A MŰSZERFAL JELLEMZŐI

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "A MŰSZERFAL JELLEMZŐI"

Átírás

1

2 A MŰSZERFAL JELLEMZŐI 1 Levegő kilépőnyílás 2 Műszercsoport 3 Rádió 4 Kesztyűtartó 5 Légkondicionáló berendezés kezelőszervei 6 Alsó kapcsolópanel 7 Tárolórekesz 8 Gyújtáskapcsoló 9 Üzemanyag betöltőnyílás fedél kioldó 10 Fényszórókapcsoló 11 Motorháztető kioldó

3 MŰSZERCSOPORT

4 A MŰSZERCSOPORT ISMERTETÉSE 1. Fordulatszámmérő A motor percenkénti fordulatszámát jelzi ki (RPM: fordulat/perc). 2. Légzsák figyelmeztető lámpa Az izzó működésének ellenőrzése céljából a visszajelző lámpa 4-8 másodpercre felgyullad a gyújtáskapcsoló első ON/RUN állásba fordításakor. Ha a lámpa indításkor nem gyullad fel, égve marad vagy menet közben világít, minél előbb keressen fel egy hivatalos márkaszervizt. További információkat a Tudnivalók a gépkocsi beindítása előtt fejezet Utasbiztonsági rendszerek pontjánál talál. 3. Motor hibajelző lámpa (Malfunction Indicator Light - MIL) A motor hibajelző lámpa (MIL) az OBD II-nek nevezett, a motor és az automata sebességváltó vezérlőrendszerek működését ellenőrző fedélzeti diagnosztikai rendszer részét képezi. A lámpa felgyullad, ha a gyújtáskulcsot a motor indítása előtt ON/RUN állásba fordítja. Amennyiben a lámpa nem gyullad fel a kulcs OFF állásból ON/RUN állásba fordításakor, azonnal ellenőriztesse a rendszer működését. Bizonyos esetekben, mint például nem megfelelően meghúzott vagy hiányzó tanksapka, gyenge minőségű üzemanyag stb., a lámpa a motor beindítását követően világíthat. A járművet márkaszervizben ellenőriztesse, amennyiben a lámpa bizonyos üzemi körülmények között rendszeresen égve marad. A legtöbb esetben a jármű tovább vezethető, és vontatására nincs szükség. FIGYELEM! Ha a gépkocsit tartósan úgy használja, hogy világít a motor hibajelző lámpa (MIL), a motor vezérlőrendszere károsodhat. A rendellenes működés befolyásolhatja az üzemanyag-fogyasztást és a jármű vezethetőségét is. Ha a motor hibajelző lámpa villog, akkor rövid időn belül súlyos katalizátor károsodás, illetve a motor teljesítményvesztése következhet be. Azonnal forduljon márkaszervizhez! VIGYÁZAT! A fent említettek szerint a hibás katalizátor a normál üzemi hőmérsékletnél magasabb hőmérsékleten üzemelhet. Tüzet okozhat, amennyiben gyúlékony anyagok fölött, mint például száraz növényzet, fából vagy papírból készült anyagok stb. kis sebességgel halad vagy parkolási manővereket végez. Ez a vezető, az utasok vagy külső személyek számára életveszélyes lehet, illetve súlyos sérüléseket okozhat nekik. 4. Elektronikus menetstabilizáló rendszer (Electronic Stability Control - ESC) működését/hibáját jelző lámpa egyes változatoknál A műszercsoportban felgyullad az ESC működését/hibáját jelző lámpa a gyújtáskapcsoló ON/RUN állásba fordításakor. A lámpa elalszik, ha a motor beindult. Amennyiben az ESC működését/hibáját jelző lámpa a motor beindítását követően égve marad, valamilyen meghibásodást érzékel az ESC rendszer. Ha a lámpa néhány gyújtásbekapcsolási ciklust követően égve marad, és a járművet legalább néhány kilométeren keresztül 48 km/h-nál nagyobb sebességgel vezette, a hiba megvizsgálása és kijavítása érdekében keressen fel egy hivatalos márkaszervizt. Az ESC Off (elektronikus menetstabilizáló rendszer kikapcsolva) visszajelző lámpa és az ESC

5 működését/hibáját jelző lámpa a gyújtáskapcsoló minden egyes ON/RUN állásba fordításakor felgyullad. A gyújtáskapcsoló minden egyes ON/ RUN állásba fordításakor bekapcsol az ESC rendszer, még akkor is, ha azt korábban kikapcsolták. Az ESC rendszer működése zümmögő vagy kattanó hangokkal jár. Ez a normális működés része. A hangok elhallgatnak, amikor az ESC a működésbe lépést előidéző manőver befejezését követően kikapcsol. 5. TOW/HAUL (vontatás) visszajelző lámpa egyes változatoknál A lámpa a TOW/HAUL (vontatás) gomb megnyomásakor felgyullad. A TOW/HAUL gomb a középkonzol kapcsolópaneljén (a légkondicionáló kezelőszervei alatt) található. 6. Irányjelző visszajelző lámpa A nyilak az irányjelzőkkel együtt villognak, amikor az irányjelző kart valamelyik irányba kapcsolják. Amennyiben az irányjelző több mint 1,6 kilométeren keresztül működésben marad, egy hangjelzés hallható, és egy üzenet jelenik meg az elektronikus gépkocsi információs központ (EVIC) kijelzőjén. 7. Távolsági fényszóró visszajelző lámpa A távolsági fényszórók bekapcsolt állapotát jelzi. 8. Ködfényszóró visszajelző lámpa egyes változatoknál Ez a visszajelző lámpa bekapcsolt ködfényszórók esetén világít. 9. Lejtmenet-szabályozó rendszer visszajelző lámpa egyes változatoknál A szimbólum a lejtmenet-szabályozó rendszer (Hill Descent Control - HDC) állapotát jelzi. A lámpa a HDC bekapcsolt állapotában folyamatosan világít. A HDC csak akkor kapcsolható be, ha az osztómű a 4WD Low állásban van, és a jármű sebessége nem éri el a 48 km/h-t. Amennyiben ezek a feltételek nem állnak fenn a HDC funkció bekapcsolásának megkísérlésekor, a HDC visszajelző lámpa villogni kezd. 10. Elektronikus gépkocsi információs központ (Electronic Vehicle Information Center - EVIC) kijelző/ kilométer-számláló kijelző A kilométer-számláló a gépkocsi által eddig megtett teljes távolságot mutatja. Jogszabály írja elő, hogy tulajdonosváltáskor az eladónak a vevő számára igazolnia kell az eladott jármű tényleges futásteljesítményét. Amennyiben a kilométer-számláló javításra, karbantartásra szorul, a javítást végző köteles a kilométer-számlálót abban az állásban hagyni, amit az a javítás megkezdése előtt mutatott. Amennyiben ez nem lehetséges, a kilométer-számlálót nullázni kell, és egy matricát kell az ajtókeretre ragasztani, amely a javítás vagy karbantartás előtti állást mutatja. Helyes gyakorlat a kilométerszámláló állásának feljegyzése a javítást vagy karbantartást megelőzően. Ily módon a beavatkozást követően ellenőrizhető az állás, illetve az ajtókeretre ragasztott matrica tartalmának pontossága, amennyiben a kilométer-számlálót valamilyen okból nullázni kellett. A megfelelő körülmények fennállása esetén a kijelző az elektronikus gépkocsi információs központ (Electronic Vehicle Information Center - EVIC) üzeneteit jelzi ki. Olvassa el az Elektronikus gépkocsi információs központ (EVIC) című fejezetet.

6 11. Gumiabroncs légnyomás ellenőrző lámpa Havonta ellenőrizni kell minden egyes gumiabroncs légnyomását hideg állapotban, beleértve a pótkereket is (ha a gépkocsi rendelkezik vele), és fel kell fújni a gépkocsi gyártója által a jármű adattábláján vagy a gumiabroncsok légnyomását tartalmazó matricán megadott értékre. (Ha az Ön járműve a jármű adattábláján vagy a gumiabroncsok légnyomását tartalmazó matricán megadottól eltérő méretű gumiabroncsokkal szerelt, akkor Önnek kell meghatároznia az ezekre vonatkozó megfelelő légnyomást.) Kiegészítő biztonsági szolgáltatásként az Ön járműve gumiabroncs légnyomás ellenőrző rendszerrel (Tire Pressure Monitoring System - TPMS) szerelt, amely bekapcsol egy alacsony gumiabroncs légnyomásra figyelmeztető lámpát, ha egy vagy több gumiabroncs légnyomása jelentősen lecsökken. Következésképpen, ha az alacsony gumiabroncs légnyomásra figyelmeztető lámpa felgyullad, amint lehetséges, álljon meg, ellenőrizze a gumiabroncsokat, és fújja fel azokat a megfelelő nyomásra. A jelentősen alacsonyabb nyomású gumiabroncsokkal való haladás a gumiabroncsok túlmelegedését okozza, ami a gumiabroncs meghibásodásához vezethet. Az alacsony légnyomás növeli az üzemanyag-fogyasztást, és csökkenti a gumiabroncs élettartamát, valamint befolyásolhatja a gépkocsi kezelhetőségét és fékezési képességét. Kérjük, ne feledje, hogy a TPMS nem helyettesíti a megfelelő karbantartást, és a helyes gumiabroncs légnyomás beállítása a vezető felelőssége még akkor is, ha a légnyomás csökkenő értéke még nem érte el a TPMS alacsony gumiabroncs légnyomásra figyelmeztető jelzésének bekapcsolási határát. Az Ön járműve rendelkezik egy TPMS hibajelző lámpával is, amely a rendszer rendellenes működésére figyelmeztet. A TPMS hibajelző az alacsony gumiabroncs légnyomásra figyelmeztető kijelzővel kombinált. Ha a rendszer rendellenes működést észlel, a hibajelző kb. egy percig villog, majd folyamatosan égve marad. Ez a jelzéssorozat minden indítást követően folytatódik, amíg a rendellenes működés fennáll. Ha a hibajelző világít, előfordulhat, hogy a rendszer nem lesz képes az elvártnak megfelelően észlelni vagy jelezni az alacsony gumiabroncs légnyomást. A TPMS rendellenes működése számos ok miatt következhet be, beleértve a csereként felszerelt vagy a váltó (pl. téli/nyári) gumiabroncsok vagy kerekek használatát, ami akadályozza a TPMS megfelelő működését. Mindig ellenőrizze a TPMS hibajelzőt egy vagy több gumiabroncs vagy kerék cseréje után, így megbizonyosodhat arról, hogy a csere vagy a váltó gumiabroncsok, kerekek lehetővé teszik a TPMS megfelelő működését. FIGYELEM! A TPMS működése az eredeti méretű és kivitelű gumiabroncsokkal és keréktárcsákkal optimális. A TPMS nyomások és a figyelmeztető jelzés is a járműre gyárilag szerelt méretű gumiabroncsnak megfelelően került meghatározásra. A rendszer nem kívánt működése vagy az érzékelő károsodása következhet be, ha nem megfelelő méretű, típusú és/vagy kialakítású alkatrészt használ. Az utángyártott keréktárcsák az érzékelő károsodását okozhatják. Amennyiben járműve TPMS-sel szerelt, ne használjon gumiabroncs tömítőanyagot, illetve kiegyensúlyozó golyókat, mert az érzékelők károsodhatnak. 12. Helyzetjelző visszajelző lámpa egyes változatoknál Ez a visszajelző lámpa akkor világít, ha bekapcsolja a helyzetjelző fényeket vagy a fényszórókat.

7 13. Biztonsági öv figyelmeztető lámpa Az izzó működésének ellenőrzése céljából a visszajelző lámpa 4-8 másodpercre felgyullad a gyújtáskapcsoló első ON/RUN állásba fordításakor. A visszajelző lámpa ellenőrzése közben hangjelzés hallható, amennyiben a vezető vagy az elöl ülő utas biztonsági öve nincs becsatolt állapotban. A visszajelző lámpa ellenőrzését követően vagy vezetés közben, ha a vezető, illetve az elöl ülő utas biztonsági öve becsatolatlan marad, akkor a biztonsági öv figyelmeztető lámpa villog vagy folyamatosan világít. További információkat a Tudnivalók a gépkocsi beindítása előtt fejezet Utasbiztonsági rendszerek pontjánál talál. 14. Fék figyelmeztető lámpa Ez a lámpa a fék olyan különböző működési funkcióit jelzi vissza, mint a fékfolyadékszint és a rögzítőfék működési állapota. Ha a figyelmeztető lámpa felgyullad, az arra utalhat, hogy a rögzítőfék bekapcsolt állapotban van, vagy a tartályban alacsony a fékfolyadék szintje, illetve a blokkolásgátló rendszer (ABS) tárolótartályával kapcsolatban probléma jelentkezett. Amennyiben a lámpa a rögzítőfék kiengedett állapotában égve marad, és a fékfolyadék szintje a fékfolyadéktartályban a maximális szint jelzésénél van, az a hidraulikus fékrendszer hibás működésére vagy a fékrásegítő olyan problémájára utal, amelyet a blokkolásgátló rendszer (ABS)/elektronikus menetstabilizáló rendszer (ESP) észlelt. Ilyen esetben a lámpa egészen addig égve marad, míg a hibás körülményt ki nem küszöbölték. Amennyiben a probléma oka a fékrásegítő hibás működése, az ABS szivattyú fékezéskor minden esetben működik, ezért a fékpedál pulzálása minden megálláskor érzékelhető. A kétkörös fékrendszer tartalék fékezési képességet kínál arra az esetre, ha a hidraulikus rendszer valamely része meghibásodik. A fék figyelmeztető lámpa bármelyik fékkör szivárgását jelzi, és felgyullad, amennyiben a fékfolyadékszint egy bizonyos szint alá süllyed a fékfolyadéktartályban. A lámpa egészen addig égve marad, míg a hiba okát meg nem szüntették. A lámpa időszakosan felvillanhat olyan hirtelen kanyarodáskor, amely a folyadékszint változását okozza. A járművet javítóműhelyben át kell vizsgáltatni, és ellenőriztetni kell a fékfolyadékszintet. Amennyiben a lámpa valamilyen fékhibát jelez, azonnali javítás szükséges. VIGYÁZAT! A gépkocsi vezetése világító fék figyelmeztető lámpával rendkívül veszélyes. A fékrendszer valamely része meghibásodhatott. Számítson hosszabb fékútra! A hibás működés ütközéshez vezethet. Azonnal ellenőriztesse gépkocsiját! A jármű felszereltségébe tartozik a blokkolásgátló rendszer (Anti-Lock Brake System - ABS) és az elektronikus fékerő elosztó rendszer (Electronic Brake Force Distribution - EBD) is. Az elektronikus fékerő elosztó rendszer (EBD) meghibásodása esetén a fék figyelmeztető lámpa, és az ABS lámpa együtt gyullad fel. Ebben az esetben azonnal szükséges a blokkolásgátló rendszer (ABS) megjavíttatása. A fék figyelmeztető lámpa működését a gyújtáskapcsoló OFF állásból ON/RUN állásba kapcsolásával ellenőrizhetjük. A lámpának körülbelül két másodpercig kell világítania. A lámpának ezt követően ki kell aludnia, kivéve, ha a rögzítõfék működtetett állapotban van, vagy valamilyen fékhibát érzékel a rendszer. Ha a lámpa nem világít, ellenőriztesse egy hivatalos márkaszervizben.

8 A lámpa akkor is világít, ha a gyújtáskapcsoló ON/RUN állásban van, és a rögzítőfék bekapcsolt állapotú. Ez a lámpa csak azt jelzi, hogy a rögzítőféket bekapcsolták. Ez azonban nem jelzi a fékezettség mértékét. 15. Blokkolásgátló rendszer (ABS) figyelmeztető lámpa A lámpa a blokkolásgátló rendszer (Anti-Lock Brake System - ABS) működését jelzi. A visszajelző lámpa a gyújtáskapcsoló első ON/RUN állásba fordításakor felgyullad, és 4 másodpercig bekapcsolva marad. Ha a blokkolásgátló rendszer (ABS) lámpa bekapcsolva marad vagy menet közben felgyullad, az a fékrendszer blokkolásgátló részének meghibásodására utal, jelezve, hogy javítási beavatkozás szükséges. A hagyományos fékrendszer a továbbiakban is megfelelően működik, amíg a fék figyelmeztető lámpa nem gyullad fel. Amennyiben az ABS lámpa világít, a fékrendszert minél hamarabb ellenőriztesse, hogy a blokkolásgátló rendszer előnyeit kihasználhassa. Ha az ABS lámpa a gyújtáskapcsoló ON/RUN állásba fordításakor nem gyullad fel, ellenőriztesse a lámpát egy hivatalos márkaszervizben LOW Ez a lámpa a vezetőt arról tájékoztatja, hogy a jármű a négykerék-meghajtás rövid áttételű fokozatában van. Az első és hátsó tengelyek mechanikusan összezárt állapotban vannak, ami az első és hátsó kerekeket azonos szögsebességű forgásra kényszeríti. A Low fokozattartomány rövidebb hajtómű áttételt jelent, vagyis a kerekeken nagyobb meghajtó nyomaték jelentkezik. A négykerék-meghajtás működésével és használatával kapcsolatban további információkat az Indítás és üzemeltetés című fejezet Használat négykerékmeghajtással - egyes változatoknál pontja alatt talál. 17. Sebességmérő A jármű sebességét jelzi. 18. Üzemanyagtöltő-nyílás ajtó emlékeztető Üzemanyagtöltő oszlop szimbólum jelöli a járműnek azt az oldalát, amelyen az üzemanyagtöltő-nyílás található. 19. Üzemanyagszint-mérő A mutató a gyújtáskapcsoló ON/RUN állásban mutatja az üzemanyagtartályban lévő üzemanyag szintjét. 20. Az elektronikus gépkocsi információs központ (Electronic Vehicle Information Center - EVIC) fehér kijelző felülete Ez a felület az EVIC konfigurálható fehér kijelzéseit jeleníti meg. További információért olvassa el az Elektronikus gépkocsi információs központ (EVIC) című fejezetet. 21. Az elektronikus gépkocsi információs központ (Electronic Vehicle Information Center - EVIC) borostyánsárga kijelző felülete Ez a felület az EVIC konfigurálható borostyánsárga figyelmeztető jelzéseit jeleníti meg. További információért olvassa el az Elektronikus gépkocsi információs központ (EVIC) című fejezetet. 22. Az elektronikus gépkocsi információs központ (Electronic Vehicle Information Center - EVIC) piros kijelző felülete Ez a felület az EVIC konfigurálható piros kijelzéseit jeleníti meg. További információért olvassa el az Elektronikus gépkocsi információs központ (EVIC) című fejezetet.

9 23. Elektronikus stabilizátor kikapcsolva (ESC) OFF visszajelző lámpa egyes változatoknál Ez a lámpa az ESP (Electronic Stability Control - Elektronikus menetstabilizáló rendszer) kikapcsolt állapotát jelzi vissza. 24. Járműbiztonsági lámpa A lámpa szaporán villog kb. 15 másodpercig, amikor a lopásgátló riasztórendszer beélesedik. A lámpa kisebb gyakorisággal, folyamatosan villog, ha a riasztó beélesedett. A biztonsági lámpa kb. három másodpercre szintén felgyullad a gyújtás első bekapcsolásakor. 25. Motor hűtőfolyadék hőmérő A hőmérő a motor hűtőfolyadék hőmérsékletét mutatja. A normál sávba eső bármely érték a motor hűtőrendszer kielégítő működését mutatja. A műszer mutatója valószínűleg magasabb hőfokot mutat nagy melegben, meredek hegyi utakon való vezetéskor vagy vontatáskor. Nem megengedhető, hogy a hőmérséklet meghaladja a normál sáv felső határát. FIGYELEM! A túlmelegedett motor hűtőrendszerrel való haladás károsíthatja a járművet. Amennyiben a hőfokmérő eléri a H szintet, húzódjon félre, és állítsa le a gépkocsit. A légkondicionáló berendezés kikapcsolt állapotában járassa a motort alapjáraton, amíg a mutató a normál sávba vissza nem esik. Amennyiben a mutató a H szinten marad, és folyamatos hangjelzés hallható, azonnal állítsa le a motort, és kérje egy hivatalos márkaszerviz segítségét. VIGYÁZAT! A forró motor hűtőrendszer veszélyes. Ön vagy más személyek súlyos égési sérüléseket szenvedhetnek a gőztől vagy a felforrt hűtőfolyadéktól. Ajánlott hivatalos márkaszerviz segítségét kérni a gépkocsi túlmelegedése esetén. Amennyiben úgy dönt, hogy saját maga ellenőrzi a motorteret, olvassa át a Gépkocsi karbantartása című fejezetet. Kövesse a Hűtősapka című bekezdés figyelmeztetéseit. 26. Hátsó ködlámpa visszajelző lámpa Ez a visszajelző lámpa akkor világít, ha bekapcsolja a hátsó ködlámpákat. ELEKTRONIKUS GÉPKOCSI INFORMÁCIÓS KÖZPONT (ELECTRONIC VEHICLE INFORMATION CENTER - EVIC) Az elektronikus gépkocsi információs központ (Electronic Vehicle Information Center - EVIC) a műszercsoportban helyezkedik el, és a vezető számára interaktív kezelési lehetőséget biztosít. Elektronikus gépkocsi információs központ (Electronic Vehicle Information Center - EVIC) kijelző Az EVIC az alábbiakból áll: Rendszer állapot Gépkocsi információs figyelmeztető üzenetek kijelzései Személyes beállítások (felhasználó által programozható jellemzők) Iránytű kijelző Külső hőmérséklet kijelző Fedélzeti számítógép (Trip Computer) funkciók A rendszer lehetővé teszi a vezető számára,

10 hogy az alább szemléltetett, a kormánykeréken elhelyezkedő gombokkal kiválassza a mutatott információt: EVIC kezelőgombok a kormánykeréken UP [FEL] gomb Nyomja meg, majd engedje el az UP [FEL] gombot, így felfelé görgetve haladhat végig a főmenü (üzemanyag-fogyasztási információ, gumiabroncs légnyomás, sebességtartó automatika, üzenetek, mértékegységek, rendszer beállítása) és az almenük pontjain. DOWN [LE] gomb Nyomja meg és engedje el a DOWN [LE] gombot, ily módon lefelé görgetve haladhat végig a főmenü és az almenük pontjain. SELECT [KIVÁLASZTÁS] gomb Nyomja meg és engedje el a SELECT [KIVÁLASZTÁS] gombot a főmenü, az almenük megfelelő pontjaiba való belépéshez vagy a személyes beállítások kiválasztásához a rendszer beállítás menüben. Nyomja meg a SELECT [KIVÁLASZTÁS] gombot, és tartsa nyomva néhány másodpercig, ha az alapbeállításokhoz kíván visszatérni. BACK (vissza) gomb Nyomja meg a BACK gombot, amennyiben az előző menühöz vagy almenühöz kíván visszatérni. Az elektronikus gépkocsi információs központ (Electronic Vehicle Information Center - EVIC) kijelzései A megfelelő feltételek fennállása esetén az elektronikus gépkocsi információs központ (Electronic Vehicle Information Center - EVIC) a következő üzeneteket jelzi ki: Service Tire Pressure System [Javíttassa meg a gumiabroncs légnyomás ellenőrző rendszert] Service Park Assist System [Javíttassa meg a parkolást segítő rendszert] Park Assist System Blinded [A parkolást segítő rendszer nem működik] Park Assist Disabled [A parkolást segítő rendszer kikapcsolva] Front Sensor Blinded [Első érzékelő nem működik] Rear Sensor Blinded [Hátsó érzékelő nem működik] Keyfob Battery Low [Kulcs eleme lemerült] Liftglass Open [Csomagtérajtó felnyitható üvege nyitva] Left front turn signal lamp out [Bal első irányjelzőizzó kiégett] Right front turn signal lamp out [Jobb első irányjelzőizzó kiégett] Left rear turn signal lamp out [Bal hátsó irányjelzőizzó kiégett] Right rear turn signal lamp out [Jobb hátsó irányjelzőizzó kiégett] Check Tire Pressure [Ellenőrizze a gumiabroncsok levegőnyomását] ESC System Off [ESC rendszer kikapcsolva] Service blind spot system [Javíttassa meg a holttérfigyelő rendszert] Blind spot detection unavailable [A holttérfigyelés nem áll rendelkezésre] Blind spot system off [A holttérfigyelő rendszer kikapcsolva] Blind spot system unavailable sensor blocked [A holttérfigyelő rendszer nem működik, érzékelő eltakarva] Blind spot system unavailable astronomy zone [A holttérfigyelő rendszer csillagászati zóna miatt nem áll rendelkezésre] Amikor a holttérfigyelő vezérlőegység azonos frekvenciával sugárzó adótornyot érzékel, interferencia alakul ki, és a holttérfigyelő rendszert automatikusan kikapcsol. Normal Cruise Ready [Normál sebességtartó automatika használatra kész] Amikor az adaptív sebességtartó automatika (Adaptive Cruise Control - ACC) rendszer kikapcsolt állapotban van, és a normál sebességtartó automatika (fix sebességtartó automatika) használható. További információkért tanulmányozza az Ismerkedés a gépkocsi jellemzőivel című fejezet Adaptív sebességtartó automatika rendszer (ACC) című részét (egyes változatoknál). Adaptive Cruise Off [Adaptív sebességtartó automatika kikapcsolva] Amikor az adaptív sebességtartó automatika (ACC) rendszer kikapcsolt állapotban van. További információkért tanulmányozza az Ismerkedés a gépkocsi jellemzőivel című fejezet Adaptív sebességtartó automatika

11 rendszer (ACC) című részét (egyes változatoknál). ACC Ready [Az adaptív sebességtartó automatika (ACC) használatra kész] Amikor az adaptív sebességtartó automatika rendszer (ACC) bekapcsolt állapotú. További információkért tanulmányozza az Ismerkedés a gépkocsi jellemzőivel című fejezet Adaptív sebességtartó automatika rendszer (ACC) című részét (egyes változatoknál). ACC Set [ACC beállítva] Ez olvasható a kívánt sebességérték ACC rendszerben való beállítását követően. További információkért tanulmányozza az Ismerkedés a gépkocsi jellemzőivel című fejezet Adaptív sebességtartó automatika rendszer (ACC) című részét (egyes változatoknál). ACC Cancelled [ACC kikapcsolva] Az ACC rendszer kikapcsolásakor jelenik meg. További információkért tanulmányozza az Ismerkedés a gépkocsi jellemzőivel című fejezet Adaptív sebességtartó automatika rendszer (ACC) című részét (egyes változatoknál). Sensed Vehicle Indicator [Idegen jármű érzékelés kijelző] A rendszer érzékeli az azonos sávban, lassabban mozgó járművet. További információkért tanulmányozza az Ismerkedés a gépkocsi jellemzőivel című fejezet Adaptív sebességtartó automatika rendszer (ACC) című részét (egyes változatoknál). Driver Override [Vezető általi manuális beavatkozás] Amennyiben Ön lenyomja a gázpedált, miután a kívánt sebességértéket beállította az ACC rendszerben. További információkért tanulmányozza az Ismerkedés a gépkocsi jellemzőivel című fejezet Adaptív sebességtartó automatika rendszer (ACC) című részét (egyes változatoknál). Distance Set [Távolság beállítva] Ez az üzenet egy pillanatra feltűnik a kívánt követési távolság ACC rendszerben való módosítását követően. További információkért tanulmányozza az Ismerkedés a gépkocsi jellemzőivel című fejezet Adaptív sebességtartó automatika rendszer (ACC) című részét (egyes változatoknál). Brake [Fékezzen] Ez jelenik meg, amennyiben az ACC rendszer úgy ítéli meg, hogy a beállított követési távolság a rendszer által kifejthető maximális fékerő alkalmazása mellett sem tartható. Ez az üzenet villog, és egy sípoló hang hallható, miközben az ACC rendszer az általa alkalmazható maximális fékerővel működik tovább. Amikor ez a jelzés látható, azonnal le kell nyomni a fékpedált az elöl haladó gépkocsitól tartandó biztonságos követési távolság fenntartása érdekében. További információkért tanulmányozza az Ismerkedés a gépkocsi jellemzőivel című fejezet Adaptív sebességtartó automatika rendszer (ACC) című részét (egyes változatoknál). Clean Radar Sensor in the Front of Vehicle [A gépkocsi elején lévő radarérzékelőket tisztítsa meg] Ez jelenik meg, amennyiben az ACC rendszer a zavaró szennyeződések miatt felfüggeszti a működést. További információkért tanulmányozza az Ismerkedés a gépkocsi jellemzőivel című fejezet Adaptív sebességtartó automatika rendszer (ACC) című részét (egyes változatoknál). ACC/FCW Unavailable Vehicle System Error [ACC/FCW funkció nem működik, jármű rendszer hiba] Ez jelenik meg, amennyiben az ACC rendszer kikapcsol a működését korlátozó átmeneti meghibásodás miatt. További információkért tanulmányozza az Ismerkedés a gépkocsi jellemzőivel című fejezet Adaptív sebességtartó automatika rendszer (ACC) című részét (egyes változatoknál). ACC/FCW Unavailable Service Radar Sensor [ACC/FCW működésképtelen, javíttassa meg a radarérzékelőt] Ez jelenik meg, ha az ACC rendszer kikapcsol egy olyan belső rendszerhiba miatt, amely márkaszerviz általi beavatkozást igényel. További információkért tanulmányozza az Ismerkedés a gépkocsi jellemzőivel című fejezet Adaptív sebességtartó automatika rendszer (ACC) című részét (egyes változatoknál). Coolant low [Hűtőfolyadék szint alacsony] Service air suspension system [Javíttassa meg a légrugó rendszert] Oil change due [Olajcsere esedékes] Key in ignition [A gyújtáskulcs a kapcsolóban] Lights on [Világítás bekapcsolva] Key in Ignition Lights On [A gyújtáskulcs a gyújtáskapcsolóban, a világítás bekapcsolva] Ignition or Accessory On [Gyújtáskapcsoló gyújtás vagy tartozékokat működtető állásban] Ignition or Accessory On [Gyújtáskapcsoló

12 gyújtás vagy tartozékokat működtető állásban]. Lights On [Világítás bekapcsolva] Turn signal on [Irányjelző bekapcsolva] Park assist on [Parkolást segítő rendszer bekapcsolva] Warning object detected [Figyelem, idegen tárgy a közelben] Memory 1 profile set [Beállítások tárolása az 1. memóriában] Memory 2 profile set [Beállítások tárolása a 2. memóriában] Memory system unavailable Not in Park [A memória rendszer nem érhető el A sebességváltó nincs parkolás állásban] Memory system unavailable Seatbelt buckled [A memória rendszer nem érhető el Biztonsági öv becsatolva] Memory 1 profile recall [1. memória szerinti beállítások alkalmazása] Memory 2 profile recall [2. memória szerinti beállítások alkalmazása] Wrong Key [Helytelen kulcs] Damaged Key [Sérült kulcs] Key not programmed [A kulcs nincs programozva] Function currently unavailable Power Liftgate [A funkció jelenleg nem érhető el Motoros mozgatású csomagtérajtó] Unlock to operate Power Liftgate [A működtetéshez oldja a reteszelést Motoros mozgatású csomagtérajtó] Put in Park to operate Power Liftgate [A működtetéshez kapcsolja a sebességváltót parkolás állásba Motoros mozgatású csomagtérajtó] Automatic high beams on [Automatikus távolsági fényszórók bekapcsolva] Automatic high beams off [Automatikus távolsági fényszórók kikapcsolva] Service Four Wheel Drive System [Ellenőriztesse a négykerék-meghajtás rendszert] Four Wheel Drive System in neutral [A négykerék-meghajtás rendszer üres fokozatban] ECO Fuel Saver Indicator [ECO Üzemanyag-takarékossági rendszer visszajelző] TERRAIN SETTINGS AUTOMATIC [TEREPVISZONYOK BEÁLLÍTÁSA AUTOMATIKUS] TERRAIN SETTINGS ROCK [TEREPVISZONYOK BEÁLLÍTÁSA KÖVES] TERRAIN SETTINGS SAND/MUD [TEREPVISZONYOK BEÁLLÍTÁSA HOMOKOS/SARAS] TERRAIN SETTINGS SNOW [TEREPVISZONYOK BEÁLLÍTÁSA HAVAS] TERRAIN SETTINGS SPORT [TEREPVISZONYOK BEÁLLÍTÁSA SPORTOS] Sport Not Available in 4 Low 4 High is Required [A sportos beállítás nem kapcsolható 4 Low, csak 4 High fokozatban] Rock Not Available in 4 Low 4 High is Required [A Köves beállítás nem kapcsolható 4 Low, csak 4 High fokozatban] To Tow Vehicle Safely, Read Neutral Shift Procedure in Owners Manual [A jármű biztonságos vontatása érdekében olvassa át a Kezelési kézikönyv Üres fokozat kapcsolása című fejezetét] For 4x4 Low Slow Below 5 MPH or 8 KPH Put Trans in N Press 4 Low [A 4x4 Low - 4x4 rövid áttételi fokozat kapcsolásához 8 km/h-nál kisebb sebességgel való haladáskor tegye a sebességváltót üres állásba, és nyomja meg a 4 Low gombot] For 4x4 High Slow Below 5 MPH or 8 KPH Put Trans in N Press 4 Low [A 4x4 High - 4x4 hosszú áttételi fokozat kapcsolásához 8 km/h-nál kisebb sebességgel való haladáskor tegye a sebességváltót üres állásba, és nyomja meg a 4 Low gombot] Terrain System Settings Not Available [A terepviszonyokat kiválasztó rendszer beállításai nem érhetőek el] Raising Vehicle Ride Height [A jármű hasmagasságának növelése (ikonnal)] Lowering Vehicle Ride Height [A jármű hasmagasságának csökkentése (ikonnal)] Normal Vehicle Ride Height [Normál jármű hasmagasság] Ez az üzenet 5 másodpercre jelenik meg a kijelzőn, amikor a jármű elérte a normál hasmagasságot. Off Road Ride Height Level 1 [1. terep hasmagasság szint] Ez az üzenet 5 másodpercre jelenik meg a kijelzőn, amikor a jármű elérte az Off Road 1 (1. terep) hasmagasságot. Off Road Ride Height Level 2 [2. terep hasmagasság szint] Ez az üzenet 5 másodpercre jelenik meg a kijelzőn, amikor a jármű elérte az Off Road 2 (2. terep) hasmagasságot.

13 Vehicle Lowered To Entry/Exit (Park) Height [A jármű hasmagassága parkolási (beszállást/kiszállást megkönnyítő) magasságba süllyesztve] Ez az üzenet 5 másodpercre jelenik meg a kijelzőn, amikor a jármű elérte a parkolási hasmagasságot. Entry/Exit (Park) Height in Progress [A parkolási (beszállást/kiszállást megkönnyítő) magasságba állítás folyamatban] Ez az üzenet akkor jelenik meg 5 másodpercre a kijelzőn, amikor a vezető a parkolási (beszállást/kiszállást megkönnyítő) hasmagasság beállítása utasítást úgy adja ki, hogy a jármű sebessége 24 és 40 km/h közötti tartományba esik. Ez arra utal, hogy az utasítást a rendszer felismerte, és a hasmagasságot beszállást/kiszállást megkönnyítő szintre csökkenti, amint a jármű sebessége 24 km/h alá csökken. Service Air Suspension System [Javíttassa meg a légrugós felfüggesztési rendszert] Ez az üzenet akkor jelenik meg, amikor hiba jelentkezett a rendszerben. A rendszer ebben az esetben csak korlátozottan működik. Immediate Air Suspension Service/Repair Required [A légrugós felfüggesztési rendszer azonnali ellenőrzése/javítása szükséges] Ez az üzenet akkor jelenik meg, amikor valami olyan meghibásodás következett be, amely a rendszer teljes leállását eredményezi. A rendszer ebben az esetben nem működik. Reduce Speed To Maintain Selected Ride Height [Csökkentse a sebességet a kiválasztott hasmagasság fenntartása érdekében] Ez az üzenet előzetes figyelmeztetésként jelenik meg a kijelzőn. A jármű hasmagasságát a következő szintre csökkenti a rendszer, amennyiben a vezető nem csökkenti a jármű sebességét. Selected Ride Height Not Permitted [A kiválasztott hasmagasság nem engedélyezett] A jármű sebessége túl magas valamelyik előre beállított szint kapcsolásához (beszállást/kiszállást megkönnyítő szint, 1. terep hasmagasság szint, 2. terep hasmagasság szint). Air Suspension System Cooling Down - Please Wait [Légrugós felfüggesztés kompresszor lehűlés alatt áll - Kérem, várjon!] Ez az üzenet akkor jelenik meg, ha a kompresszor hőmérséklete túl magas. A hasmagasság nem változtatható, amíg a kompresszor hőmérséklete megfelelő értékre nem csökken. Vehicle Cannot Be Lowered - Door Open [A jármű hasmagassága nem csökkenthető - Ajtó nyitva] Ez az üzenet akkor jelenik meg a kijelzőn, amikor valamelyik ajtó vagy a csomagtérajtó nyitva van, ezért a hasmagasság nem változtatható. Air Suspension Temporarily Disabled For Jacking And Tire Change [A légrugós felfüggesztés átmenetileg kikapcsolva a jármű megemelése és kerékcsere elvégzése érdekében] Aerodynamic Ride Height [Aerodinamikus hasmagasság] Ez az üzenet 5 másodpercre megjelenik a kijelzőn, amikor a jármű elérte az aerodinamikus hasmagasságot. EVIC fehér figyelmeztető lámpák Ez a felület a konfigurálható fehér figyelmeztető jelzéseket jeleníti meg. Ezek a jelzések a következők: Váltókar állása A váltókar állása P, R, N, D, L, 5, 4, 3, 2, 1 jelzések formájában jelenik meg. Az 5, 4, 3, 2, 1 számok jelzik az elektronikus fokozattartomány kiválasztás (Electronic Range Select - ERS) bekapcsolt állapotát és a kiválasztott sebességfokozatot. Az ERS-ről részletes információkat a kézikönyv Indítás és üzemeltetés című fejezetében talál. Elektronikus sebességszabályozás bekapcsolva Ez a figyelmeztető lámpa gyullad fel, ha az elektronikus sebességszabályozás bekapcsolt állapotban van. További információkat az Ismerkedés a gépkocsi jellemzőivel című fejezet Elektronikus sebességszabályozás című részében talál. Elektronikus sebességszabályozás beállítva Ez a figyelmeztető lámpa gyullad fel, ha az elektronikus sebességszabályozás beállítása megtörtént. További információkat az Ismerkedés a gépkocsi jellemzőivel című fejezet Elektronikus sebességszabályozás című részében talál. Adaptív sebességtartó automatika (ACC) bekapcsolva Ez a figyelmeztető lámpa gyullad fel, ha az ACC bekapcsolt állapotban van. További információkat az Ismerkedés a gépkocsi jellemzőivel című fejezet Adaptív sebességtartó automatika (ACC) című részében talál.

14 Adaptív sebességtartó automatika (ACC) beállítva Ez a figyelmeztető lámpa gyullad fel, ha az ACC beállítása megtörtént van. További információkat az Ismerkedés a gépkocsi jellemzőivel című fejezet Adaptív sebességtartó automatika (ACC) című részében talál. Szervokormány rendszer túlmelegedés egyes változatoknál Ha a POWER STEERING SYSTEM OVER TEMP [szervokormány rendszer túlmelegedett] üzenet és ikon megjelenik az EVIC kijelzőjén, az azt jelzi, hogy túl sok kormányzási manőver történt, ami a szervokormány rendszer túlmelegedését okozta. Időszakosan megszűnhet a rásegítő hatás, amíg a túlmelegedett üzemállapot meg nem szűnik. Amint a vezetés körülményei engedik, húzódjon félre, és járassa a motort alapjáraton. Kb. öt perc múlva a rendszer lehűl normál üzemi hőmérsékletre, és ismét működőképessé válik. További információkat az Indítás és üzemeltetés fejezet Szervokormány című részében talál. Függetlenül attól, hogy a kormányrásegítés nem működik, a jármű kormányozható marad. Ilyen esetben jelentős mértékben megnövekszik a kormányzáshoz szükséges erő mértéke, különösen kis sebességű kormányzáskor és parkolási manőverek esetén. Ha ezek a körülmények fennmaradnak, keressen fel egy hivatalos márkaszervizt. EVIC borostyánsárga figyelmeztető lámpák Ez a felület a konfigurálható borostyánsárga figyelmeztető jelzéseket jeleníti meg. Ezek a jelzések a következők: Frontális ütközésre figyelmeztetés (FCW) kikapcsolva A lámpa figyelmezteti a vezetőt a jármű előtt lévő járművel való lehetséges ütközés veszélyére, és felszólítja az ütközés elkerülése érdekében végzett beavatkozásra. További információkat az Ismerkedés a gépkocsi jellemzőivel című fejezet Adaptív sebességtartó automatika (ACC) című részében talál. Izzítás visszajelző Kizárólag dízelmotoroknál Ez a visszajelző lámpa a gyújtáskapcsoló első RUN állásba fordításakor gyullad fel. A motor indítása előtt várjon, amíg a lámpa kialszik. További információkat az Indítás és üzemeltetés fejezet Indítási eljárások című részében talál. Víz az üzemanyagban figyelmeztető lámpa Kizárólag dízelmotoroknál A figyelmeztető lámpa felgyulladása jelzi, hogy víz gyűlt össze a gázolajszűrőben, és azt azonnal le kell ereszteni. Keressen fel hivatalos márkaszervizt a beavatkozás elvégzésére. Légrugós felfüggesztés fel A légrugós felfüggesztés fel visszajelző lámpa akkor világít, amikor a felfüggesztés használatban van. Részletes információkat a kézikönyv Indítás és üzemeltetés című fejezetében talál. Légrugós felfüggesztés le A légrugós felfüggesztés le visszajelző lámpa akkor világít, amikor a felfüggesztés használatban van. Részletes információkat a kézikönyv Indítás és üzemeltetés című fejezetében talál.

15 Alacsony üzemanyagszint figyelmeztető lámpa Amikor az üzemanyagtartályban a maradék üzemanyag mennyisége kb. 11 liter, a lámpa felgyullad, és a következő tankolásig égve marad. Laza tanksapka visszajelző Amennyiben a jármű diagnosztikai rendszere azt érzékeli, hogy a tanksapka laza, helytelenül rögzítették vagy sérült, a laza tanksapka visszajelző megjelenik a megfelelő kijelző felületen. Az üzenet törléséhez húzza meg a tanksapkát megfelelően felhelyezve és megfelelő mértékben, majd nyomja meg a SELECT gombot. Amennyiben a probléma továbbra is fennmarad, az üzenet a gépkocsi következő indításakor újra megjelenik. A laza, helytelenül rögzített vagy sérült tanksapka miatt a motor hibajelző lámpa (Malfunction Indicator Light - MIL) is felgyulladhat. Alacsony szélvédőmosó folyadék szint visszajelző Ez a figyelmeztető lámpa felgyullad, ha a szélvédőmosó folyadék szintje alacsony a tartályban. SERV 4WD A SERV 4WD hibajelző lámpa az elektromos kapcsolású négykerék-meghajtás rendszer működését ellenőrzi. Amennyiben a négykerék-meghajtás SERV 4WD hibajelző lámpája égve marad vagy menet közben felgyullad, az azt jelenti, hogy a négykerékmeghajtás rendszer nem működik megfelelően, és a hiba elhárításához márkaszerviz közreműködése szükséges. EVIC piros figyelmeztető lámpák Ez a felület a konfigurálható piros figyelmeztető jelzéseket jeleníti meg. Ezek a jelzések a következők: Ajtó nyitva Ez a figyelmeztető lámpa felgyullad, ha egy vagy több ajtó nincs megfelelően becsukva. Csomagtérajtó nyitva Ez a figyelmeztető lámpa felgyullad, ha a csomagtérajtó nincs megfelelően becsukva. Csomagtérajtón lévő felnyitható ablak nyitva Ez a figyelmeztető lámpa felgyullad, ha a csomagtérajtón lévő felnyitható ablak nincs megfelelően becsukva. Motorolajnyomás figyelmeztető lámpa Ez a lámpa felgyullad, ha a motorolaj nyomása alacsony. A lámpa egy pillanatra felgyullad a motor indításakor. Ha a lámpa menet közben felgyullad, álljon meg a gépkocsival, és amint lehetséges, állítsa le a motort. Négy percig hangjelzés hallható, amikor ez a lámpa felgyullad. Ne közlekedjen a járművel, amíg a hiba okát meg nem szüntették. Ez a lámpa nem utal a motorban lévő olaj mennyiségére. A motorolaj szintjét a motortérben kell ellenőrizni. Akkumulátortöltő rendszer figyelmeztető lámpa Ez a lámpa az akkumulátortöltő rendszer állapotát jelzi vissza. Az izzó működésének ellenőrzése céljából a visszajelző lámpa felgyullad, és rövid ideig világít a gyújtáskapcsoló első ON állásba fordításakor. Ha a lámpa menet közben világít vagy felgyullad, kapcsoljon ki néhány, a jármű biztonságos működése szempontjából nélkülözhető elektromos fogyasztót, vagy növelje a motor fordulatszámát (ha alapjáraton jár). Amennyiben az akkumulátortöltő rendszer figyelmeztető lámpa továbbra is égve marad, akkor valamilyen probléma van az elektromos töltési rendszerben. HALADÉKTALANUL JAVÍTTASSA MEG a járművet. Keressen fel hivatalos márkaszervizt a feladat elvégzésére.

16 Amennyiben az indításhoz külső áramforrás szükséges, olvassa át a Teendők szükséghelyzetben fejezet Külső akkumulátorról történő indítás folyamata című részét. Elektronikus fojtószelep szabályozás (Electronic Throttle Control - ETC) visszajelző lámpa Ez a lámpa az elektronikus fojtószelep szabályozó rendszer meghibásodását jelzi vissza. Az izzó működésének ellenőrzése céljából a visszajelző lámpa felgyullad, és rövid ideig világít a gyújtáskapcsoló első ON állásba fordításakor. Ha a lámpa indításkor nem gyullad fel, akkor ellenőriztesse a gépkocsit egy hivatalos márkaszervizben. Amennyiben a rendszer hibát érzékel, a lámpa járó motornál is világít. Kapcsolja ki és be a gyújtást, miután a gépkocsi teljesen megállt, és a sebességváltókart P (parkolás) állásba állította. A lámpának ki kell aludnia. Amennyiben a lámpa égve marad járó motornál, a jármű általában tovább vezethető, azonban amint lehetséges, keressen fel egy hivatalos márkaszervizt. Amennyiben a lámpa villog járó motornál, azonnali javítóműhelyi beavatkozás szükséges. Csökkenhet a motor teljesítménye, megemelkedhet vagy egyenetlenné válhat az alapjárati fordulatszám, a motor akár le is állhat, és a jármű esetleg vontatásra szorul. Motorhőmérséklet figyelmeztető lámpa A lámpa a motor túlmelegedett állapotára figyelmeztet. Ahogy a hőmérséklet emelkedik, és a műszer megközelíti a H jelzést, ez a lámpa felgyullad, és rövid hangjelzés hallható, amint a motor eléri a beállított határértéket. További túlmelegedés esetén a műszer mutatója túlhalad a H jelzésen, a lámpa folyamatosan villog, és folyamatos hangjelzés hallható egészen addig, míg a motor le nem hűl. Amennyiben a lámpa felgyullad, húzódjon félre, és álljon meg a gépkocsival. Ha a légkondicionáló berendezés működik, kapcsolja ki. A sebességváltó kart tegye NEUTRAL (üres) állásba, és járassa a motort alapjáraton. Ha a hőmérő műszer mutatója nem tér vissza a normál hőmérsékleti tartományba, állítsa le a motort, és hívjon segélyszolgálatot. További információkat a Teendők szükséghelyzetben fejezet Ha a motor túlmelegszik című pontja alatt talál. Sebességváltó hőmérséklet figyelmeztető lámpa Ez a lámpa jelzi, hogy a sebességváltó folyadék túlmelegedett, ami lehet olyan intenzív igénybevétel eredménye, mint például utánfutó vontatása. Szintén bekövetkezhet, ha úgy használja a gépkocsit, hogy a nyomatékváltó nagy fordulatszámkülönbséget (szlipet) okozó körülmények között működik, mint például a négykerékmeghajtású üzemmódban (pl. mély hóban való haladás, terepen történő használat). Ha ez a lámpa felgyullad, állíjon meg a gépkocsival, és egészen addig járassa a motort alapjáraton vagy annál magasabb fordulatszámon, miközben a sebességváltó üres állásban (NEUTRAL) van, amíg a lámpa ki nem alszik. FIGYELEM! Ha a sebességváltó hőmérséklet figyelmeztető lámpa felgyullad, és folytatja útját, a sebességváltó komoly mértékben károsodhat, illetve meghibásodhat.

17 VIGYÁZAT! Bizonyos körülmények között, ha a járművet a sebességváltó hőmérséklet figyelmeztető lámpa jelzése ellenére tovább használják, a folyadék felforrhat, és a forró motorral vagy a kipufogó alkatrészeivel kapcsolatba kerülve lángra lobbanhat. Motorolaj cseréjét jelző rendszer Olajcsere esedékes Az Ön járműve a motorolaj cseréjét jelző rendszerrel szerelt. Az EVIC kijelzőjén egyszeri hangjelzést követően az Oil Change Due [Olajcsere esedékes] üzenet villog kb. 10 másodpercen keresztül, így jelezve a következő olajcsere intervallum esedékességét. A motorolaj cseréjét jelző rendszer terheléstől függően működik, ami azt jelenti, hogy az olajcsere periódus attól függően változhat, hogy Ön milyen stílusban vezet. Míg nem kerül törlésre, az üzenet minden alkalommal megjelenik a gyújtáskapcsoló ON/RUN állásba fordításakor. Az üzenet ideiglenes törléséhez nyomja meg, majd engedje el a MENU gombot. A motorolaj cseréjét jelző rendszer visszaállítását (a megfelelő karbantartás elvégzését követően) az alábbiak szerint végezze el. 1. Fordítsa a gyújtáskapcsolót ON állásba (ne indítsa be a motort) másodpercen belül háromszor, lassan nyomja le a gázpedált ütközésig. 3. Fordítsa a gyújtáskapcsolót OFF/LOCK állásba. Amennyiben az üzenet indításkor megjelenik, a motorolaj cserét jelző rendszert nem sikerült visszaállítani. Szükség esetén ismételje meg az eljárást. Üzemanyag-fogyasztás Ismételten nyomja meg, majd engedje el az UP [fel] vagy a DOWN [le] gombot, amíg a Fuel Economy [üzemanyag-fogyasztás] menüpont megjelenik az EVIC-en, majd nyomja meg a SELECT gombot. Ismételten nyomja meg, majd engedje el az UP [fel] vagy a DOWN [le] gombot, amíg a Fuel Economy [üzemanyag-fogyasztás] menüpont alábbiakban felsorolt valamelyik funkciója az EVIC kijelzőjén megjelenik: Átlagos üzemanyagfogyasztás/üzemanyag-takarékos üzemmód Megtehető út a rendelkezésre álló üzemanyag-mennyiséggel (Distance To Empty - DTE) Mérföld per gallon (MPG) Nyomja meg az UP/DOWN [fel/le] gombokat a fedélzeti számítógép funkcióinak görgetéséhez. A fedélzeti számítógép az alábbi információkat jeleníti meg: Átlagos üzemanyagfogyasztás/üzemanyag-takarékos üzemmód egyes változatoknál Az utolsó nullázás óta mért átlagos üzemanyag-fogyasztást jelzi ki. Amikor az üzemanyag-fogyasztást lenullázza, a kijelzőn két másodpercig a RESET felirat vagy szaggatott vonalak jelennek meg. Ezt követően a korábbi adatok törlődnek, és az átlagszámítás a nullázást megelőző utolsó üzemanyag-fogyasztási átlag kijelzéstől kezdődően folytatódik.

18 Az EVIC kijelzőjén a FUEL SAVER MODE [ÜZEMANYAG-TAKARÉKOS ÜZEMMÓD] üzenet az átlagos üzemanyag-fogyasztásnál jobb fogyasztási értéket jelez. Az üzenet akkor jelenik meg, amikor az MDS (egyes változatoknál) a motor négy hengerét működteti, vagy Ön üzemanyag-takarékos módon vezet. Üzemanyag-takarékos üzemmód bekapcsolva Ez a funkció lehetővé teszi az üzemanyagtakarékos vezetési mód megfigyelését, és így segít a vezetési szokások megváltoztatásában, az üzemanyagtakarékos vezetési stílus kialakításában. Megtehető út a rendelkezésre álló üzemanyag-mennyiséggel (Distance To Empty - DTE) Az üzemanyagtartályban lévő üzemanyag mennyiséggel még megtehető becsült távolságot mutatja. Ezt a becsült távolságot a pillanatnyi és az átlagos üzemanyag-fogyasztás súlyozott átlagának és az üzemanyagtartályban lévő üzemanyag szintjének figyelembevételével számítja ki a rendszer. A DTE (megtehető út a rendelkezésre álló üzemanyagmennyiséggel) funkció nem nullázható a SELECT gomb segítségével. A vezetési stílus jelentős változása vagy a gépkocsi terhelése nagymértékben befolyásolja a pillanatnyilag megtehető távolságot, függetlenül attól, amit a DTE kijelez. Amikor a DTE által becsült megtehető távolság érték 48 km alá csökken, a DTE kijelző a LOW FUEL [alacsony üzemanyagszint] üzenetre vált. Ez a kijelzés megmarad addig, amíg az üzemanyag el nem fogy. Amennyiben jelentősebb mennyiségű üzemanyagot töltenek a tartályba, a LOW FUEL [alacsony üzemanyagszint] kijelzés eltűnik, és egy új DTE érték jelenik meg a kijelzőn. Járműsebesség Ismételten nyomja meg, majd engedje el az UP [fel] vagy a DOWN [le] gombot, amíg a Vehicle Speed [gépkocsi sebesség] menüpont megjelenik az EVIC-en, majd nyomja meg a SELECT gombot. Nyomja meg a SELECT gombot, és a rendszer az aktuális sebességet mérföld/óra vagy kilométer/óra mértékegységben kijelzi. A SELECT gomb ismételt megnyomásával lehet a mértékegységet mérföld/óra és kilométer/óra között átváltani. A mértékegység megváltoztatása a gépkocsi sebessége menüben nem jelenti a mértékegység megváltoztatását az EVICben. Utazási információ Ismételten nyomja meg, majd engedje el az UP [fel] vagy a DOWN [le] gombot, amíg a Trip Info [utazási információ] menüpont megjelenik az EVIC-en, majd nyomja meg a SELECT gombot. Ismételten nyomja meg, majd engedje el az UP [fel] vagy a DOWN [le] gombot, amíg a Trip [utazás] menüpont alábbiakban felsorolt valamelyik funkciója az EVIC kijelzőjén megjelenik: Trip A Trip B Elapsed Time [Eltelt idő] Nyomja meg az UP/DOWN gombokat a fedélzeti számítógép funkcióinak görgetéséhez. A fedélzeti számítógép az alábbi információkat jeleníti meg: Trip A A Trip A [A-jelű napi kilométer-számláló] a nullázása óta megtett távolságot mutatja. Trip B A Trip B [B-jelű napi kilométer-számláló] a nullázása óta megtett távolságot mutatja. Elapsed Time [Eltelt idő] Az utolsó nullázás óta utazással eltelt időt mutatja a gyújtáskapcsoló ACC állásában. Az eltelt idő a gyújtáskapcsoló ON vagy START állásában növekszik. A kijelző nullázása A nullázási lehetőség csak nullázható funkciók kijelzésekor érhető el. Egyszer

19 nyomja meg, majd engedje el a SELECT gombot valamelyik nullázható funkció kijelzés törléséhez. Az összes nullázható funkció nullázásához nyomja meg, és két másodpercig tartsa megnyomva a SELECT gombot. Az aktuális kijelzés a többi funkcióval együtt alaphelyzetbe áll. Mértékegységek Ismételten nyomja meg, majd engedje el az UP [fel] vagy a DOWN [le] gombot, amíg a Units [mértékegységek] menüpont megjelenik az EVIC-en, majd nyomja meg a SELECT gombot. Az EVIC, a kilométerszámláló és a navigációs rendszer (egyes változatoknál) által használt mértékegységek a brit és a metrikus rendszer között átállíthatók. A kiválasztáshoz felfelé vagy lefelé görgesse a kijelzett beállításokat, amíg a kívánt beállítást jelzi kiemelten a rendszer, majd nyomja meg és engedje el a SELECT gombot, amíg a beállítás sorában megjelenik egy jelölés, mutatva, hogy kiválasztásra került a beállítás. Gépkocsi információ (felhasználói információs jellemzők) Ismételten nyomja meg, majd engedje el az UP [fel] vagy a DOWN [le] gombot, amíg a SYSTEM [rendszer] menüpont megjelenik az EVIC-en, majd nyomja meg a SELECT gombot. Nyomja meg az UP [fel] vagy a DOWN [le] gombot az elérhető információs kijelzések közötti görgetéshez, majd nyomja meg a SELECT gombot valamelyik alább felsorolt információ kijelzéséhez. Coolant Temp [Hűtőfolyadékhőmérséklet] Kijelzi a hűtőfolyadék aktuális hőmérsékletét. Oil Temperature [Motorolajhőmérséklet] Kijelzi a motorolaj aktuális hőmérsékletét. Oil Pressure [Olajnyomás] Kijelzi az aktuális motorolajnyomást. Trans Temperature [Sebességváltó hőmérséklet] Kijelzi a sebességváltó aktuális hőmérsékletét. Engine Hours [Motor üzemóra] Kijelzi a motor által teljesített üzemórákat. Gumiabroncsnyomás Ismételten nyomja meg, majd engedje el az UP [fel] vagy a DOWN [le] gombot, amíg a Tire PSI [gumiabroncsnyomás] menüpont megjelenik az EVIC-en, majd nyomja meg a SELECT gombot. Ismételten nyomja meg, majd engedje el az UP [fel] vagy a DOWN [le] gombot, amíg a System Status [rendszer állapot] menüpont alábbiakban felsorolt valamelyik üzenete az EVIC kijelzőjén megjelenik. System [Rendszer] OK System Warnings Displayed [Kijelzett rendszer figyelmeztetések] (kijelzi az összes, jelenleg aktív rendszer figyelmeztetést) Tire Pressure Monitor System [Gumiabroncs légnyomás ellenőrző rendszer] (mind a négy gumiabroncs aktuális nyomását jelzi ki). Részletes információt a kézikönyv Indítás és üzemeltetés fejezet Gumiabroncs légnyomás ellenőrző rendszer című részében talál. Gumiabroncs légnyomás kijelző

20 A gumiabroncsok normális menetkörülmények között felmelegednek. Normális menetkörülmények között a fejlődő hő a gumiabroncsok nyomását 0,14-0,4 bar (14-41 kpa) értékkel megnöveli. További információkat az Indítás és üzemeltetés fejezet Gumiabroncsok - általános információk/gumiabroncs légnyomás beállítása című részében talál. A rendszer beállítható, hogy a nyomást PSI, kpa vagy BAR mértékegységben jelezze ki. Keyless Enter-N-Go kijelző egyes változatoknál Amikor az ENGINE START/STOP (motorindító és -leállító) gombot a gyújtáskapcsoló állásának megváltoztatáshoz megnyomja, a Keyless Enter-N-Go (kulcs nélküli bejutás és indítás) rendszer ikonja az EVIC kijelző jobb alsó sarkában egy pillanatra feltűnik, mutatva a gyújtáskapcsoló új helyzetét. További információkat az Indítás és üzemeltetés fejezet Keyless Enter-N-Go (Kulcs nélküli bejutás és indítás) című részében talál. Bizonyos körülmények között, egy fontosabb információ megjelenítése érdekében ezt a kijelzést a rendszer felfüggesztheti. Azonban amikor a gyújtáskapcsoló állása változik, a kijelzés ismét megjelenik. Iránytű / hőmérséklet kijelző Az iránytű a gépkocsi pillanatnyi menetirányát mutatja. Az EVIC kijelzője a nyolc lehetséges kijelzett irány közül valamelyiket és a külső hőmérsékletet mutatja. A rendszer gépkocsi indításakor az utolsó mért külső hőmérséklet értéket mutatja, és néhány percnyi haladás is szükséges lehet a frissített aktuális érték megjelenítéséhez. A motor hőmérséklete is befolyásolhatja a mutatott értéket, ezért a gépkocsi álló helyzetében a hőmérséklet kijelzés nem frissül. Automatikus iránytű kalibrálás Az iránytű úgynevezett önkalibráló típusú, ami szükségtelenné teszi a manuálisan végzett alaphelyzetbe állítást. Amikor a gépkocsi új, az iránytű működése hibásnak tűnhet, ekkor az EVIC kijelzőjén a CAL kijelzés jelenik meg, amíg az iránytű kalibrálásra meg nem történik. A kalibrálást Ön is elvégezheti úgy, hogy egy vagy több 360 fokos fordulatot tesz (olyan területen, ahol nincsenek nagyméretű fém- vagy fémtartalmú tárgyak), amíg az EVIC kijelzőjén látható CAL kijelzés el nem tűnik. Ekkor az iránytű normálisan fog működni. A megfelelő kalibráláshoz válasszon sima, egyenletes útfelületet olyan környezetben, amely mentes a fémből készült nagyméretű objektumoktól, mint például épületek, hidak, föld alatti kábelek, vasúti sínek stb.

a gyújtáskapcsolót a LOCK állásba, várjon 10-15 másodpercet, majd ismételje meg a normál indítási eljárást.

a gyújtáskapcsolót a LOCK állásba, várjon 10-15 másodpercet, majd ismételje meg a normál indítási eljárást. INDÍTÁSI ELJÁRÁSOK Mielőtt elindítja a járművet, állítsa be az ülést, valamint a belső és külső tükröket, csatolja be a biztonsági övet, és ha vannak utasok, őket is figyelmeztesse az övek becsatolására.

Részletesebben

2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M

2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva - 2014 - Black plate (1,1) 2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M Röviden....................... 1-1 Kezdeti vezetési információk... 1-1 Kulcsok.......................

Részletesebben

OPEL ASTRA Kezelési útmutató

OPEL ASTRA Kezelési útmutató OPEL ASTRA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 47 Tárolás... 72 Műszerek és kezelőszervek... 91 Világítás... 137 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

KARBANTARTÁSI ÜTEMTERVEK

KARBANTARTÁSI ÜTEMTERVEK KARBANTARTÁSI ÜTEMTERVEK 8 KARBANTARTÁSI ÜTEMTERV 302 Karbantartási ütemterv Benzinmotoros változatok 302 Karbantartási ütemterv Dízelmotoros változatok 313 KARBANTARTÁSI ÜTEMTERV Karbantartási ütemterv

Részletesebben

VIGYÁZAT! Biztonsági öv állítható fels rögzítési pont MEGJEGYZÉS: Az állítható fels vállöv rögzítés könny felfelé állítási lehet

VIGYÁZAT! Biztonsági öv állítható fels rögzítési pont MEGJEGYZÉS: Az állítható fels vállöv rögzítés könny felfelé állítási lehet A kirojtosodott, elkopott, szakadozott öv elszakadhat, így balesetben nem nyújt védelmet. Rendszeresen ellenőrizze az övrendszert, vizsgálja meg bevágások, szakadások, kopás vagy laza alkatrészek szempontjából.

Részletesebben

Opel Astra GTC Kezelési útmutató

Opel Astra GTC Kezelési útmutató Opel Astra GTC Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 34 Tárolás... 52 Műszerek és kezelőszervek... 64 Világítás... 101

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet használni. A jármű össztömege

Részletesebben

MOTORTÉR 3.6L. 6 Levegőszűrő 7 Ablakmosó folyadék tartály 8 Hűtősapka (radiátor) 9 Hűtőfolyadék kiegyenlítő tartály

MOTORTÉR 3.6L. 6 Levegőszűrő 7 Ablakmosó folyadék tartály 8 Hűtősapka (radiátor) 9 Hűtőfolyadék kiegyenlítő tartály MOTORTÉR 3.6L 1 Teljesen integrált áramellátó modul (TIPM) 2 Motorolajszint-mérő pálca 3 Motorolaj-betöltő nyílás 4 Fékfolyadéktartály 5 Szervokormány folyadéktartály 6 Levegőszűrő 7 Ablakmosó folyadék

Részletesebben

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el:

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el: Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük, tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

Az Ön kézikönyve OPEL CORSA http://hu.yourpdfguides.com/dref/2824886

Az Ön kézikönyve OPEL CORSA http://hu.yourpdfguides.com/dref/2824886 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

MEGANE RÖVID ÚTMUTATÓ

MEGANE RÖVID ÚTMUTATÓ MEGANE RÖVID ÚTMUTATÓ 1 ÜDVÖZÖLJÜK AUTÓJA FEDÉLZETÉN Előszó Gratulálunk a választáshoz és köszönjük a vásárlást. Az Ön új gépkocsiját a RENAULT munkatársai úgy alakították ki, hogy megfeleljen a hétköznapok

Részletesebben

IK - 435. Vezetıtér és környezete

IK - 435. Vezetıtér és környezete IK - 435 Vezetıtér és környezete 1 mőszerfal 2 vezetı melletti szerelvényfal 3 kombinált karos-irányjelzı kapcsoló 4 kulcsos világításkapcsoló 5 vezetıülés 6 kormányoszlop 7 fıkapcsoló tábla (kívülrıl

Részletesebben

Kezelési útmutató R 1200RT

Kezelési útmutató R 1200RT BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató R 1200RT Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

2 Bevezetés. Bevezetés

2 Bevezetés. Bevezetés Opel Movano 07/2011 Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 35 Tárolás... 58 Műszerek és kezelőszervek... 66 Világítás... 85 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN KEZELÉSI KÉZIKÖNYV KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN Őrizze meg ezt a kézikönyvet, hogy később is elolvashassa FUJITSU GENERAL LIMITED FJ_OM_AUYA_36-45LATN_9378015012_hu TARTALOM BIZTONSÁGTECHNIKAI

Részletesebben

New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14

New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14 New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14 Az ön új klímaberendezésének tulajdonságai 2-step cooling (2 lépéses hűtés) A 2 lépéses hűtés funkció gyorsan lehűti a helyiséget a kívánt

Részletesebben

Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz

Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz Ez a dokumentum a Kelet-Agro kft szellemi tulajdona. A leírás bármelyik része, vagy egésze csak a Kelet-Agro kft írásos engedélyével másolható vagy

Részletesebben

HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS

HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS TARTALOMJEGYZÉK 1. TARTOZÉKOK 3 2. FIGYELMEZTETİ JELZÉSEK 3 3. BEÉPÍTÉSI VÁZLAT 8 4. FİBB MŐSZAKI ADATOK 9 5. HIBAÜZENETEK 10 6. HÁZTELEPÍTÉS 11 7. AZ

Részletesebben

WF1. Hibaelhárítás. 1 Bevezető... 2 2 Tételek... 3 3 Pótalkatrészek... 3 4 A dokumentumban használt jelölések... 4 5 Hibaelhárítás...

WF1. Hibaelhárítás. 1 Bevezető... 2 2 Tételek... 3 3 Pótalkatrészek... 3 4 A dokumentumban használt jelölések... 4 5 Hibaelhárítás... WF1 Hibaelhárítás 1 Bevezető... 2 2 Tételek... 3 3 Pótalkatrészek... 3 4 A dokumentumban használt jelölések... 4 5 Hibaelhárítás... 5 5.1 FONTOS: a szoftverváltozat tanúsítványa... 5 5.2 PÁRBAJTŐR: előfordul,

Részletesebben

ÓVINTÉZKEDÉSEK A LÉGKONDICIONÁLÓVAL KAPCSOLATBAN

ÓVINTÉZKEDÉSEK A LÉGKONDICIONÁLÓVAL KAPCSOLATBAN BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Tilos áram alatt levő készüléket üzembe helyezni. Az üzembe helyezést és a szervizelést/javítást szakembernek kell végeznie, a gyártó előírásaival és a helyi biztonsági normákkal

Részletesebben

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el:

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el: Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük, tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject

Részletesebben

MC-36 távkioldó. Használati utasítás

MC-36 távkioldó. Használati utasítás 1 2 MC-36 távkioldó Használati utasítás Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében 4 Felhívások 5 Bevezetés 6 Az MC-36 részei 6 Készüléktest 6 Vezérlőpanel 7 Elemek behelyezése 7 Elemcsere 7 Amikor az

Részletesebben

OPEL Movano. Kezelés, biztonság, karbantartás. Csak Euro Diesel EN 590!*

OPEL Movano. Kezelés, biztonság, karbantartás. Csak Euro Diesel EN 590!* OPEL Movano Csak Euro Diesel EN 590!* Az Opel gépkocsik dízelmotorjait az autóipari kutatások legújabb eredményei alapján fejlesztették ki, így magas mûszaki színvonalat és kifinomult technológiát képviselnek,

Részletesebben

Használati utasítás Kubota B1-14D, B1-15D, B1-16D, B1-17D Traktorokhoz

Használati utasítás Kubota B1-14D, B1-15D, B1-16D, B1-17D Traktorokhoz Használati utasítás Kubota B1-14D, B1-15D, B1-16D, B1-17D Traktorokhoz - 1 - I. Bevezetés A Kubota B1-14D, B1-15D, B1-16D és B1-17D olyan négy kerék meghajtású, többcélú kerti traktor, ami a kertészetek,

Részletesebben

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal Truma CP plus Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal Truma CP plus kezelőegység Tartalomjegyzék Használati utasítás Alkalmazott jelölések... 3 Rendeltetés...

Részletesebben

Vezeték hossza (m) 7.6 15.2 30.5

Vezeték hossza (m) 7.6 15.2 30.5 Automatatöltő és tesztműszer 12.8V-s (4x 3,2V) LiFePO4 lítium-vas-foszfát, 2Ah és 100Ah közötti kapacitású akkumulátorokhoz Modell: TM290 / TM291 Ne használja NiCd, NiMh vagy nem újratölthető akkumulátorokhoz!

Részletesebben

DeLuxe masszázsülés GYVM24

DeLuxe masszázsülés GYVM24 DeLuxe masszázsülés GYVM24 Használati utasítás Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Köszönjük hogy termékünket választotta! Általános leírás A Vivamax DeLuxe masszázsülés

Részletesebben

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 IST 03 C 821-01 ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS HU Fordított anyag az (olasz nyelvű) eredeti alapján. Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital

Részletesebben

Érintésvédelemmel kapcsolatos jogszabályok

Érintésvédelemmel kapcsolatos jogszabályok 2006-ra végre egy új rendelettel szabályozták az érintésvédelmi szerelői ellenőrzések és szabványossági felülvizsgálatok rendszeres elvégzését. Az alábbiakban az érintésvédelmi felülvizsgálatok elvégzésének

Részletesebben

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a kezeléssel. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken találja,

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a kezeléssel. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken találja, Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM 1. MŰKÖDTETÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK... 2 1.1. Biztonsági óvintézkedések... 2 1.2. Az alkatrészek neve... 3 2. MŰKÖDTETÉS...

Részletesebben

HIBRID JÁRMŰ BONTÁSI ÚTMUTATÓ

HIBRID JÁRMŰ BONTÁSI ÚTMUTATÓ Benzines-Elektromos Hybrid Synergy Drive HIBRID JÁRMŰ BONTÁSI ÚTMUTATÓ NHP130 Sorozat Előszó Ez a kézikönyv azért készült, hogy felkészítse és segítse a szakembereket a Toyota Yaris benzines-elektromos

Részletesebben

Kezelési útmutató R 1200 GS

Kezelési útmutató R 1200 GS Kezelési útmutató R 1200 GS BMW Motorrad A motorozás élménye Gépjármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Vázszám Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám Első forgalomba

Részletesebben

Kezelési útmutató. Kazettás fan coil berendezések

Kezelési útmutató. Kazettás fan coil berendezések Kezelési útmutató Kazettás fan coil berendezések 1 Figyelem: Az Ön termékén ez a jelölés van feltüntetve Ez a jelölés azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikai készülékeket nem szabad a háztartási

Részletesebben

Ikarus 412.81. Jármőismeret

Ikarus 412.81. Jármőismeret Ikarus 412.81 Jármőismeret Ikarus 412.81 Jármőismeret Összeállította: Kókai Károly Horváth János 2 Ikarus 412.81 Jármőismeret óravázlat Történeti összefoglalás Jármőszerkezet Ellenırzı kérdések 1 6. Rövid

Részletesebben

61700M Üvegkerámia főzőfelület Használati- és szerelési útmutató

61700M Üvegkerámia főzőfelület Használati- és szerelési útmutató 61700M Üvegkerámia főzőfelület Használati- és szerelési útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy ezt a Használati útmutatót gondosan olvassa el és az abban foglaltakat maradéktalanul tartsa be. Ha a készüléktől

Részletesebben

Használati útmutató. Figyelem. Egészsége megőrzése érdekében a gépen való edzés megkezdése előtt kérje orvosa tanácsát.

Használati útmutató. Figyelem. Egészsége megőrzése érdekében a gépen való edzés megkezdése előtt kérje orvosa tanácsát. Használati útmutató Figyelem Egészsége megőrzése érdekében a gépen való edzés megkezdése előtt kérje orvosa tanácsát. Ha szédülést, émelygést észlel, azonnal hagyja abba a gépen való edzést. A gép helytelen

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Gáz-elektromos sütő CFH-564 B NAT

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Gáz-elektromos sütő CFH-564 B NAT KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Gáz-elektromos sütő CFH-564 B NAT 1 Ezt a készüléket az érvényben lévõ rendelkezések szerint kell felszerelni és csak jól szellõzött helyiségben szabad használni. Felszerelés és üzembe

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV HRV (Heat Reclaim Ventilation hővisszanyerő szellőztetés) (Mennyezetre szerelt szellőzés) VAM50FC VAM500FC VAM650FC VAM800FC VAM000FC VAM500FC VAM000FC 8 7 6 9 5 7 5 0 6 8 6 9 0

Részletesebben

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI)

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI) EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI) BEMUTATÁS Kedves Ügyfelünk! Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni, hogy termékeink közül választott és kívánjuk, hogy az új fűnyíró gépének használata

Részletesebben

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást! Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő Therm 6000 O WRD14-2 G... [hu] Beszerelés és használati utasítás 6 720 680 335 (2015/04) HU Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt

Részletesebben

Knorr-Bremse Fékrendszerek Kft.

Knorr-Bremse Fékrendszerek Kft. Knorr-Bremse Fékrendszerek Kft. Jármővezetıt támogató rendszerek 12. Haszongépjármő Mőszaki Konferencia Várgesztes, 2011. június 2-3. Törvényi elıírások 2 Piaci helyzet világszerte Nehéz tehergépjármővek,

Részletesebben

2012 Kezelői kézikönyv Chevrolet Malibu M

2012 Kezelői kézikönyv Chevrolet Malibu M 2012 Kezelői kézikönyv Chevrolet Malibu M Kulcsok, ajtók és ablakok... 1-1 Kulcsok és zárak.........1-2 Ajtók......................... 1-12 Gépkocsivédelem.......1-13 Külső visszapillantó tükrök... 1-16

Részletesebben

MIT KELL TENNI VÉSZHELYZETBEN

MIT KELL TENNI VÉSZHELYZETBEN MIT KELL TENNI VÉSZHELYZETBEN 6 o VÉSZVILLOGÓ 183 o HA A MOTOR TÚLMELEGEDET 183 o AZ AUTOMATA SEBESSÉGVÁLTÓ o TÚLMELEGEDÉSE 184 o A GÉPKOCSI MEGEMELÉSE ÉS A KEREKEK CSERÉJE 184 o Az emelõ helye 184 o Pótkerék

Részletesebben

Végfelhasználói kezelési utasítás

Végfelhasználói kezelési utasítás Tel. +36 20 9254726 E-mail: info@hotjet.hu Web: www.hotjet.hu something new in the air DC Inverter Végfelhasználói kezelési utasítás Kódszám: N273005A-Rev.1.7 1 Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni Önnek,

Részletesebben

CATEYE STRADA SLIM CYCLOCOMPUTER CC-RD310W

CATEYE STRADA SLIM CYCLOCOMPUTER CC-RD310W STRADA SLIM CC-RD310W HU 1 CATEYE STRADA SLIM CYCLOCOMPUTER CC-RD310W Ehhez a típushoz a modern utcai kerékpárok által inspirált érzékelő jár. Nem használható olyan kerékpárokon, ahol nagy távolság van

Részletesebben

SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ

SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ RÖVID ÚTMUTATÓ 1 ÜDVÖZÖLJÜK AUTÓJA FEDÉLZETÉN Előszó Gratulálunk a választásához: új gépkocsija a család számára lett tervezve és kialakítva, kivételes modularitást és otthonosságot,

Részletesebben

T10/T20/T40/T44 TOJÓKETREC

T10/T20/T40/T44 TOJÓKETREC TART TECH KFT. 9611 Csénye, Sport u. 26. Tel.: 95/310-221 Fax: 95/310-222 Mobil: 30/9973-852 E-mail: tarttech@mail.globonet.hu www.tart-tech.hu Használati utasítás T10/T20/T40/T44 TOJÓKETREC üzemeltetéséhez

Részletesebben

Angol/Hungarian/HU Felhasználói kézikönyv

Angol/Hungarian/HU Felhasználói kézikönyv 7200 Patents Pending The safe scrubbing alternativet Angol/Hungarian/HU Felhasználói kézikönyv 331182 Rev.09 *331182* Ezt a kézikönyvet valamennyi új TENNANT Model 7200 típusú géphez mellékeljük. A kézikönyv

Részletesebben

EURÓPAI PARLAMENT. Egységes szerkezetbe foglalt jogalkotási dokumentum 23.9.2008 EP-PE_TC1-COD(2008)0044 ***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

EURÓPAI PARLAMENT. Egységes szerkezetbe foglalt jogalkotási dokumentum 23.9.2008 EP-PE_TC1-COD(2008)0044 ***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA EURÓPAI PARLAMENT 2004 2009 Egységes szerkezetbe foglalt jogalkotási dokumentum 23.9.2008 EP-PE_TC1-COD(2008)0044 ***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA amely elsı olvasatban 2008. szeptember 23-án került

Részletesebben

i-miev Mentési Kézikönyv

i-miev Mentési Kézikönyv i-miev Mentési Kézikönyv Bevezetés Az utasok mentése során egy balesetet szenvedett járműből, illetve a sérült jármű kezelésekor ennek az utasításnak az előírásait kell követni. Ha nem tartja be ezeket

Részletesebben

FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3

FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3 FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Gratulálunk a levegıtisztító megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy megismerje a készülék megfelelı

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Split rendszerű légkondicionáló FFQ5CVE FFQ5CVE FFQ50CVE FFQ60CVE 6 7 9 4 5 A 8 4 A5 RR7-00-5 RQ7-00-5 RXS5-5-50-60 8-5 -8 8-5 -8-4- 80% 80% 80% 5~46 5~46 0~46 MXS40-50 0~46 MXS40-5-68-80%

Részletesebben

KIYO ProPark. parkolósegéd. használati és beszerelési útmutató

KIYO ProPark. parkolósegéd. használati és beszerelési útmutató KIYO ProPark parkolósegéd használati és beszerelési útmutató KIYO ProPark parkolósegéd használati és beszerelési útmutató A KIYO ProPark parkolósegéd-berendezés gépjárm vünk hasznos kiegészít je. A tolatóradarokkal

Részletesebben

WESTPOINT MOBIL KLÍMA

WESTPOINT MOBIL KLÍMA WESTPOINT MOBIL KLÍMA WPK15 WPK15H WPK15RC WPK15HRC HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék megfelelő és biztonságos használata érdekében gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót és az abban foglaltakat maradékta

Részletesebben

h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató

h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató Tartalomjegyzék Biztonsági tudnivalók...3 Az útmutatóról...5 A készülék kicsomagolása...5 Tartozéklista és szabályozó elemek...6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...7

Részletesebben

L7000 típusú Ujjlenyomatos ajtózár. Használati útmutató

L7000 típusú Ujjlenyomatos ajtózár. Használati útmutató L7000 típusú Ujjlenyomatos ajtózár Használati útmutató 1. Útmutató a használathoz Megjegyzés: A * jelölt funkciók csak a speciális zárakon érhetők el. 1.1 Funkciók bemutatása - A készülék az ujjlenyomat

Részletesebben

1. Az új 7-es BMW A sportos dinamika és a luxusszínvonalú kényelem csúcsa Összefoglaló... 2. 2. Műszaki adatok... 6

1. Az új 7-es BMW A sportos dinamika és a luxusszínvonalú kényelem csúcsa Összefoglaló... 2. 2. Műszaki adatok... 6 Az új 7-es BMW Tartalom 1. Az új 7-es BMW A sportos dinamika és a luxusszínvonalú kényelem csúcsa Összefoglaló... 2 2. Műszaki adatok... 6 3. Teljesítmény- és forgatónyomaték-diagramok... 30 4. Külső és

Részletesebben

Az új BMW 4-es Cabrio

Az új BMW 4-es Cabrio Az új BMW 4-es Cabrio Tartalom 1. Az új BMW 4-es Cabrio: Összefoglaló.............. 2. Műszaki adatok...... 3. Teljesítmény- és forgatónyomaték-diagramok..... 4. Külső és belső méretek.... 1. Az új BMW

Részletesebben

POWXQ8125 HU 1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 3 HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK... 4

POWXQ8125 HU 1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 3 HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK... 4 1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 2.1 Munkakörnyezet... 2 2.2 Elektromos biztonság... 2 2.3 Személyi biztonság... 3 2.4 Az elektromos működtetésű szerszámok helyes használata.... 3

Részletesebben

GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató

GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató Tartalom 1. Megjegyzések a használati útmutatóhoz 2. Felhasználási terület,

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve

A Cyber-shot kézikönyve VKATTINTSON! Tartalomjegyzék Alapműveletek A menü használata Digitális fényképezőgép A Cyber-shot kézikönyve DSC-S800 A készülék használatba vétele előtt kérjük figyelmesen olvassa el ezt a Kézikönyvet,

Részletesebben

Frymaster sütővezérlők

Frymaster sütővezérlők Computer Magic III.5 (CM III.5) 1-1. oldal Kosáremelő-időzítők 2-1., 2-5. oldalak Digitális vezérlő 3-1. oldal SOLID STATE Szilárdállapoti (analóg) vezérlő 4-1. oldal Frymaster sütővezérlők Felhasználói

Részletesebben

exciting Lifestyle Vehicle

exciting Lifestyle Vehicle exciting Lifestyle Vehicle Megérkezett a Ssangyong XLV, mely sokoldalúságával, praktikusságával a család kedvenc társa lesz. A hatalmas csomagtér, a bőséges helykínálat megkönnyíti a mindennapokat. Egy

Részletesebben

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás APY-09CS és APY-12CS Hordozható klímaberendezés Használati utasítás Köszönjük, hogy kiváló minőségű klímaberendezésünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.

Részletesebben

S Z E R E L É S I Ú T M U T A T Ó C O B R A 3 8 6 1, 3 8 6 3, 3 8 6 8. berendezésekhez

S Z E R E L É S I Ú T M U T A T Ó C O B R A 3 8 6 1, 3 8 6 3, 3 8 6 8. berendezésekhez AUTÓRIASZTÓK S Z E R E L É S I Ú T M U T A T Ó C O B R A 3 8 6 1, 3 8 6 3, 3 8 6 8 berendezésekhez Szerelési útmutató 2 AZ EGYES CSOMAGOK TARTALMA 3868 3863 3861 Kompakt egység Saját akku BEVEZETÉS A riasztó

Részletesebben

Szellõztetõ vezetékes távszabályzó

Szellõztetõ vezetékes távszabályzó LG LG Szellõztetõ vezetékes távszabályzó Kezelési és telepítési útmutató Modell: PZRCUSB0 Fontos Kérjük, olvassa el ezt az útmutatót a termék használatba vétele elõtt. A telepítést az ide vonatkozó érintésvédelmi

Részletesebben

Kezelési útmutató R 1200 RT

Kezelési útmutató R 1200 RT Kezelési útmutató R 1200 RT BMW Motorrad A motorozás élménye Gépjármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Vázszám Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám Első forgalomba

Részletesebben

Thunder CA-206 autóriasztó magyar nyelvű használati és beszerelési útmutató. www.metroman.hu. Pagina 1

Thunder CA-206 autóriasztó magyar nyelvű használati és beszerelési útmutató. www.metroman.hu. Pagina 1 Thunder CA-206 autóriasztó magyar nyelvű használati és beszerelési útmutató www.metroman.hu Pagina 1 TARTALOM TARTALOM... 2 Használati utasítás... 5 A riasztó berendezés alkotó elemei... 5 Technikai adatok:...

Részletesebben

Használati útmutató a VDO X2DW szériás computerekhez

Használati útmutató a VDO X2DW szériás computerekhez Használati útmutató a VDO X2DW szériás computerekhez Köszönjük, hogy a VDO kerékpáros computerét választotta. Ahhoz, hogy a termék minden funkcióját megfelelően tudja használni, és ne legyenek technikai

Részletesebben

BALANCE BOARD. Használati utasítás

BALANCE BOARD. Használati utasítás BALANCE BOARD Használati utasítás 1. A Balance Board biztonságos használata. 1.1 A biztonságos használatról Reméljük, hogy minden használó biztonságosan fogja tudni irányítani a kétkerekű Balance Board-ot,

Részletesebben

2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK

2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK 4. oldal 2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK 2A A VEZETÉKEK KERESZTMETSZETE - A vezérlőegység áramellátását (a külső biztosítódobozának csatlakozókapcsán) egy legalább 3x1,5 mm 2 -es vezetékkel kell megoldani. Amennyiben

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER ASD-xxAIN CSATORNÁS EGYSÉGEK 1 Tartalomjegyzék 1 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 3 2 AZ EGYSÉG FŐ RÉSZEI... 4 3 BESZERELÉS ELŐKÉSZÍTÉSE... 5 3.1 Alaptartozékok... 5 3.2 A

Részletesebben

SMD Kiforrasztó Állomás. Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D

SMD Kiforrasztó Állomás. Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D SMD Kiforrasztó Állomás Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D Figyelem! A fúvóka hőmérséklete 400 C, ezért nem megfelelő használat esetén sérülést, tüzet vagy egyéb veszélyt

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS SC. 420/620 VA 110/120/230 Vac. Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS SC. 420/620 VA 110/120/230 Vac. Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS SC 420/620 VA 110/120/230 Vac Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez 990-1853D 12/2005 Bevezetés The APC szünetmentes tápegységet (UPS) úgy alakították ki,

Részletesebben

Üzemeltetési és karbantartási utasítás Az ALLISON T310R-T325R-T350R-T375R sorozatú automata váltókhoz

Üzemeltetési és karbantartási utasítás Az ALLISON T310R-T325R-T350R-T375R sorozatú automata váltókhoz Üzemeltetési és karbantartási utasítás Az ALLISON T310R-T325R-T350R-T375R sorozatú automata váltókhoz Nyomógombos sebesség választó egység Numerikus kijelző Hátrameneti fokozat Semleges fokozat 0 Automatikus

Részletesebben

Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

Használati és üzembehelyezési utasítás 3IFT-22 3IFT-40

Használati és üzembehelyezési utasítás 3IFT-22 3IFT-40 Használati és üzembehelyezési utasítás 3IFT-22 3IFT-40 Tartalomjegyzék Általános leírás...3 Használat...6 Hogyan kapcsoljuk be a f z zónákat?... 6 Kiegészít zóna (az üvegkerámiás f zési zónánál)... 6 Hogyan

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BERKO JO 30

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BERKO JO 30 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BERKO JO 30 ELEKTROMOS HAJTÁSÚ SZOBAI KEREKESSZÉK Figyelem Kérjük, az eszköz átvétele előtt győződjön meg arról, hogy: - A jótállási jegy és annak minden szelvénye a kiszolgáló által

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS ELEMENT 2 SERIES ASH-09AIE2, ASH-12AIE2 ASH-18AIE2, ASH-24AIE2

HASZNÁLATI UTASÍTÁS ELEMENT 2 SERIES ASH-09AIE2, ASH-12AIE2 ASH-18AIE2, ASH-24AIE2 HASZNÁLATI UTASÍTÁS ELEMENT 2 SERIES ASH-09AIE2, ASH-12AIE2 ASH-18AIE2, ASH-24AIE2 1 Figyelem: Ez az ikon a készüléken azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikus készülékek nem likvidálhatók a háztartási

Részletesebben

MDS30-50D Víz víz hőszivattyú

MDS30-50D Víz víz hőszivattyú MDS30-50D Víz víz hőszivattyú Használati útmutató A beépítés előtt olvassa el ezt az útmutatót Figyelem! A hőszivattyúk üzembe helyezését bízza szakemberre, mivel a szakszerűtlen üzembe helyezésből fakadó

Részletesebben

Az Ön kézikönyve CITROEN C8 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2355854

Az Ön kézikönyve CITROEN C8 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2355854 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató CITROEN C8. Megtalálja a választ minden kérdésre az CITROEN C8 a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

Cikkszám: 0911860000. Dátum: 2014.07.13 Oldal: 1/8 NU_0911860000_000_03072014_HU

Cikkszám: 0911860000. Dátum: 2014.07.13 Oldal: 1/8 NU_0911860000_000_03072014_HU Cikkszám: 0911860000 Dátum: 2014.07.13 Oldal: 1/8 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Integral Power egy független berendezés, amely nappal vagy éjszaka is működik az gépkocsi motorjától függetlenül.

Részletesebben

KING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK

KING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK KING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK A termék felszerelése előtt győződjön meg arról, hogy a törvénynek és a rendszabályoknak megfelelően, betartják a biztonsági előírásokat. Használjon

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327 GP TÍPUSÚ HİLÉGFÚVÓK CE 0085AQ0327 KEZELÉSI UTASÍTÁS 2009.01.16 Mielıtt a megvásárolt meleg levegıt befúvó készüléket használatba veszik, olvassák el, és tartsák be a Kezelési Utasítás elıírásait. A gyártó,

Részletesebben

SPLIT -INVERTER TÍPUSÚ SZOBAI LÉGKONDICIONÁLÓ

SPLIT -INVERTER TÍPUSÚ SZOBAI LÉGKONDICIONÁLÓ Mielõtt használatba venné a légkondícionálót, kérjük figyelmesen olvassa el azt az útmutatót SPLIT -INVERTER TÍPUSÚ SZOBAI LÉGKONDICIONÁLÓ Olvassa el ezt az útmutatót Az útmutatóban hasznos tanácsokat

Részletesebben

4812162722.pdf 2016-03-02

4812162722.pdf 2016-03-02 Kezelési kézikönyv Kezelés és karbantartás 48262722.pdf Vibrációs úthenger CA400 Motor Kubota V3307-CR-TE4B-DYP- Sorozatszám 000069xxA06225 - Az eredeti útmutató fordítása A változtatások jogát fenntartjuk

Részletesebben

Intelligens járművédelem. Biztonság és kényelem. Használati utasítás

Intelligens járművédelem. Biztonság és kényelem. Használati utasítás Intelligens járművédelem Biztonság és kényelem Használati utasítás CARPROTECT WEB: www.carprotect.hu E-MAIL: carprotect@carprotect.hu TELEFON: +36-30/688-53-27 TARTALOMJEGYZÉK Tartalomjegyzék.... 1 Az

Részletesebben

Daikin szobai klimaberendezés. Üzemeltetési kézikönyv

Daikin szobai klimaberendezés. Üzemeltetési kézikönyv Daikin szobai klimaberendezés Üzemeltetési kézikönyv FDXS25EAVMB FDXS35EAVMB FDXS50CVMB FDXS60CVMB FDKS25EAVMB FDKS35EAVMB FDKS50CVMB FDKS60CVMB TARTALOMJEGYZÉK ÜZEMELTETÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK Biztonsági

Részletesebben

TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85

TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85 IST 03 C 341-02 TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85 HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el

Részletesebben

Aprilia Scarabeo 500

Aprilia Scarabeo 500 Aprilia Scarabeo 500 Kezelési és karbantartási útmutató B I Z T O N S Á G I F I G Y E L M E Z T E T É S E K A következô elôvigyázatossági figyelmeztetéseket az egész kézikönyv során alkalmazzuk a következô

Részletesebben

minicool Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Használati utasítás 207.5368.08

minicool Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Használati utasítás 207.5368.08 minicool DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat Használati utasítás HU 207.5368.08 Mielőtt a hűtőkészüléket üzembe helyezi, kérjük figyelmesen olvassa el ezt a

Részletesebben

HERON EMPH 80 W (8895105) Benzinmotoros zagyszivattyú / HU

HERON EMPH 80 W (8895105) Benzinmotoros zagyszivattyú / HU HERON EMPH 80 W (8895105) Benzinmotoros zagyszivattyú / Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és HERON termékünket választotta. A terméket gyárunkban

Részletesebben

Az ITS és motorkerékpáros közlekedés kapcsolata Szűcs Lajos 2014. március 5. Hunguest Hotel Griff

Az ITS és motorkerékpáros közlekedés kapcsolata Szűcs Lajos 2014. március 5. Hunguest Hotel Griff Az ITS és motorkerékpáros közlekedés kapcsolata Szűcs Lajos 2014. március 5. Hunguest Hotel Griff Az Európai Motorkerékpárosok Fóruma találkozóhoz kapcsolódó hazai szakmai rendezvény Hol tartunk a közlekedésbiztonsági

Részletesebben

ESF 8620ROW ESF 8620ROX. HU Mosogatógép Használati útmutató 2 RO Maşină de spălat vase Manual de utilizare 27

ESF 8620ROW ESF 8620ROX. HU Mosogatógép Használati útmutató 2 RO Maşină de spălat vase Manual de utilizare 27 ESF 8620ROW ESF 8620ROX HU Mosogatógép Használati útmutató 2 RO Maşină de spălat vase Manual de utilizare 27 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3.

Részletesebben

2016 ÉVI MAGYAR DRIFT ORSZÁGOS BAJNOKSÁG TECHNIKAI, SZABÁLYZATA PRO/SEMIPRO KATEGÓRIA

2016 ÉVI MAGYAR DRIFT ORSZÁGOS BAJNOKSÁG TECHNIKAI, SZABÁLYZATA PRO/SEMIPRO KATEGÓRIA FIGYELMEZTETÉS! A versenyzés veszélyes sport! Olyan, hogy biztonságos verseny nem létezik. A versenyzés mindig magában hordozza a súlyos vagy halálos sérüléssel járó baleset kockázatát. Ez a veszély mindig

Részletesebben

Magyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez

Magyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS SC 1000/1500 VA 110/120/230 Vac Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez 990-1851D 03/2007 Bevezetés The APC szünetmentes

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV LREQ5B7Y1 LREQ6B7Y1 LREQ8B7Y1 LREQ10B7Y1 LREQ12B7Y1 LREQ15B7Y1 LREQ20B7Y1 LREQ5B7Y1 LREQ6B7Y1 LREQ8B7Y1 LREQ10B7Y1 LREQ12B7Y1 LREQ15B7Y1 LREQ20B7Y1 TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI

Részletesebben

HP Designjet 10000s nyomtatósorozat Nyomtató karbantartási kézikönyv

HP Designjet 10000s nyomtatósorozat Nyomtató karbantartási kézikönyv HP Designjet 10000s nyomtatósorozat Nyomtató karbantartási kézikönyv HP Designjet 10000s nyomtatósorozat Nyomtató karbantartási kézikönyv Jogi kitételek A dokumentációban található információ előzetes

Részletesebben