a gyújtáskapcsolót a LOCK állásba, várjon másodpercet, majd ismételje meg a normál indítási eljárást.

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "a gyújtáskapcsolót a LOCK állásba, várjon 10-15 másodpercet, majd ismételje meg a normál indítási eljárást."

Átírás

1

2 INDÍTÁSI ELJÁRÁSOK Mielőtt elindítja a járművet, állítsa be az ülést, valamint a belső és külső tükröket, csatolja be a biztonsági övet, és ha vannak utasok, őket is figyelmeztesse az övek becsatolására. Soha ne hagyjon felügyelet nélkül gyermeket a gépkocsiban. Gyermeket felügyelet nélkül a gépkocsiban hagyni számos okból is veszélyes. A gyermek és más személyek súlyos vagy halálos sérülést szenvedhetnek. Ne hagyja a kulcsot a gyújtáskapcsolóban. A gyermek működtetheti az elektromos ablakokat és más kezelőszerveket, vagy elindíthatja a gépkocsit. Automata sebességváltó A sebességváltó kart N (üres) vagy P (parkolás) állásba kell kapcsolni, mielőtt a motort beindítja. Nyomja be a fékpedált, hogy valamelyik haladási fokozatba kapcsolhasson. FIGYELEM! A sebességváltó károsodását okozhatja az alábbi óvintézkedések figyelmen kívül hagyása: Csak akkor kapcsoljon P (parkolás) fokozatba, ha a gépkocsi teljesen megállt. Csak akkor kapcsoljon R (hátrameneti) fokozatba vagy abból másik állásba, ha a gépkocsi teljesen megállt, és a motor alapjárati fordulatszámon jár. Ne kapcsolja a sebességváltót az R (hátrameneti), P (parkolás) vagy N (üres) állásokból egyik előremeneti sebességfokozatba sem, ha a motor az alapjárati fordulatszám felett jár. Mielőtt bármely sebességfokozatba kapcsolna, a lábával határozottan tartsa lenyomva a fékpedált. A kulcsba integrált kulcstoll használata (érintéses automatikus indítás) A motor beindítását normál esetben, akár hideg, akár meleg a motor, a gázpedál pumpálása vagy lenyomása nélkül kell végrehajtani. Ne nyomja le a gázpedált. A motor beindításához fordítsa a kulcsba integrált kulcstollal a gyújtáskapcsolót a START állásba, majd engedje el, amint az indítómotor működésbe lép. Az indítómotor tovább működik, majd automatikusan leáll, amint a motor beindul. Ha a motor nem indul be, az indítómotor 10 másodperc múlva automatikusan leáll. Ha ez történik, forgassa a gyújtáskapcsolót a LOCK állásba, várjon másodpercet, majd ismételje meg a normál indítási eljárást. Keyless Enter-N-Go (Kulcs nélküli bejutás és indítás) Ez a funkció beszerelt ENGINE START/STOP (motorindító és -leállító) gomb esetén lehetővé teszi a vezetőnek a gyújtáskapcsoló egyetlen gombnyomással történő működtetését, ha a kulcs nélküli bejutás (Remote Keyless Entry - RKE) jeladója az utastérben van. Az ENGINE START/STOP (motorindító és - leállító) gomb beszerelése és eltávolítása. A gomb beszerelése 1. Húzza ki a kulcsot a gyújtáskapcsolóból. 2. Helyezze be az ENGINE START/STOP (motorindító és -leállító) gombot a gyújtáskapcsolóba úgy, hogy a feliratok felfelé nézzenek és olvashatók legyenek. 3. Határozottan nyomja meg a gomb közepét, hogy megfelelően rögzüljön a helyén. A gomb eltávolítása 1. Az ENGINE START/STOP (motorindító és -leállító) gombot el lehet távolítani a kulccsal való használathoz. 2. Illessze be a vészhelyzeti kulcs fém végét a krómozott foglalat alá 6 óra állásnál, és óvatosan feszítve lazítsa ki a gombot.

3 Az ENGINE START/STOP (motorindító és - leállító) gombot csak a gyújtáskapcsoló LOCK állásában (kulcs nélküli bejutás és bezárás - Keyless Enter-N-Go - esetén az OFF állásban) szabad beszerelni és eltávolítani. Normál indítás Az ENGINE START/STOP (motorindító és - leállító) gomb használata A motor beindítását normál esetben, akár hideg, akár meleg a motor, a gázpedál pumpálása vagy lenyomása nélkül kell végrehajtani. A motor beindításához a sebességváltónak P (parkolás) vagy N (üres) fokozatban kell lennie. A fékpedált tartsa lenyomva, miközben egyszer nyomja meg az ENGINE START/STOP (motorindító és -leállító) gombot. A rendszer megkísérli beindítani a motort. Ha a motor nem indul be, az indítómotor 10 másodperc múlva automatikusan leáll. Ha a motor beindulása előtt meg akarja szakítani az indítási folyamatot, nyomja meg még egyszer a gombot. A motor leállítása az ENGINE START/STOP (motorindító és -leállító) gomb használatával 1. Kapcsolja a sebességváltó kart P (parkolás) állásba, majd nyomja meg és engedje el az ENGINE START/STOP (motorindító és -leállító) gombot. 2. A gyújtáskapcsoló visszaáll az OFF állásba. 3. Ha a sebességváltó kar nincs P (parkolás) állásban, az ENGINE START/STOP (motorindító és -leállító) gombot két másodpercig nyomva kell tartani, és a gépjármű sebességének 8 km/h felett kell lennie a motor leállásához. A gyújtáskapcsoló ACC állásban marad, amíg a sebességváló kart P (parkolás) állásba nem kapcsolja, és a gombot kétszer megnyomva OFF állásba nem kapcsol. Ha a sebességváltó kar nincs P (parkolás) állásban, és az ENGINE START/STOP (motorindító és -leállító) gombot csak egyszer nyomja meg, akkor az elektronikus gépkocsi információs központ (Electronic Vehicle Information Center - EVIC) - ha a jármű ezzel szerelt - a következő üzenetet jeleníti meg: Vehicle Not In Park [A jármű sebességváltója nincs parkolás állásban]. Soha ne hagyja a járművet úgy, hogy a sebességváltó nincs P (parkolás) állásban, mert a jármű elgurulhat. Ha a gyújtáskapcsolót ACC vagy RUN állásban hagyja (úgy, hogy a motor nem jár), és a sebességváltó a P (parkolás) állásban van, a rendszer 30 perces inaktivitás után OFF (kikapcsolt) állásba állítja a gyújtáskapcsolót. A kulcs nélküli bejutás és indítás (Keyless Enter-N-Go) funkciói - a fékpedál nyomva tartása nélkül (a sebességváltó P vagy N állásában) A kulcs nélküli bejutás és indítás (Keyless Enter-N-Go) funkció a gyújtáskapcsolóhoz hasonlóan működik. Négy állása van: OFF, ACC, RUN és START. A tartozékok használata érdekében a gyújtáskapcsoló állását a következő lépésekkel tudja a gépjármű beindítása nélkül megváltoztatni. A gyújtáskapcsoló kiindulásként az OFF állásban van: Nyomja meg az ENGINE START/STOP (motorindító és -leállító) gombot egyszer, hogy a gyújtáskapcsolót ACC állásba kapcsolja (az EVIC - elektronikus gépjármű információs központ - az IGNITION MODE ACCESSORY [Gyújtás tartozék üzemmódban] üzenetet jeleníti meg).

4 Nyomja meg az ENGINE START/STOP (motorindító és -leállító) gombot másodszor, hogy a gyújtáskapcsolót RUN állásba kapcsolja (az EVIC az IGNITION MODE RUN [Gyújtás bekapcsolva] üzenetet jeleníti meg). Nyomja meg az ENGINE START/STOP (motorindító és -leállító) gombot harmadszor, hogy a gyújtáskapcsolót OFF állásba kapcsolja vissza (az EVIC az IGNITION MODE OFF [Gyújtás kikapcsolva] üzenetet jeleníti meg). Rendkívül hideg időjárás (-29 C alatti h őmérsékletek) A megbízható motorindítás érdekében ezeken a hőmérsékleteken külső áramforrásról működő motorblokk-melegítő berendezés használata ajánlott. Ezt hivatalos márkakereskedésekben szerezheti be. Ha a motor nem indul be Soha ne öntsön üzemanyagot vagy más gyúlékony anyagot a fojtószelep ház levegőbeszívó nyílásába a gépkocsi beindítása érdekében. Ez tűz fellobbanásához vezethet, ami súlyos személyi sérüléseket okozhat. (folytatás) (folytatás) Ne próbálja meg betolással vagy vontatással beindítani a gépjárművet. Az automata sebességváltóval szerelt gépjárműveket így nem lehet beindítani. Az elégetlen üzemanyag bejuthat a katalizátorba, és ott a motor beinduláskor meggyulladhat, károsítva a katalizátort és a gépjárművet. Ha lemerült a gépjármű akkumulátora, akkor egy segédakkumulátorról vagy egy másik gépjármű akkumulátoráról lehet elvégezni az indítást egy indítókábel segítségével. Ez a fajta indítás veszélyes lehet, ha helytelenül hajtják végre. További információkat a Teendők szükséghelyzetben fejezet Indítás külső akkumulátorral című pontjánál talál. Üzemanyaggal telítődött, túldúsult keverékű motor kitisztítása (Az ENGINE START/STOP [Motorindító és -leállító] gomb használatával) Ha a motor nem indul be a normál indítás vagy a rendkívül hideg időjárás eljárással, akkor előfordulhat, hogy túl sok üzemanyag jutott a motorba. A felesleges üzemanyag eltávolításához tartsa lenyomva a fékpedált, a gázpedált nyomja le teljesen, és tartsa ott, majd egyszer nyomja meg és eressze el az ENGINE START/STOP (motorindító és - leállító) gombot. Az indítómotor automatikusan beindul, 10 másodpercig jár, majd leáll. Amint ez megtörténik, engedje fel a gáz- és a fékpedálokat, várjon másodpercet, majd ismételje meg a normál indítás eljárását. Üzemanyaggal telítődött, túldúsult keverékű motor kitisztítása (A kulcsba integrált kulcstoll használatával) Ha a motor nem indul be a normál indítás vagy a rendkívül hideg időjárás eljárással, akkor előfordulhat, hogy túl sok üzemanyag jut a motorba. A felesleges üzemanyag eltávolításához nyomja le teljesen a gázpedált, és tartsa ott. Fordítsa a gyújtáskapcsolót START állásba, majd engedje vissza, amint az indítómotor működésbe lép. Az indítómotor 10 másodperc múlva automatikusan leáll. Amint ez megtörténik, engedje fel a gázpedált, fordítsa a gyújtáskapcsolót LOCK állásba, várjon másodpercet, majd ismételje meg a normál indítás eljárását. FIGYELEM! Az indítómotor károsodását elkerülendő várjon másodpercet az ismételt próbálkozással. Indítás után Az alapjárati fordulatszám automatikusan szabályozott, és a motor melegedésével csökken.

5 Normál indítás dízelmotor Tartsa szem előtt a következőket, amikor jár a motor. Az üzenetközpont egyik visszajelző lámpája sem világít. A motor hibajelző lámpa (Malfunction Indicator Light - MIL) nem világít. Az alacsony olajnyomást jelző lámpa nem világít. Hideg időjárásra vonatkozó óvintézkedések A 0 C alatti környezeti hőmérsékleten történő üzemeltetés különleges megfontolásokat igényelhet. Az alábbi ábra szemlélteti a lehetőségeket. 2-es számjelzésű, nagyon alacsony kéntartalmú gázolaj 2-es számjelzésű, nagyon alacsony kéntartalmú, téli gázolaj 1-es számjelzésű, nagyon alacsony kéntartalmú gázolaj* *1-es számjelzésű, nagyon alacsony kéntartalmú (Ultra Low Sulfur Diesel Fuel - ULSD) gázolajat csak sarkvidéki viszonyok között (-23 C alatt) kell használni. A téli ULSD gázolaj, vagy az 1-es számjelzésű ULSD gázolaj használata a fogyasztás jelentős növekedését okozza. A téli ULSD gázolaj a 2-es számjelzésű ULSD gázolajtípus és az 1-es számjelzésű ULSD gázolajtípus keveréke, ami csökkenti azt a hőmérsékletet, amikor megkezdődik a kristályok képződése az üzemanyagban. Ez a motor nagyon alacsony kéntartalmú (Ultra Low Sulfur Diesel Fuel - ULSD) gázolaj használatát igényli. Nem megfelelő üzemanyag használata a kipufogórendszer károsodását okozhatja. További információkért tanulmányozza az Indítás és üzemeltetés fejezet Üzemanyagra vonatkozó előírások - dízelmotor című pontját. Akkumulátor takaró használata Az akkumulátor indítóképességének 60%-át elveszti, amikor az akkumulátor hőmérséklete -18 C-ra csökken. Ugyanekkora hőmérséklet-csökkenésnél a motor kétszer akkora energiát igényel az ugyanolyan fordulatszámon való megforgatáshoz. Az akkumulátor takaró használata nagyban javítja az indítóképességet alacsony hőmérsékleten. A megfelelő akkumulátor takarók beszerezhetők a hivatalos MOPAR márkakereskedésekben. A motor beindítása Soha ne öntsön üzemanyagot vagy más gyúlékony anyagot a levegőbeszívó nyílásba a gépkocsi beindítása érdekében. Ez tűz fellobbanásához vezethet, ami súlyos személyi sérüléseket okozhat. 1. A sebességváltó kart N (üres) vagy P (parkolás) állásba kell kapcsolni, mielőtt a motort beindítja. 2. Fordítsa a gyújtáskapcsolót ON helyzetbe. 3. Figyelje az izzítás visszajelző lámpát a műszercsoportban. További információkért tanulmányozza az Ismerkedés a műszerfallal fejezet Műszercsoport című pontját. A lámpa a motor hőmérsékletétől függően 2-10 másodpercig világít. Amikor az izzítás visszajelző lámpa kialszik, a motor indítható. 4. Érintéses automatikus indítás funkció Ne nyomja le a gázpedált. A motor beindításához fordítsa a kulcsba integrált kulcstollal a gyújtáskapcsolót a START állásba, majd engedje el. Az indítómotor tovább működik, majd automatikusan leáll, amint a motor beindul. Ha a motor nem indul be, az indítómotor 20 másodperc múlva automatikusan leáll. Az indítómotor szükség esetén leállítható a gyújtáskapcsoló OFF állásba fordításával. 5. Miután a motor beindult, körülbelül 30 másodpercig engedje alapjáraton működni, mielőtt útnak indulna. Ez

6 szükséges ahhoz, hogy az olaj keringése kenést biztosítson a turbófeltöltőnek. Kerülje a motor alapjáraton történő hosszabb működtetését -18 C alatti külső hőmérséklet esetén. A hosszan tartó alapjárati működés káros lehet a motor számára, mert a hengerek hőmérséklete olyan alacsony szintre süllyedhet, hogy az üzemanyag nem tud teljesen elégni. A tökéletlen égés korom és koksz lerakódását okozza a dugattyúgyűrűkön és a befecskendező fúvókákon. Továbbá az elégetlen üzemanyag bejuthat a forgattyúsházba, és felhígítja az olajat, ami a motor gyors kopását okozza. A motor bemelegítése Kerülje a motor teljes gázon való működtetését, amikor a motor hideg. Hideg motor indításakor lassan emelje üzemi értékre a motor fordulatszámát, hogy lehetővé tegye az olajnyomás stabilizálódását, ahogyan a motor bemelegszik. A hideg motor magas fordulatszámon, terhelés nélkül történő működtetése túlzott fehér füstképződést és gyenge motorteljesítményt eredményezhet. Terhelés nélkül a motor fordulatszámát 1200 fordulat/perc alatt kell tartani a bemelegítés során, különösen akkor, ha alacsony a külső hőmérséklet. Ha a hőmérséklet 0 C alatt van, akkor a motort mérsékelt fordulatszámon járassa öt percig, mielőtt teljes terhelést alkalmazna. A motor alapjáraton történő üzemeltetése - hidegben Kerülje a motor alapjáraton történő hosszabb működtetését -18 C alatti külső hőmérséklet esetén. A hosszan tartó alapjárati működés káros lehet a motor számára, mert a hengerek hőmérséklete olyan alacsony szintre süllyedhet, hogy az üzemanyag nem tud teljesen elégni. A tökéletlen égés korom és koksz lerakódását okozza a dugattyúgyűrűkön és a befecskendező fúvókákon. Továbbá az elégetlen üzemanyag bejuthat a forgattyúsházba, és felhígítja az olajat, ami a motor gyors kopását okozza. A motor leállítása A turbódízel motor leállítása előtt mindig engedje, hogy a motor fordulatszáma alapjárati értékre csökkenjen és úgy működjön néhány másodpercig. Ez biztosítja a turbófeltöltő megfelelő kenését. Ez különösen a nagyobb igénybevételt jelentő útszakaszok megtétele után fontos. Engedje, hogy a motor alapjáraton működjön pár percig, mielőtt a szokásos módon leállítaná. Teljes terhelést jelentő használatot követően a leállítás előtt engedje a motort 3-5 percig alapjáraton működni. Ez az időtartam lehetővé teszi, hogy a kenőolaj és a hűtőfolyadék elvezesse a jelentős hőmennyiséget az égéstérből, a csapágyaktól, a belső egységektől és a turbófeltöltőtől. Ez különösen fontos a turbófeltöltéses, töltőlevegő-hűtős motorok esetében. AUTOMATA SEBESSÉGVÁLTÓ FIGYELEM! A sebességváltó károsodását okozhatja az alábbi óvintézkedések figyelmen kívül hagyása: Csak akkor kapcsoljon P (parkolás) fokozatba, ha a gépkocsi teljesen megállt. Csak akkor kapcsoljon R (hátrameneti) fokozatba vagy abból másik állásba, ha a gépkocsi teljesen megállt, és a motor alapjárati fordulatszámon jár. (folytatás)

7 FIGYELEM! (folytatás) Ne kapcsolja a sebességváltót az R (hátrameneti), P (parkolás) vagy N (üres) állásokból egyik előremeneti sebességfokozatba sem, ha a motor az alapjárati fordulatszám felett jár. Mielőtt bármely sebességfokozatba kapcsolna, a lábával határozottan tartsa lenyomva a fékpedált. Veszélyes a váltókart kivenni a P (parkolás) vagy N (üres) állásból, ha a motor az alapjáratinál magasabb fordulatszámon jár. Ha a lábát nem tartja határozottan a fékpedálon, a gépkocsi gyorsulni kezdhet előrefelé vagy hátrafelé. Elvesztheti uralmát a gépkocsi felett, és nekiütközhet valakinek vagy valaminek. Csak akkor kapcsoljon bármely sebességfokozatba, ha a motor a normál alapjáraton működik, és a lábával határozottan nyomva tartja a fékpedált. Fékberendezés/váltókar reteszelő rendszer Ez a gépkocsi egy fékberendezés/váltókar reteszelő rendszerrel szerelt, amely P (parkolás) állásban rögzíti a váltókart, amikor a gyújtáskapcsoló LOCK állásban van. A váltókar P (parkolás) állásból való elmozdításához a gyújtáskapcsolót ON vagy START állásba kell forgatni (akár működik a motor, akár nem), miközben a fékpedált lenyomva kell tartani. Fékberendezés/váltókar reteszelő rendszer manuális kioldása A gépkocsi rendelkezhet a reteszelő rendszer manuális kioldására szolgáló szerkezettel. A manuális kioldást akkor lehet használni, ha a váltókart ON állásban lévő gyújtáskapcsoló és lenyomott fékpedál esetén nem lehet kimozdítani a P (parkolás) állásból. A váltókar reteszelés manuális kioldásához a következőket kell tennie: 1. Fordítsa a gyújtáskapcsolót ON állásba a motor beindítása nélkül. 2. Erősen nyomja le a rögzítőféket. 3. Távolítsa el a gumibetétet a pohártartóból (amely a váltókar mellett, a középkonzolon van). 4. Egy lapos fejű csavarhúzóval óvatosan távolítsa el a váltókar reteszelés manuális kioldószerkezet fedelét, amely a pohártartó alján van. 5. Határozottan tartsa lenyomva a fékpedált. 6. A csavarhúzóval nyúljon be a manuális kioldószerkezet nyílásán. Nyomja meg és tartsa lenyomva a reteszelő kart. 7. Mozgassa a váltókart N (üres) állásba. 8. Ezután a gépkocsi N (üres) állásban indítható. Ellenőriztesse gépkocsiját egy hivatalos márkaszervizben, ha a fékberendezés/váltókar reteszelő rendszer manuális kioldását kellett alkalmaznia. Gyújtáskulcs Park állás reteszelő rendszer Ez a gépkocsi egy gyújtáskulcs Park állás reteszelő rendszerrel szerelt, amelynél a váltókart P (parkolás) állásba kell kapcsolni, mielőtt a gyújtáskapcsolót LOCK állásba forgatja. A kulcs csak akkor távolítható el a gyújtáskapcsolóból, ha az a LOCK állásban van, és a kulcs eltávolítása után a váltókar P (parkolás) állásban reteszelődik.

8 Ötfokozatú automata sebességváltó Az elektronikusan vezérelt sebességváltó biztosítja a fokozatváltások pontos időzítését. A sebességváltó elektronikája önkalibráló, ezért egy új gépjárműben az első fokozatváltások váratlanul, rángatással járóan következhetnek be. Ez normális jelenség, néhány száz kilométer megtétele után a fokozatváltások precízen végrehajtottá válnak. Sebességfokozat tartományok Egy sebességfokozat kiválasztása után, a gázadás előtt várjon egy pillanatot, hogy a kiválasztott fokozat kapcsolódása létrejöhessen. Ez különösen hideg motor esetén fontos. Ha a motort újra kell indítani, győződjön meg arról, hogy a gyújtáskapcsolót LOCK állásba fordította, mielőtt újraindítja a motort. A motor beindulását követően a sebességfokozat kapcsolása késedelmet szenvedhet, ha a gyújtáskapcsolót előzőleg nem fordítja LOCK állásba. P (Parkolás) A váltókarnak ez az állása a sebességváltó reteszelésével a rögzítőfék kiegészítéseként szolgál. A váltókarnak ebben az állásában a motor beindítható. Ne kapcsolja a P (Parkolás) állásba a váltókart, amíg a jármű mozgásban van. Használja a rögzítőféket, amikor a váltókar ebben az állásában hagyja a járművet. Először mindig a rögzítőféket hozza működésbe, és csak ez után kapcsolja a váltókart a P (parkolás) állásba. Soha ne használja a P (parkolás) állást a rögzítőfék helyett. Parkolásnál mindig teljes mértékben hozza működésbe a rögzítőféket, hogy megelőzze a jármű elmozdulását és az abból adódó lehetséges sérüléseket vagy károkat. Veszélyes a váltókart kivenni a P (parkolás) vagy N (üres) állásból, ha a motor az alapjáratinál magasabb fordulatszámon jár. Ha a lábát nem tartja határozottan a fékpedálon, a gépkocsi gyorsulni kezdhet előrefelé vagy hátrafelé. Elvesztheti uralmát a gépkocsi felett, és nekiütközhet valakinek vagy valaminek. Csak akkor kapcsoljon bármely sebességfokozatba, ha a motor a normál alapjáraton működik, és a lábával határozottan nyomva tartja a fékpedált. R (Hátramenet) Ezt a fokozatot a gépkocsi tolatásához használhatja. Csak akkor kapcsoljon ebbe a fokozatba, ha a gépkocsi teljesen megállt. N (üres) A váltókarnak ez az állása akkor használatos, amikor a gépkocsi járó motorral huzamosabb ideig egy helyben áll. A váltókarnak ebben az állásában a motor beindítható. Használja a rögzítőféket, ha kiszáll a gépkocsiból. A sebességváltó súlyos károsodását okozhatja, ha a váltókar N (üres) állásában vontatja a gépkocsit, gurul a gépkocsival, vagy bármi egyéb okból így vezeti a gépkocsit. További információkat az Indítás és üzemeltetés fejezet Szabadidős vontatás című pontjánál, valamint a Teendők szükséghelyzetben fejezet Üzemképtelen gépkocsi vontatása című pontjánál talál. D (Előremenet) A váltókart csak akkor kapcsolja ebbe az állásba, amikor a gépkocsi áll, és határozottan nyomva tartja a fékpedált. A sebességváltó automatikusan kapcsol az öt sebességfokozat között. A váltókar D (előremenet) állása normál működési körülmények között optimális vezetési tulajdonságokat biztosít. Elektronikus fokozattartomány választás (Electronic Range Select - ERS) működése A váltókar D (előremenet) állásában balra (-) vagy jobbra (+) mozgatva a váltókart, az elektronikus fokozattartomány választó funkció segítségével korlátozhatja a használható legmagasabb sebességfokozatot.

9 Például, ha a vezető ERS 3-ba (harmadik fokozatba) kapcsolja a sebességváltót, akkor a sebességváltó soha nem fog a harmadiknál magasabb sebességfokozatba kapcsolni, de szükség esetén visszakapcsolhat a második vagy az első sebességfokozatba. Ha balra (-) húzza és úgy tartja (nem csak elmozdítja és elengedi) a váltókart, akkor a sebességváltó a motor túlpörgetése nélkül kapcsolható legalacsonyabb sebességfokozatba kapcsol vissza. A kijelző megjeleníti az aktuális sebességfokozatot, és egyúttal erre korlátozza a kapcsolható legmagasabb sebességfokozatot. Ha jobbra (+) húzza és úgy tartja (nem csak elmozdítja és elengedi) a váltókart, akkor a sebességváltó kilép a fokozattartomány korlátozó üzemmódból, és a megfelelő sebességfokozatba kapcsol. A kijelzőn a D jelzés jelenik meg. 3.6L és 3.0L dízelmotor D (előremenet) állásban a váltókar egyszeri balra (-) mozdításának hatására a sebességváltó egy sebességfokozattal visszakapcsol, és kijelzi az aktuális sebességfokozatot. Például, ha D állásban és az ötödik sebességfokozatban van a váltó, és Ön egyszer balra (-) mozdítja a váltókart, akkor a sebességváltó visszakapcsol a negyedik sebességfokozatba, a kijelzőn pedig a 4 felirat jelenik meg. A váltókar újabb balra (-) mozdítása a harmadik sebességfokozatba történő visszakapcsolást fogja eredményezni. 5.7L motor Az 5.7L motorral szerelt gépkocsiknál az ERS használata (vagy a TOW/HAUL [Vontatási] üzemmód) lehetővé teszi egy további rövid áttétel (underdrive) használatát, amely a szokásos sebességfokozatokkal történő gyorsításoknál nem használatos. Ez a további sebességfokozat emelkedőn történő vontatás esetén javítja a gépkocsi teljesítőképességét és a hűtést. Az ERS első, második és harmadik fokozatai rövid áttételek; az ERS negyedik fokozata közvetlen hajtás. Az ERS ötödik fokozata (hosszú áttétel - overdrive) megegyezik a normál negyedik fokozattal. Ha a váltókar D (előremenet) állásában az első négy sebességfokozatban van a váltó, akkor a váltókar első balra (-) mozdításának hatására megjelenik a kijelzőn az aktuális sebességfokozat ERS üzemmód szerinti kijelzése (a sebességváltó nem fog visszakapcsolni). Például, ha D állásban a normál harmadik (közvetlen hajtású) sebességfokozatban van a váltó, és Ön egyszer balra (-) mozdítja a váltókart, akkor a kijelzőn a 4 felirat jelenik meg (az ERS negyedik fokozata a közvetlen hajtás). A váltókar újabb balra (-) mozdítása az ERS harmadik fokozatába (a kiegészítő rövid áttételre) történő visszakapcsolást fogja eredményezni. Ha a váltókar D (előremenet) állásában az ötödik sebességfokozatban van a váltó, a váltókar egyszeri balra (-) mozdításának hatására egy sebességfokozatot visszakapcsol a sebességváltó, és a kijelzőn az 5 felirat jelenik meg (az ERS ötödik fokozata a normál negyedik fokozatnak felel meg). A váltókar újabb balra (-) mozdítása az ERS negyedik fokozatába (közvetlen áttétel) történő visszakapcsolást fogja eredményezni. Csúszós útfelületen ne kapcsoljon vissza a nagyobb motorfékhatás elérése érdekében. A meghajtott kerekek elveszthetik a tapadásukat, és a gépkocsi megcsúszhat. Képernyő kijelző * D Ténylege sen engedély ezett sebesség fokozatok * Csak az 5.7L motorral szerelt gépkocsikra vonatkozik. A lehető legnagyobb lassulást eredményező sebességfokozat kapcsolása (motorfékkel való lassítás) érdekében a váltókart húzza a D állásból balra (-), és tartsa ebben a helyzetben. A sebességváltó abba a sebességfokozat tartományba fog kapcsolni, amely a gépkocsit a lehető legjobban lassítja.

10 A hosszú áttétel (overdrive) használata Az automata sebességváltó tartalmaz egy elektronikusan szabályozott hosszú áttételt (az ötödik sebességfokozat a 3.6L és 3.0L dízelmotor, illetve a negyedik és ötödik sebességfokozat az 5.7L motor esetén). A sebességváltó automatikusan a hosszú áttételt kapcsolja a következő feltételek fennállása esetén: a váltókar a D (előremenet) állásban van; a motor hűtőfolyadéka elérte a normál üzemi hőmérsékletét; a gépkocsi sebessége kb. 48 km/h felett van; a TOW/HAUL (vontatás) kapcsoló nincs bekapcsolt állásban; a sebességváltó elérte a normál üzemi hőmérsékletét. Ha a gépkocsit rendkívüli hidegben indítja, előfordulhat, hogy a sebességváltó nem fogja a hosszú áttételt kapcsolni, hanem automatikusan az adott hőmérsékleten való működéshez legalkalmasabb sebességfokozatot választja. A normál működés akkor áll helyre, amikor a sebességváltóban lévő olaj hőmérséklete eléri a megfelelő értéket. Bővebb információk ennek a fejezetnek a Nyomatékváltó tengelykapcsoló című pontjánál, a Megjegyzés jelzésű részben találhatók. Hideg időben történő üzemeltetés során, a motor és a sebességváltó hőmérsékletétől függően késleltetett felkapcsolásokat tapasztalhat. Ez a funkció gyorsítja a motor és a sebességváltó bemelegedését. A sebességváltó túlmelegedése esetén a sebességváltó automatikusan az adott hőmérsékleten való működéshez a legmegfelelőbb sebességfokozatot kapcsolja. Ha a sebességváltó hőmérséklete elér egy bizonyos értéket, akkor a TRANSMISSION OVER TEMP [A sebességváltó túlmelegedett] üzenet jelenik meg, és a sebességváltó visszakapcsolhat a hosszú áttételből, amíg a sebességváltó le nem hűl. A lehűlést követően a sebességváltó normál működése helyreáll. A sebességváltó visszakapcsol a hosszú áttételből a legalkalmasabb sebességfokozatba, ha kb. 56 km/h haladási sebesség fölött a gázpedál teljesen lenyomásra kerül. Mikor szükséges a TOW/HAUL (vontatás) üzemmód használata? egyes változatoknál Ha hegyi utakon való haladás, lakókocsi vontatása, nehéz rakomány szállítása stb. közben gyakori fokozatváltásokat tapasztal, akkor nyomja meg a TOW/HAUL (vontatási) üzemmód kapcsolót. Ez javítja a gépkocsi teljesítőképességét, és csökkenti a sebességváltó túlmelegedésének, illetve a túl gyakori váltásokból eredő meghibásodás lehetőségét. A TOW/HAUL (vontatási) módban a sebességváltó egy közvetlen áttételű sebességfokozatot kapcsol, a hosszú áttétel ismételt kapcsolásának engedélyezése csak egyenletes sebességű haladási körülmények között történik meg. TOW/HAUL (vontatás) kapcsoló

11 A TOW/HAUL (vontatás) visszajelző lámpa műszercsoportban való felgyulladása jelzi a kapcsoló megnyomását. A kapcsoló másodszori megnyomása visszaállítja a normál működést. A TOW/HAUL (vontatás) üzemmód kiválasztásához a motor minden indítását követően meg kell nyomni a kapcsolót. Magas külső hőmérsékleten, tartósan magas motorfordulatszám és terhelés esetén előfordulhat, hogy a sebességváltó gyors egymásutánban fel-, majd visszakapcsol. A TOW/HAUL (vontatás) visszajelző lámpa ekkor kialszik. Ez a túlmelegedés elleni védelmi stratégia része a TOW/HAUL (vontatás) üzemmódban. A sebességváltó szükséghelyzeti üzemmódja A rendszer a normálistól eltérő körülmények észlelése érdekében folyamatosan ellenőrzi a sebességváltó működését. Ha olyan körülményt észlel, amely a sebességváltó károsodását okozhatja, akkor aktiválja a sebességváltó szükséghelyzeti üzemmódját. Ebben az üzemmódban a sebességváltó (a 3.6L és 3.0L dízelmotor esetén) az aktuális sebességfokozatban, illetve (5.7L motor esetén) a közvetlen áttételt biztosító sebességfokozatban marad, amíg a gépkocsi meg nem áll. A sebességváltó alapállapotba történő visszaállításához kövesse az alábbi eljárást: 1. Állítsa meg a gépkocsit. 2. Mozdítsa a váltókart P (parkolás) állásba. 3. Állítsa le a motort, és fordítsa a gyújtáskapcsolót a LOCK helyzetbe. 4. Várjon kb. 10 másodpercig, majd indítsa be újra a motort. 5. Mozdítsa a váltókart a kívánt fokozatnak megfelelő állásba. Ha a rendszer által érzékelt probléma megszűnt, akkor a sebességváltó visszatér a normál működési módba. Ha a probléma továbbra is fennáll, a P (parkolás), az R (hátramenet) és az N (üres) fokozatok továbbra is működnek. A D (előremenet) állásban csak a második sebességfokozat (a 3.6L és 3.0L dízelmotor esetén), illetve a harmadik sebességfokozat (5.7L motor esetén) lesz elérhető. Haladéktalanul vizsgáltassa át a sebességváltót egy hivatalos márkaszervizben. Nyomatékváltó tengelykapcsoló Az Ön gépkocsijának automata sebességváltójában egy, a fogyasztás csökkentésére tervezett berendezés található. A nyomatékváltó tengelykapcsolója egy előre beállított sebességnél, kismértékű gázadás esetén automatikusan összezár. Nagyobb gyorsítás esetén az összezárás magasabb sebességen következik be. Ez normál működésnél, magasabb sebességfokozatban kissé más kezelési érzetet vagy a sebességváltó általi reakciót okozhat. Gyorsításnál, vagy amikor a gépkocsi sebessége egy előre beállított érték alá csökken, a tengelykapcsoló automatikusan és finoman kiold. A nyomatékváltó tengelykapcsolója nem zár össze, amíg a sebességváltóban lévő olaj és a motor hűtőfolyadéka fel nem melegszik (általában 1,6-4,8 km megtételéig). Mivel a motor fordulatszáma magasabb, amikor a nyomatékváltó tengelykapcsolója nem zár össze, úgy tűnhet, hogy hidegben a sebességváltó nem kapcsolja a hosszú áttételt. Ez normális jelenség. A negyedik sebességfokozat (közvetlen áttétel) és a D tartomány ötödik sebességfokozata (hosszú áttétel) közötti kézi (az ERS funkció használatával történő) váltás megmutatja, hogy a sebességváltó képes a hosszú áttétel kapcsolására, illetve az onnan történő visszakapcsolásra. Az 5.7L motorral szerelt gépkocsiknál (amelyeknek két hosszú áttételük van), a sebességváltó esetleg nem kapcsolja a nagyobb hosszú áttételt (a normál ötödik fokozatot), amíg a sebességváltóban lévő olaj és a motor hűtőfolyadéka nem meleg.

12 Ha a gépkocsit néhány napig nem használja, akkor a sebességváltó haladási fokozatba kapcsolását követően néhány másodpercig a működés lassú lehet. Ennek az az oka, hogy az olaj a nyomatékváltóból részben átszivárgott a sebességváltóba. Ez az állapot normális, és nem károsítja a sebességváltót. A motor beindítást követő öt másodpercen belül a nyomatékváltó újratöltődik. A gépkocsi hintáztatása Ha a gépkocsi hóban, homokban vagy sárban elakad, gyakran kiszabadítható hintáztatással. Mozgassa a váltókart a D (előremenet) és az R (hátramenet) állások között úgy, hogy enyhén lenyomva tartja a gázpedált. ESC-vel (Electronic Stability Control - elektronikus menetstabilizáló rendszer), illetve TCS-sel (Traction Control System - kipörgésgátló rendszer) szerelt gépkocsiknál kapcsolja ki az ESC és a TCS berendezést a gépkocsi hintáztatása előtt. További információkat az Indítás és üzemeltetés fejezet Elektronikus fékvezérlő rendszer című pontjánál talál. Az a legeredményesebb, ha éppen csak annyi gázt ad, amivel még fenntartható a hintázó mozgás, de még nem pörögnek ki a kerekek, és nem pörög fel a motor. A motor felpörgetése és a kerekek kipörgése a sebességváltó túlmelegedését és meghibásodását okozhatja. Minden ötödik hintáztatási ciklus után hagyja a motort legalább egy percig alapjáraton működni a váltókar N (üres) állásában. Ez az elakadt jármű kiszabadítását célzó elhúzódó próbálkozások esetén csökkenti a túlmelegedést és a sebességváltó meghibásodásának kockázatát. FIGYELEM! Amikor az első és R (hátrameneti) fokozatok közötti váltásokkal hintáztatva próbálja kiszabadítani az elakadt gépkocsit, ne pörgesse a kerekeket 24 km/h sebességnél gyorsabban, különben a hajtáslánc megsérülhet. HASZNÁLAT NÉGYKERÉK- MEGHAJTÁSSAL Quadra-Trac II használati útmutatások/óvintézkedések A Quadra-Trac II osztómű működése teljesen automatikus a szokásos vezetési körülmények között használatos 4WD AUTO üzemmódban. A Quadra-Trac II osztóműnek három üzemmódja van: Osztómű kapcsoló 4WD HI NEUTRAL (üres) 4WD LOW Az osztómű működése teljesen automatikus a 4WD HI módban.

13 Ha nagyobb vonóerő szükséges, a 4WD LOW állás használatával össze lehet zárni az első és a hátsó hajtótengelyeket, ezzel azonos fordulatszámon való forgásra kényszerítve az első és a hátsó kerekeket. A 4WD LOW állást kizárólag laza, csúszós útfelületen szabad használni. Száraz, szilárd útfelületen a 4WD LOW állásban történő haladás a gumiabroncsok nagymértékű kopását, illetve a hajtáslánc elemeinek károsodását okozhatja. 4WD LOW üzemmódban ugyanahhoz a sebességhez körülbelül háromszor akkora motorfordulatszám tartozik, mint 4WD HI üzemmódban. Ügyeljen rá, hogy ne pörgesse túl a motort, és ne haladjon 40 km/h sebességnél gyorsabban. A négykerék-meghajtású gépkocsik megfelelő működéséhez az szükséges, hogy minden keréken azonos méretű, típusú és kerületű gumiabroncsok legyenek. Bármilyen eltérés hátrányosan befolyásolja a fokozatváltásokat, és kárt okozhat az osztóműben. A négykerék-meghajtás által biztosított nagyobb vonóerő hatása a vezetőt a biztonságos kanyarodást és megállást lehetővé tevő sebességek meghaladására késztetheti. Ne vezessen gyorsabban az adott útviszonyok között biztonságos sebességnél. Ön vagy mások megsérülhetnek, ha felügyelet nélkül úgy hagyja a gépkocsit, hogy az osztómű N (üres) állásban van, és előzőleg nem hozza teljesen működésbe a rögzítőféket. Az osztómű N (üres) állása mind az első, mind pedig a hátsó hajtótengelyeket leválasztja az erőátviteli rendszerről, ami a sebességváltó állásától függetlenül lehetővé teszi a gépkocsi elmozdulását. A rögzítőféket mindig működtetni kell, amikor a vezető nem tartózkodik a gépkocsiban. Kapcsolási helyzetek Az osztómű üzemmódjainak megfelelő használatával kapcsolatos kiegészítő információk az alábbiak: 4WD AUTO Ez a kapcsolási helyzet használatos jégen, hóban, kavicsos vagy murvás úton, homokban és száraz szilárd útburkolaton. További információkért tanulmányozza az Indítás és üzemeltetés fejezet Selec- Terrain - egyes változatoknál című pontját. N (üres) Ez a kapcsolási helyzet leválasztja az erőátviteli rendszerről mind az első, mind pedig a hátsó hajtótengelyeket Ezt kell használni, ha a gépkocsit úgy vontatja egy másik gépkocsival, hogy a vontatott gépkocsi mind a négy kereke a talajon van. További információkat az Indítás és üzemeltetés fejezet Szabadidős vontatás című pontjánál talál. 4WD LOW Ez a kapcsolási helyzet négykerékmeghajtással történő, kis sebességű haladásra szolgál. Összezárja az első és a hátsó hajtótengelyeket, és azonos fordulatszámon való forgásra kényszeríti az első és a hátsó kerekeket. Nagyobb tapadást és maximális vonóerőt biztosít kizárólag laza, csúszós útfelületen. Ne lépje túl a 40 km/h sebességet! Az egyes kapcsolási helyzetekről és használatukról szóló további információkért tanulmányozza a Selec- Terrain - egyes változatoknál című pontot.

14 Kapcsolási eljárások 4WD HI üzemmódból 4WD LOW üzemmódba Ha a gyújtáskapcsoló ON helyzetben van, vagy a motor jár, és a gépkocsi sebessége nem haladja meg az 5 km/h-t, akkor kapcsolja N (üres) állásba a sebességváltót, és nyomja meg egyszer a 4WD LOW gombot az osztómű kapcsolón. A műszercsoportban lévő 4WD LOW visszajelző lámpa villogni kezd, majd amikor a kapcsolás befejeződött, folyamatosan világít. Osztómű kapcsoló Ha az átváltási/összekapcsolódási feltételek nem teljesülnek, vagy egy, a motorhőmérséklet védelmét szolgáló, az osztóműre vonatkozó körülmény fennáll, akkor a For 4x4 Low Slow Below 3 MPH or 5 KPH Put Trans in N Press 4 Low [A 4WD Low módhoz lassítson 5 km/h alá, kapcsolja a sebességváltót N - üres - állásba, és nyomja meg a 4WD Low gombot] üzenet jelenik meg az elektronikus gépkocsi információs központ (EVIC) kijelzőjén. További információkért tanulmányozza az Ismerkedés a műszerfallal fejezet Elektronikus gépkocsi információs központ (Electronic Vehicle Information Center - EVIC) című pontját. 4WD LOW üzemmódból 4WD HI üzemmódba Ha a gyújtáskapcsoló ON helyzetben van, vagy a motor jár, és a gépkocsi sebessége nem haladja meg az 5 km/h-t, akkor kapcsolja N (üres) állásba a sebességváltót, és nyomja meg egyszer a 4WD LOW gombot az osztómű kapcsolón. A műszercsoportban lévő 4WD LOW visszajelző lámpa villogni kezd, majd kialszik, amikor a kapcsolás befejeződött. Ha az átváltási/összekapcsolódási feltételek nem teljesülnek, vagy egy, a motorhőmérséklet védelmét szolgáló, az osztóműre vonatkozó körülmény fennáll, akkor a For 4x4 High Slow Below 3 MPH or 5 KPH Put Trans in N Press 4 Low [A 4WD High módhoz lassítson 5 km/h alá, kapcsolja a sebességváltót N - üres - állásba, és nyomja meg a 4WD Low gombot] üzenet villog az elektronikus gépkocsi információs központ (EVIC) kijelzőjén. További információkért tanulmányozza az Ismerkedés a műszerfallal fejezet Elektronikus gépkocsi információs központ (Electronic Vehicle Information Center - EVIC) című pontját. Bár lehetséges a 4WD LOW állás kivagy bekapcsolása a gépkocsi álló helyzetében, de nehézségek adódhatnak amiatt, hogy a tengelykapcsoló mechanizmus egymással szemben lévő fogai nem megfelelően illeszkedve helyezkednek el. Néhány próbálkozásra szükség lehet a tengelykapcsoló mechanizmus fogainak illeszkedéséhez és a kapcsolási folyamat befejeződéséhez. A javasolt módszer az, hogy a gépkocsi 0 és 5 km/h közötti sebességgel guruljon. Ha a gépkocsi 5 km/h-nál nagyobb sebességgel mozog, akkor előfordulhat, hogy az osztómű nem engedi a váltást. NEUTRAL (üres) kapcsolási eljárás 1. A motor kikapcsolt állapotában fordítsa a gyújtáskapcsolót ON helyzetbe. 2. A gépkocsi áll, láb a fékpedálon. 3. Kapcsolja a váltókart N (üres) állásba. 4. Négy másodpercig tartsa megnyomva (pl. egy toll hegyével) a NEUTRAL tűkapcsolót, amíg a kapcsoló melletti LED villogni nem kezd, jelezve, hogy a kapcsolás folyamatban van. A villogás megszűnik (a LED folyamatosan világít), amikor a NEUTRAL (üres) kapcsolás befejeződik. Az elektronikus gépkocsi információs központ (EVIC) kijelzőjén megjelenik a To Tow Vehicle Safely, Read Neutral Shift Procedure in Owners Manual [A gépkocsi biztonságos vontatása érdekében olvassa el a Kezelési kézikönyv Üres fokozat kapcsolása című fejezetét] üzenet. További információkért tanulmányozza az Ismerkedés a műszerfallal fejezet Elektronikus

15 gépkocsi információs központ (Electronic Vehicle Information Center - EVIC) című pontját. N (üres) kapcsoló 5. Ismételje meg az lépéseket az N (üres) állás kikapcsolásához. Ha a kapcsolás/reteszelés feltételei nem teljesülnek, akkor az elektronikus gépkocsi információs központ (EVIC) kijelzőjén a To Tow Vehicle Safely, Read Neutral Shift Procedure in Owners Manual [A gépkocsi biztonságos vontatása érdekében olvassa el a Kezelési kézikönyv Üres fokozat kapcsolása című fejezetét] üzenet villog. További információkért tanulmányozza az Ismerkedés a műszerfallal fejezet Elektronikus gépkocsi információs központ (Electronic Vehicle Information Center - EVIC) című pontját. Quadra-Drive II rendszer egyes változatoknál Az opcionális Quadra-Drive II rendszer kétféle nyomatékátviteli tengelykapcsoló egységet tartalmaz. Ezek egyike az elektronikus vezérlésű, részlegesen önzáró differenciálmű (Electronic Limited-Slip Differential - ELSD) a hátsó tengelyben, a másik pedig a Quadra-Trac II osztómű. Az opcionális ELSD tengely teljesen automatikus, működése semmiféle beavatkozást nem igényel a vezetőtől. Normál vezetési körülmények között ez az egység úgy működik, mint egy hagyományos tengely, amely egyenlő mértékben osztja el a nyomatékot a bal és a jobb oldali kerék között. Amikor eltérő tapadás lép fel a bal és a jobb oldali kerekeknél, az egység érzékeli a fordulatszám-különbséget. Amikor az egyik kerék elkezd a másiknál gyorsabban forogni, a nyomaték automatikusan átkerül a kisebb tapadású kerékről a jobban tapadó kerékhez. Bár az osztómű és a tengelyben lévő tengelykapcsoló eltérő felépítésűek, a működésük hasonló. A Quadra-Trac II rendszer használatához kövesse az előző részben az osztómű kapcsolására vonatkozó információkat. SELEC-TERRAIN EGYES VÁLTOZATOKNÁL Ismertetés A Selec-Terrain kombinálja a gépkocsi különböző szabályozó rendszereinek képességeit és a vezető beavatkozásait, hogy a gépkocsi bármilyen terepen a lehető legjobb teljesítményt nyújtsa. Selec-Terrain kapcsoló

16 A Selec-Terrain a következő kapcsolóállásokat tartalmazza: Sport (Sportos) Száraz időjárásra és szilárd útburkolatra alkalmas beállítás. Csak a 4WD High állásban áll rendelkezésre. Teljesítményre irányuló beállítás, amely hátsókerék-meghajtású vezetési érzetet ad, azonban a kétkerékmeghajtású gépkocsikhoz képest jobb kezelhetőséget és gyorsulást biztosít. Az elektronikus menetstabilizáló rendszer (Electronic Stability Control - ESC) a biztonságos kezelhetőség határain belül nagyobb teret enged a vezető beavatkozásainak. A gépkocsi (ha légrugókkal felszerelt) az aerodinamikus üzemmód (Aero Mode) alacsonyabb hasmagasságára ereszkedik 4WD High üzemmódban. A 4WD Low nem áll rendelkezésre SPORT üzemmódban. 4WD Low állásba kapcsolás esetén a Selec- Terrain automatikusan visszaáll AUTO üzemmódra. Snow (Hó) Rossz időjárási körülmények között fokozott stabilitást biztosító beállítás. Mind szilárd útburkolaton, mind terepen használható rossz tapadású felületen, például havon. Snow (Hó) üzemmódban (a működési körülményektől függően) a sebességváltó esetleg a második sebességfokozatot használja az elindulásoknál (az első sebességfokozat helyett), hogy minimalizálja a kerekek kipörgését. Ha a gépkocsi légrugókkal rendelkezik, akkor a hasmagasság a normál haladási magasságra (Normal Ride Height - NRH) áll be, ha az osztómű 4WD High állásban van. A hasmagasság a terep 1 (Off-Road 1) magasságra változik, ha az osztómű 4WD Low állásban van. Auto (Automatikus) Teljesen automatikus állandó négykerék-meghajtási üzemmód, amely közúton és terepen is használható. Kiegyensúlyozott vonóerő mellett egyenletes kormányzási érzetet nyújt, aminek köszönhetően a kétkerékmeghajtású gépkocsikhoz képest jobb kezelhetőséget és gyorsulást biztosít. Ha a gépkocsi légrugókkal rendelkezik, akkor a hasmagasság a normál haladási magasságra (Normal Ride Height - NRH) áll be. Sand/Mud (Homok/sár) Terep beállítás, amely az olyan alacsony tapadású felületeken használatos, mint sár, homok vagy vizes fű. A hajtáslánc beállítása a maximális tapadást szolgálja. Jobban tapadó felületeken a hajtásláncban némi feszülést tapasztalhat. Az elektronikus fékszabályozás ilyenkor a kipörgésgátló vezérlés hatását a fojtószelep kezelésére és a kerekek kipörgésének felügyeletére korlátozza. Ha a gépkocsi légrugókkal rendelkezik, akkor a hasmagasság a terep 1 (Off-Road 1) haladási magasságra emelkedik. Rock (Szikla) Terep beállítás, amely csak a 4WD Low állásban áll rendelkezésre. A gépkocsi (ha légrugókkal szerelt) a nagyobb szabad magasság érdekében megemelkedik. Ez tapadást nyújtó beállítás, amely jobb kormányozhatóságot biztosít nagy tapadású terepen. A meredek lejtőkön való biztonságos leereszkedés érdekében aktiválja a lejtmenet-szabályozó rendszert (HDC). Kis sebességgel leküzdhető akadályok (nagy sziklák, mély keréknyomok stb.) esetén használatos. Ha a gépkocsi légrugókkal van felszerelve, akkor a hasmagasság terep 2 (Off-Road 2) magasságra emelkedik. Ha a Selec- Terrain kapcsoló ROCK (szikla) állásban van, és az osztóművet 4WD LOW állásból 4WD HI állásba kapcsolja, akkor a Selec- Terrain rendszer az AUTO (automatikus) állásba áll vissza. Az elektronikus gépkocsi információs központ (Electronic Vehicle Information Center - EVIC) kijelző üzenetei Bizonyos körülmények fennállása esetén egy üzenet jelenik meg az elektronikus gépkocsi információs központ (Electronic Vehicle Information Center - EVIC) kijelzőjén. További információkért tanulmányozza az Ismerkedés a műszerfallal fejezet Elektronikus gépkocsi információs központ (Electronic Vehicle Information Center - EVIC) című pontját. QUADRA-LIFT EGYES VÁLTOZATOKNÁL Ismertetés A Quadra-Lift légrugós kerékfelfüggesztési rendszer állandó, terheléstől független szintszabályozást biztosít azzal a további előnnyel, hogy a gépkocsi hasmagassága egyetlen gombnyomással szabályozható.

17 Selec-Terrain kapcsoló 1 Up (fel) gomb 2 Down (le) gomb 3 Park (parkolási mód) visszajelző lámpa 4 Normál haladási magasság (Normal Ride Height - NRH) visszajelző lámpa 5 Terep 1 (Off-Road 1) visszajelző lámpa 6 Terep 2 (Off-Road 2) visszajelző lámpa Normál haladási magasság (Normal Ride Height - NRH) Ez a kerékfelfüggesztés alaphelyzete, amely a normál haladásra szolgál. Terep 1 (Off-Road 1 - OR1) (Kb. 33 mmrel, illetve az opcionális AMS csomag esetén 28 mm-rel megemeli a gépkocsi hasmagasságát) Ez a terepen történő haladás alaphelyzete mindaddig, amíg nincs szükség az OR2 üzemmódra. Simább és kényelmesebb haladást biztosít. A normál haladási magasság használata (NRH) során nyomja meg az UP (fel) gombot, amikor a gépkocsi sebessége 77 km/h alatt van. Ha az OR1 pozícióban a gépkocsi sebessége több mint 20 másodpercig 64 km/h és 80 km/h között van, vagy ha a gépkocsi sebessége meghaladja a 80 km/h-t, a gépkocsi hasmagassága automatikusan a normál haladási magasságra csökken. További információkat az Indítás és üzemeltetés fejezet Tanácsok a terepen való vezetéshez című pontjánál talál. Terep 2 (Off-Road 2 - OR2) (Kb. 65 mmrel, illetve az opcionális AMS csomag esetén 56 mm-rel megemeli a gépkocsi hasmagasságát) Ez a pozíció olyan terepen való haladásnál használatos, ahol a lehető legnagyobb szabad magasságra van szükség. A normál haladási magasság (illetve Terep 1) pozícióból az OR2 pozícióba kapcsoláshoz nyomja meg az UP (fel) gombot kétszer (illetve egyszer), amikor a gépkocsi sebessége 32 km/h alatt van. Ha OR2 pozícióban a gépkocsi sebessége meghaladja a 40 km/h-t, a gépkocsi hasmagassága automatikusan az OR1 magasságra csökken. További információkat az Indítás és üzemeltetés fejezet Tanácsok a terepen való vezetéshez című pontjánál talál. Aerodinamikus üzemmód (Aero Mode) (A hasmagasságot kb. 13 mm-rel csökkenti) Ez a pozíció a hasmagasság csökkentésével javítja a gépkocsi aerodinamikáját. A gépkocsi automatikusan az aerodinamikus üzemmódnak megfelelő helyzetbe kapcsol, ha a gépkocsi sebessége több mint 20 másodpercig 100 km/h és 106 km/h között van, vagy ha a gépkocsi sebessége meghaladja a 106 km/h-t. A gépkocsi az aerodinamikus üzemmódról automatikusan visszatér a normál haladási magasságra, ha a gépkocsi sebessége több mint 20 másodpercig 48 km/h és 56 km/h között van, vagy ha a gépkocsi sebessége 48 km/h alá csökken. A gépkocsi a haladási sebességtől függetlenül az aerodinamikus üzemmódra kapcsol, ha a Selec-Terrain gombot SPORT állásba forgatja. A Selec- Terrain gomb AUTO állásba forgatásakor a rendszer visszaáll a normál működésre. Parkolás (Park) üzemmód (Kb. 38 mmrel csökkenti a gépkocsi hasmagasságát) Ez a pozíció az utasok ki- és beszállásának megkönnyítése érdekében csökkenti a hasmagasságot, illetve leereszti a gépkocsi hátulját a csomagok könnyebb ki- és berakodása érdekében. A parkolás üzemmód kapcsolásához nyomja meg a DOWN (le) gombot, amikor a gépkocsi sebessége 40 km/h alatt van. Amint a gépkocsi sebessége 24 km/h alá csökken, a hasmagasság elkezd csökkenni. Ha a gépkocsi sebessége több mint 60 másodpercig 24 km/h és 40 km/h között van, vagy ha a gépkocsi sebessége meghaladja a 40 km/h-t, a parkolás üzemmódra való átkapcsolás elmarad. A parkolás üzemmód kikapcsolásához nyomja meg az UP (fel) gombot, amíg még parkolás üzemmódban van, vagy haladjon 24 km/h-nál nagyobb sebességgel.

18 A rendszer automatikusan beállítja a Selec- Terrain kapcsoló állásának megfelelő hasmagasságot. A hasmagasság az alapértelmezett Selec-Terrain beállításokhoz képest megváltoztatható a légrugók kezelőgombjainak használatával. További információkat az Indítás és üzemeltetés fejezet Selec-Terrain című pontjánál talál. A hasmagasság megváltoztatásához a motornak járnia kell. A hasmagasság csökkentéséhez minden ajtónak, beleértve a csomagtérajtót is, csukott állapotban kell lennie. Ha a magasság csökkentése során bármikor kinyitásra kerül egy ajtó, a módosítás nem fejeződik be mindaddig, amíg az ajtó(k) nyitott állapotban van(nak). A Quadra-Lift légrugós kerékfelfüggesztési rendszer olyan hasmagasság-csökkentési és -növelési módszert alkalmaz, amellyel megakadályozható, hogy a fényszórók elvakítsák a szembejövő forgalmat. Amikor a rendszer növeli a hasmagasságot, akkor először a gépkocsi hátulja emelkedik meg, azután az eleje. Amikor a rendszer csökkenti a hasmagasságot, akkor először a gépkocsi eleje ereszkedik le, majd azt követően a hátulja. A motor leállítása után esetleg észrevehető, hogy a légrugós kerékfelfüggesztési rendszer még rövid ideig működik. Ez normális jelenség. A rendszer a megfelelő állapot elérése érdekében módosítja a gépkocsi hasmagasságát. A kerékcsere elősegítése érdekében a Quadra-Lift légrugós kerékfelfüggesztési rendszer rendelkezik egy olyan funkcióval, amely lehetővé teszi az automatikus szintszabályozás letiltását. 5 és 10 másodperc közötti időtartamra egyszerre nyomja meg és tartsa megnyomva az UP (fel) és a DOWN (le) gombokat. Az elektronikus gépjármű információs központ (EVIC) kijelzőjén egy üzenet tájékoztat arról, hogy a gombok felengedése után a szintszabályozás letiltásra kerül. További információkért tanulmányozza az Ismerkedés a műszerfallal fejezet Elektronikus gépkocsi információs központ (Electronic Vehicle Information Center - EVIC) című pontját. Amikor a gépkocsi 8 km/h sebességnél gyorsabban halad, a légrugós kerékfelfüggesztés visszatér a normál működésre. További információkat a Teendők szükséghelyzetben fejezet A gépkocsi megemelése és kerékcsere című pontjánál talál. A légrugós kerékfelfüggesztési rendszer nagy nyomású levegőt használ a rendszer működtetéséhez. A személyi sérülések és a rendszer károsodásának elkerülése érdekében a javítást és karbantartást bízza egy hivatalos márkaszervizre. Az elektronikus gépkocsi információs központ (Electronic Vehicle Information Center - EVIC) kijelző üzenetei Bizonyos körülmények fennállása esetén egy üzenet jelenik meg az elektronikus gépkocsi információs központ (Electronic Vehicle Information Center - EVIC) kijelzőjén. További információkért tanulmányozza az Ismerkedés a műszerfallal fejezet Elektronikus gépkocsi információs központ (Electronic Vehicle Information Center - EVIC) című pontját. A rendszerrel kapcsolatos hiba észlelésekor hangjelzés hallható. Működés A gépkocsi aktuális hasmagasságát a 3-6 számokkal jelölt visszajelző lámpák mutatják. Villogó lámpa jelzi azt a hasmagasságot, amelynek a beállítását a rendszer éppen végzi. A hasmagasság emelésekor, ha egyszerre több visszajelző lámpa is villog az UP (fel) gombon, akkor a legmagasabb pozícióhoz tartozó villogó lámpa mutatja azt a pozíciót, amelynek a beállítását a rendszer éppen el akarja érni. A hasmagasság csökkentésekor, ha egyszerre több visszajelző lámpa is villog az UP (fel)

SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ

SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ RÖVID ÚTMUTATÓ 1 ÜDVÖZÖLJÜK AUTÓJA FEDÉLZETÉN Előszó Gratulálunk a választásához: új gépkocsija a család számára lett tervezve és kialakítva, kivételes modularitást és otthonosságot,

Részletesebben

Spark. Üzemeltetői kézikönyv

Spark. Üzemeltetői kézikönyv Spark Üzemeltetői kézikönyv Tartalom Bevezetés... 2 Rövid áttekintés... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 35 Tárolás... 56 Műszerek és kezelőszervek... 63 Világítás...

Részletesebben

2012 Kezelői kézikönyv Chevrolet Malibu M

2012 Kezelői kézikönyv Chevrolet Malibu M 2012 Kezelői kézikönyv Chevrolet Malibu M Kulcsok, ajtók és ablakok... 1-1 Kulcsok és zárak.........1-2 Ajtók......................... 1-12 Gépkocsivédelem.......1-13 Külső visszapillantó tükrök... 1-16

Részletesebben

OPEL ANTARA. Kezelési útmutató

OPEL ANTARA. Kezelési útmutató OPEL ANTARA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 36 Tárolás... 56 Műszerek és kezelőszervek... 75 Világítás... 110 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

OPEL CORSA. Kezelési útmutató

OPEL CORSA. Kezelési útmutató OPEL CORSA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 36 Tárolás... 53 Műszerek és kezelőszervek... 70 Világítás... 99 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M

2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva - 2014 - Black plate (1,1) 2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M Röviden....................... 1-1 Kezdeti vezetési információk... 1-1 Kulcsok.......................

Részletesebben

OPEL CORSA. Kezelési útmutató

OPEL CORSA. Kezelési útmutató OPEL CORSA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 36 Tárolás... 54 Műszerek és kezelőszervek... 71 Világítás... 100 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

OPEL Movano. Kezelés, biztonság, karbantartás. Csak Euro Diesel EN 590!*

OPEL Movano. Kezelés, biztonság, karbantartás. Csak Euro Diesel EN 590!* OPEL Movano Csak Euro Diesel EN 590!* Az Opel gépkocsik dízelmotorjait az autóipari kutatások legújabb eredményei alapján fejlesztették ki, így magas mûszaki színvonalat és kifinomult technológiát képviselnek,

Részletesebben

MIT KELL TENNI VÉSZHELYZETBEN

MIT KELL TENNI VÉSZHELYZETBEN MIT KELL TENNI VÉSZHELYZETBEN 6 o VÉSZVILLOGÓ 183 o HA A MOTOR TÚLMELEGEDET 183 o AZ AUTOMATA SEBESSÉGVÁLTÓ o TÚLMELEGEDÉSE 184 o A GÉPKOCSI MEGEMELÉSE ÉS A KEREKEK CSERÉJE 184 o Az emelõ helye 184 o Pótkerék

Részletesebben

2 Bevezetés. Bevezetés

2 Bevezetés. Bevezetés Opel Ampera 08/2011 Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 34 Tárolás... 52 Műszerek és kezelőszervek... 57 Világítás... 95 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

OPEL ASTRA Kezelési útmutató

OPEL ASTRA Kezelési útmutató OPEL ASTRA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 47 Tárolás... 72 Műszerek és kezelőszervek... 91 Világítás... 137 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

Renault ESPACE. Kezelési útmutató

Renault ESPACE. Kezelési útmutató Renault ESPACE Kezelési útmutató szenvedély és teljesítmény Az ELF a World Series by Renault partnere A RENAULT az ELF-et ajánlja Az autóipar csúcstechnológiás partnerei, az Elf és a Renault egyesítik

Részletesebben

OPEL ZAFIRA TOURER. Kezelési útmutató

OPEL ZAFIRA TOURER. Kezelési útmutató OPEL ZAFIRA TOURER Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 21 Ülések, biztonsági rendszerek... 38 Tárolás... 65 Műszerek és kezelőszervek... 97 Világítás...

Részletesebben

CITROËN BERLINGO KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

CITROËN BERLINGO KEZELÉSI ÚTMUTATÓ CITROËN BERLINGO KEZELÉSI ÚTMUTATÓ A CITROËN a -t választotta Innovatív együttmûködés A CITROËN és a TOTAL immár 35 esztendeje azon dolgozik, hogy a legújabb technológiák alkalmazásával a lehetõ legjobb

Részletesebben

OPEL COMBO. Kezelési útmutató

OPEL COMBO. Kezelési útmutató OPEL COMBO Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 30 Tárolás... 46 Műszerek és kezelőszervek... 53 Világítás... 72 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

Az Ön kézikönyve OPEL CORSA http://hu.yourpdfguides.com/dref/2824886

Az Ön kézikönyve OPEL CORSA http://hu.yourpdfguides.com/dref/2824886 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

A MŰSZERFAL JELLEMZŐI

A MŰSZERFAL JELLEMZŐI A MŰSZERFAL JELLEMZŐI 1 Levegő kilépőnyílás 2 Műszercsoport 3 Rádió 4 Kesztyűtartó 5 Légkondicionáló berendezés kezelőszervei 6 Alsó kapcsolópanel 7 Tárolórekesz 8 Gyújtáskapcsoló 9 Üzemanyag betöltőnyílás

Részletesebben

OPEL MOVANO. Kezelési útmutató

OPEL MOVANO. Kezelési útmutató OPEL MOVANO Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 36 Tárolás... 59 Műszerek és kezelőszervek... 67 Világítás... 86 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

Super Modular Multi rendszer / Super Hővisszanyerő rendszer

Super Modular Multi rendszer / Super Hővisszanyerő rendszer TOSHIBA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Vezetékes távirányító RBC-AMT31E Beltéri egységek Super Modular Multi rendszer / Super Hővisszanyerő rendszer 4 utas kazettás típus MMU-AP0091H, AP0121H, AP0151H, AP0181H, AP0241H,

Részletesebben

MEGANE RÖVID ÚTMUTATÓ

MEGANE RÖVID ÚTMUTATÓ MEGANE RÖVID ÚTMUTATÓ 1 ÜDVÖZÖLJÜK AUTÓJA FEDÉLZETÉN Előszó Gratulálunk a választáshoz és köszönjük a vásárlást. Az Ön új gépkocsiját a RENAULT munkatársai úgy alakították ki, hogy megfeleljen a hétköznapok

Részletesebben

Kezelés Karbantartás Műszaki adatok

Kezelés Karbantartás Műszaki adatok KEZELESI KEZIKONYV Kezelés Karbantartás Műszaki adatok A Kezelési kézikönyvben található összes információ a kézikönyv kiadásának időpontjában érvényes jellemzőkön alapul. A Hyundai fenntartja magának

Részletesebben

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken találja,

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken találja, Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360

DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360 DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360 Páraelszívó készülékek Szerelési- és használati útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el ezt a Szerelési- és használati

Részletesebben

Kezelési útmutató R 1200 RT

Kezelési útmutató R 1200 RT Kezelési útmutató R 1200 RT BMW Motorrad A motorozás élménye Gépjármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Vázszám Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám Első forgalomba

Részletesebben

S30 *9004653* (Diesel) Seprőgép Magyar HU Felhasználói kézikönyv. 9004653 00 javított kiadás (06-2008) www.tennantco.com

S30 *9004653* (Diesel) Seprőgép Magyar HU Felhasználói kézikönyv. 9004653 00 javított kiadás (06-2008) www.tennantco.com S30 (Diesel) Seprőgép Magyar HU Felhasználói kézikönyv www.tennantco.com 9004653 00 javított kiadás (06-2008) *9004653* Ezt a kézikönyvet valamennyi új géphez mellékeljük. A kézikönyv tartalmazza a szükséges

Részletesebben

Kezelési útmutató R 1200 GS

Kezelési útmutató R 1200 GS Kezelési útmutató R 1200 GS BMW Motorrad A motorozás élménye Gépjármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Vázszám Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám Első forgalomba

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V. Compass

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V. Compass K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V Compass 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 BEVEZETÉS 4 MIT KELL TUDNI A GÉPKOCSIRÓL ELINDULÁS ELÕTT 9 A GÉPKOCSI MEGISMERÉSE 53 A MÛSZERFAL MEGISMERÉSE 107 INDÍTÁS ÉS VEZETÉS 141 MIT

Részletesebben

Energiagazdálkodás Felhasználói kézikönyv

Energiagazdálkodás Felhasználói kézikönyv Energiagazdálkodás Felhasználói kézikönyv Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows elnevezés a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett kereskedelmi védjegye.

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A LN50QT-4/6 motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet

Részletesebben

WEB EDITION QUICK GUIDE

WEB EDITION QUICK GUIDE WEB EDITION QUICK GUIDE VÄLKOMMEN! Ez a Quick Guide az új XC90 Twin Engine bizonyos funkcióit írja le. A középkonzolon elérhető kezelési útmutató tartalmaz átfogó információkat a Volvójáról. A kesztyűtartóban

Részletesebben

Annak érdekében, hogy az új Infiniti Q30 modellt kényelmesen felfedezhesse, ebben az útmutatóban bemutatjuk az alapvető funkciókat.

Annak érdekében, hogy az új Infiniti Q30 modellt kényelmesen felfedezhesse, ebben az útmutatóban bemutatjuk az alapvető funkciókat. Q30 Felhasználói útmutató Annak érdekében, hogy az új Infiniti Q30 modellt kényelmesen felfedezhesse, ebben az útmutatóban bemutatjuk az alapvető funkciókat. Utastér áttekintése 2 Műszerfal 4 Műszerek

Részletesebben

SALUS 091FL PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÓ EGYHETES PROGRAMMAL, 0,2 C HŐMÉRSÉKLET-ÉRZÉKENYSÉGGEL

SALUS 091FL PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÓ EGYHETES PROGRAMMAL, 0,2 C HŐMÉRSÉKLET-ÉRZÉKENYSÉGGEL SALUS 091FL PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÓ EGYHETES PROGRAMMAL, 0,2 C HŐMÉRSÉKLET-ÉRZÉKENYSÉGGEL Az Ön új termosztátja hosszú évekig fogja szolgálni családját, segítségével jelentősen csökkenthetik

Részletesebben

Kezelési útmutató R 1200 GS Adventure

Kezelési útmutató R 1200 GS Adventure BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató R 1200 GS Adventure Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A IR 64 /IB 64 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A IR 64 /IB 64 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: IR/IB 64 A készülék kialakítása: beépíthetõ Fõzõmezõk teljesítménye: (kw) 7,1 1. Fõzõmezõ: jobb elsõ 1,4

Részletesebben

Használati útmutató. Split Légkondícionáló. Köszönjük, hogy termékünket választotta!

Használati útmutató. Split Légkondícionáló. Köszönjük, hogy termékünket választotta! Használati útmutató Split Légkondícionáló Köszönjük, hogy termékünket választotta! A megfelelő használat érdekében, kérjük figyelmesen olvassa el és tartsa meg ezt az útmutatót! Tartalom Használati utasítások-

Részletesebben

Opel Astra GTC Kezelési útmutató

Opel Astra GTC Kezelési útmutató Opel Astra GTC Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 34 Tárolás... 52 Műszerek és kezelőszervek... 64 Világítás... 101

Részletesebben

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. LÉGCSATORNÁZHATÓ Split klímaberendezés ARYG-07LLTA ARYG-09LLTA ARYG-12LLTA ARYG-14LLTA ARYG-18LLTA

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. LÉGCSATORNÁZHATÓ Split klímaberendezés ARYG-07LLTA ARYG-09LLTA ARYG-12LLTA ARYG-14LLTA ARYG-18LLTA KEZELÉSI KÉZIKÖNYV LÉGCSATORNÁZHATÓ Split klímaberendezés ARYG-07LLTA ARYG-09LLTA ARYG-12LLTA ARYG-14LLTA ARYG-18LLTA ARYG-07LLTB ARYG-09LLTB ARYG-12LLTB ARYG-14LLTB ARYG-18LLTB Őrizze meg ezt a kézikönyvet,

Részletesebben

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a kezeléssel. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a kezeléssel. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

Forrás: http://www.doksi.hu CITROËN BERLINGO KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

Forrás: http://www.doksi.hu CITROËN BERLINGO KEZELÉSI ÚTMUTATÓ CTROËN BERLNGO KEZELÉS ÚTMUTATÓ A a -t választotta. nnovatív együttműködés A CTROËN és a TOTAL immár 35 esztendeje azon dolgozik, hogy a legújabb technológiák alkalmazásával a lehető legjobb motorokhoz

Részletesebben

Üzemeltetési és karbantartási utasítás Az ALLISON T310R-T325R-T350R-T375R sorozatú automata váltókhoz

Üzemeltetési és karbantartási utasítás Az ALLISON T310R-T325R-T350R-T375R sorozatú automata váltókhoz Üzemeltetési és karbantartási utasítás Az ALLISON T310R-T325R-T350R-T375R sorozatú automata váltókhoz Nyomógombos sebesség választó egység Numerikus kijelző Hátrameneti fokozat Semleges fokozat 0 Automatikus

Részletesebben

www.philips.com/welcome oldalon.

www.philips.com/welcome oldalon. Regisztrálja a termékét és kérjen támogatást a www.philips.com/welcome oldalon. 15 Magyar Type HD8743 / HD8745 / HD8747 HASZNÁLATI UTASÍTÁS 15 HU A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT ALAPOSAN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI

Részletesebben

SPLIT -INVERTER TÍPUSÚ SZOBAI LÉGKONDICIONÁLÓ

SPLIT -INVERTER TÍPUSÚ SZOBAI LÉGKONDICIONÁLÓ Mielõtt használatba venné a légkondícionálót, kérjük figyelmesen olvassa el azt az útmutatót SPLIT -INVERTER TÍPUSÚ SZOBAI LÉGKONDICIONÁLÓ Olvassa el ezt az útmutatót Az útmutatóban hasznos tanácsokat

Részletesebben

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. Kezelés Karbantartás Műszaki adatok

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. Kezelés Karbantartás Műszaki adatok KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kezelés Karbantartás Műszaki adatok A Kezelési kézikönyvben található összes információ a kézikönyv kiadásának időpontjában érvényes jellemzőkön alapul. A Hyundai fenntartja magának

Részletesebben

OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ

OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ A légkondicionáló használata előtt olvassa el gondosan a kézikönyvet, és őrizze meg jövőbeni referenciaként. OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ Olvassa el ezt a kézikönyvet iplus INVERTER SOROZAT 42HVS09A/38YVS09A

Részletesebben

HORDOZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS APK-09AC. Használati utasítás

HORDOZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS APK-09AC. Használati utasítás HORDOZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS APK-09AC Használati utasítás Olvassa el és őrizze meg ezt a kézikönyvet a későbbi használat céljából 54 MŰSZAKI ADATOK Típus Hűtési teljesítmény Energia/Amper fogyasztás hűtésnél*

Részletesebben

PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200

PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200 Használati utasítás PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200 Kerülje a szíjak mozgása által okozható sérüléseket: ne indítsa el a gépet felszerelt védőrész nélkül. Tartózkodjon távol a szíjaktól. BEMUTATÁS 1 HU

Részletesebben

[hu] Használati utasítás

[hu] Használati utasítás [hu] Használati utasítás EH8..SB1.., EH8..SC1.. Főzőfelület á Tartalomjegyzék[hu] Használati utasítás Biztonsági tanácsok és figyelmeztetések... 2 Biztonsági előírások...3 A károk okai...3 Környezetvédelem...

Részletesebben

Az Ön kézikönyve CITROEN C8 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2355854

Az Ön kézikönyve CITROEN C8 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2355854 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató CITROEN C8. Megtalálja a választ minden kérdésre az CITROEN C8 a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

Használati útmutató ROCKY SERIES ASH-09AIR3,ASH-102AIR3

Használati útmutató ROCKY SERIES ASH-09AIR3,ASH-102AIR3 Használati útmutató ROCKY SERIES ASH-09AIR3,ASH-102AIR3 Az eredeti használati útmutató fordítása Biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS Használat és karbantartás A készüléket használhatják 8 évnél idősebb

Részletesebben

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX CAFE PERFETTO CP2200 http://hu.yourpdfguides.com/dref/812122

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX CAFE PERFETTO CP2200 http://hu.yourpdfguides.com/dref/812122 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató AEG-ELECTROLUX CAFE PERFETTO CP2200. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY MAGYAR Üzembe helyezés 2. oldal Használati útmutató oldal FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket

Részletesebben

Dimmer, FS20 kalapsínekhez Megrend. szám: 62 30 14

Dimmer, FS20 kalapsínekhez Megrend. szám: 62 30 14 Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Dimmer, FS20 kalapsínekhez Megrend. szám: 62 30 14 Kezelési utasítás 1. Rendeltetésszerű használat A fázishasításos szabályozású dimmer

Részletesebben

HULLADÉK: Az elektronikai hulladék kezelésének módja:

HULLADÉK: Az elektronikai hulladék kezelésének módja: Kezelési útmutató 2 3 Hulladék kezelés Ha ezt a légkondícionálót az Európai Únión belül használja, a következőket tartsa be: HULLADÉK: Ne válogatás nélkül, háztartási hulladékként dobja ki a csomagoló

Részletesebben

T12 *9009931* (Akkumulátor) Vezetőüléses súrológép Magyar HU Felhasználói kézikönyv

T12 *9009931* (Akkumulátor) Vezetőüléses súrológép Magyar HU Felhasználói kézikönyv T12 (Akkumulátor) Vezetőüléses súrológép Magyar HU Felhasználói kézikönyv The Safe Scrubbing Alternative TennantTrue Parts IRIS a Tennant Technology A legújabb használati útmutató megtekintéséhez, nyomtatásához

Részletesebben

Kerámia főzőlap. Beszerelési és használati utasítás MODELL: MC-HF645

Kerámia főzőlap. Beszerelési és használati utasítás MODELL: MC-HF645 Kerámia főzőlap Beszerelési és használati utasítás MODELL: MC-HF645 Gratulálunk az új kerámia főzőlap megvásárlásához. Kérjük, szánjon időt a használati utasítás elolvasására, hogy megtudhassa, hogyan

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MULTI-OSZTOTT TÍPUSÚ SZOBAKLÍMA. (Hűtés)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MULTI-OSZTOTT TÍPUSÚ SZOBAKLÍMA. (Hűtés) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beltéri egység Kültéri egység MULTI-OSZTOTT TÍPUSÚ SZOBAKLÍMA (Hűtés) CE Biztonsági előírások A klímaberendezés használatakor az alábbi biztonsági előírásokat kell betartani. 1 Ügyeljen

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Vezeték nélküli távirányító készlet MODELLEK: BRC4C65 BRC4C66 Köszönjük, hogy Daikin gyártmányú klímaberendezést választott! Olvassa el figyelmesen ezt az üzemeltetési kézikönyvet,

Részletesebben

Compress 3000 EHP 6/7/9/11 LW/M EHP 6/7/9/11/14/17 LW. Talajhőszivattyú. Szerviz füzet szakemberek számára 6 720 641 196 (2009/07) HU

Compress 3000 EHP 6/7/9/11 LW/M EHP 6/7/9/11/14/17 LW. Talajhőszivattyú. Szerviz füzet szakemberek számára 6 720 641 196 (2009/07) HU 6 720 611 660-00.1O Talajhőszivattyú Compress 3000 EHP 6/7/9/11 LW/M EHP 6/7/9/11/14/17 LW Szerviz füzet szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások és a szimbólumok

Részletesebben

CM927 - Használati útmutató

CM927 - Használati útmutató Leírás A Honeywell CM927 egy vezeték nélküli szobatermosztát mely az Ön fűtésrendszerének nagy hatásfokú vezérlésére lett kifejlesztve. A készülék otthon tartozkodása esetén biztosítja a kellemes hőmérsékletet

Részletesebben

KARBANTARTÁSI ÜTEMTERVEK

KARBANTARTÁSI ÜTEMTERVEK KARBANTARTÁSI ÜTEMTERVEK 8 KARBANTARTÁSI ÜTEMTERV 302 Karbantartási ütemterv Benzinmotoros változatok 302 Karbantartási ütemterv Dízelmotoros változatok 313 KARBANTARTÁSI ÜTEMTERV Karbantartási ütemterv

Részletesebben

WL 30. H Lámpás ébresztőóra. Használati útmutató

WL 30. H Lámpás ébresztőóra. Használati útmutató WL 30 H Lámpás ébresztőóra Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de E-mail: kd@beurer.de Magyar Tisztelt

Részletesebben

KY-400B. Installáció: Bevezető:

KY-400B. Installáció: Bevezető: A monitor villog és hangjelzést ad, hogy felhívja a figyelmét arra, ha a gumiabroncsokban csökken a nyomás vagy túl magas a hőmérséklet vagy, ha defektes a gumi. Hangjelzést illetve villogást tapasztal

Részletesebben

ELSZÍVÓ KÜRTŐS - Használati utasítás

ELSZÍVÓ KÜRTŐS - Használati utasítás ELSZÍVÓ KÜRTŐS - Használati utasítás Fig.4-3 - Fig.5 MAGYAR ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK Kérjük, figyelmesen olvassa el útmutatónkat, mert fontos tudnivalókat tartalmaz a készülék felszerelésére, használatára

Részletesebben

Használati útmutató. Digitális szobatermosztát THR840DEE. 50062484-003 Rev. A. THR840DEE-HU.indd 1 11-08-08 09:49

Használati útmutató. Digitális szobatermosztát THR840DEE. 50062484-003 Rev. A. THR840DEE-HU.indd 1 11-08-08 09:49 Használati útmutató Digitális szobatermosztát THR840DEE 50062484-003 Rev. A THR840DEE-HU.indd 1 11-08-08 09:49 Használati útmutató FIGYELEM: A készülék csak helyes telepítés és beállítás után működik megfelelően

Részletesebben

Kezelési és karbantartási utasítás

Kezelési és karbantartási utasítás Kezelési és karbantartási utasítás Dokumentum sz. 3367-170 A. változat Z-Master G3 meghajtó egység 122 cm-es TURBO FORCE oldalkidobós vágóasztallal Modell: 3367-170 Szériaszám: 311000001 és felfelé A termék

Részletesebben

K: Csészetartó. A: Szimbolikus kijelző. B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb. L: Gőz/forró víz kifolyó. M: Központi egységet takaró fedő

K: Csészetartó. A: Szimbolikus kijelző. B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb. L: Gőz/forró víz kifolyó. M: Központi egységet takaró fedő 1 A: Szimbolikus kijelző B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb C: Forgatható gőz/forró víz gomb D: Kávéscsésze gomb E: Gőz előválasztó és átmosó gomb F: Víztartály fedő G: Víztartály H: Kávétartály

Részletesebben

GT-M1501. HD menetrögzítő kamera (DVR) Használati és beszerelési útmutató

GT-M1501. HD menetrögzítő kamera (DVR) Használati és beszerelési útmutató GT-M1501 HD menetrögzítő kamera (DVR) Használati és beszerelési útmutató Kezelőszervek 1. Le 2. Fel 3. Menü 4. Kék visszajelző LED 5. Piros visszajelző LED 6. Sárga visszajelző LED 7. Micro SD kártya hely

Részletesebben

calormatic 330 VRT 330 PL; HU

calormatic 330 VRT 330 PL; HU calormatic 330 VRT 330 PL; HU Üzemeltetők és szakemberek számára Kezelési és szerelési útmutató calormatic 330 Szobatermosztát VRT 330 HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz.

Részletesebben

SPLIT - TYPE TÍPUSÚ VERTU SOROZAT. A légkondicionáló beszerelése elõtt egyeztessen a helyi áramszolgáltatóval

SPLIT - TYPE TÍPUSÚ VERTU SOROZAT. A légkondicionáló beszerelése elõtt egyeztessen a helyi áramszolgáltatóval Kérjük, Before using olvassa your el azt air conditioner, az útmutatót please a készülék readhasználatbavétele elõtt, majd this manual õrizze meg carefully Késõbb and szüksége keep it for lehet future

Részletesebben

Tartalomjegyzék Működési útmutató A hűtőközeg... 2 Működési környezet... 2 Biztonsági tanácsok... 2 Alkatrészek nevei... 3

Tartalomjegyzék Működési útmutató A hűtőközeg... 2 Működési környezet... 2 Biztonsági tanácsok... 2 Alkatrészek nevei... 3 Modell: TPC09AK-K6NNA1A Használati útmutató Tartalomjegyzék Működési útmutató A hűtőközeg... 2 Működési környezet... 2 Biztonsági tanácsok... 2 Alkatrészek nevei... 3 Működési útmutató Vezérlőpanel bemutatása...

Részletesebben

Wilo-Control SC-Fire Diesel

Wilo-Control SC-Fire Diesel Pioneering for You Wilo-Control SC-Fire Diesel hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 539 955-Ed.01 / 2014-03-Wilo 1. ábra: 2 ** SPRINKLER PUMP MOTOR SUPPLY. NOT TO BE SWICHED OFF IN THE EVENT OF FIRE

Részletesebben

2 Bevezetés. Bevezetés

2 Bevezetés. Bevezetés Opel Movano 07/2011 Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 35 Tárolás... 58 Műszerek és kezelőszervek... 66 Világítás... 85 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások HU Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások Elektromos sütő Elektromos sütő Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja találni termékeinket.

Részletesebben

Előszó. Tájékoztatás a jelen kezelési útmutatóval kapcsolatban. Figyelmeztetések

Előszó. Tájékoztatás a jelen kezelési útmutatóval kapcsolatban. Figyelmeztetések Előszó Tisztelt vásárlónk! Ön helyesen döntött azzal, hogy a t választotta. Ezzel jól bevált, minőségi termék birtokába jutott. Köszönjük, hogy termékünket választotta, és sok örömet kívánunk új kávédarálója

Részletesebben

POW6451 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (FIG. A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW6451 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (FIG. A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (FIG. A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TG 41W,G,Z TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. A készülék típusazonosítója: TG 41W TG 41G TG 41Z

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TG 41W,G,Z TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. A készülék típusazonosítója: TG 41W TG 41G TG 41Z Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: TG 41W TG 41G TG 41Z A készülék kialakítása: mobil Max. teljesítmény: 2,5 kw 1,3 kw 2,4 kw Teljesítmény:

Részletesebben

Gázüzemű fűtőkészülék Gaz 4000 W ZWA 24-2 A 23 ZWA 24-2 K 23 ZWA 24-2 KE 23

Gázüzemű fűtőkészülék Gaz 4000 W ZWA 24-2 A 23 ZWA 24-2 K 23 ZWA 24-2 KE 23 6 720 613 692-00.1O Gázüzemű fűtőkészülék Gaz 4000 W ZWA 24-2 A 23 ZWA 24-2 K 23 ZWA 24-2 KE 23 Kezelési útmutató 6 720 800 654 (2015/07) HU 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok magyarázata

Részletesebben

Tartalomjegyzék Működési útmutató Biztonsági tanácsok... 2 Működési környezet... 2 Alkatrészek nevei... 3

Tartalomjegyzék Működési útmutató Biztonsági tanácsok... 2 Működési környezet... 2 Alkatrészek nevei... 3 Modell: TPH12AJ-K3NNA1D Használati útmutató Tartalomjegyzék Működési útmutató Biztonsági tanácsok... 2 Működési környezet... 2 Alkatrészek nevei... 3 Működési útmutató Vezérlőpanel bemutatása... 4 Üzemmódok...

Részletesebben

OWNER S MANUAL / FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV D 1440 ENGLISH / MAGYAR

OWNER S MANUAL / FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV D 1440 ENGLISH / MAGYAR OWNER S MANUAL / FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV D 1440 ENGLISH / MAGYAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. A KÉSZÜLÉK BE ÉS KIKAPCSOLÁSA Nyomja meg a bekapcsoló gombot a készülék bekapcsolásához. MEGJEGYZÉS: KÉNYELMI SZEMPONTOKBÓL

Részletesebben

Kondenzációs kompakt hőközpont Condens 5000 FM. Kezelési útmutató a felhasználó számára ZBS 22/210-3 SOE 6 720 816 621 (2015/04) HU

Kondenzációs kompakt hőközpont Condens 5000 FM. Kezelési útmutató a felhasználó számára ZBS 22/210-3 SOE 6 720 816 621 (2015/04) HU 70 9 305-00.O Kondenzációs kompakt hőközpont Condens 5000 FM ZBS /0-3 SOE Kezelési útmutató a felhasználó számára 70 8 (05/04) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A szimbólumok magyarázata és biztonsági

Részletesebben

UNIVERZÁLIS FELHASZNÁLÓI AUX

UNIVERZÁLIS FELHASZNÁLÓI AUX A kijelzési mértékegységek beállítása: Az EVIC, a kilométer-számláló és a Uconnect navigációs rendszer (egyes változatoknál) által használt mértékegységek a brit és a metrikus rendszer között átállíthatók.

Részletesebben

Üzemeltetési kézikönyv. Távirányító BRC1D528

Üzemeltetési kézikönyv. Távirányító BRC1D528 1 3 6 23 7 8 9 2 1 4 12 14 17 10 11 22 25 16 13 15 18 19 20 21 5 24 29 33 26 35 27 36 37 28 30 31 32 34 1 2 Start 5s 5s 5s 5s + 5s End 2 KÖSZÖNJÜK, HOGY EZT A TÁVIRÁNYÍTÓT VÁLASZTOTTA. OLVASSA EL EZT A

Részletesebben

Type HD8750 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Type HD8750 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Regisztrálja a terméket és kérjen támogatást a www.philips.com/welcome oldalon. 15 Magyar Type HD8750 HASZNÁLATI UTASÍTÁS 15 HU A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT ALAPOSAN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST 2 MAGYAR

Részletesebben

powered by: ABLAKKLÍMA Kezelési útmutató

powered by: ABLAKKLÍMA Kezelési útmutató powered by: ABLAKKLÍMA Kezelési útmutató 2 TARTALOMJEGYZÉK Felépítés és telepítés Jegyezze fel 2 Tartalomjegyzék Funkciók 3 4 Műszaki adatok 4 Üzemi feltételek 5 Telepítés 6 Üzemeltetés Felépítés A távirányító

Részletesebben

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások HU Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások Elektromos pirolitikus sütő Elektromos pirolitikus sütő Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R. Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R. Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban

Részletesebben

HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS

HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS HU HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS ÜVEGKERÁMIA INDUKCIÓS BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAP BEÉPÍTHETŐ INDUKCIÓS ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAP Tisztelt Vásárló! Használati utasítás A csatlakoztatásra vonatkozó

Részletesebben

CH-54 M FAGOR HUNGÁRIA KFT. 1071 BUDAPEST, DAMJANICH U. 11-15.

CH-54 M FAGOR HUNGÁRIA KFT. 1071 BUDAPEST, DAMJANICH U. 11-15. CH-54 M H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó Elôkészítés és nyomás: PXP ELSÔ MAGYAR DIGITÁLIS NYOMDA RT. 1106 Budapest, Maglódi út 8. Tel.: 264-4238, 264-3218; Fax: 262-6119 E-mail: info@pxp.hu, munka@pxp.hu

Részletesebben

A GÉP MŰKÖDÉSE. A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók.

A GÉP MŰKÖDÉSE. A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók. A GÉP MŰKÖDÉSE A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók. Osztályozza a ruhaneműt a kezelési szimbólumok szerint.

Részletesebben

A GÉP MŰKÖDÉSE. A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók.

A GÉP MŰKÖDÉSE. A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók. A GÉP MŰKÖDÉSE A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók. Osztályozza a ruhaneműt a kezelési szimbólumok szerint.

Részletesebben

Veszélyes helyzetet jelez, amely súlyos sérülést okoz, ha nem kerülik el.

Veszélyes helyzetet jelez, amely súlyos sérülést okoz, ha nem kerülik el. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket tartalmaz, amelyeket el kell olvasni és mindig figyelembe

Részletesebben

Henny Penny Expressz profitközpont. EPC-2-es modell EPC-3-as modell EPC-4-es modell KEZELŐI KÉZIKÖNYV

Henny Penny Expressz profitközpont. EPC-2-es modell EPC-3-as modell EPC-4-es modell KEZELŐI KÉZIKÖNYV Henny Penny Expressz profitközpont EPC-2-es modell EPC-3-as modell EPC-4-es modell KEZELŐI KÉZIKÖNYV A GARANCIÁT AZ INTERNETEN, A WWW.HENNYPENNY.COM HONLAPON REGISZTRÁLJA. 1. RÉSZ - BEVEZETÉS 1-1. FŰTÖTT

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BERKO JO 30

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BERKO JO 30 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BERKO JO 30 ELEKTROMOS HAJTÁSÚ SZOBAI KEREKESSZÉK Figyelem Kérjük, az eszköz átvétele előtt győződjön meg arról, hogy: - A jótállási jegy és annak minden szelvénye a kiszolgáló által

Részletesebben

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK HASZNÁLATI UTASÍTÁS A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK ÉS JAVASLATOK ÜZEMBE HELYEZÉS A KÉSZÜLÉK ÜZEMELTETÉSE RENDSZERES KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS HIBAELHÁRÍTÁSI

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Vezeték nélküli távirányító készlet MODELLEK: BRC4C6 BRC4C6 BRC4C63 BRC4C64 Köszönjük, hogy Daikin gyártmányú klímaberendezést választott! Olvassa el figyelmesen ezt az üzemeltetési

Részletesebben

GreenKeeper 212 Felhasználói kézikönyv

GreenKeeper 212 Felhasználói kézikönyv GreenKeeper 212 Felhasználói kézikönyv Könnyen bővíthető max. 12 zónáig,2 zónás vezérlőmodulokkal 3 beépített öntözőprogram Naptárszerinti ill. időtartam szerinti vagy páros/páratlan napok szerinti programozási

Részletesebben

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal Truma CP plus Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal Truma CP plus kezelőegység Tartalomjegyzék Használati utasítás Alkalmazott jelölések... 3 Rendeltetés...

Részletesebben

FÉG-Chaffoteaux Talia Green System KONDENZÁCIÓS FALI KAZÁN 25-30-35

FÉG-Chaffoteaux Talia Green System KONDENZÁCIÓS FALI KAZÁN 25-30-35 Ez a felhasználói kézikönyv a Magyarországi célországba gyártott készülékekre vonatkozik. FÉG-Chaffoteaux Talia Green System KONDENZÁCIÓS FALI KAZÁN 25-30-35 Tisztelt Vásárlónk! Szeretnénk Önnek megköszönni,

Részletesebben

Állítsa a programválasztó gombot Ki ( O ) állásba.

Állítsa a programválasztó gombot Ki ( O ) állásba. A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók. A ruhanemű szétválogatása az alábbiak szerint: A ruhaneműt válogassa

Részletesebben

Hőszivattyú medencékhez használati útmutató

Hőszivattyú medencékhez használati útmutató Hőszivattyú medencékhez használati útmutató (AQUASHOP PIONEER TH(C)P07L TH(C)P28L típusokhoz) TH(C)P07L TH(C)P28L Úszómedence hőszivattyú I Bevezető Tartalomjegyzék I Bevezető 2 Biztonsági óvintézkedések

Részletesebben