SAROKCSISZOLÓ KOTNI BRUSILNIK
|
|
- Gergő Csonka
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 SAROKCSISZOLÓ KOTNI BRUSILNIK Magyar... Oldal 02 Slovenski... Stran 36 Modell Nr.: WWS-AG1200/17 Artikel Nr.: Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 67225_Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
2 H Tartalomjegyzék Csomag tartalma... 4 Alkatrészek megnevezése... 5 Általános tudnivalók... 6 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót... 6 Jelmagyarázat... 6 Biztonság... 7 Rendeltetésszerű használat... 7 Általános biztonsági útmutatások... 8 Kiegészítő biztonsági utasítások a sarokcsiszoló gép használatához...11 További biztonsági útmutatások...16 Használat előtt Ellenőrizze a terméket és a szállítási terjedelmet...17 Szerelés Kiegészítő markolat...18 Védőfedél...18 Gyoscsatlakozós védőfedél felszerelése...19 A szerszámok felszerelése...20 Üzembe helyezés és használat Hálózati csatlakozás...21 Be-/Kikapcsolás...21 FORDULATSZÁM KIVÁLASZTÁSA...22 Munkavégzési tudnivalók...22 Nagyoló csiszolás...23 Vágócsiszolás...23 Engedélyezett munkaszerszámok...24 Szállítható tartozékok _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
3 H Karbantartás A csatlakozó kábel cseréje...26 Karbantartás/tisztítás...26 Hibaelhárítás Műszaki adatok Zajadatok Ártalmatlanítás A használt készülék ártalmatlanítása...30 A csomagolás ártalmatlanítása...30 EK-megfelelőségi nyilatkozat _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
4 H Csomag tartalma 1x Sarokcsiszoló 1x Kiegészítő markolat 1x Kulcs a tárcsaváltóhoz 1x pár szénkefe 1x Védőfedél gyorcsatlakozóval a vágókorongokhoz _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
5 Alkatrészek megnevezése 1 Kiegészítő markolat 2 Állítókerék - Fordulatszám-előválasztás 3 Be-/kikapcsoló 4 Bekapcsolózár 5 Menetorsó (M14) 6 Védőfedél gyorcsatlakozóval a vágókorongokhoz 7 Szorítókar a gyorscsatlakozóhoz 8 Felvevő perem 9 Munkaszerszám (pl. vágókorong) 10 Peremanya 11 Orsórögzítés H _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
6 H Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót Ez a használati útmutató a jelen termék tartozéka. Fontos információkat tartalmaz a biztonsággal, használattal és ápolással kapcsolatban. Alaposan olvassa el a használati útmutatót, mielőtt a terméket használja. Különösen ügyeljen a biztonsági útmutatásokra és figyelmeztetésekre. A használati utasításban foglalt utasítások figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy a termék sérüléséhez vezethet. Ha a terméket harmadik fél részére átadja, mellékelje hozzá ezt a használati útmutatót. Jelen használati útmutatót őrizze meg későbbi referencia gyanánt biztonságos helyen. Jelmagyarázat Az alábbi szimbólumokat és jelzőszavakat a használati utasításban, a terméken és a csomagoláson használják. VIGYÁZAT Olyan veszélyhelyzetet jelöl, amely ha nem kerülik el, halált vagy súlyos sérülést eredményezhet. Ez a szimbólum az összeszereléshez vagy a használathoz szükséges kiegészítő információkat tartalmazza. Olvassa el a használati utasítást. Viseljen fülvédőt. Viseljen védőszemüveget. Az ezzel a szimbólummal megjelölt termékek megfelelnek az európai gazdasági területen érvényes közösségi előírásoknak. A GS szimbólum az ellenőrzött biztonságot jelöli. Az ilyen jelöléssel ellátott termékek megfelelnek a német termékbiztonsági törvény (ProdSG) előírásainak. II. védelmi osztály _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
7 H Biztonság Ez a szimbólum arra utal, hogy ezt a terméket az alkalmazott elektromos és elektronikus készülékekre vonatkozó irányelv és a nemzeti törvények szerint nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. A csomagolást válogatva ártalmatlanítsa. Biztonság Rendeltetésszerű használat Ez az elektromos szerszám fém és kő elválasztó csiszolására illetve fémek víz nélkül történő nagyoló csiszolására szolgál. Csiszoláshoz és nagyoláshoz egy speciális védőfedelet kell alkalmazni (tartozék). Ezt a gépet csak a megadott módon rendeltetésszerűen szabad használni. Minden további, ezt meghaladó használat tilos! A nem rendeltetésszerű használatból eredő bármilyen kár vagy sérülés esetén a felhasználó/kezelő felel. Csak a géphez alkalmas tartozékot szabad felhasználni. A rendeltetésszerű használat részét képezi a biztonságtechnikai útmutató valamint a szerelési útmutató és a kezelési útmutatóban szereplő üzemeltetési útmutató figyelembevétele. Az olyan személyeknek, akik a gépet kezelik, rajta karbantartási tevékenységet végeznek, ezeket meg kell ismerniük és a lehetséges veszélyekről tudomást kell szerezniük. Ezen túlmenően az érvényes balesetvédelmi óvórendszabályokat a lehető legpontosabban be kell tartani. Figyelembe kell venni a munka-egészségügyi és biztonságtechnikai területre vonatkozó egyéb általános előírásait is. A gépen végrehajtott változtatások kizárják a gyártó felelősségét és az abból eredő károkat. A gép nem az ipari vagy kisipari alkalmazásokra készült, hanem a magánfelhasználó számára otthonra és barkácsmunkákhoz. Minden egyéb célra történő felhasználás kifejezetten tilos és nem rendeltetésszerű használatnak minősül _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
8 H Biztonság Általános biztonsági útmutatások VIGYÁZAT Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást. A felsorolt biztonsági útmutatások és utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat. Az összes biztonsági előírást és rendelkezést gondosan őrizze meg. A biztonsági előírásokban használt "elektromos eszköz" fogalom a hálózatról (hálózati tápkábellel) és akkumulátorról (hálózati tápkábel nélkül) üzemeltetett elektromos eszközökre vonatkozik. 1) Biztonság a munkahelyen a. Munkahelyét tartsa tisztán és kellően kivilágítva. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület balesethez vezethet. b. Ne dolgozzon az elektromos szerszámmal robbanásveszélyes környezetben, amelyben gyúlékony folyadékok, gázok vagy porok találhatóak. Az elektromos szerszámok szikrákat vetnek, amelyek meggyújthatják a port vagy a gőzöket. c. Az elektromos szerszám használata közben tartsa távol a gyerekeket és más személyeket. Figyelemelterelés esetén elveszítheti a készülék fölötti uralmat. 2) Elektromos biztonság a. Az elektromos szerszám csatlakozódugójának illeszkednie kell az aljzatba. A csatlakozódugót semmilyen módon sem szabad módosítani. Ne használjon adapter csatlakozót védőföldelésű elektromos szerszámmal együtt. A változtatás nélküli csatlakozók és az illeszkedő aljzatok csökkentik az áramütés veszélyét. b. Kerülje el, hogy a teste földelt felületekkel mint pl. csövekkel, fűtéssel, tűzhelyekkel vagy hűtőszekrénnyel érintkezzék. Megnő az áramütés kockázata, ha a teste földelve van. c. Óvja az elektromos szerszámokat esőtől vagy más nedvességtől. A víz elektromos szerszámba történő bejutása növeli az áramütés kockázatát _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
9 H Biztonság d. Ne használja a vezetéket más célra, például az elektromos szerszám hordozására, felakasztására vagy a csatlakozó kihúzására az aljzatból. Tartsa távol a vezetéket forróságtól, olajtól, éles szegélyektől vagy mozgó alkatrészektől. A sérült vagy összegabalyodott kábelek megnövelik az áramütés kockázatát. e. Ha az elektromos szerszámmal a szabadban dolgozik, csak külső használatra alkalmas hosszabbító vezetékeket használjon. A kültéri használatra alkalmas hosszabbító vezeték használata csökkenti az áramütés veszélyét. f. Ha az elektromos szerszám nedves környezetben történő használata elkerülhetetlen, használjon hibaáramvédőkapcsolót. A hibaáram-védőkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés veszélyét. 3) Személyi biztonság a. Legyen figyelmes, ügyeljen arra, amit csinál, és az elektromos szerszámmal történő munkavégzés esetén gondolja át a teendőit. Ne használjon elektromos szerszámot, ha fáradt vagy ha kábítószer, alkohol vagy gyógyszerek hatása alatt áll. Az elektromos szerszám használata közben akár egy pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos sérülésekhez vezethet. b. Viseljen személyi biztonsági felszerelést és mindig hordjon védőszemüveget. A személyes védőfelszerelés, például az elektromos szerszám fajtájának és használatának megfelelő védőmaszk, csúszásmentes biztonsági cipő, védősisak vagy fülvédő viselése csökkenti a sérülések kockázatát. c. Kerülje a készülék véletlen bekapcsolását. Győződjön meg róla, hogy az elektromos szerszám ki van kapcsolva, mielőtt csatlakoztatná az áramellátáshoz és/vagy az akkuhoz, fölveszi, vagy hordozza. Ha az elektromos szerszám szállítása közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramellátáshoz, balesetet okozhat. d. Távolítsa el a beállító szerszámokat vagy csavarkulcsokat, mielőtt bekapcsolná az elektromos szerszámot. Egy forgó géprészben maradt szerszám vagy kulcs sérüléseket okozhat. e. Kerülje el a készülék véletlen bekapcsolását. Gondoskodjon saját stabilitásáról, és mindenkor tartsa meg az egyensúlyát. Ezáltal jobban tudja kontrollálni az elektromos szerszámot váratlan helyzetekben _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
10 H Biztonság f. Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen bő ruhát vagy ékszert. Tartsa távol haját, ruházatát és kesztyűjét a mozgó alkatrészektől. A laza ruházatot, az ékszert vagy a hosszú hajat becsíphetik a mozgó alkatrészek. g. Ha porelszívó és felfogó berendezéseket lehet felszerelni, győződjék meg róla, hogy ezek csatlakoztatva vannak és helyesen használják őket. A porelszívó használata csökkentheti a por általi veszélyeztetettséget. 4) Az elektromos szerszám használata és kezelése a. Ne terhelje túl a készüléket. A munkájához a megfelelő elektromos szerszámot használja. A megfelelő elektromos szerszámmal jobban és biztonságosabban dolgozhat az adott teljesítményterületen. b. Ne használjon olyan elektromos szerszámot, amelynek hibás a kapcsolója. Veszélyes lehet az elektromos szerszám, amelyet már nem lehet be- vagy kikapcsolni, és ezért meg kell javítani. c. Húzza ki a csatlakozót a konnektorból és/vagy távolítsa el az akkut, mielőtt beállításokat végezne a készüléken, tartozékokat cserélne vagy a készüléket elrakná. Ezzel a biztonsági óvintézkedéssel megakadályozza az elektromos szerszám véletlen elindítását. d. A használaton kívüli elektromos szerszámokat úgy tárolja, hogy gyermekek ne tudjanak hozzáférni. Ne engedje a készülék használatát arra jogosulatlan személyeknek, illetve olyanoknak, akik nem olvasták ezeket az utasításokat. Az elektromos szerszámok veszélyesek, ha tapasztalatlanul használják azokat. e. Mindig gondosan ápolja az elektromos szerszámokat. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek tökéletesen működnek-e, nem szorulnak-e, nem töröttek-e egyes részei, illetve sérültek-e annyira, hogy az elektromos szerszám nem működik tökéletesen. A készülék használata előtt javíttassa meg a sérült alkatrészeket. Sok balesetet okoznak a nem megfelelően karbantartott elektromos szerszámok. f. Tartsa a vágószerszámokat élesen és tisztán. A gondosan ápolt éles pengéjű vágószerszámok kevésbé szorulnak be, és könnyebben irányíthatóak _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
11 H Biztonság g. Az elektromos szerszámokat, a tartozékokat, a behelyezési szerszámokat, stb. ezen utasítások szerint használja. Vegye figyelembe továbbá az alkalmazási feltételeket és a végrehajtandó tevékenységet is. Az elektromos szerszámoknak az előírt használattól eltérő alkalmazása veszélyes helyzeteket teremthet. 5) Szerviz a. Az elektromos szerszámot csak képzett szakemberekkel és eredeti alkatrészek felhasználásával javíttassa meg. Ezzel a készülék biztonsága továbbra is garantálva marad. Kiegészítő biztonsági utasítások a sarokcsiszoló gép használatához 1) Együttes biztonsági előírások csiszoláshoz és elválasztó csiszoláshoz a. Ezt a szerszámot csiszolóként és elválasztó csiszológépként használható. Vegye figyelembe a géphez kapott összes biztonsági előírást, utasítást, ábrát és adatot. Ha az alábbi utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhat. b) Ez az elektromos szerszám nem alkalmas csiszolópapírral történő csiszolásra, drótkefézésre és polírozásra. Az elektromos szerszám nem megfelelő célra történő felhasználása veszélyeket és sérüléseket eredményez. c. Ne használjon olyan tartozékokat, amelyet a gyártó nem külön ehhez az elektromos szerszámhoz ajánlott. Csak mert a tartozékot hozzá tudja rögzíteni az elektromos szerszámhoz, az még nem garantálja a biztonságos működést. d. A betétszerszám megengedett fordulatszámának legalább akkorának kell lennie, mint az elektromos szerszámon megadott maximális fordulatszám. A megengedettnél gyorsabban forgó tartozék széttörhet és szétrepülhet. e. A betétszerszám külső átmérőjének és vastagságának meg kell felelnie az elektromos szerszám megadott méreteinek. A rosszul méretezett betétszerszámok nem árnyékolhatók vagy irányíthatók megfelelően _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
12 H Biztonság f. A csiszolótárcsának, peremnek, csiszolótányérnak és egyéb tartozéknak pontosan illeszkedni kell az elektromos szerszám csiszoló orsójához. Azok a betétszerszámok, amelyek nem férnek rá pontosan az elektromos szerszám csiszoló orsójára, egyenetlenül forognak, erősen vibrálnak és a szerszám fölötti uralom elvesztését okozhatják. g. Ne használjon sérült betétszerszámokat. A betétszerszámokat, úgymint a csiszolótárcsákat minden használat előtt ellenőrizze szilánkokra és szakadásra, a csiszolótányérokat szakadásra, kopásra vagy erős elhasználódásra, a drótkeféket pedig laza vagy eltört drótokra vonatkozóan. Ha az elektromos szerszám vagy a betétszerszám leesik, ellenőrizze, hogy megsérült-e, vagy használjon sérülésmentes betétszerszámot. Ha ellenőrizte és behelyezte a betétszerszámot, tartsa távol magát és másokat a forgó betétszerszám síkjától, és hagyja a készüléket egy percig maximális fordulatszámon működni. A sérült betétszerszámok általában ebben a tesztidőben törnek el. h. Viseljen szermélyes védőfelszerelést. Alkalmazás szerint viseljen egészarcos védőmaszkot, szemvédőt vagy védőszemüveget. Amennyiben szükséges, viseljen por védő maszkot, hallásvédőt, védőkesztyűt vagy speciális köpenyt, amely távol tartja a kis csiszoló- és anyagrészecskéket. Védje a szemét a különböző alkalmazásokkor keletkező repülő idegen részecskéktől. A por védővagy légző maszknak szűrnie kell a használatkor keletkező port. Ha sokáig van kitéve hangos zajnak, halláskárosodást szenvedhet. i. Más személyek esetén ügyeljen azok biztonságos távolságára a munkaterülettől. Mindenkinek személyes védőfelszerelést kell hordania, aki belép a munkaterületre. A munkadarab letört részei vagy a törött betétszerszámok szétrepülhetnek és a közvetlen munkaterületen kívül is sérülést okozhatnak. j. A gépet csak a szigetelt fogantyú felületeknél fogva tartsa meg, ha a géppel olyan munkát végez, ahol a betétszerszám elrejtett áramvezetékeket vagy a gép saját tápvezetékét eltalálhatja. A feszültség alatt álló vezetékhez való hozzáérés a gép fémrészeit is feszültség alá helyezheti és áramütést okozhat. k. A tápvezetéket tartsa távol a forgó betétszerszámoktól. Ha elvesztené a készülék feletti uralmat, a készülék szétvághatja a tápvezetéket, vagy a kezével ill.. karjával együtt behúzhatja azt a forgó betétszerszámba _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
13 H Biztonság l. Soha ne tegye le az elektromos szerszámot, mielőtt a betétszerszám nem állt le teljesen. A betétszerszám érintkezhet a felülettel, ami az elektromos szerszám fölötti uralom elvesztéséhez vezethet. m. Hordozás közben ne működtesse az elektromos szerszámot. Ruháját a betétszerszám a véletlen érintkezéskor behúzhatja és a betétszerszám belefúródhat a testébe. n. Rendszeresen tisztítsa meg elektromos szerszáma szellőző nyílásait. A motorfúvó port vonz a gépházba, a fémpor nagyobb koncentrációja pedig elektromos veszélyeket rejt. o. Az elektromos szerszámot ne használja éghető anyagok közelében. A szikrák lángra lobbanthatják ezeket az anyagokat. p. Ne használjon olyan betétszerszámokat, amelyek folyékony hűtőanyagokat igényelnek. A víz vagy egyéb folyékony hűtőanyagok használata elektromos áramütést okozhat. 2) Visszacsapódás A visszacsapódás egy beakadt vagy blokkolt forgó betétszerszám, pl.. csiszolótárcsa, csiszolótányér, drótkefe, stb.. következtében tapasztalható hirtelen reakció. A beakadás vagy blokkolás hirtelen leállásra készteti a betétszerszámot. Ezáltal az irányítás nélküli elektromos szerszám a betétszerszám blokkolásnál a forgásiránnyal szemben felgyorsul. Ha pl.. egy csiszolótárcsa egy munkadarabban elakad vagy blokkol, akkor a munkadarabba behatoló csiszolótárcsa széle belekaphat, ami a csiszolótárcsa töréséhez vagy visszacsapódáshoz vezethet. A csiszolótárcsa ekkor a kezelő irányába vagy tőle el mozog, a blokkolás helyén tapasztalható forgásiránytól függően. Eközben a csiszolótárcsák el is törhetnek. A visszacsapódás az elektromos szerszám helytelen vagy hibás használatának következménye. Ezt a helyzetet megfelelő óvóintézkedések segítségével - mint a következőkben leírjuk - el lehet kerülni. a. Az elektromos szerszámot erősen tartsa fogva, testét és karjait pedig olyan pozícióba helyezze, amelyben ellen tud hatni a visszacsapódási erőknek. Mindig használja a kiegészítő fogantyút, ha van, hogy felfutáskor a lehető legjobban tudja ellenőrizni a visszacsapódási erőket vagy a reakció pillanatát. A kezelő megfelelő óvintézkedésekkel uralni tudja a visszacsapódási- és reakcióerőket. b. Soha ne tegye a kezét forgó betétszerszámok közelébe. A _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
14 H Biztonság betétszerszám visszacsapódáskor átmozoghat a kezén. c. Testével kerülje azt a területet, ahová az elektromos szerszám visszacsapódáskor mozog. A visszacsapódás az elektromos szerszámot a csiszolótárcsa blokkolási helyén tapasztalt forgási iránnyal ellentétes irányba hajtja. d. Különös óvatossággal járjon el sarkoknál, éles szegélyeknél, stb.. Kerülje el, hogy a betétszerszámok visszapattanjanak a munkadarabról vagy beakadjanak abba. A forgó betétszerszám sarkoknál, éles szegélyeknél vagy visszapattanáskor esetleg elakadhat. Ez az uralom elvesztését vagy visszacsapódást okozhat. e. Ne használjon láncos vagy fogazatos fűrészlapot. Az ilyen betétszerszámok gyakran okoznak visszacsapódást vagy a betétszerszám fölötti uralom elvesztéséhez vezethetnek. 3) Különleges biztonsági előírások csiszoláshoz és elválasztó csiszoláshoz a. Kizárólag az elektromos szerszámhoz engedélyezett csiszolótesteket és az ehhez alkalmas védőfedelet használja. Az elektromos szerszámhoz nem alkalmas csiszolótestek nem árnyékolhatók le megfelelően és ezért nem biztonságosak. b. A védőfedelet biztonságosan fel kell szerelni az elektromos szerszámra és úgy kell beállítani, hogy a lehető legnagyobb fokú biztonságot érje el, vagyis a csiszolótest lehető legkisebb része mutasson nyíltan a kezelő felé. A védőfedélnek meg kell védenie a kezelőt a letört darabok és a csiszolótest akaratlan érintése ellen. c. A csiszolótesteket kizárólag az ajánlott alkalmazásokhoz szabad használni. Például: Soha ne csiszoljon a vágókorong oldalfelületével. Az elválasztó tárcsák a tárcsa élével történő anyaglehordásra szolgálnak. A csiszolótestre való oldalsó erőbehatás azok törését okozhatja. d. Mindig sértetlen feszítő karimát használjon, a kiválasztott csiszolótárcsához megfelelő méretben és formában. A megfelelő feszítő karimák kitámasztják a csiszolótárcsát és csökkentik a csiszolótárcsa törésének veszélyét. Az elválasztó tárcsákhoz tartozó karimák különböznek a más csiszolótárcsákhoz tartozó karimáktól. e. Ne használjon nagyobb elektromos szerszámokból származó _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
15 elhasználódott csiszolótárcsákat. A nagyobb elektromos szerszámok csiszolótárcsái nem alkalmasak a kisebb elektromos szerszámok megadott fordulatszámaihoz és ezért eltörhetnek. H Biztonság 4) További különleges biztonsági előírások az elválasztó csiszoláshoz a. Kerülje az elválasztó tárcsa blokkolását vagy a túl nagy szorító nyomást. Ne végezzen túlzottan mély vágásokat. A vágókorong túlterhelése növeli annak igénybevételét és az elakadás vagy blokkolás esélyét, és ezzel a visszacsapódás vagy a csiszolótest törésének lehetőségét. b. Kerülje a területet az vágókorong előtt és után. Ha a vágókorongot a munkadarabban magától elfelé mozgatja, akkor visszacsapódás esetén az elektromos szerszám a forgó tárcsával együtt az Ön irányába repül. c. Ha a vágókorong elakad vagy megszakítja a munkát, kapcsolja ki a készüléket és tartsa fogva, amíg a tárcsa le nem állt. Soha ne próbálja meg a még forgó tárcsát kihúzni a vágásból, mivel ez visszacsapódáshoz vezethet. Állapítsa meg és hárítsa el az elakadás okát. d. Ne kapcsolja be addig újra az elektromos szerszámot, amíg a munkadarabban van. Először hagyja felfutni az elválasztó tárcsát a maximális fordulatszámra, mielőtt óvatosan folytatja a vágást. Máskülönben elakadhat a tárcsa, kiugorhat a munkadarabból vagy visszacsapódást okozhat. e. Támassza ki a nagyméretű lemezeket vagy munkadarabokat, a beakadt elválasztó tárcsa által előidézett visszacsapódás kockázatának csökkentésére. A nagyméretű munkadarabok a saját súlyuk alatt behajolhatnak. A munkadarabot a tárcsa mindkét oldalán ki kell támasztani, méghozzá az elválasztó vágás és a széle közelében is. f. Falakba vagy más nem belátható felületekbe történő zsebvágásoknál legyen különösen óvatos. A behatoló elválasztó tárcsa gáz- vagy vízvezetékek, elektromos vezetékek vagy egyéb tárgyak vágásakor visszacsapódást okozhat _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
16 H Biztonság További biztonsági útmutatások a) FIGYELEM: A jelen használati utasításban javasoltaktól eltérő tartozékok vagy kiegészítők használata balesetveszélyes lehet. Csak eredeti cserealkatrészeket használjon. b) Használja a géppel együtt szállított kiegészítő kézi fogantyúkat. A gép fölötti kontroll elvesztése sérüléshez vezethet. c) Tartson minden biztonsági berendezést működőképes állapotban. Ne távolítsa el vagy iktassa ki a biztonsági berendezéseket. d) Soha ne üzemeltesse a gépet felügyelet nélkül. Mindig kapcsolja ki a gépet, és csak akkor hagyja magára, ha a szerszám teljesen leállt. e) Rögzítse a munkadarabot. Használjon befogó szerkezeteket vagy satut a munkadarab rögzítésére. Így biztosabban tudja tartani, mint kézzel, és mindkét kezével tudja működtetni a gépet. f) Zajkibocsátás: A motorral hajtott gépek működtetése esetén ajánlatos a fülvédő használata. g) Védje egészségét a csiszoláskor vagy vágáskor előforduló veszélyek ellen védő szemüveg használatával. h) A külső részen található aljzatokat hibaáram-kapcsolóval kell ellátni. Ennek meg kell felelnie az elektromos berendezések felszerelési előírásának. Ezt vegye figyelembe gépünk használata során. i) Csatlakozókábel: Ha a csatlakozó vezeték megsérül, akkor ezt egy különleges csatlakozó vezetékkel kell kicserélni, amelyet a gyártónál vagy annak vevőszolgálatánál lehet beszerezni. A csatlakozóvezeték kicserélését csak a gyártó, annak ügyfélszolgálata vagy hasonló képzettségű személyek végezhetik. j) A sérült biztonsági berendezéseket és alkatrészeket a rendelkezésnek megfelelően elismert szakszerviznek kell megjavítania, vagy kicserélnie, amennyiben a használati utasítás máshogy nem rendelkezik. k) A gyermekekre mindig felügyelni kell és meg kell győződni róla, hogy nem játszanak a géppel. l) Minden használat előtt, ellenőrizze a készüléket, a dugót és a kábelt, hogy nem sérültek-e m) A dugót csak kikapcsolt készüléknél illessze az aljzatba. n) A gépnek nem szabad nedvesnek lenni és nem szabad azt nedves környezetben üzemeltetni _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
17 H Használat előtt o) A kábelt mindig hátrafelé, a géptől eltávolodva kell elvezetni. p) Az élek kopása miatt nagy forgatónyomaték léphet fel, vagy a tárcsa megszorulhat. Gondoskodjon arról, hogy stabilan álljon, és tartsa a fúrógépet mindig két kézzel. q) Válasszon olyan testtartást, hogy a tárcsa esetleges eltörésekor, a munkadarab megcsúszásakor vagy áthatolásakor ne sérüljön meg. r) A gépen végzett minden munka előtt ki kell húzni a dugót a hálózati aljzatból. s) Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen bő ruhát vagy ékszert. Tartsa távol haját, ruházatát és kesztyűjét a mozgó alkatrészektől. A laza ruházatot, az ékszert vagy a hosszú hajat becsíphetik a mozgó alkatrészek. t) Falazaton vagy tetőn történő munkálatok esetén különösen kell ügyelni a villamos vezetékek, a víz- és szennyvíz vezetékek nyomvonalára. u) A tárcsák vágás és csiszolás közben erősen felmelegednek, ezért ne érjen hozzájuk és ügyeljen arra, hogy a munkavégzés után biztonságban tegye le a gépet. v) A gépet nem szabad robbanásveszélyes területeken használni. Használat előtt Ellenőrizze a terméket és a szállítási terjedelmet 1. Vegye ki a terméket és tartozékait a csomagolásból. 2. Ellenőrizze, hogy a szállítási terjedelem teljes körű-e (lásd a Szállítási terjedelem / Alkatrészek megnevezése fejezet). 3. Ellenőrizze, hogy a termék vagy annak tartozékai sérültek-e. 4. Amennyiben sérülést észlel vagy bizonyos részek hiányoznak, ne használja a terméket. Értesítse a garanciajegyen szereplő, gyártó által megadott szervizek egyikét _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
18 H Szerelés Szerelés VIGYÁZAT A gépen végzendő minden munka előtt ki kell húzni a hálózati dugót! Kiegészítő markolat VIGYÁZAT Biztonsági okok miatt a kiegészítő markolatot mindig használni kell. A kiegészítő markolat 1 menettel van ellátva. Csavarozza a kiegészítő markolatot a műveletnek megfelelően balra, jobbra vagy a készülékfej fölé. Védőfedél VIGYÁZAT FIGYELEM! - Soha ne dolgozzon védőfedél nélkül. - Semmi esetre se használja a csomagban lévő A védőfedelet nagyolóvágáshoz, csiszolótárcsákhoz és kúpos kefékhez. Nagyoláshoz és csiszoláshoz rendelje meg a gyártótól a külön kapható B védőfedelet. 1 Ehhez a sarokcsiszolóhoz két védőfedél illik?: A védőfedél az elválasztó tárcsákhoz (a szállítmány tartalmazza) elválasztó csiszoláshoz alkalmas, és akkor kell felszerelni, ha elválasztó tárcsákat használ. A B vvédőfedél a nagyoló tárcsákhoz (külön kapható) nagyoláshoz és csiszoláshoz alkalmas, és csak nagyoló tárcsákkal, csiszolótányérokkal, serleges kefékkel stb.. használható. NE használja elválasztó tárcsákkal. B _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
19 H Szerelés Az elválasztó tárcsák sokkal vékonyabbak mint a nagyoló tárcsák. A sarokcsiszoló nem rendeltetésszerű használatának (pl..: áthelyezésnél vagy peremre állításnál) az lehet a következménye, hogy a tárcsa eltörik, vagy kiszakad. Az A védőfedél ilyen esetekben nagyobb fokú védelmet biztosít a sérülések ellen. A készüléket sztenderd szerűen egy A elválasztó tárcsákhoz szükséges védőfedéllel szállítják. A nagyolás és csiszolás terén elért legjobb eredmény érdekében használja a B jelű védőfedelet. Ezek a védőfedelek elérhetők a gyártónál és építőanyag-kereskedésben. Gyoscsatlakozós védőfedél felszerelése A védőfedél védi a kezelőt a szikráktól és a széthulló részektől. A védőfedél zárt oldalának mindig a felhasználóval szemben kell elhelyezkednie. Oldja ki a szorító kart 7. Csúsztassa ki az orrot a védőfedélből a megfelelő nyíláson keresztül az orsónyakon lévő anyába. Forgassa a védőfedelet 6 a megfelelő állásba (munkapozícióba). A védőfedél zárt oldalának mindig a felhasználó felé kell elhelyezkednie. Zárja le a feszítőkart 7 a védőfedél 6 szorosra húzásához. Szükség esetén a csatlakozó feszítőereje az állítócsavar meglazításával vagy meghúzásával szabályozható. Győződjön meg arról, hogy a védőfedél 6 szorosan az orsónyakon helyezkedjen el _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
20 H Szerelés A szerszámok felszerelése VIGYÁZAT A gépen végzendő minden munka előtt ki kell húzni a hálózati dugót! Nyomja meg az orsórögzítő gombot 11. Oldja ki a szorítóanyát a körmös kulccsal 10 és távolítsa el a szorítóanyát az orsóról 5. Helyezze a betétszerszámot a felfogató peremre 8. Csavarja a karimás anyát a menetes orsóra. Nyomja meg az orsórögzítő gombot 11. Húzza meg kulccsal a karimás anyát. A perem felszerelési lehetőségei 1 Peremhelyzet hajlított nagyoló csiszolótárcsák használata esetén Felfogó perem 8 Karimás anya 10 2 Peremhelyzet egyenes vágókorongok használata esetén Felfogó perem 8 Karimás anya _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
21 H Üzembe helyezés és használat 3 Peremhelyzet hajlított vágókorongok használata esetén Felfogó perem 8 Karimás anya 10 Új tárcsák próbajáratása: Járassa a gépet egy percig terhelés nélkül. A berezgő tárcsákat azonnal selejtezze le. Óvja a tárcsákat ütésektől, lökésektől valamint a zsírtól. Üzembe helyezés és használat Hálózati csatlakozás A gépet 230 V~ / 50 Hz egyfázisú, váltakozó áramú üzemre készítették, és védőszigeteléssel látták el. Ellenőrizze, hogy a rendelkezésre álló hálózati feszültség megegyezik-e a készülék típustábláján megadott hálózati feszültséggel. Ha a munkaterület közelében nincs hálózati csatlakozás, megfelelő keresztmetszetű hosszabbító kábelt kell használni (min. 1,5 mm 2 ). A hosszabbító kábel a lehető legrövidebb legyen. Be-/Kikapcsolás Bekapcsolás: Nyomja előre a bekapcsoló reteszt 4. Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot 3. Kikapcsolás: Engedje el a be-/kikapcsoló gombot _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
22 H Üzembe helyezés és használat FORDULATSZÁM KIVÁLASZTÁSA Válassza ki az igény szerinti fordulatszámot. Forgassa a fordulatszám-előválasztó 2 állítótárcsáját a kívánt helyzetbe, Spindelhals A szükséges függ a megmunkálandó anyagtól és a gyakorlatban való kipróbálással lehet meghatározni. 2 Az alábbi táblázat ismerteti a javasolt beállításokat a leggyakoribb alkalmazásokhoz. A leírt tartozákot a szállítási terjedelem nem tartalmazza. Fordulatszám-előválasztás: Anyag Alkalmazás Szerszám Állítókerék Fém, kő Csiszolás Csiszolókorong 4 6 Fém Nagyoló csiszolás Nagyoló csiszoló 6 Kő Vágás Vágőkorong és vezetőszán 6 Munkavégzési tudnivalók - Csak olyan bevizsgált és engedélyezett csiszolótárcsákat és drótkeféket használjon, amelyek a gép típustábláján feltüntetett üresjárati fordulatszámra engedélyezve vannak. - A csiszolási munka megkezdése előtt egy biztonságos helyen próbajáratást kell végezni, ügyeljen a csiszoló eszköz repedésire és felületi hibára. Minden rögzítő csavart rendszeresen szemrevételezni és ellenőrizni kell. A meglazult csavarokat azonnal újból meg kell húzni. Ha ez nem történik meg, akkor jelentős károk keletkezhetnek. - Rögzítse a munkadarabot. Használjon befogó szerkezeteket vagy satut a munkadarab rögzítésére. Így biztosabban tudja tartani, mint kézzel, és mindkét kezével tudja működtetni a gépet _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
23 Nagyoló csiszolás H Üzembe helyezés és használat VIGYÁZAT Ne használja a vágókorongot a nagyoló csiszoláshoz! - Nagyoló csiszoláskor a legjobb hatást akkor éri el, ha a csiszolótárcsa a munkadarabhoz képest közötti szögben van megdöntve. - A túl nagy terhelés a csiszolás közben káros a sarokcsiszolónak és növeli a tárcsa kopását, a csiszolási teljesítmény pedig rosszabb lesz VIGYÁZAT Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni. Vágócsiszolás Vágási munkák esetén a sarokcsiszolót a csiszolás síkjában nem szabad megdönteni. A vágókorongnak ép vágó éllel kell rendelkeznie. VIGYÁZAT Ne használja a vágókorongot a nagyoló csiszoláshoz! VIGYÁZAT Vágás során - mindegy, hogy kő, fém vagy más anyag - csak tolási iránnyal ellentétes forgásirányt használjon. Különben fennállhat a veszély, hogy a gép irányíthatatlanul kiugrik a vágási vájatból _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
24 H Üzembe helyezés és használat Kövek vágása A gépet csak száraz vágásra / csiszolásra szabad használni. A legjobb, ha gyémánt vágókoronggal dolgozik. - Engedje a gépet a teljes fordulatszámot elérni, mielőtt megkezdené a munkát. - Vágási munkák esetén a sarokcsiszolót a csiszolás síkjában nem szabad megdönteni. A vágókorongnak ép vágó éllel kell rendelkeznie. - A gépet mérsékelt nyomással vezesse, a megmunkálandó anyagnak megfelelően. - Különösen kemény anyagok (pl.. nagy kavicstartalmú beton) vágása esetén a gyémántkorong kissé túlmelegedhet. Ez a vágókorong károsodásához vezethet. - A vágó tárcsa körül kialakult szikra gyűrű a vágó tárcsa túlmelegedését jelzi. Ilyenkor szakítsa félbe a munkát és néhány percig járassa a gépet üresjáratban, hogy a vágókorong lehűlhessen. A munkatempó érzékelhető lelassulása, ill.. a vágókorong körül kialakult szikragyűrű a vágókorong életlenségére, kicsorbulására utal. Végezzen néhány rövid vágást valamilyen dörzsölő anyagban (pl.. homokkő), hogy a vágókorong ismét éles legyen. Fém vágása Fém vágásakor is a fent leírtak szerint járjon el. Azonban ügyeljen arra, hogy a gyártó által fém vágására való korongot használjon. Engedélyezett munkaszerszámok Csak olyan munkaszerszámokat használjon, amelyek legalább 4000 perc -1 fordulatszámra vannak engedélyezve. Csak műgyantakötésű szálerősítésű nagyoló vagy vágókorongokat, 80 m/s megengedett kerületi sebességgel használjon. Max. Ø 60 mm méretű és 45 m/s megengedett kerületi sebességű serleges keféket (acéldrót) használjon _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
25 H Üzembe helyezés és használat Típus Műgyantakötésű szálerősítésű nagyoló / vágókorongok Átmérő Fordulatszám Környezeti (Max.) (max.) sebesség (max.) 125 mm perc-1 80 m/s Mindig figyelembe kell venni a munkaszerszám címkéjén feltüntetett megengedett kerületi sebességet / fordulatszámot. Csak engedélyezett és bevizsgált csiszolótárcsákat használjon. Szállítható tartozékok Védőfedél a nagyoló tárcsákhoz Cikksz Vágókorong-készlet, 10 részes, 125 mm 10 db. bádogokhoz + rozsdamentes acélhoz Cikkszám: K Vágó- és nagyoló korong-készlet 12 részes, 125 mm 6 db vágólemez fémhez 5 db vágólemez kőhöz 1 db vágólemez fémhez Cikksz _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
26 H Karbantartás Karbantartás A csatlakozó kábel cseréje Ha a csatlakozó vezeték megsérül, akkor ezt egy különleges csatlakozó vezetékkel kell kicserélni, amelyet a gyártónál vagy annak vevőszolgálatánál lehet beszerezni. A csatlakozóvezeték kicserélését csak a gyártó, annak ügyfélszolgálata vagy hasonló képzettségű személyek végezhetik. Megőrzés és tárolás A használaton kívüli elektromos szerszámokat úgy tárolja, hogy gyermekek ne tudjanak hozzáférni. Ne engedje a készülék használatát arra jogosulatlan személyeknek, illetve olyanoknak, akik nem olvasták ezeket az utasításokat. Az elektromos szerszámok veszélyesek, ha tapasztalatlanul használják azokat. MEGJEGYZÉS A készüléket csak száraz helységben tárolja, szabadban ne. Karbantartás/tisztítás A rendszeres tisztítást leszámítva a sarokcsiszoló nem igényel karbantartást. Tartsa tisztán a szellőzőnyílásokat. A gép burkolatát rendszeresen száraz ronggyal tisztítsa meg. Ne használjon agresszív dörzsszereket és oldószereket vagy benzint. FIGYELEM! A gépet SOSE merítse vízbe _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
27 Hibaelhárítás H Hibaelhárítás Hiba Lehetséges okok Megszüntetés A készüléket nem lehet bekapcsolni. Üzem közben megáll a sarokcsiszoló és nem lehetséges a bekapcsolás. Nem fut körbe a tárcsa. Nem lehet rögzíteni a korongot. A kapcsoló meghibásodott. Elhasználódtak a szénkefék. A felfogató perem és a tárcsa nem illeszkedik megfelelően, vagy a tárcsa megsérült. Meghibásodott a rögzítő gomb. Szerezzen be kapcsolót szervizközpontunktól és szakemberrel cseréltesse ki. A vele szállított pót szénkeféket erre felhatalmazott személlyel szereltesse be. További szénkefék az Ügyfélszolgálatunkon kaphatóak. Oldja ki a peremet, vegye ki a korongot, ellenőrizze és ha rendben van, az útmutatás alapján helyezze be ismét. Lépjen kapcsolatba Ügyfélszolgálatunkkal _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
28 H Műszaki adatok Műszaki adatok Modell WWS-AG1200/17 Névleges feszültség V~ / 50 Hz Teljesítmény-felvétel 1200 W Üresjárati fordulatszám perc -1 Csiszolótárcsa-átmérő max. 125 mm Csiszolótányér-átmérő max. 125 mm Orsómenet / hossz M 14 / 13 mm Tárcsafurat 22,2 mm II. védelmi osztály Zajadatok Zajkibocsátási értékek: Az EN szerint mérve A munkahelyen tapasztalható zaj túllépheti a 85 db (A) értéket, ebben az esetben védelmi intézkedésekre van szükség a felhasználó számára (alkalmas fülvédő viselése). Hangnyomás szintje L pa 86 db(a) K pa : 3 db Hangteljesítmény szintje L wa 97 db(a) K wa : 3 db A fent megnevezett értékek zajkibocsátási értékek, és ezért nem jelentenek ugyanakkor biztos munkahelyi értékeket is. A kibocsátási és imissziós értékek kölcsönhatásából nem lehet egyértelműen arra következtetni, hogy szükség van-e további óvintézkedésekre. Azok a tényezők, amelyek az adott munkahelyen tapasztalható emissziós értékeket befolyásolhatják, tartalmazzák a munkahely és a környezet specifikációit, a behatások idejét, valamint az egyéb zajforrásokat _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
29 Műszaki adatok A megbízható munkahelyi értékeknél kérjük vegye figyelembe a nemzeti szabályozások esetleges eltéréseit is. A fent megnevezett információk azonban lehetővé teszik a felhasználó számára, hogy jobban felmérhessék a veszélyeket és a kockázatot. H Vibrációs érték: < 5,46 m/s 2 A h, AG Bizonytalanság K 1,5 m/s 2 FIGYELEM! A fent nevezett vibrációs érték a DIN EN ben lefektetett mérési folyamatnak megfelelően lett mérve és felhasználható egy elektromos szerszámnak egy másikhoz való összehasonlítása során. Alkalmas a lengési terhelés ideiglenes kiszámítására is. A tényleges lengés-kibocsátási érték az alkalmazás módjától függően eltérhet az alábbiak szerint: - Jó állapotban van-e a készülék ill. szakszerűen lett-e karbantartva - Miként és milyen anyaghoz történik a készülék felhasználása - A megfelelő tartozékok használata és azok kifogástalan állapota - A készülék szilárd tartása a felhasználó révén - A készülék felhasználása a kezelési útmutatóban leírtak szerint rendeltetésszerűen történik-e - Nem megfelelő használat esetén a készülék vibráció okozta egészségkárosodást idézhet elő FIGYELEM! A felhasználástól és a felhasználási feltételektől függően a felhasználó védelme érdekében az alábbi biztonsági intézkedéseket kell figyelembe venni: - Kerülje a vibrációt, amennyire lehetséges. - Csak kifogástalan állapotú tartozékot használjon - Használjon vibrációt csillapító kesztyűket, ha ezt a készüléket használja - A készüléket az útmutató szerint ápolja és tartsa karban - Ne használja a készüléket 10 C alatti hőmérséklet esetén - Úgy tervezze a munkalépéseket, hogy az erősen vibráló készüléket ne kelljen több napon át használnia _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
30 H Ártalmatlanítás Ártalmatlanítás A használt készülék ártalmatlanítása Ez a szimbólum azt jelzi, hogy ezt a terméket az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló irányelv (2012/19/EK) és a nemzeti törvények szerint nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kezelni (WEEE). Ezt a terméket egy erre rendszeresített gyűjtőhelyre kell leadni. Ez pl. vásárlásnál egy hasonló termék visszaadása vagy egy elektromos és elektronikus régi készülékek újrahasznosítására feljogosított gyűjtőhelyen való leadása által történhet. A régi készülékekkel való szakszerűtlen bánásmód a potenciális veszélyes anyagok miatt, melyeket az elektromos és elektronikus régi készülékek gyakran tartalmaznak, negatív hatással lehetnek a környezetre és az emberi egészségre. Ennek a terméknek a szakszerű megsemmisítése által ezen kívül Ön hozzájárul a természetes erőforrások effektív hasznosításához. Az elhasználódott készülékek gyűjtőhelyeire vonatkozó információkat az önkormányzatnál, az ártalmatlanításért felelős közhivatalnál, az elhasználódott elektromos és elektronikus készülékek ártalmatlanítására felhatalmazott helyeken vagy a szemétszállítónál szerezheti be. A csomagolás ártalmatlanítása A csomagolást válogatva ártalmatlanítsa. Helyezze a papírt és a kartonpapírt a papírhulladékba, a fóliát pedig a műanyag-gyűjtőbe _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
31 EK-megfelelőségi nyilatkozat H EK-megfelelőségi nyilatkozat _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
32 S Kazalo Obseg dobave...38 Oznake sestavnih delov...39 Splošno Preberite navodila in jih shranite...40 Razlaga znakov...40 Varnost Predvidena uporaba...42 Splošna varnostna navodila...43 Dodatna varnostna opozorila za uporabo kotnega brusilnika...45 Drugi varnostni napotki...50 Varnostni napotki za brusilne plošče in plošče za rezanje...51 Pred uporabo Preverjanje izdelka in obsega dobave...53 Montaža Dodatni ročaj...54 Zaščitni pokrov...54 Montaža zaščitnega pokrova s hitrim zapiralom...55 Montaža orodja...56 Zagon in uporaba Priključitev na omrežje...57 Vklop/izklop...58 NASTAVITEV ŠTEVILA VRTLJAJEV...58 Način dela...59 Grobo struženje...59 Rezalno brušenje...60 Uporaba brusnih krožnikov oziroma lončastih krtače...61 Dopustna delovna orodja...61 Dobavljiv pribor _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
33 S Vzdrževanje Zamenjava priključnega kabla...62 Vzdrževanje/čiščenje...62 Odpravljanje napak Tehnični podatki Informacije o hrupu Odstranjevanje med odpadke Odstranjevanje starih naprav med odpadke...66 Odstranjevanje embalaže med odpadke...66 Izjava CE o skladnosti _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
34 S Obseg dobave 1x kotni brusilnik 1x dodatni ročaj 1x Ključ za zamenjavo kolutov 1x par oglenih krtačk 1x zaščitni pokrov s hitrim zapiralom za rezalne plošče _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
35 Oznake sestavnih delov 1 Dodatni ročaj 2 Kolešček za nastavljanje števila vrtljajev 3 Stikalo vklop/izklop 4 Zapora vklopa 5 Vreteno z navoji (M14) 6 Zaščitni pokrov s hitrim zapiralom za rezalne plošče 7 Vpenjalna ročica za hitro zapiralo 8 Prirobnica sprejema 9 Delovno orodje (npr. rezalna plošča) 10 Matica prirobnice 11 Zapah vretena S _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
36 S Splošno Splošno Preberite navodila in jih shranite Ta navodila za uporabo so namenjena temu izdelku. Vsebujejo pomembne informacije za varnost, uporabo in nego. Preden začnete uporabljati ta izdelek, morate natančno prebrati navodila za uporabo. Še posebej pazite na varnostne napotke in opozorila. Neupoštevanje teh navodil za uporabo lahko povzroči hude telesne poškodbe ali poškoduje izdelek. Če boste izdelek predali tretjim, jim izročite obvezno tudi ta navodila za uporabo. Ta navodila za uporabo shranite na varnem mestu za poznejšo referenco. Razlaga znakov V teh navodilih za uporabo, na izdelku ali na embalaži se uporabljajo naslednji simboli in signalne besede. OPOZORILO Označuje ogrožanje, ki lahko povzroči smrt ali hude poškodbe, če ga ne preprečite. Ta simbol napotuje na koristne dodatne informacije za sestavljanje ali uporabo. Preberite navodila za uporabo Nosite zaščito za sluh Nosite zaščitna očala izdelki, označeni s tem simbolom, izpolnjujejo vse predpise skupnosti Evropskega gospodarskega prostora, ki jih je treba uporabljati. Simbol "GS" pomeni "Geprüfte Sicherheit - Preverjena varnost". Izdelki, ki so označeni s tem znakom, ustrezajo zahtevam nemškega Zakona o varnosti izdelkov (ProdSG). Razred zaščite II _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
37 S Varnost Ta simbol pomeni, da tega izdelka v skladu s smernicami o električnih in elektronskih odpadnih napravah in državnimi zakoni ni dovoljeno odstraniti med odpadke skupaj z navadnimi gospodinjskimi odpadki. Embalažo odstranite med odpadke po materialih. Varnost Predvidena uporaba To električno orodje je namenjeno rezanju kovine in kamna ter grobemu brušenju kovine brez uporab vode. Za brušenje in grobo brušenje morate uporabljati poseben zaščitni pokrov (pribor). Ta stroj je dovoljeno uporabljati le v namene, kot so navedeni. Prepovedana je vsaka druga uporaba, ki presega navedeno! Uporabnik/lastnik jamči za škodo ali poškodbe vseh vrst, ki izhajajo iz uporabe, ki ni predvidena. Uporabljati je dovoljeno le pribor, namenjen izključno za ta stroj. Sestavni del predvidene uporabe je tudi upoštevanje varnostnih navodil ter navodil za montažo in način uporabe, ki so opisani v navodilih za uporabo. Osebe, ki orodje upravljajo in ga vzdržujejo, morajo biti z vsem navedenim seznanjeni, da bi bili poučeni o morebitnih nevarnostih. Poleg tega morate zelo natančno upoštevati veljavne predpise za preprečevanje nesreč. Upoštevati je treba tudi ostale splošne varnostno-tehnične predpise in predpise s področja delovne medicine. Spremembe na orodju povzročijo izključitev jamstva izdelovalca za škodo, ki je nastala zaradi tega. Orodje ni konstruirano za obrtno, rokodelsko ali industrijsko uporabo ampak le za zasebnike, ki ga uporabljajo za domača dela in pri ljubiteljskih opravilih. Vsaka drugačna uporaba je izredno izključena in velja kot nenamenska uporaba _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
38 S Varnost Splošna varnostna navodila OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko povzroči električni udar, požar in / ali hude poškodbe. Varnostna navodila in napotke skrbno shranite za morebitno poznejšo rabo. Pojem "Električno orodje", ki se uporablja v varnostnih opozorilih, se nanaša na električna orodja na električni pogon (z električnim kablom) in na električna orodja, s pogonom na akumulatorje (brez električnega kabla). 1) Varnost na delovnem mestu a. Delovno mesto naj bo vedno čisto in dobro osvetljeno. Nered na delovnem območju in neustrezna osvetlitev imata za posledico nesreče. b. Z električnim orodjem ne delajte v okolju, ki je eksplozijsko ogroženo, v katerem so vnetljive tekočine, plini ali prah. Električna orodja se iskrijo, iskre pa lahko vžgejo prah ali hlape. c. Med uporabo ne dovolite otrokom ali drugim osebam v bližino električnega orodja. Če odvrnete pozornost, lahko izgubite kontrolo nad orodjem. 2) Električna varnost a. Priključni vtič električnega orodja se mora ujemati z električno vtičnico. Vtiča ni dovoljeno spreminjati na noben način. Adapterskih vtičev ne uporabljajte skupaj z električnim orodjem z ozemljitveno zaščito. Nespremenjeni vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšajo tveganje električnega udara. b. Preprečite telesni stik z ozemljenimi površinami, kot so cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Če je vaše telo ozemljeno, obstaja povečana nevarnost zaradi električnega udara. c. Električnega orodja ne izpostavljajte dežju ali mokroti. Vdor vode v električno orodje poveča tveganje električnega udara. d. Kabla ne uporabljajte za nošnjo električnega orodja, obešanje ali, da izvlečete vtič iz vtičnice. Kabla ne imejte v bližini vročine, olja, ostrih robov ali gibljivih delov naprave. Poškodovani ali zapleteni kabli povečajo tveganje električnega udara. e. Če z električnim orodjem delate na prostem, uporabljajte _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
39 S Varnost kabelski podaljšek le, če je primeren za uporabo na prostem. Uporaba kabelskih podaljškov, ki so primerni za uporabo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara. f. Če se ne morete izogniti uporabi električnega orodja v vlažnem okolju, uporabljajte zaščitno stikalo na diferenčni tok. Uporaba zaščitnega stikala na diferenčni tok zmanjša tveganje električnega udara. 3) Varnost oseb a. Bodite pozorni in pazite, kaj delate ter pri delu z električnim orodjem ravnajte s pametjo. Električnega orodja ne uporabljajte, če ste utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti pri uporabi električnega orodja lahko povzroči hude poškodbe. b. Uporabljajte osebno zaščitno opremo in vedno zaščitna očala. Uporaba osebne zaščitne opreme, kot so maske proti prahu; zaščitni čevlji, ki ne drsijo, zaščitna čelada ali ščitnik sluha - odvisno od načina in uporabe električnega orodja - zmanjšajo nevarnost pred poškodbami. c. Preprečite nehoten zagon. Preden boste električno orodje priklopili na električno omrežje ali akumulator, ga prijeli v roke ali nosili, se prepričajte, da je izklopljeno. Če imate med nošnjo električnega orodja prst na stikalu za vklop, ali napravo priključite na električno omrežje, če je vklopljena, lahko to povzroči nesrečo. d. Preden boste vklopili električno orodje, odstranite orodja za nastavitev ali izvijač. Orodja ali ključi, ki so na vrtečih se delih orodja, lahko povzročijo poškodbe. e. Izogibajte se nenormalni drži telesa. Zagotovite si varen položaj in vedno vzdržujte ravnotežje. S tem lahko električno orodje bolje kontrolirate v nepričakovanih situacijah. f. Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil ali nakita. Lase, oblačila in rokavice imejte v varni razdalji pred gibajočimi se deli. Gibljivi sestavni deli lahko zagrabijo ohlapna oblačila, nakit in dolge lase. g. Če je možno montirati napravo za odsesavanje ali prestrezanje prahu, se morate prepričati, da so naprave priključene in se pravilno uporabljajo. Uporaba sesalnika prahu zmanjšuje ogrožanje zaradi prahu _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
40 S Varnost 4) Uporaba in ravnanje z električnim orodjem a. Ne preobremenite orodja. Za delo uporabljajte le električno orodje, ki je določeno za to. Z ustreznim električnim orodjem boste delali bolje in varneje v navedenem območju moči. b. Ne uporabljajte električnega orodja, ki ima pokvarjeno stikalo. Električno orodje, ki ga ne morete vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga morate popraviti. c. Preden boste spreminjali nastavitve orodja, zamenjali dele pribora ali orodje odložili, izvlecite vtič vtičnice. Ti previdnosti ukrepi preprečujejo nehoten zagon električnega orodja. d. Električno orodje, ki ga ne uporabljate, hranite izven dosega otrok. Ljudem, ki niso seznanjeni z orodjem, ali niso prebrali teh navodil, ne dovolite delati z njim. Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe. e. Električno orodje skrbno negujte. Kontrolirajte, če vsi premični deli brezhibno delujejo in se ne zatikajo, če so deli morebiti zlomljeni ali poškodovani, da bi lahko negativno vplivalo na funkcijo električnega orodja. Pred uporabo izdelka zahtevajte popravilo poškodovanih delov. Vzrok za mnoge nesreče je slabo vzdrževanje električnih orodij. f. Rezila naj bodo vedno ostra in čista. Skrbno negovana rezila z ostrimi rezalnimi robovi se manj zatikajo in jih je lažje voditi. g. Električno orodje, pribor, obdelovalna orodja itd., uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem upoštevajte pogoje uporabe in dejavnost, ki jo morate opraviti. Uporaba električnih orodij v drugačne namene, kot je predvideno, lahko vodi do nevarnih situacij. 5) Servis a. Električno orodje naj popravljajo izključno strokovno kvalificirane osebe, ki uporablja originalne nadomestne dele. Na ta način je zagotovljeno, da se bo ohranila tudi varnost aparata. Dodatna varnostna opozorila za uporabo kotnega brusilnika 1) Skupna varnostna opozorila za brušenje, brušenje s smirkovim papirjem, brušenje z žično ščetko in rezanje _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
41 S Varnost a. To električno orodje morate uporabiti kot brusilnik in rezalnik. Upoštevajte varnostna opozorila, navodila, prikaze in podatke, ki ste jih prejeli z napravo. Če ne boste upoštevali navodil iz nadaljevanja, lahko pride do električnega udara, požara in/ali hudih poškodb. b. To električno orodje in primerno za brušenje s s smirkovim papirjem, obdelavo z žično krtačo in poliranje. Uporabe, za katere električno orodje ni predvideno, lahko povzročijo ogrožanja ogroženost in poškodbe. c. Ne uporabljajte pribora, ki ga izdelovalec ni posebej predvidel in priporočil za to električno orodje. Le to, da lahko pribor pritrdite na svoje električno orodje, še ne zagotavlja tudi varne uporabe. d. Dovoljeno število vrtljajev orodja, ki ga uporabljate, mora biti najmanj tako veliko, kot je najvišje število vrtljajev, navedeno na električnem orodju. Pribor, ki se vrti hitreje kot je dovoljeno, se lahko zlomi in razleti. e. Zunanji premer in debelina orodja, ki ga uporabljate, mora ustrezati navedbam o merah električnega orodja. Napačno dimenzioniranih obdelovalnih orodij ni mogoče v zadostni meri zavarovati ali nadzorovati. f. Brusilne plošče, prirobnice, brusilni krožniki in drug pribor se morajo natančno prilegati brusilnemu vretenu električnega orodja. Obdelovalna orodja se ne prilegajo natančno brusilnemu vretenu, se vrtijo nepravilno, se premočno tresejo in lahko povzročijo izgubo kontrole. g. Ne uporabljajte poškodovanih obdelovalnih orodij. Pred vsako uporabo obdelovalnega orodja preverite, če brusilne plošče niso odluščene ali nimajo razpok, če brusilni krožniki nimajo razpok, niso obrabljeni ali močni izrabljeni in če žične ščetke nimajo ohlapnih ali zlomljeni žičnih ščetin. Če električno orodje ali obdelovalno orodje padeta na tla, preverite, ali je poškodovano ali pa uporabite nepoškodovano orodje. Če kontrolirate in ste vstavili obdelovalno orodje, bodite sami in ljudje, ki so v bližini, izven ravni vrtečega se obdelovalnega orodja in pustite, da naprava eno minuto deluje v območju najvišjega števila vrtljajev. Poškodovana obdelovalna orodja se zlomijo največkrat v tem testnem času. h. Nosite osebno zaščitno opremo. Glede na uporabo uporabljajte popolno zaščito obraza, zaščito oči ali zaščitna očala. Če je _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
42 S Varnost primerno, nosite protiprašno masko, zaščito sluha, zaščitne rokavice ali specialne predpasnike, ki vas varujejo pred drobnimi brusnimi delci ali materialom. Oči morate zaščititi pred letečimi tujki, ki nastanejo pri najrazličnejših delih. Protiprašne in dihalne maske morajo filtrirati prah, ki nastane pri delu. Če ste dolgo izpostavljeni močnemu hrupu, lahko izgubite sluh. i. Pazite na varno oddaljenost tretjih oseb pred vašim delovnim območjem. Vsakdo, ki vstopa v delovno območje, mora nositi osebno zaščitno opremo. Odlomljeni kosi obdelovanca ali zlomljeno obdelovalno orodje lahko odleti in poškoduje tudi izven neposrednega delovnega območja. j. Če izvajate dela, pri kateri bi obdelovalna orodja lahko zadela ob skrito električno napeljavo ali lasten električni kabel, držite napravo le za izoliran ročaj. Stik z napeljavo pod električno napetostjo lahko povzroči napetost na kovinskih delih električnega orodja, kar ima za posledico električni udar. k. Električnega kabla ne približajte vrtečemu se obdelovalnemu orodju. Če ste izgubili kontrolo nad napravo, lahko prerežete ali zajamete električni kabel, vaša dlan ali roka pa zadene ob vrteče se obdelovalno orodje. l. Električnega orodja nikoli ne odložite, preden se obdelovalno orodje popolnoma ne ustavi. Vrteče se obdelovalno orodje se lahko dotakne odlagalne površine, s tem pa lahko izgubite kontrolo nad električnim orodjem. m. Električno orodje ne sme delovati med tem, ko ga nosite. Vrteče se obdelovalno orodje lahko ob nehotenem stiku zagrabi vaša oblačila in se zarije v vaše telo. n. Redno čistite prezračevalne reže električnega orodja. Ventilator motorja vsesa prah v ohišje, debele usedline kovinskega prahu pa lahko povzročijo električno nevarnost. o. Električnega orodja ne uporabljajte v bližini vnetljivih materialov. Iskre lahko vžgejo te materiale. p. Ne uporabljajte električnega orodja, ki potrebujejo tekoča hladilna sredstva. Uporaba vode ali drugih hladilnih tekočin lahko povzroči električni udar. 2) Povratni sunek Povratni sunek je nenadna reakcija zaradi obdelovalnega orodja kot brusilni kolut, brusilni krožnik, žična ščetka itd. ki se je zataknilo ali _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
43 S Varnost zablokiralo. Zagozditev ali blokada povzročita trenutno ustavitev vrtečega se obdelovalnega orodja. Zaradi tega odskoči nekontrolirano električno orodje na kraju blokade v nasprotno smer vrtenja obdelovalnega orodja. Če se npr. brusilni kolut zatakne ali blokira v obdelovancu, se lahko rob brusilnega koluta, ki je ugreznjen v obdelovanec, zatakne in zaradi tega se brusilna plošča odlomi ali povzroči povratni sunek. Brusilni kolut se v tem primeru giblje proti upravljavcu ali od vstran njega, glede na smer vrtenja plošče na mestu blokade. Pri tem se lahko brusilne plošče tudi zlomijo. Povratni sunek je posledica napačne ali površne uporabe električnega orodja. Preprečite ga lahko z ustreznimi previdnostnimi ukrepi, ki so opisani v nadaljevanju. a. Električno orodje držite vedno trdno, telo in roke pa imejte v položaju, v katerem lahko prestrezate povratne sunke. Da bi imeli največjo možno kontrolo nad silo povratnega sunka ali reakcijski trenutek pri sunku navzgor, uporabljajte vedno dodatni ročaj, če je na voljo. Upravljavec lahko z ustreznimi previdnostnimi ukrepi obvladuje silo povratnega sunka in reakcijski čas. b. Dlani nikoli ne približujte v bližino obdelovalnih orodij. Obdelovalna orodja le lahko pri povratnem sunku premikajo prek vaše dlani. c. S telesom se izogibajte območja, v katerem se lahko giblje električno orodje pri povratnem sunku. Povratni sunek potiska električno orodje na mestu blokade v nasprotno smer gibanja brusilnega koluta. d. Še posebej previdno delajte z območju vogalov, ostrih robov itd. Preprečite, da bi se obdelovalno orodje odbijalo od obdelovanca ali se zataknilo v njem. Vrteča se obdelovalna orodja se na vogalih ali ostrih robovih rada zataknejo, če se odbijejo. To povzroči izgubo kontrole ali povratni sunek. e. Ne uporabljajte ozobljenega list žage ali lista z verigo. Takšna obdelovalna orodja povzročajo pogosto povratni sunek ali izgubo kontrole nad obdelovalnim orodjem. 3) Posebna varnostna opozorila za brušenje in rezanje a. Uporabljajte izključno orodja za brušenje, ki so odobrena za vaše električno orodje in zaščitne pokrove, ki so predvideni za te brusne predmete. Brusilnih kolutov, ki niso predvideni za električno orodje, ni mogoče dovolj zaščititi in zato niso varna _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
44 S Varnost b. Zaščitni pokrov mora biti varno nameščen na električno orodje in tako nastavljen, da je dosežena največja mera varnosti, t. j., najmanjši možni del brusnega predmeta je nezaščiten proti upravljavcu. Zaščitni pokrov mora ščititi upravljavca pred odlomljenimi delčki ali pred naključnim stikom z brusilnim kolutom. c. Orodja za brušenje je dovoljeno uporabljati le za priporočene vrste uporabe. Na primer: nikoli ne brusite s stransko površino rezalne plošče. Rezalne plošče so namenjene za snemanje materiala z robom koluta. Stransko učinkovanje sile na te brusilne predmete jih lahko polomi. d. Za brusilni kolut izberite vedno nepoškodovano vpenjalno prirobnico, ki ima pravilno velikost in obliko. Ustrezne prirobnice podpirajo brusilni kolut in zmanjšajo nevarnost zloma brusilnega koluta. Prirobnica za rezalno ploščo se lahko razlikuje od prirobnice za druge brusilne plošče. e. Ne uporabljajte obrabljenih brusilnih kolutov večjih električnih orodij. Brusilni koluti večjih električnih orodij niso konstruirani za višje število vrtljajev manjših električnih orodij in se lahko polomijo. 4) Ostala posebna varnostna opozorila za rezanje a. Preprečite blokiranje rezalne plošče ali premočan pritisk. Ne izvajajte preglobokih rezov. Preobremenitev rezalne plošče poveča obremenitev in dovzetnost za zagozditev ali blokado in zaradi tega možnost povratnega sunka ali zloma brusilnega predmeta. b. Izogibajte se območjem pred in za vrteči se rezalno ploščo. Če se rezalna plošča samodejno giblje v obdelovancu, lahko v primeru povratnega sunka vrže električno orodje, skupaj z vrtečo se ploščo, vrže direktno v vas. c. Če se je rezalna plošča zataknila ali ste prekinili z delom, izklopite napravo in jo držite pri miru, dokler se plošča ne ustavi. Nikoli ne poizkušajte še vrtečo se rezalno ploščo izvleči iz reza, ker lahko pride do povratnega sunka. Ugotovite in odpravite vzrok za zagozditve. d. Ne vklopite električnega orodja, dokler je še v obdelovancu. Rezalna plošča naj se zavrti s polnim številom vrtljajev in šele nato previdno nadaljujte z rezom. V nasprotnem se lahko plošča zatakne, skoči iz obdelovanca in povzroči povratni sunek. e. Podprite večje plošče ali obdelovance, ker s tem zmanjšate tveganje povratnega sunka zaradi zataknjene rezalne plošče. Večji obdelovanci se lahko upognejo zaradi svoje lastne teže _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
45 S Varnost Obdelovanec mora biti podprt na obeh straneh plošče in tudi v bližini reza ter roba. f. Še posebej previdni bodite pri "žepnih rezih" v obstoječe zidove ali v druga območja, ki jih ne vidite. Ugrezanje rezalne plošče lahko pri rezanju plinskih, vodnih, električnih vodov ali drugih predmetov povzroči povratni sunek. Drugi varnostni napotki a) POZOR: Uporaba drugih delov dodatne opreme ali dodatnih naprav, kot jih priporočajo ta navodila za uporabo, lahko pomeni nevarnost telesnih poškodb. Uporabljajte samo originalne nadomestne dele. b) Uporabljajte dodatne ročaje, ki so priloženi stroju. Izguba nadzora nad orodjem ima lahko za posledico telesne poškodbe. c) Zaščitne naprave vzdržujte v delujočem stanju. Ne odstranjujte ali blokirajte zaščitnih naprav. d) Stroj naj nikoli ne deluje brez nadzora. Stroj vedno izključite in ga zapustite šele, ko se delovni nastavek popolnoma ustavi. e) Zavarujte obdelovanec. Za pritrjevanje obdelovanca uporabljajte vpenjalno pripravo ali primež. Na ta način bo varneje pritrjen, kot če bi ga držali z rokami ter omogoča upravljanje stroja z obema rokama. f) Nastanek hrupa: pri uporabi strojev z motornim pogonom priporočamo uporabo zaščitnih slušalk. g) Z zaščitnimi očali zaščitite zdravje pred nevarnostmi, ki nastanejo pri rezanju ali brušenju. h) Zunanje vtičnice morajo biti opremljene stikalom na diferenčni tok. To je pogoj predpisov za namestitev električnih naprav. To upoštevajte pri uporabi naših strojev. i) Priključni kabel: Če je priključni kabel poškodovan, ga je treba nadomestiti s posebnim priključnim kablom, ki lahko dobite pri proizvajalcu ali prek servisne službe. Električni kabel sme zamenjati samo proizvajalec ali njegova servisna služba ali ustrezna podobno kvalificirana oseba. j) Poškodovane zaščitne priprave in dele mora strokovno ustrezno popraviti ali zamenjati delavnica servisne službe, če to ni drugače _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
46 S Varnost navedeno v navodilih za uporabo. k) Otroke je treba nadzorovati, da bi zagotovili, da se ne igrajo z napravo. l) Pred vsako uporabo preverite, ali izdelek, vtič in kabel morda niso poškodovani. m) Vtič kabla vtaknite v električno vtičnico samo ob izključenem stroju. n) Stroj ne sme biti vlažen in ga ne smete uporabljati v vlažnem okolju. o) Kabel vedno speljite od stroja po zadnji strani. p) Zaradi zagozditve lahko pride do velikega navora ali zagozditve rezalne plošče. Zagotovite si stabilno držo in vrtalni stroj nenehno držite z obema rokama. q) Izberite takšen položaj telesa, da se ne morete poškodovati pri morebitnem lomu rezalne plošče, zdrsu z obdelovanca ali, ko ga prerežete. r) Pred vsakim delom na stroju morate izvleči vtič iz električne vtičnice. s) Nosite primerno obleko. Ne nosite ohlapnih oblačil ali nakita. Lase, oblačila in rokavice imejte v varni razdalji pred gibajočimi se deli. Gibljivi sestavni deli lahko zagrabijo ohlapna oblačila, nakit in dolge lase. t) Pri delu na zidu ali stropu morate posebej paziti na potek električnih vodov ter vodovoda in odtočnih cevi. u) Rezalne plošče se pri rezanju močno segrejejo, zato se izogibajte dotika in pazite na varno odlaganje stroja po končanem delu. v) Stroja ni dovoljeno uporabljati v eksplozijsko ogroženih območjih _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
47 Pred uporabo S Pred uporabo Preverjanje izdelka in obsega dobave 1. Vzemite izdelek in opremo iz embalaže. 2. Preverite, ali je dostava popolna (glejte poglavje: Obseg dobave / Oznake sestavnih delov). 3. Preverite, ali izdelek ali oprema nista poškodovani. 4. Izdelka ne uporabljajte, če je poškodovan ali manjkajo sestavni deli. Prek servisne delavnice, navedene na garancijski kartici se obrnite se na proizvajalca. Montaža OPOZORILO Pred vsakim delom na stroju morate izvleči električni vtič! Dodatni ročaj OPOZORILO Zaradi varnostnih razlogov morate vedno uporabljati dodatni ročaj. Dodatni ročaj 1 ima navoj. Dodatni ročaj privijte glede na način dela, levo, desno ali zgoraj na glavi naprave _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
48 S Montaža Zaščitni pokrov OPOZORILO POZOR! Nikoli ne delajte brez zaščitnih očal. - Nikoli ne uporabljajte zaščitnega pokrova A, ki je v obsegu dobave, skupaj s koluti za grobo brušenje, krožniki za brušenje in lončastimi krtačami. Za grobo brušenje in brušenje kupite pri proizvajalcu zaščitni pokrov B, ki je na voljo ločeno. Za ta kotni brusilnik sta primerna dva zaščitna pokrova. Zaščitni pokrov A za kolute za rezanje (je priložen) je primeren za rezanje in ga morate montirati, če uporabljate rezalne kolute. A Zaščitni pokrov B za kolute za grobo brušenje (na voljo ločeno) je primeren za grobo brušenje in brušenje ter se sme uporabljati le s koluti za grobo brušenje, brusilnimi krožniki oz. zvonastimi krtačami itd. NE uporabljajte s koluti za rezanje. B Koluti za rezanje so veliko tanjši od kolutov za grobo brušenje. Nepravilna uporaba kotnega brusilnika (npr. pri premeščanju ali zagozditvi) lahko povzroči, da se kolut razleti ali poči. Zaščitni pokrov A zagotavlja v tem primeru povečano zaščito pred poškodbami. Izdelek se standardno dobavlja z zaščitnim pokrovom A za rezalni kolut. Za najboljše rezultate pri grobem brušenju in brušenju uporabljajte zaščitni pokrov B. Te zaščitne pokrove dobite pri proizvajalcu, oz. so na voljo v vsakem specializiranem trgovskem centru. Montaža zaščitnega pokrova s hitrim zapiralom. Zaščitni pokrov ščiti upravljavca zoper iskre in izvržene dele. Zaprta stran zaščitnega pokrova mora biti vedno obrnjena proti uporabniku _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
49 S Montaža Odprite vpenjalno ročico 7. Nos na zaščitnem pokrovu potisnite v utor skozi ustrezno odprtino na vratu vretena. Zaščitni pokrov 6 obrnite v zahtevani položaj (delovni položaj). Zaprta stran zaščitnega pokrova mora biti vedno obrnjena proti upravljavcu. Za trdno zagozditev zaščitnega pokrova 6 zaprite vpenjalno ročico 7. Če je treba, lahko vpenjalno moč zapirala spremenite s popuščanjem ali zategovanjem vijaka za fino nastavljanje. Zagotovite, da bo zaščitni pokrov 6 trdno nameščen na vratu vretena. 6 7 Montaža orodja OPOZORILO Pred vsakim delom na stroju morate izvleči električni vtič! Pritisnite gumb za zapahnitev vretena 11. S kavljastim ključem popustite matico prirobnice 10 in jo odstranite z vretena 5. Delovno orodje vstavite na pritrdilno prirobnico 8. Matico prirobnice privijte na vreteno z navoji. Pritisnite gumb za zapahnitev vretena 11. Matico prirobnice zategnite s ključem _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
50 S Montaža Možnosti montaže prirobnic 1 Položaj prirobnice pri uporabi kolenastih kolutov za grobo brušenje Sprejemna prirobnica 8 Matica prirobnice 10 2 Položaj prirobnice pri uporabi ravnih rezalnih plošč Sprejemna prirobnica 8 Matica prirobnice 10 3 Položaj prirobnice pri uporabi kolenastih rezalnih plošč Sprejemna prirobnica 8 Matica prirobnice 10 Poskusni tek nove plošče: Stroj pustite delovati eno minuto brez obremenitve. Plošče, ki se tresejo, takoj odvrzite med odpadke. Ploščo zaščitite pred udarci, sunki in maščobami _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
51 Zagon in uporaba S Zagon in uporaba Priključitev na omrežje Orodje je zgrajeno za obratovanje z enofaznim izmeničnim tokom 230 V~ / 50 Hz in zaščitno izoliran. Pred priključevanjem naprave se prepričajte, da se razpoložljiva električna napetost ujema z električno napetostjo, ki je navedena na tipski ploščici. Če delovno območje ni v bližini omrežnega priključka, morate uporabiti kabelski podaljšek z zadostnim presekom (min. 1,5 mm 2 ). Kabelski podaljšek naj bo po možnosti čim krajši. Vklop/izklop Vklop: zaporo vklopa 4 potisnite naprej; pritisnite stikalo vklop/izklop 3. Izklop: spustite stikalo za vklop/izklop NASTAVITEV ŠTEVILA VRTLJAJEV Če je treba izberite želeno število vrtljajev. Kolešček za nastavljanje števila vrtljajev 2 obrnite na želen nastavitev. Potrebno število vrtljajev je odvisno od materiala, ki ga obdelujete in ga lahko ugotovite s praktičnim preizkusi _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
52 S Zagon in uporaba Naslednja tabela opisuje neobvezno nastavitve za najobičajnejšo uporabo. Opisanega pribora ni v obsegu dobave. Predizbira števila vrtljajev: Material Uporaba Orodje Nastavno kolo Kovina, kamen Brušenje Brusilni kolut 4 6 Kovina Grobo struženje Kolut za grobo struženje Kamen Rezanje Rezalne plošče in vodilni drsnik 6 6 Način dela - Uporabljajte samo preizkušene in odobrene brusne plošče in žičnate ščetke, katere ustrezajo številom vrtljajev prostega navedenih na tipski ploščici aparata. - Pred začetkom brušenja je treba opraviti poskusni tek na varnem mestu, kjer morate biti pozorni na razpoke in na površinske napake sredstva za brušenje. Vse pritrdilne vijake je treba v rednih razmikih pregledovati in nadzorovati. Razrahljane vijake je treba takoj ponovno ustrezno zategniti. Če za to ne poskrbite, ima to lahko za posledico občutne poškodbe. - Zavarujte obdelovanec. Za pritrjevanje obdelovanca uporabljajte vpenjalno pripravo ali primež. Na ta način bo varneje pritrjen, kot če bi ga držali z rokami ter omogoča upravljanje stroja z obema rokama. Grobo struženje 52 OPOZORILO Rezalnih plošč ne smete uporabljati za grobo brušenje! - Najboljši učinek pri grobem brušenju dosežete, če brusilno ploščo uporabljate pod kotom 30 do 40 glede na obdelovanec. - Premočna obremenitev med brušenjem poškoduje kotni brusilnik in poveča izrabo brusne plošče, sama zmogljivost brušenja pa je slabša _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
53 S Zagon in uporaba OPOZORILO Ni dovoljeno obdelovati materialov, ki vsebujejo azbest. Rezalno brušenje Pri rezanju ne zagozdite rezalne plošče kotnega brusilnika. Rezalna plošča mora imeti čist in brezhiben rezalni rob. OPOZORILO Rezalnih plošč ne smete uporabljati za grobo brušenje! OPOZORILO Pri rezanju delajte vedno v nasprotnem teku - ne glede na to, ali režete kamen, kovino ali druge materiale. Sicer obstaja nevarnost, da bo stroj nekontrolirano izskočil iz reza. Rezanje kamna Stroja je dovoljeno uporabljati le za suho rezanje/brušenje. Najbolje lahko delate z diamantno rezalno ploščo. - Preden začnete z delom, počakajte, da doseže stroj polno število vrtljajev. - Pri rezanju ne zagozdite kotnega brusilnika v raven brušenja. Rezalna plošča mora imeti čist in brezhiben rezalni rob. - Stroj usmerjajte z zmernim pritiskanjem v skladu z obdelovanim materialom. - Pri rezanju posebej trdih materialov (npr. beton z visoko vsebnostjo kamenja), se lahko diamantna rezalna plošča rahlo pregreva. To ima lahko za posledico poškodbe rezalne plošče. - Krog isker na rezalni plošči pomeni, da se rezalna plošča pregreva. V takem primeru prekinite svoje delo in pustite stroj delovati nekaj minut v prostem teku, da se lahko rezalna plošča ohladi. - Če zaznate zmanjševanje hitrosti rezanje, oziroma pretirano iskrenje plošče, to pomeni, da je postala rezalna plošča topa. Opravite nekaj kratkih rezov v material, v katerega se lahko zdrgne (npr. peščen kamen), da postane rezalna plošča ponovno ostra _Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb :22
Szerelés és használati utasítások
Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása
766091 Eredeti használati utasítás / Alkatrész jegyzék RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása Tartalom 1 Jelek 2 Műszaki adatok 3 Rendeltetés szerinti használat 4 Működtető elemek
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Tartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken. L3906 C sarokköszörû
L3906 C sarokköszörû Tartalom Használt szimbólumok............... 152 Mûszaki adatok..................... 152 Az elsõ pillantásra................... 153 Az Ön biztonsága érdekében.......... 154 Zaj és
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
L 3206 CD/CDT L 3208 CD
Tartalom Használt szimbólumok.......... 155 Mûszaki adatok............... 155 Az elsõ pillantásra.............. 156 Az Ön biztonsága érdekében..... 157 Zaj és vibráció................. 160 Használati útmutató............
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
Kozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866
Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS
RHD-262CE[7741380]_RHD-262CE[7741380].qxd 03/11/2011 20:23 Page 2 www.keyang.com ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS HU EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ RHD-262 A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak
Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás
Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és EXTOL termékünket választotta.
Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP
HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYD-78M Eredeti használati útmutató Hálózati feszültség 230 V Hálózati frekvencia 50 Hz Motor teljesítmény 200W A motor sebességeinek száma 1 fokozat Amotor üresjárati sebessége
RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FZF 4010 E EN Tartalom 51 HU Elektromos kerti porszívó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kerti porszívót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.
ELEKTROMOS LÁNCFŰRÉSZ
Használati útmutató Navodila za uporabo ELEKTROMOS LÁNCFŰRÉSZ ELEKTRIČNA VERIŽNA ŽAGA Magyar...02 Slovensko... 31 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 83791_Buch_HU_SI.indb 1 07.06.2018
Tartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken Üzemhelyezés elõtt olvassa el a kezelési útmutatót!
Tartalom Használt szimbólumok................ 163 Mûszaki adatok..................... 163 Az elsõ pillantásra................... 164 Az Ön biztonsága érdekében........... 165 Zaj és vibráció......................
Beltéri kandalló
Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO Magyar... Oldal 06 Slovensko... Stran 27 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007
6 A BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 6 7 ÖSSZESZERELÉS... 7
1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi
EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG. Hammersdorf Quality Manager
OBJ_DOKU-0000003180-003.fm Page 1 Monday, February 3, 2014 9:30 AM WSG8-115 7 221 73 WSG8-125 7 221 74 WSG11-125 7 221 77 WSG11-150 7 221 85 WSG12-125P 7 221 75 WSG12-125PQ 7 221 76 WSG15-125P 7 221 78
Heizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
MAROKCSISZOLÓ 220 W. Használati útmutató Navodila za uporabo VEČNAMENSKI BRUSILNIK 220 W. Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo
Használati útmutató Navodila za uporabo MAROKCSISZOLÓ 220 W VEČNAMENSKI BRUSILNIK 220 W Magyar...02 Slovensko...26 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 81060_Anleitung_Faustschleifer_HU,SI.indb
Fúrógép 6305 KETTOS SZIGETELÉS
Fúrógép 6305 KETTOS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA ORIZZE MEG
Fúrókalapács HR2230 HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Fúrókalapács HR2230 KETTOS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA ORIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI
REZGŐCSISZOLÓ 150 W. Használati útmutató Navodila za uporabo VIBRACIJSKI BRUSILNIK 150 W. Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo
Használati útmutató Navodila za uporabo REZGŐCSISZOLÓ 150 W VIBRACIJSKI BRUSILNIK 150 W Magyar...02 Slovensko...24 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 81060_Anleitung_Schwingschleife_HU,SI.indb
KÉTSEBESSÉGŰ ÜTVEFÚRÓ HP2050 HP2050F HP2051 HP2051F. Használati utasítás
MAKITA KÉTSEBESSÉGŰ ÜTVEFÚRÓ HP2050 HP2050F HP2051 HP2051F Használati utasítás KETTŐS SZIGETELÉS SPECIFIKÁCIÓK Típus HP2050 / HP2050F HP2051 / HP2051F Maximális teljesítmények Beton, volfrámkarbid-lapkás
POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...
1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonsá... 4 5.3 Személyi biztonság...
Fordulatszám 1/perc 11000 11000 290011000 21007500 Teljesítményfelvétel (> 110 V) 1400 (1300) Teljesítményleadás W 1010 1400 (1300) W 610 880 (800)
Tartalom Használt szimbólumok............... 159 Mûszaki adatok.................... 159 Az elsõ pillantásra................... 160 Az Ön biztonsága érdekében.......... 161 Zaj és vibráció.....................
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
EXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
Főzőlap
Főzőlap 10031348 10031349 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
ULA Eredeti használati utasítás... 29
5 6 7 4 ULA 14.4-18 3 2 1 Eredeti használati utasítás... 29 MAGYAR HU Eredeti üzemeltetési útmutató 1 Általános biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS Sérülés kockázatának csökkentése érdekében olvassa végig
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
GV5010 GV6010. Korongcsiszoló gép HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Korongcsiszoló gép GV5010 GV6010 KETTOS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA ORIZZE
Száraz porszívó vizes szűrővel
Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára
DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1
(Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező
EXCENTER CSISZOLÓ 430 WATT
Használati útmutató Navodila za uporabo EXCENTER CSISZOLÓ 430 WATT EKSCENTRIČNI BRUSILNIK 430 W Magyar...02 Slovensko...26 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 81060_Anleitung_Exzenterschleifer_HU.SI.indb
LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
FDB 2001-E FDB 2002-E
FDB 2001-E FDB 2002-E 3 4 FDB 2001/2002-E Tartalom 47 HU Elektromos szögcsiszoló HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy cégünk elektromos szögcsiszolójának megvásárlása mellett döntött. Mielőtt használatba
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,
Tartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken. Szimbólumok az útmutatóban
L602VR Tartalom Használt szimbólumok........... 133 Mûszaki adatok................ 133 Az elsõ pillantásra.............. 134 Az Ön biztonsága érdekében...... 135 Zaj és vibráció................. 137 Használati
Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII
Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges
PBH 2100 RE 2100 SRE 2500 RE 2500 SRE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany. www.bosch-pt.
OEU OEU Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 69 P09 899 (0.) PS / 85 OEU PBH 00 RE 00 SRE 500 RE 500 SRE pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod
4 2 3 8 A B FZP 6005-E
FZP 6005-E 3 4 2 3 8 A B FZP 6005-E 5 4 2 1 A 5 A B 8 6 6 7 22 FZP 6005-E 7 8 27 9 30 0 15 0 0 0 8 10 B 9 A 11 A FZP 6005-E 9 12 28 17 13 31 32 19 29 30 10 14 A B 34 15 16 37 32 38 0,6 mm 35 36 FZP 6005-E
522101-29 H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült D28011 D28111 D28113 D28130 D28132C D28134 D28135 D28139 D28141
522101-29 H Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült D28011 D28111 D28113 D28130 D28132C D28134 D28135 D28139 D28141 1. ábra a e d D28113/D28130/ D28132C/ D28134/D28135/D28141 b c p 2 2. ábra
Aroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
Használati utasítás. Vízszűrős porszívó
Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális
Fúrókalapács HR2470 HR2470F HR2470FT HR2470T HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Fúrókalapács HR2470 HR2470F HR2470FT HR2470T KETTOS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA
Q80 ventilátor használati útmutató
Q80 ventilátor használati útmutató Olvassuk el és őrizzük meg a használati útmutatót. Fontos biztonsági tudnivalók Elektromos készülék használata esetén az alábbi biztonsági utasításokat szigorúan tartsuk
Műanyag cső hegesztő WD W
Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett
English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97
FDV 1001-A 1 English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97 1 2 A B 1 C D E 5 2 F 4 G 3 3 4 5 6 1 1 2 2 FDV 1001-A Tartalom 42 HU Akkumulátoros
3,6 V Li-Ion Akkumulátoros. Litij-ionski akumulatorski vijačnik 3,6 V. Model Nr.: LY529-Li-360 Artikel Nr.: 63492
3,6 V Li-Ion Akkumulátoros csavarhúzó Litij-ionski akumulatorski vijačnik 3,6 V Magyar... Oldal 02 Slovenski... Stran 30 Model Nr.: LY529-Li-360 Artikel Nr.: 63492 Eredeti használati útmutató Originalna
FÚRÓKALAPÁCS HR2450 HR2450F HR2450X HR2450T HR2450FT HR2451
FÚRÓKALAPÁCS HR2450 HR2450F HR2450X HR2450T HR2450FT HR2451 KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA
LI-ION AKKUMULÁTOROS CSAVAROZÓ 18 V LI-ION AKUMULATORSKI VRTALNIK 18 V
Használati útmutató Navodila za uporabo LI-ION AKKUMULÁTOROS CSAVAROZÓ 18 V LI-ION AKUMULATORSKI VRTALNIK 18 V Magyar... Oldal 06 Slovenski...Stran 37 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za
C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
Ütvefúró H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S HP1620 HP1620F HP1621 HP1621F
Ütvefúró HP1620 HP1620F HP1621 HP1621F KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S Saját biztonsága érdekében addig ne vegye használatba a gépet, amíg el nem olvasta és meg nem értette ezt a
English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89
FZN 2001-E 1 English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 1 3 4 1 2 7 6 5 2 FZN 2001-E Tartalom 38 HU Elektromos sövényvágó HASZNÁLATI
Tartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken. Csiszoló LK 604. Vigyázat! Veszélyes helyzetekre hívja fel a figyelmet.
Tartalom Használt szimbólumok.............. 122 Mûszaki adatok................... 122 Az elsõ pillantásra................. 123 Az Ön biztonsága érdekében......... 124 Zaj és vibráció....................
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,
ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció)
ELT-1310 Körbecímkéző gép Használati útmutató (a kép illusztráció) Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve.
Fúrókalapács HR2800 HR2810 HR2810T HR2811F HR2811FT HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Fúrókalapács HR2800 HR2810 HR2810T HR2811F HR2811FT KETTOS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA
Használati útmutató. Lefolyótisztító kézi vagy gépi alkalmazásra INDUSTRIAL. Kérjük olvassa el és őrizze meg. Art.-Nr E
072990E_Anleitung_,GB 27.0.2011 11:0 Uhr Seite 1 INUSTRIAL Használati útmutató GB Kérjük olvassa el és őrizze meg Lefolyótisztító kézi vagy gépi alkalmazásra Art.-Nr. 072990E www.rothenbergerindustrial.com
AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
Használati útmutató Navodila za uporabo
Használati útmutató Navodila za uporabo 3,6 VOLTOS LI-ION AKKUMULÁ- TOROS FŰNYÍRÓ OLLÓ ŠKARJE ZA TRAVO S 3,6 V LITIJ-IONSKIM AKUMULATORJEM Magyar...02 Slovensko...28 Eredeti használati útmutató Originalna
Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
MICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
Flex Stream ventilátor
Flex Stream ventilátor 10033572 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a készülék megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a
Klarstein Herakles
Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR
Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
Használati útmutató Navodila za uporabo SZÁMÚ FÚRÓÉLEZŐ KÉSZÜLÉK NAPRAVA ZA BRUŠENJE SVEDROV S1Z-DW03-75
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo SZÁMÚ FÚRÓÉLEZŐ KÉSZÜLÉK NAPRAVA ZA BRUŠENJE SVEDROV S1Z-DW03-75 Magyar... Oldal 06 Slovenski...Stran 27 myhansecontrol.com User-friendly
Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!
Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:
Q30 ventilátor használati útmutató
Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó
Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W
Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ez a konyhai robotgép rendelkezik mindazzal az erővel, kapacitással és precizitással, ami biztosítja a hatékony munkavégzést. Nemcsak
GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.
GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ
Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
Kiegészítés a 0558003746. számú használati útmutatóhoz (HU):
PT-32EH PLAZMAÍVES VÁGÓPISZTOLYOK Kiegészítés a 0558003746. számú használati útmutatóhoz (HU): A mellékelt oldalon frissített adatok találhatók a kiegészítő alkatrészekről és alkatrészkészletekről. Helyes
Bella Konyhai robotgép
Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,
POW4014 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3
1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság... 4 5.4 Az
CSAVARBEHAJTÓ GÉP SZÁRAZFALAZATHOZ
CSAVARBEHAJTÓ GÉP SZÁRAZFALAZATHOZ Használati utasítás 6823 6824 6825 6825R A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem
A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója
A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,
FÚRÓGÉP-ELŐTÉTSZIVATTYÚ
FÚRÓGÉP-ELŐTÉTSZIVATTYÚ PRIKLJUČNA ČRPALKA ZA VRTALNI STROJ Magyar... Oldal 02 Slovenski... Stran 20 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 2003_Anleitung_Buch_HU_SI.indb 1 03.05.2018
533223-86 H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült D28117 D28137
533223-86 H Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült D28117 D28137 1. ábra e f a d b c g 2 2. ábra i h c k j j 3. ábra 4. ábra q o n l q n l m m b 3 5. ábra 6. ábra e r r d 7. ábra 4 SAROKCSISZOLÓK,
HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
Elektromos csempevágó, 500 W Rezalnik keramičnih ploščic 500 W
Elektromos csempevágó, 500 W Rezalnik keramičnih ploščic 500 W Magyar... Oldal 02 Slovenski... Stran 26 Model Nr.: TC115IA Artikel Nr.: 59527 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo
PÁRAELSZÍVÓ
PÁRAELSZÍVÓ1 10028655 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Általános - Ez a használati utasítás arra szolgál, hogy megismerkedjen a készülék működésével. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy bármikor segítségül
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16R (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet
Fúrókalapács HR4501C HR4510C HR4511C HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Fúrókalapács HR4501C HR4510C HR4511C KETTŐS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA ŐRIZZE