lehető legpontosabban követni kell a hatályos baleset-megelőzési előírásokat. Az egyéb, általános munkaegészségügyi és biztonságtechnikai előírásokat is be kell tartani. Az akkus fúró-csavarozó módosítása esetén és az azokból fakadó károkért a gyártó nem vállal felelősséget. Minden egyéb felhasználási mód kifejezetten tilos, rendeltetésellenes használatnak minősül. Maradék kockázatok A rendeltetésszerű használat ellenére sem zárhatóak ki teljesen a nyilvánvaló, fennmaradó kockázatok. Az akkus fúró-csavarozó fajtájától függően az alábbi veszélyhelyzetek fordulhatnak elő: A rezgéskibocsátás miatti egészségkárosodás, ha a készüléket hosszabb időn át vagy nem rendeltetésszerűen vezetik, tartják a kézben. A lerepülő vagy eltört szerszámtartozékok okozta sérülések és anyagi károk. A mérgező vagy egészségre káros anyagokkal (pl.: azbeszt) folytatott munkálatok miatt jelentkező egészségkárosodás. 9

10 Biztonság FIGYELEM! Elektromos szerszámok használata előtt vegye figyelembe a következő, áramütés, sérülés- és tűzveszély elleni alapvető biztonsági utasításokat. Az elektromos szerszám használata előtt olvassa el az összes utasítást, és őrizze meg a későbbiekre is a biztonsági utasításokat. A biztonsági utasítások és előírások betartásának elmulasztása áramütéshez, égési és/vagy más súlyos sérülésekhez vezethet. A használati útmutatót, különösen a biztonsági utasításokat minden felhasználó köteles a munka megkezdése előtt elolvasni, majd azokat felelősségteljesen betartani. A készülékkel csak olyan személyek dolgozhatnak, akiknek az akkus fúró-csavarozó biztonságos használatát elmagyarázták, illetve akik az azzal kapcsolatos veszélyeket megértették. Az akkus fúró-csavarozó gyártója nem felel azokért a károkért, melyek az akkus fúrócsavarozón vagy az akkus fúró-csavarozó által az alábbi okok miatt következtek be: szakszerűtlen használat vagy rendeltetésellenes felhasználási mód, a használati útmutató utasításainak ignorálása, ha a javítást harmadik fél, nem hivatalos szakszerviz végzi, nem eredeti pótalkatrészeket használnak a beszereléshez vagy cseréhez, az elektromos berendezés leállása az elektromos előírások és szabályozások figyelmen kívül hagyása mellett. A jelen használati útmutató biztonsági utasításai mellett feltétlenül vegye figyelembe az akkus fúró-csavarozó használatára vonatkozó, az adott országban hatályos előírásokat. A jelen használati útmutatóban foglalt biztonsági utasítások és országa külön előírásai mellett figyelembe kell venni az akkus fúró-csavarozó használatára vonatkozó, általánosan elismert, műszaki szabályokat is. Elektromos szerszámokra vonatkozó, általános biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS Olvasson el minden biztonsági utasítást és előírást. A biztonsági utasítások és előírások betartásának elmulasztása áramütéshez, égési és/vagy más súlyos sérülésekhez vezethet. Későbbi használatra őrizze meg a biztonsági előírásokat és utasításokat. A biztonsági előírásokban használt elektromos szerszám fogalma a hálózati árammal (hálózati kábellel) működő és az akkumulátoros (hálózati kábel nélküli) elektromos szerszámokra vonatkozik: 10

11 Biztonság Munkahelyi biztonság a) Tartsa rendben a munkaterületet. A rendetlenség vagy a rosszul megvilágított munkahely könnyen balesetet okozhat. b) Ne használja az elektromos szerszámot robbanásveszélyes környezetben, éghető folyadék, gáz vagy por közelében. Az elektromos szerszámok szikrát gerjeszthetnek, amely meggyújthatja a port vagy a gázt. c) Az elektromos szerszám használata közben ne tartózkodjon a közelben gyermek és más személy. Ha elterelik a figyelmét, elveszítheti a készülék feletti irányítást. Elektromos biztonság a) Az elektromos szerszám csatlakozó dugója illeszkedjen a dugaljhoz. A dugót semmilyen módon nem szabad megváltoztatni. Ne használjon adapterdugót védőföldeléses elektromos szerszámmal. Az eredeti dugó és a megfelelő dugalj használata csökkenti az áramütés veszélyét. b) Kerülje a földelt felületekkel, például csövekkel, fűtéssel, tűzhellyel, hűtőszekrénnyel történő érintkezést. Áramütés fokozott kockázata áll fenn, ha teste földelt. c) Esőtől, nedvességtől tartsa távol az elektromos szerszámokat. Növeli az áramütés kockázatát, ha víz kerül az elektromos szerszámba. d) Ne használja a kábelt elektromos szerszám hordozására, felakasztására vagy a dugó aljzatból való kihúzására. Hőtől, olajtól, éles peremektől vagy mozgó alkatrészektől tartsa távol a kábelt. A sérült vagy összetekeredett kábel növeli az áramütés kockázatát. e) Ha az elektromos szerszámot a szabadban használja, csakis kültéri használatra alkalmas hosszabbító kábelt használjon. Kisebb az áramütés veszélye, ha kültérre is alkalmas hosszabbító kábelt használ. f) Ha elkerülhetetlen az elektromos szerszám nedves környezetben történő alkalmazása, használjon hibaáram-védőkapcsolót. A hibaáram védőkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. 11

12 Biztonság Személyek biztonsága a) Legyen figyelmes, ügyeljen arra, amit tesz, és megfontoltan lásson az elektromos szerszámmal végzendő munkához. Ne használja az elektromos szerszámot, ha fáradt vagy kábítószer, alkohol, gyógyszer hatása alatt áll. Az elektromos szerszám használata közbeni akár pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos sérüléshez vezethet. b) Viseljen személyi védőfelszerelést és a védőszemüveget. Csökkenti az áramütés kockázatát, ha az elektromos szerszám fajtájának megfelelő személyi védőfelszerelést visel: porvédő maszkot, csúszásmentes biztonsági cipőt, védősisakot vagy hallásvédőt. c) Kerülje a véletlen üzembe helyezést. Győződjön meg arról, hogy kikapcsolt állapotban legyen az elektromos szerszám, mielőtt csatlakoztatja az elektromos hálózatra és/vagy az akkumulátorra, felemeli vagy szállítja. Baleset keletkezhet, ha az elektromos szerszám vitele közben ujját a kapcsolón tartja vagy a készüléket bekapcsolva csatlakoztatja az áramellátásra. d) Az elektromos szerszám bekapcsolása előtt vegye le a beállító szerszámokat és a csavarkulcsot. A forgó készülékrészben maradt szerszám, kulcs sérüléseket okozhat. e) Kerülje a természetellenes testtartásokat. Gondoskodjon arról, hogy stabilan álljon és ne veszítse el egyensúlyát. Így váratlan helyzetben is jobban tudja irányítani az elektromos szerszámot. f) Megfelelő ruhát viseljen. Ne viseljen bő ruházatot vagy ékszert. A mozgó elemektől tartsa távol haját, ruházatát, kesztyűjét. A mozgó részek becsíphetik a laza ruházatot, ékszert vagy a hosszú hajat. g) Ha porelszívó vagy -felfogó berendezést szerel fel, bizonyosodjon meg róla, hogy azokat megfelelően csatlakoztatta és használja. A porelszívó használata csökkentheti a por jelentette kockázatot. 12

13 Biztonság Az elektromos szerszám használata és kezelése a) Ne terhelje túl a készüléket. Munkájához megfelelő elektromos szerszámot használjon. Megfelelő elektromos szerszámmal jobban és biztonságosabban dolgozhat az adott feladatterületen. b) Ne használja az elektromos szerszámot, ha hibás a kapcsolója. A nem lehet be- vagy kikapcsolható elektromos szerszám veszélyes, ezért meg kell javítani. c) A készülék beállítása, alkatrészcseréje és elrakása előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból és/vagy távolítsa el az akkumulátort. Ez az óvintézkedés megakadályozza az elektromos szerszám véletlen beindítását. d) A használaton kívüli elektromos szerszám is távol tartandó a gyermekektől. Ne engedje meg olyan személynek az eszköz használatát, aki nem ismeri vagy nem olvasta ezeket az utasításokat. Az elektromos szerszámok veszélyesek, ha kezelésüket nem ismerő személy használja őket. e) Ügyeljen az elektromos szerszámok alapos gondozására. Ellenőrizze, hogy hibátlanul működnek-e a mozgó részek, nem szorulnak-e, nincs-e rajtuk törés vagy olyan sérülés, amely hátrányosan befolyásolja az elektromos szerszám működését. A készülék használata előtt javíttassa meg a sérült részeket. Számos baleset okozója a nem megfelelően karbantartott elektromos szerszám. f) Tartsa a vágószerszámokat élesen, tisztán. A gondosan ápolt vágószerszámok éles vágóéllel kevésbé akadnak, könnyebben haladnak. g) Az elektromos szerszámot, tartozékait, a használatban lévő szerszámokat stb. a jelen utasításoknak megfelelően használja. Használat közben vegye figyelembe a munkafeltételeket és az elvégzendő feladatot. Az elektromos szerszámok rendeltetésüktől eltérő használata veszélyes helyzetet okozhat. 13

14 Biztonság Az akkumulátoros szerszám használata és kezelése a) Csak a gyártó által javasolt töltővel töltse fel az akkumulátort. A bizonyos típusú akkumulátorokhoz alkalmas töltő esetén tűzveszély áll fenn, ha azt más akkumulátorokkal használják. b) Az elektromos szerszámokban csakis az azokhoz tervezett akkumulátorokat használja. Más akkumulátorok használata sérüléshez és tűzesethez vezethet. c) Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort a gemkapcsoktól, érméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól vagy egyéb apró fémtárgyaktól, melyek megszakíthatják az érintkezéseket. Az akkumulátorok érintkezőinek rövidzárlata égési sérülést vagy tüzet eredményezhet. d) Az akkumulátor folyadékot ereszthet ki magából, ha nem jól kezelik. Kerülje el vele az érintkezést. Véletlen érintkezés esetén vízzel öblítse le. Ha a folyadék szembe kerülne, azonnal kérjen orvosi segítséget. Az akkumulátorból kifolyó folyadék bőrizgató hatású, égési sérülést okozhat. e) Ne használjon sérült vagy módosított akkumulátort. A sérült vagy módosított akkumulátor nem várt módon működhet, tűzet, robbanást, ill. más módon sérülést okozhat. f) Az akkumulátort ne tegye tűzbe, azt védje a magas hőmérsékletektől. A tűz és a 130 C feletti hőmérséklet robbanást okozhat. Szerviz a) Elektromos szerszámokat csak szakképzett személyzet és csak eredeti alkatrészekkel javíthat. Így garantálható a biztonságuk. b) Soha ne próbáljon sérült akkumulátort javítani. Az akkumulátor bizonyos javítási munkálatait kizárólag a gyártó vagy az általa megbízott ügyfélszolgálat végezhet. 14

15 Fúrógépek speciális biztonsági utasításai a) Ha van, használja a géphez mellékelt kiegészítő fogantyút. Az ellenőrzés elvesztése sérülést okozhat. b) Tartsa a gépet a szigetelt fogófelületeken, ha olyan munkát végez, amely közben a csavar elektromos vezetékhez érhet. Ha a csavarhoz feszültség alatt álló vezetékhez ér, feszültség alá kerülhetnek a fémes géprészek és áramütést okozhat. Biztonság Töltőre vonatkozó, egyéb biztonsági előírások a) Az akkumulátortöltő használata előtt olvasson el minden, a töltőről és az akkumulátorról szóló utasítást és óvintézkedést. Az utasítások többek között a jelen útmutatóban és magán a készüléken találhatók. b) Rendszeresen ellenőrizze a töltőt különösen az összekötőkábelt és a készülékházat nincs-e rajta sérülés. A sérült töltőt csak azután használhatja újra, hogy azt megjavították. c) Ne használja a töltőt, ha azt ütés vagy rázkódás érte, leesett vagy bármely más módon sérült. Kérjük, vigye el a töltőt javításra vagy ellenőrzésre az arra felhatalmazott műszaki vevőszolgálathoz. d) Soha ne csatlakoztassa a megrepedt vagy más módon sérült akkumulátort a töltőhöz. Különben fennáll az áramütés veszélye. e) Semmiképp se szerelje szét a töltőt. Javítást csak az arra felhatalmazott műszaki vevőszolgálat végezhet. A helytelen összeszerelés tűz- vagy áramütésveszélyt eredményezhet. f) Soha ne használja a töltőt robbanékony vagy gyúlékony anyagok közelében. Különben robbanást/tüzet okozhat. g) Csakis személyes használat céljából, szabványos háztartási dugaljhoz csatlakoztatva használja a töltőt. Soha ne kísérelje meg a töltőt más feszültségű konnektorhoz csatlakoztatni. h) Az akku töltésekor mindig gondoskodjon a megfelelő szellőzésről. Gázok keletkezhetnek. i) Csakis zárt helyen töltse fel az akkumulátort, hiszen a töltőt kizárólag beltéri használatra terveztük. j) Ügyeljen rá, hogy ne érje nedvesség a töltőt. Különben fennáll az áramütés veszélye. 15

16 Biztonság k) Ne használja rendeltetésétől eltérően a töltőt! A töltő csakis azon akkumulátor feltöltésére szolgál, mellyel együtt azt kapta. Az előírtaktól eltérő használat tűzesethez vagy halálos áramütéshez vezethet. l) Ne kísérelje meg az akkumulátort a nem hozzá szánt töltővel feltölteni. Az elektromos szerszámhoz biztosított töltőt és akkumulátort együtt kell használni. m) A töltőt csakis az akkumulátor feltöltésére használja. A töltőt tilos az elektromos szerszám áramellátásaként használni. n) Ne töltse fel a nem újratölthető elemeket. Ezen előírás megsértése veszélyhelyzetet eredményez. o) Ne tegyen semmilyen tárgyat a töltőre és ne takarja le azt, mert emiatt túlmelegedhet. Ne tegye a töltőt hőforrás közelébe. p) Úgy vezesse a kábelt, hogy senki ne essen el benne, ne lépjen rá és más módon se tehessen benne kárt. Különben fennáll az anyagi kár és a sérülés veszélye. q) A töltőt minden használat után válassza le az áramellátásról. Így elkerülheti a lehetséges veszélyeket. r) A töltőt mindennemű tisztítási munkálat előtt válassza le az áramellátásról, a csatlakozódugót kihúzva. Különben fennáll az áramütés veszélye! s) A töltőt soha ne a csatlakozókábelnél, hanem a töltőkészüléknél húzza ki a dugaljból. Soha ne a kábelnél fogva húzza ki. t) Ne használjon hosszabbító kábelt, csak ha az valóban elkerülhetetlen. A nem megfelelő hosszabbító kábel használata tűzés áramütésveszélyt eredményez. u) Ha a készülék hálózati csatlakozóvezetéke megsérült, a veszélymegelőzés érdekében ki kell cseréltetni azt a gyártóval, a vevőszolgálattal vagy hasonlóan képzett szakemberrel. v) A töltőt kizárólag védőérintkezős aljzathoz csatlakoztassa. 16

17 Kiegészítő biztonsági utasítások Biztonság FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! A hibás elektromos csatlakoztatás, illetve a túl magas hálózati feszültség áramütéshez vezethet. Csak a töltő adattábláján szereplő értékeknek megfelelő hálózati feszültségű dugaljhoz csatlakoztassa a terméket. Csak jól hozzáférhető hálózati aljzathoz csatlakoztassa a töltőt, hogy gond esetén gyorsan le tudja választani az elektromos hálózatról. A töltőt soha ne fogja meg nedves kézzel. Úgy vezesse a hálózati kábelt, hogy senki ne essen el benne. Ne törje meg és ne vezesse át éles peremeken a hálózati kábelt. FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A szakszerűtlen kezelés súlyos sérülésekhez vezethet. Figyelem: Az akkumulátorok szakszerűtlen cseréje robbanásveszélyt okozhat. Akkumulátcsere esetén mindig ugyanolyan vagy egyenértékű akkumulátort használjon. Vegye figyelembe a Műszaki adatok részben foglaltakat. Tilos más eszközökkel újraaktiválni, szétszerelni, tűzbe dobni vagy rövidre zárni az akkumulátort. Kerülje, hogy a bőréhez, szeméhez vagy nyálkahártyához érjenek. Ha hozzáér az elemből kifolyt savhoz, rögtön mossa le tiszta vízzel az adott területet és azonnal keressen fel egy orvost. 17

18 Biztonság FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Az akkus fúró-csavarozó nem alkalmas arra, hogy korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek, valamint megfelelő tapasztalat és ismeretek híján lévők használhassák azt, kivéve a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett vagy ha a készülék használatát elmagyarázták nekik. Felügyelje a gyerekeket, hogy biztosan ne játszhassanak az akkus fúró-csavarozóval. ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Az akkus fúró-csavarozó szakszerűtlen kezelésével kárt okozhat. Vegye ki az akkumulátort az akkumulátortartó rekeszből, ha az akkus fúró-csavarozót hosszabb ideig nem használja. Ezáltal elkerülhetőek az akkumulátorok kifolyása miatt bekövetkező esetleges károk. Ne tegye ki az akkumulátort mechanikai behatásoknak. Behelyezés előtt szükség esetén tisztítsa meg például csiszolópapírral az akkumulátor és a készülék érintkezőit. Ne használjon erős oldószert az akkus fúró-csavarozó tisztításához. Soha ne helyezze az akkus fúró-csavarozót, az akkumulátort és a töltőt forró felületre vagy annak közelébe (pl. tűzhelylap stb.). Ne érintse a töltő hálózati kábelét forró részekhez. Ne tegye ki az akkus fúró-csavarozót, az akkumulátort és a töltőt magas hőmérsékletnek (fűtés stb.) vagy az időjárás viszontagságainak (eső stb.). Az akkus fúró-csavarozót, az akkumulátort és a töltőt a tisztításhoz ne merítse vízbe, és ne használjon hozzá gőztisztítót. 18

19 Előkészítés Ne használja az akkus fúró-csavarozót, az akkumulátort és a töltőt, ha a műanyag alkatrészein repedés, sérülés található vagy deformálódott. A termék sérült alkatrészeit kizárólag eredeti, az adott termékhez való alkatrészekkel pótolja. Előkészítés Az akkus fúró-csavarozó és a csomag tartalmának ellenőrzése 1. Távolítsa el a csomagolóanyagot és az összes védőfóliát. 2. Ellenőrizze, hogy a csomag hiánytalan-e (lásd A és B ábra). 3. Az akkus fúró-csavarozót a tároló kofferből 14 kivéve ellenőrizze, hogy nem látható-e rajta vagy bármely alkatrészén sérülés. Ha sérülést lát az akkus fúrócsavarozón, ne használja. Forduljon a gyártóhoz a jótállási tájékoztatón megadott szervizcímen. Akkumulátor töltése FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! A hibás elektromos csatlakoztatás, illetve a túl magas hálózati feszültség áramütéshez vezethet. Csak jól hozzáférhető hálózati aljzathoz csatlakoztassa a töltőt, hogy gond esetén gyorsan le tudja választani az elektromos hálózatról. ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Az akkumulátor szakszerűtlen feltöltése miatt sérülhet az akkumulátor, a töltő és az akkus fúró-csavarozó. Az akkumulátort 0 C és 45 C közötti környezeti hőmérsékleten töltse fel. A legoptimálisabb hőmérséklet az akkumulátor feltöltéséhez körülbelül 23 C. Töltse fel az akkumulátort, ha az akkumulátor töltésszint-jelző gyenge akkumulátorteljesítményt jelez (piros lámpa). 19

20 Használat Az akkumulátort csak kissé töltjük fel előre. Ezért az első használat előtt töltse fel az akkumulátort. Ha az akkumulátor töltésszint-jelző 4 gyenge akkumulátorteljesítményt (piros lámpa) jelez, töltse fel az akkumulátort. 1. Csatlakoztassa a töltő 10 hálózati csatlakozóját a konnektorba. 2. Nyomja meg az akkumulátoros nyomáskioldót 6, amelyet az akkumulátoron 7 talál, és előrefelé húzva válassza le az akkumulátort az akkus fúró-csavarozóról. 3. Úgy tegye fel az akkumulátort a töltőre, hogy az akkumulátor érintkezői illeszkedjenek a töltőbe. Az akkumulátornak be kell kattannia a töltőbe (lásd A ábra). 4. A töltéskijelző először pirosan világít. Zöld a töltéskijelző, ha teljesen feltöltődött az akkumulátor. Töltés közben melegszik a hálózati dugó, a töltő és az akkumulátor. Ez normális és nem jelent meghibásodást. 5. Ha a töltés során felmelegedett, hagyja szobahőmérsékletre lehűlni az akkumulátort. 6. Húzza ki a töltő hálózati dugóját az aljzatból. 7. Dugja az akkumulátort az akkus fúró-csavarozó és közben tartsa az akkumulátort, nehogy megsérüljön, miközben az akkumulátorkioldó beugrik a helyére (lásd C ábra). Az akkus fúró-csavarozó ezzel üzemkész. Használat FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Az akkus fúró-csavarozó szakszerűtlen használatával könnyen sérülést okozhat önmagának és másoknak. A befogott fúrószár működés közben felforrósodik. Ne érintse meg a fúrószárat, míg az teljesen le nem hűlt. Viseljen személyi védőfelszerelést és a védőszemüveget. Csökkenti az áramütés kockázatát, ha az elektromos szerszám fajtájának megfelelő személyi védőfelszerelést visel: porvédő maszkot, csúszásmentes biztonsági cipőt, védősisakot vagy hallásvédőt. 20

21 Használat VIGYÁZAT! Sérülésveszély fúrás közben! Fúrás közben port és adott esetben faforgácsot lélegezhet be. Viseljen porvédő maszkot. A fúrás közben kelentkező zaj miatt halláskárosodást szenvedhet. A zajhatás következtében csökkenhet a hallása. ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Kárt tehet az akkus fúró-csavarozóban és a fúrószárban, ha lefedi az akkus fúró-csavarozó szellőzőnyílásait vagy nem megfelelő fúrószárat és beállításokat használ a különböző anyagokhoz. Ne fedje le a szellőzőnyílásokat. Ha üzem közben lefedi a szellőzőnyílásokat, a megrekedt hő kárt tehet az akkus fúrócsavarozóban. A csomag részét képező fémfúrószárakat kizárólag fémhez, fához és műanyaghoz használja. A szerszámok berakása 1. A fúrónak 11 vagy a mágneses bittartót 12 a gyorsbefogó fúrótokmányba 1 befogásához forgassa balra a tokmányt (lásd D ábra). Ettől kinyílik a gyorsbefogó fúrótokmány. 2. Válassza ki a megfelelő fúrószárat és helyezze a gyorsbefogó fúrótokmányba. a mágneses bittartót és helyezze a hatszögletes felével a gyorsbefogó fúrótokmányba. 3. Az óramutató forgásával azonosan szorítsa meg a gyorsbefogó fúrótokmányt (lásd D ábra). 4. Ha behelyezte a mágneses bittartót, helyezze be a megfelelő bitet 13. A szerszámok eltávolítása 1. Forgassa a gyorsbefogó fúrótokmányt 1 balra (lásd D ábra). 2. Vegye ki a gyorsbefogó fúrótokmányból a szerszámot és helyezze szakszerűen a szállítási csomag részét képező tároló kofferbe

22 Használat Csavarbehajtás és fúrás 1. Ha fúrni vagy puha fába kíván csavarozni, jelölje meg a kívánt helyet. 2. Úgy tegye fel az akkumulátort 7 az akkus fúró-csavarozóra, hogy az akkumulátor érintkezői illeszkedjenek az akkus fúró-csavarozóra. Az akkumulátor kattanjon be az akkus fúró-csavarozóba. 3. Helyezzen be egy fúrószárat 11 vagy a mágneses bittartót 12 a megfelelő bittel 13 együtt (lásd A szerszámok berakása című fejezet). 4. Forgassa a forgatási nyomaték beállító gyűrűt 2 a (fúrás) jelre, ha fát, műanyagot vagy fémet kíván fúrni. Ez a beállítás nem használható csavarozásra. a kívánt forgatási nyomatékra, ha csavarozni kíván: Kis forgatónyomaték: kis csavarokhoz és érzékeny anyagokhoz. Nagy forgatónyomaték: nagy csavarokhoz és ellenálló anyagokhoz. A forgatási nyomaték beállító gyűrű hallhatóan bekattan a helyére. 5. A hajtásátkapcsolót 3 állítsa 1. vagy 2. sebességfokozatra. Ne nyomja meg egyszerre a főkapcsolót 8 és a hajtásátkapcsolót, nehogy kárt tegyen az akkus fúró-csavarozóban. 1. fokozat: 0 és 400 perc -1 között 2. fokozat: 0 és 1300 perc -1 között Az 1. fokozat nagy fúrásátmérőjű csavarozásra és fúrásra alkalmas. A 2. fokozat kis fúrásátmérőjű csavarozásra és fúrásra alkalmas. 6. Állítsa be a forgásirány-kapcsolóval 5 a gyorsbefogó fúrótokmány forgásirányát: Nyomja meg a jobbmenetbe kapcsoló gombot (a gyorsbefogó fúrótokmány felé mutató nyíl), hogy a gyorsbefogó fúrótokmány az óramutató járásával megegyező irányba forogjon. Nyomja meg a balmenetbe kapcsoló gombot (a fúrótokmány felől mutató nyíl), hogy a gyorsbefogó fúrótokmány az óramutató járásával ellentétes irányba forogjon. A forgásirány-kapcsoló zárszerkezetes, amely akkor lép működésbe, ha egyszerre akarja megnyomni a főkapcsolót és a forgásirány-kapcsolót. 7. Illessze a fúrószárat pontosan a jelöléshez. a bitfejet pontosan a nyílásba, illetve a csavar nyílásába. 22

23 Használat 8. A csavarozáshoz és a fúráshoz vegye figyelembe az alábbi utasításokat: Csavarozás Fúrás (általános) Fúrás (fa) Fúrás (fém) Puhafa esetén a csavarokat előfúrás nélkül hajthatja be. Keményfa és nagyobb csavarok esetén előfúrás szükséges. Süllyesztett fejű csavarok esetén süllyessze be a furatot. Nem szabványos menetű facsavarok esetén fúrjon be előfúrással egy fél csavarhossznyit. Ha a készülék túllépi a beállított forgatási nyomatékot, akkor a csúszó tengelykapcsoló blokkolja a gyorsbefogó fúrótokmány forgását. A fúrószár lehűlése érdekében rendszeresen húzza ki a furatból a fúrószárat. Jelölje meg egy pontozóval a kijelölt fúrási helyet. Tegyen alá egy farönköt vagy mindkét oldalról fúrja át, így elkerülve, hogy a fa átfúráskor széttörjön. Használjon egy HSS (gyorsacél) fa fúrószárat (a csomag nem tartalmazza). Jelölje meg egy pontozóval a kijelölt fúrási helyet. Rögzítse a fémlemezt és a deformáció elkerülése érdekében tegyen alá egy farönköt. Gyorsacél HSS csigafúrót használjon. Nagyobb átmérőjű fúrószár esetén végezzen előfúrást egy kisebb fúrószárral. Acélhoz és alumíniumhoz használjon kenőanyagot Acél: olaj Alumínium: terpentin, paraffin Sárgaréz, vörösréz, öntöttvas: nem szükséges kenőanyag 9. Először finoman nyomja meg a főkapcsolót, hogy elindítsa az akkus fúró-csavarozót. Ha megnyomja a főkapcsolót, világít a LED munkalámpa 9, hogy megvilágítsa a rosszul megvilágított munkaterületet. 10. Ezután nyomja meg erősebben a főkapcsolót. Igénybevételtől függően az akkumulátor felforrósodik. Időnként hagyja lehűlni az akkumulátort. 11. Addig tartsa nyomva a főkapcsolót, míg be nem fejezte a munkát. 12. Szükség esetén változtassa meg a gyorsbefogó fúrótokmány forgásirányát a forgásirány-kapcsolóval, hogy ki tudja húzni a fúrószárat a furatból. 13. Vegye ki a fúrószárat, illetve a mágneses bittartót és a biteket (lásd A szerszámok eltávolítása c. fejezet). 14. Nyomja meg az akkumulátoros nyomáskioldó gombot, és húzza ki az akkumulátort az akkus fúró-csavarozóból. 23

24 Tisztítás 15. Szakszerűen tegye el az akkus fúró-csavarozót és a tartozékokat a tároló kofferbe 14. Elakadás elhárítása Elakadás esetén a következőképpen járjon el: 1. Ha az akkus fúró-csavarozó akadályba ütközik, engedje el a főkapcsolót 8 és húzza ki a fúrószárat a furatból. 2. A főkapcsoló rövid megnyomásával ellenőrizze, hogy az elakadás az akkus fúrócsavarozó miatt történt-e. Közben ne irányítsa a fúrószárat önmagára vagy más személyre, állatra. Ha nem tudja elindítani az akkus fúró-csavarozót, kövesse a Hibaelhárítás c. rész utasításának 1. pontját. Ha az akkus fúró-csavarozó kifogástalanul működik, kövesse a fejezet további lépéseit. 3. Csavarozás esetén állítsa a nagyobb nyomatékra a forgatási nyomaték beállító gyűrűt. 4. Nyomja le teljesen a főkapcsolót és nyomja meg kissé erősebben az akkus fúró-csavarozót. 5. Időnként tartson szünetet és vegye ki a fúrószárat a furatból, hogy a fúrószár lehűlhessen. 6. Addig ismételje a 4. és az 5. lépést, míg fel nem oldotta az akadályt. Tisztítás ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Ha nem megfelelő tisztítószert használ, azzal kárt tehet az akkus fúró-csavarozóban és a tartozékokban. Ne használjon agresszív tisztítószereket, fém vagy műanyag sörtéjű kefét, éles, fém tisztítóeszközt, például kést, kemény kaparót vagy más hasonló tárgyakat. 24

25 Tárolás, szállítás ÉRTESÍTÉS! Rövidzárlat veszélye! A burkolat alá beszivárgó víz rövidzárlatot okozhat. Ne merítse vízbe az akkus fúró-csavarozót, sem a tartozékokat. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz, illetve más folyadék a készülékházba. 1. Tisztítás előtt húzza ki a csatlakozódugót a hálózati aljzatból. 2. Az akkus fúró-csavarozót és a töltőt 10 mindig hagyja teljesen lehűlni. 3. Nyomja meg az akkumulátor 7 akkumulátor nyomáskioldó 6 és húzza ki az akkumulátort. 4. Törölje át az akkus fúró-csavarozó készülék házát és a töltőt tiszta, enyhén nedvesített törlőkendővel. Közben ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a készülékházba. 5. Tisztítsa meg az akkumulátor és az akkus fúró-csavarozó érintkezőit száraz, tiszta törlőkendővel. 6. Ezután alaposan szárítsa meg az akkus fúró-csavarozót és még hagyja egy ideig, hogy az teljesen megszáradhasson. Az akkus fúró-csavarozó nem igényel kenést. 7. Távolítsa el a gyorsbefogó fúrótokmányból 1 a fúrás során keletkezett port és faforgácsot. 8. Tartsa tisztán a töltő, az akkus fúró-csavarozó és az akkumulátor csatlakozó érintkezőit. Ezzel készen van az akkus fúró-csavarozó teljes tisztítása. Tárolás, szállítás ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Kárt tehet az akkus fúró-csavarozóban, ha szakszerűtlenül tárolja vagy szállítja. Az akkus fúró-csavarozót tiszta, száraz, fagymentes helyen tárolja és szállítsa, védve az akkumulátort a közvetlen napsugárzástól. Az akkus fúró-csavarozó és a tartozékok tárolásához és szállításához használja a szállítási csomag részét képező tároló koffert. 25

26 Javítás Egyéb tárolási és szállítási megoldásokkal nem biztosított az akkus fúró-csavarozó, a tartozékok és kiváltképp az érintkezők védelme. 1. Győződjön meg róla, hogy az akkus fúró-csavarozó és a tartozékok teljesen megszáradtak. 2. Összecsomózódás vagy megtörés nélkül tekerje össze a hálózati kábelt. 3. Mindig tegye vissza az összes tartozékot, főként a fúrószárat, a bittartót és a biteket a tároló kofferbe 14, nehogy bármelyik elvesszen. Javítás FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! Ha önállóan végez javítási munkálatokat vagy nem megfelelő cserealkatrészeket használ a javításhoz, fokozottan fennáll az áramütés veszélye. Ne nyissa fel a készülékházat. Nem érvényesíthető garanciális és jótállási igény önhatalmúan végzett javítás, szakszerűtlen csatlakoztatás vagy hibás kezelés esetén. Elektromos szerszámokat csak szakképzett személyzet és csak eredeti alkatrészekkel javíthat. Javításhoz csak olyan alkatrészeket szabad használni, amelyek megfelelnek az eredeti készülék- és gyártói adatoknak. Az akkus fúró-csavarozóban olyan elektromos és mechanikus részegységek találhatóak, amelyek nélkülözhetetlenek a veszélyek elleni védelemhez. 26

27 Hibaelhárítás Hibaelhárítás Lehetnek olyan kisebb üzemzavarok, amelyek okát saját maga is meg tudja szüntetni. Kövesse az alábbi táblázatban ismertetett utasításokat. Ha nem tudja elhárítani az akkus fúró-csavarozó hibáját, vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal. Semmi esetre se próbálja az akkus fúró-csavarozó saját maga megjavítani. Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás módja 1. Az akkus fúró-csavarozót nem lehet elindítani. 2. Az akkumulátor nem töltődik. Az akkumulátor töltése gyenge. Az akkumulátor nincs helyesen bedugva. A forgásirány-kapcsoló középállásban van. Az akkumulátor nincs helyesen bedugva. A hálózati csatlakozó nincs helyesen bedugva. A hálózati csatlakozóaljzatban nincs áram. Az akkumulátor vagy a töltő meghibásodott. Töltse fel az akkumulátort (lásd az Akkumulátor töltése c. részt). Ütközésig tolja az akkumulátort az akkus fúró-csavarozóra, hogy a helyére kattanjon. Nyomja be teljesen a forgásirány-kacsolót 5. Úgy csúsztassa az akkumulátort a töltőre 10, hogy illeszkedjenek rá az akkumulátor érintkezői. Az akkumulátornak be kell kattannia a töltőbe. Rendszeresen ellenőrizze a hálózati csatlakozó helyes pozícióját. Egy másik készüléket rácsatlakoztatva ellenőrizze a hálózati csatlakozóaljzatot. Vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal. 27

28 Műszaki adatok Műszaki adatok Modell: WB 12-2 / Cikk szám: Üresjárati fordulatszám: 1. sebességfokozat: 0 és 400 perc -1 között 2. sebességfokozat: 0 és 1300 perc -1 között A gyorsbefogó fúrótokmány befogása: 10 mm Akkumulátor Akkumulátor modellazonosító: WB 12-2/2 Feszültség: 12 V Kapacitás: 2 Ah Típus: Töltési időtartam: lítiumion-akkumulátor (Li ion) kb. 60 perc Töltő Eszközazonosító szám: TF G Tápfeszültség: V~/50 Hz/45 W Kimeneti feszültség: 12,8 V /2,5 A Védelmi osztály: 2 8 HSS csigafúró 1,5 mm, 2,0 mm, 2,5 mm, 3,0 mm, 3,5 mm, 4,0 mm, 5,0 mm, 6,0 mm 8 bit PZ1, PZ2, PH1, PH2, nyílás 4, nyílás 6, T20, T25 mágneses bittartó Zajkibocsátás Hangteljesítményszint L WA : 61,6 db(a) Normál eltérés K WA : 3 db(a) L pa hangnyomásszint: 72,6 db(a) Normál eltérés K pa : 3 db(a) Kéz, kar vibrálása Fúrás fémbe a h, D : Normál eltérés K: Csavarozás a h : Normál eltérés K: 2,841 m/s2 1,5 m/s2 2,5 (0,798) m/s2 1,5 m/s2 28

29 Zaj- és vibrációs tájékoztató Zaj- és vibrációs tájékoztató A megadott zaj- és vibrációs értékeket az EN , az EN és az EN szabványok szerint számították ki. A megadott rezgés kibocsátási érték meghatározása szabványos eljárással történt, és valamely elektromos szerszám másikkal történő összehasonlítására használható. A megadott rezgéskibocsátási érték alapadatként használható a működés romlásának kezdeti becslésére is. A megadott értékek a zajkibocsátási értékeket, nem a biztonságos munkahelyi értékeket jelzik. A káros kibocsátási és a környezeti hatások kölcsönös összefüggéséből még nem lehet egyértelműen megállapítani, hogy szükséges-e egyéb óvintézkedés, vagy sem. Azon tényezők közé, amelyek kihatnak az adott munkahelyen fennálló káros környezeti hatások szintjére, ezek tartoznak: a munkaterület és a környezet specifikációja, a behatás időtartama, egyéb zajforrások stb. Kérjük, a biztonságos munkahelyi értékekhez vegye figyelembe a nemzeti jogszabályokban foglalt lehetséges eltéréseket is. A fent megadott információk mindazonáltal lehetővé teszik a felhasználó számára a veszélyhelyzetek és kockázatok könnyebb felmérését. VIGYÁZAT! Sérülésveszély rezgéstől! A kibocsátott rezgés értéke az elektromos szerszám használata közben eltérhet a megadott értéktől, az elektromos szerszám használatának módjától függően. Határozzon meg biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére. Ennek során vegye figyelembe a tényleges használati feltételeket. Ilyenkor a munkafolyamat minden részét figyelembe kell venni, tehát azt az időt is, amikor az elektromos szerszám ki van kapcsolva, és azt is, amikor ugyan be van kapcsolva, de csak üresen jár. 29

30 Zaj- és vibrációs tájékoztató VIGYÁZAT! Halláskárosodás! A zaj halláskárosodást okozhat. Csak megfelelő hallásvédővel dolgozzon. A közelben tartózkodó személyeknek is hallásvédőt kell viselniük. VIGYÁZAT! Zajterhelés! Bizonyos zajterhelés nem kerülhető el a gép használata során. Az erős zajjal járó munkát végezzék engedélyezett, erre kijelölt időkben. Szükség esetén tartson pihenőidőt és a feltétlenül szükséges tartamúra korlátozza a munkát. 30

31 EK Megfelelőségi nyilatkozat Nyilatkozat EK Megfelelőségi Nyilatkozat A nyilatkozat alábbiakban ismertetett tárgya megfelel az Európai Parlament és az Európai Tanács június 8-i egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozására vonatkozó 2011/65/EU irányelvének. Megfelelőségi nyilatkozat Meister Werkzeuge gmbh Oberkamper Str D Wuppertal EK Megfelelőségi Nyilatkozat Kijelentjük, hogy a következő berendezés V-OS LI-ION AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ + Töltő AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ: WB 12-2 Töltő: TF G WORKZONE Nr / megfelel a következő EK-irányelveknek: 2006/42 EC 2004/108 EC (ig19. április 2016) 2014/30 EU (re 20. április 2016) 2006/95 EC (ig 19. április 2016) 2014/35 EU (re 20. április 2016) Alkalmazott harmonizált szabványok: EN :2009+A11:2010 EN :2010 EN :2010 EN :2012+A11:2014 EN :2004+A2:2010 EN 62233:2008 EN 62471:2008 EN :2006+A1:2009+A2:2011 EN :2014 EN :2013 EN :1997+A1:2001+A2:2008 EN 62133:2013 Wuppertal, Ingo Heimann (M.Sc.) Technische Leitung/Produktentwicklung Meister Werkzeuge GmbH Oberkamper Straße D Wuppertal A műszaki dokumentumok megőrzése. 31

32 Leselejtezés Leselejtezés A csomagolás leselejtezése A csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba. A kartont és papírt a papír, a fóliát a műanyag szelektív hulladékgyűjtőbe tegye. leselejtezése (Az Európai Unión belül alkalmazandó, illetve azokban az országokban, ahol van szelektív hulladékgyűjtés) A leselejtezett készülék nem kerülhet a háztartási hulladékba! A jel arra utal, hogy a 2012/19/EU elektromos és elektronikus hulladékokról szóló irányelv és a nemzeti irányelvek szerint a terméket nem szabad a háztartási hulladék közé tenni. A terméket külön ilyen célra szolgáló gyűjtőhelyen kell leadni. Ez történhet például hasonló jellegű termék vásárlásával egyidejűleg történő visszavitellel, vagy hivatalos, használt elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosítására szolgáló gyűjtőhelyen. A használt készülékek szakszerűtlen kezelése az elektromos és elektronikus készülékekben gyakran előforduló potenciálisan veszélyes anyagok miatt káros lehet a környezetre és az emberek egészségére. A termék szakszerű leselejtezésével hozzájárul még a természetes erőforrások minél jobb kihasználásához is. A leselejtezett készülékek gyűjtőhelyeiről az önkormányzat, az elektromos és elektronikus hulladékokkal foglalkozó hivatal vagy az hulladékszállító szolgáltató tud tájékoztatást adni. A telepek és akkumulátorok nem kerülhetnek a háztartási hulladékba! A fogyasztónak törvényi kötelezettsége, hogy a használt elemeket és akkumulátorokat a lakókörnyezetében felállított gyűjtőpontokon vagy a kereskedésben leadja, függetlenül attól, hogy tartalmaznak-e vagy sem káros anyagot*. Így érhető el, hogy bekerüljenek a környezetkímélő hulladékkezelési rendszerbe. Az akkumulátort mindig lemerült állapotban adja le a gyűjtőhelyen! *a következő jellel van ellátva: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom 32

33 4 1 JÓTÁLLÁSI ADATLAP 12 V-OS LI-ION AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ A fogyasztó adatai: Név: Cím: A vásárlás dátuma*: *avasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is. A vásárlás helye: A hiba leírása: Aláírás: Kérjük, hogy a jótállási igény nem személyes érvényesítése esetén a kitöltött jelen jótállási adatlapot és a hibás terméket az alábbi címre küldje be: Meister Werkzeuge GmbH Kundenservice Oberkamper Str. 39 Warenannahme Tor Wuppertal GERMANY A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA: WB 12-2 / CIKKSZÁM: /2016 Díjtalan forródrót ügyfélszolgálat 3ÉV JÓTÁLLÁS

34 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A fogyasztóval szerződést kötő vállalkozás cégneve és címe: Aldi Magyarország Élelmiszer Bt. Mészárosok útja Biatorbágy NGARY A fogyasztási cikk azonosítására alkalmas megnevezése: 12 V-OS Li-ion akkus fúró-csavarozó Kicserélés esetén ennek időpontja: A gyártó neve, címe: Meister Werkzeuge GmbH Oberkamper Str Wuppertal GERMANY A fogyasztási cikk típusa: WB 12-2 / A fogyasztási cikk gyártási száma (ha van): A javítószolgálat neve, címe és telefonszáma: Meister Werkzeuge GmbH, Kundenservice, Oberkamper Str. 39, Warenannahme Tor 3, Wuppertal, GERMANY,, A jótállással kapcsolatos általános szabályok A Magyarország területén vásárolt új tartós fogyasztási cikkek esetén 3 évre vállalunk jótállást. Az elhasználódó, ill. kopó alkatrészekre (pl. világítótestek, akkumulátorok, gumiabroncsok, stb.) a jótállási idő rendeltetésszerű használat esetén 1 év. A napi használat során keletkező sérülésekre (pl. karcolások, horpadások, stb.) a jótállás nem vonatkozik. A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása napjával kezdődik. A határidő elmulasztása jogvesztéssel jár. Nem számít bele a jótállás elévülési idejébe a kijavítási időnek az a része, amely alatt a fogyasztó a fogyasztási cikket nem tudja rendeltetésszerűen használni. A fogyasztási cikknek a kicseréléssel vagy a kijavítással érintett részére a jótállási igény elévülése újból kezdődik. Ezt a szabályt kell alkalmazni arra az esetre is, ha a kijavítás következményeként új hiba keletkezik. A jótállás a fogyasztó jogszabályból eredő jogait nem érinti. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület eljárását is kezdeményezheti. A jótállásból eredő jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül. A jótállásból eredő jogokat a fogyasztási cikk tulajdonjogának átruházása esetén az új tulajdonos érvényesítheti. A jótállásból eredő jogok a jótállási jeggyel érvényesíthetőek. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása a jótállás érvényességét nem érinti. A jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása esetén a szerződés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni, ha az ellenérték megfizetését igazoló bizonylatot - számlát vagy nyugtát - a fogyasztó bemutatja. Ebben az esetben a jótállásból eredő jogok a számlával, ill. nyugtával érvényesíthetőek.

35 A fogyasztó mindennemű jótállási igényét érvényesítheti a magyarországi Aldi áruházakban, míg a kijavítás iránti igény a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál közvetlenül is érvényesíthető. A jótállási kötelezettség teljesítésével kapcsolatos költségek vállalkozásunkat terhelik. Ha a fogyasztási cikk meghibásodásában a fogyasztót terhelő karbantartási kötelezettség elmulasztása is közrehatott, a jótállási kötelezettség teljesítésével felmerült költségeket közrehatása arányában a fogyasztó köteles viselni, ha a fogyasztási cikk karbantartására vonatkozó ismeretekkel rendelkezett, vagy ha vállalkozásunk e tekintetben tájékoztatási kötelezettségének eleget tett. Kicserélés vagy elállás esetén a fogyasztó nem köteles a fogyasztási cikknek azt az értékcsökkenését megtéríteni, amely a rendeltetésszerű használat következménye. A fogyasztó a kellékhibás teljesítés okán felmerült kárait a Ptk. 6:174 szerint érvényesítheti. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható fogyasztási cikket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a kijavítás az üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le- és felszerelésről, valamint az el- és visszaszállításról vállalkozásunk, vagy - a javítószolgálatnál közvetlenül érvényesített kijavítás iránti igény esetén - a javítószolgálat gondoskodik. Ha a fogyasztó a fogyasztási cikk meghibásodása miatt a vásárlástól számított 3 munkanapon belül érvényesít csereigényt, vállalkozásunk köteles a fogyasztási cikket kicserélni, feltéve, hogy a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza. Amennyiben a hibás fogyasztási cikket már nem tartjuk készleten, úgy a teljes vételárat visszatérítjük. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a fogyasztási cikken a fogyasztó, ill. harmadik személy által esetlegesen tárolt adatokért vagy beállításokért. A javítószolgálat fenti címén a jótállási idő lejártát követően is lehetőséget biztosítunk a hibás fogyasztási cikk kijavítására, amelynek költsége azonban a fogyasztót terheli. A jótállási igény bejelentése A fogyasztó a hiba felfedezése után késedelem nélkül köteles a hibát a vállalkozásunkkal közölni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül közölt hibát késedelem nélkül közöltnek kell tekinteni. A közlés késedelméből eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igényt a fogyasztási cikk minden olyan hibája miatt határidőben érvényesítettnek kell tekinteni, amely a megjelölt hibát előidézte. Ha a fogyasztó a jótállási igényét a fogyasztási cikknek - a megjelölt hiba szempontjából - elkülöníthető része tekintetében érvényesíti, a jótállási igény a fogyasztási cikk egyéb részeire nem minősül érvényesítettnek. Mentesülés a jótállási felelősség alól Nem teljesít hibásan vállalkozásunk, ha a fogyasztó a hibát a vásárlás időpontjában ismerte, vagy a hibát a vásárlás időpontjában ismernie kellett. Vállalkozásunk mentesül továbbá a jótállási kötelezettség alól, ha bizonyítja, hogy a hiba oka a vásárlás után keletkezett (pl. rendeltetésellenes használat, átalakítás, szakszerűtlen kezelés, helytelen tárolás, elemi kár). A rendeltetésellenes használat elkerülése céljából a fogyasztási cikkhez magyar nyelvű vásárlói tájékoztatót mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat saját érdekében tartsa be.

36 A fogyasztót a jótállás alapján megillető jogok A fogyasztó a Ptk. 6:159. -ában rögzített szabályok szerint kijavítást vagy kicserélést igényelhet, kivéve, ha a választott jótállási igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek - másik jótállási igény teljesítésével összehasonlítva - aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a fogyasztási cikk hibátlan állapotban képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát és a jótállási jog teljesítésével a jogosultnak okozott érdeksérelmet; vagy a vételár arányos leszállítását igényelheti, a hibát a kötelezett költségére maga kijavíthatja vagy mással kijavíttathatja, vagy a szerződéstől elállhat, ha vállalkozásunk a kijavítást vagy a kicserélést nem vállalta, ill. ha ezen kötelezettségének megfelelő határidőn belül, a fogyasztó érdekeit kímélve nem tud eleget tenni, vagy ha a fogyasztónak a kijavításhoz vagy kicseréléshez fűződő érdeke megszűnt. Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye. A kijavítást vagy kicserélést - a fogyasztási cikk tulajdonságaira és a jogosult által elvárható rendeltetésére figyelemmel - megfelelő határidőn belül, a jogosult érdekeit kímélve kell elvégezni. A fogyasztó a választott jótállási jogáról másikra térhet át, az áttéréssel okozott költséget köteles azonban vállalkozásunknak megfizetni, kivéve, ha az áttérésre vállalkozásunk adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt. A kijavítási igény bejelentésének időpontja: A kijavításra történő átvétel időpontja: A hiba oka: A kijavítás módja: A fogyasztónak történő visszaadás időpontja: Kicserélés esetén ennek időpontja: A javítószolgálat neve és címe: Kelt, aláírás, bélyegző:

LI-ION AKKUMULÁTOROS CSAVAROZÓ 18 V LI-ION AKUMULATORSKI VRTALNIK 18 V

LI-ION AKKUMULÁTOROS CSAVAROZÓ 18 V LI-ION AKUMULATORSKI VRTALNIK 18 V Használati útmutató Navodila za uporabo LI-ION AKKUMULÁTOROS CSAVAROZÓ 18 V LI-ION AKUMULATORSKI VRTALNIK 18 V Magyar... Oldal 06 Slovenski...Stran 37 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za

Részletesebben

Használati útmutató. 18 V-os lítiumion akkumulátoros. Eredeti használati útmutató fordítása. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. 18 V-os lítiumion akkumulátoros. Eredeti használati útmutató fordítása. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató 18 V-os lítiumion akkumulátoros savarbehajtó myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Eredeti használati útmutató fordítása

Részletesebben

Használati útmutató. Asztali körfűrész WZTS 1702. Eredeti használati útmutató. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Asztali körfűrész WZTS 1702. Eredeti használati útmutató. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Asztali körfűrész WZTS 1702 myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Eredeti használati útmutató QR kódokkal gyorsan és egyszerűen

Részletesebben

Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató LED-ES ÁLLÓLÁMPA OLVASÓLÁMPÁVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Gyors TV szimulátor myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 WWTS-1 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati útmutató ELEKTROMOS KONVEKTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ELEKTROMOS KONVEKTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ELEKTROMOS KONVEKTOR myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy

Részletesebben

7,2 V LÍTIUM-ION AKKUMULÁTOR FŰ- ÉS SÖVÉNYOLLÓ 7,2 V LITIJ-IONSKE AKUMULATORSKE ŠKARJE ZA TRAVO IN ŽIVO MEJO

7,2 V LÍTIUM-ION AKKUMULÁTOR FŰ- ÉS SÖVÉNYOLLÓ 7,2 V LITIJ-IONSKE AKUMULATORSKE ŠKARJE ZA TRAVO IN ŽIVO MEJO Használati útmutató Navodila za uporabo 7,2 V LÍTIUM-ION AKKUMULÁTOR FŰ- ÉS SÖVÉNYOLLÓ 7,2 V LITIJ-IONSKE AKUMULATORSKE ŠKARJE ZA TRAVO IN ŽIVO MEJO OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...

Részletesebben

használati útmutató HORDOZHATÓ KOMPRESSZOR GYORS Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

használati útmutató HORDOZHATÓ KOMPRESSZOR GYORS Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató GYORS HORDOZHATÓ KOMPRESSZOR myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Originalna Eredeti navodila használati za uporabo útmutató

Részletesebben

UAL DEVELOPED IN GERM

UAL DEVELOPED IN GERM MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo 3,6 V Lítium-ion akkumulátor fű- és sövényolló WWGS 36/16 3,6 V Litij-ionske akumulatorske škarje za travo in živo mejo WWGS 36/16 Magyar...Oldal

Részletesebben

Használati útmutató IRATMEGSEMMISÍTŐ (KERESZTVÁGÓ) Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató IRATMEGSEMMISÍTŐ (KERESZTVÁGÓ) Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató IRATMEGSEMMISÍTŐ (KERESZTVÁGÓ) myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató Használati útmutató SZÁGBAN G OR nse om my ha A RTV YÁ NÉME T ELEKTRONIKUS ULTRAHANGOS PÓKRIASZTÓ c o n t ro l.c Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 GYORS QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni

Részletesebben

Használati útmutató ASZTALI FÚRÓGÉP. Eredeti használati útmutató. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ASZTALI FÚRÓGÉP. Eredeti használati útmutató. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ASZTALI FÚRÓGÉP myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Eredeti használati útmutató QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba

Részletesebben

Használati útmutató. Gyermek elemes fogkefe. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Gyermek elemes fogkefe. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Gyermek elemes fogkefe myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati útmutató. Üveg dohányzóasztal. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Üveg dohányzóasztal. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Üveg dohányzóasztal myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati útmutató EGYKAROS MOSDÓ CSAPTELEP. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002. c o n t ro A YÁ

Használati útmutató EGYKAROS MOSDÓ CSAPTELEP. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002. c o n t ro A YÁ Használati útmutató SZÁGBAN G OR nse om my ha A RTV YÁ NÉME T EGYKAROS MOSDÓ CSAPTELEP c o n t ro l.c Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZF 4010 E EN Tartalom 51 HU Elektromos kerti porszívó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kerti porszívót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása

RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása 766091 Eredeti használati utasítás / Alkatrész jegyzék RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása Tartalom 1 Jelek 2 Műszaki adatok 3 Rendeltetés szerinti használat 4 Működtető elemek

Részletesebben

Használati útmutató TERMOSZTÁTOS ZUHANYCSAPTELEP. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató TERMOSZTÁTOS ZUHANYCSAPTELEP. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató TERMOSZTÁTOS ZUHANYCSAPTELEP myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/a

Részletesebben

Használati útmutató ULTRAHANGOS TISZTÍTÓKÉSZÜLÉK. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ULTRAHANGOS TISZTÍTÓKÉSZÜLÉK. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ULTRAHANGOS TISZTÍTÓKÉSZÜLÉK myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati útmutató. Topline plus 60 ruhaszárító. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Topline plus 60 ruhaszárító. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Topline plus 60 ruhaszárító myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati útmutató EGYKAROS ZUHANY CSAPTELEP. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002. c o n t ro A YÁ

Használati útmutató EGYKAROS ZUHANY CSAPTELEP. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002. c o n t ro A YÁ Használati útmutató SZÁGBAN G OR nse om my ha A RTV YÁ NÉME T EGYKAROS ZUHANY CSAPTELEP c o n t ro l.c Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

POWX0032 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX0032 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Használati útmutató DIGITÁLIS ÉJJELLÁTÓ KÉSZÜLÉK NV 400DC. QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni. Tartalom. Származási hely: Kina.

Használati útmutató DIGITÁLIS ÉJJELLÁTÓ KÉSZÜLÉK NV 400DC. QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni. Tartalom. Származási hely: Kina. Származási hely: Kina Gyártó: supra FOTO-ELEKTRONIK-VERTRIEBS-GMBH DENISSTR. 28A 67663 KAISERSLAUTERN NÉMETORSZÁG ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 00 36 20-244 10 48 A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA: NV 400DC supszerviz@gmail.com

Részletesebben

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Ez a kezelési útmutató az MD 16371 indítássegítő funkcióval rendelkező autós akkumulátortöltőhöz tartozik. Fontos

Részletesebben

POWX1186 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1186 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 6.1 Munkakörnyezet... 4 6.2 Elektromos biztonság... 4 6.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYD-78M Eredeti használati útmutató Hálózati feszültség 230 V Hálózati frekvencia 50 Hz Motor teljesítmény 200W A motor sebességeinek száma 1 fokozat Amotor üresjárati sebessége

Részletesebben

Szerelési. útmutató SZÚNYOGHÁLÓ-ROLÓ AJTÓRA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

Szerelési. útmutató SZÚNYOGHÁLÓ-ROLÓ AJTÓRA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató SZÚNYOGHÁLÓ-ROLÓ AJTÓRA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések: GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Használati útmutató PÁRAMENTESÍTŐ ÚTMUTA- TÓVAL GYORS. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató PÁRAMENTESÍTŐ ÚTMUTA- TÓVAL GYORS. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató GYORS ÚTMUTA- TÓVAL PÁRAMENTESÍTŐ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

POWX410 HU 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5 SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

POWX410 HU 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5 SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 4.1 Munkakörnyezet... 3 4.2 Elektromos biztonság... 3 4.3 Személyi biztonság... 3 4.4 Az elektromos működtetésű

Részletesebben

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS RHD-262CE[7741380]_RHD-262CE[7741380].qxd 03/11/2011 20:23 Page 2 www.keyang.com ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS HU EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ RHD-262 A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató AUTÓS KIHANGOSÍTÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy

Részletesebben

English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97

English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97 FDV 1001-A 1 English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97 1 2 A B 1 C D E 5 2 F 4 G 3 3 4 5 6 1 1 2 2 FDV 1001-A Tartalom 42 HU Akkumulátoros

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató RÁDIÓVEZÉRLÉSŰ DIGITÁLIS IDŐJÁRÁSJELZŐ ÁLLOMÁS myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba

Részletesebben

Használati útmutató GYORS MINISÜTŐ

Használati útmutató GYORS MINISÜTŐ Használati útmutató GYORS MINISÜTŐ QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Akkus fúró- és csavarozó gép, DD10,8VLI Rend. sz..:82 15 61 2.

Részletesebben

KÉTSEBESSÉGŰ ÜTVEFÚRÓ HP2050 HP2050F HP2051 HP2051F. Használati utasítás

KÉTSEBESSÉGŰ ÜTVEFÚRÓ HP2050 HP2050F HP2051 HP2051F. Használati utasítás MAKITA KÉTSEBESSÉGŰ ÜTVEFÚRÓ HP2050 HP2050F HP2051 HP2051F Használati utasítás KETTŐS SZIGETELÉS SPECIFIKÁCIÓK Típus HP2050 / HP2050F HP2051 / HP2051F Maximális teljesítmények Beton, volfrámkarbid-lapkás

Részletesebben

BENZINES GENERÁTOR. (áramfejlesztő) Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használati útmutató

BENZINES GENERÁTOR. (áramfejlesztő) Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használati útmutató BENZINES GENERÁTOR (áramfejlesztő) HU Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. CZ 2

Részletesebben

FÚRÓKALAPÁCS HR4001C HR4010C HR4011C

FÚRÓKALAPÁCS HR4001C HR4010C HR4011C FÚRÓKALAPÁCS HR4001C HR4010C HR4011C KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA

Részletesebben

FÚRÓKALAPÁCS HR2450 HR2450F HR2450X HR2450T HR2450FT HR2451

FÚRÓKALAPÁCS HR2450 HR2450F HR2450X HR2450T HR2450FT HR2451 FÚRÓKALAPÁCS HR2450 HR2450F HR2450X HR2450T HR2450FT HR2451 KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA

Részletesebben

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és EXTOL termékünket választotta.

Részletesebben

FDB 2001-E FDB 2002-E

FDB 2001-E FDB 2002-E FDB 2001-E FDB 2002-E 3 4 FDB 2001/2002-E Tartalom 47 HU Elektromos szögcsiszoló HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy cégünk elektromos szögcsiszolójának megvásárlása mellett döntött. Mielőtt használatba

Részletesebben

POWX308 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX308 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Fúrókalapács HR2230 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Fúrókalapács HR2230 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Fúrókalapács HR2230 KETTOS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA ORIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI

Részletesebben

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonsá... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (ÁBRA A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi

Részletesebben

Szerelési. útmutató SZÚNYOGHÁLÓ AJTÓRA ALUKERETTEL. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

Szerelési. útmutató SZÚNYOGHÁLÓ AJTÓRA ALUKERETTEL. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató SZÚNYOGHÁLÓ AJTÓRA ALUKERETTEL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #0500 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

English... 5 Čeština... 21 Slovenčina... 37 Magyarul... 53 Polski... 69 Русский... 85

English... 5 Čeština... 21 Slovenčina... 37 Magyarul... 53 Polski... 69 Русский... 85 FDS 1012 - A 2 English... 5 Čeština... 21 Slovenčina... 37 Magyarul... 53 Polski... 69 Русский... 85 1 3 5 2 7 4 1 6 FDS 1012-A Tartalom 53 HU Csavarhúzó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

6 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 4. 6.1 Mit kell tenni... 5 6.2 Mit nem szabad tenni... 5 7 A KOMPRESSZOR HASZNÁLATA... 6

6 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 4. 6.1 Mit kell tenni... 5 6.2 Mit nem szabad tenni... 5 7 A KOMPRESSZOR HASZNÁLATA... 6 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi

Részletesebben

6 A BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 6 7 ÖSSZESZERELÉS... 7

6 A BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 6 7 ÖSSZESZERELÉS... 7 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi

Részletesebben

HYUNDAI ORRFŰRÉSZ HYD-7080

HYUNDAI ORRFŰRÉSZ HYD-7080 HYUNDAI ORRFŰRÉSZ HYD-7080 Eredeti használati útmutató Hálózati feszültség 230 V Hálózati frekvencia 50 Hz Motor teljesítmény 800W Szerszámcsere Nem igényel + szerszámot A főorsó sebességeinek száma 13

Részletesebben

Szúrófurészgép HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Szúrófurészgép HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Szúrófurészgép 4326 4327 4328 4329 KETTOS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA ORIZZE

Részletesebben

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

POWX0476 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX0476 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

POW63172 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW63172 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Orrfűrész. Használati utasítás JR1000FT

Orrfűrész. Használati utasítás JR1000FT Orrfűrész Használati utasítás JR1000FT 2 Szimbólumok Az alábbiakban a géppel kapcsolatosan használt szimbólumokat soroljuk fel. Gondoskodjon arról, hogy a gép használatba vétele előtt tisztában legyen

Részletesebben

Orrfűrész. Használati utasítás JR3050T

Orrfűrész. Használati utasítás JR3050T Orrfűrész Használati utasítás JR3050T 2 Szimbólumok Az alábbiakban a géppel kapcsolatosan használt szimbólumokat soroljuk fel. Gondoskodjon arról, hogy a gép használatba vétele előtt tisztában legyen a

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

Ütvefúró H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S HP1620 HP1620F HP1621 HP1621F

Ütvefúró H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S HP1620 HP1620F HP1621 HP1621F Ütvefúró HP1620 HP1620F HP1621 HP1621F KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S Saját biztonsága érdekében addig ne vegye használatba a gépet, amíg el nem olvasta és meg nem értette ezt a

Részletesebben

Ütve csavarhúzó gép TW0350. Használati utasítás

Ütve csavarhúzó gép TW0350. Használati utasítás Ütve csavarhúzó gép TW0350 Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

Fúrógép 6305 KETTOS SZIGETELÉS

Fúrógép 6305 KETTOS SZIGETELÉS Fúrógép 6305 KETTOS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA ORIZZE MEG

Részletesebben

POWX720 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX720 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

POW6451 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (FIG. A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW6451 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (FIG. A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (FIG. A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Használati útmutató FELFÚJHATÓ MEDENCE. Bemutatópéldány. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató FELFÚJHATÓ MEDENCE. Bemutatópéldány. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA TM Használati útmutató FELFÚJHATÓ MEDENCE Bemutatópéldány myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni

Részletesebben

Eredeti használati útmutató

Eredeti használati útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Eredeti használati útmutató 7,2 V lítiomionakkumulátoros fű- és sövényvágó WWGS 72/14 myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan

Részletesebben

AKKUMULÁTOROS FÚRÓ- ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS FÚRÓ- ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D. Használati utasítás MAKITA AKKUMULÁTOROS FÚRÓ- ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GQ - 100 ELEKTROMOS LEFOLYÓTISZTÍTÓ EPC032100

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GQ - 100 ELEKTROMOS LEFOLYÓTISZTÍTÓ EPC032100 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GQ - 100 ELEKTROMOS LEFOLYÓTISZTÍTÓ EPC032100 Tisztelt vásárló, köszönjük, hogy a KH Trading s.r.o. cég termékét választotta. Cégünk kész Önnek szolgálatait felajánlani a termék megvétele

Részletesebben

Fúrókalapács HR4501C HR4510C HR4511C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Fúrókalapács HR4501C HR4510C HR4511C HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Fúrókalapács HR4501C HR4510C HR4511C KETTŐS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA ŐRIZZE

Részletesebben

502333-36 H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DW059

502333-36 H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DW059 502333-36 H Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DW059 2 A B C D 3 AKKUMULÁTOROS ÜTVECSAVAROZÓ DW059 Gratulálunk! Ön DEWALT szerszámot választott! Sokéves tapasztalatunk valamint az átgondolt

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110 KH TRADING, Kft. Pf. 142 Tel.: 06/40/900-800 Fax: 06/1/99-999-77 1506 Budapest (csak egy helyi hívás díját fizeti) Nyitvatartási idő: INTERNET: www.uni-max.hu Hétfő - péntek: 8:00-17:00 ertekesites@uni-max.hu

Részletesebben

HITACHI UM 16 VST UM 12VST. Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás.

HITACHI UM 16 VST UM 12VST. Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás. HITACHI UM 16 VST UM 12VST Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás Hitachi Koki Jelölés Megnevezés 1 Szénkefe sapka 2 Sebességszabályozó 3

Részletesebben

SAROKFÚRÓ GÉP. 13 mm (1/2 ) DA4000LR. Használati utasítás

SAROKFÚRÓ GÉP. 13 mm (1/2 ) DA4000LR. Használati utasítás MAKITA SAROKFÚRÓ GÉP 13 mm (1/2 ) DA4000LR Használati utasítás SPECIFIKÁCIÓK Típus DA4000LR Fúrási teljesítményértékek Acél 13 mm Fa 38 mm Üresjárati sebesség (fordulat/perc) Magas fordulatszámon 0-900

Részletesebben

POWX340 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX340 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89

English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 FZN 2001-E 1 English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 1 3 4 1 2 7 6 5 2 FZN 2001-E Tartalom 38 HU Elektromos sövényvágó HASZNÁLATI

Részletesebben

4 2 3 8 A B FZP 6005-E

4 2 3 8 A B FZP 6005-E FZP 6005-E 3 4 2 3 8 A B FZP 6005-E 5 4 2 1 A 5 A B 8 6 6 7 22 FZP 6005-E 7 8 27 9 30 0 15 0 0 0 8 10 B 9 A 11 A FZP 6005-E 9 12 28 17 13 31 32 19 29 30 10 14 A B 34 15 16 37 32 38 0,6 mm 35 36 FZP 6005-E

Részletesebben

502333-36 H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DW059

502333-36 H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DW059 502333-36 H Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DW059 2 A B C D 3 AKKUMULÁTOROS ÜTVECSAVAROZÓ DW059 Gratulálunk! Köszönjük, hogy DEWALT szerszámot választott. Sokéves tapasztalatunk valamint

Részletesebben

EXCENTERCSISZOLÓ BO6030. Használati utasítás

EXCENTERCSISZOLÓ BO6030. Használati utasítás MAKITA EXCENTERCSISZOLÓ BO6030 Használati utasítás KETTŐS SZIGETELÉS 1 SPECIFIKÁCIÓK Típus BO6030 Korongalátét / csiszolópárna átmérője 150 mm Csiszolókorong átmérője 150 mm Megtett körök száma percenként

Részletesebben

FÚRÓKALAPÁCS PORELSZÍVÁSSAL. Használati utasítás HR2432

FÚRÓKALAPÁCS PORELSZÍVÁSSAL. Használati utasítás HR2432 FÚRÓKALAPÁCS PORELSZÍVÁSSAL Használati utasítás HR2432 2 3 Szimbólumok Az alábbiakban a géppel kapcsolatosan használt szimbólumokat soroljuk fel. Gondoskodjon arról, hogy a gép használatba vétele előtt

Részletesebben

Lyukcsiszoló gép GD0600 GD0601

Lyukcsiszoló gép GD0600 GD0601 Lyukcsiszoló gép GD0600 GD0601 KETTOS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA

Részletesebben

SZÉLEZŐGÉP 3708 3708F. Használati utasítás

SZÉLEZŐGÉP 3708 3708F. Használati utasítás MAKITA SZÉLEZŐGÉP 3708 3708F Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

WS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ

WS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ GARANCIALEVÉL 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 12 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

POWX084 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX084 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

POW2085 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW2085 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

CSAVARBEHAJTÓ GÉP SZÁRAZFALAZATHOZ

CSAVARBEHAJTÓ GÉP SZÁRAZFALAZATHOZ CSAVARBEHAJTÓ GÉP SZÁRAZFALAZATHOZ Használati utasítás 6823 6824 6825 6825R A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató NAGY TELJESÍTMÉNYÜ EDZÖSZALAG myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

567000-76 H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapján készült DCF610

567000-76 H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapján készült DCF610 567000-76 H Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapján készült DCF610 1. ábra 2. ábra 3. ábra 2 4. ábra 5. ábra 3 1/4 (6,35 mm) AKKUMULÁTOROS CSAVAROZÓ DCF610 Gratulálunk! Ön DEWALT szerszámot választott.

Részletesebben

SŰRÍTETT LEVEGŐS MULTIFUNKCIONÁLIS SZERSZÁM PNEVMATSKO VEČNAMENSKO ORODJE

SŰRÍTETT LEVEGŐS MULTIFUNKCIONÁLIS SZERSZÁM PNEVMATSKO VEČNAMENSKO ORODJE MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo GYORS SŰRÍTETT LEVEGŐS MULTIFUNKCIONÁLIS SZERSZÁM PNEVMATSKO VEČNAMENSKO ORODJE Magyar... Oldal 06 Slovenski...Stran 31 myhansecontrol.com

Részletesebben

LIGHT SZABÁLYOZHATÓ MŰANYAG HEGESZTŐ KÉSZÜLÉK

LIGHT SZABÁLYOZHATÓ MŰANYAG HEGESZTŐ KÉSZÜLÉK GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Fúrókalapács HR2470 HR2470F HR2470FT HR2470T HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Fúrókalapács HR2470 HR2470F HR2470FT HR2470T HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Fúrókalapács HR2470 HR2470F HR2470FT HR2470T KETTOS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA

Részletesebben

Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz

Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz OBJ_BUCH-399-001.book Page 28 Thursday, May 10, 2007 10:25 AM Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást.

Részletesebben

HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ. Használati utasítás 2107F

HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ. Használati utasítás 2107F HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ Használati utasítás 2107F 2 Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez 1. Rögzítőgomb 2. Kioldó kapcsoló 3. Sebességszabályozó gomb 4. Lámpakapcsoló 5. Meglazítás iránya 6. Meghúzás

Részletesebben

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. FELHASZNÁLÁSI CÉL

Részletesebben

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 IF-91 300324 Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 184 1.1 Biztonsági előírások... 184 1.2 A szimbólumok magyarázata... 187 1.3 Rendeltetésszerű használat... 188 2. Általános

Részletesebben

AKKUMULÁTOROS FÚRÓKALAPÁCS

AKKUMULÁTOROS FÚRÓKALAPÁCS 110516DH-3600L(CE)7745051_110516DH-3600L(CE)7745051.qxd 20/12/2011 17:06 Page 2 www.keyang.com AKKUMULÁTOROS FÚRÓKALAPÁCS HU EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ DH-3600L A sérülés kockázatának csökkentése érdekében

Részletesebben

GV5010 GV6010. Korongcsiszoló gép HASZNÁLATI UTASÍTÁS

GV5010 GV6010. Korongcsiszoló gép HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Korongcsiszoló gép GV5010 GV6010 KETTOS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA ORIZZE

Részletesebben