AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 20. november 25. (28.) (OR. en) 632// REV EJUSTICE 83 JURINFO 6 JUSTCIV 308 JUSTPEN 0 COPEN 34 DROIPEN 38 FREMP 03 FELJEGYZÉS Küldi: az e-jogi munkacsoport (e-igazságügy) Címzett: a Coreper/a Tanács Előző dok. sz.: 9369// REV EJUSTICE 38 JURINFO 24 JUSTCIV 03 JUSTPEN + COR + COR 2 Tárgy: Az e-jogi munkacsoport (e-igazságügy) jelentése a Corepernek/a Tanácsnak I. BEVEZETÉS. Az IB Tanács a 20. június 9 0-i ülésén tudomásul vette az e-jogi munkacsoportnak (e-igazságügy) a 20. év első felében végzett munkáról szóló jelentését, és felkérte a munkacsoportot, hogy 20 végéig adott esetben az érintett munkacsoportokkal konzultálva nyújtson be jelentést a Corepernek/a Tanácsnak az európai e-igazságügy területén elért eredményekről. 9369// REV EJUSTICE 38 JURINFO 24 JUSTCIV 03 JUSTPEN + COR + COR 2. 632// REV lj/tk/kz
II. JELENTÉS 2. 20 második felében tovább folytatódott az e-igazságüggyel kapcsolatos munka a 033/ dokumentumban foglalt felülvizsgált ütemterv alapján, amelyet az IB Tanács 20 júniusában hagyott jóvá. A munkacsoport két napi ülésezést (október 5. és november 6.) követően eredményeket tudott felmutatni az európai e-igazságügyre vonatkozó cselekvési tervnek megfelelően.. Az európai e-igazságügyi portál a) A portál második verziója és a harmadik verzióval kapcsolatos munka 3. A portál második verziója több újdonságot is tartalmaz: új taxonomikus menüt és átalakított kezdőlapot, (az IDOL 7-en alapuló) részletes keresési funkciót, dinamikus online formanyomtatványokat a kis értékű követelések európai eljárásához, valamint egy olyan eszközt (varázslót), amellyel a polgárok eldönthetik, hogy esetükben a kis értékű követelések európai eljárására vonatkozó formanyomtatványt vagy az európai fizetési meghagyásos eljárásra vonatkozó formanyomtatványt kell használni. A tagállamok technikai szakértőiből álló a Bizottság által felállított csoport 20. szeptember 9-én és október 28-án ülésezett. A portál tesztelésével foglalkozó alcsoport 20. szeptember 8-án tartott ülést. A verzió a tervek szerint 20 novemberéig működőképes lesz. 4. A harmadik verzió megvalósítására irányuló munka 20 augusztusában vette kezdetét. A legújabb verzió tartalmaz majd: új formanyomtatványokat az európai fizetési meghagyásos eljáráshoz; a polgári és kereskedelmi ügyekben illetékes Európai Igazságügyi Hálózat weboldaláról átvett tartalmakat; bizonyos javításokat a back office és tartalomkezelő rendszerben. A harmadik verzió üzemeltetése a tervek szerint 20 decemberében kezdődött volna meg, a polgári és kereskedelmi ügyekben illetékes EIH tartalmainak nagy része azonban csak 202. februártól/márciustól kerülhet át új helyére, mivel több időt kellett hagyni az EIH kapcsolattartó pontjai számára a tartalom frissítésére. 535/08 JURINFO 7 JAI 62 JUSTCIV 239 COPEN 26, HL C 75., 2009.3.3.,. o. 632// REV lj/tk/kz 2
b) Új tartalmak és a portálon található információk frissítése 5. A Bizottság a tagállami kapcsolattartó pontokkal együttműködve folytatta a munkát az európai esetjogi azonosító tagállami oldalainak új tartalmait, az alperesi jogokat, a sértettek jogait, az alapvető jogokat és az igazságügyi képzést illetően. A portál 20 novemberétől új tartalommal gazdagodik a sértettek, illetve az alperesek jogaira vonatkozóan. 6. Emlékeztettek arra, hogy elengedhetetlen a portál folyamatos aktualizálása, ezért a tagállamoknak legalább évente egyszer a tartalomkezelő rendszerben frissíteniük kell az oldalaikat, illetve újra fel kell tölteniük azokat. c) A portál népszerűsítése 7. A munkacsoport tudomásul vette a portállal kapcsolatos aktuális statisztikákat, valamint a tagállamok és a Bizottság által tett népszerűsítő intézkedéseket. Megállapodtak abban, hogy megvizsgálják, mennyire lenne érdemes további ajánlásokat kidolgozni a portál népszerűsítésére. 2. e-codex 8. A munkacsoport rendszeresen figyelemmel kíséri az e-justice Communication via Online Data Exchange, azaz internetes adatcserén alapuló e-igazságügyi kommunikáció (e-codex) elnevezésű nagyszabású ikt-projekt keretében végzett jelentős munkát. Az információs és kommunikációs technológiai szakpolitikai támogató program (ICT-PSP) keretében az Európai Bizottság által társfinanszírozott e-codex-projekt célja, hogy a jogi eszközöket az országhatárokon túl is elérhetőbbé tegye az európai polgárok és vállalkozások számára, továbbá, hogy javítsa az Unión belüli jogi hatóságok közötti átjárhatóságot. A projektben tizennégy uniós tagállam, egy tagjelölt ország és két európai jogi szakmai egyesület vesz részt 2. 2 4896/0 EJUSTICE 93. A projektben Belgium, Észtország, Németország, Franciaország, Görögország, Olaszország, Málta, Hollandia, Ausztria, Portugália, Spanyolország, Románia, a Cseh Köztársaság, Magyarország és Törökország, valamint a CCBE (Council of Bars and Law Societies of Europe, Európai Ügyvédi Kamarák Szövetsége) és a CNUE (Council of the Notariats of the European Union, az Európai Unió Közjegyzői Tanácsa) vesz részt. 632// REV lj/tk/kz 3
9. Az e-codex projekt 20. január 26 27-én vette kezdetét. A munkacsoportnak a 20. október 5-i ülésen bemutatták a projekt első szakaszában elért eredményeket és a projekt webhelyének (www.e-codex.eu) új tartalmát. Az elért eredményeket a 467/ EJUSTICE 69 dokumentum foglalja össze. A 20. június 29 30-án tartott első közgyűlésen négy kísérleti esettanulmány-projektről döntöttek (nevezetesen: európai fizetési meghagyás, kis értékű követelések európai eljárása, európai elfogatóparancs, biztonságos adatcsere). Még folyik a vita egy negyedik (pl. pénzügyi szankciókra vonatkozó) kísérleti esettanulmányról. 0. Mivel ez a projekt fontos része az európai e-igazságügyi cselekvési tervnek, továbbá mivel e projekt eredményei jelentős hatást gyakorolnak majd az európai e-igazságüggyel kapcsolatos több más projektre (azok előrehaladására), a munkacsoport továbbra is szorosan figyelemmel fogja kísérni az e-codex projekt terén elért eredményeket, nyugtázva, hogy az igazodik az EU átjárhatósági keretéhez. 3. ECLI. A Tanács 200. december 22-én következtetéseket fogadott el, melyekben javasolja az európai esetjogi azonosítónak (ECLI) és az esetjogi metaadatok minimumcsomagjának önkéntes alapon való bevezetését. Jelenleg több tagállam is dolgozik az ECLI megvalósításán, a munkacsoport pedig folyamatosan figyelemmel kíséri a munkájukat. 2. A Bizottság szakértői csoportjának ECLI-alcsoportja 20. október 27-én ült össze, hogy előkészítse az európai e-igazságügyi portálon az ECLI-oldalak létrehozását, amint azt a Tanács a következtetéseiben kérte. 687/0 EJUSTICE 33 JURINFO 6, HL C 27., 20.4.29.,. o. 632// REV lj/tk/kz 4
3. Az Európai Unió Államtanácsainak és Legfelső Közigazgatási Bíróságainak Szövetsége (ACA-Europe) 20. szeptember 30-án Varsóban konferenciát szervezett, amely a legfelső közigazgatási bíróságoknak az ECLI alkalmazására való felkészülésével foglalkozott. A Bizottság szervezésében 20. október 27-én sor került az ECLIalcsoport második ülésére. Az Európai Bíróság 20 végéig megkezdi az ECLI belső célra való alkalmazását, a teljes körű üzembe helyezésre pedig az EUR-Lex új változatának megjelenését követően kerül sor. 4. A jogi szakembereknek szánt információk és funkciók 4. A portálon található, a jogi szakmákat célzó információkkal és funkciókkal kapcsolatban elfogadott megközelítés alapján a munkacsoport folytatta a jogi szakemberekkel való együttműködését. 5. Az európai közjegyzők jegyzéke projekt 20 második felében lezárult; az eredményt 20. október 5-én mutatták be a munkacsoportnak. A jegyzék 40000 közjegyző adatait tartalmazza 22 tagállamból és Horvátországból, és 23 nyelven érhető el (www.notariesdirectory.eu). E keresőfelületet 202-ben a tervek szerint az e-igazságügyi portálba is integrálni fogják. 6. A Bírósági Végrehajtók Nemzetközi Uniója (International Union of Judicial Officers, UIHJ) beszámolt a bírósági végrehajtó keresése funkcióval kapcsolatos munka jelenlegi állásáról. A kezdetben több tagállam 2 végrehajtóit tartalmazó jegyzéket várhatóan 202 júniusában véglegesítik. További tagállamok is felkérést kaptak a részvételre. 2 533/0 EJUSTICE 2. Belgium, az Egyesült Királyság (Skócia), Franciaország, Hollandia, Lengyelország, Luxemburg, Magyarország, Németország és Olaszország. 632// REV lj/tk/kz 5
7. A munkacsoport üdvözölte, hogy a németországi közjegyzők szövetsége elkészítette a Preventive Administration of Justice in Europe ( preventív igazságszolgáltatás Európában ) című weboldalt, mely felhasználóbarát tájékoztatást ad a preventív igazságszolgáltatás központi területeiről, pl. a családjogról, a gyámságról, az örökösödési jogról és az ingatlanokkal kapcsolatos ügyekről. Az öt nyelven olvasható weboldalban jelenleg nyolc tagállam 2 vesz részt. 8. A munkacsoport megállapodott abban, hogy folytatja az azzal kapcsolatos megbeszéléseket, hogy e weboldal tartalmát hogyan lehetne integrálni az európai e- igazságügyi portálba úgy, hogy biztosítsák a koherenciát és elkerüljék az átfedéseket a portálon közölt egyéb információkkal. 5. Videokonferencia és távtolmácsolás 9. A munkacsoport tudomásul vette az eredményekről szóló beszámolót és az AVIDICUSprojekt eredményei alapján megfogalmazott ajánlásokat (468/ EJUSTICE 70); e projekt témája a videotolmácsolás büntetőeljárásokban való igénybevétele volt. 20. A munkacsoport kezdeti megbeszéléseket tartott, illetve további megbeszélések folytatásában állapodott meg (esetleg iránymutatások kidolgozásának céljából) arra vonatkozóan, hogy milyen műszaki követelményeknek kell megfelelniük a szimultán tolmácsoláshoz szükséges videokonferencia-berendezéseknek. 6. Különleges eljárások a) Az európai fizetési meghagyásos eljárás 2. 20 tavaszán dinamikus formanyomtatványokat helyeztek el az európai e-igazságügyi portál átmeneti 2. verzióján. A második verzióval a portál egy varázslóval is gazdagodik, mely azzal kapcsolatban ad tájékoztatást a polgároknak, hogy az európai fizetési meghagyásos eljárást vagy a kis értékű követelések európai eljárását válasszák-e. A portál harmadik verziója már a formanyomtatványok frissített változatait fogja tartalmazni, jelenleg is zajlik ugyanis a formanyomtatványok felülvizsgálata. 2 www.prejus.eu. Németország, Észtország, Finnország, Franciaország, Magyarország, Lettország, Lengyelország és Románia. 632// REV lj/tk/kz 6
22. A munkacsoport nyugtázta azon projekt 2.0 verziója megvalósításának állását, amelyben a tagállamok egy bizonyos köre vesz részt, és amely az európai fizetési meghagyásos eljárást automatizáló alkalmazás kifejlesztésére irányul. A többi tagállam is felkérést kapott, hogy csatlakozzon a 2.0 verzióhoz. Az alkalmazást ingyen bocsátják rendelkezésre, és azt tovább lehet fejleszteni a részt vevő tagállamokkal közösen. 23. Az e-codex konzorciumban megállapodás született arról, hogy az európai fizetési meghagyásos eljárás lesz az egyik kísérleti projekt. b) A kis értékű követelések európai eljárása 24. A második verzióval a portál dinamikus eszközökkel, így egy varázslóval is gazdagodik, mely azzal kapcsolatban ad tájékoztatást a polgároknak, hogy az európai fizetési meghagyásos eljárást vagy a kis értékű követelések európai eljárását válasszák-e. 25. Az e-codex konzorciumban megállapodás született arról, hogy a kis értékű követelések európai eljárása lesz az egyik kísérleti projekt. 7. A polgári és kereskedelmi ügyekkel foglalkozó Európai Igazságügyi Hálózat webhelye 26. Az EIH-webhely tartalmának az európai e-igazságügyi portálra való átköltöztetését a Bizottság végzi az EIH kapcsolattartó pontjaival együttműködésben, az IB Tanács által 20. február 25-én elfogadott, a 6029/ dokumentumban foglalt következtetések alapján. 27. A weboldal teljes átköltöztetésére a tervek szerint 20. decemberben került volna sor, azonban az eredetinél hosszabb időt (egy hónap helyett három hónapot) kellett biztosítani az EIH kapcsolattartó pontjai számára a tartalmak feltöltéséhez. A tartalom ezért csak 202. februárban/márciusban áll majd készen. 632// REV lj/tk/kz 7
8. Polgári Ügyek Európai Igazságügyi Atlasza 28. A Bizottság a tagállamokkal szorosan együttműködve 20-ben megkezdte az Atlasz európai e-igazságügyi portálra való átköltöztetésének előkészítését, hogy 202 decemberére az Atlasz átkerülhessen a portálra. 29. Az Igazságügyi Atlaszban foglalt dinamikus formanyomtatványok egy részét (európai fizetési meghagyás, költségmentesség, bizonyításfelvétel) már átdolgozták, és feltették az e-igazságügyi portálra, a kis értékű követelések formanyomtatványa a portál második verziójára kerül majd fel. A többi dinamikus formanyomtatvány például a tartási kötelezettségekről szóló rendelettel kapcsolatos formanyomtatvány várhatóan a portál negyedik verziójára kerül majd fel. A cél az, hogy 202 végére az összes formanyomtatvány elérhető legyen a portálon. 30. A Polgári Ügyek Európai Igazságügyi Atlaszának migrálásával összefüggésben át kell alakítani a tagállami illetékes bíróságok adatbázisának szerkezetét, hogy megfeleljen az európai e-igazságügyi portál decentralizált megközelítésének. Sor került az első véleménycserére; további megbeszélésekre van szükség, valamint a tagállamoknak és a Bizottságnak jelentős munkát kell elvégezniük. 9. Az igazságügyi minisztériumok közötti jogalkotási együttműködés hálózatának webhelye 3. A munkacsoport üdvözölte az igazságügyi minisztériumok közötti jogalkotási együttműködés hálózatának képviselőit, és nyugtázta az általuk ismertetett azon terveket, amelyek célja a hálózat jelenleg statikus webhelyének többnyelvű és interaktív webhellyé való átalakítása. A beszámolót a 469/ EJUSTICE 7 dokumentum foglalja össze. A 5729/ COR dokumentummal összhangban a munkacsoport megállapodott abban, hogyamint a nyilvánosan hozzáférhető tartalom rendelkezésre áll, az európai e- igazságügyi portál linkkel mutasson a hálózat weboldalára. http://ec.europa.eu/justice_home/judicialatlascivil/html/index_en.htm. 632// REV lj/tk/kz 8
0. Elektronikus nyilvántartások a) Fizetésképtelenségi nyilvántartások 32. Folytatódik a fizetésképtelenségi nyilvántartásoknak az európai e-igazságügyi portálon keresztüli összekapcsolásával kapcsolatos munka. 33. 20 szeptemberében aláírták a bizottsági projekthez kötődő, az interfész-specifikációk módosítására és a portállal kapcsolatban szükséges technikai munka elvégzésére vonatkozó szerződést, a munka pedig azóta jól halad. A Bizottságnak a fizetésképtelenségi nyilvántartásokkal foglalkozó alcsoportja 20. október -én, november 5-én és december 5-én ülésezett abból a célból, hogy megvitassa az érintett tagállamokkal a technikai kérdéseket (követelmények, interfész-specifikációk, referenciaadatok, glosszáriumok). 34. A munkacsoport tudomásul vette a jelenlegi helyzetet és azt, hogy az első tagállamcsoport összekapcsolt fizetésképtelenségi nyilvántartásainak üzemeltetését a tervek szerint 202 folyamán megkezdik. b) Az ingatlan-nyilvántartások összekapcsolása 35. Az EULIS LINE-projektjének (Land Register Information for Europe európai ingatlannyilvántartási információ) célja a tagállami ingatlan-nyilvántartások összekapcsolását szolgáló új platform kidolgozása. Az új platform várhatóan 202 elejéig megkezdi működését. A platformnak az e-igazságügyi portálba való esetleges integrálására 202- ben kerülhet sor. 36. Mivel nem minden tagállam vesz részt a LINE-projektben, a munkacsoport megvizsgálta, hogy miként lehetne az e-igazságügyi portálon keresztül, más módon hozzáférést biztosítani az ingatlan-nyilvántartási információkhoz azon tagállamok számára, akik igénylik ezt. 632// REV lj/tk/kz 9
37. A munkacsoport lépésről lépésre történő megközelítést fogadott el a jövőbeli munka irányáról (7696/ EJUSTICE 92), és megegyezett abban, hogy önkéntes alapon kell együttműködni az EULIS-szal a LINE-projekt megvalósításában, a munkacsoport keretében kérdőívet kell készíteni, a fő érdekelt feleket pedig be kell vonni e munka előkészítésébe, és meg kell osztani azokkal e munka eredményeit. c) Végrendelet-nyilvántartások 38. A Végrendelet-nyilvántartások Európai Hálózatának Szövetsége (ENWRA) beszámolót tartott a tagállami végrendelet-nyilvántartások összekapcsolását célzó kísérleti projekt állásáról. 39. Az európai e-igazságügyi portál második verzióján link mutat majd a hálózat weboldalára (tájékoztatók arról, hogy hogyan lehet az egyes tagállamokban és Horvátországban jegyzékbe vetetni, illetve kikeresni egy végrendeletet). 40. A munkacsoport megállapodott abban, hogy tovább vizsgálja a javaslatot, mérlegelve az ENWRA-nak a portálba való esetleges integrálását. d) Fordítók és tolmácsok adatbázisa 4. A munkacsoport folyamatosan figyelemmel kíséri, hogy a tagállamok milyen intézkedéseket hoznak azon ajánlások alapján, amelyek a fordítók és/vagy tolmácsok elektronikus adatbázisaira irányadó közös kritériumokra vonatkoznak, és amelyeket a munkacsoport 20. májusban fogadott el a 7693/2/ REV 2 EJUSTICE 29 dokumentumban foglalt formában. www.arert.eu. 632// REV lj/tk/kz 0
III. ÖSSZEGZÉS 42. A jelentésre figyelemmel javasoljuk, hogy a Coreper/a Tanács: a) nyugtázza a 20 második felében végzett munkát; b) hagyja jóvá az ingatlan-nyilvántartások összekapcsolásával kapcsolatos jövőbeli munka irányáról szóló, a 7696/ EJUSTICE 92 dokumentumban foglalt módosított feljegyzést; c) kérje fel a munkacsoportot, hogy folytassa a többéves program megvalósításának nyomon követését az európai e-igazságügyi cselekvési terv 58. pontjával és az ütemtervvel összhangban; d) kérje fel a munkacsoportot, hogy 202 első félévének végéig nyújtson be jelentést a Corepernek/a Tanácsnak az európai e-igazságügy területén elért eredményekről. 632// REV lj/tk/kz