7,2 V LÍTIUM-ION AKKUMULÁTOR FŰ- ÉS SÖVÉNYOLLÓ 7,2 V LITIJ-IONSKE AKUMULATORSKE ŠKARJE ZA TRAVO IN ŽIVO MEJO

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "7,2 V LÍTIUM-ION AKKUMULÁTOR FŰ- ÉS SÖVÉNYOLLÓ 7,2 V LITIJ-IONSKE AKUMULATORSKE ŠKARJE ZA TRAVO IN ŽIVO MEJO"

Átírás

1 Használati útmutató Navodila za uporabo 7,2 V LÍTIUM-ION AKKUMULÁTOR FŰ- ÉS SÖVÉNYOLLÓ 7,2 V LITIJ-IONSKE AKUMULATORSKE ŠKARJE ZA TRAVO IN ŽIVO MEJO OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar... Oldal 06 Slovenski...Stran 35 c o n t ro l.c User-friendly Manual ID: #05007 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo

2 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti. Mi az a QR kód? A QR (Quick Response Gyors) kódok olyan grafikus kódok, amelyek egy okostelefon kamerával beolvashatók és amelyek pl. egy internet oldalra irányítják vagy elérhetőség adatokat tartalmaznak. Előnyei: Nem kell begépelni az internet oldal URL webcímét vagy az elérhetőség adatokat! Hogyan működik? A QR kódok használatához olyan okostelefon szükséges, amely rendelkezik QR kód olvasóval és internetkapcsolattal is.* A QR kód olvasót rendszerint ingyen letöltheti okostelefonja alkalmazásboltjából. Próbálja ki most Olvassa be okostelefonjával a következő QR kódot és tudjon meg többet a megvásárolt Aldi termékről.* A Aldi-szerviz oldala Minden itt megadott információ elérhető a Aldi-szerviz oldaláról is; amelyet a következő weboldalról érhet el: *A QR kód olvasó használata során az internetkapcsolatért a szolgáltatójával fennálló szerződés szerint fizetnie kell.

3 Áttekintés...4 Használata...5 A csomag tartalma/részei...6 Általános tudnivalók... 7 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót...7 Jelmagyarázat...7 Biztonság...9 Rendeltetésszerű használat... 9 Elektromos szerszámokra vonatkozó, általános biztonsági utasítások... 9 Biztonsági utasítások fű- és sövényvágókhoz A töltőkészülékkel kapcsolatos biztonsági utasítások Kiegészítő biztonsági utasítások Használat...17 A fűolló és a csomag tartalmának ellenőrzése Az akkumulátor töltése és ellenőrzése...18 A kés cseréje A teleszkópkar A fűolló be- és kikapcsolása Vágás Tisztítás, karbantartás és tárolás Karbantartás...22 Tárolás...23 Zaj- és rezgési információk Hibakeresés Műszaki adatok Leselejtezés A csomagolás leselejtezése...26 Elhasznált készülékek leselejtezése...26 Megfelelőségi nyilatkozat Cserealkatrész lista...28 Fűolló Teleszkópkar Jótállási adatlap Jótállási tájékoztató Dok./Rev.-Nr _ Tartalom

4 4 A

5 B 14 5 C D 6 12 E F 13

6 6 A csomag tartalma/részei 1 Teleszkópkar 2 Indításgátló 3 Motorkapcsoló 4 Biztonsági dugó 5 Biztonsági dugó persely 6 Motoregység 7 Motorkapcsoló 8 Indításgátló 9 Töltőkészülék 10 Fűnyíró kés 11 Sövénynyíró kés 12 Motoregység tartója 13 Magasságállítás 14 Töltőaljzat 15 Akkumulátor kijelző 16 Vágókés fedél

7 Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató a 7,2 V Lítium-ion akkumulátor fű- és sövényollóhoz tartozik. Fontos tudnivalókat tartalmaz az üzembe helyezésről és a kezelésről. A könnyebb érthetőség érdekében a 7,2 V Lítium-ion akkumulátor fű- és sövényolló helyett a továbbiakban csak a fűolló szót használjuk. A fűolló használata előtt alaposan olvassa el a használati útmutatót, különösen a biztonsági utasításokat. A használati útmutató figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy a fűolló károsodásához vezethet. A termék használatát illetően be kell tartani a vonatkozó helyi és nemzeti jogszabályokat. Őrizze meg a használati útmutatót, hogy azt később is használhassa referenciaként. Ha a fűollót továbbadja valakinek, feltétlenül mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Jelmagyarázat A használati útmutatóban, a fűollón és a csomagoláson a következő jelöléseket használtuk. FIGYELMEZTETÉS! Olyan jellegű veszélyt jelöl, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos, akár halálos sérülésekhez vezethet. VIGYÁZAT! Olyan jellegű veszélyt jelöl, melyet ha nem kerülnek el, az kisebb vagy közepesen súlyos sérülésekhez vezethet. ÉRTESÍTÉS! A lehetséges anyagi károkra hívja fel a figyelmet. Ez a jel az összeszereléssel, használattal kapcsolatos kiegészítő tudnivalókra hívja fel a figyelmet. Megfelelőségi nyilatkozat (lásd Megfelelőségi nyilatkozat c. fejezet): Az itt látható jellel ellátott termékek teljesítik az Európai Gazdasági Térség valamennyi vonatkozó közösségi előírását. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT info@rothenberger.hu

8 Általános tudnivalók Olvassa el a használati útmutatót. Viseljen védőszemüveget, sisakot és fülvédőt. Kellően ellenálló lábbelit viseljen. Viseljen megfelelő védőkesztyűt. A töltőkészüléket csak bent használja. Kirepülő alkatrészek miatti veszély. Tartsa távol a nézelődő embereket. Esőtől, nedvességtől óvni kell. A vágószerszám veszélyes a kezekre és a lábakra! A vágókés leállítás után még jár egy darabig! A töltőkészülék védelmi osztálya. A fűolló védelmi osztálya. A GS jel a geprüfte Sicherheit, vagyis az ellenőrzött biztonság rövidítése. Az ilyen jellel ellátott termékek megfelelnek a német termékbiztonsági (ProdSG) jogszabályok követelményeinek. 8 info@rothenberger.hu ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

9 Biztonság Rendeltetésszerű használat A fűollót kizárólag kis felületű pázsitok és szegélyek, valamint cserjék és bokrok vágására tervezték. Biztonság A fűollót nem iparűzési, kereskedelmi vagy ipari felhasználásra tervezték, hanem csak magánszemélyeknek, hobbi- és barkácscélokra. A fűolló kizárólag rendeltetésének megfelelően használható. Minden egyéb, azon túlmenő felhasználási mód tilos! A rendeltetésszerű használat magában foglalja a biztonsági utasítások, a használati útmutató, valamint az abban szereplő üzemeltetési utasítások betartását is. A gyártó és a forgalmazó a rendeltetésellenes vagy hibás használatból eredő károkért nem vállal felelősséget. Csak a fűollóhoz alkalmas tartozékok használata megengedett. A fűollót kezelő, azon karbantartási munkálatokat végző személyek ismerjék a készüléket és legyenek tisztában a lehetséges veszélyforrásokkal. Mindemellett a lehető legpontosabban követni kell a hatályos baleset-megelőzési előírásokat. Az egyéb, általános munkaegészségügyi és biztonságtechnikai előírásokat is be kell tartani. A fűollón végzett módosítások esetén és az azok miatt keletkező károkért a gyártó nem vállal felelősséget. Minden egyéb felhasználási mód kifejezetten tilos, rendeltetésellenes használatnak minősül. Elektromos szerszámokra vonatkozó, általános biztonsági utasítások Figyelmeztetés! Olvasson el minden biztonsági utasítást és előírást. A biztonsági utasítások és előírások betartásának elmulasztása áramütéshez, égési és/vagy más súlyos sérülésekhez vezethet. Későbbi használatra őrizze meg a biztonsági előírásokat és utasításokat. Munkahelyi biztonság a) A munkahely legyen tiszta, jól megvilágított. A rendetlenség vagy a rosszul megvilágított munkahely könnyen balesetet okozhat. b) Ne használja az elektromos szerszámot robbanásveszélyes környezetben, éghető folyadék, gáz vagy por közelében. Az elektromos szerszámok szikrát gerjeszthetnek, amely meggyújthatja a port vagy a gázt. c) Az elektromos szerszám használata közben ne tartózkodjon a közelben gyermek és más személy. Ha elterelik a figyelmét, elveszítheti a készülék feletti irányítást. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT info@rothenberger.hu

10 Biztonság Elektromos biztonság a) Az elektromos szerszám csatlakozó dugója illeszkedjen a dugaljhoz. A dugót semmilyen módon nem szabad megváltoztatni. Ne használjon adapterdugót védőföldeléses elektromos szerszámhoz. Az eredeti dugó és a megfelelő dugalj használata csökkenti az áramütés veszélyét. b) Kerülje a földelt felületekkel, például csövekkel, fűtéssel, tűzhellyel, hűtőszekrénnyel történő érintkezést. Áramütés fokozott kockázata áll fenn, ha teste földelt. c) Esőtől, nedvességtől tartsa távol az elektromos szerszámokat. Növeli az áramütés kockázatát, ha víz kerül az elektromos szerszámba. d) Ne használja a kábelt elektromos készülék hordozására, felakasztására vagy a dugó aljzatból való kihúzására. Hőtől, olajtól, éles peremektől vagy mozgó alkatrészektől tartsa távol a kábelt. A sérült vagy összetekeredett kábel növeli az áramütés kockázatát. e) Ha az elektromos szerszámot a szabadban használja, csakis kültéri használatra alkalmas hosszabbító kábelt használjon. f) Ha elkerülhetetlen az elektromos szerszám nedves környezetben történő alkalmazása, használjon hibaáram-védőkapcsolót. A hibaáramvédőkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. Személyi biztonság a) Figyeljen oda, ügyeljen arra, mit tesz, és megfontoltan lásson az elektromos szerszámmal végzendő munkához. Ne használja az elektromos szerszámot, ha fáradt vagy kábítószer, alkohol, gyógyszer hatása alatt áll. Az elektromos szerszám használata közbeni akár pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos sérüléshez vezethet. b) Viseljen személyi védőfelszerelést és a védőszemüveget. Csökkenti az áramütés kockázatát, ha az elektromos szerszám fajtájának megfelelő személyi védőfelszerelést visel: porvédő maszkot, csúszásmentes biztonsági cipőt, védősisakot vagy fülvédőt. c) Kerülje a véletlen üzembe helyezést. Győződjön meg arról, hogy kikapcsolt állapotban legyen az elektromos szerszám, mielőtt csatlakoztatja az elektromos hálózatra és/vagy az akkumulátorra, felemeli vagy szállítja. Balesetveszély áll fenn, ha az elektromos szerszám hordozása közben ujját a kapcsolón tartja, vagy a készüléket bekapcsolva csatlakoztatja az áramellátáshoz. d) Az elektromos szerszám bekapcsolása előtt vegye le a beállító szerszámokat és a csavarkulcsot. A forgó készülékrészben maradt szerszám, kulcs sérüléseket okozhat. 10 info@rothenberger.hu ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

11 Biztonság e) Kerülje a természetellenes testtartásokat. Gondoskodjon arról, hogy stabilan álljon és ne veszítse el egyensúlyát. Így váratlan helyzetben is jobban tudja irányítani az elektromos szerszámot. f) Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen bő ruházatot vagy ékszert. A mozgó elemektől tartsa távol haját, ruházatát, kesztyűjét. A mozgó részek becsíphetik a laza ruházatot, ékszert vagy a hosszú hajat. g) Ha porelszívó vagy -felfogó berendezést szerel fel, bizonyosodjon meg róla, hogy azokat megfelelően csatlakoztatta és használja. A porelszívó használata csökkentheti a por jelentette kockázatot. Az elektromos szerszám használata és kezelése a) Ne terhelje túl a készüléket. Munkájához megfelelő elektromos szerszámot használjon. Megfelelő elektromos szerszámmal jobban és biztonságosabban dolgozhat az adott feladatterületen. b) Ne használja az elektromos szerszámot, ha hibás a kapcsolója. A be nem kapcsolható vagy ki nem kapcsolható elektromos szerszám veszélyes, ezért meg kell javítani. c) A készülék beállítása, alkatrészcseréje és elrakása előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból és/vagy távolítsa el az akkumulátort. Ez az óvintézkedés megakadályozza az elektromos szerszám véletlen beindítását. d) A használaton kívüli elektromos szerszám is távol tartandó a gyermekektől. Ne engedje meg olyan személynek az eszköz használatát, aki nem ismeri vagy nem olvasta ezeket az utasításokat. Az elektromos szerszámok veszélyesek, ha kezelésüket nem ismerő személy használja őket. Ügyeljen az elektromos szerszámok alapos gondozására. Ellenőrizze, hogy hibátlanul működnek-e a mozgó részek, nem szorulnak-e, nincs-e rajtuk törés vagy olyan sérülés, amely hátrányosan befolyásolja az elektromos szerszám működését. A készülék használata előtt javíttassa meg a sérült részeket. Számos baleset okozója a nem megfelelően karbantartott elektromos szerszám. e) Tartsa a vágószerszámokat élesen, tisztán. A gondosan ápolt vágószerszámok éles vágóéllel kevésbé akadnak, könnyebben haladnak. f) Az elektromos szerszámot, tartozékait, a használatban lévő szerszámokat stb. a jelen utasításoknak megfelelően használja. Használat közben vegye figyelembe a munkafeltételeket és az elvégzendő feladatot. Az elektromos szerszámok rendeltetésüktől eltérő használata veszélyes helyzetet okozhat. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT info@rothenberger.hu

12 Biztonság Az akkumulátoros szerszám használata és kezelése a) Csak a gyártó által javasolt töltőkészülékkel töltse fel az akkumulátort. A bizonyos típusú akkumulátorokhoz alkalmas töltőkészülék esetén tűzveszély áll fenn, ha azt más akkumulátorokkal használják. b) Az elektromos szerszámokban csakis az azokhoz tervezett akkumulátorokat használja. Más akkumulátorok használata sérüléshez és tűzesethez vezethet. c) Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort a gemkapcsoktól, érméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól vagy egyéb apró fémtárgyaktól, melyek megszakíthatják az érintkezéseket. Az akkumulátorok érintkezőinek rövidzárlata égési sérülést vagy tüzet eredményezhet. Szerviz a) Elektromos szerszámokat csak szakképzett személyzet és csak eredeti alkatrészekkel javíthat. Így garantálható a biztonságuk. Biztonsági utasítások fű- és sövényvágókhoz 1. Minden testrészét tartsa távol a vágókésektől. Forgó késnél ne próbálja a vágott anyagot eltávolítani, ill. a vágandó anyagot megtartani. A beszorult anyagot kizárólag kikapcsolt készüléknél távolítsa el. A fű- és sövényvágó használata közben egy pillanatnyi figyelmetlenség ls súlyos baleseteket okozhat. 2. A fű- és sövényvágót a fogantyúnál fogja mozgassa álló késsel. A fű- és sövényvágó szállításakor és tárolásakor mindig tegye fel az élvédőt. A készülékkel való óvatos bánásmód csökkenti a vágókéssel okozott balesetek kockázatát. 3. Tartsa az elektromos szerszámot a szigetelt fogantyújával, mert a vágókés belekaphat saját elektromos kábelébe vagy egy rejtett vezetékbe. Ha a vágókés feszültség alatt álló vezetékkel érintkezik, akkor az áramot vezethet a fém részekbe, ami áramütéshez vezet. 4. Tartsa a kábeleket távol a vágókéstől. Előfordulhat, hogy munka közben a bokrok eltakarják a kábelt, amit akaratlanul szétvághat. 5. Bokoról bokorra ellenőrizze a vágás előtt, hogy nincsenek-e rejtett dolgok a munkaterületen, pl. drótkerítés, és ha van, távolítsa el őket. 6. A kezeit és lábait tartsa mindig biztos távolságban a vágószerszámoktól. 7. Viseljen személyi védőfelszerelést. 12 info@rothenberger.hu ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

13 A töltőkészülékkel kapcsolatos biztonsági utasítások Biztonság FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! A hibás elektromos csatlakoztatás, ill. a túl magas hálózati feszültség áramütéshez vezethet. Csak a töltőkészülék adattáblájában szereplő értékek szerinti hálózati feszültségű konnektorba csatlakoztassa a terméket. Csak jól hozzáférhető hálózati aljzathoz csatlakoztassa a töltőkészüléket, hogy gond esetén gyorsan le tudja választani az elektromos hálózatról. Ne használja a töltőkészüléket, ha rajta sérülés látható. Esőtől, nedvességtől tartsa távol a töltőkészüléket. Növeli az áramütés kockázatát, ha víz kerül az elektromos szerszámba. A töltőkészüléket soha ne fogja meg nedves kézzel. A töltőkészülék hálózati vezetéke nem cserélhető. A sérült vezetékes töltőkészüléket le kell selejtezni. A töltőkészüléket csak akkor használhatják gyerekek (8 éves kortól) és olyan személyek, akik nincsenek fizikai, érzékszervi vagy mentális képességeik teljes birtokában, illetve akik nem rendelkeznek a kellő tapasztalattal és tudással, ha felügyelik őket, vagy ha a készülék biztonságos használatát elmagyarázták nekik és tisztában vannak a hozzá kapcsolódó veszélyekkel. Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítást és felhasználói karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek. Kiegészítő biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! Tűz- és robbanásveszély! A lítiumionos akkumulátor szakszerűtlen kezelése robbanásveszélyt okozhat. Az akkumulátorokat nem szabad hevíteni, rövidre zárni vagy elégetéssel eltávolítani. Ne tegye ki a fűollót közvetlen napsugárzásnak vagy hasonló hőforrásoknak, nehogy az akku túlmelegedjen. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT info@rothenberger.hu

14 Biztonság Kizárólag a csomaghoz tartozó töltőkészülékkel töltse az akkumulátort. +10 C alatti hőmérsékleten soha ne töltse az akkukat! Ez a cellák kémiai sérüléséhez vezethet, ami pedig tüzet okozhat. Ne használja tovább az akkumulátort, ha az a töltés közben kidomborodott vagy eldeformálódott, vagy szokatlan tüneteket mutat (elpárolgó gáz, sziszeg, recseg stb.). Ne cserélje az akkumulátorokat, és ne szerelje ki őket. FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Az akkumulátor folyadékot ereszthet ki magából, ha nem jól kezelik. Kerülje el vele az érintkezést. Véletlen érintkezés esetén vízzel öblítse le. Ha a folyadék szembe kerülne, azonnal forduljon orvoshoz segítségért. Az akkumulátorból kifolyó folyadék bőrizgató hatású, égési sérülést okozhat. FIGYELMEZTETÉS! Veszélyes a gyermekekre és a korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyekre (például az idősebb emberekre, és azokra, akik nincsenek fizikai vagy szellemi képességeik teljes birtokában) vagy azon személyekre, akik nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és tudással (például a nagyobb gyerekekre)! A fűolló nem alkalmas arra, hogy korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek (a gyermekeket is beleértve), valamint megfelelő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek használhassák, kivéve, ha a biztonságukért felelős személy felügyeli őket vagy ha a készülék használatát elmagyarázták nekik. A fűollóval nem játszhatnak gyerekek. A tisztítást és felhasználói karbantartást gyermekek nem végezhetik. Ne engedje, hogy a gyermekek a csomagolófóliával játsszanak. Játék közben belegabalyodhatnak és megfulladhatnak. 14 info@rothenberger.hu ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

15 Biztonság FIGYELMEZTETÉS! Veszélyek a fűolló használata közben! Szakszerűtlen vagy gondatlan használat esetén a fűolló súlyos sérüléseket okozhat! Csak a használati útmutatónak megfelelően használja a fűollót. A használó személy felelős minden olyan veszélyért és balesetért, amely másokban vagy mások tulajdonában kárt okoz. Hallásvédőt viselve nem hallja kellően a zajokat. Ezért figyeljen jobban a látható ingerekre. Ellenőrizze, hogy a vágókés nem használódott-e el vagy nincs-e rajta sérülés. Az életlen vagy sérült vágókést szakszervizben éleztesse vagy cseréltesse ki. Az elkopott vagy sérült figyelmeztető táblát ki kell cserélni. Rendszeresen takarítsa el a levágott anyagot a munkaterületről. Éjszaka, kedvezőtlen időjárás, köd, eső, hó, jég vagy szél esetén ne dolgozzon. Fokozott balesetveszély! Vágás közben mindig két kézzel tartsa a fűollót. A markolatok mindig legyenek szárazak, tiszták, olaj- és zsírmentesek. A zsíros, olajos markolatok csúsznak, az irányítás elveszítését okozzák. Drótháló kerítés, drótkerítés vagy laza, régi drót közelében ne vágjon. Ne dolgozzon a fűollóval fán tartózkodva. A fán tartózkodás közben végzett munka fokozottan sérülésveszélyes. Ha a fűolló drótnak, szegnek vagy egyéb kemény tárgynak ütközik vagy ettől leáll, azonnal húzza ki a biztonsági dugót az aljzatból és ellenőrizze a vágólap és a vágókés épségét. Ne engedje leesni a fűollót, ne üsse akadálynak és soha ne használja a vágókést emelőként. Ha érezhetően másként kezd viselkedni a fűolló, azonnal kapcsolja ki és keresse meg az okát. A fűollót kikapcsolt állapotban a fogantyúnál fogva vigye, vágókését pedig a testtől ellentétes irányban tartsa. A fűolló szállításakor és tárolásakor mindig tegye rá az élvédőt. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT info@rothenberger.hu

16 Biztonság Ha nem használja a fűollót, azt éppen tisztítja vagy ha üzemzavar lép fel, mindig kapcsolja ki és várja meg, amíg a vágókés teljesen leáll. Majd húzza ki a biztonsági dugót, hogy elkerüljön egy esetleges véletlen bekapcsolást. Munkaközi szünetben se hagyja felügyelet nélkül a fűollót és helyezze az élvédőt a vágólapra. Ne merítse a fűollót vízbe vagy más folyadékba. Ne tisztítsa a fűollót mosással, magas nyomású tisztítóval vagy gőzborotvával. Ne nyissa ki a készülék házát, hanem szakemberrel végeztesse el a javítást. Forduljon szakműhelyhez. Nem érvényesíthető garanciális és jótállási igény önhatalmúan végzett javítás, szakszerűtlen csatlakoztatás vagy hibás kezelés esetén. Javításánál csak olyan alkatrészeket szabad használni, amelyek megfelelnek az eredeti készülékadatoknak. A fűollóban olyan elektromos és mechanikus részegységek találhatók, amelyek nélkülözhetetlenek a veszélyforrások elleni védelemhez. Csak olyan használónak adja át a fűollót, aki gyakorlottan bánik vele. A használati útmutatót is adja hozzá. ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Durva helytelen használat és a helytelen tisztítás a legfőbb oka a nagy teljesítményű akkumulátorokban keletkezett károknak. Az akkumulátor szállítási állapotában nincs feltöltve. Az első üzembe helyezés előtt teljesen fel kell tölteni az akkumulátort. Az optimális akkumulátorteljesítmény érdekében kerülje a 20 % alatti töltöttségi szintet. Rendszeresen töltse fel az akkumulátort. Ne töltse túl az akkumulátort. A részlegesen vagy teljesen feltöltött akkumulátor többszöri töltése túltöltéshez, cellasérüléshez vezet. Ne hagyja az akkumulátort napokig a töltőkészüléken. Az akkumulátort tárolja hűvös helyen, 15 C-on a legelőnyösebb és legalább 40 %-osan feltöltve. Ne hagyja, hogy az akkumulátor megfagyjon. Azokat az akkumulátorokat, amelyeket több mint 60 percig 0 C alatt tárolnak, le kell selejtezni. 16 info@rothenberger.hu ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

17 Használat Az alacsony töltöttségi szint roncsolja az akkumulátorcellákat. Az akkumulátor alacsony töltöttségi szintjének gyakori oka a hosszú tárolás illetve hogy nem használják a részben lemerült akkumulátorokat. Fejezze be a munkafolyamatot, ha a teljesítmény érezhetően csökken vagy a védőelektronika bekapcsol. Csak teljesen felöltve tárolja az akkumulátort. Soha ne használjon vagy töltsön fel olyan akkumulátorokat, amelyekről azt gyanítja, hogy az utolsó töltése 12 hónapnál régebben történt. Nagy a valószínűsége, hogy az akkumulátor időközben veszélyesen megsérült (mélykisülés). Óvja az akkumulátort illetve a fűollót a túlterheléstől. Túlterhelés gyorsan túlmelegedést okozhat és az akkumulátor belsejében a cellák károsodhatnak, anélkül, hogy a túlmelegedésre fény derülne. Túlterhelés és túlmelegedés esetén a beépített védelmi áramkör biztonsági okokból lekapcsolja a fűollót. Ne nyomja meg a főkapcsoló gombot többször, ha a védelmi áramkör lekapcsolta a fűollót. Ez károsíthatja az akkumulátort. Óvja a károktól és ütésektől. Azonnal cserélje ki az akkumulátort, ha az több mint 1 méter magasból leesett vagy erős ütés érte, még akkor is, ha a fűolló házán nem látható sérülés. A belső akkumulátorcellák súlyosan roncsolódhattak. Vegye figyelembe a leselejtezéssel kapcsolatos utasításokat. A lítium-ionos akkumulátorok természetes öregedésnek vannak kitéve. Legkésőbb akkor, amikor az akkumulátor már csak 80 %-os teljesítményre képes új korához képest, ki kell cserélni! Egy öregedő akkumulátor meggyengült cellái már nem bírják a megkövetelt teljesítményt leadni, így biztonsági kockázat alakul ki. Használat Az első használat előtt az akkumulátort teljesen fel kell tölteni, és azt a mellékelt fű- és sövényollóra fel kell szerelni. A fűolló és a csomag tartalmának ellenőrzése 1. Ellenőrizze, hogy van-e sérülés a fűollón vagy az alkatrészeken. Amennyiben igen, ne vegye használatba a fűollót. Forduljon a gyártóhoz a jótállási tájékoztatón megadott szervizcímen. 2. Ellenőrizze, hogy a csomag hiánytalan-e (lásd A ábra). ÜGYFÉLSZOLGÁLAT info@rothenberger.hu

18 Használat Az akkumulátor töltése és ellenőrzése Minden akkumulátor összeszerelésére nagy gondot fordítunk, hogy az akkumulátorokat maximális energiasűrűséggel, hosszú élettartammal és biztonságosan adhassuk tovább. Az akkumulátorcellák többlépcsős biztonsági berendezéssel rendelkeznek. Minden biztonsági óvintézkedés ellenére is óvatosságra van szükség, amikor az akkumulátorral dolgozik. Az akkumulátor töltöttségének ellenőrzése Járó motornál az akkumulátor kijelző 15 mutatja az aktuális töltöttségi szintet: 3 zöld LED világít: Az akkumulátor töltöttsége magas. 1 zöld LED világít: Csökkent akkumulátor töltöttségi szint. Minél hamarabb fejezze be a munkát. Már csak 1 zöld LED világít: Az akkumulátor lemerült. Szakítsa félbe a munkát és töltse fel az akkumulátort. Egyébként az akkumulátor élettartama jelentősen lerövidül. Akkumulátor töltése FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély! +10 C alatti hőmérsékleten való töltés az akkumulátorcellák kémiai sérüléséhez vezethet, ami pedig tüzet okozhat. Szobahőmérsékleten töltse fel az akkumulátort. VIGYÁZAT! Sérülésveszély! Ha töltés közben az akkumulátor szokatlan tüneteket mutat (elpárolgó gáz, sziszeg, recseg stb.), azonnal húzza ki a konnektorból. Ne használja többet az akkumulátort. ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Erős igénybevétel esetén az akkumulátor túlmelegedhet. A töltési folyamat megkezdése előtt hagyja szobahőmérsékletűre hűlni az akkumulátort. 18 info@rothenberger.hu ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

19 Használat A töltés ideje alatt nem szabad a motort bekacsolni. 1. Húzza ki a biztonsági dugót 4 a csatlakozóaljból 5, hogy megakadályozza a véletlen bekapcsolást. 2. Csatlakoztassa a töltőkészülék 9 kisebb dugóját a motoregység 6 töltőaljzatához 14 (lásd B ábra). 3. Csatlakoztassa a töltőkészüléket egy elektromos hálózati aljzathoz. Az akkumulátor kijelző 15 pirosan világít. A töltőkészülék használat közben melegedhet, esetleg finoman zizeghet, ez normális, nem meghibásodás okozza. A töltés 5 órát is igénybe vehet. 4. A töltési folyamat végén az akkumulátor kijelző zölden világít. 5. Húzza ki a töltőkészüléket a hálózati aljzatból. 6. Húzza ki a hálózati kábel csatlakozóját a töltőkészülék töltőaljzatából. Ha első alkalommal vagy hosszabb tárolás után tölti az akkumulátort, csak a névleges teljesítmény 80 %-át fogja elérni. Az akkumulátor csak többszöri feltöltési és kisülési ciklus után éri el maximális teljesítő képességét. A kés cseréje VIGYÁZAT! Sérülésveszély! A kés cseréje előtt mindenképpen húzza ki a biztonsági dugót a csatlakozóaljból, hogy megakadályozza a véletlen bekapcsolást. Alaposan helyezze fel a megfelelő élvédőt a vágókésre, mielőtt azt összeszereli vagy eltávolítja. A fűollóhoz két vágókés tartozik: A fűnyíró kés 10 fű és vékonyabb ágak nyírásához. A sövénynyíró kés 11 kb. 7 mm átmérőjű gallyak nyírásához. 1. Levételhez nyomja meg a zárat és tolja előre a vágókés fedelét 16 (lásd C ábra). 2. Óvatosan távolítsa el a vágókés fedelét felfelé. 3. Ha még egy kés be van helyezve, óvatosan távolítsa el azt is felfelé. 4. Úgy helyezze be a fűnyíró kést 10 vagy a sövénynyíró kést 11, hogy a kés csapja belecsússzon a motoregység 6 vezetősínjébe (lásd a nyilat). 5. A kést úgy igazítsa, hogy az jól illeszkedjen a motoregység vezetősínjébe. 6. A vágókés fedelet úgy helyezze fel, hogy az a vezetést fogja. 7. Tolja befelé a fedelet addig, amíg a retesz hallható, kattanó hang kíséretében beugrik a helyére. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT info@rothenberger.hu

20 Használat A teleszkópkar A fűollót teleszkópkarral szerelheti fel, hogy a szegélyeket kényelmesen, függőleges tartásban tudja vágni és hogy azt hosszabbításként használja bokrok és sövények nyírásához. 1. Szerelje fel a kívánt vágókést: a fűnyíró kést 10 vagy a sövénynyíró kést 11 (lásd A kés cseréje című fejezetet). 2. Helyezze a fűollót a teleszkópkar 1 motoregységén 12 kialakított tartóba (lásd D ábra). 3. Tolja a fűollót ütközésig a teleszkópkarra. A vezetés egy kattanással a helyére kerül. 4. Levételhez húzza a fűollót előrefelé, le a teleszkópkarról. Munkamagasság beállítása A teleszkópkar munkamagasságát fokozatmentesen 75 és 120 cm között állíthatja be. 1. Tekerje ki a magasságállítás 13 alsó részét az óra járásával megegyezően (lásd E ábra). 2. Óvatosan állítsa be a teleszkópos nyelet a kívánt munkamagasságra. 3. Tekerje be a magasságállítás alsó részét az óra járásával ellenkezően. Forgó funkció Szegélyek vágásához a fűolló teleszkópkarját három pozícióba fordíthatja el (-90 / 0 / +90 ). Fordítsa a fűollót a kívánt pozícióba (-90 / 0 / +90 ), amíg be nem kattan (lásd F ábra). A fűolló be- és kikapcsolása FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A vágókés rövid ideig még továbbforog! Tartsa szorosan a fűollót amíg a vágókés le nem áll. Ha a fűollót a teleszkópkarral szerelte össze, az indításgátló 8 és a motorkapcsoló 7 inaktívak. Helyette a teleszkópkar markolatán található indításgátló 2 és motorkapcsoló 3 aktív. 20 info@rothenberger.hu ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

21 1. A markolatnál fogva vegye kézbe a fűollót. 2. Csatlakoztassa a biztonsági dugót 4 teljesen a csatlakozóaljba Húzza le előrefelé az élvédőt a vágókésről. 4. A közelben tegye le az élvédőt. Használat 5. Ügyeljen arra, hogy a vágókés ne érjen semmihez, hogy a motor veszély nélkül beindulhasson. 6. Tartsa szorosan a vezetőmarkolatot és az ujjával nyomja közben az indításgátlót 8 ill Nyomja meg a mutatóujjával a motorkapcsolót 7 ill. 3. A fűolló elindul. 8. Amint elengedi a motorkapcsolót, a fűolló leáll. 9. Minden munkamegszakításkor helyezze fel az élvédőt a vágókésre és húzza ki a biztonsági dugót, hogy elkerülje a sérüléseket. Vágás Minden üzembevétel előtt alaposan vizsgálja meg a vágókést, nincs-e rajta sérülés. Csak kifogástalan állapotú vágókést használjon. Mindig legyen a vágókés éles és olajozott. A vágókést soha ne tartsa maga felé, mindig csak az ellenkező irányba. Vágás előtt mindig ellenőrizze a megmunkálni kívánt pázsitfelületet, hogy nincsenek-e rajta idegen tárgyak, pl. kövek, mert ezeket el kell távolítani. Bokoról bokorra ellenőrizze a vágás előtt, hogy nincsenek-e rejtett dolgok a munkaterületen, pl. drótkerítés és ha van, távolítsa el. A vastagabb ágakat kézi ágvágóval távolítsa el. A legjobb vágóteljesítmény akkor érhető el, ha a sövénynyíró kést úgy vezeti, hogy a késfogak kb. 15 -os szögben álljanak a sövényre. A sövénynyíró kés a két oldalán található vágó, ellenmozgású késeivel mindkét irányban vághat. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT info@rothenberger.hu

22 Tisztítás, karbantartás és tárolás Tisztítás, karbantartás és tárolás FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Tisztítás és karbantartás előtt feltétlenül távolítsa el a biztonsági dugót, hogy megakadályozza a motor véletlen beindulását. A vágólap tisztítása vagy ellenőrzése közben használjon védőkesztyűt, nehogy elvágja a kezét a vágókéssel. ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A fűolló szakszerűtlen kezelésével kárt okozhat. Ne mossa vízsugárral vagy magas nyomású tisztítóval a fűollót. Súlyos kárt okozhat, ha víz kerül a motorba. Ne használjon oldószert és más agresszív vagy hegyes élű tisztítóeszközt. Megsérülhet a felület. A vágókés olajozásához ne használjon kenőzsírt! Minden használat után azonnal alaposan tisztítsa és szárítsa meg a fűollót. Ha nem teszi, megkeményedhetnek vagy penészedésnek indulhatnak a nedves növénymaradványok és később már nehezebben távolíthatók el. Amennyire csak lehet, tartsa por- és szennyeződés mentesen a védőszerkezeteket, a légnyílásokat és a motorházat. Kézi seprűvel vagy kefével távolítsa el a növénymaradványokat. Nedves törlőkendővel tisztítson meg minden sima felületet. A folyamat végén vigyen fel valamilyen könnyen kezelhető olajat (pl. varrógépolajat vagy grafitolajat) a vágókésre és rövid ideig járassa a fűollót, hogy az olajat eloszlassa a felületen. Karbantartás Rendszeresen ellenőrizze a csavarkötések szorosságát a fűolló biztonságos működésének garantálására. Ne használjon sérült és elkopott vágókéseket, hanem cserélje ki eredeti gyártói alkatrészekre. Szükség esetén tisztítsa és olajozza meg a vágókés fedele 16 alatti fogaskerekeket. 22 info@rothenberger.hu ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

23 Zaj- és rezgési információk Végeztessen el minden, biztonsági szempontból lényeges karbantartási munkálatot, pl. cserélje ki a meghibásodott alkatrészeket vagy élezze meg, ill. szakemberrel vagy szervizünkben cseréltesse ki a vágókéseket a fűolló működési biztonságának fenntartása érdekében. Tárolás Tárolás előtt a leírtak szerint alaposan tisztítsa meg a fűollót. Töltse fel teljesen az akkumulátort. Vegye ki a biztonsági dugót 4 és őrizze meg. A fűollót száraz helyen tárolja. Óvja a fűollót a közvetlen napsugárzástól és egyéb hőforrásoktól. A fűollót gyermekek számára nem hozzáférhető helyen, +10 C és +30 C közötti hőmérsékleten tárolja. Zaj- és rezgési információk FIGYELMEZTETÉS! Egészségügyi veszély! A munkához gondoskodjon hallásvédelemről és megfelelő védőruháról. Zajkibocsátási értékek A zaj- és rezgésérték meghatározása az EN és az EN szabvány szerint történt. A teljes rezgésérték (három irány vektorösszege) meghatározása az EN nek megfelelően. A megadott rezgéskibocsátási értéket szabványos vizsgálati eljárással mérték be. Az érték az elektromos szerszám használatának módjától függően változhat, kivételes esetben pedig a megadott értéket is meghaladhatja. A megadott rezgéskibocsátási érték meghatározása másik szerszámmal történő összehasonlítására is használható. A megadott rezgéskibocsátási érték alapadatként használható a működés romlásának kezdeti becslésére is. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT info@rothenberger.hu

24 Hibakeresés Hibakeresés FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A vágókés rövid ideig még továbbforog! Hibaelhárítás előtt feltétlenül távolítsa el a biztonsági dugót, hogy megakadályozza a motor véletlen beindulását. Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás 1. A motor nem jár. 2. Gyenge teljesítmény, egyenetlen járás. Az akkumulátor lemerült. Akkumulátor hiba, motorkapcsoló hiba. Bekapcsolt a motortúlterhelésvédelme, mert a motor túlterhelt vagy túlmelegedett. A vágókést blokkolja valamilyen növénymaradvány vagy idegen test (pl. egy darab drót). Elégtelen kenés. A vágókés életlen vagy meghibásodott. Töltse fel az akkumulátort. Forduljon ügyfélszolgálatunkhoz percig hagyja hűlni a készüléket. Ellenőrizze a vágókést és távolítsa el az esetleges idegen testet. Olajozza meg a vágókést. Élezze meg vagy cserélje ki a vágókést. Ha nem tudja elhárítani a hibát, forduljon a jótállási tájékoztatón megadott szervizünkhöz vagy keressen fel egy megfelelő javítóműhelyt. 24 info@rothenberger.hu ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

25 Műszaki adatok Típus: WWGS 72/14 Tápfeszültség: 7,2 V Védelmi osztály: A fűnyíró kés vágószélessége: A sövénynyíró kés vágáshosszúsága: III III 90 mm 120 mm Vágás/perc: 1100 min -1 L pa hangnyomásszint: 76,6 db(a) Normál eltérés K pa : 3 db(a) Hangteljesítményszint L WA : 88 db(a) Normál eltérés K WA : 3 db(a) Rezgéskibocsátás (fogantyú) a h : 2,0 m/s 2 Normál eltérés K: 1,5 m/s 2 Teleszkópkar magassága: cm Súly (vágókés nélkül): 500 g Méretek (HO SZ MA vágókés nélkül): cm Cikkszám: A töltőkészülék adatai, WJG-Y D Hálózati feszültség: 230 V~/50 Hz Kimenet: 9 V /400 ma Védelmi osztály: II Műszaki adatok ÜGYFÉLSZOLGÁLAT info@rothenberger.hu

26 Leselejtezés Leselejtezés A csomagolás leselejtezése A csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba. A kartont és papírt a papír, a fóliát a műanyag szelektív hulladékgyűjtőbe tegye. Elhasznált készülékek leselejtezése A fűollót az országában érvényes előírásoknak megfelelően selejtezze le. Az elemek és akkumulátorok nem kerülhetnek a háztartási hulladékok közé! A fogyasztónak törvényi kötelezettsége, hogy a használt elemeket és akkumulátorokat a lakókörnyezetében felállított gyűjtőpontokon vagy a kereskedésben leadja, függetlenül attól, hogy azok káros anyagot* tartalmaznak vagy sem. Így érhető el, hogy azok bekerüljenek a környezetbarát hulladékkezelési rendszerbe. * a következő jellel van ellátva: Cd = Kadmium, Hg = Higany, Pb = Ólom A leselejtezett készülék nem kerülhet a háztartási hulladékba! A jel arra utal, hogy a 2012/19/EU elektromos és elektronikus hulladékokról szóló irányelv és a nemzeti irányelvek szerint a terméket nem szabad a háztartási hulladékok közé tenni. A terméket külön ilyen célra szolgáló gyűjtőhelyen kell leadni. Ez történhet például hasonló jellegű termék vásárlásával egyidejűleg történő visszavitellel, vagy hivatalos, használt elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosítására szolgáló gyűjtőhelyen. A használt készülékek szakszerűtlen kezelése az elektromos és elektronikus készülékekben gyakran előforduló potenciálisan veszélyes anyagok miatt káros lehet a környezetre és az emberek egészségére. A termék szakszerű leselejtezésével hozzájárul még a természetes erőforrások minél jobb kihasználásához is. A leselejtezett készülékek gyűjtőhelyeivel kapcsolatban a városi önkormányzat, az elektromos hulladékokkal foglalkozó hivatalos iroda vagy a hulladékszállító tud tájékoztatást adni. 26 info@rothenberger.hu ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

27 Megfelelőségi nyilatkozat EK-megfelelőségi nyilatkozat Ezúton nyilatkozunk, WALTER WERKZEUGE SALZBURG GmbH, Gewerbeparkstrasse 9, 5081 Anif, Ausztria hogy az alábbiakban megnevezett gép, a kialakítása és szerkezete alapján, valamint az általunk forgalomba hozott kivitelben az EK-irányelvek vonatkozó biztonsági és egészségügyi rendelkezéseinek megfelel. Ez a nyilatkozat csak olyan állapotú gépre vonatkozik, amelyben forgalomba lett hozva. A végfelhasználó által utólagosan felszerelt részek és/vagy utólagos beavatkozások figyelmen kívül maradnak. Termékmegnevezés / Működés: 7,2 V lítiomion-akkumulátoros fű- és sövényvágó Töltőkészülék Típus- / Modellmegnevezés: WWGS 72/14 WJG-Y D Sorozatszám/Gyártási egység száma: Kereskedelmi megnevezés: GARDENLINE 7,2 V lítiomion-akkumulátoros fű- és sövényvágó Vonatkozó EK-irányelvek: - Gépekre vonatkozó EK/2006/42 irányelv - Gépekre vonatkozó EK/2006/95 irányelv - EK-irányelv az elektromágneses összeférhetőségről (EMV) EK/2004/108 - EU-Irányelv egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról (RoHS) 2011/65/EU Alkalmazott harmonizált szabványok: EN 62233:2008; EN :2009+A11:10; EN :2009+A1:10; EN :2014; EN :2006/+A1:2009/+A2:2011; EN :1997/+A1:2001/+A2:2008; EN /A2:2009; EN :2013; EN :2004+A2:10; EN :2012; EN 50581:2012 Ben Shields Leitung Produktmanagement és a műszaki dokumentáció meghatalmazottja Anif, A műszaki dokumentáció rendelkezésre áll: WALTER WERKZEUGE SALZBURG GmbH, Gewerbeparkstrasse 9, 5081 Anif, Ausztria Tobias Bleckmann Product Manager Ez az EK-megfelelőségi nyilatkozat eredeti változata. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT info@rothenberger.hu

28 Cserealkatrész lista Cserealkatrész lista Fűolló 1 Sövényvágó kés 2 Anya 3 Csapszeg 4 Fogaskerék 5 Élvédő a sövényvágó késhez 6 Vágókés fedél 7 Fűnyíró kés 8 Élvédő a fűnyíró késhez 9 Hajtómű fogaskerék 10 Hajtómű fogaskerék 11 Hajtóműház 12 Motor fogaskerék 13 Egyenáramú motor 14 Ravasz 15 Ravaszrugó 16 Házcsavar 17 Készülékház 18 Mikrokapcsoló 19 Lítium ionos akkumulátor 20 Áramköri lap 21 Készülékház 22 Biztonsági kapcsoló 23 Rugó 24 Csavar 25 Betéttárcsa 28 info@rothenberger.hu ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

29 Cserealkatrész lista Teleszkópkar 1 Szerszámbefogás 2 Összekötő darab 3 Betéttárcsa 4 Csavar 5 Talplemez 6 Csavar 7 Dísztárcsa 8 Kerék 9 Tengely 10 Anya 11 Csapszeg 12 Készülékház 13 Csavar 14 Tartógyűrű 15 Alsó vezetőrúd 16 Anyacsavar 17 Összekötő hüvely 18 Rögzítőcsavar 19 Dugó 20 Spirálkábel 21 Felső teleszkópnyél 22 Csavar 23 Fogantyúház 24 Mikrokapcsoló 25 Rugó 26 Biztonsági kapcsoló 27 Ravasz 28 Rugó 29 Fogantyúház ÜGYFÉLSZOLGÁLAT info@rothenberger.hu

30 Megfelelőségi nyilatkozat 30 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

31 JÓTÁLLÁSI ADATLAP 7,2 V LÍTIUM-ION AKKUMULÁTOR FŰ- ÉS SÖVÉNYOLLÓ A fogyasztó adatai: Név: Cím: A vásárlás dátuma*: * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is. A vásárlás helye: A hiba leírása: Aláírás: Ha a gyártóhoz fordult és arra kérték, hogy küldje vissza a hibás terméket, akkor feltétlenül küldje vele együtt a kitöltött jótállási tájékoztatót is. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA: WWGS 72/14 CIKKSZÁM: info@rothenberger.hu 03/2016 Ügyfélszolgálat: Telefonszolgáltatója rendes, vezetékes díjszabása szerint. 3ÉV JÓTÁLLÁS

32 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A fogyasztóval szerződést kötő vállalkozás cégneve és címe: Aldi Magyarország Élelmiszer Bt. Mészárosok útja 2. H-2051 Biatorbágy A fogyasztási cikk azonosítására alkalmas megnevezése: 7,2 V Lítium-ion akkumulátor fű- és sövényolló Kicserélés esetén ennek időpontja: A gyártó neve, címe: WALTER WERKZEUGE SALZBURG GmbH Gewerbeparkstrasse Anif AUSTRIA A fogyasztási cikk típusa: WWGS 72/14 A fogyasztási cikk gyártási száma (ha van): A javítószolgálat neve, címe és telefonszáma: Rothenberger Magyarország KFT Gubacsi út Budapest NGARY info@rothenberger.hu A jótállással kapcsolatos általános szabályok A Magyarország területén vásárolt új tartós fogyasztási cikkek esetén 3 évre vállalunk jótállást. Az elhasználódó, ill. kopó alkatrészekre (pl. világítótestek, akkumulátorok, gumiabroncsok, stb.) a jótállási idő rendeltetésszerű használat esetén 1 év. A napi használat során keletkező sérülésekre (pl. karcolások, horpadások, stb.) a jótállás nem vonatkozik. A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása napjával kezdődik. A határidő elmulasztása jogvesztéssel jár. Nem számít bele a jótállás elévülési idejébe a kijavítási időnek az a része, amely alatt a fogyasztó a fogyasztási cikket nem tudja rendeltetésszerűen használni. A fogyasztási cikknek a kicseréléssel vagy a kijavítással érintett részére a jótállási igény elévülése újból kezdődik. Ezt a szabályt kell alkalmazni arra az esetre is, ha a kijavítás következményeként új hiba keletkezik. A jótállás a fogyasztó jogszabályból eredő jogait nem érinti. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület eljárását is kezdeményezheti. A jótállásból eredő jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül. A jótállásból eredő jogokat a fogyasztási cikk tulajdonjogának átruházása esetén az új tulajdonos érvényesítheti. A jótállásból eredő jogok a jótállási jeggyel érvényesíthetőek. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása a jótállás érvényességét nem érinti.

33 A jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása esetén a szerződés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni, ha az ellenérték megfizetését igazoló bizonylatot - számlát vagy nyugtát - a fogyasztó bemutatja. Ebben az esetben a jótállásból eredő jogok a számlával, ill. nyugtával érvényesíthetőek. A fogyasztó mindennemű jótállási igényét érvényesítheti a magyarországi Aldi áruházakban, míg a kijavítás iránti igény a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál közvetlenül is érvényesíthető. A jótállási kötelezettség teljesítésével kapcsolatos költségek vállalkozásunkat terhelik. Ha a fogyasztási cikk meghibásodásában a fogyasztót terhelő karbantartási kötelezettség elmulasztása is közrehatott, a jótállási kötelezettség teljesítésével felmerült költségeket közrehatása arányában a fogyasztó köteles viselni, ha a fogyasztási cikk karbantartására vonatkozó ismeretekkel rendelkezett, vagy ha vállalkozásunk e tekintetben tájékoztatási kötelezettségének eleget tett. Kicserélés vagy elállás esetén a fogyasztó nem köteles a fogyasztási cikknek azt az értékcsökkenését megtéríteni, amely a rendeltetésszerű használat következménye. A fogyasztó a kellékhibás teljesítés okán felmerült kárait a Ptk. 6:174 szerint érvényesítheti. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható fogyasztási cikket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a kijavítás az üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le- és felszerelésről, valamint az el- és visszaszállításról vállalkozásunk, vagy - a javítószolgálatnál közvetlenül érvényesített kijavítás iránti igény esetén - a javítószolgálat gondoskodik. Ha a fogyasztó a fogyasztási cikk meghibásodása miatt a vásárlástól számított 3 munkanapon belül érvényesít csereigényt, vállalkozásunk köteles a fogyasztási cikket kicserélni, feltéve, hogy a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza. Amennyiben a hibás fogyasztási cikket már nem tartjuk készleten, úgy a teljes vételárat visszatérítjük. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a fogyasztási cikken a fogyasztó, ill. harmadik személy által esetlegesen tárolt adatokért vagy beállításokért. A javítószolgálat fenti címén a jótállási idő lejártát követően is lehetőséget biztosítunk a hibás fogyasztási cikk kijavítására, amelynek költsége azonban a fogyasztót terheli. A jótállási igény bejelentése A fogyasztó a hiba felfedezése után késedelem nélkül köteles a hibát a vállalkozásunkkal közölni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül közölt hibát késedelem nélkül közöltnek kell tekinteni. A közlés késedelméből eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igényt a fogyasztási cikk minden olyan hibája miatt határidőben érvényesítettnek kell tekinteni, amely a megjelölt hibát előidézte. Ha a fogyasztó a jótállási igényét a fogyasztási cikknek - a megjelölt hiba szempontjából - elkülöníthető része tekintetében érvényesíti, a jótállási igény a fogyasztási cikk egyéb részeire nem minősül érvényesítettnek. Mentesülés a jótállási felelősség alól Nem teljesít hibásan vállalkozásunk, ha a fogyasztó a hibát a vásárlás időpontjában ismerte, vagy a hibát a vásárlás időpontjában ismernie kellett. Vállalkozásunk mentesül továbbá a jótállási kötelezettség alól, ha bizonyítja, hogy a hiba oka a vásárlás után keletkezett (pl. rendeltetésellenes használat, átalakítás, szakszerűtlen kezelés, helytelen tárolás, elemi kár). A rendeltetésellenes használat elkerülése céljából a fogyasztási cikkhez magyar nyelvű vásárlói tájékoztatót mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat saját érdekében tartsa be.

34 A fogyasztót a jótállás alapján megillető jogok A fogyasztó a Ptk. 6:159. -ában rögzített szabályok szerint kijavítást vagy kicserélést igényelhet, kivéve, ha a választott jótállási igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek - másik jótállási igény teljesítésével összehasonlítva - aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a fogyasztási cikk hibátlan állapotban képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát és a jótállási jog teljesítésével a jogosultnak okozott érdeksérelmet; vagy a vételár arányos leszállítását igényelheti, a hibát a kötelezett költségére maga kijavíthatja vagy mással kijavíttathatja, vagy a szerződéstől elállhat, ha vállalkozásunk a kijavítást vagy a kicserélést nem vállalta, ill. ha ezen kötelezettségének megfelelő határidőn belül, a fogyasztó érdekeit kímélve nem tud eleget tenni, vagy ha a fogyasztónak a kijavításhoz vagy kicseréléshez fűződő érdeke megszűnt. Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye. A kijavítást vagy kicserélést - a fogyasztási cikk tulajdonságaira és a jogosult által elvárható rendeltetésére figyelemmel - megfelelő határidőn belül, a jogosult érdekeit kímélve kell elvégezni. A fogyasztó a választott jótállási jogáról másikra térhet át, az áttéréssel okozott költséget köteles azonban vállalkozásunknak megfizetni, kivéve, ha az áttérésre vállalkozásunk adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt. A kijavítási igény bejelentésének időpontja: A kijavításra történő átvétel időpontja: A hiba oka: A kijavítás módja: A fogyasztónak történő visszaadás időpontja: Kicserélés esetén ennek időpontja: A javítószolgálat neve és címe: Kelt, aláírás, bélyegző:

35 Kazalo Pregled... 4 Uporaba... 5 Vsebina kompleta/seznam delov Kode QR Splošno Preberite in shranite navodila za uporabo...38 Razlaga znakov...38 Varnost...40 Namenska uporaba...40 Splošni varnostni napotki za električna orodja...40 Varnostni napotki za škarje za travo in grmičevje...43 Varnostni napotki za polnilnik...44 Dodatni varnostni napotki...44 Uporaba...48 Preverite škarje za travo in vsebino kompleta...48 Polnjenje in kontroliranje akumulatorske baterije...48 Zamenjava rezil...50 Teleskopski drsnik...50 Vklop in izklop škarij za travo...51 Rezanje Čiščenje, vzdrževanje in shranjevanje Vzdrževanje...53 Shranjevanje...53 Informacije o hrupu/vibracijah Iskanje napak Tehnični podatki Odlaganje med odpadke Odlaganje embalaže med odpadke...56 Odlaganje odpadnega izdelka med odpadke...56 Izjava o skladnosti Seznam nadomestnih delov...58 Škarje za travo...58 Teleskopski drsnik...59 Garancijski list...61 Garancijski pogoji Kazalo POPRODAJNA PODPORA info@gma.si

36 Vsebina kompleta/seznam delov Vsebina kompleta/seznam delov 1 Teleskopski drsnik 2 Vklopna zapora 3 Delovno stikalo 4 Varnostni vtič 5 Vtičnica za varnostni vtič 6 Motorna enota 7 Delovno stikalo 8 Vklopna zapora 9 Polnilnik 10 Rezalnik trave 11 Rezalnik grmičevja 12 Držalo motorne enote 13 Nastavitev višine 14 Vtičnica za polnjenje 15 Prikaz akumulatorske baterije 16 Pokrov rezila 36 POPRODAJNA PODPORA info@gma.si

37 Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili s kodami QR boste zlahka na cilju. Kode QR Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne strani ali kontaktne podatke. Prednost za vas: Ni več nadležnega prepisovanja spletnih naslovov ali kontaktnih podatkov! Postopek: Za optično branje kode QR potrebujete le pametni telefon, nameščen program (bralnik) za branje kod QR ter povezavo z internetom.* Bralniki kod QR so praviloma na voljo za brezplačen prenos iz spletne trgovine s programi (aplikacijami) vašega pametnega telefona. Preizkusite zdaj S pametnim telefonom preprosto optično preberite naslednjo kodo QR in izvedite več o Hoferjevem izdelku, ki ste ga kupili.* Hoferjev storitveni portal Vse zgoraj navedene informacije so na voljo tudi na Hoferjevem storitvenem portalu na spletnem naslovu * Pri uporabi bralnika kod QR lahko nastanejo stroški povezave z internetom, kar je odvisno od vrste vaše naročnine. POPRODAJNA PODPORA info@gma.si

UAL DEVELOPED IN GERM

UAL DEVELOPED IN GERM MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo 3,6 V Lítium-ion akkumulátor fű- és sövényolló WWGS 36/16 3,6 V Litij-ionske akumulatorske škarje za travo in živo mejo WWGS 36/16 Magyar...Oldal

Részletesebben

Eredeti használati útmutató

Eredeti használati útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Eredeti használati útmutató 7,2 V lítiomionakkumulátoros fű- és sövényvágó WWGS 72/14 myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan

Részletesebben

LI-ION AKKUMULÁTOROS CSAVAROZÓ 18 V LI-ION AKUMULATORSKI VRTALNIK 18 V

LI-ION AKKUMULÁTOROS CSAVAROZÓ 18 V LI-ION AKUMULATORSKI VRTALNIK 18 V Használati útmutató Navodila za uporabo LI-ION AKKUMULÁTOROS CSAVAROZÓ 18 V LI-ION AKUMULATORSKI VRTALNIK 18 V Magyar... Oldal 06 Slovenski...Stran 37 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za

Részletesebben

Eredeti használati útmutató fordítása

Eredeti használati útmutató fordítása Eredeti használati útmutató fordítása 12 V-OS LI-ION AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA myhansecontrol.com myhansecontrol.com WB 12-2 Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és

Részletesebben

Használati útmutató. 18 V-os lítiumion akkumulátoros. Eredeti használati útmutató fordítása. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. 18 V-os lítiumion akkumulátoros. Eredeti használati útmutató fordítása. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató 18 V-os lítiumion akkumulátoros savarbehajtó myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Eredeti használati útmutató fordítása

Részletesebben

Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati útmutató. Asztali körfűrész WZTS 1702. Eredeti használati útmutató. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Asztali körfűrész WZTS 1702. Eredeti használati útmutató. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Asztali körfűrész WZTS 1702 myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Eredeti használati útmutató QR kódokkal gyorsan és egyszerűen

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Gyors TV szimulátor myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 WWTS-1 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató LED-ES ÁLLÓLÁMPA OLVASÓLÁMPÁVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató Használati útmutató SZÁGBAN G OR nse om my ha A RTV YÁ NÉME T ELEKTRONIKUS ULTRAHANGOS PÓKRIASZTÓ c o n t ro l.c Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 GYORS QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni

Részletesebben

Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy

Részletesebben

Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

használati útmutató HORDOZHATÓ KOMPRESSZOR GYORS Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

használati útmutató HORDOZHATÓ KOMPRESSZOR GYORS Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató GYORS HORDOZHATÓ KOMPRESSZOR myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Originalna Eredeti navodila használati za uporabo útmutató

Részletesebben

Használati útmutató. Gyermek elemes fogkefe. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Gyermek elemes fogkefe. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Gyermek elemes fogkefe myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati útmutató IRATMEGSEMMISÍTŐ (KERESZTVÁGÓ) Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató IRATMEGSEMMISÍTŐ (KERESZTVÁGÓ) Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató IRATMEGSEMMISÍTŐ (KERESZTVÁGÓ) myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati útmutató ELEKTROMOS KONVEKTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ELEKTROMOS KONVEKTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ELEKTROMOS KONVEKTOR myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati útmutató TERMOSZTÁTOS ZUHANYCSAPTELEP. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató TERMOSZTÁTOS ZUHANYCSAPTELEP. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató TERMOSZTÁTOS ZUHANYCSAPTELEP myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/a

Részletesebben

Használati útmutató DIGITÁLIS ÉJJELLÁTÓ KÉSZÜLÉK NV 400DC. QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni. Tartalom. Származási hely: Kina.

Használati útmutató DIGITÁLIS ÉJJELLÁTÓ KÉSZÜLÉK NV 400DC. QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni. Tartalom. Származási hely: Kina. Származási hely: Kina Gyártó: supra FOTO-ELEKTRONIK-VERTRIEBS-GMBH DENISSTR. 28A 67663 KAISERSLAUTERN NÉMETORSZÁG ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 00 36 20-244 10 48 A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA: NV 400DC supszerviz@gmail.com

Részletesebben

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS RHD-262CE[7741380]_RHD-262CE[7741380].qxd 03/11/2011 20:23 Page 2 www.keyang.com ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS HU EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ RHD-262 A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak

Részletesebben

SŰRÍTETT LEVEGŐS MULTIFUNKCIONÁLIS SZERSZÁM PNEVMATSKO VEČNAMENSKO ORODJE

SŰRÍTETT LEVEGŐS MULTIFUNKCIONÁLIS SZERSZÁM PNEVMATSKO VEČNAMENSKO ORODJE MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo GYORS SŰRÍTETT LEVEGŐS MULTIFUNKCIONÁLIS SZERSZÁM PNEVMATSKO VEČNAMENSKO ORODJE Magyar... Oldal 06 Slovenski...Stran 31 myhansecontrol.com

Részletesebben

Használati útmutató ASZTALI FÚRÓGÉP. Eredeti használati útmutató. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ASZTALI FÚRÓGÉP. Eredeti használati útmutató. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ASZTALI FÚRÓGÉP myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Eredeti használati útmutató QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba

Részletesebben

Használati útmutató ULTRAHANGOS TISZTÍTÓKÉSZÜLÉK. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ULTRAHANGOS TISZTÍTÓKÉSZÜLÉK. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ULTRAHANGOS TISZTÍTÓKÉSZÜLÉK myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Szerelési. útmutató SZÚNYOGHÁLÓ-ROLÓ AJTÓRA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

Szerelési. útmutató SZÚNYOGHÁLÓ-ROLÓ AJTÓRA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató SZÚNYOGHÁLÓ-ROLÓ AJTÓRA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89

English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 FZN 2001-E 1 English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 1 3 4 1 2 7 6 5 2 FZN 2001-E Tartalom 38 HU Elektromos sövényvágó HASZNÁLATI

Részletesebben

Használati útmutató. Üveg dohányzóasztal. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Üveg dohányzóasztal. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Üveg dohányzóasztal myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása

RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása 766091 Eredeti használati utasítás / Alkatrész jegyzék RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása Tartalom 1 Jelek 2 Műszaki adatok 3 Rendeltetés szerinti használat 4 Működtető elemek

Részletesebben

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZF 4010 E EN Tartalom 51 HU Elektromos kerti porszívó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kerti porszívót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97

English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97 FDV 1001-A 1 English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97 1 2 A B 1 C D E 5 2 F 4 G 3 3 4 5 6 1 1 2 2 FDV 1001-A Tartalom 42 HU Akkumulátoros

Részletesebben

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZD 5010 E Tartalom 51 HU Kerti aprítógép Tisztelt ügyfelünk, nagyon köszönjük az irántunk táplált bizalmát! Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót! Minden utasítást

Részletesebben

Használati útmutató EGYKAROS MOSDÓ CSAPTELEP. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002. c o n t ro A YÁ

Használati útmutató EGYKAROS MOSDÓ CSAPTELEP. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002. c o n t ro A YÁ Használati útmutató SZÁGBAN G OR nse om my ha A RTV YÁ NÉME T EGYKAROS MOSDÓ CSAPTELEP c o n t ro l.c Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati útmutató EGYKAROS ZUHANY CSAPTELEP. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002. c o n t ro A YÁ

Használati útmutató EGYKAROS ZUHANY CSAPTELEP. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002. c o n t ro A YÁ Használati útmutató SZÁGBAN G OR nse om my ha A RTV YÁ NÉME T EGYKAROS ZUHANY CSAPTELEP c o n t ro l.c Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati útmutató PÁRAMENTESÍTŐ ÚTMUTA- TÓVAL GYORS. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató PÁRAMENTESÍTŐ ÚTMUTA- TÓVAL GYORS. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató GYORS ÚTMUTA- TÓVAL PÁRAMENTESÍTŐ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati útmutató GYORS MINISÜTŐ

Használati útmutató GYORS MINISÜTŐ Használati útmutató GYORS MINISÜTŐ QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben

4 2 3 8 A B FZP 6005-E

4 2 3 8 A B FZP 6005-E FZP 6005-E 3 4 2 3 8 A B FZP 6005-E 5 4 2 1 A 5 A B 8 6 6 7 22 FZP 6005-E 7 8 27 9 30 0 15 0 0 0 8 10 B 9 A 11 A FZP 6005-E 9 12 28 17 13 31 32 19 29 30 10 14 A B 34 15 16 37 32 38 0,6 mm 35 36 FZP 6005-E

Részletesebben

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések: GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Használati útmutató FELFÚJHATÓ MEDENCE. Bemutatópéldány. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató FELFÚJHATÓ MEDENCE. Bemutatópéldány. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA TM Használati útmutató FELFÚJHATÓ MEDENCE Bemutatópéldány myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató AUTÓS KIHANGOSÍTÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy

Részletesebben

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonsá... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110 KH TRADING, Kft. Pf. 142 Tel.: 06/40/900-800 Fax: 06/1/99-999-77 1506 Budapest (csak egy helyi hívás díját fizeti) Nyitvatartási idő: INTERNET: www.uni-max.hu Hétfő - péntek: 8:00-17:00 ertekesites@uni-max.hu

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

6 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 4. 6.1 Mit kell tenni... 5 6.2 Mit nem szabad tenni... 5 7 A KOMPRESSZOR HASZNÁLATA... 6

6 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 4. 6.1 Mit kell tenni... 5 6.2 Mit nem szabad tenni... 5 7 A KOMPRESSZOR HASZNÁLATA... 6 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi

Részletesebben

HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ. Használati utasítás 2107F

HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ. Használati utasítás 2107F HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ Használati utasítás 2107F 2 Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez 1. Rögzítőgomb 2. Kioldó kapcsoló 3. Sebességszabályozó gomb 4. Lámpakapcsoló 5. Meglazítás iránya 6. Meghúzás

Részletesebben

LIGHT SZABÁLYOZHATÓ MŰANYAG HEGESZTŐ KÉSZÜLÉK

LIGHT SZABÁLYOZHATÓ MŰANYAG HEGESZTŐ KÉSZÜLÉK GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

WS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ

WS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ GARANCIALEVÉL 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 12 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Ez a kezelési útmutató az MD 16371 indítássegítő funkcióval rendelkező autós akkumulátortöltőhöz tartozik. Fontos

Részletesebben

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és EXTOL termékünket választotta.

Részletesebben

POW6451 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (FIG. A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW6451 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (FIG. A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (FIG. A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

English... 5 Čeština... 21 Slovenčina... 37 Magyarul... 53 Polski... 69 Русский... 85

English... 5 Čeština... 21 Slovenčina... 37 Magyarul... 53 Polski... 69 Русский... 85 FDS 1012 - A 2 English... 5 Čeština... 21 Slovenčina... 37 Magyarul... 53 Polski... 69 Русский... 85 1 3 5 2 7 4 1 6 FDS 1012-A Tartalom 53 HU Csavarhúzó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta

Részletesebben

POWX308 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX308 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Használati útmutató. Topline plus 60 ruhaszárító. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Topline plus 60 ruhaszárító. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Topline plus 60 ruhaszárító myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, halálhoz jelöl, amelyet ha nem kerülnek el súlyos akár halálos sérülésekhez vezethet.

jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, halálhoz jelöl, amelyet ha nem kerülnek el súlyos akár halálos sérülésekhez vezethet. Általános tudnivalók HU Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató hozzátartozik a LED mennyezeti lámpához. Fontos tudnivalókat tartalmaz a használattal

Részletesebben

6 A BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 6 7 ÖSSZESZERELÉS... 7

6 A BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 6 7 ÖSSZESZERELÉS... 7 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató NAGY TELJESÍTMÉNYÜ EDZÖSZALAG myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP Használati utasítás 6934FD A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön

Részletesebben

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYD-78M Eredeti használati útmutató Hálózati feszültség 230 V Hálózati frekvencia 50 Hz Motor teljesítmény 200W A motor sebességeinek száma 1 fokozat Amotor üresjárati sebessége

Részletesebben

Orrfűrész. Használati utasítás JR3050T

Orrfűrész. Használati utasítás JR3050T Orrfűrész Használati utasítás JR3050T 2 Szimbólumok Az alábbiakban a géppel kapcsolatosan használt szimbólumokat soroljuk fel. Gondoskodjon arról, hogy a gép használatba vétele előtt tisztában legyen a

Részletesebben

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Szerelési. útmutató SZÚNYOGHÁLÓ AJTÓRA ALUKERETTEL. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

Szerelési. útmutató SZÚNYOGHÁLÓ AJTÓRA ALUKERETTEL. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató SZÚNYOGHÁLÓ AJTÓRA ALUKERETTEL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #0500 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (ÁBRA A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi

Részletesebben

DARABOLÓFŰRÉSZ HC-14K EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ

DARABOLÓFŰRÉSZ HC-14K EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ 110708HC-14K(CE)_110708HC-14K(CE).qxd 14/12/2011 11:50 Page 2 www.keyang.com DARABOLÓFŰRÉSZ HU EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ HC-14K A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak el kell olvasnia

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GQ - 100 ELEKTROMOS LEFOLYÓTISZTÍTÓ EPC032100

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GQ - 100 ELEKTROMOS LEFOLYÓTISZTÍTÓ EPC032100 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GQ - 100 ELEKTROMOS LEFOLYÓTISZTÍTÓ EPC032100 Tisztelt vásárló, köszönjük, hogy a KH Trading s.r.o. cég termékét választotta. Cégünk kész Önnek szolgálatait felajánlani a termék megvétele

Részletesebben

Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót

Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót 7 HU Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató hozzátartozik a LED spot mennyezeti lámpához. Fontos tudnivalókat tartalmaz a használattal és a szereléssel

Részletesebben

SZÉLEZŐGÉP 3708 3708F. Használati utasítás

SZÉLEZŐGÉP 3708 3708F. Használati utasítás MAKITA SZÉLEZŐGÉP 3708 3708F Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MCB 210HD FÉM SZALAGFŰRÉSZ G4017 GARANCIALEVÉL. Termék: MCB 210HD Fém szalagfűrész Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MCB 210HD FÉM SZALAGFŰRÉSZ G4017 GARANCIALEVÉL. Termék: MCB 210HD Fém szalagfűrész Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 2 hónap garanciát

Részletesebben

POWX1186 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1186 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 6.1 Munkakörnyezet... 4 6.2 Elektromos biztonság... 4 6.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

HITACHI UM 16 VST UM 12VST. Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás.

HITACHI UM 16 VST UM 12VST. Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás. HITACHI UM 16 VST UM 12VST Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás Hitachi Koki Jelölés Megnevezés 1 Szénkefe sapka 2 Sebességszabályozó 3

Részletesebben

POWX0032 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX0032 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Orrfűrész. Használati utasítás JR1000FT

Orrfűrész. Használati utasítás JR1000FT Orrfűrész Használati utasítás JR1000FT 2 Szimbólumok Az alábbiakban a géppel kapcsolatosan használt szimbólumokat soroljuk fel. Gondoskodjon arról, hogy a gép használatba vétele előtt tisztában legyen

Részletesebben

Elektromos keverőgép. Használati utasítás

Elektromos keverőgép. Használati utasítás PANSAM Elektromos keverőgép Modell: A140020 Használati utasítás GARANCIA KÁRTYÁVAL Érvényes a 2014. január 1. után megvásárolt termékekre. Olvassa el a Használati Utasítást TARTALOMJEGYZÉK: Fejezet oldal

Részletesebben

FÚRÓKALAPÁCS HR4001C HR4010C HR4011C

FÚRÓKALAPÁCS HR4001C HR4010C HR4011C FÚRÓKALAPÁCS HR4001C HR4010C HR4011C KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA

Részletesebben

POWX410 HU 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5 SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

POWX410 HU 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5 SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 4.1 Munkakörnyezet... 3 4.2 Elektromos biztonság... 3 4.3 Személyi biztonság... 3 4.4 Az elektromos működtetésű

Részletesebben

Fúrógép 6305 KETTOS SZIGETELÉS

Fúrógép 6305 KETTOS SZIGETELÉS Fúrógép 6305 KETTOS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA ORIZZE MEG

Részletesebben

FZV 4001-E 3 4 FZV 4001 E 5 6 FZV 4001 E 7 Tartalom 45 HU TARTALOM Gyeplazító HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy cégünk kerti gyeplazítójának megvásárlása mellett döntött. Mielőtt használatba venné, kérjük,

Részletesebben

Lyukcsiszoló gép GD0600 GD0601

Lyukcsiszoló gép GD0600 GD0601 Lyukcsiszoló gép GD0600 GD0601 KETTOS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA

Részletesebben

POW63172 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW63172 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

PBH 2100 RE 2100 SRE 2500 RE 2500 SRE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany. www.bosch-pt.

PBH 2100 RE 2100 SRE 2500 RE 2500 SRE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany. www.bosch-pt. OEU OEU Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 69 P09 899 (0.) PS / 85 OEU PBH 00 RE 00 SRE 500 RE 500 SRE pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod

Részletesebben

EXCENTERCSISZOLÓ BO6030. Használati utasítás

EXCENTERCSISZOLÓ BO6030. Használati utasítás MAKITA EXCENTERCSISZOLÓ BO6030 Használati utasítás KETTŐS SZIGETELÉS 1 SPECIFIKÁCIÓK Típus BO6030 Korongalátét / csiszolópárna átmérője 150 mm Csiszolókorong átmérője 150 mm Megtett körök száma percenként

Részletesebben

Ütve csavarhúzó gép TW0350. Használati utasítás

Ütve csavarhúzó gép TW0350. Használati utasítás Ütve csavarhúzó gép TW0350 Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

POW2085 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW2085 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

SZÉLEZŐGÉP 3707 3707F. Használati utasítás

SZÉLEZŐGÉP 3707 3707F. Használati utasítás MAKITA SZÉLEZŐGÉP 3707 3707F Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

HYUNDAI ORRFŰRÉSZ HYD-7080

HYUNDAI ORRFŰRÉSZ HYD-7080 HYUNDAI ORRFŰRÉSZ HYD-7080 Eredeti használati útmutató Hálózati feszültség 230 V Hálózati frekvencia 50 Hz Motor teljesítmény 800W Szerszámcsere Nem igényel + szerszámot A főorsó sebességeinek száma 13

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AKKUMULÁTOR TERHELHETŐSÉGI TESZTER 500A. INTERNET: www.uni-max.hu

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AKKUMULÁTOR TERHELHETŐSÉGI TESZTER 500A. INTERNET: www.uni-max.hu Termék: AKKUMULÁTOR TERHELHETŐSÉGI TESZTER 500A Típus: 446500 Gyártás dátuma: Eladás dátuma, pecsét, aláírás: GARANCIAKÁRTYA??? 1. A KH Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak

Részletesebben

POWX0476 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX0476 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Fúrókalapács HR4501C HR4510C HR4511C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Fúrókalapács HR4501C HR4510C HR4511C HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Fúrókalapács HR4501C HR4510C HR4511C KETTŐS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA ŐRIZZE

Részletesebben

Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz

Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz OBJ_BUCH-399-001.book Page 28 Thursday, May 10, 2007 10:25 AM Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást.

Részletesebben

FDB 2001-E FDB 2002-E

FDB 2001-E FDB 2002-E FDB 2001-E FDB 2002-E 3 4 FDB 2001/2002-E Tartalom 47 HU Elektromos szögcsiszoló HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy cégünk elektromos szögcsiszolójának megvásárlása mellett döntött. Mielőtt használatba

Részletesebben

GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 Vevőtájékoztató

GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 Vevőtájékoztató GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 LH 2500 Vevőtájékoztató Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük, gondosan olvassa el ezt a vevőtájékoztatót és tartsa be utasításait. A vevőtájékoztató segítségével ismerkedjen

Részletesebben

AKKUMULÁTOROS FÚRÓ- ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS FÚRÓ- ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D. Használati utasítás MAKITA AKKUMULÁTOROS FÚRÓ- ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított

Részletesebben

Használati útmutató. Fűkasza GLBC 43/1 AS. Eredeti használati útmutató. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Fűkasza GLBC 43/1 AS. Eredeti használati útmutató. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Fűkasza GLBC 43/1 AS myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Eredeti használati útmutató QR kódokkal gyorsan és egyszerűen

Részletesebben

Fúrókalapács HR2230 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Fúrókalapács HR2230 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Fúrókalapács HR2230 KETTOS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA ORIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI

Részletesebben

SAROKFÚRÓ GÉP. 13 mm (1/2 ) DA4000LR. Használati utasítás

SAROKFÚRÓ GÉP. 13 mm (1/2 ) DA4000LR. Használati utasítás MAKITA SAROKFÚRÓ GÉP 13 mm (1/2 ) DA4000LR Használati utasítás SPECIFIKÁCIÓK Típus DA4000LR Fúrási teljesítményértékek Acél 13 mm Fa 38 mm Üresjárati sebesség (fordulat/perc) Magas fordulatszámon 0-900

Részletesebben

Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás

Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás Figyelem: Kérjük, pontosan tartsa be a biztonsági előírásokat. A sövénynyíró helytelen használata balesetet okozhat! Gondosan őrizze meg a kezelési utasítást!

Részletesebben

POWX084 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX084 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Akkumulátoros ütve csavarbehajtó gép

Akkumulátoros ütve csavarbehajtó gép Akkumulátoros ütve csavarbehajtó gép BTD130F H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA ŐRIZZE

Részletesebben

KÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás

KÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás MAKITA KÖRFŰRÉSZ 190 mm 5704R Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EN Tartalom 51 HU Elektromos damilos fűkasza Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a damilos fűnyírót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben