Hálózatba kötött Soleil PV inverter

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Hálózatba kötött Soleil PV inverter"

Átírás

1 Hálózatba kötött Soleil PV inverter SOLEIL 1F-TL2K SOLEIL 1F-TL3K SOLEIL 1F-TL4K SOLEIL 1F-TL6K Telepítési és használati útmutató

2 Tartalomjegyzék A termék használatba vétele előtt... 4 Biztonsági előírások... 5 A garancia hatálya A termék áttekintése PV rendszer A termék bemutatása A termékmodell azonosítása A termékmodell azonosítása DC kapcsoló Telepítés A szállítmány tartalma A telepítéssel kapcsolatos óvintézkedések A PV Inverter felszerelése Az AC kábel kiválasztása Csatlakozás a közműhálózatra (AC) AC csatlakozó egység A napelemek csatlakoztatása (DC) A csatlakoztatás folyamata Üzemeltetés Üzemmód LCD kijelző megjelenítési sorrendje Teljesítménygazdálkodás Aktív teljesítmény Az aktív teljesítmény csökkentése Az aktív teljesítmény frekvenciától függő csökkentése Reaktív teljesítmény COSφ értéktartó szabályozás Q értéktartó szabályozás COSφ(P) jelleggörbe Q (U) jelleggörbe A kijelzőn megjelenő üzenetek Kommunikáció USB Port (az inverteren) Kommunikációs slot RS-485 kártyához Az RS485 kártya konfigurálása A lezáró ellenállások DIP kapcsolója Az RS485 kártya műszaki adatai Az RS485 kártya meghibásodásainak elhárítása... 47

3 Modbus kártya Hibaelhárítás Megelőző karbantartás Az ellenőrzés és karbantartás lépései A külső ventilátor tisztítása és cseréje Műszaki adatok Célpiacok és hálózati szabványok Bemenet (DC) Kimenet (AC) Általános műszaki adatok Méretek és tömeg A DC/AC vezetékekre vonatkozó követelmények A szabványoknak való megfelelés A hálózat megfigyelése Terhelési és hatékonysági grafikonok I. melléklet: Hálózati veszteség a kábelhossz függvényében II. melléklet: Auto Teszt menü (Csak a CEI 0-21 esetében) III. melléklet: Aktív teljesítmény beállítása menü (Csak a CEI-021, VDE-AR-N 4105, 69 VDE /A1 esetében IV. melléklet: Reaktív teljesítmény beállítása menü (Csak a CEI 0-21, VDE-AR-N esetében)... V. melléklet: Reaktív teljesítmény értéke menü (Csak a CEI 0-21, 73 VDE-AR-N 4105 esetében)... VI. melléklet: A szabályozási beállítás módosítása VII. melléklet: Testreszabott beállítás a CEI 0-21 esetében... 75

4 A termék használatba vétele előtt... A jelen útmutató fontos információkat tartalmaz a telepítésről és a biztonságos használatról. A termék használatba vétele előtt feltétlenül olvassa el az útmutatót. Köszönjük, hogy ezt a hálózatba kötött PV invertert választotta (melyre az útmutató további részében PV inverter -ként vagy egyszerűen inverter -ként hivatkozunk). Innovatív kialakításának és a tökéletes minőségellenőrzésnek köszönhetően ez a hálózatba kötött PV inverter egy rendkívül megbízható termék. Az ilyen inverterek a nagy igényeket támasztó, hálózatba kötött PV rendszerekben használatosak. Ha a termék üzembe helyezése vagy használata során bármilyen problémája akadna, kérjük, elsőként ellenőrizze a jelen útmutatót, mielőtt helyi kereskedőjéhez vagy beszállítójához fordulna. Az útmutató tartalmának segítségével a legtöbb üzembe helyezési, illetve használati nehézséget megoldhatja. Az útmutatót a rendszer további dokumentációjával együtt, könnyen hozzáférhető helyen őrizze.

5 Biztonsági előírások Áramütés veszélye Ehhez a készülékhez váltóáramú (AC) és egyenáramú (DC) áramforrások is csatlakoznak. Az áramütés veszélyének elkerülésére a karbantartás, illetve telepítés során gondoskodjon valamennyi AC és DC csatlakozás megbontásáról. Áramütés veszélye Fény hatására a PV modul vagy panel magas DC feszültséget állít elő, ezért karbantartás előtt ne felejtse el lekapcsolni a DC kapcsolót, és győződjön meg arról, hogy a PV panelből futó kábelek megfelelően szigeteltek a lecsatlakoztatás után. Áramütés veszélye A kúszóáram okozta áramütés elkerülése végett ellenőrizze, hogy az AC kapocs földkábele megfelelően van csatlakoztatva, mielőtt a villamos hálózatra csatlakozna. Áramütés veszélye Egynél több egyenáramú betáplálás jelenléte esetén azok mindegyikét csatlakoztassa le, mielőtt karbantartást végezne. Áramütés veszélye Miután lecsatlakoztatta a PV invertert a PV modulokról, az inverter egy rövid ideig továbbra is áramot fog leadni a DC csatlakozásnál. A tápellátás lecsatlakoztatása után várjon legalább 2 percet, mielőtt megkezdené a karbantartást. Áramütés veszélye A PV inverter váltóáramnak a villamos hálózatba való közvetlen betáplálására lett tervezve. Soha ne használja az invertert eszközök, készülékek, vagy berendezések váltóáramú tápellátására. Égésveszély Bár úgy lett tervezve, hogy megfeleljen a nemzetközi biztonsági szabványoknak, használata során a PV inverter felhevülhet. Az inverter használata után egy ideig ne érjen annak hűtőbordáihoz vagy burkolatához. Csak engedéllyel rendelkező személyek Az invertert csak engedéllyel rendelkező személyek telepíthetik, helyezhetik üzembe, illetve javíthatják. Áramütés veszélye A kondenzátorban tárolt energia miatt fennáll az áramütés veszélye, ezért valamennyi betáplálás lecsatlakoztatása után még 2 percig ne távolítsa el az inverter burkolatát. Vigyázat A PV inverter egyes modelljei túl nehezek lehetnek kézi megemeléshez. A sérülések elkerülése végett használjon megfelelő emelőeszközt az inverter kicsomagolása és telepítése során. Vigyázat Ha a PV invertert a garancia által nem lefedett módon használja, azzal gyengítheti az általa biztosított védelmet.

6 A garancia hatálya A garancia valamennyi tervezési, alkatrész- és gyártási hibára kiterjed. Az alábbi körülmények érvénytelenítik a garanciát, mely így nem terjed ki a keletkezett meghibásodásokra és károkra: A termék plombájának sérülése Az inverter helytelen használata, hanyag kezelése, vagy megrongálása Helytelen szállítás, illetve átadás Az inverternek az elektromos vagy környezeti előírásokkal ellentétes tárolása vagy használata Az inverter nem rendeltetésszerű használata Az inverternek a megadott specifikációkon, üzemi paramétereken és alkalmazási területeken kívül eső használata Harmadik fél cselekedete, légköri kisülés, túlfeszültség, vegyi hatások, természetes elhasználódás vagy a szállítás során bekövetkezett veszteség vagy kár esetén Nem megfelelő tesztelés, használat, karbantartás, kiigazítás, javítás vagy az inverter gyártója által írásban nem engedélyezett bárminemű módosítás Az inverternek azzal nem kompatibilis eszközre való csatlakoztatása A jelen útmutatóban megadottakon túlmenő használat vagy alkalmazás A vonatkozó biztonsági szabványok vagy hálózati kódok (VDE, UL, stb.) körén kívül eső alkalmazás Természeti katasztrófák, pl. villámcsapás, tűzeset, vihar, árvíz, vandalizmus, stb. esetén. Kizárólag a gyártó dönthet arról, hogy kijavítja és/vagy kicseréli-e a hibás terméket. A garanciális igényt minden esetben írásban kell jelezni a beszállítónak, a hiba észlelésétől számított 5 munkanapon belül. A beszállító nem felelős a jelen garancia hatályát meghaladó károkért.

7 1. A termék áttekintése 1.1. PV rendszer A hálózatba kötött PV rendszer 5 fő elemből áll: ezek a PV telep (vagy PV Panel), DC csatlakozó egység, PV inverter, AC csatlakozó egység (csatlakozási interfész) és a villamos közműre való csatlakozás. Az alábbi ábrán egy tipikus PV rendszer látható. PV Panel DC Junction Unit PV-Inverter AC Junction Unit Kilowatt Meter Public Utility PV panel DC csatlakozó egység PV inverter AC csatlakozó egység Betáplálási mérő Közmű ábra: Hálózatba kötött PV rendszer Egység PV telep Leírás A napenergiát villamos energiává alakító készülék, mely egyenáramot ad le az inverternek. DC lecsatlakoztató A PV modul és a PV inverter közti interfész, mely egy egyenáramú áramköri egység (vagy DC megszakítóból és csatlakoztató kapcsokból áll. csatlakozó egység) PV inverter A PV panel(ek)ből érkező egyenáramot váltóárammá alakító eszköz. AC lecsatlakoztató A villamos hálózat és a PV inverter közti interfész, mely a biztonsági egység (vagy AC szabványok által előírt védelmi eszközök, mint pl. az AC kapcsoló, AC csatlakozó egység) megszakító, olvadóbiztosíték és csatlakoztató kapcsok telepítésére szolgál. A helyi biztonsági szabványoknak és előírásoknak való megfelelés érdekében az energiarendszer konfigurációját szakképzett technikusnak kell megterveznie és kialakítania. Közmű vagy hálózat Az infrastruktúra, mely lehetővé teszi az áramszolgáltató számára, hogy váltóáramot szolgáltasson a végfelhasználók számára (a jelen útmutatóban hálózatként is szerepel). Ne feledje, hogy a PV inverter csak alacsony feszültségű rendszerekhez csatlakoztatható táblázat: Az egyes részek leírása DC lecsatlakoztató eszköz A DIN VDE : szabvány értelmében Németországban a PV modul és az inverter közé kell beiktatni az invertert az egyenáramú betáplálásról lecsatlakoztató eszközt. Kizárólag PV Modulokhoz A PV inverterre kizárólag PV modulokat csatlakoztasson egyenáramú betáplálásként. VIGYÁZAT! A külső AC és DC lecsatlakoztató eszközöknek meg kell felelniük a helyi biztonsági szabványoknak és előírásoknak, és a csatlakozási rendszert szakképzett technikusnak kell megterveznie és kialakítania.

8 1.2. A termék bemutatása A hálózatba kötött PV inverter a PV telep által termelt egyenáramot váltóárammá alakítja, mely kompatibilis a helyi villamosenergia-elosztó hálózattal (mely közműként vagy villamos hálózatként is ismeretes). Modell Megjelenés Méretek SOLEIL 1F-TL2K 355*365*151 SOLEIL 1F-TL3K SOLEIL 1F-TL4K 427*451*154 SOLEIL 1F-TL6K 434*597* táblázat: Az egyes modellek megjelenése és méretei

9 1.3. A termékmodell azonosítása A későbbi kezelés, karbantartás, illetve szervizelés végett fontos, hogy a telepítő vagy felhasználó feljegyezze az inverterrel kapcsolatos információkat (mint pl. annak modelljét, gyártási számát és pólusszámát). Modellszám és gyártási szám Az adatcímke a PV inverter bal oldalán található (1.3-1 ábra), és feltünteti az inverter típusát, márkanevét, modelljét, műszaki adatait, és gyártási számát. Ha az inverter telepítése vagy használata során bármilyen probléma adódna, jegyezze le az inverter gyártási számát (SN) mielőtt helyi viszonteladójához vagy szervizképviselőjéhez fordulna. Modell száma Elektromos adatok Gyártási szám Külső alkatrészek ábra: Adatcímke Az inverter főbb külső alkatrészei az alábbiak: (1.3-1 táblázat és ábra): Alkatrész neve Leírás (1) DC bemenetek A PV telephez való csatlakozásra szolgáló pólusok. Minden egyes bemeneti pár egy pozitív és egy negatív pólusból áll (2) AC kimenetek A váltóáramú hálózatra való csatlakozásra szolgáló pólusok (3) USB Port A számítógépre való csatlakozásra szolgáló port. A felhasználó egy USB kábellel kötheti össze az invertert a számítógéppel a kommunikáció lehetővé tételéhez egy adott szoftvert kell telepíteni a számítógépre (4) Opcionális kommunikációs slot Foglalat az RS485 kártya számára (sztenderd). A felhasználók egy kommunikációs hálózaton keresztül csatlakozhatnak az inverterre, és valós időben, távolról nyomon követhetik annak működését és üzemállapotát (5) LCD kijelző Az üzemállapot és a beállított paraméterek megjelenítésére szolgáló kijelző (6) DC kapcsoló Az invertert a PV telepről lecsatlakoztató kapcsoló (7) Ventilátor Külső ventilátor az inverter hűtésére táblázat: A főbb külső alkatrészek leírása

10 SOLEIL 1F-TL2K (2) AC-Output Terminals (2) AC kimenetek (4) Optional Communication Slot (4) Opciós kommunikációs slot (3)USB-Port (3)USB Port (5) LCD Panel Display (5) LCD kijelző (1) DC-Input Terminals (1) DC bemenetek (6) DC Switch (6) DC kapcsoló SOLEIL 1F-TL3K SOLEIL 1F-TL4K (3) USB Port (3)USB Port (2) AC-Output Terminals (2) AC kimenetek (4) Optional Communication Slot (4) Opciós kommunikációs slot (5) LCD Panel Display (5) LCD kijelző (6) DC Switch (6) DC kapcsoló (1) DC-Input Terminals (1) DC bemenetek

11 SOLEIL 1F-TL6K (7) Fan (7) Ventilátor (2) AC-Output Terminals (2) AC kimenetek (4) Optional Communication Slot (4) Opciós kommunikációs slot (5) LCD Panel Display (5) LCD kijelző (6) DC Switch (6) DC kapcsoló (3)USB Port (3)USB Port (1) DC-input Terminals (1) DC bemenetek ábra: A külső alkatrészek elhelyezkedése az inverteren 1.4. A termékmodell azonosítása Az elülső vezérlőpanel Az elülső vezérlőpanel egy LCD kijelzőt, három állapotjelző LED-et és három billentyűt tartalmaz. Bekapcsolás Hiba Kommunikáció ábra: Elülső panel

12 Alkatrész Megnevezés Leírás Bekapcsolás Ez a LED az inverter bekapcsolt állapotában világít LED Gomb Hiba Komm Δ Ez a LED hiba észlelésekor világít Ez a LED a kommunikációs port aktiválásakor világít Felfelé görgetés a menüben vagy a kurzor felfelé mozdítása Lefelé görgetés a menüben vagy a kurzor lefelé mozdítása Beállítás vagy beállítás megerősítése LCD kijelző 16 karakter x 2 sor; monokróm Az üzemállapot és a beállított paraméterek megjelenítésére szolgál táblázat: Az elülső panel elemeinek leírása LED Az elülső panelen 3 LED található, melyek az alábbi állapotok jelzésére szolgálnak: (1) Bekapcsolt állapot LED (zöld): Az inverter váltóáramot táplál a hálózatba ábra: Bekapcsolt állapot LED (2) Hiba LED (Piros): Hiba észlelése miatt az inverter le lett kapcsolva a hálózatról. A lehetséges hibákról és elhárításuk módjáról további részleteket a Hibaelhárítás c. fejezetben talál ábra: Hiba LED (3) Kommunikációs LED (Zöld): Kommunikáció folyamatban az USB porton vagy az RS-485 kártyán keresztül ábra: Kommunikációs LED

13 1.5. DC kapcsoló A SOLEIL 1F-TL modell egy beépített DC kapcsolót tartalmaz, mely az inverter alján található ábra: A DC kapcsoló helye Az inverter egyenáramú tápellátásához a DC kapcsolót ON" helyzetbe kell állítani (1.5-2 ábra) ábra: A DC kapcsoló bekapcsolása Megjegyzés: Ez a beépített DC kapcsoló csak az inverter egyenáramú betáplálásának megszakítására szolgál. A biztonsági szabványnak való megfeleléshez egy további egyenáramú megszakítót kell beépíteni a DC csatlakozó egységnél.

14 2. Telepítés 2.1. A szállítmány tartalma A csomagolás megbontása után ellenőrizze, hogy a kartondobozban megtalálhatók az alábbiak (2.1-1 táblázat): Tétel Db Megjegyzés (1) PV inverter 1 Hálózatba köthető PV inverter (2) Tartókonzol 1 A PV inverter falra való felszerelésére szolgáló konzol (3) Tartozékok doboza 1 Valamennyi szükséges tartozékot tartalmazó doboz (3.1-2 táblázat) Megjegyzés: Kérjük, őrizze meg a csomagolóanyagokat (kartondoboz, szivacsok, stb.) arra az esetre, ha a terméket javításra kellene küldenie. A tartozékok doboza az alábbiakat tartalmazza: táblázat: A szállítmány tartalma Tétel Db Funkció Ábrázolás Használati útmutató DC csatlakozó eltávolító Gumipersely Gumipersely (tartalék) Telepítési és használati útmutató A DC bemeneti csatlakozó eltávolítására szolgáló szerszám Tartozékok az AC kábelek csatlakoztatásához Műanyag tipli Csavar (M4 x 30L) Biztonsági csavar Csavar (M3 x15l) 4 (vagy Tartozékok a fali konzol felszereléséhez 6) 4 (vagy 6) 2 4 Az inverternek a fali konzolhoz való rögzítéséhez Az AC burkolat telepítéséhez AC burkolat Gumipersely Csavarok (M3 x 15L) Az AC sorkapocs burkolata Tartozékok a kommunikációs slothoz Kommunikációs slot burkolata (Opcionális) táblázat: A tartozékok dobozának tartalma

15 2.2. A telepítéssel kapcsolatos óvintézkedések A telepítés megkezdése előtt vegye figyelembe és ellenőrizze az alábbiakat: Győződjön meg róla, hogy a környezeti hőmérséklet a telepítés helyén -20 ~ +60 C között van. A telepítés helyén a hálózati feszültség és frekvencia a termék műszaki adatainál megadott tartományba kell, hogy essenek. A hálózatra való csatlakozást az áramszolgáltatónak előzetesen jóvá kell hagynia. A telepítést szakképzett személyzetnek kell végeznie. Kellő férőhelyet kell biztosítani a szellőzéshez. Az inverter közelében nem lehetnek gyúlékony tárgyak. Az invertert tilos fából vagy egyéb gyúlékony anyagból készült felületre felszerelni. VIGYÁZAT! A SOLEIL 1F-TL2K modell beltéri használatra lett tervezve (IP43). Ne tegye ki ezt az invertert nedves vagy párás körülményeknek. VIGYÁZAT! A SOLEIL 1F-TL3K, SOLEIL 1F-TL4K és SOLEIL 1F-TL6K modellek kültéri használatra lettek tervezve (IP65), mindazonáltal tanácsos nem közvetlenül kitenni ezeket az invertereket erősen nedves vagy párás környezetnek. VIGYÁZAT! Ne tegye ki a PV invertert közvetlen napfénynek, mivel az megemeli belső hőmérsékletét, és ezzel rontja teljesítményét. Telepítési hely: Az inverter olyan helyre telepíthető és ott üzemeltethető, ahol a környezeti hőmérséklet nem haladja meg a 60 C-ot. Mindazonáltal az optimális működés érdekében tanácsos az invertert olyan helyen telepíteni, ahol a környezeti hőmérséklet 0~40 C között van. RCMU védelem: Az inverter RCMU (maradékáram-megfigyelő egység) eszközzel van felszerelve, mely a kúszóáram okozta áramütés elleni védelemre szolgál. VIGYÁZAT! A PV inverter egyes modelljei túl nehezek lehetnek kézi megemeléshez. A sérülések elkerülése végett használjon megfelelő emelőeszközt az inverter kicsomagolása és telepítése során.

16 2.3. A PV inverter felszerelése Feltétlenül tartsa be az alábbi telepítési utasításokat: 1. Válasszon egy olyan falat vagy stabil függőleges felületet, mely hosszú távon képes megtartani a PV invertert. 2. A PV inverternek kellő helyre van szüksége a szellőzéshez és a hő eloszlatásához. Az inverter felett legalább 30 cm, alatta pedig legalább 90 cm helyet hagyjon szabadon. (2.3-1 ábra). 3. A karbantartáshoz tartson legalább 30 cm távolságot az inverterek között. Minimum space 30 cm Minimális távolság 30 cm ábra: Minimum helyigény Megjegyzés: Ne telepítsen PV invertereket egymás, vagy sugárzó hőforrás felé, hacsak ez nem elkerülhetetlen. Az utóbbi esetben az egységek között legalább 90 cm távolságot kell hagyni a megfelelő szellőzéshez ábra: Az egymás feletti telepítés nem javasolt 4. A konzolt valamennyi furatánál rögzítse M4*30 mm-es csavarokkal és 16kgf-cm (azaz 1,57 N-m) szorítónyomatékkal, az alábbi ábra szerint (2.3-3 ábra):

17 SOLEIL 1F-TL2K MOUNTING BRACKET TARTÓKONZOL WALL FAL 4 Pcs Snap Bushin 4 db bepattintható persely 4 Pcs Screw 4 db csavar DIMENSIONS OF OPENING NYÍLÁS MÉRETEI SOLEIL 1F-TL3K SOLEIL 1F-TL4K SOLEIL 1F-TL3K SOLEIL 1F-TL4K SOLEIL 1F-TL3K SOLEIL 1F-TL4K

18 SOLEIL 1F-TL6K MOUNTING BRACKET TARTÓKONZOL WALL FAL 4 Pcs Snap Bushin 4 db bepattintható persely 4 Pcs Screw 4 db csavar DIMENSIONS OF OPENING NYÍLÁS MÉRETEI SOLEIL 1F-TL3K SOLEIL 1F-TL4K SOLEIL 1F-TL3K SOLEIL 1F-TL4K ábra: A tartókonzol méretei és nyílásai 5. Szerelje a PV invertert a konzolra az ábrán látható módon (2.3-4 ábra): SOLEIL 1F-TL2K

19 SOLEIL 1F-TL3K SOLEIL 1F-TL4K WALL FAL SOLEIL 1F-TL6K ábra: Az inverter felszerelése a fali konzolra 6. A készüléket az alábbiak szerint, a helyes irányban kell a konzolra rögzíteni (2.3-5 ábra), ábra: Telepítési útmutató (bal felső ábra) 7. A felhasználó biztonsági zárat is alkalmazhat az inverternek a fali konzolhoz való rögzítéséhez. (2.3-6 ábra).

20 SOLEIL 1F-TL2K SOLEIL 1F-TL3K SOLEIL 1F-TL4K Safety Lock Screw Biztonsági zárócsavar SOLEIL 1F-TL6K WALL FAL ábra: A biztonsági zár felszerelése 2.4. Az AC kábel kiválasztása Az AC kábel méretét a maximális bekötési hossz alapján kell kiválasztani. (1) A biztonsági előírások kielégítéséhez legalább az alábbi táblázatban megadott keresztmetszetű AC kimeneti kábeleket használjon (2.4-1 táblázat): L (fázis); N (null); PE (védőföld): 1,5-4mm 2 Minimum Modell Teljesítmény Keresztmetszet SOLEIL 1F- TL2K SOLEIL 1F- TL3K SOLEIL 1F- TL4K SOLEIL 1F- TL6K W mm 2 AWG , , , , táblázat: Az AC kimeneti kábelekre vonatkozó előírások Megjegyzés: Ne használjon olyan kábelt, mely a névleges teljesítmény 1%-át meghaladó teljesítményveszteséget okozhat.

21 (2) A hálózati veszteség és a kábel hossza közti összefüggés ábrázolását megtalálja az I. mellékletben: Hálózati veszteség a kábelhossz függvényében. A SOLEIL 1F-TL2K modellnél pl. a vezetéki veszteség 1% alá csökkentéséhez 2,5mm 2 keresztmetszetű rézkábel használata esetén a maximális kábelhossz 57 m lehet, amint az az alábbi ábrán látható: Kábelhossz (m) ábra: Hálózati veszteség a kábelhossz függvényében Line loss (%) Hálózati veszteség (%) 2.5. Csatlakozás a közműhálózatra (AC) Az AC kimeneti kábelekkel és a földkábellel csatlakoztassa a PV invertert az AC csatlakozó egységre az alábbi lépések szerint: (1) Mérje meg az AC hálózati feszültséget és frekvenciát, melyeknek a megengedett tartományba kell esniük (ld. a Műszaki adatok c. fejezetet), és azt, hogy az N (null) és PE (védőföld) közötti feszültség értéke 0V közelében legyen. (2) Kapcsolja le az AC megszakítót, és ellenőrizze, hogy az AC csatlakozó egységből érkező AC kábeleken nincs AC feszültség. (3) Válassza ki a 2.4 szakaszban megadott keresztmetszetű AC kábeleket. (4) Vegye ki az AC burkolatot a tartozékok dobozából, és távolítsa el a tömszelencéket az ábrán látható módon. A használt AC kábel szerint kétféle gumipersely közül választhat. Cable Gland Rubber Bushing Tömszelence Gumipersely ábra: AC burkolat készlet (5) Vezesse át az összes AC kábelt az AC burkolaton az alábbi sorrendben, mielőtt végüket egy szigetelt kábelvéglezáróval lezárná: tömszelence->gumipersely->ac burkolat->kábelvéglezáró (2.5-2 ábra)

22 AC Cover AC burkolat Rubber Bushing Gumipersely Cable Gland Tömszelence 3 separated wires 3 különálló kábel Multi-Cable (with 3 wires inside) Multikábel (belül 3 kábellel) ábra: AC kimeneti csatlakozás (6) Az AC sorkapocsra való csatlakoztatás előtt minden egyes AC kábel végére rögzíteni kell egy szigetelt kábelvéglezárót. Az AC kábel végén a lefejtett hossz 9-10mm legyen. (7) Csatlakoztassa az AC kábeleket az AC sorkapocsra a címke szerint (2.5-3 ábra). AC Terminal block AC sorkapocs ábra: Az AC sorkapocs csatlakoztatása Megjegyzés: Valamennyi kábelt szorosan kell rögzíteni, 6Kgf-cm (0,6N-m) nyomatékkal. Miután rögzítette az AC kábeleket az AC sorkapocshoz, egyenként enyhén húzza meg őket, és ellenőrizze, hogy nem szabadulnak ki könnyen a sorkapocsból. (8) Rögzítse az AC kimenet burkolatát 4 db M3x15L csavarral (legalább 6Kgf-cm nyomatékkal) ábra: Az AC burkolat felszerelése

23 (9) A kábeleknek az AC burkolathoz való rögzítéséhez fordítsa el és szorítsa meg a két tömszelencét AC csatlakozó egység ábra: Az AC kábelek csatlakoztatásának utolsó lépése Az AC csatlakozó egység egy interfész a PV inverter és a közmű között, mely egy áramköri megszakítóból, túlfeszültség-levezetőből (SPD, opcionális) és az inverter és a villamos közmű összekapcsolására szolgáló pólusokból áll. Az AC csatlakozó egységet szakképzett technikusnak kell telepítenie, a vonatkozó biztonsági szabványok betartása mellett. AC wires: AC kábelek: L/N/PE: mm 2 Min. L/N/PE: 1,5-4 mm 2 Min. AC Junction Unit AC csatlakozó egység AC Circuit Breaker AC Switch AC megszakító AC kapcsoló SPD Terminals Túlfeszültség-levezető terminálok The Utility A közmű Megjegyzés: Az AC sorkapocs által befogadandó maximális AC kábel keresztmetszet 4mm 2 (10AWG) ábra: AC csatlakozó egység A terhelt hálózatról való biztonságos lecsatlakoztatáshoz minden egyes PV inverterhez külön AC megszakítót (vagy terhelésmentesítő egységet) kell telepíteni. Az AC megszakító teljesítményét az inverter maximális AC kimeneti áramerősségének megfelelően kell kiválasztani, mely minden egyes modell esetében eltérő. Az alábbi táblázatban megtalálja az egyes modellek maximális AC kimeneti áramerősségét és az AC megszakító javasolt teljesítményét: Modell Max. AC kimeneti áramerősség AC megszakító javasolt teljesítménye SOLEIL 1F-TL2K SOLEIL 1F-TL3K SOLEIL 1F-TL4K SOLEIL 1F-TL6K 8,7 A 13 A 17,4 A 26 A 10 A 15 A 20 A 30 A táblázat: A külső AC megszakító javasolt teljesítménye

24 VIGYÁZAT! Egyetlen AC megszakítóra ne csatlakoztasson egynél több PV invertert. VIGYÁZAT! Az AC megszakítót a PV inverter és a közműhálózat közé kell telepíteni. Ha a nullvezetékhez külön megszakítót használ, ne csatlakoztassa le a nullvezetéket a fázisvezeték lecsatlakoztatása előtt, mivel ellenkező esetben a PV inverter megsérülhet A napelemek csatlakoztatása (DC) A napelemek alkalmazható típusai Az egy PV inverterhez csatlakoztatott PV modulok csak egyfajta napelemből állhatnak. A különböző típusú napelemek alkalmasságát az alábbi táblázat tartalmazza. Napelemtípusok Alkalmazható? Monokristályos Multikristályos Vékonyfilmes (földelt pozitív vagy negatív pólus nélkül) Adott típus földelt pozitív pólussal Adott típus földelt negatív pólussal Igen Igen Igen Nem Nem táblázat: A napelemek alkalmassága VIGYÁZAT! Forduljon napelem-beszállítójához, és erősítse meg a napelem típusát és alkalmasságát a fenti táblázat alapján. VIGYÁZAT! Az egy PV inverterhez csatlakoztatott PV modulok csak egyfajta napelemből állhatnak. Ne csatlakoztasson egy napelem stringet egynél több PV inverterhez. VIGYÁZAT! A napelemeknek ki kell elégíteniük az IEC A osztálya követelményeit. Elektromos korlátozások Az egyes PV stringek maximális nyílt áramköri feszültsége (V oc ) nem haladhatja meg az alábbi táblázatban megadott maximális üzemi feszültséget. A PV string rövidzárlati áramerőssége (I sc ) nem haladhatja meg a PV inverternek az alábbiakban megadott maximális DC áramerősségét.

25 Modell V oc (stringenként) Max. I sc (stringenként) SOLEIL 1F-TL2K SOLEIL 1F-TL3K ,5 SOLEIL 1F-TL4K SOLEIL 1F-TL6K táblázat: Maximális nyílt áramköri feszültség VIGYÁZAT! A napelem V OC értéke a környezeti hőmérséklet csökkenésével (pl. télen) megemelkedhet. Kérjük, vegye figyelembe a telepítési helyszín maximális hőmérsékleti tartományát, és ügyeljen arra, hogy a V OC maximális értéke ne haladja meg az adott inverterre megengedett értéket. VIGYÁZAT! A táblázatban megadott felső V oc vagy I sc határértékeket meghaladó PV string csatlakoztatása kárt tehet a PV inverterben, s egyben érvényteleníti az arra vonatkozó garanciát A csatlakoztatás folyamata DC csatlakozó A napelemek kábeleire DC csatlakozókat kell szerelni ahhoz, hogy csatlakoztatni lehessen őket a PV inverterre. Az inverter DC csatlakozói Wieland PST40i1 vagy Multicontact MC4 DC csatlakozók. A megbízható csatlakozás biztosítása érdekében a napelemek kábelein használt DC csatlakozók típusának egyeznie kell. A kétféle DC csatlakozó külsejéről megkülönböztethető, az alábbi táblázat szerint: MultiContact MC4 Wieland PST40i1 Külső illesztésű Belső illesztésű PV-ADSP4 PST40i1 (Alkatrészsz.: ) (Alkatrészsz: ) PV-ADBP4 PST40i1 (Alkatrészsz: ) (Alkatrészsz: ) táblázat: A DC csatlakozó típusai VIGYÁZAT! Különböző márkájú DC csatlakozók párban való felhasználása a vezetőképesség és a szigetelés romlásához, és akár a DC csatlakozók károsodásához vezethet, emellett a DC kábel is könnyen kiszabadulhat, ami áramütésveszélyt jelent.

26 A polaritás ellenőrzése Mielőtt csatlakoztatná a DC csatlakozót a PV string kábeleire, fontos, hogy ellenőrizze a polaritást az alábbiak szerint, - Multiméterrel mérje meg a PV string kábelvégeit a polaritás ellenőrzésére - A kábel pozitív (+) végét a belső illesztésű csatlakozóba kell bekötni - A kábel negatív (-) végét a külső illesztésű csatlakozóba kell bekötni Multi-Meter Multiméter ábra: A polaritás ellenőrzése multiméterrel A PV inverter DC csatlakozóinak polaritását az alábbi ábra mutatja: Positive (+) Male Positive (+) Female Negative (-) Female Negative (-) Male Pozitív (+) Külső Pozitív (+) Belső Negatív (+) Belső Negatív (+) Külső ábra: A DC csatlakozók polaritása VIGYÁZAT! Mielőtt csatlakoztatná az inverter DC betáplálását, ellenőrizze, hogy minden egyes DC bemeneti pár polaritása helyes. A helytelen polaritással elvégzett csatlakoztatás javíthatatlan kárt okoz a készülékben. Áramütés veszélye A napfénynek kitett napelem kábelvégein magas feszültség állhat fenn. Viseljen védőkesztyűt a polaritás ellenőrzése és a DC csatlakozóknak a kábelvégekre való csatlakoztatása során. VIGYÁZAT! Telepíteni kell egy megfelelő teljesítményű védőeszközt, mely lecsatlakoztatja a rövidzárlati áramot a napelemekről.

27 A DC csatlakozók eltávolítása Az áramütés megelőzése érdekében a DC csatlakozók úgy lettek kialakítva, hogy ne legyenek könnyen eltávolíthatók. A DC kábelek lecsatlakoztatásához kövesse az alábbi lépéseket: (1) Keresse meg a tartozékok dobozában a csatlakozó eltávolítására szolgáló szerszámot ábra: DC csatlakozót eltávolító szerszám (2) Illessze a szerszámot a csatlakozóba úgy, hogy végeivel leszorítja a csatlakozó körmeit ábra: Használja a szerszámot a csatlakozó körmeinek leszorítására (3) Miután leszorította a körmöket, enyhén húzza meg a csatlakozót annak eltávolításához, majd távolítsa el a szerszámot ábra: Húzza ki a DC kábelt VIGYÁZAT! Ne szedje szét a DC csatlakozókat amíg az inverter terhelve van. A DC csatlakozók szétszedése előtt kapcsolja le a DC és az AC betáplálást is. VIGYÁZAT! Ne forgassa el az inverteren a DC csatlakozókat, nehogy kilazuljanak.

28 Üzembe helyezés Az üzembe helyezés előtt ellenőrizze az alábbiakat: A PV inverter biztonságosan fel lett szerelve a falra A DC kábelek a helyes polaritással lettek csatlakoztatva és biztonságosan rögzítve lettek a DC csatlakozókhoz Az AC kábelek helyes bekötését Az AC fedél szorosan illeszkedik a burkolatra, és a tömszelencék meg lettek szorítva Az üzembe helyezéshez kövesse az alábbi lépéseket: 1. A DC betápláláshoz fordítsa a DC kapcsolót ON" helyzetbe ábra: DC kapcsoló 2. Ha van külső DC kapcsoló, kapcsolja be azt a DC tápellátás elindításához. 3. Az LCD mindaddig világít, míg a PV string DC feszültsége meghaladja a 150V DC -ot. 4. Az első beindításkor a felhasználónak meg kell adnia a használni kívánt nyelvet és a helyi hálózati szabvány szerinti szabályozási beállítást. 5. Elsőként mindig a nyelvet kell beállítani. A nyelvi menübe való belépéshez nyomja meg a gombot a Set Language" képernyőn. 6. Válassza ki a kívánt nyelvet a vagy Δ gombokkal. 7. A kiválasztott nyelv megerősítéséhez és a szabályozási beállítás képernyőjének megnyitásához tartsa lenyomva 5 mp-ig a gombot. 8. Az INITIALIZATION" képernyőn nyomja meg a gombot a szabályozási beállítás menüjének megnyitásához. 9. Válassza ki a kívánt hálózati szabványt a vagy Δ gombokkal 10. A szabályozási beállítás megerősítéséhez tartsa lenyomva 5 mp-ig a gombot. Az üzembe helyezés akkor kész, ha az LCD-n megjelenik az INIT OK" felirat.

29 Menü Indítás Első szint Set language (Nyelv beállítása) Language :English Lingua:Italiano Tartsa lenyomva 5 mp-ig a gombot" Sprache:Deutsch Idioma:Espanol Langue: Francais k Taal :Nederlands " INITIALIZATION (ÜZEMBE HELYEZÉS) VDE Tartsa lenyomva 5 mp-ig a gombot " INIT OK * VDE /A1 VDE-AR-N 4105 CEI 0-21 RD1663 G83/1-1(G59 2. kiadás) ábra: Az üzembe helyezés folyamatábrája VIGYÁZAT! Ha a kiválasztott hálózati szabvány nem felel meg a vonatkozó hálózati szabványnak, az inverter nem lesz képes helyesen működni. VIGYÁZAT! A hálózati szabvány beállítása után azon már nem tud módosítani, így legyen óvatos a hálózati szabvány kiválasztása során. Ha helytelenül állította be a hálózati szabványt, segítségért forduljon viszonteladójához.

30 11. Az Üzembe helyezés ( Initialization") után az inverter automatikusan újraindul. Ha az AC hálózat továbbra sincs csatlakoztatva, az LCD-n a No Utility" felirat jelenik meg a Model Name után. 12. Ha megjelenik a No Utility" üzenet, akkor a meghibásodást jelző piros LED is világítani fog (2.9-3 ábra) ábra: A No Utility" üzenet az LCD-n 13. Zárja az AC megszakítót a PV inverter és a hálózat között. Ekkor az inverter ellenőrző ( Checking") üzemmódra vált, és az LCD-n megjelenik a visszaszámlálás. A visszaszámlálás ideje alatt (mely függ a kiválasztott hálózati sztenderdtől), az inverter ellenőrzi a váltó- és egyenáram-ellátást, és ha azok az üzemeltetési feltételeken belül esnek, akkor csatlakozik az AC hálózatra és az LCD-n a Normal üzemállapot jelenik meg (2.9-4 ábra) ábra: Normál üzemállapot az LCD-n 14. Az üzembe helyezés ezzel sikeresen lezárult.

31 3. Üzemeltetés 3.1. Üzemmód 3 különböző üzemmód létezik: Normál üzemmód Ha elegendő a PV modulokból érkező egyenáram (V DC >150V), akkor az inverter a PV modulok által termelt energiát átalakítja a hálózatra. Normál üzemmódban a zöld LED világít. Meghibásodás Ha az inverter meghibásodást észlel, az annak megfelelő hibaüzenet jelenik meg az LCD-n, és az inverter leválasztódik a hálózatról. Meghibásodás esetén a piros Hiba LED világít. Leállás Éjszaka, vagy felhős napokon, amikor kevés a napfény, az inverter automatikusan kikapcsol. A leállás során az LCD és a LED-ek egyaránt ki vannak kapcsolva LCD kijelző megjelenítési sorrendje Normál üzemmódban a felhasználó ellenőrizheti az inverter valós idejű üzemállapotát az LCD-n. Az LCD-n megjelenő üzenet az alábbi sorrendben futtatható végig a gombokkal:

32 (Start) Start menü Üzemállapot menü Pac = 1500W Fel/le gomb Etoday=20,00kWh Eac = kwh Vac = 200,0 V Iac 7,5 A Frekvencia = 50,0 Hz Vdc = 500,0 V Idc = 10,00A DSP Alkatrészszám M MCU Alkatrészszám S Normál Ver 00,01 00,01 RD1699 SOLEIL 1F-TL2K Enter" gomb 10 mp-ig ABCDEF Enter gomb 15 mp-ig Jelszó:0000 Nyelv beállítása Enter" gomb Nyelv: angol Gyártási szám Dátum és idő beállítása Enter" 08,20,2012 gomb 10:19:20 Csak a CEI 0-21 esetén Auto Teszt beállítása Enter" gomb V1D 253V< 3,00S Csak a CEI 0-21 esetén Enter" Auto Teszt feljegyzések gomb Csak a CEI 0-21, VDE4105, VDE0126-A1 esetében Enter gomb Enter 10 mp-ig és Aktív telj. beállítása Jelszó:0000 jelszó gomb helyes V 253V Gv:230V Aktív telj. <100%> H1: 253V- 2,96S L1: 196V-0,36S H1: 50,5Hz-0,06S L1: 49,5Hz,0,06S Csak a CEI 0-21, VDE4105 esetében Reaktív telj. beállítása Reaktív telj. érv. Enter gomb 10 mp-ig Jelszó:0000 Csak a CEI 0-21, VDE4105 esetében Enter" gomb Reaktív T. üzemmód <Állandó, PF> Enter gomb 5 mp-ig az érték megerősítéséhez, majd visszalépni az Aktív telj. menübe H2:265V-0,16S L2:92V-0,16S H2: 51,5Hz-0,96S L2: 47,5Hz-3,96S Hibatörténet Enter" gomb Állandó hiba 12,13, :37 DC INJ HIGH 08,30, : ábra: A kijelzés sorrendje

33 Az LCD-n olvasható érték pontossága Az inverter nem a feszültség, áramerősség és a teljesítmény pontos mérésére lett tervezve. Az LCD-n olvasható értékek kizárólag a felhasználó tájékoztatására szolgálnak, és nem tekinthetők a teljesítmény hivatalos értékeléséhez vagy a betáplálási számításokhoz alkalmazható mutatóknak. Nem javasolt az adatok használata a rendszer ellenőrzésére vagy tesztelésére. A leolvasott érték tűréshatára az üzemeltetési körülményektől függően 2%-5% lehet. Ha a rendszer állapotának pontos mérésére van szükség, telepítsen erre megfelelő eszközt, pl. teljesítménymérőt. A maximális teljesítménypont nyomon követése (MPPT) A rendszer hatékonyságának optimalizálása érdekében a PV inverter a napelemekből érkező energia lehető legnagyobb hányadának átalakítására lett tervezve. A különböző fényviszonyok mellett az inverter folyamatosan aktívan figyeli a napelemek által termelt energiát azok maximális teljesítménypontjának meghatározására.

34 4. Teljesítménygazdálkodás A távirányítás úgy lett kialakítva, hogy megfeleljen a teljesítménygazdálkodás követelményeinek. A külső eszközök a MODBUS RTU sztenderd protokollon keresztül kommunikálhatnak az inverterrel (Ld. SP104 Siel). A hálózat üzemeltetőjének jogában áll az energia elosztását az alábbi korlátozások szerint irányítania Aktív teljesítmény A hálózat rendszerstabilitásának biztosítására vagy a túlzott energiabetáplálás kezelésére a hálózat üzemeltetőjének jogában áll átmenetileg korlátoznia az aktív betáplálást Az aktív teljesítmény csökkentése Az inverter 1%P n -os lépcsőkben képes csökkenteni az aktív teljesítményt; a beállítható tartomány 0% ~ 100%P n. A teljesítménygazdálkodási intézkedések során általában az alábbi értékek használatosak: 100% / 60% / 30% / 0% Az aktív teljesítmény frekvenciától függő csökkentése E követelmény azon az alapelven nyugszik, hogy a hálózat túlzott energiaellátása felismerhető a frekvencia megnövekedéséből. Az aktív teljesítmény frekvenciától függő korlátozása gyors reakciót eredményez a hálózati frekvencia hirtelen változása esetén. Ha a frekvencia átlép egy adott küszöbértéket, akkor az aktív teljesítményt csökkenteni kell a hálózati frekvencia függvényében. A különböző biztonsági előírások miatt többféle megoldás is létezik a frekvencia határértékének beállítása és a teljesítménycsökkentés sebessége kapcsán. Az alábbi diagram csak az aktív teljesítmény frekvenciától függő korlátozásának alapelvét ábrázolja. Output Power (%) Kimenő teljesítmény (%) Power limitation Teljesítménykorlátozás Disconnect region Lecsatlakoztatás (a) Az aktív teljesítmény frekvenciától függő korlátozásának jelleggörbéje

35 4.4. Reaktív teljesítmény A reaktív teljesítmény szabályozásának követelménye a hálózati csatlakozási pontnál fennálló hálózati feszültség szabályozására és stabilizálására szolgál. Az állandó állapotú reaktív teljesítményt a termelőüzem hálózati állapotának megfelelően kell meghatározni. Általánosságban elmondható, hogy a túlgerjesztett inverter növeli a hálózati feszültséget a hálózati csatlakozási pontnál, míg az alulgerjesztett inverter ennek ellenkezőjét eredményezi. A Soleil PV inverterek négyféle reaktív teljesítményi üzemmódot támogatnak; a hálózat üzemeltetője ezek bármelyikét felhasználhatja saját üzemében. A kommunikáció révén egyaránt módosítható az értéktartó szabályozás vagy a jelleggörbe. Az egyes módszerek az alábbi lehetőségeket kínálják: 4.5. COSφ értéktartó szabályozás A cosφ teljesítménytényező rögzített értékét a hálózat üzemeltetője határozza meg, az alábbi megengedett tartományon belül: cosφ = 0,9 alulgerjesztett 0,9 túlgerjesztett. A cosφ értéktartó szabályozás esetében a kimeneti teljesítmény az alábbiak szerint ábrázolható: (A zöld terület a megengedett működési pontokat jelzi a 4kW-os modell példája esetén) under- excited alulgerjesztett overexcited túlgerjesztett capacitive kapacitív inductive induktív (b) A cosφ értéktartó szabályozás reaktív kimeneti teljesítménye

36 4.6. Q értéktartó szabályozás A Q reaktív teljesítmény rögzített értékét a hálózat üzemeltetője határozza meg, az alábbi megengedett tartományon belül: Q = +1,743kVar és -1,743kVar (a 4kW-os modellnél). A Q értéktartó szabályozás esetében a kimeneti teljesítmény az alábbiak szerint ábrázolható: (A zöld terület a megengedett működési pontokat jelzi a 4kW-os modell példája esetén) under- excited overexcited capacitive inductive alulgerjesztett túlgerjesztett kapacitív induktív (c) A Q értéktartó szabályozás reaktív kimeneti teljesítménye

37 4.7. COSφ(P) jelleggörbe A cosφ teljesítménytényező értéke az aktív teljesítmény függvényében egy előre meghatározott jelleggörbe alapján van szabályozva, azonban a hálózat körülményeitől függően annak üzemeltetője ettől eltérő görbét is megadhat saját energiatermelő üzemére. Az előírt COSφ(P) jelleggörbe négy állítható csomópontot és egy alapbeállított cosφ határértéket tartalmaz: (A megengedett tartományok: a cosφ határértékére 0,9~1,0, a csomópontok beállítására 0%~100%.) Node1 Limit overexcited under- excited 1. csomópont Határérték túlgerjesztett alulgerjesztett (d) A COSφ (P) jelleggörbe az alapbeállításokkal A cosφ(p) jelleggörbe kimeneti teljesítménye az alábbiak szerint ábrázolható: (A zöld terület a megengedett működési pontokat jelzi a 4kW-os modell példája esetén) (e) A COSφ(P) jelleggörbe reaktív kimeneti teljesítménye

38 4.8. Q (U) jelleggörbe A Q reaktív teljesítmény értéke a hálózati feszültség függvényében egy előre meghatározott jelleggörbe alapján van szabályozva, azonban a hálózat körülményeitől függően annak üzemeltetője ettől eltérő görbét is megadhat saját energiatermelő üzemére. Az előírt Q(U) jelleggörbe négy állítható csomópontot és egy alapbeállított Q határértéket tartalmaz: (A megengedett tartományok: a Q/S határértékre 0%~60%, a csomópontok beállítására 0%~100%.) Limit Node1 overexcited under- excited 1. csomópont Határérték túlgerjesztett alulgerjesztett (f) A Q(U) jelleggörbe az alapbeállításokkal A Q(U) jelleggörbe kimeneti teljesítménye az alábbiak szerint ábrázolható: (A zöld terület a megengedett működési pontokat jelzi a 4kW-os modell példája esetén) (g) A Q(U) jelleggörbe reaktív kimeneti teljesítménye

39 5. A kijelzőn megjelenő üzenetek A PV inverter felhasználóbarát kialakítású, ennek megfelelően az LCD-n automatikusan megjeleníti az üzemelésre vonatkozó információkat. Az LCD-n megjelenő üzenetből a felhasználó könnyen megismerheti az inverter állapotát. Az üzenetek részletes meghatározása a jelen fejezetben található. UK ENGLISH DEUTSCH ESPANOL Állapot Standby Standby En espera Normal In Betrieb Normal Checking 20S Netzprufung 20s Verificando 20s Reconnect120S Verbindung 120s Reconexion 120s Waiting Warten En proceso Lock Eingestellt Bloqueo FLASH Firmware update Actualizando ITALY Francais Nederlands Standby Standby Standby Stato Normale Normal In bedrijf Verifica... 20S Verif.Res. 20s Controle 20S Connessione 120S Reconnexion 120s Verbinden 120S Attendere... En attente Wachten Display bloccato Verrouille LCD geblokkeerd Aggiornamento Flash Memoire Firmware update UK ENGLISH DEUTSCH ESPANOL Leolvasott érték Pac = 1500W Pac = 1500W Pac = 1500W Etoday=101.86kWh Eheute=101,86kWh Ehoy =101,86kWh Eac = 253kWh Eac = 253kWh Etot = 253kWh Vac = 220.0V Uac = 220,0V Vac = 220,0V Iac = 10.0A Iac = 10,0A Iac = 10,0A Frequency=50.0Hz 1 Frequenz =50,0Hz 1 Frecuenc.=50,0Hz 1 Vdc = 400.0V Udc = 400,0V Vdc = 400,0V Idc = 10.00A Idc = 10,00A Idc = 10,00A Vdc=400.0/400.0V 2 Udc=400,0/400,0V 2 Vdc=400,0/400,0V 2 Idc=10.00/10.00A 2 Idc=10,00/10,00A 2 Idc=10,00/10,00A 2 ITALY Francais Nederlands Pac = 1500W Pac = 1500W Pac = 1500W Eoggi =101,86kWh Ejour =101,86kWh Etoday=101,86kWh Etot = 253kWh Etotal= 253kWh Eac = 253kWh Vac = 220,0V VAC = 220,0V Uac = 220,0V Iac = 10,0A IAC = 10,0A Iac = 10,0A Freq = 50,0Hz 1 Frequence=50,0Hz 1 Freq. = 50,0Hz 1 Vdc = 400,0V VDC = 400,0V Udc = 400,0V Idc = 10,00A IDC = 10,00A Idc = 10,00A Vdc=400,0/400,0V 2 VDC=400,0/400,0V 2 Udc=400,0/400,0V 2 Idc=10,00/10,00A 2 IDC=10,00/10,00A 2 Idc=10,00/10,00A 2 1. AC hálózati frekvencia 2. Az SOLEIL 1F-TL6K esetében, mely 2 követőegységgel rendelkezik: a két leolvasott érték ezek közül rendre az 1.-re/2.-ra vonatkozik.

40 UK ENGLISH DEUTSCH ESPANOL Beállítások menüje Set Language Sprache Eleccion idioma Language:English Sprache:Deutsch Idioma:Espanol Set Date & Time Datum & Uhrzeit Fecha & Hora Set 60HzFunction Set 60HzFunction Func. ajuste60hz 60Hz Disable 3 60Hz Disable 3 Deshabilitar60Hz 3 60Hz Enable 3 60Hz Enable 3 Habilitar 60Hz 3 Error History Fehlergeschichte HistoricoErrores ITALY Francais ESPANOL Imposta lingua Changer langue Taalinstelling Lingua:Italiano Langue:Frangais Taal:Nederlands Date & ora Date & heure Set Date & Time Set Funz. 60Hz Fonction 60Hz Set 60HzFunction 60Hz Disabilit 3 60 Hz Off 3 60Hz Disable 3 60Hz Abilitata 3 60Hz On 3 60Hz Enable 3 Storico errori Err. Historique Foutenhistorie UK ENGLISH DEUTSCH ESPANOL Grid Volt. Fault Fehler Netzspg. Def. tension red Grid Freq. Fault Fehler Netzfrq. Def. frec. red Consistent Fault Konsistenzfehler Defec.Coherencia PV Over Voltage Udc zu hoch Sobretension DC Over Temperature Ubertemperatur Sobretemperatura Isolation Fault Isolationsfehler Def. aislamiento RCMU Fault Fehlerstrom Defecto a Tierra Fan Lock Lufter blockiert Bloqueo ventil. External FanLock Lufter blockiert Bloq.vent.extern Relay Failure Relais Fehler Fallo rele DC INJ High DC INJ zu hoch Inyec. DC alta EEPROM Failure EEPROM Fehler Fallo EEPROM SCI Failure CPU Fehlfunktion Fallo en 1 CPU High DC Bus Udc Bus zu hoch Bus DC alto Low DC Bus Udc Bus zu tief Bus DC bajo Ref 2.5V Fault Uref Fehlfunkt. Defecto ref.2.5v RCMU Failure FI-Fehler FalloDiferencial Hibaüzenetek No Utility Kein Netz Red ausente ITALY Francais Nederlands Err. Tens. rete Def. U(v) reseau Netspanningsfout Err. Freq. rete Def. Freq reseau Netfreq. fout Err. processore Erreur CPU CPU fout Vdc alta Surtension PV DC-overspanning Sovratemperatura Temp. anormale Temp. te hoog Err.Isolamento Defaut isol. Isolatiefout I dispers.alta Defaut terre Aardfout Ventilaz.blocc. Verrou. Ventil. Vent.geblokkeerd Ventil.est.blocc Verr. Ventil Ext Ext.vent.geblokk Errore Rele Defaut relais Relaisfout DC iniett. alta Inj DC haute DC INJ hoog Errore EEPROM Defaut EEPROM EEPROM fout Err.Comunicaz. Defaut SCI SCI fout VBus alta Bus DC haut Udc Bus hoog VBus bassa Bus DC bas Udc Bus laag Errore rif.2,5v Defaut Ref 2.5V Ref 2.5V fout Err. Sens.Terra Defaut RCMU RCMU fout Rete non dispon. Pas de Reseau Net niet aanw. 5-1 táblázat: A megjelenő üzenetek mátrixa 3. Ezek az üzenetek csak akkor jelennek meg, ha aktiválva lett a 60Hz-es funkció.

41 6. Kommunikáció Az inverter hatékony kommunikációs interfészekkel rendelkezik, melyek lehetővé teszik nyomon követését egy számítógépről vagy külső adatrögzítő eszközről. A inverter firmware-t egy szakember szükség esetén az USB interfészen keresztül is frissíteni tudja USB Port (az inverteren) A PV inverter alján egy USB port található, melyen keresztül az erre alkalmas szoftverrel a felhasználó valós időben egy számítógépről is nyomon követheti az inverter állapotát. Az inverter firmware-t szintén frissíteni lehet ezen az interfészen keresztül. Az USB port használatához elsőként csavarozza le a fedlapot és használjon egy USB A-típus - USB B-típusú kábelt a számítógép (laptop) és az inverter csatlakoztatására. USB A-típusú csatlakozó USB B-típusú csatlakozó Először távolítsa el a 2 csavart ábra: Az inverter csatlakoztatása számítógépre USB kábellel 6.2. Kommunikációs slot RS-485 kártyához A PV inverter egy bővített slottal is rendelkezik egy opcionális kommunikációs interfész számára. Egy RS-485 kártya (sztenderd) vagy más kompatibilis kártya telepítésével az inverter kommunikációs funkciója kibővíthető. A slot használatához nyissa fel a fedlapot egy csavarhúzóval, helyezze a kártyát a slotba, és vezesse át kábelét a gumiperselyen. További információkért forduljon viszonteladójához. Példaként lássuk a SOLEIL 1F-TL4K ábrázolását: Opcionális kommunikációs slot RS-485 kártya számára Az RS485 kártya telepítése után a felhasználó összekapcsolhatja számítógépét az inverterekkel, és valós időben távolról is nyomon követheti azok üzemállapotát. Megjegyzés: Az egység vízállósági fokozatának megőrzéséhez a kommunikációs slot fedlapját helyesen kell összerakni és beilleszteni.

42 DIP Switch for the Terminating Resistor Terminal Block Dip kapcsoló a lezáró ellenálláshoz Sorkapocs Az RS485 kártya 2 db, LED kijelzőkkel ellátott RJ45 porttal, a bekötéshez egy sorkapoccsal, a kommunikációs sínhez pedig a lezáró ellenállást működtető dip kapcsolóval rendelkezik, a fenti ábra szerint. T+ T- R- R Sorkapocs PWR LED (zöld) A PWR (Power) LED az RS-485 kártya csatlakozási állapotát jelzi: ha az inverter aktív, akkor zöld fénnyel világít, mindaddig, amíg az inverter táplálja az RS-485 kártyát. Kapcsolat LED (sárga) A kapcsolat LED az RJ45 portra való csatlakozási lehetőséget jelzi. Ez azt jelenti, hogy amikor egy Ethernet kábel van beillesztve valamelyik RJ-45 portba, akkor a kapcsolati LED sárga fénnyel, 2 Hz-es frekvenciával villog a jelátvitel során. Az alábbi táblázat az RS485 RS45 portjainak tüskekiosztását jelzi.

43 8 tüskés RJ-45 (8P8C), belső illesztésű TÜSKE NÉV Feszültség 1 Tx+ 2 Tx- ±400mVp-p~± 15Vp-p 3 Rx+ +400mVp-p~+15Vp-p 4 GND 5 GND 6 Rx- -400mVp-p~-15Vp-p 7 VCC 8 VCC 11V~12V Tájékoztató az RS485 bekötéséről Az aljzatban egyenáram van. Az RJ45 port 7-es és 8-as tüskéi egyenáramos betáplálásra szolgálnak. Fontos, hogy ne csatlakoztasson erre a portra más eszközt, mivel az kárt tehetne abban.

44 6.3. Az RS485 kártya konfigurálása Az RS485 kártya csatlakoztatása RS485 kártyák között Ethernet kábelt bármelyik RJ45 portra csatlakoztathat. Fontos, hogy a kábel közvetlen összekötő kábel legyen. A típusú Ethernet kábel csatlakoztatása az RS485 kártyához B típusú Ethernet kábel csatlakoztatása az RS485 kártyához Az RS485 kártya RJ45 portján használt közvetlen összekötő kábel bekötése: Közvetlen összekötő kábel RJ-45 Plug Pin 1 Clip is pointed away from you. RJ-45 csatlakozó 1-es tüske A fül kifelé néz

45 Az Ethernet kábeles csatlakozáson kívül az alábbi ábrán látható kábeles csatlakozás is alkalmazható az RS485 kártya egyik sztenderd bekötéseként. Az RS485 kártya sorkapocsainak összekapcsolására sodort kábelpárok lettek felhasználva. Sodort kábelpáros csatlakozások RS485 kártyához Egy sodort kábelpár és egy Ethernet kábel kombinációja is felhasználható az RS485 kártya egyik sztenderd bekötéseként, az alábbi ábrán látható módon. RS485 kártya kombinált csatlakoztatása Amikor az RS485 kártyát az inverterből az RS485-ön keresztül bekötjük az RS232 konverterbe, az RS485 ellenkező tüskéit kapcsoljuk össze, vagyis a vételi tüskét az adó tüskéhez, és az adó tüskét a vételi tüskéhez. Ld. a bekeretezett részt az alábbi ábrán. Remote Computer Inverter Converter RS232 or other media Up to 800M inverter to Inverter Correct Pin Configuration: RS435 Pin T+(Transmit+ ) to T+(Transmit+) Pin T-(Transmit-) to "["- (Transmit-) Pin R+(Receive+) to R+(Receive*) Pin R- (Receive-) to R-(Receive-) Inverter to Logger Correct Pin Configuration: RS4S5 Pin T+(Transmit+ ) to R+fReceive*) Pin T-(Transmit-) to R- (Receive-) Pin R+(Receive+) to T+(Transmit+) Pin R- (Receive-) to T-(Transmit-) Távoli számítógép Inverter Konverter RS232 vagy más média 800 m-ig Inverter-inverter kapcsolat helyes tüskekonfigurációja: RS485 Tüske T+(Adó+ ) -> T+(Adó+) Tüske T-(Adó-) -> T- (Adó-) Tüske R+(Vevő+) ->R+(Vevő*) Tüske R-(Vevő-) ->R- (Vevő-) Az inverter-adatrögzítő kapcsolat helyes tüskekonfigurációja: RS485 Tüske T+(Adó+ ) ->R+(Vevő+) Tüske T-(Adó-) ->R- (Vevő-) Tüske R+(Vevő+) ->T+(Adó+) Tüske R-(Vevő-) ->T- (Adó-)

46 A lezáró ellenállások DIP kapcsolója A lezáró ellenállások DIP kapcsolója az a kapcsoló, mely felhasználható a soros kapcsolás utolsó PV invertere RS485 kártyájának a DIP kapcsoló által elindított kommunikáció végpontjaként való beállítására. A lezáró ellenállások DIP kapcsolója bekapcsolt állapotban A lezáró ellenállások DIP kapcsolója ki-, illetve bekapcsolt állapotban Nyomja a DIP kapcsoló 1-es és 2-es tüskéit ON helyzetbe az utolsó PV inverter RS485 kártyáján. Ezt a konfigurációt csak az utolsó inverteren kell beállítani. A többi inverternél állítsa ezeket OFF helyzetbe.

47 6.4. Az RS485 kártya műszaki adatai Tulajdonság RS485 kártya Méretek: (mm) Sz x Ma x Mé 81 x34 x 133 Keret LED Csatlakozó Kiváló minőségű rozsdamentes acél keret a kártyának az inverterhez való konfigurálásához Bekapcsolás LED: Zöld, Kapcsolat LED:Sárga, 2Hz-es frekvenciával villog 4 tüskés sorkapocs X 2 PoE RJ-45 csatlakozó X 2 Jeltovábbítás módja és Baud teljes duplex; 9600 bps sebesség Arany csatlakozás 1x4 tüskés aranyélű interfész dupla RS485 transzferhez Csatlakoztató kábelek 2 x sodort, árnyékolt kábel vagy 2 x PoE 8 tüskés kábel Tömeg (g) 72,5 Üzemi hőmérséklet -10 C - 70 C 6.5. Az RS485 kártya meghibásodásainak elhárítása Az RS485 kártya a legtöbb esetben minimális gondozást igényel. Ha azonban RS485 kártyája nem működne megfelelően, tekintse át az alábbi útmutatót, mielőtt viszonteladójához fordulna. Lehetséges lépések Az RS485 kártya nem jól van behelyezve; helyezze be újból A PWR(Power) LED nem világít A sárga LED nem világít Ellenőrizze, hogy aktív-e az inverter Ellenőrizze, hogy leállt-e az inverter Ellenőrizze, hogy nem sérült-e az RS485 kártya Ellenőrizze, hogy az inverter normálisan működik-e Ellenőrizze a kábelek helyes bekötését ld. a 3.1 fejezetet az RJ-45 tüskéinek kiosztásáról Ellenőrizze, hogy nem túl hosszúak-e a kábelek a megfelelő jelátvitelhez - a teljes távolság nem haladhatja meg a 800m-t Ellenőrizze, hogy a környezeti hőmérséklet -10 C és 70 C közé esik.

48 6.6. Modbus kártya TELEPÍTÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS: A PCB SERMB a PV inverter szériához kínált tartozék. A telepítést az egység kikapcsolt állapotában kell elvégezni. Ne telepítse a PCB-t, ha azon sérülést lát. A PCB telepítése előtt a DIP kapcsolót a következő oldalon megadottak szerint kell konfigurálni. (a gyári beállítások: 1. üzemmód, Baud sebesség: 9600) Csatlakoztassa az RS485/RS422 kábelét az elülső panel csatlakozójára, az 1. ábrán láthatóak szerint. Javasoljuk, hogy 0,22 mm 2 keresztmetszetű sodort kábelt használjon, (AWG24) *1. Ha az RS485 csak egyetlen PV inverterre lett csatlakoztatva, vagy ha a PV inverter egy soros kapcsolás utolsó eleme, akkor az SW3-4-et ON helyzetbe kell állítani. Ha az RS422 csak egyetlen PV inverterre lett csatlakoztatva, vagy ha a PV inverter egy soros kapcsolás utolsó eleme, akkor az SW3-3-at és az SW3-4-et is ON helyzetbe kell állítani. Illessze a PCB-t a SLOT-ba, és rögzítse a PV inverterrel együtt szállított védőfedelet, mely a vízzel szemben extra védelmet nyújt az eszköznek. Indítsa el a PV invertert és ellenőrizze a PCB-t. RS485 csatlakoztatása RS422 csatlakoztatása 1. ábra: RS 485/RS422 csatlakozások 1.A GND (föld) csatlakozás felhasználható az eszközök egymás közti eltolódásának megszüntetésére, vagy csatlakoztatható egy kábel árnyékolásához az interferencia csökkentésére.

49 KONFIGURÁCIÓ: A PCB-n 2 DIP kapcsolóblokk található a konfiguráláshoz: Azon. Funkció Dip Leírás 1 Slave cím DIP1-5 Modbus slave szám: Baud sebesség beállítása DIP6-7 3 Foglalt DIP8 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 OFF OFF OFF OFF ON 1 OFF OFF OFF ON OFF 2 OFF OFF OFF ON ON 3 ON ON ON ON ON 31 Megj.: A 0 cím foglalt DIP DIP6 BAUD 7 OFF OFF 1200 OFF ON 2400 ON OFF 4800 ON ON 9600 IND Azon. Funkció Dip Leírás 4 Protokoll DIP1-2 kiválasztása DIP 2 DIP1 PROTOKOLL OFF OFF Modbus funkció OFF ON -- ON OFF -- ON ON -- 5 RS485A terhelése DIP3 DIP 3 OFF = nincs terhelés a vezetéken DIP 3 ON = 120Ohm terhelés a vezetéken 6 RS485B terhelése DIP4 DIP 4 OFF = nincs terhelés a vezetéken DIP 4 ON = 120Ohm terhelés a vezetéken LED: SÁRGA LED (Modbus kommunikáció) ZÖLD LED (Belső állapot) OFF Nincs kommunikáció az AP-val Hibás kártya ON -- A tápellátás rendben, a kártya nem kommunikál az inverterrel VILLOG (500ms ON- Modbus ok 2 A kommunikáció az inverterrel rendben 500ms OFF) 2 Ez a jelzés minden egyes alkalommal beállítódik, amikor a kártya érvényes modbus parancsot kap, majd további parancs beérkezése hiányában 1 mp elteltével törlődik.

50 Problémák és megoldásuk: Probléma Lehetséges ok Megoldás A PCB nem indul el A PCB nem kommunikál az inverterrel (a zöld LED világít) A PCB nem kommunikál a Modbus SW-vel A PCB nem jól lett rögzítve a SLOTba Az Inverter ki van kapcsolva A PCB meghibásodott Hiba a kezdeti érték megadásánál, várakozás a kommunikációs feltételre Hibás kapcsolat a RS485 vezetéken Hibás beállítás Ellenőrizze a PCB rögzítését a SLOT-ba; ellenőrizze, hogy nincsen-e kikapcsolva az inverter. Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon az ügyfélszolgálathoz A rendszer újraindítási parancsra vár. Indítsa újra a PCB-t az inverter leállításával, majd elindításával Ellenőrizze a kábel csatlakozását. Ellenőrizze az RS485 lezáró ellenállás beállítását. Ellenőrizze a DIP kapcsoló beállítását MŰSZAKI JELLEMZŐK A kártya műszaki jellemzőit az alábbi táblázatban találja. Jellemző Szigetelt SELV tápellátás Leírás Támogatott ModBus parancsok Érték 12VDC Modbus protokoll átalakító kártya Solar inverterekhez 0x03 egyszeri vagy többszöri leolvasás Konfigurálható baud sebesség Slave cím Soros csatlakozások Kompatibilitás Üzemi hőmérséklet Páratartalom Vízhatlansági IP fokozat Energiafogyasztás LED-ek 1200 / 2400 / 4800 / 9600 bps 1-31 csomópont (a 0 foglalt), dip kapcsolókon keresztül 4 kábel RS422 vagy 2 kábel RS485 maximum 31 slave-eszközig egyazon vonalon PV inverter szériák -10 /50 C 0-95% kondenzáció nélkül IP65 < 1W Zöld Led: tápellátás rendben és kommunikáció az inverterrel Sárga Led: ModBus kommunikáció Szabvány CE Méretek H x Sz x M [mm] 132 x 76 x 34

51 7. Hibaelhárítás Az alábbi táblázatban (6.1-1 táblázat) előzetes útmutatót talál a hibaelhárításról arra az esetre, ha az LCD-n hibaüzenet jelenne meg, vagy ha az inverter nem működne rendesen. Rendszerhiba Hibaüzenet Isolation Fault RCMU Fault Grid Volt Fault Grid Freq. Fault Grid Volt Fault PV Overvoltage No Utility Fan Lock External Fanlock Hibaelhárítási útmutató Diagnózis és intézkedés A DC bemenet földelő szigetelése gyenge, ami szivárgóáram kialakulásához vezethet. Kérjük, forduljon a telepítést végző személyhez annak ellenőrzésére, hogy a PV(+) / PV(-) és a föld közötti impedancia nagyobb-e, mint a 9.2 szakaszban meghatározott DC szigetelési impedancia. Ha nem, javítson a rendszer szigetelésén. Túl magas a szivárgóáram az AC kimenetnél. Ellenőrizze, hogy az AC kábelek jól vannak-e rögzítve a kapcsokba, és hogy nincs-e idegen tárgy a kábelek és a föld között. Ha a hiba nem megoldható az AC kábelek újbóli bekötésével, a javításért kérjük, forduljon a szállítóhoz. Az AC hálózatban az alábbiak egyike áll fenn: túl magas/alacsony feszültség/frekvencia. Kérjük, forduljon a telepítést végző személyhez, és győződjön meg arról, hogy az AC hálózat körülményei megfelelőek. A napelemekből betáplált DC feszültség túl magas. Ellenőrizze, hogy az alkalmazott napelemek megfelelnek a 9.2 szakaszban meghatározott követelményeknek Az AC hálózat nem elérhető. Ellenőrizze, hogy az AC kábelek jól vannak-e rögzítve a kapcsokba. Ha van AC hálózat, de a hiba továbbra is fennáll, forduljon a szerviz képviselőjéhez. A belső ventilátor meghibásodott. Ha a hiba az inverter újraindítása után is fennáll, forduljon a szerviz képviselőjéhez. Lehet, hogy egy idegen tárgy megakasztotta a külső ventilátort. Ha nem talál ilyen idegen tárgyat, és a hiba továbbra is fennáll, forduljon a szerviz képviselőjéhez. (A külső ventilátorok tisztításáról és cseréjéről ld. a 8.2 szakaszt) táblázat: Hibaelhárítási útmutató (Rendszerhiba)

52 Hibaüzenet Consistent Fault SCI Failure Hibaelhárítási útmutató Diagnózis és intézkedés Az inverteren belül kommunikációs hiba lett észlelve. Ha a hiba az inverter újraindítása után is fennáll, forduljon a szerviz képviselőjéhez. Over Temperature Relay Fault Inverter DC INJ High meghibásodása EEPROM Failure Az inverter környezetében túl magas a hőmérséklet. Kérjük, javítson a telepítési környezet szellőzésén. Meghibásodott a relé az inverter belsejében. Ha a hiba az inverter újraindítása után is fennáll, forduljon a szerviz képviselőjéhez. Az inverter magas DC összetevőt észlel az AC kimeneti áramban. Csatlakoztassa le az invertert az AC hálózatról, majd várjon egy percet. Ha a hiba az inverter újraindítása után is fennáll, forduljon a szerviz képviselőjéhez. Memóriahiba lett észlelve. Ha a hiba az inverter újraindítása után is fennáll, forduljon a szerviz képviselőjéhez. High DC Bus A gyűjtősín belső feszültsége rendellenes. Ellenőrizze, hogy a DC Low DC Bus kábelek a helyes polaritással lettek bekötve. Ha a hiba az inverter újraindítása után is fennáll, forduljon a szerviz képviselőjéhez. Ref 2.5V Fault A mikroprocesszor referenciafeszültsége rendellenes. Ha a hiba az inverter újraindítása után is fennáll, forduljon a szerviz képviselőjéhez. RCMU Failure A belső modul rendellenes. Ha a hiba az inverter újraindítása után is fennáll, forduljon a szerviz képviselőjéhez táblázat: Hibaelhárítási útmutató (Inverter meghibásodása) Megjegyzés: Ha a panel nem jelez ki, és a DC bemeneti feszültség meghaladja a 150V-ot, ellenőrizze, hogy a DC és az AC kábelek is helyesen lettek-e bekötve a kapcsokba. Ha nem talál bekötési problémát, kérjük, forduljon a szerviz képviselőjéhez. Megjegyzés: Hajnalban vagy alkonyatkor, amikor gyengék a fényviszonyok, előfordulhat, hogy az inverter többször be-, illetve kikapcsol. Ez a jelenség normális. Áramütés veszélye Ha a DC és az AC kábelek is már be lettek kötve, a csatlakozó illesztések megérintése áramütést okozhat. Felhívjuk azon végfelhasználók figyelmét, akik nem jártasak a villamosmérnökségben, hogy ne érjenek a vezetékekhez vagy a csatlakozó illesztésekhez, amikor a DC vagy AC betáplálás be van kapcsolva.

53 8. Megelőző karbantartás Az alábbi karbantartási műveletek rendszeres elvégzésével elősegítheti a PV inverter optimális működését Az ellenőrzés és karbantartás lépései Ellenőrizze, hogy nem piszkos vagy poros-e a ventilátor védőrácsa, és szükség esetén tisztítsa meg a ventilátort Ellenőrizze, hogy nem borítja-e por a hűtőbordát vagy nem tömítette-e el azt valamilyen idegen tárgy, melyek kihathatnának a hőelvezetésre Ellenőrizze, hogy nem keletkezett-e rozsda, kiváltképp a csatlakozási pontoknál Ellenőrizze, hogy a kábelek csatlakozásai stabilak A magasabb fokú hatékonyság érdekében törölje tisztára a napelemek felületét Forró felület: Az üzemelést követően az inverter és periferikus eszközei forrók lehetnek. A DC és AC betáplálások kikapcsolása után várjon 10 percet, mielőtt megkezdené a karbantartást. Vigyázat: A napelemek vagy az inverter megtisztítása előtt kapcsolja ki az AC betáplálást és ellenőrizze, hogy az LCD-n a No Utility" üzenet olvasható. Kizárólag a külső felületeket tisztítsa meg. Vigyázat: Az áramütés veszélyének elkerülésére az AC és a DC betáplálást is minden esetben ki kell kapcsolni arra az időre, amíg a személyzetnek érintkeznie kell a napelemekkel. Figyelem: Ha bármikor le kell csatlakoztatni a DC és AC betáplálást, akkor NE csatlakoztassa le a DC kábeleket, amíg az inverter energiát táplál a hálózatba. A DC kábelek lecsatlakoztatása előtt kapcsolja le az AC megszakítót A külső ventilátor tisztítása és cseréje (Megjegyzés: Ez a szakasz csak a külső ventilátorral rendelkező modellekre vonatkozik) Tisztítás vagy csere szüksége esetén kövesse az alábbi lépéseket a külső ventilátor eltávolítására: (1) Csatlakoztassa le az AC és DC betáplálásokat egyaránt. (2) Csavarozza le az alábbi ábrán megjelölt négy csavart.

54 (3) Finoman húzza ki a kábel adapterét. (4) A kábel lecsatlakoztatásához nyomja le a zárókart (az ábrán jelölt módon), majd húzza le a csatlakozót. (5) Ezt követően eltávolíthatja a ventilátort annak megtisztításához vagy cseréjéhez. A ventilátor portalanításához szükség esetén használjon puha kefét és porszívót. (6) Ha a ventilátor meghibásodott, forduljon beszállítójához az esetleg szükséges pótalkatrészek megrendeléséhez. Miként tesztelhetem a ventilátort? A ventilátor működőképességének ellenőrzésére a lecsatlakoztatás után alkalmazzon +12V DC feszültséget a csatlakozóra (az ábrán látható módon).

55 9. Műszaki adatok 9.1. Célpiacok és hálózati szabványok Modell SOLEIL 1F-TL2K SOLEIL 1F-TL3K SOLEIL 1F-TL4K SOLEIL 1F-TL6K Piac Németország Spanyolország Olaszország Egyesült Királyság Hálózati szabvány VDE-AR-N 4105* / VDE /A1 / VDE RD1699 CEI 0-21 G83/1-1 / G59 2. kiadás táblázat: Az egyes piacokra vonatkozó szabályozások Megjegyzés: A VDE-AR-N 4105 szabvány minden modellre alkalmazható, a SOLEIL 1F-TL6K kivételével 9.2. Bemenet (DC) Modell SOLEIL 1F-TL2K SOLEIL 1F-TL3K SOLEIL 1F-TL4K SOLEIL 1F-TL6K Max. PV nyílt feszültség 550V 600V 600V 600V Névleges DC feszültség 360V Max. DC teljesítmény 2300W 3450W 4600W 6300W Rendszer indítási feszültsége Kezdeti betáplálási feszültség Leállítási feszültség 150 V 150 V Jellemzően 80V Üzemi feszültségtartomány 100 ~550V 100 ~500 1 V MPPT feszültségtartomány (teljes névleges tartomány) 200 ~ 500 V 200 ~ ~ 500 V 200 ~ 500 V MPPT hatékonyság > 99% Max. DC áramerősség 11 A 17,5 A 20 A 2 x 20 A Max PV I sc áramerősség 15 A 20 A 25 A 45 A MPP követőegységek száma DC feszültségingadozás DC szigetelés ellenállása < a bemeneti feszültség 10%-a 2K ~ 4K : VDE & VDE /A1 : Riso >1M, Egyéb : Riso > 200K 6K : VDE &VDE /A1 : Riso >1,5M, Egyéb : Riso > 200K Meghatározások: Indítási feszültség: a minimális feszültség, mely lehetővé teszi, hogy az inverter bekapcsolja az LCD-t a felhasználó számára. Kezdeti betáplálási feszültség: a minimális feszültség, mely lehetővé teszi, hogy az inverter csatlakozzon a hálózatra. Leállítási feszültség: a működésben lévő inverter leáll, ha a DC bemeneti feszültség ezen érték alá esik. MPPT feszültségtartomány: az a feszültségtartomány, melyen belül az inverter aktiválni tudja a maximális teljesítménypont nyomon követését. 1. Javasolt, hogy az egyes PV stringek nyílt áramköri feszültsége (Voc) ne haladja meg az 500V-ot. 2. Két, egymástól függetlenül üzemelő követőegység max. üzemi feszültsége 500V, míg egy követőegység maximális teljesítménye 4000W. 3. A DC szigetelés ellenállása a DC bemenet PV+ vagy PV- pólusa és a föld közötti impedancia.

56 Modell Az inverter által a napelemekre visszatáplált max. áramerősség Külső DC áramköri megszakító SOLEIL 1F-TL2K SOLEIL 1F-TL3K SOLEIL 1F-TL4K SOLEIL 1F-TL6K 288,4 ma 620 ma 901 ma 579,3 ma 15 A 20 A 25 A 2*25 A táblázat: A DC bemenet adatai 9.3. Kimenet (AC) Modell Névleges AC teljesítmény Max. AC teljesítmény 4 (10 perc alatt) Max látszólagos teljesítmény Névleges feszültség Névleges frekvencia AC hálózat rendszere Névleges AC áramerősség Max. AC áramerősség Áramerősség (bemeneti) Max. áramerősség kimeneti hiba esetén O/P áramtorzítás (THDi) Teljesítménytényező SOLEIL 1F- TL2K SOLEIL 1F- TL3K SOLEIL 1F-TL4K SOLEIL 1F-TL6K 2000W 3000W 4000W 6000W 2200W 3300W 4400W 6000W 2000VA 3000VA 4000VA 6000VA 230V 50Hz Egyfázisú 8,7 A 13 A 17,4 A 26 A 9,6 A 14,4 A 19,2 A 28,8 A 59 A 127 A 127 A 127 A 17,99 A 20,89 A 26,3 A 48,61 A < 3% Max.0, táblázat: Az AC kimenet adatai 4. Ez a meghatározás csak az aktív teljesítmény szabályozására vonatkozik, és meg kell felelnie az egy fázisra vonatkozó korlátozás hálózati definíciójának.

57 9.4. Általános adatok Modell Max. átalakítási hatékonyság SOLEIL 1F-TL2K SOLEIL 1F- TL3K SOLEIL 1F- TL4K SOLEIL 1F-TL6K 96,8% 97,2% 97,5% 97,5% Európai hatékonyság 95,8% 96,5% 97% 97% Topológia Energiafogyasztás: Készenlét/Éjszaka Transzformátor nélküli <7W / <0,1W < 10W / < 0,2W Védelmi fokozat IP43 IP65 Váz: IP65 Vent.: IP55 Hőelvezetés Konvekció Kényszerített léghűtés cserélhető külső ventilátorral Zajszint (dba) < 35dB < 45dB Kommunikáció (sztenderd) Protokoll DC kapcsoló védőeszköze Veszélyes anyagok szerint korlátozás Üzemi hőmérséklettartomány Max AC kimeneti teljesítmény 60 C-on névleges feszültségnél (névleges érték lineáris csökkentése) Max. üzemi hőmérséklet a névleges érték csökkenése nélkül (névleges feszültség) Páratartalom Tengerszint feletti magasság 9.5. Méretek és tömeg USB B port / RS485 Sztenderd protokoll, "MODBUS RTU (Ld. SP104 Siel). Opcionális Ólommentes, megfelel a RoHS GP2 követelményeinek -20 ~ +60 C 912W 2337W 2850W 3306W 0-95%, kondenzáció nélkül 40 C 0-100%, kondenzáció mellett 2000 m-ig a névleges teljesítmény csökkenése nélkül táblázat: Általános adatok Modell Méretek Sz x Ma x Mé (mm) SOLEIL SOLEIL SOLEIL SOLEIL 1F-TL2K 1F-TL3K 1F-TL4K 1F-TL6K 355*365* *451* *451* *597*205 Nettó tömeg (Kg) 12, ,5 33,6 Bruttó tömeg (Kg) 15,8 18,7 20,1 39, táblázat: Méretek és tömeg

58 9.6. A DC/AC vezetékekre vonatkozó követelmények Modell SOLEIL 1F-TL2K SOLEIL 1F-TL3K SOLEIL 1F-TL4K SOLEIL 1F-TL6K DC csatlakozók (párok) x2 DC csatlakozók DC vezeték minimális keresztmetszete AC sorkapocs AC vezeték minimális keresztmetszete Max. AC rövidzárlati áram (A) Multi Contact MC4 (vagy Wieland/PST40i1) 1,5mm 2 2,5mm 2 2,5mm 2 4,0mm 2 Dinkle csatlakozó (vagy Phoenix csatlakozó) 1,5mm 2 2,5mm 2 2,5mm 2 4,0mm ,9 39, táblázat: A csatlakozások adatai 9.7. A szabványoknak való megfelelés Modell SOLEIL 1F-TL2K SOLEIL 1F-TL3K SOLEIL 1F-TL4K SOLEIL 1F-TL6K Piac Németország Spanyolország Egyesült Királyság Olaszország Hálózati szabvány Elektromágneses kompatibilitás Biztonság CE VDE-AR-N 4105 / VDE /A1 VDE RD1699 G83/1-1 / G59 2. kiadás EN : 2005 EN : 2007+A1: 2011 EN : 2010 EN : 2011 (IEC ; IEC ) LVD: 2006/95/EC EMC: 2004/108/EC CEI 0-21 Modell SOLEIL 1F-TL2K SOLEIL 1F-TL3K SOLEIL 1F-TL4K SOLEIL 1F-TL6K Környezetvédelmi kategória Túlfeszültségi kategória DC bemenet AC kimenet II. környezetszennyezési fokozat III. környezetszennyezési fokozat II. túlfeszültségi kategória III. túlfeszültségi kategória Védelmi osztály I. osztály táblázat: A szabványoknak való megfelelés Megjegyzés: A termék műszaki adatai előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak.

59 9.8. A hálózat megfigyelése Modell A hálózat megfigyelése CEI 0-21 * (1) korlát egy fázisra Üzemi feszültségtartomány Teljesítménytényező-tartomány 6kW 230V 0,9 túlgerjesztett vagy alulgerjesztett S1 feszültség * (2) tartomány 46 ~230V (20%-100%) 230 ~276,0V (100%-120%) FW alapbeállított érték 195,5V 253V S1 V lecsatlakozási időtartomány 0,05~5,00S 0,05~5,00S FW alapbeállított érték 0,5s 3s S1 frekvenciatartomány 47,0 ~50,0Hz 50,0 ~52,0Hz FW alapbeállított érték 49,5Hz 50,5Hz S1 F lecsatlakozási idő 0,05~5,00S 0,05~5,00S FW alapbeállított érték 0,1s 0,1s S2 feszültség 0 ~230V (0-100%) 230 ~299,0V (100%-130%) FW alapbeállított érték 92V 264,5V S2 V lecsatlakozási idő 0,05~5,00S 0,05~1,00S FW alapbeállított érték 0,3s 0,2s S2 frekvencia 47,0 ~50,0Hz 50,0 ~52,0Hz FW alapbeállított érték 47,5Hz 51,5Hz S2 F lecsatlakozási idő 0,05~5,00S 0,05~5,00S FW alapbeállított érték 0,1s 0,1s Az aktív teljesítmény frekvencián keresztüli korlátozásának görbéi (2~5% között állítható, az alapbeállítás 2,4%) 300 mp, miközben a frekvencia a Névleges érték csökkentésének Újracsatlakozási idő (FW beállítás) visszaállításához szükséges frekvenciatartományon belül kell, hogy legyen Lassú indítás a névleges érték 20% / perc a beállított terhelésig csökkentése után P(f) Újracsatlakozási feszültség 195,5 V V Újracsatlakozási frekvenciatartomány 49Hz - 51Hz között állítható, 0,05Hz-es lépcsőkkel FW alapbeállított érték 49,90-50,10 Hz Újracsatlakozási idő 0s - 900s, 5 mp-es lépcsőkben FW alapbeállított érték 300s Lassú indítás lecsatlakozás után 20% / perc a minimális teljesítményig FW alapbeállított érték 20% / perc a minimális teljesítményig Többlet lecsatlakozási idő 0,5% 1s DC árambetáplálás (sec.) 1A 0,2s DC-betáplálás A névleges AC áramerősség 0,5%-a Reaktív teljesítményszabályozás

60 1.Állandó. Q Cosφ = 1 Cosφ = 0,9 P = 1,8KW 2kVA P=2KW Q= (-)872 Var ~ (+)872 Var Q = 0 VAR (48,43% P) Cosφ = 1 Cosφ = 0,9 P = 2,7KW 3kVA P=3KW Q= (-)1308 Var ~ (+)1308 Var Q = 0 VAR (48,43% P) Cosφ = 1 Cosφ = 0,9 P = 3,6KW 4kVA P=4KW Q= (-)1744 Var ~ (+)1744 Var Q = 0 VAR (48,43% P) Cosφ = 1 Cosφ = 0,9 P = 5,4KW 6kVA P=6KW Q= (-)2615 Var ~ (+)2615 Var Q = 0 VAR (48,43% P) 2. Állandó PF (-)0,90 ~(+)0,90 pf 3. Q(U) görbe A és B típussal a. ábra b. ábra P Lock-in: 20% Pn P Lock-out: 5% Pn 1. csomópont: 90% (+)43,6% Q/S 2. csomópont: 92% (+) 0% Q/S 3. csomópont: 108% (+) 0% Q/S 4. csomópont: 110% (-)43,6% Q/S 4. PF(P) görbe, A típus V Lock-in: 241,5 V V Lock-out:230,0 V 1. csomópont: 20% (+) 1,00pf 2. csomópont: 40% (+) 1,00pf 3. csomópont: 50% (*3. megjegyzés) (+) 1,00pf 4. csomópont: 90% (-) 0,90pf PF(P) görbe, B típus 1. csomópont: 0% (+) 1,00pf 2. csomópont: 5% (+) 1,00pf 3. csomópont: 5% (-)0,90pf 4. csomópont: 90% (-) 0,90pf (1) A CEI 0-21 LV (S1=S2) LV és MV alapbeállított értékei megegyeznek: V fel = 276V 0,5s, V le = 184V 1s, F le = 47Hz 4s, F fel = 52Hz 1s, Lejtés: 2,4% (2) A CEI 0-21-nél az üzemi feszültség- és frekvenciatartományok, illetve a lecsatlakozási idő beállításai módosíthatók. S1 feszültség: a feszültség 10 perces időablakban mért mozgó átlagértéke (3) Az inverternek mindenképp be kell indulnia, ha a frekvencia és a feszültség a 49,9~50,1hz és 195,5 ~253V tartományokba esnek (beleértve az első beindítást)

61 10. Terhelési és hatékonysági grafikonok A terhelési grafikonok (DC teljesítmény / string feszültség) és a jellemző hatékonyság grafikonjai (V DC és P AC ) az alábbi ábrákon láthatók. SOLEIL 1F-TL2K táblázat: A SOLEIL 1F-TL2K terhelési és hatékonysági grafikonjai SOLEIL 1F-TL3K

62 SOLEIL 1F-TL4K táblázat: A SOLEIL 1F-TL3K/ SOLEIL 1F-TL4K terhelési és hatékonysági grafikonjai SOLEIL 1F-TL6K táblázat: A SOLEIL 1F-TL6K terhelési és hatékonysági grafikonjai

63 Megsemmisítés Ha a PV inverter élettartama végére ért, megsemmisítésével kapcsolatban forduljon viszonteladójához. Az invertert tilos háztartási hulladékokkal együtt megsemmisíteni. A PV invertert élettartama végén az elektronikus hulladékra vonatkozó előírások szerint kell megsemmisíteni.

64 I. melléklet: Hálózati veszteség a kábelhossz függvényében SOLEIL 1F-TL2K Kábelhossz (m) SOLEIL 1F-TL3K Kábelhossz (m) A1-1 táblázat: Hálózati veszteség a kábelhossz függvényében a SOLEIL 1F-TL2K/ SOLEIL 1F-TL3K modelleknél SOLEIL 1F-TL4K Kábelhossz (m)

65 SOLEIL 1F-TL6K Kábelhossz (m) A1-2 táblázat: Hálózati veszteség a kábelhossz függvényében a SOLEIL 1F-TL4K/ SOLEIL 1F-TL6K modelleknél

66 II. melléklet: Auto Teszt menü (Csak a CEI 0-21 esetében) Az Auto Teszt menü csak a CEI 0-21 szabályozási beállítás esetében érhető el. 1. Görgessen a Δ vagy gombbal a menüben, míg megjelenik az LCD-n az Auto Test Set" menü. 2. Az automatikus tesztfolyamat elindításához nyomja meg a gombot. A teszt menetét az alábbi diagram mutatja. Auto Test set Nyomja meg a gombot V1 253V 3,00S Nyomja meg a gombot V1 252V Gv:230V T OK 230V- 2,96S Nyomja meg a gombot V1 195V< 0,40S V1 196V Gv:230V TOK 230V-0,36S Nyomja meg a gombot f1 50,5Hz<0,10S f1 50,45 GF50,0 T OK50,0Hz-0,06S Nyomja meg a gombot f1 49,5Hz<0,10S f1 49,55 GF50,0 T OK50,0Hz-0,06S Nyomja meg a gombot Vizsgált feltétel (1. felső feszültségi küszöbérték teszt) Teszt folytatása menü (1. felső feszültségi küszöbérték teszt) Teszteredmény menü (1. felső feszültségi küszöbérték teszt) Vizsgált feltétel (1. alsó feszültségi küszöbérték teszt) Teszt folytatása menü (1. alsó feszültségi küszöbérték teszt) Teszteredmény menü (1. alsó feszültségi küszöbérték teszt) Vizsgált feltétel (1. felső frekvencia küszöbérték teszt) Teszt folytatása menü (1. felső frekvencia küszöbérték teszt) Teszteredmény menü (1. felső frekvencia küszöbérték teszt) Vizsgált feltétel (1. alsó frekvencia küszöbérték teszt) Teszt folytatása menü (1. alsó frekvencia küszöbérték teszt) Teszteredmény menü (1. alsó frekvencia küszöbérték teszt)

67 V2 262V 0,20S V2 261V Gv:230V T OK 230V- 0,16S Vizsgált feltétel (2. felső feszültség küszöbérték teszt) Teszt folytatása menü (2. felső feszültség küszöbérték teszt) Teszteredmény menü (2. felső feszültség küszöbérték teszt) Nyomja meg a gombot V2 95V 0,20S V2 96V Gv:230V T OK 230V-0,16S Vizsgált feltétel (2. alsó feszültség küszöbérték teszt) Teszt folytatása menü (2. alsó feszültség küszöbérték teszt) Teszteredmény menü (2. alsó feszültség küszöbérték teszt) Nyomja meg a gombot f2 51,4Hz 1,00S f2 51,45 GF50,0 T OK50,0Hz-0,96S Vizsgált feltétel (2. felső frekvencia küszöbérték teszt) Teszt folytatása menü (2. felső frekvencia küszöbérték teszt) Teszteredmény menü (2. felső frekvencia küszöbérték teszt) Nyomja meg a gombot f2 47,5Hz 4,00S f2 47,55 GF50,0 T OK50,0Hz-3,96S MEGFELELT A TESZTEN Vizsgált feltétel (2. alsó frekvencia küszöbérték teszt) Teszt folytatása menü (2. alsó frekvencia küszöbérték teszt) Teszteredmény menü (2. alsó frekvencia küszöbérték teszt)

68 Auto Test Record (Auto Teszt feljegyzések) menü (Csak a CEI 0-21 esetében) Az Auto Teszt feljegyzések menü segítségével a felhasználó ellenőrizheti az automatikus teszt eredményeit. 1. Görgessen a Δ vagy gombbal a menüben, míg megjelenik az LCD-n az Auto Test Record" menü. 2. Nyomja meg a gombot a teszteredmények megjelenítéséhez (ha van ilyen). Ha az auto teszt még soha nem lett lefuttatva, az LCD-n a No Test Record" felirat jelenik meg. 3. A teszteredmények között a Δ vagy gombokkal görgethet. 4. A menüből való kilépéshez nyomja meg a gombot. Auto Teszt feljegyzések

Hálózatra csatlakozó SIEL PV inverter. Telepítési és üzemeltetési kézikönyv

Hálózatra csatlakozó SIEL PV inverter. Telepítési és üzemeltetési kézikönyv Hálózatra csatlakozó SIEL PV inverter SOLEIL 3F-TL10K DE/IT/ES/UK SOLEIL 3F-TL15K DE/IT/ES/UK SOLEIL 3F-TL20K DE/IT/ES/UK Telepítési és üzemeltetési kézikönyv ... Tartalom 1. BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK...

Részletesebben

3. Bemenet típusa T: Hőelem/platina-ellenállású hőérzékelő (többfunkciós bemenet)

3. Bemenet típusa T: Hőelem/platina-ellenállású hőérzékelő (többfunkciós bemenet) Hőmérsékletszabályozók ECSV DIP-kapcsoló segítségével egyszerűen beállítható, könnyen használható szolgáltatásokkal rendelkező, DIN 8 x 8 mm-es méretű hőmérsékletszabályozók Egyszerű beállítás DIP- és

Részletesebben

STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető

STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető 1 STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető A STEADYPRES egy fordulatszámszabályzó, amelyet egy fázis (230 V AC) táplál, és egy és három fázisú váltakozó áramú motorok meghajtására szolgál. - A motor fordulatszámának

Részletesebben

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató Programozható digitális ütemadó Használati útmutató 2015. november 20. Bevezető Köszönjük, hogy ezt a programozható, digitális ütemadó készüléket választotta. A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen

Részletesebben

KEZELÉSI 1 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT / TANÚSÍTVÁNY

KEZELÉSI 1 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT / TANÚSÍTVÁNY RV3-25/P teljesítményszabályozó Ez az kézikönyv fontos útmutatást és a biztonságra vonatkozó figyelmeztetéseket tartalmaz. Mielőtt telepíti az egységet, a megfelelő működés biztosítása és az Ön biztonsága

Részletesebben

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok)

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Új termék Kapcsolóüzemű tápegység S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Megbízható és egyszerűen kezelhető Világszerte használható tápegység Mostoha körülmények közt is ellenálló Egyszerű és gyors

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS. 500 VA 100 Vac. 750 VA 100/120/230 Vac. Tower szünetmentes tápegység

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS. 500 VA 100 Vac. 750 VA 100/120/230 Vac. Tower szünetmentes tápegység Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS 500 VA 100 Vac 750 VA 100/120/230 Vac Tower szünetmentes tápegység 990-1587A 12/2005 Bevezetés Az APC szünetmentes tápegységet (UPS) arra tervezték, hogy megvédje

Részletesebben

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU 6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

HASZNÁLATI ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓ NAPELEMES AKKUMULÁTORTÖLTŐ KÉSZLETHEZ 5W, 10W, 20W, 30W, 45W Olvassa el végig mielőtt hozzákezd a szereléshez! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! A Nap tiszta és

Részletesebben

Powador 12.0 TL3 - INT 14.0 TL3 - INT 18.0 TL3 - INT 20.0 TL3 - INT. Kezelési útmutató. A német eredeti változat fordítása

Powador 12.0 TL3 - INT 14.0 TL3 - INT 18.0 TL3 - INT 20.0 TL3 - INT. Kezelési útmutató. A német eredeti változat fordítása Powador. TL - INT 4. TL - INT 8. TL - INT. TL - INT Kezelési útmutató A német eredeti változat fordítása Kezelési útmutató szerelők és üzemeltetők számára Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 4. A

Részletesebben

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET MGm II kódszám: 3318288 két fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET FIGYELEM! A BERENDEZÉS CSAK

Részletesebben

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 2 230 1 1x 1 2 2x 3 1x 535 1 2 3 85 170 350 4 266 575 220 500 415 3 4 EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Tartalom

Részletesebben

1. Teljesítmény 2. Kimeneti feszültség 3. Felépítés 4. Buszvezeték-csatlakozók 060: 60 W. Csatlakozós érintkezőtípus. (Lásd az 1. megjegyzést.

1. Teljesítmény 2. Kimeneti feszültség 3. Felépítés 4. Buszvezeték-csatlakozók 060: 60 W. Csatlakozós érintkezőtípus. (Lásd az 1. megjegyzést. Kapcsolóüzemű tápegység S8TS Moduláris, DIN-sínre szerelhető, kapcsolóüzemű tápegység 60 és 240 W közötti teljesítmény egyetlen tápegységtípussal (24 V-os típusok). A könnyen összeépíthető, különböző feszültségű

Részletesebben

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! eco1 kapuvezérlő eco1 kapuvezérlő Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Áramütés veszélye! A készülék szerelését, bekötését, beállítását kizárólag feszültség mentesített állapotban lehet végezni

Részletesebben

Telepítési és kezelési útmutató

Telepítési és kezelési útmutató Steca TR A503 TTR szolár termál vezérlés beépített adatrögzítő funkcióval, 5 bemenet/3 kimenet Telepítési és kezelési útmutató Forgalmazó: Spring Solar Kft. 8111 Seregélyes-Jánosmajor Ipari Park 20. ép.

Részletesebben

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject

Részletesebben

Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv

Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv H A M B U R G Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv Hő- és füstelvezető kompakt központok Típusok: EL 24a/1 /2 /3 Tel.: +36 (1) 226 1616 Fax: +36 (1) 226 1303 info@assaabloy.hu www.assaabloy.hu Tartalomjegyzék

Részletesebben

ASTRASUN HIBRID SZIGETÜZEMŰ INVERTEREK ÉS TÖLTÉSVEZÉRLŐK

ASTRASUN HIBRID SZIGETÜZEMŰ INVERTEREK ÉS TÖLTÉSVEZÉRLŐK Szerelési és üzemeltetési utasítás ASPI _._K HIBRID INVERTERHEZ 1. BEVEZETÉS Jelen leírás tartalmazza, az összes telepítéshez és üzemeltetéshez szükséges információt. Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el

Részletesebben

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT TOLÓKAPU NYITÓ SZETT OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT KIT PL1000 TOLÓKAPU NYITÓ SZETT A PL1000 elektro-mechanikus tolókapu nyitó szettet otthoni felhasználásra tervezték. A hajtómotor ízléses megjelenésű

Részletesebben

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Ez a kezelési útmutató az MD 16371 indítássegítő funkcióval rendelkező autós akkumulátortöltőhöz tartozik. Fontos

Részletesebben

PQRM5100 31 Ux Ix xx xx (PS) Háromfázisú multifunkciós teljesítmény távadó. Kezelési útmutató

PQRM5100 31 Ux Ix xx xx (PS) Háromfázisú multifunkciós teljesítmény távadó. Kezelési útmutató Háromfázisú multifunkciós teljesítmény távadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...5 1.1. Rendeltetése... 5 1.2. Célcsoport... 5 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 5 2. Biztonsági útmutató...6

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás Érintésmentes energiaátvitel MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység Kiadás: 2011. 02. 17074177 / HU SEW-EURODRIVE

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv Smart-UPS TM C szünetmentes tápegységhez SRC250 SRC450 110/120/230 V~ Toronyba/Rackbe szerelhető 1U Smart-UPS TM C szünetmentes tápegységhez 250/450 VA 110/120/230 V~ Toronyba/Rackbe

Részletesebben

CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp

CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp Telepítési és üzemeltetési utasítás Supplement instructions for pumps with integrated frequency converter Magyar (HU) Magyar (HU)

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FÖLDGÁZ ÉRZÉKELŐ

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FÖLDGÁZ ÉRZÉKELŐ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV GZD01 Bevezetés Mivel a metán gáz könnyebb a levegőnél, ezért a szoba felső részén gyűlik össze, így a készüléket célszerű a 2. ábrán látható helyere telepíteni. A folyékony autógáz

Részletesebben

Uponor Smatrix Move PLUS HU RÖVID ÚTMUTATÓ

Uponor Smatrix Move PLUS HU RÖVID ÚTMUTATÓ Uponor Smatrix Move US RÖVID ÚTMUTATÓ 2015 03 QUIK GUI 03 2015 RÖVID ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Uponor Smatrix Move US rendszer alkatrészei... 2 Példa a rendszer üzembe helyezésére... 2 Szerzői jogok és

Részletesebben

SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló. Használati utasítás Magyar

SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló. Használati utasítás Magyar SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély! Az

Részletesebben

Inverteres hegesztőgép MMA (elektródás) hegesztéshez CW-BL130MMA CW-BL145MMA CW-BL160MMA CW-BL200MMA CW-BL160G CW-BL200G KEZELÉSI UTASÍTÁS

Inverteres hegesztőgép MMA (elektródás) hegesztéshez CW-BL130MMA CW-BL145MMA CW-BL160MMA CW-BL200MMA CW-BL160G CW-BL200G KEZELÉSI UTASÍTÁS BLUE LINE Inverteres hegesztőgép MMA (elektródás) hegesztéshez CW-BL130MMA CW-BL145MMA CW-BL160MMA CW-BL200MMA CW-BL160G CW-BL200G KEZELÉSI UTASÍTÁS Forgalmazza: Centrotool Kft 1102 Budapest Halom utca

Részletesebben

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! lux1 kapuvezérlő lux1 kapuvezérlő Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Áramütés veszélye! A készülék szerelését, bekötését, beállítását kizárólag feszültség mentesített állapotban lehet végezni

Részletesebben

VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ

VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ SZERELÉSI KÉZIKÖNYV A termék felszerelése előtt mindenképp olvassa el ezt az szerelési kézikönyvet. Tartalomjegyzék 1. Biztonsági óvintézkedések...2 2. Tartozékok...4 3. A távirányító

Részletesebben

Köszönjük, hogy az Axiomet AX-3004H kapcsolóüzemű DC Tápegységet választotta, kérjük használat előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót.

Köszönjük, hogy az Axiomet AX-3004H kapcsolóüzemű DC Tápegységet választotta, kérjük használat előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót. 1. Bevezetés Köszönjük, hogy az Axiomet AX-3004H kapcsolóüzemű DC Tápegységet választotta, kérjük használat előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót. 2. Biztonság A kézikönyv fontos biztonsági és használati

Részletesebben

MULTICAL 402 Használati utasítása

MULTICAL 402 Használati utasítása MULTICAL 402 Használati utasítása www.kamstrup.com MULTICAL 402 Energia mérés A MULTICAL 402 a következőképpen működik: Az áramlásmérő rögzíti, hogy hány m 3 (köbméter) távfűtött melegvíz folyik át a fűtőrendszeren.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS SC. 420/620 VA 110/120/230 Vac. Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS SC. 420/620 VA 110/120/230 Vac. Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS SC 420/620 VA 110/120/230 Vac Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez 990-1853D 12/2005 Bevezetés The APC szünetmentes tápegységet (UPS) úgy alakították ki,

Részletesebben

Felszerelési és használati útmutató. 3 bemenet, 1 kimenet

Felszerelési és használati útmutató. 3 bemenet, 1 kimenet Felszerelési és használati útmutató Hőmérséklet-különbség szabályozó 3 bemenet, 1 kimenet Ez a leírás része a terméknek. Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a leírást. A termék teljes élettartama

Részletesebben

NMT (D) MAX (C) Beépítési és kezelési kézikönyv. változat a 7340108.v6 dokumentum alapján. 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray.

NMT (D) MAX (C) Beépítési és kezelési kézikönyv. változat a 7340108.v6 dokumentum alapján. 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray. NMT (D) MAX (C) HU Beépítési és kezelési kézikönyv változat a 7340108.v6 dokumentum alapján 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray.hu A termék megfelel a következő EU szabványoknak EU direktíva

Részletesebben

ACTIVE frekvenciaváltó. Kezelési Kézikönyv 230V / 400V 0,55 kw 132,0 kw

ACTIVE frekvenciaváltó. Kezelési Kézikönyv 230V / 400V 0,55 kw 132,0 kw ACTIVE frekvenciaváltó Kezelési Kézikönyv 230V / 400V 0,55 kw 132,0 kw Dokumentációra vonatkozó általános információ Az alábbi dokumentáció az ACT 201 és ACT 401 sorozatú frekvenciaváltókra érvényes. Gyári

Részletesebben

BENZINES GENERÁTOR. (áramfejlesztő) Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használati útmutató

BENZINES GENERÁTOR. (áramfejlesztő) Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használati útmutató BENZINES GENERÁTOR (áramfejlesztő) HU Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. CZ 2

Részletesebben

Uponor Smatrix Wave HU RÖVID ÚTMUTATÓ

Uponor Smatrix Wave HU RÖVID ÚTMUTATÓ Uponor Smatrix Wave RÖVID ÚTMUTATÓ 2015 03 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATION AND OPERATION MANUAL 03 2015 03 2015 03 2015 RÖVID ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Az

Részletesebben

STDC. Hőmérsékletkülönbség-szabályozó Szerelési és használati utasítás

STDC. Hőmérsékletkülönbség-szabályozó Szerelési és használati utasítás STDC Hőmérsékletkülönbség-szabályozó Szerelési és használati utasítás Szerelés, beüzemelés illetve használatbavétel előtt kérjük, olvassa el figyelmesen! Tartalom A.1 A.2 A.3 A.4 A.5 B.1 B.2 B.3 B.4 B.5

Részletesebben

AUTOATTENDANT Rendszer Kézikönyv

AUTOATTENDANT Rendszer Kézikönyv AUTOATTENDANT Rendszer Kézikönyv www.matrixtelecom.hu AutoAttendant Rendszer Kézikönyv 1 Információk a dokumentációról Ez egy általános dokumentáció, mely több, különböző típusú modell részletes leírását

Részletesebben

Kétmotoros vezérlés 24V-os motorokhoz

Kétmotoros vezérlés 24V-os motorokhoz 1106 Budapest, Gránátos u. 6. tel.: (+361) 433 1666 fax: (+361) 262 2808 Kétmotoros vezérlés 24V-os motorokhoz ZLJ24 leírás 1 / 36 www.kling.hu Általános leírás: A terméket teljes egészében a CAME fejlesztette

Részletesebben

Dokumentációra vonatkozó általános információ

Dokumentációra vonatkozó általános információ Dokumentációra vonatkozó általános információ Az alábbi dokumentáció az ACT 201 és ACT 401 sorozatú frekvenciaváltókra érvényes. Gyári beállításokkal mindkét készüléksorozat széles felhasználási körben

Részletesebben

BELTÉRI KLÍMASZABÁLYOZÁS UPONOR VEZETÉKES VEZÉRLŐ RENDSZER. Uponor Vezetékes Szabályzó rendszer Telepítési és Üzemeltetési Útmutató. 2011.

BELTÉRI KLÍMASZABÁLYOZÁS UPONOR VEZETÉKES VEZÉRLŐ RENDSZER. Uponor Vezetékes Szabályzó rendszer Telepítési és Üzemeltetési Útmutató. 2011. ELTÉRI KLÍMASZAÁLYOZÁS UPONOR VEZETÉKES VEZÉRLŐ RENDSZER Uponor Vezetékes Szabályzó rendszer Telepítési és Üzemeltetési Útmutató 2011. december Tartalomjegyzék Gyors telepítési útmutató Uponor vezetékes

Részletesebben

A típusszámok felépítése

A típusszámok felépítése Konduktív szintszabályozó 61F-D21T-V1 Ideális választás szintszabályozásra ipari berendezéseknél és készülékeknél. Lehetőség a kimenetek öntartásának be- és kikapcsolására az öntartó áramkörök segítségével.

Részletesebben

Wilo-Control SC-Fire Diesel

Wilo-Control SC-Fire Diesel Pioneering for You Wilo-Control SC-Fire Diesel hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 539 955-Ed.01 / 2014-03-Wilo 1. ábra: 2 ** SPRINKLER PUMP MOTOR SUPPLY. NOT TO BE SWICHED OFF IN THE EVENT OF FIRE

Részletesebben

20 kva 60 kva UPS PÁRHUZAMOS REDUNDÁNS RENDSZER HASZNÁLATI UTASÍTÁSA

20 kva 60 kva UPS PÁRHUZAMOS REDUNDÁNS RENDSZER HASZNÁLATI UTASÍTÁSA 9305 20 kva 60 kva UPS PÁRHUZAMOS REDUNDÁNS RENDSZER HASZNÁLATI UTASÍTÁSA 9305 20 kva 60 kva UPS párhuzamos redundáns rendszer Tartalomjegyzék 1. Bevezetés... 5 2. A rendszer ismertetése... 5 2.1. Általános

Részletesebben

FAAC/740&741_24V. 1.oldal

FAAC/740&741_24V. 1.oldal FAAC/740&741_24V 1.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 2.oldal 1) Figyelem! A személyi biztonság érdekében nagyon fontos az alábbi utasítások elolvasása és követése.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv Smart-UPS szünetmentes tápegységhez 750/1000 VA 100/120/230 Vac Rackbe szerelhető 1U Smart-UPS TM szünetmentes tápegységhez 750/1000 VA 100/120/230 Vac Rackbe szerelhető 1U HU 990-1086B

Részletesebben

Magyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez

Magyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS SC 1000/1500 VA 110/120/230 Vac Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez 990-1851D 03/2007 Bevezetés The APC szünetmentes

Részletesebben

Uponor Smatrix Move HU RÖVID ÚTMUTATÓ

Uponor Smatrix Move HU RÖVID ÚTMUTATÓ Uponor Smatrix Move RÖVID ÚTMUTATÓ 2015 03 QUIK GUI 03 2015 RÖVID ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Uponor Smatrix Move rendszer alkatreszei Uponor Smatrix Move rendszer alkatreszei...2 Példa a rendszer üzembe

Részletesebben

napelem + Optimate SOLAR vezérlő + cserélhető (kiegészítő) vezetékek

napelem + Optimate SOLAR vezérlő + cserélhető (kiegészítő) vezetékek Napelemes töltő 6/8/12V-s ólom-savas 2Ah és 240Ah közötti kapacitású akkumulátorokhoz Modell: TM524 Alkalmas a piktogramon szereplő gépjárművek akkumulátorainak a töltésére: Ne használja NiCd, NiMh, Li-Ion

Részletesebben

NAPELEMES AKKUMULÁTOR TÖLTŐ

NAPELEMES AKKUMULÁTOR TÖLTŐ NAPELEMES AKKUMULÁTOR TÖLTŐ NAPSUGÁRZÁS NAPELEM TÖLTÉS VEZÉRLŐ AKKUMULÁTOR Szerelési útmutató Encase Kft. info@encase.hu 06-30-39 45 456 www.zöldleszek.hu Biztonsági előírások Amennyiben a DC feszültség

Részletesebben

VEZETÉKNÉLKÜLI RENDSZERVEZÉRLŐ ACU-100

VEZETÉKNÉLKÜLI RENDSZERVEZÉRLŐ ACU-100 Kétirányú vezetéknélküli rendszer abax VEZETÉKNÉLKÜLI RENDSZERVEZÉRLŐ ACU-100 Program verzió 4.03 Felhasználói kézikönyv 1471 acu100_hu 02/14 FONTOS A vezérlő elektrosztatikus kisülésre érzékeny alkatrészeket

Részletesebben

3318286-3318287. MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére. MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

3318286-3318287. MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére. MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3318286-3318287 MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK E kézikönyv a termék fontos tartozéka. olvassa

Részletesebben

900CT-201 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900CT-201 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Vezérlőegység 900CT-201 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG...3 MUNKAESZKÖZÖK...3 TECHNIKAI ADATOK...4 ÁTTENTŐ ÁBRA...5 ELEKTROMOS CSATLAKOZÁSOK...6 PROGRAMOZÁS...7 PROGRAMOZÁSI FUNKCIÓK...8

Részletesebben

TELL AMR-08. Távfelügyeleti Vevő

TELL AMR-08. Távfelügyeleti Vevő TELL AMR-08 Távfelügyeleti Vevő Telepítői Kézikönyv 2014.01.29. TARTALOMJEGYZÉK 1. BEVEZETÉS...3 2. RENDSZER FELÉPÍTÉS...3 2.1 CPM kártya...3 2.2 LC vonalkártya (opcionális)...4 2.3 PWR tápegység...4 2.4

Részletesebben

Fronius IG-TL 3.0 / 3.6 / 4.0 / 4.6 / 5.0 Fronius IG-TL Dummy

Fronius IG-TL 3.0 / 3.6 / 4.0 / 4.6 / 5.0 Fronius IG-TL Dummy / Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics Fronius IG-TL 3.0 / 3.6 / 4.0 / 4.6 / 5.0 Fronius IG-TL Dummy HU Kezelési útmutató Hálózati inverter 4,046,0074,HU 006-30703 0 Igen tisztelt

Részletesebben

Használati útmutató. Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176

Használati útmutató. Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176 Használati útmutató Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176 CÍM Tartalomjegyzék OLDALSZÁM 1. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK. 4 1.1. A biztonsággal kapcsolatos információk 4 1.1.1. Munkakezdés előtt.

Részletesebben

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. FELHASZNÁLÁSI CÉL

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 90BS Digitális Multiméter TARTALOMJGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Előlap és kezelőszervek... 2 3. Biztonsági információ... 3 4. Speciális használati figyelmeztetések... 3 5. Általános

Részletesebben

www.eaton.eu/5e Eaton 5E 500/650/850/1100/1500/2000

www.eaton.eu/5e Eaton 5E 500/650/850/1100/1500/2000 www.eaton.eu/5e Eaton 5E 500/650/850/1100/1500/2000 Fontos biztonsági utasítás Olvassa el a készülék telepítése előtt! Személyi biztonság Az UPS saját áramforrással rendelkezik (akkumulátor). Következésképpen

Részletesebben

KÉZIKÖNYV. Digitális Multi Control Panel (DMC)

KÉZIKÖNYV. Digitális Multi Control Panel (DMC) KÉZIKÖNYV Digitális Multi Control Panel (DMC) Copyrights 2006 Victron Energy B.V. Minden jog fenntartva Ez a kiadvány és annak részei semmilyen formában, semmilyen célra, sem egészében, sem részeiben nem

Részletesebben

Használati útmutató. Split Légkondícionáló. Köszönjük, hogy termékünket választotta!

Használati útmutató. Split Légkondícionáló. Köszönjük, hogy termékünket választotta! Használati útmutató Split Légkondícionáló Köszönjük, hogy termékünket választotta! A megfelelő használat érdekében, kérjük figyelmesen olvassa el és tartsa meg ezt az útmutatót! Tartalom Használati utasítások-

Részletesebben

A típusszámok felépítése

A típusszámok felépítése Háromfázisú feszültségrelé K8AB-PW Ideális választás háromfázisú tápellátások figyelésére ipari berendezéseknél és készülékeknél. 3 vagy 4 vezetékes tápellátások túlfeszültségének és feszültségesésének

Részletesebben

Használati útmutató. Smart-UPS X szünetmentes tápegységhez

Használati útmutató. Smart-UPS X szünetmentes tápegységhez Használati útmutató Smart-UPS X szünetmentes tápegységhez Kisfeszültségű (100 127 V) SMX2000RMLV2U SMX2200RMLV2U SMX3000RMLV2U SMX3000RMLV2UNC SMX3000RMJ2U Nagyfeszültségű (200 240 V) SMX2200RMHV2U SMX3000RMHV2U

Részletesebben

ELEKTROMOS ÁTFOLYÓS VÍZMELEGÍTŐ

ELEKTROMOS ÁTFOLYÓS VÍZMELEGÍTŐ ELEKTROMOS ÁTFOLYÓS VÍZMELEGÍTŐ KDE KDE2 E2 VE Az elhasznált termék háztartási hulladékként nem kezelhető. A leszerelt készüléket az elektromos és elektronikus berendezések gyűjtőpontjába kell beszolgáltatni

Részletesebben

Digitális Lakatfogós Multiméter AX-3550

Digitális Lakatfogós Multiméter AX-3550 Digitális Lakatfogós Multiméter AX-3550 Használati útmutató 1. Biztonságra vonatkozó információk Annak érdekében, hogy elkerülje az áramütést, valamint egyéb sérülést, illetve a mérőműszer vagy berendezés

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. EC 2-311 P220 és EC 2-311 P024. kis méretű digitális hőmérő

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. EC 2-311 P220 és EC 2-311 P024. kis méretű digitális hőmérő EC 2-311 P220 és EC 2-311 P024 kis méretű digitális hőmérő Figyelem! Kizárólag professzionális alkalmazásra! Az eszköz szakszerű használatához villamos irányú képesítéssel megszerezhető szakismeret szükséges!

Részletesebben

ENIGMA II. Távfelügyeleti Vevő

ENIGMA II. Távfelügyeleti Vevő ENIGMA II Távfelügyeleti Vevő Telepítői Kézikönyv 2014.02.11. TARTALOMJEGYZÉK 1. BEVEZETÉS...3 2. RENDSZER FELÉPÍTÉS...3 2.1 CPM kártya...3 2.2 LC vonalkártya (opcionális)...4 2.3 RC rádió vevő kártya

Részletesebben

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP Használati utasítás 6934FD A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön

Részletesebben

Gyors Telepítési Útmutató

Gyors Telepítési Útmutató Gyors Telepítési Útmutató Hálózati Adattárolóhoz Ver.2.3.0126 Tartalomjegyzék Közlemények... 3 Biztonsági Óvintézkedések... 4 1. Csomag Tartalma... 5 2. Opcionális Tartozékok... 6 3. Hardvertelepítési

Részletesebben

A Microsoft, a Windows és a Windows Vista védjegyek vagy a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.

A Microsoft, a Windows és a Windows Vista védjegyek vagy a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. Útmutató 2015 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Microsoft, a Windows és a Windows Vista védjegyek vagy a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Micra 60 Hővisszanyerős szellőztető berendezés 2 Micra 60 TARTALOM Biztonsági előírások 3 Bevezető 5 Rendeltetés 5 Szállítási egység 5 A jelölések felsorolása 5 Főbb műszaki jellemzők

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

Szerelési és karbantartási útmutató

Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató auromatic 570 VRS 570 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0

Részletesebben

Tartalom. VBHNxxxSJ25 sorozat VBHNxxxSJ40 sorozat. VBHNxxxSJ47 sorozat. Általános szerelési kézikönyv. HIT TM napelem modul. VBHNxxxSJ40 sorozat

Tartalom. VBHNxxxSJ25 sorozat VBHNxxxSJ40 sorozat. VBHNxxxSJ47 sorozat. Általános szerelési kézikönyv. HIT TM napelem modul. VBHNxxxSJ40 sorozat Általános szerelési kézikönyv HIT TM napelem modul VBHNxxxSJ25 sorozat VBHNxxxSJ40 sorozat VBHNxxxSJ47 sorozat Köszönjük, hogy a Panasonic HIT TM napelem modult választotta. A HIT TM beszerelése és használata

Részletesebben

2,3 kw kimeneti teljesítmény csatornánként DMX 512 vezérlés DMX címzés csatornánként (Patch) Csatornák kézi beállítása ON/OFF

2,3 kw kimeneti teljesítmény csatornánként DMX 512 vezérlés DMX címzés csatornánként (Patch) Csatornák kézi beállítása ON/OFF 2,3 kw kimeneti teljesítmény csatornánként DMX 512 vezérlés DMX címzés csatornánként (Patch) Csatornák kézi beállítása ON/OFF Harting vagy csapfedeles kimenet 2U rack méret Leírás Az egy teljesen digitális

Részletesebben

HU BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat

HU BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat LG 430/LGF 43 és 40 / LG 755 I Ezt a berendezést a gyárból való kikerülés előtt szakértő és hozzáértő személyzet tesztelte és

Részletesebben

AKKUMULÁTOROS FÚRÓ- ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS FÚRÓ- ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D. Használati utasítás MAKITA AKKUMULÁTOROS FÚRÓ- ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított

Részletesebben

Gi.Bi.Di. gyártmányú F4 Plus típusú egyfázisú két motorhoz alkalmazható mikroprocesszoros vezérlés, - beépített rádiófrekvenciás vevővel.

Gi.Bi.Di. gyártmányú F4 Plus típusú egyfázisú két motorhoz alkalmazható mikroprocesszoros vezérlés, - beépített rádiófrekvenciás vevővel. 1 Gi.Bi.Di. gyártmányú F4 Plus típusú egyfázisú két motorhoz alkalmazható mikroprocesszoros vezérlés, - beépített rádiófrekvenciás vevővel. ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Ezen óvintézkedések a termék szerves

Részletesebben

AX-T520 Használati útmutató

AX-T520 Használati útmutató AX-T520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsággal kapcsolatos információk...3 2. A készülék leírása...5 3. A készülék kezelése...6 4. Műszaki paraméterek...9 5. Elem- és biztosítékcsere...13

Részletesebben

SA-SOLAR02, SOLAR10, SOLAR20 napelem modul intelligens akkumulátor töltővel

SA-SOLAR02, SOLAR10, SOLAR20 napelem modul intelligens akkumulátor töltővel SA-SOLAR02, SOLAR10, SOLAR20 napelem modul intelligens akkumulátor töltővel Telepítési leírás Dokumentum verzió szám: v2.1. HUN A specifikációk előzetes figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak! FIGYELEM!

Részletesebben

Digitális vezérlés jégtelenítővel és ventilátor-vezérléssel XR06CX típus

Digitális vezérlés jégtelenítővel és ventilátor-vezérléssel XR06CX típus dixell Használati Útmutató 1592020160 sz. 1. TARTALOM Digitális vezérlés jégtelenítővel és ventilátor-vezérléssel XR06CX típus 1. Tartalom 1 2. Általános biztonságtechnikai figyelmeztetések 1 3. Berendezés

Részletesebben

........ EGG7352 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EGG7352 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG7352...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN ------------------------------ 1 BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK -------------------------- 2 SPECIÁLIS

TARTALOMJEGYZÉK AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN ------------------------------ 1 BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK -------------------------- 2 SPECIÁLIS TARTALOMJEGYZÉK AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN ------------------------------ 1 BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK -------------------------- 2 SPECIÁLIS MEGJEGYZÉSEK AZ LCD MONITOROKKAL KAPCSOLATBAN -----------------------

Részletesebben

Lossnay Modellek: Telepítési útmutató LGH-15RVX-E LGH-25RVX-E LGH-35RVX-E LGH-50RVX-E LGH-65RVX-E LGH-80RVX-E LGH-100RVX-E LGH-150RVX-E LGH-200RVX-E

Lossnay Modellek: Telepítési útmutató LGH-15RVX-E LGH-25RVX-E LGH-35RVX-E LGH-50RVX-E LGH-65RVX-E LGH-80RVX-E LGH-100RVX-E LGH-150RVX-E LGH-200RVX-E HK Modellek: LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE Telepítési útmutató energiatakarékos hővisszanyerős szellőztető MODELLEK: LGHRVXE, LGHRVXE, LGHRVXE LGHRVXE, LGHRVXE,

Részletesebben

Akkumulátoros csavarbehajtó gép

Akkumulátoros csavarbehajtó gép Akkumulátoros csavarbehajtó gép HASZNÁLATI UTASÍTÁS BFT040F BFT080F BFT122F BFT123F 2 3 Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez 1. Blokkakkumulátor 2. Gomb 3. Piros rész 4. Jelzőlámpa 5. Akkumulátorkapacitás

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 870D Digitális Lakatfogó Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési jellemzők...

Részletesebben

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. SL1.50 and SLV.65. 0.9-1.5 kw. Telepítési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. SL1.50 and SLV.65. 0.9-1.5 kw. Telepítési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK SL1.50 and SLV.65 0.9-1.5 kw Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

TCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A gép üzembe helyezése és használata előtt kérjük, olvassa el a használati utasítást! 1 TARTALOMJEGYZÉK Biztonsági előírások... 3. Helyes használat... 7. Funkciók... 8. A berendezés

Részletesebben

Vezeték hossza (m) 7.6 15.2 30.5

Vezeték hossza (m) 7.6 15.2 30.5 Automatatöltő és tesztműszer 12.8V-s (4x 3,2V) LiFePO4 lítium-vas-foszfát, 2Ah és 100Ah közötti kapacitású akkumulátorokhoz Modell: TM290 / TM291 Ne használja NiCd, NiMh vagy nem újratölthető akkumulátorokhoz!

Részletesebben

Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1

Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1 Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1 Használati útmutató Tartalom Fontos biztonsági intézkedések... 2 MX W1 digitális vezeték nélküli fülhallgató rendszer... 4 A csomag tartalma... 4 A termék bemutatása...

Részletesebben

SmartLink-G SmartLink-GP GSM hívó. Telepítői leírás

SmartLink-G SmartLink-GP GSM hívó. Telepítői leírás SmartLink-G SmartLink-GP GSM hívó Telepítői leírás Tartalomjegyzék TARTALOMJEGYZÉK... 2 1 BEMUTATÁS... 4 1.1 ALKALMAZÁS... 4 1.2 ALKALMAZÁSI PÉLDÁK... 5 2 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 7 2.1 MELLÉKELT DOKUMENTÁCIÓK...

Részletesebben

LC1W Világítás vezérlő. Használati utasítás Magyar

LC1W Világítás vezérlő. Használati utasítás Magyar LC1W Világítás vezérlő Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély! Az eszközt a telepítés

Részletesebben

Wilo-Control SC-HVAC (SC, SC-FC, SCe)

Wilo-Control SC-HVAC (SC, SC-FC, SCe) Pioneering for You Wilo-Control SC-HVAC (SC, SC-FC, SCe) hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 537 055-Ed.01 / 2014-02-Wilo 1a. ábra: 2 3 1 4 1b. ábra: 2 4 3 1 5 1c. ábra: 4 2 5 3 1 1d. ábra: 4 2 3 1

Részletesebben

Solar ventilátor szett használati útmutató

Solar ventilátor szett használati útmutató Solar ventilátor szett használati útmutató Kérjük a háromféle üzemeltetésű, egyenáramú ventilátor használata előtt, olvassa el részletesen és figyelmesen a kezelési utasítást és őrizze meg, mert a későbbiekben

Részletesebben

Hálózati csatlakozási terv

Hálózati csatlakozási terv Hálózati csatlakozási terv 32,5/30,0 DC/AC kw p Háztartási Méretű Napelemes Kiserőműhöz Móra Ferenc Általános Iskola 1144 Budapest, Újváros park 2. hrsz. 39470/307 2016. Április [A háztartási méretű kiserőmű

Részletesebben

AX-3003P AX-6003P. 1. A kezelési útmutató használata. 2. Biztonságra vonatkozó információk

AX-3003P AX-6003P. 1. A kezelési útmutató használata. 2. Biztonságra vonatkozó információk AX-3003P AX-6003P 1. A kezelési útmutató használata A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót. Átolvasás után is tartsa kéznél az útmutatót, hogy szükség esetén elérhető legyen.

Részletesebben

BTL-WH 250 és BTL-WH 315

BTL-WH 250 és BTL-WH 315 LÉGKEZELŐ EGYSÉGEK BTL-WH 250 és BTL-WH 315 Telepítési utasítás Általános információk Az egység telepítése előtt olvasson el a jelen dokumentációban szereplő minden információt. Az egység telepítését csak

Részletesebben

SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó

SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó Szerelési és karbantartási utasítása Verzió: 2009-10-01 Fordította: Dvorák László Dátum: 2007 október - 2-1. TECHNIKAI JELLEMZŐK Opciós tételek az alap összeállításhoz

Részletesebben